All language subtitles for CIA.2026.S01E10.Rare Earth.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,569 --> 00:01:33,441 Seรฑor Padilla. 2 00:01:37,662 --> 00:01:40,535 Mmm, perfecto. 3 00:01:40,622 --> 00:01:42,189 - Sparkling? - You? 4 00:01:42,319 --> 00:01:43,407 Or the champagne? 5 00:01:43,494 --> 00:01:45,888 Oh, you're too kind. 6 00:01:50,588 --> 00:01:51,545 So... 7 00:01:51,633 --> 00:01:53,503 Do you want to see it? 8 00:01:53,591 --> 00:01:55,419 Yes. 9 00:01:58,683 --> 00:02:00,555 Oh, wow. 10 00:02:01,817 --> 00:02:03,035 Wow. 11 00:02:03,166 --> 00:02:04,994 Ah, tah, tah, tah. 12 00:02:05,081 --> 00:02:06,387 There's been a change in plans. 13 00:02:08,170 --> 00:02:10,042 We're not here celebrating? 14 00:02:10,130 --> 00:02:11,566 I'm taking all the risk. 15 00:02:11,653 --> 00:02:13,220 And I'm putting it together. 16 00:02:15,004 --> 00:02:17,441 I want a larger piece. 17 00:02:17,485 --> 00:02:20,052 Half of your commission. 18 00:02:20,183 --> 00:02:22,446 That is my new offer. 19 00:03:06,360 --> 00:03:09,232 So what, you've been on this mole hunt since day one? 20 00:03:09,319 --> 00:03:12,757 Call it day two. 21 00:03:12,844 --> 00:03:15,238 FBI counterintelligence has evidence a mole is operating 22 00:03:15,325 --> 00:03:16,674 out of New York Station. 23 00:03:16,718 --> 00:03:19,155 Oh, well, I agree with the FBI. 24 00:03:19,242 --> 00:03:20,200 There's a first. 25 00:03:22,245 --> 00:03:24,247 And you really thought it was me? 26 00:03:26,684 --> 00:03:27,946 Can you blame me? 27 00:03:29,644 --> 00:03:31,515 Not really. 28 00:03:31,646 --> 00:03:34,344 It's bigger than just New York, though. 29 00:03:34,430 --> 00:03:36,825 I think this mole operation is responsible for Toni's death 30 00:03:36,868 --> 00:03:38,566 in the Philippines. 31 00:03:38,653 --> 00:03:40,394 Mole operation? You think there's more than one? 32 00:03:40,481 --> 00:03:41,743 Yeah. 33 00:03:41,873 --> 00:03:43,658 There was a private security firm running moles 34 00:03:43,788 --> 00:03:46,313 all over the globe, and we were close to exposing them. 35 00:03:46,400 --> 00:03:48,358 Private security firm, meaning Pyramid? 36 00:03:48,445 --> 00:03:49,577 Yeah. 37 00:03:49,664 --> 00:03:51,231 They're behind this somehow. 38 00:03:52,797 --> 00:03:54,016 Nikki? 39 00:03:54,103 --> 00:03:57,019 She wants us at the station. 40 00:03:57,149 --> 00:03:58,716 I've got to change my clothes first. 41 00:03:58,803 --> 00:04:00,240 Yeah, you do. 42 00:04:00,370 --> 00:04:02,459 You can't walk up there looking like Action Man. 43 00:04:04,592 --> 00:04:05,810 Thank you. 44 00:04:05,941 --> 00:04:07,116 Hey, you know, uh, 45 00:04:07,203 --> 00:04:09,249 we really shouldn't walk in at the same time. 46 00:04:09,336 --> 00:04:10,250 Yeah, maybe we should just tell everyone 47 00:04:10,337 --> 00:04:12,904 we're working the mole hunt together. 48 00:04:13,035 --> 00:04:15,516 Are you joking? 49 00:04:15,603 --> 00:04:16,952 You're joking. Funny. 50 00:04:17,082 --> 00:04:18,519 But you're right. 51 00:04:18,606 --> 00:04:19,954 We should, uh, step wisely from here on out. 52 00:04:20,042 --> 00:04:21,826 Yeah. 53 00:04:21,957 --> 00:04:23,915 - Should I... - No, I'll go in first. 54 00:04:26,788 --> 00:04:28,180 Nikki. - Mm. 55 00:04:28,224 --> 00:04:30,139 Gina, this better be worth getting out of bed for. 56 00:04:30,226 --> 00:04:31,706 Oh, it is. 57 00:04:31,793 --> 00:04:34,622 All right, we've got Mario Padilla. 58 00:04:34,709 --> 00:04:36,841 He's a Honduran foreign minister. 59 00:04:36,928 --> 00:04:38,365 Witnesses say... - Oh, oh, wait, wait, wait. 60 00:04:38,408 --> 00:04:39,409 We've got a straggler. 61 00:04:39,540 --> 00:04:42,456 Bill, glad you could make it. - Hello. 