Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,569 --> 00:01:33,441
Seรฑor Padilla.
2
00:01:37,662 --> 00:01:40,535
Mmm, perfecto.
3
00:01:40,622 --> 00:01:42,189
- Sparkling?
- You?
4
00:01:42,319 --> 00:01:43,407
Or the champagne?
5
00:01:43,494 --> 00:01:45,888
Oh, you're too kind.
6
00:01:50,588 --> 00:01:51,545
So...
7
00:01:51,633 --> 00:01:53,503
Do you want to see it?
8
00:01:53,591 --> 00:01:55,419
Yes.
9
00:01:58,683 --> 00:02:00,555
Oh, wow.
10
00:02:01,817 --> 00:02:03,035
Wow.
11
00:02:03,166 --> 00:02:04,994
Ah, tah, tah, tah.
12
00:02:05,081 --> 00:02:06,387
There's been a change in plans.
13
00:02:08,170 --> 00:02:10,042
We're not here celebrating?
14
00:02:10,130 --> 00:02:11,566
I'm taking all the risk.
15
00:02:11,653 --> 00:02:13,220
And I'm putting it together.
16
00:02:15,004 --> 00:02:17,441
I want a larger piece.
17
00:02:17,485 --> 00:02:20,052
Half of your commission.
18
00:02:20,183 --> 00:02:22,446
That is my new offer.
19
00:03:06,360 --> 00:03:09,232
So what, you've been on
this mole hunt since day one?
20
00:03:09,319 --> 00:03:12,757
Call it day two.
21
00:03:12,844 --> 00:03:15,238
FBI counterintelligence has
evidence a mole is operating
22
00:03:15,325 --> 00:03:16,674
out of New York Station.
23
00:03:16,718 --> 00:03:19,155
Oh, well, I agree with the FBI.
24
00:03:19,242 --> 00:03:20,200
There's a first.
25
00:03:22,245 --> 00:03:24,247
And you really thought
it was me?
26
00:03:26,684 --> 00:03:27,946
Can you blame me?
27
00:03:29,644 --> 00:03:31,515
Not really.
28
00:03:31,646 --> 00:03:34,344
It's bigger than just
New York, though.
29
00:03:34,430 --> 00:03:36,825
I think this mole operation
is responsible for Toni's death
30
00:03:36,868 --> 00:03:38,566
in the Philippines.
31
00:03:38,653 --> 00:03:40,394
Mole operation? You think
there's more than one?
32
00:03:40,481 --> 00:03:41,743
Yeah.
33
00:03:41,873 --> 00:03:43,658
There was a private
security firm running moles
34
00:03:43,788 --> 00:03:46,313
all over the globe, and we were
close to exposing them.
35
00:03:46,400 --> 00:03:48,358
Private security firm,
meaning Pyramid?
36
00:03:48,445 --> 00:03:49,577
Yeah.
37
00:03:49,664 --> 00:03:51,231
They're behind this somehow.
38
00:03:52,797 --> 00:03:54,016
Nikki?
39
00:03:54,103 --> 00:03:57,019
She wants us at the station.
40
00:03:57,149 --> 00:03:58,716
I've got to change
my clothes first.
41
00:03:58,803 --> 00:04:00,240
Yeah, you do.
42
00:04:00,370 --> 00:04:02,459
You can't walk up there
looking like Action Man.
43
00:04:04,592 --> 00:04:05,810
Thank you.
44
00:04:05,941 --> 00:04:07,116
Hey, you know, uh,
45
00:04:07,203 --> 00:04:09,249
we really shouldn't walk in
at the same time.
46
00:04:09,336 --> 00:04:10,250
Yeah, maybe we should
just tell everyone
47
00:04:10,337 --> 00:04:12,904
we're working
the mole hunt together.
48
00:04:13,035 --> 00:04:15,516
Are you joking?
49
00:04:15,603 --> 00:04:16,952
You're joking.
Funny.
50
00:04:17,082 --> 00:04:18,519
But you're right.
51
00:04:18,606 --> 00:04:19,954
We should, uh, step wisely
from here on out.
52
00:04:20,042 --> 00:04:21,826
Yeah.
53
00:04:21,957 --> 00:04:23,915
- Should I...
- No, I'll go in first.
54
00:04:26,788 --> 00:04:28,180
Nikki.
- Mm.
55
00:04:28,224 --> 00:04:30,139
Gina, this better be worth
getting out of bed for.
56
00:04:30,226 --> 00:04:31,706
Oh, it is.
57
00:04:31,793 --> 00:04:34,622
All right,
we've got Mario Padilla.
58
00:04:34,709 --> 00:04:36,841
He's a Honduran
foreign minister.
59
00:04:36,928 --> 00:04:38,365
Witnesses say...
- Oh, oh, wait, wait, wait.
60
00:04:38,408 --> 00:04:39,409
We've got a straggler.
61
00:04:39,540 --> 00:04:42,456
Bill, glad you could make it.
- Hello.
62
00:04:42,586 --> 00:04:45,676
We've got Mario Padilla,
Honduran foreign minister.
63
00:04:45,807 --> 00:04:47,765
Witnesses say that he was
walking out of a nightclub
64
00:04:47,852 --> 00:04:50,377
and got slammed by a garbage
truck rounding the corner.
65
00:04:50,464 --> 00:04:52,292
NYPD has established
a crime scene.
66
00:04:52,422 --> 00:04:55,077
Well, shouldn't Diplomatic
Services be handling this?
67
00:04:55,207 --> 00:04:57,732
Oh, they would, if they knew
that he was in the U.S.
68
00:04:57,819 --> 00:04:59,168
He slipped into the country
under a fake name,
69
00:04:59,299 --> 00:05:00,604
fake passport.
70
00:05:00,735 --> 00:05:03,172
The Honduran consulate
didn't even know he was here.
71
00:05:03,215 --> 00:05:04,956
Do we believe them?
72
00:05:05,043 --> 00:05:06,828
We don't believe anyone,
as a rule.
73
00:05:06,958 --> 00:05:08,917
Right, so you think he's a spy.
74
00:05:09,004 --> 00:05:11,398
In which case, it's likely that
garbage truck wasn't a vehicle.
75
00:05:11,528 --> 00:05:12,616
It was a murder weapon.
76
00:05:12,703 --> 00:05:14,009
I think we need more intel.
77
00:05:14,052 --> 00:05:15,880
Why was he here?
Who was he meeting?
78
00:05:15,967 --> 00:05:17,317
Who knew he was meeting
who he was meeting?
79
00:05:17,404 --> 00:05:19,536
I'll hit up my assets
in Honduras.
80
00:05:19,623 --> 00:05:20,972
Talk to the Embassies.
- Before you do that.
81
00:05:21,059 --> 00:05:22,409
Let's not forget
there's a dead body.
82
00:05:22,539 --> 00:05:25,194
We do have a crime scene
to work.
83
00:05:25,325 --> 00:05:27,022
OK, what's your point?
84
00:05:27,109 --> 00:05:29,546
It's surprising how much
information you can learn
85
00:05:29,677 --> 00:05:33,115
when you take the case
and follow the clues.
86
00:05:33,245 --> 00:05:34,421
Are you suggesting
we do some good,
87
00:05:34,551 --> 00:05:36,205
old-fashioned police work?
88
00:05:36,292 --> 00:05:38,990
I'm suggesting this time,
we do it my way.
89
00:05:42,907 --> 00:05:44,692
Thank you.
90
00:05:44,779 --> 00:05:46,520
Any chance you can get me one
of those nice, shiny badges?
91
00:05:46,607 --> 00:05:49,957
You think I'd trust you
with FBI creds?
92
00:05:54,789 --> 00:05:56,486
Hey, if you're gonna
tamper with evidence,
93
00:05:56,530 --> 00:05:57,705
can you at least be
a little more discreet?
94
00:05:57,792 --> 00:05:59,359
Hey, hey!
95
00:05:59,446 --> 00:06:00,751
What the hell's going on here?
96
00:06:00,838 --> 00:06:02,057
FBI.
97
00:06:02,187 --> 00:06:03,798
Dead body in my precinct,
98
00:06:03,841 --> 00:06:05,539
NYPD runs point.
99
00:06:05,626 --> 00:06:07,018
It's not just a dead body.
100
00:06:07,105 --> 00:06:09,281
This man's a foreign national
with diplomatic immunity.
101
00:06:09,412 --> 00:06:10,761
That makes it
federal jurisdiction.
102
00:06:10,848 --> 00:06:12,589
Vienna Convention,
all that jazz.
103
00:06:12,676 --> 00:06:13,590
Well, who the hell are you?
104
00:06:13,677 --> 00:06:14,591
Hey, look,
we're taking the lead.
105
00:06:14,678 --> 00:06:16,071
So why don't we drop
the turf war
106
00:06:16,158 --> 00:06:17,855
and you just skip ahead
and tell us what you know?
107
00:06:19,944 --> 00:06:21,381
We have some footage.
108
00:06:21,468 --> 00:06:22,556
Oh.
109
00:06:24,862 --> 00:06:26,298
Truck rams him,
110
00:06:26,342 --> 00:06:28,823
keeps going,
takes a left on Division,
111
00:06:28,866 --> 00:06:31,521
then we lose it.
112
00:06:31,608 --> 00:06:32,914
I know where we're going first,
113
00:06:33,001 --> 00:06:34,959
Gowanus Carting.
114
00:06:35,046 --> 00:06:37,484
I've got two units at the yard
115
00:06:37,571 --> 00:06:39,268
waiting for the driver's shift
to end.
116
00:06:39,355 --> 00:06:41,879
Yeah, and what time is that?
117
00:06:41,923 --> 00:06:44,055
Thank you.
118
00:06:44,142 --> 00:06:46,406
I don't think he likes you.
119
00:06:52,847 --> 00:06:54,762
Look alive.
120
00:07:05,033 --> 00:07:06,817
Hi, Bobby.
121
00:07:06,904 --> 00:07:09,472
- I ain't do nothing.
- Oh, yeah?
122
00:07:09,559 --> 00:07:11,126
So you routinely kill
pedestrians and keep driving?
123
00:07:11,169 --> 00:07:13,868
I got your truck on camera
mowing down a guy in Brooklyn.
124
00:07:13,955 --> 00:07:16,784
- Whoa, whoa, hit-and-run?
Nah, man.
125
00:07:16,871 --> 00:07:18,742
Oh, so my forensics team's not
gonna find the dead guy's DNA
126
00:07:18,829 --> 00:07:20,440
all over this stuffy?
127
00:07:23,138 --> 00:07:25,314
That wasn't me.
128
00:07:25,445 --> 00:07:26,881
You can't pin that on me.
129
00:07:26,968 --> 00:07:28,099
Hey, hey, hey, hey.
130
00:07:28,186 --> 00:07:29,579
Wasn't you, Bobby?
131
00:07:29,623 --> 00:07:31,451
You want to talk us
through that?
132
00:07:32,930 --> 00:07:34,976
This is where you help yourself.
133
00:07:36,368 --> 00:07:37,892
Last night,
I get a call on my cell.
134
00:07:37,979 --> 00:07:39,110
Guy tells me
he'll give me two grand
135
00:07:39,197 --> 00:07:41,461
to let him use my truck.
136
00:07:41,548 --> 00:07:43,071
What, and you just trusted him?
137
00:07:43,158 --> 00:07:44,507
I said show me the money.
138
00:07:44,594 --> 00:07:46,509
He sends me to a drop box
down the street.
139
00:07:46,596 --> 00:07:48,555
I take the cash.
Leave the keys. That's it.
140
00:07:48,685 --> 00:07:49,817
OK.
141
00:07:49,904 --> 00:07:51,471
Then what?
142
00:07:51,601 --> 00:07:52,950
A couple of hours ago,
another call.
143
00:07:53,037 --> 00:07:53,995
They tell me where
they parked the truck.
144
00:07:54,082 --> 00:07:55,866
I pick it up.
145
00:07:55,953 --> 00:07:57,085
OK, well, we're gonna need
that cash for evidence.
146
00:07:57,128 --> 00:07:58,216
Lost it.
147
00:07:58,303 --> 00:08:00,392
Come again?
148
00:08:00,523 --> 00:08:02,307
Poker game.
149
00:08:02,394 --> 00:08:03,787
You got to be kidding me.
150
00:08:03,874 --> 00:08:05,702
- Downtown loft.
I was there all night.
151
00:08:05,789 --> 00:08:07,661
- Is it still going on?
- Yeah.
152
00:08:07,748 --> 00:08:08,792
Write down the address.
153
00:08:08,879 --> 00:08:10,011
Hey.
154
00:08:12,535 --> 00:08:14,406
This isn't a hit-and-run.
It's a hit.
155
00:08:14,450 --> 00:08:16,365
I mean, mystery callers,
cash drops.
156
00:08:16,452 --> 00:08:17,845
Yeah, what I'm wondering,
does it have something to do
157
00:08:17,932 --> 00:08:19,934
with the rocks
you stole off that vic's body?
158
00:08:20,021 --> 00:08:22,023
Well,
159
00:08:22,110 --> 00:08:23,938
I don't think that
these are rocks, Bill,
160
00:08:24,025 --> 00:08:27,419
but I do think you might
be on to something.
161
00:08:33,861 --> 00:08:35,515
- Morning.
- Good morning.
162
00:08:52,575 --> 00:08:53,881
Hey, Zeeb,
163
00:08:53,968 --> 00:08:56,144
did you see anyone
at my desk this morning?
164
00:08:56,274 --> 00:08:57,537
Uh, no, why?
165
00:08:59,626 --> 00:09:01,758
Just wondering.
166
00:09:18,819 --> 00:09:21,082
Hey, is that, uh,
mineral analysis back yet?
167
00:09:21,169 --> 00:09:22,170
Oh, Zeeb's on it.
168
00:09:22,257 --> 00:09:23,388
OK, well,
whenever he's ready, huh.
169
00:09:23,475 --> 00:09:25,173
Yeah. Um...
170
00:09:25,260 --> 00:09:27,305
Nikki,
171
00:09:27,392 --> 00:09:31,005
are you aware of an op
in Red Lodge?
172
00:09:33,094 --> 00:09:34,878
What?
173
00:09:34,965 --> 00:09:38,055
Oh, it's like a small town
in Montana, Carbon County.
174
00:09:38,142 --> 00:09:40,057
Yeah, I know where it is, Gina.
175
00:09:40,144 --> 00:09:41,842
I went to log on this morning,
176
00:09:41,972 --> 00:09:43,931
and someone must have
had access to my terminal,
177
00:09:43,974 --> 00:09:47,238
because there were SAT images
pulled up of...
178
00:09:47,325 --> 00:09:49,980
it looked like
some sort of cabin.
179
00:09:50,111 --> 00:09:51,286
Damn it, Colin.
180
00:09:51,329 --> 00:09:53,375
- Colin?
- Yeah.
181
00:09:53,462 --> 00:09:54,942
Why would he be on my terminal?
182
00:09:55,029 --> 00:09:57,597
It's a test.
183
00:09:57,727 --> 00:09:59,337
- I don't under...
- Have you ever been
184
00:09:59,424 --> 00:10:01,731
to Red Lodge, Gina?
185
00:10:01,818 --> 00:10:03,559
No.
186
00:10:03,646 --> 00:10:06,388
So if I pulled the file,
it wouldn't show differently?
187
00:10:06,475 --> 00:10:07,563
I... Nikki, I swear,
188
00:10:07,694 --> 00:10:09,783
I've never been
to Red Lodge, Montana.
189
00:10:09,826 --> 00:10:12,089
Why is Colin testing me?
190
00:10:12,176 --> 00:10:14,570
Well, maybe it's not you
he's testing.
191
00:10:15,919 --> 00:10:16,833
Rock update.
192
00:10:16,920 --> 00:10:18,095
I'll come to you.
193
00:10:19,227 --> 00:10:20,968
OK, it's fine.
194
00:10:21,011 --> 00:10:22,491
I'll report the breach
and pull the IP logs.
195
00:10:22,578 --> 00:10:24,101
No, you won't.
196
00:10:24,188 --> 00:10:26,626
Um, not a word, huh,
writing or otherwise.
197
00:10:28,540 --> 00:10:29,890
OK, what about Colin?
198
00:10:29,977 --> 00:10:31,892
Especially not to Colin.
199
00:10:32,022 --> 00:10:35,156
Just forget about Red Lodge
and the entire state of Montana
200
00:10:35,243 --> 00:10:36,723
if you have to.
201
00:10:36,810 --> 00:10:39,160
I don't want to hear about it
ever again.
202
00:10:46,210 --> 00:10:47,734
Oh, Colin.
203
00:10:47,821 --> 00:10:49,474
You were right.
204
00:10:49,605 --> 00:10:51,563
The rocks that you took,
they're neodymium,
205
00:10:51,651 --> 00:10:54,697
the crown jewel of the rare
earth minerals.
206
00:10:54,784 --> 00:10:56,656
Backbone of the tech industry,
207
00:10:56,743 --> 00:10:58,745
everything from phones,
missiles, to EVs.
208
00:10:58,832 --> 00:11:00,529
Yup, if it moves,
if it connects.
209
00:11:00,616 --> 00:11:02,270
If it kills, they're using it.
210
00:11:02,400 --> 00:11:04,751
It's like finding oil in the
Middle East all over again.
211
00:11:04,881 --> 00:11:06,535
Yeah, the Chinese control
70% of the trade.
212
00:11:06,622 --> 00:11:08,189
So if someone else steps in,
213
00:11:08,276 --> 00:11:10,408
it shifts the balance of power
overnight.
214
00:11:10,495 --> 00:11:14,064
China loosens its chokehold,
coups, proxy wars,
215
00:11:14,151 --> 00:11:16,153
it's an arms race
for these minerals.
216
00:11:16,240 --> 00:11:17,415
This isn't about mining.
217
00:11:17,502 --> 00:11:20,201
It's about geopolitical power
and control.
218
00:11:20,331 --> 00:11:23,291
That's a very fancy way of
saying motive for this hit.
219
00:11:23,378 --> 00:11:24,335
Yeah, thanks very much, Bill.
220
00:11:24,422 --> 00:11:25,859
I'm on fire today.
221
00:11:25,946 --> 00:11:27,295
You are. You found the rocks.
222
00:11:27,425 --> 00:11:29,645
We all know you found the rocks.
223
00:11:29,776 --> 00:11:32,213
Is there neodymium in Honduras?
224
00:11:32,343 --> 00:11:34,737
You think Padilla was here
with a sample of a new find?
225
00:11:34,868 --> 00:11:35,825
There's no formal record of it.
226
00:11:35,912 --> 00:11:38,001
But so much
of the country's unexplored.
227
00:11:38,088 --> 00:11:41,135
I mean, mountains, valleys,
there's forests.
228
00:11:41,178 --> 00:11:44,094
Have we ID'd the driver
who ran Padilla over?
229
00:11:44,181 --> 00:11:47,881
Yes, so...
230
00:11:48,011 --> 00:11:49,665
if you look right here,
231
00:11:49,752 --> 00:11:52,494
Padilla exits,
garbage truck slams on the gas,
232
00:11:52,537 --> 00:11:54,583
hits him, takes off.
233
00:11:54,670 --> 00:11:57,978
Yeah, and then CCTV picks up
234
00:11:58,021 --> 00:12:00,023
the masked driver
getting out of the truck
235
00:12:00,110 --> 00:12:01,590
a few blocks south,
236
00:12:01,721 --> 00:12:04,332
and getting into a black sedan
with ghost plates,
237
00:12:04,462 --> 00:12:05,942
and then we lose them
going northbound.
238
00:12:06,073 --> 00:12:08,336
So someone was watching
this guy inside the bar
239
00:12:08,379 --> 00:12:09,816
to signal to the driver, right?
240
00:12:09,946 --> 00:12:13,167
Witnesses saw Padilla
at the bar with a woman.
241
00:12:13,297 --> 00:12:16,126
No cameras inside to ID her
to my knowledge.
242
00:12:16,257 --> 00:12:17,519
All right.
243
00:12:17,606 --> 00:12:19,608
Well, bar owners tend to
clam up without a warrant.
244
00:12:19,739 --> 00:12:21,697
You want me to cuff him,
read him his rights?
245
00:12:21,741 --> 00:12:23,220
I think I have a better idea.
246
00:12:26,310 --> 00:12:27,834
Love to help.
247
00:12:27,964 --> 00:12:30,924
Like I said, camera only points
at the register.
248
00:12:30,967 --> 00:12:32,577
Well, it wouldn't hurt
if I took a look.
249
00:12:32,708 --> 00:12:33,970
And even that camera's broken.
250
00:12:34,101 --> 00:12:35,537
I wish I could help.
251
00:12:35,580 --> 00:12:36,538
Hey, hey, buddy,
252
00:12:36,581 --> 00:12:38,279
is this your place?
253
00:12:38,366 --> 00:12:40,368
How come nobody checked
those kids' IDs over there?
254
00:12:40,498 --> 00:12:42,587
- Who the hell are you?
- State Liquor Authority.
255
00:12:42,674 --> 00:12:45,634
And that table,
all underage, fake IDs.
256
00:12:45,721 --> 00:12:48,942
You got Florida, Iowa,
Mumbai Rail Transit.
257
00:12:49,029 --> 00:12:50,813
I mean, come on, you want
to bet that's not a thing?
258
00:12:50,900 --> 00:12:52,075
Well, we usually check,
so I don't know.
259
00:12:52,162 --> 00:12:53,555
You usually check.
260
00:12:53,685 --> 00:12:54,991
He usually checks.
261
00:12:55,122 --> 00:12:56,993
Hey, pal, I was here first.
262
00:12:57,124 --> 00:12:58,821
Take a walk.
263
00:13:00,301 --> 00:13:01,432
Go on.
- All right, OK.
264
00:13:01,563 --> 00:13:03,783
All right You're a lucky man.
265
00:13:03,870 --> 00:13:05,915
You clean your act up,
or I'll close this place down.
266
00:13:09,789 --> 00:13:11,007
You owe me.
267
00:13:11,138 --> 00:13:12,966
How about that video?
268
00:13:13,053 --> 00:13:15,751
Well, it really is busted,
but I...
269
00:13:15,795 --> 00:13:17,535
I remember the lady he was with.
270
00:13:17,622 --> 00:13:19,537
Yeah, she was memorable,
271
00:13:19,624 --> 00:13:20,712
out of his league.
272
00:13:20,800 --> 00:13:23,367
Um, she ordered
vintage champagne.
273
00:13:23,411 --> 00:13:25,021
And she's buying.
274
00:13:25,108 --> 00:13:27,241
And then she gets ticked off,
she leaves,
275
00:13:27,328 --> 00:13:29,069
and then five minutes later,
he goes outside,
276
00:13:29,156 --> 00:13:30,940
and he's flying through the air.
277
00:13:30,984 --> 00:13:31,985
She was buying?
278
00:13:32,115 --> 00:13:33,247
Cash?
279
00:13:33,334 --> 00:13:34,944
Credit.
280
00:13:35,031 --> 00:13:37,251
And, uh, she was so mad
281
00:13:37,338 --> 00:13:38,774
that she never closed her tab.
282
00:13:38,861 --> 00:13:40,471
Is that right?
283
00:13:40,558 --> 00:13:42,647
I usually hold on to these
for a few days,
284
00:13:42,778 --> 00:13:44,475
you know, before I cut them up.
285
00:13:44,562 --> 00:13:45,737
Hey, no kidding.
286
00:13:48,349 --> 00:13:49,350
My lucky day.
287
00:13:51,134 --> 00:13:54,572
Angeline Bison?
288
00:13:54,659 --> 00:13:55,790
Agent Bill Goodman.
289
00:13:55,835 --> 00:13:57,140
Oh, I saw it online.
290
00:13:57,227 --> 00:13:59,664
I mean, it happened
right after our drink.
291
00:13:59,751 --> 00:14:01,144
It's horrible.
292
00:14:01,231 --> 00:14:02,624
Yeah, were you two friends?
293
00:14:02,754 --> 00:14:04,495
No, I barely knew him.
294
00:14:04,582 --> 00:14:06,193
Let's go to my office.
295
00:14:07,455 --> 00:14:11,024
My family owns a logistics
company, import/export,
296
00:14:11,111 --> 00:14:14,505
and Mr. Padilla
had some questions.
297
00:14:14,592 --> 00:14:15,855
He was a client?
298
00:14:15,985 --> 00:14:17,813
More of a prospect.
299
00:14:17,900 --> 00:14:19,380
Bit late at night
for a prospective meeting,
300
00:14:19,510 --> 00:14:22,078
wouldn't you say?
301
00:14:22,165 --> 00:14:24,080
Well, I love
my international clients,
302
00:14:24,167 --> 00:14:26,474
so I'm always up for whatever.
303
00:14:26,561 --> 00:14:29,129
Oh, and they say nothing good
ever happens after midnight.
304
00:14:29,216 --> 00:14:31,000
Well, you'd be surprised.
305
00:14:33,611 --> 00:14:35,918
You said he had questions?
306
00:14:36,005 --> 00:14:37,833
Yes.
307
00:14:40,488 --> 00:14:42,620
OK, well,
308
00:14:42,707 --> 00:14:46,711
blink twice if it's anything
to do with this.
309
00:14:49,018 --> 00:14:50,628
This wasn't an accident, was it?
310
00:14:50,759 --> 00:14:53,544
No.
311
00:14:53,675 --> 00:14:56,199
He showed up here
three months ago,
312
00:14:56,286 --> 00:14:58,680
told me he and his partners
313
00:14:58,723 --> 00:15:02,858
were excavating massive yields
of neodymium.
314
00:15:02,945 --> 00:15:06,470
He needed guidance on how to
quietly navigate the market.
315
00:15:06,514 --> 00:15:08,603
To avoid tipping off
the Chinese?
316
00:15:08,690 --> 00:15:10,300
Among others.
317
00:15:10,344 --> 00:15:13,390
I mean, last night was
to be a celebration,
318
00:15:13,521 --> 00:15:17,307
but instead, he demanded
a 50% cut of our commission
319
00:15:17,351 --> 00:15:19,092
for himself on the side.
320
00:15:19,179 --> 00:15:20,702
So I walked.
321
00:15:20,745 --> 00:15:22,660
Walked from all that money?
322
00:15:22,747 --> 00:15:24,532
It's a negotiating tactic,
323
00:15:24,662 --> 00:15:26,490
and I knew he needed us.
324
00:15:27,752 --> 00:15:29,972
If... hf he hadn't gone greedy,
325
00:15:30,103 --> 00:15:31,931
I might have been on the street
with him.
326
00:15:33,323 --> 00:15:36,370
- You, uh...
you said he had partners?
327
00:15:36,500 --> 00:15:38,328
Yes, two.
328
00:15:38,415 --> 00:15:41,157
He said they were influential
men from south of the border.
329
00:15:41,288 --> 00:15:43,681
We were actually supposed
to meet in a few days,
330
00:15:43,768 --> 00:15:47,772
but I don't think
that's happening now.
331
00:15:47,859 --> 00:15:49,470
No, I don't think so either.
332
00:15:51,515 --> 00:15:53,256
So if we choose to believe her,
333
00:15:53,387 --> 00:15:55,345
Padilla and his people
found rare earth deposits
334
00:15:55,389 --> 00:15:56,738
in Honduras,
335
00:15:56,781 --> 00:15:58,435
then he sneaks into the
country under a false name.
336
00:15:58,522 --> 00:16:00,350
Low profile.
337
00:16:00,437 --> 00:16:01,395
He knew that if word got out
about their find,
338
00:16:01,482 --> 00:16:02,570
bigger players would crowd in.
339
00:16:02,657 --> 00:16:05,616
Him and his people
would get pushed out.
340
00:16:05,703 --> 00:16:08,489
Colin said that he was
demanding a bigger commission
341
00:16:08,576 --> 00:16:09,751
from Bison.
- Mm-hmm.
342
00:16:09,794 --> 00:16:10,752
Maybe his partners found out
343
00:16:10,839 --> 00:16:12,145
and killed him for being greedy.
344
00:16:12,232 --> 00:16:14,016
Yeah, or they're next
on the list,
345
00:16:14,103 --> 00:16:15,539
I mean, whoever they are.
346
00:16:15,626 --> 00:16:16,932
Get with Zeeb,
347
00:16:17,063 --> 00:16:18,890
contact the FISA Court.
348
00:16:18,978 --> 00:16:20,980
Get his phone logs.
- Yeah, on it.
349
00:16:28,639 --> 00:16:31,816
Zeeb, Gina, are we any closer
to finding Padilla's partners?
350
00:16:31,860 --> 00:16:32,992
His phone is encrypted,
351
00:16:33,035 --> 00:16:34,080
so we couldn't access
his calls or texts,
352
00:16:34,167 --> 00:16:37,170
but we're looking at
his locations now.
353
00:16:37,300 --> 00:16:39,215
And how are we going about that?
354
00:16:39,302 --> 00:16:42,479
Reverse engineering
through the cell towers,
355
00:16:42,566 --> 00:16:44,915
like breadcrumbs.
356
00:16:45,004 --> 00:16:47,876
Look, you see those green dots?
357
00:16:48,007 --> 00:16:49,660
Those are the cell towers
that pinged
358
00:16:49,790 --> 00:16:52,272
the moment that Padilla
landed at JFK last week.
359
00:16:52,359 --> 00:16:53,751
And...
360
00:16:53,838 --> 00:16:56,189
oh, wait a second.
361
00:16:56,319 --> 00:16:58,974
What... what are those red
clusters that...
362
00:16:59,018 --> 00:17:00,497
it's Midtown and Soho.
363
00:17:02,412 --> 00:17:03,848
Is that shadow surveillance?
364
00:17:03,935 --> 00:17:05,415
Walk me through it.
365
00:17:05,502 --> 00:17:06,895
OK, so you're on the street,
and you make a phone call,
366
00:17:06,982 --> 00:17:08,462
your phone connects
to the first cell tower
367
00:17:08,549 --> 00:17:09,984
that it's closest to, right?
368
00:17:10,071 --> 00:17:11,900
But these towers
in Midtown and Soho are fake.
369
00:17:11,987 --> 00:17:15,251
Like a modified Stingray.
370
00:17:15,338 --> 00:17:16,686
We've seen them at the FBI,
371
00:17:16,773 --> 00:17:18,646
hardware that connects to
and impersonates cell towers.
372
00:17:18,776 --> 00:17:20,213
Phone can't tell the difference.
373
00:17:20,300 --> 00:17:23,128
Yeah, it pings your location
and then funnels all texts
374
00:17:23,215 --> 00:17:24,608
and calls through it.
375
00:17:24,694 --> 00:17:26,045
So whoever deployed them
376
00:17:26,175 --> 00:17:28,134
could track
their exact location.
377
00:17:28,221 --> 00:17:30,092
There's only one team I know
of that could pull off
378
00:17:30,136 --> 00:17:32,573
such a sophisticated operation.
379
00:17:32,660 --> 00:17:35,054
And who is that?
380
00:17:35,184 --> 00:17:36,490
The NSA.
381
00:17:38,796 --> 00:17:40,885
What are we saying?
382
00:17:41,016 --> 00:17:44,846
Someone at the NSA tracked
Padilla and took him out?
383
00:17:44,933 --> 00:17:49,503
I-I'm just saying that someone
with high-end NSA clearance
384
00:17:49,633 --> 00:17:53,507
could pull this off
without getting detected.
385
00:17:53,594 --> 00:17:55,813
Well, Bill, looks like
this is where your case ends
386
00:17:55,944 --> 00:17:57,293
and my op begins.
387
00:18:03,778 --> 00:18:05,040
- Robert Davis?
- Yeah.
388
00:18:05,127 --> 00:18:07,434
I heard about you guys
from two other site chiefs
389
00:18:07,564 --> 00:18:08,826
in the building.
390
00:18:08,913 --> 00:18:10,741
You're making the rounds, huh?
391
00:18:10,828 --> 00:18:12,308
Yeah, you're our fourth
this morning, lot of floors.
392
00:18:12,395 --> 00:18:13,962
A lot of programmers.
393
00:18:14,005 --> 00:18:16,225
Over 300 on this floor alone.
394
00:18:16,356 --> 00:18:18,140
No kidding.
395
00:18:18,227 --> 00:18:20,055
So, uh,
396
00:18:20,142 --> 00:18:23,232
what's this I'm hearing about,
uh, shadow surveillance?
397
00:18:31,632 --> 00:18:32,676
Hmm.
398
00:18:34,678 --> 00:18:36,724
Yeah, this, uh...
399
00:18:36,811 --> 00:18:39,901
this does look like
some sort of a...
400
00:18:39,988 --> 00:18:42,556
I don't know, hybrid Stingray.
401
00:18:42,643 --> 00:18:43,644
How'd you guys find this?
402
00:18:43,687 --> 00:18:45,167
Oh, that's classified,
I'm afraid.
403
00:18:45,254 --> 00:18:47,256
But it does all triangulate
back here.
404
00:18:47,343 --> 00:18:48,518
So we're hoping you and
some of your colleagues
405
00:18:48,649 --> 00:18:51,608
can help us locate whoever
could have set this off.
406
00:18:51,695 --> 00:18:53,523
- In here?
- Yeah.
407
00:18:53,654 --> 00:18:56,613
No, no, no, no, no,
any data breach in NSA,
408
00:18:56,700 --> 00:18:57,875
that would be huge.
409
00:18:57,962 --> 00:18:59,921
No much more likely,
it's someone trying
410
00:19:00,008 --> 00:19:02,706
to make it look that way.
411
00:19:02,837 --> 00:19:07,189
W-we're constantly fighting
invisible cyber wars...
412
00:19:07,276 --> 00:19:10,149
hackers from Russia,
China, North Korea
413
00:19:10,236 --> 00:19:12,673
ready to steal and deploy
all the metadata
414
00:19:12,760 --> 00:19:13,978
we gather and store
415
00:19:14,065 --> 00:19:15,850
to then use it against you.
416
00:19:15,937 --> 00:19:19,549
That's my job, also,
to protect you from them.
417
00:19:19,636 --> 00:19:21,072
Oh, I'm surprised
you don't see the irony
418
00:19:21,203 --> 00:19:22,378
in that statement, Robert.
419
00:19:22,465 --> 00:19:25,076
OK, so you weren't hacked.
420
00:19:25,164 --> 00:19:29,429
Is it possible
you have a bad actor?
421
00:19:29,516 --> 00:19:30,691
I hope to God not.
422
00:19:32,867 --> 00:19:35,652
Just in case,
I will personally start
423
00:19:35,739 --> 00:19:37,567
an investigation into this.
424
00:19:37,654 --> 00:19:40,570
And if this happened in-house,
I will track it down.
425
00:19:40,657 --> 00:19:42,659
But, uh,
426
00:19:42,703 --> 00:19:44,487
most likely,
427
00:19:44,574 --> 00:19:47,316
you just got bad intel.
428
00:19:47,360 --> 00:19:49,231
So even if somebody on your team
429
00:19:49,318 --> 00:19:51,886
thinks it happened in here,
430
00:19:52,016 --> 00:19:53,453
they're probably wrong.
431
00:19:55,585 --> 00:19:57,457
OK, the Chinese stand to lose
the most here.
432
00:19:57,587 --> 00:19:59,285
So what?
433
00:19:59,372 --> 00:20:00,982
A hacker from MSS breaks in,
tracks Padilla,
434
00:20:01,069 --> 00:20:02,723
and hires a local hit team?
435
00:20:02,810 --> 00:20:04,768
What, takes out a diplomat
in downtown Manhattan?
436
00:20:04,855 --> 00:20:06,205
That's pretty loud.
437
00:20:06,335 --> 00:20:08,250
The Chinese are usually
far more subtle.
438
00:20:08,337 --> 00:20:10,339
- All right, so wha...
who else then?
439
00:20:10,426 --> 00:20:12,254
I mean, Davis seemed pretty
sure it wasn't one of his guys.
440
00:20:12,385 --> 00:20:13,124
Well, I don't think
he'd be straight with us,
441
00:20:13,212 --> 00:20:14,604
even if he knew.
442
00:20:14,735 --> 00:20:15,910
He seemed to be under
a lot of stress.
443
00:20:15,997 --> 00:20:17,607
Did you notice that thing
with his watch?
444
00:20:17,694 --> 00:20:19,392
He's hours away from
chewing through that band.
445
00:20:19,479 --> 00:20:21,394
Yeah, well,
I've seen that once before.
446
00:20:21,481 --> 00:20:22,830
In Egypt, we were questioning
this woman.
447
00:20:22,960 --> 00:20:25,136
And she chewed through her
fingers right down to the nub.
448
00:20:25,224 --> 00:20:27,922
The house shrink called it
stress-induced panic disorder.
449
00:20:28,009 --> 00:20:30,185
Thanks for that.
450
00:20:30,272 --> 00:20:31,926
Well, I'm guessing
he's looking into us right now,
451
00:20:32,013 --> 00:20:34,058
so we should probably
look into him.
452
00:20:34,189 --> 00:20:36,800
Both Colin and Bill think
Davis is involved.
453
00:20:36,931 --> 00:20:37,932
What do we know about him?
454
00:20:38,019 --> 00:20:39,325
Pedigree's clean.
455
00:20:39,412 --> 00:20:41,718
Navy vet, NSA, 780 credit score.
456
00:20:41,849 --> 00:20:43,198
I mean, the guy even married
his high school sweetheart,
457
00:20:43,285 --> 00:20:44,808
and they
have a 10-year-old daughter.
458
00:20:44,852 --> 00:20:46,288
But he's been acting erratic.
459
00:20:46,375 --> 00:20:48,986
He does have top secret access.
460
00:20:49,073 --> 00:20:50,336
We tracked the Stingray
to his office.
461
00:20:50,379 --> 00:20:52,990
What are we missing?
462
00:20:53,077 --> 00:20:54,601
You need to see this.
463
00:20:54,731 --> 00:20:56,646
Uh, pardon me, I just...
464
00:20:56,733 --> 00:20:58,692
I was monitoring
the Mobile Network Core,
465
00:20:58,779 --> 00:21:01,825
and I caught a live breach.
466
00:21:01,956 --> 00:21:03,740
Another stingray
has been deployed.
467
00:21:03,871 --> 00:21:06,003
Someone is illegally tracking
the owner of that phone.
468
00:21:06,090 --> 00:21:08,615
Last time that happened,
Padilla died.
469
00:21:08,658 --> 00:21:09,833
Who's the target now?
470
00:21:09,920 --> 00:21:13,315
Oh, uh, hold on. Here.
471
00:21:13,402 --> 00:21:14,534
Juan Ramos.
472
00:21:14,621 --> 00:21:16,231
He arrived in New York
last Saturday.
473
00:21:16,318 --> 00:21:19,060
More importantly, he's the
Special Envoy from Guatemala.
474
00:21:19,190 --> 00:21:19,930
It's another diplomat.
475
00:21:19,974 --> 00:21:22,106
Get me his location.
476
00:21:22,237 --> 00:21:25,240
Looks like his cell last
pinged at the Park 20 Hotel.
477
00:21:33,074 --> 00:21:33,901
Just open, open.
478
00:21:36,773 --> 00:21:39,080
Oh, God.
479
00:21:43,171 --> 00:21:44,259
Hey, hey!
480
00:21:45,347 --> 00:21:46,479
Hey!
481
00:21:54,791 --> 00:21:56,750
FBI, get down!
482
00:21:56,837 --> 00:21:58,882
Cover.
483
00:21:58,926 --> 00:22:00,275
Go back to your rooms.
484
00:22:02,190 --> 00:22:03,931
Cover!
485
00:22:15,377 --> 00:22:17,858
Room for another one, ladies?
486
00:22:17,988 --> 00:22:19,903
Thank you.
487
00:22:35,919 --> 00:22:36,703
Whoa!
488
00:22:38,444 --> 00:22:39,619
Watch out.
489
00:22:53,937 --> 00:22:56,113
- Excuse me.
- Hey. Hey! That's my bag!
490
00:23:09,213 --> 00:23:10,737
You took your time.
491
00:23:18,005 --> 00:23:19,180
Looks comfortable.
492
00:23:19,267 --> 00:23:21,138
So who the hell is he?
493
00:23:21,182 --> 00:23:23,489
This is Luis Zamora.
494
00:23:23,576 --> 00:23:25,708
Born in El Salvador,
crossed nine years ago.
495
00:23:25,795 --> 00:23:28,276
Known member
of the Los Olivados cartel.
496
00:23:28,363 --> 00:23:31,235
Former military death squad
turned narcoterrorists.
497
00:23:31,366 --> 00:23:33,760
Bureau's got a dozen open cases
on these guys.
498
00:23:33,890 --> 00:23:35,152
Let's go see if we can flip him.
499
00:23:35,196 --> 00:23:36,719
Oh, no. No chance.
500
00:23:36,763 --> 00:23:38,547
Says here Luis has got
a daughter back home.
501
00:23:38,678 --> 00:23:40,549
He sends her money once a month.
502
00:23:40,636 --> 00:23:43,378
He knows that if he talks,
the cartel will kill her.
503
00:23:43,465 --> 00:23:47,077
So why does a drug cartel
care about rare earth minerals?
504
00:23:47,164 --> 00:23:48,601
I have an idea.
505
00:23:48,644 --> 00:23:52,561
Geospatial Intel sent this over.
506
00:23:52,692 --> 00:23:54,998
Mountain range
in the Northern Triangle.
507
00:23:55,085 --> 00:23:57,392
Thermal imaging shows
rare earth mineral deposits
508
00:23:57,479 --> 00:23:59,829
worth billions.
- Ah.
509
00:23:59,916 --> 00:24:01,918
So you think the cartel got
word Central American diplomats
510
00:24:02,049 --> 00:24:03,703
are here to cut a deal, and
they want in on the action.
511
00:24:03,790 --> 00:24:05,531
I think they want
all of the action.
512
00:24:05,618 --> 00:24:07,141
Kill the diplomats,
send a message...
513
00:24:07,228 --> 00:24:08,925
we control everything that
comes out of the region.
514
00:24:09,012 --> 00:24:10,710
But where does the NSA fit in?
515
00:24:10,797 --> 00:24:13,974
Why is Robert Davis helping the
cartel hunt down these targets?
516
00:24:14,061 --> 00:24:15,584
Well, that's where I'm stumped.
517
00:24:15,671 --> 00:24:17,717
Yeah, and it just gets weirder.
518
00:24:17,804 --> 00:24:19,588
Davis's wife and daughter...
519
00:24:19,675 --> 00:24:21,634
they've been silent
the last six days.
520
00:24:21,764 --> 00:24:24,680
I mean, no social media posts,
no phone calls,
521
00:24:24,767 --> 00:24:25,812
credit card transactions.
522
00:24:25,855 --> 00:24:28,292
It's like they vanished.
523
00:24:28,423 --> 00:24:30,338
So maybe they're on the run.
524
00:24:30,425 --> 00:24:32,471
Dad's plan with the cartel
is about to go operational.
525
00:24:32,558 --> 00:24:33,646
He sends them for the hills.
526
00:24:33,776 --> 00:24:36,736
Yeah, or something worse.
527
00:24:36,823 --> 00:24:38,825
Yeah, my money's on
something worse.
528
00:25:10,770 --> 00:25:12,075
You can't be here.
529
00:25:12,162 --> 00:25:13,642
That's illegal.
530
00:25:13,729 --> 00:25:15,426
- Broken window.
Suggests forced entry.
531
00:25:15,514 --> 00:25:16,689
Gives us probable cause.
532
00:25:16,776 --> 00:25:18,125
For your safety, of course.
533
00:25:19,518 --> 00:25:20,997
I'm safe.
534
00:25:21,084 --> 00:25:22,259
I'm safe.
I just...
535
00:25:22,346 --> 00:25:25,219
I-I forgot my...
my key last night, so...
536
00:25:25,306 --> 00:25:27,047
So you broke in through
your bedroom window,
537
00:25:27,134 --> 00:25:31,138
turned your house upside down,
and bled all over your carpet?
538
00:25:33,401 --> 00:25:34,837
You need to get out of here.
539
00:25:36,317 --> 00:25:37,231
Please,
you both need to leave...
540
00:25:37,274 --> 00:25:38,232
Another person is dead.
541
00:25:38,319 --> 00:25:40,321
Tell us what's going on.
542
00:25:40,364 --> 00:25:42,802
It was you, wasn't it, Robert?
543
00:25:42,889 --> 00:25:44,325
The Stingray, that was you.
544
00:25:46,501 --> 00:25:48,503
I never meant for anyone to die.
545
00:25:49,896 --> 00:25:51,419
I had to do what
they asked me to do.
546
00:25:51,506 --> 00:25:54,465
Who's they?
547
00:25:54,509 --> 00:25:55,989
My family.
548
00:25:57,773 --> 00:25:59,079
- OK, OK, all right, Robert...
- They have...
549
00:25:59,166 --> 00:26:00,950
- Take a breath.
- They're gonna kill them.
550
00:26:01,081 --> 00:26:02,212
Oh, my God.
- Sit down.
551
00:26:02,299 --> 00:26:03,300
Sit down and take a breath.
552
00:26:03,344 --> 00:26:04,258
They're gonna die,
aren't they...
553
00:26:04,388 --> 00:26:05,520
OK.
554
00:26:05,651 --> 00:26:07,348
Talk to us.
555
00:26:10,133 --> 00:26:11,874
Robert,
556
00:26:11,961 --> 00:26:13,354
the only chance
of saving your family
557
00:26:13,441 --> 00:26:15,008
is telling us everything.
558
00:26:20,840 --> 00:26:22,145
OK.
559
00:26:24,321 --> 00:26:27,150
Six days ago,
560
00:26:27,194 --> 00:26:29,500
I came home,
561
00:26:29,588 --> 00:26:31,633
and somebody had broken in.
562
00:26:31,720 --> 00:26:33,243
The house was empty.
563
00:26:33,330 --> 00:26:35,594
There was a, uh...
564
00:26:35,637 --> 00:26:37,508
there was a cell phone
on the kitchen table
565
00:26:37,639 --> 00:26:38,945
with a note.
566
00:26:39,032 --> 00:26:41,382
And there was a video message
567
00:26:41,469 --> 00:26:44,733
of my wife and my daughter
568
00:26:44,777 --> 00:26:46,300
crying and screaming,
569
00:26:46,387 --> 00:26:47,344
begging for help.
570
00:26:47,431 --> 00:26:49,085
And I wasn't there.
571
00:26:49,216 --> 00:26:50,173
I wasn't there.
572
00:26:50,260 --> 00:26:53,437
OK. It's OK.
573
00:26:53,524 --> 00:26:54,743
Then what happened?
574
00:26:56,223 --> 00:26:58,268
They called.
575
00:26:58,355 --> 00:26:59,574
They called me.
576
00:26:59,661 --> 00:27:01,445
They... they knew everything
about me,
577
00:27:01,576 --> 00:27:05,667
about my life,
about my... my NSA access.
578
00:27:05,754 --> 00:27:07,538
And they said
I had to work for them
579
00:27:07,626 --> 00:27:09,540
or they were gonna do
horrible things to my wife
580
00:27:09,628 --> 00:27:11,020
and to my little girl.
581
00:27:11,107 --> 00:27:12,805
What did they want from you?
582
00:27:15,982 --> 00:27:18,419
On the note,
583
00:27:18,506 --> 00:27:20,073
there were three names...
584
00:27:20,160 --> 00:27:22,510
three targets.
585
00:27:22,597 --> 00:27:23,729
Who? Come on.
586
00:27:26,079 --> 00:27:27,602
Mario Padilla.
587
00:27:27,689 --> 00:27:30,561
The garbage truck.
588
00:27:30,649 --> 00:27:32,955
- Juan Ramos.
- The hotel. And the third?
589
00:27:36,350 --> 00:27:39,179
Antonio Diaz.
590
00:27:39,266 --> 00:27:40,963
Consular officer
from El Salvador.
591
00:27:45,011 --> 00:27:46,273
We need to warn
the Salvadoran Consulate.
592
00:27:46,403 --> 00:27:48,057
Their man is on a hit list.
- We can't do that.
593
00:27:48,144 --> 00:27:49,450
- Colin, he's a target.
- Yeah.
594
00:27:49,493 --> 00:27:51,626
And Robert Davis's family
is the leverage.
595
00:27:51,670 --> 00:27:53,236
Yeah, if we scoop up
the cartel's last target,
596
00:27:53,280 --> 00:27:55,369
they'll know Davis talked, and
his wife and daughter are dead.
597
00:27:55,412 --> 00:27:56,892
We have to do both.
598
00:27:57,763 --> 00:27:58,851
We have to warn the diplomat,
599
00:27:58,981 --> 00:28:00,287
and we have to rescue the
family at the same time.
600
00:28:00,374 --> 00:28:01,854
Oh, is that all?
601
00:28:01,984 --> 00:28:03,856
We have no idea where
the family is being held.
602
00:28:03,986 --> 00:28:06,597
Our only lead is Luis,
who won't flip.
603
00:28:06,685 --> 00:28:08,034
He won't flip for a badge,
604
00:28:08,121 --> 00:28:11,515
but perhaps there are
other ways of turning him.
605
00:28:11,602 --> 00:28:14,170
Agent Goodman, are you, uh...
606
00:28:14,257 --> 00:28:15,606
are you asking me
to cross a line?
607
00:28:15,694 --> 00:28:17,086
All I'm saying is,
maybe we need you to do
608
00:28:17,173 --> 00:28:18,609
that thing you do
to get a location.
609
00:28:18,697 --> 00:28:20,786
How you do that,
I'll leave that up to you.
610
00:28:23,832 --> 00:28:25,704
You're not gonna pull out
his fingernails or anything,
611
00:28:25,791 --> 00:28:27,923
are you?
612
00:28:28,010 --> 00:28:30,012
Can't make any promises.
613
00:28:33,189 --> 00:28:34,887
He's not, is he?
614
00:28:50,903 --> 00:28:52,426
It's a bit chilly
in here for me.
615
00:28:52,556 --> 00:28:53,775
You?
616
00:28:57,823 --> 00:28:59,955
OK, Luis,
617
00:29:00,042 --> 00:29:02,175
this is my idea
of a good conversation.
618
00:29:02,262 --> 00:29:04,873
I do the talking.
619
00:29:04,960 --> 00:29:07,528
Probably 'cause
I'm a bit of a sociopath,
620
00:29:07,658 --> 00:29:10,836
according to my therapist.
621
00:29:10,923 --> 00:29:13,012
So...
622
00:29:13,099 --> 00:29:16,189
I guess we have
that in common, right?
623
00:29:21,194 --> 00:29:23,979
You know what they say
about sociopaths, Luis?
624
00:29:25,546 --> 00:29:27,853
That we lack empathy or love.
625
00:29:27,940 --> 00:29:29,855
But, uh,
626
00:29:29,942 --> 00:29:31,900
I've never really agreed
with that.
627
00:29:33,423 --> 00:29:35,295
You?
628
00:29:35,425 --> 00:29:38,211
I mean, after all,
629
00:29:38,298 --> 00:29:40,126
there is someone that you love,
isn't there?
630
00:29:41,823 --> 00:29:43,782
Your daughter,
631
00:29:43,912 --> 00:29:47,350
little Marisella,
back home in El Salvador,
632
00:29:47,481 --> 00:29:49,004
all alone without her dad.
633
00:29:51,528 --> 00:29:53,835
Ten years, that's a...
634
00:29:53,922 --> 00:29:54,880
well, that's a long time,
isn't it,
635
00:29:54,923 --> 00:29:57,970
just to be emailing?
636
00:29:58,100 --> 00:30:01,625
Bet she's changed a lot
since you saw her last,
637
00:30:01,712 --> 00:30:04,846
probably into makeup, uh, boys.
638
00:30:06,717 --> 00:30:08,284
Lots of boys, maybe.
639
00:30:08,371 --> 00:30:10,852
- She don't do that.
- Really?
640
00:30:10,939 --> 00:30:12,549
Well, how would you know that,
Luis?
641
00:30:12,593 --> 00:30:13,899
You're not there.
642
00:30:13,986 --> 00:30:15,901
You've never been there for her.
643
00:30:19,295 --> 00:30:22,559
Look, um,
644
00:30:22,646 --> 00:30:25,693
I didn't want to be the one
to have to tell you this,
645
00:30:25,736 --> 00:30:27,564
but my man on the ground there
646
00:30:27,608 --> 00:30:29,740
has informed me
that your brother,
647
00:30:29,828 --> 00:30:31,438
he says he's looking after her.
648
00:30:31,568 --> 00:30:36,791
But it seems that his friends,
well,
649
00:30:36,878 --> 00:30:39,533
they're looking after her too.
650
00:30:42,231 --> 00:30:44,190
You see?
651
00:30:44,320 --> 00:30:45,800
They don't touch her.
652
00:30:45,931 --> 00:30:46,888
I kill him.
653
00:30:46,975 --> 00:30:48,455
You'll kill him?
654
00:30:48,542 --> 00:30:50,457
Well, you're about
to be supermaxed, mate,
655
00:30:50,500 --> 00:30:52,111
so I don't think you're
going to be killing anybody.
656
00:30:52,198 --> 00:30:54,069
She's very much on her own,
isn't she?
657
00:30:54,156 --> 00:30:55,592
Man, you're just trying
to get into my head.
658
00:30:55,723 --> 00:30:56,811
- Am I?
- Yeah.
659
00:30:56,942 --> 00:30:58,117
What about her head?
660
00:30:58,247 --> 00:30:59,814
Hey?
661
00:30:59,858 --> 00:31:01,468
You abandoned her
when her mom died.
662
00:31:01,598 --> 00:31:02,686
Then you just left her
to the wolves.
663
00:31:02,773 --> 00:31:04,645
She must hate you.
664
00:31:04,775 --> 00:31:07,300
I did what I had to do
to look after her.
665
00:31:07,387 --> 00:31:08,475
Oh?
666
00:31:08,562 --> 00:31:09,737
We had nothing, man.
667
00:31:09,780 --> 00:31:12,479
Right.
668
00:31:12,609 --> 00:31:15,047
I want to speak to a lawyer.
669
00:31:17,136 --> 00:31:19,312
Yeah, I don't think
that's what you want, Luis.
670
00:31:19,399 --> 00:31:20,879
Is it?
671
00:31:22,445 --> 00:31:24,708
What you really want
672
00:31:24,795 --> 00:31:26,406
is to see your baby girl.
673
00:31:28,756 --> 00:31:30,062
Right?
674
00:31:32,542 --> 00:31:35,806
It don't matter what I want.
675
00:31:35,937 --> 00:31:38,026
She don't want to see me.
676
00:31:38,113 --> 00:31:41,334
Well, how about we change that?
677
00:31:41,421 --> 00:31:45,947
How about I bring her here
to you?
678
00:31:46,034 --> 00:31:48,602
You don't understand.
679
00:31:48,645 --> 00:31:50,169
I love her...
680
00:31:50,256 --> 00:31:51,866
- I know you love her, Luis.
- With everything.
681
00:31:51,910 --> 00:31:54,956
Well, of course you do,
Luis, you're her dad.
682
00:31:55,087 --> 00:31:59,178
And I'm sure you would do
anything to protect her, right?
683
00:31:59,265 --> 00:32:01,963
So let me bring her here to you.
684
00:32:02,050 --> 00:32:04,270
We can protect her,
keep her safe.
685
00:32:06,098 --> 00:32:09,275
But I need something
from you in return.
686
00:32:09,362 --> 00:32:10,929
What?
687
00:32:11,016 --> 00:32:12,452
The people you work for.
688
00:32:12,495 --> 00:32:13,888
They kidnapped
another little girl,
689
00:32:13,932 --> 00:32:16,064
just like yours, and her mom.
690
00:32:16,195 --> 00:32:18,284
And I need you to tell me
where they are.
691
00:32:26,118 --> 00:32:27,771
All right, take a seat.
692
00:32:30,774 --> 00:32:31,993
What's he doing here?
693
00:32:32,080 --> 00:32:35,301
He's our only link
to the kidnappers.
694
00:32:35,344 --> 00:32:36,432
We're keeping him close.
695
00:32:36,519 --> 00:32:37,738
Hey, guys.
696
00:32:37,825 --> 00:32:40,088
Luis's intel checks out.
697
00:32:40,175 --> 00:32:41,655
I moved the drone above
the location...
698
00:32:41,742 --> 00:32:43,918
three hostiles
holding two friendlies,
699
00:32:44,005 --> 00:32:45,964
eastern corner,
entry point here.
700
00:32:46,094 --> 00:32:48,096
- All right, we're on it.
Let's go.
701
00:32:48,183 --> 00:32:48,967
We're moving.
702
00:32:56,017 --> 00:32:57,366
Put it on speakerphone.
703
00:32:57,453 --> 00:32:58,977
Stall them.
704
00:33:01,240 --> 00:33:02,719
Hello?
705
00:33:02,806 --> 00:33:05,113
You have 30 minutes
to track his cell phone
706
00:33:05,200 --> 00:33:08,160
and link us with
Antonio Diaz's location.
707
00:33:08,247 --> 00:33:10,118
- Satellite's down.
I need more time.
708
00:33:10,205 --> 00:33:12,164
30 minutes or your family dies.
709
00:33:22,783 --> 00:33:24,437
OK, I'm here.
710
00:33:24,524 --> 00:33:26,178
Send me an image of Diaz.
711
00:33:28,571 --> 00:33:29,964
Tracker's up.
712
00:33:30,051 --> 00:33:31,792
Zeroing in on Diaz's location.
713
00:33:31,879 --> 00:33:32,836
It's up on the left.
714
00:33:36,710 --> 00:33:37,841
Colin, we need you
to keep eyes on him
715
00:33:37,928 --> 00:33:39,452
until the hostages are safe.
716
00:33:39,539 --> 00:33:41,671
I shared his tracker with you.
717
00:33:41,715 --> 00:33:43,673
Bill, what's your ETA?
718
00:33:43,804 --> 00:33:45,327
Almost there.
719
00:33:45,414 --> 00:33:46,285
Need a little more time.
720
00:33:50,724 --> 00:33:51,638
Eyes on Diaz.
721
00:33:53,683 --> 00:33:55,555
He's wheeling a bag.
722
00:33:55,598 --> 00:33:56,556
Talk to me.
723
00:33:56,686 --> 00:33:58,340
Is he leaving town?
724
00:33:58,471 --> 00:34:00,603
He's wheeling a bag.
Talk to me.
725
00:34:00,690 --> 00:34:02,040
All right, I'm checking.
726
00:34:02,127 --> 00:34:04,390
Hold, please.
727
00:34:04,477 --> 00:34:05,695
Yep, looks like
he booked a flight
728
00:34:05,782 --> 00:34:07,828
to San Salvador out of JFK.
729
00:34:10,309 --> 00:34:11,266
He's bailing.
730
00:34:11,353 --> 00:34:12,353
I need to move now.
731
00:34:17,446 --> 00:34:18,795
We're gonna lose him.
732
00:34:20,580 --> 00:34:21,581
Wait, wait, wait.
733
00:34:21,710 --> 00:34:23,496
Guys, incoming.
734
00:34:23,583 --> 00:34:24,714
Should we let Robert answer?
735
00:34:24,801 --> 00:34:26,194
We don't have a choice.
736
00:34:26,281 --> 00:34:29,371
Answer, give him access
to Diaz's location now.
737
00:34:31,764 --> 00:34:33,375
I have the location.
738
00:34:33,418 --> 00:34:35,594
Syncing Diaz's phone
with your device now.
739
00:34:35,725 --> 00:34:37,205
Syncing Diaz's phone.
740
00:34:39,206 --> 00:34:40,295
Bill, where are you?
741
00:34:40,382 --> 00:34:41,514
Five minutes out.
742
00:34:41,601 --> 00:34:43,297
We may not have five minutes.
743
00:34:43,385 --> 00:34:45,822
The cartel's already
tracking Diaz's phone.
744
00:34:45,866 --> 00:34:47,737
What if they stopped
tracking Diaz,
745
00:34:47,824 --> 00:34:49,043
tracked someone else?
746
00:34:49,087 --> 00:34:50,523
Colin, what are you thinking?
747
00:34:50,610 --> 00:34:52,002
No time for thinking.
748
00:34:59,053 --> 00:35:01,011
Hey! It's my cab.
749
00:35:01,099 --> 00:35:02,056
Oh, come on, buddy,
750
00:35:02,187 --> 00:35:03,753
I was here first.
- I got a plane to catch.
751
00:35:03,840 --> 00:35:06,539
All right, all right,
all right, all right, whatever.
752
00:35:06,626 --> 00:35:08,280
JFK.
753
00:35:08,367 --> 00:35:09,629
Have a great day, yeah?
754
00:35:09,716 --> 00:35:11,283
Enjoy yourself.
755
00:35:13,067 --> 00:35:15,809
OK, I have Diaz's phone.
756
00:35:15,939 --> 00:35:18,203
And now they're tracking me.
757
00:35:18,290 --> 00:35:21,380
Nikki, I need you to call in
a favor fast.
758
00:35:31,607 --> 00:35:32,869
Colin, what's going on?
759
00:35:32,956 --> 00:35:34,871
Where are you headed?
760
00:35:34,958 --> 00:35:35,611
I'm leading them away.
761
00:35:35,698 --> 00:35:36,917
Be careful.
762
00:35:37,004 --> 00:35:37,918
You're not much use to me alive,
763
00:35:38,048 --> 00:35:39,876
but you really no use
to me dead.
764
00:35:39,963 --> 00:35:42,009
Oh, I never knew you cared.
765
00:35:42,140 --> 00:35:43,706
Watch yourself.
766
00:35:43,793 --> 00:35:45,491
Moving to entry point alpha.
767
00:35:45,621 --> 00:35:47,493
Go, go, go!
768
00:35:49,147 --> 00:35:50,626
We're closing in
on the hostages.
769
00:36:08,122 --> 00:36:09,819
Three perps, mom and daughter,
10 yards away.
770
00:36:09,906 --> 00:36:10,777
Take them out quick.
771
00:36:10,864 --> 00:36:12,344
I am not losing a hostage.
772
00:36:45,899 --> 00:36:48,641
Move your car now!
773
00:36:48,728 --> 00:36:49,859
Let's go!
- Relax!
774
00:36:49,990 --> 00:36:50,991
Vamos! Vamos!
775
00:36:59,652 --> 00:37:01,219
FBI! Down on the ground!
776
00:37:13,056 --> 00:37:14,667
Aah!
777
00:37:14,710 --> 00:37:15,972
Take him.
778
00:37:21,587 --> 00:37:24,111
- Move in, move in!
- Now! Now!
779
00:37:24,198 --> 00:37:25,417
- Driver, hands on the wheel.
Put your hands...
780
00:37:25,504 --> 00:37:27,157
Take 'em.
781
00:37:27,201 --> 00:37:29,464
- Down on the ground.
- Great job.
782
00:37:35,296 --> 00:37:36,515
Hey, you're OK.
783
00:37:40,170 --> 00:37:41,433
You're safe now.
784
00:37:41,520 --> 00:37:43,086
Let's get out of here, huh?
785
00:37:43,173 --> 00:37:44,697
All right. Here you go.
786
00:37:44,784 --> 00:37:46,568
Come on.
We got it.
787
00:37:46,699 --> 00:37:47,743
All right, we're good.
788
00:37:47,830 --> 00:37:48,744
You all right?
789
00:37:48,875 --> 00:37:49,963
We're good.
790
00:37:50,093 --> 00:37:51,791
I got you.
791
00:38:11,724 --> 00:38:13,203
Hey, hey.
792
00:38:13,334 --> 00:38:14,640
Teamwork makes the dream work.
Yeah?
793
00:38:17,164 --> 00:38:19,209
Nice work, partner.
794
00:38:20,167 --> 00:38:21,951
You too.
795
00:38:22,038 --> 00:38:24,171
Now get yourself cleaned up
before tonight.
796
00:38:24,302 --> 00:38:26,565
What's tonight?
797
00:38:26,608 --> 00:38:28,001
Well, that would be telling.
798
00:38:40,622 --> 00:38:41,580
- Hey.
- Hey.
799
00:38:41,623 --> 00:38:43,233
It's getting late.
800
00:38:43,321 --> 00:38:44,583
Must be important.
801
00:38:44,626 --> 00:38:46,019
You want a nightcap
or something?
802
00:38:46,149 --> 00:38:48,630
Oh, you don't drink anymore.
803
00:38:48,674 --> 00:38:50,153
You know what?
804
00:38:50,240 --> 00:38:51,894
I-I don't love that
you know that.
805
00:38:51,981 --> 00:38:52,982
What's going on?
806
00:38:53,069 --> 00:38:54,419
You talk to Goodman lately?
807
00:38:54,506 --> 00:38:55,855
- Bill?
- Mm-hmm.
808
00:38:55,942 --> 00:38:57,073
Oh, you know,
809
00:38:57,160 --> 00:38:58,858
never calls, never writes.
810
00:38:58,901 --> 00:39:00,076
Starting to think
he went out for milk,
811
00:39:00,163 --> 00:39:02,165
and he's never coming home.
812
00:39:02,252 --> 00:39:04,211
How's he getting on
with your man, Glass?
813
00:39:04,298 --> 00:39:05,734
Better than ever, actually.
814
00:39:05,821 --> 00:39:07,519
Yeah? That's good to hear.
815
00:39:07,606 --> 00:39:10,348
But what?
816
00:39:10,478 --> 00:39:13,438
You have any open cases
in Red Lodge, Montana?
817
00:39:14,569 --> 00:39:17,442
- Red Lodge, Montana?
- Mm-hmm.
818
00:39:17,572 --> 00:39:19,661
You know, file pulls.
819
00:39:19,748 --> 00:39:21,924
Nothing of the sort?
820
00:39:22,055 --> 00:39:24,057
Mm-mm, nothing comes to mind.
821
00:39:24,100 --> 00:39:26,538
Bill never mentioned anything?
822
00:39:26,625 --> 00:39:27,626
No.
823
00:39:27,669 --> 00:39:29,236
Red Lodge, Montana,
824
00:39:29,323 --> 00:39:31,238
sounds scenic.
- Hmm.
825
00:39:31,325 --> 00:39:33,675
You know, Nikki, whatever
Bill is doing up there,
826
00:39:33,806 --> 00:39:35,590
as far as I'm concerned,
827
00:39:35,677 --> 00:39:37,505
that's CIA business.
828
00:39:37,636 --> 00:39:40,421
He keeps a lid on it.
829
00:39:40,508 --> 00:39:42,510
What about the name Toni Napier?
830
00:39:43,859 --> 00:39:47,167
Toni Napier?
831
00:39:47,254 --> 00:39:49,387
Sorry, bells aren't ringing.
832
00:39:49,474 --> 00:39:51,258
You sure?
833
00:39:51,345 --> 00:39:54,217
Yep, I-I'm happy to check
the system, if you like,
834
00:39:54,304 --> 00:39:56,219
but do I want to know why?
835
00:39:56,306 --> 00:39:58,439
- No.
- No?
836
00:39:58,526 --> 00:40:00,572
- Thank you.
- Yeah.
837
00:40:03,662 --> 00:40:05,925
Um, thank you
for entertaining me.
838
00:40:06,055 --> 00:40:07,230
You're welcome.
839
00:40:07,317 --> 00:40:08,841
Didn't know I was.
840
00:40:21,027 --> 00:40:23,595
Two fingers of this is worth
more than my car payment.
841
00:40:23,682 --> 00:40:25,640
What's the special occasion?
842
00:40:25,771 --> 00:40:27,163
Eh,
843
00:40:27,294 --> 00:40:28,948
it's more like
a special project.
844
00:40:29,035 --> 00:40:31,429
Hm.
845
00:40:31,516 --> 00:40:34,388
Ah, ah, just gotta let it
breathe a second, mate.
846
00:40:35,781 --> 00:40:37,086
Mm.
847
00:40:39,219 --> 00:40:42,570
Admit it, today felt good.
848
00:40:42,657 --> 00:40:44,224
What, the part where
I got shot at the first time
849
00:40:44,354 --> 00:40:45,965
or the part where I got shot at
the second time?
850
00:40:46,052 --> 00:40:48,402
The part where we rescued
the victims, reunited a family.
851
00:40:48,489 --> 00:40:49,838
Oh.
852
00:40:49,925 --> 00:40:50,926
Score one for the badge.
853
00:40:52,754 --> 00:40:54,974
Your badge would be useless
without my intel.
854
00:40:55,104 --> 00:40:56,410
Listen,
855
00:40:56,454 --> 00:40:58,804
we work in the shadows
so you can get the credit.
856
00:40:58,891 --> 00:41:01,110
Fair.
857
00:41:01,241 --> 00:41:03,983
To living in the shadows.
858
00:41:04,026 --> 00:41:05,419
To kicking down doors.
859
00:41:11,033 --> 00:41:12,644
Wow.
860
00:41:12,731 --> 00:41:14,907
Yeah.
861
00:41:14,994 --> 00:41:18,476
Anyway, speaking of, uh,
kicking down doors.
862
00:41:24,351 --> 00:41:27,223
If we're really gonna
hunt this mole together, then,
863
00:41:27,310 --> 00:41:29,530
well, you need to see
the whole picture.
864
00:41:51,726 --> 00:41:54,990
How long have you been
building this out?
865
00:41:55,077 --> 00:41:57,863
Since the day Toni died.
59835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.