62 00:04:42,586 --> 00:04:45,676 We've got Mario Padilla, Honduran foreign minister. 63 00:04:45,807 --> 00:04:47,765 Witnesses say that he was walking out of a nightclub 64 00:04:47,852 --> 00:04:50,377 and got slammed by a garbage truck rounding the corner. 65 00:04:50,464 --> 00:04:52,292 NYPD has established a crime scene. 66 00:04:52,422 --> 00:04:55,077 Well, shouldn't Diplomatic Services be handling this? 67 00:04:55,207 --> 00:04:57,732 Oh, they would, if they knew that he was in the U.S. 68 00:04:57,819 --> 00:04:59,168 He slipped into the country under a fake name, 69 00:04:59,299 --> 00:05:00,604 fake passport. 70 00:05:00,735 --> 00:05:03,172 The Honduran consulate didn't even know he was here. 71 00:05:03,215 --> 00:05:04,956 Do we believe them? 72 00:05:05,043 --> 00:05:06,828 We don't believe anyone, as a rule. 73 00:05:06,958 --> 00:05:08,917 Right, so you think he's a spy. 74 00:05:09,004 --> 00:05:11,398 In which case, it's likely that garbage truck wasn't a vehicle. 75 00:05:11,528 --> 00:05:12,616 It was a murder weapon. 76 00:05:12,703 --> 00:05:14,009 I think we need more intel. 77 00:05:14,052 --> 00:05:15,880 Why was he here? Who was he meeting? 78 00:05:15,967 --> 00:05:17,317 Who knew he was meeting who he was meeting? 79 00:05:17,404 --> 00:05:19,536 I'll hit up my assets in Honduras. 80 00:05:19,623 --> 00:05:20,972 Talk to the Embassies. - Before you do that. 81 00:05:21,059 --> 00:05:22,409 Let's not forget there's a dead body. 82 00:05:22,539 --> 00:05:25,194 We do have a crime scene to work. 83 00:05:25,325 --> 00:05:27,022 OK, what's your point? 84 00:05:27,109 --> 00:05:29,546 It's surprising how much information you can learn 85 00:05:29,677 --> 00:05:33,115 when you take the case and follow the clues. 86 00:05:33,245 --> 00:05:34,421 Are you suggesting we do some good, 87 00:05:34,551 --> 00:05:36,205 old-fashioned police work? 88 00:05:36,292 --> 00:05:38,990 I'm suggesting this time, we do it my way. 89 00:05:42,907 --> 00:05:44,692 Thank you. 90 00:05:44,779 --> 00:05:46,520 Any chance you can get me one of those nice, shiny badges? 91 00:05:46,607 --> 00:05:49,957 You think I'd trust you with FBI creds? 92 00:05:54,789 --> 00:05:56,486 Hey, if you're gonna tamper with evidence, 93 00:05:56,530 --> 00:05:57,705 can you at least be a little more discreet? 94 00:05:57,792 --> 00:05:59,359 Hey, hey! 95 00:05:59,446 --> 00:06:00,751 What the hell's going on here? 96 00:06:00,838 --> 00:06:02,057 FBI. 97 00:06:02,187 --> 00:06:03,798 Dead body in my precinct, 98 00:06:03,841 --> 00:06:05,539 NYPD runs point. 99 00:06:05,626 --> 00:06:07,018 It's not just a dead body. 100 00:06:07,105 --> 00:06:09,281 This man's a foreign national with diplomatic immunity. 101 00:06:09,412 --> 00:06:10,761 That makes it federal jurisdiction. 102 00:06:10,848 --> 00:06:12,589 Vienna Convention, all that jazz. 103 00:06:12,676 --> 00:06:13,590 Well, who the hell are you? 104 00:06:13,677 --> 00:06:14,591 Hey, look, we're taking the lead. 105 00:06:14,678 --> 00:06:16,071 So why don't we drop the turf war 106 00:06:16,158 --> 00:06:17,855 and you just skip ahead and tell us what you know? 107 00:06:19,944 --> 00:06:21,381 We have some footage. 108 00:06:21,468 --> 00:06:22,556 Oh. 109 00:06:24,862 --> 00:06:26,298 Truck rams him, 110 00:06:26,342 --> 00:06:28,823 keeps going, takes a left on Division, 111 00:06:28,866 --> 00:06:31,521 then we lose it. 112 00:06:31,608 --> 00:06:32,914 I know where we're going first, 113 00:06:33,001 --> 00:06:34,959 Gowanus Carting. 114 00:06:35,046 --> 00:06:37,484 I've got two units at the yard 115 00:06:37,571 --> 00:06:39,268 waiting for the driver's shift to end. 116 00:06:39,355 --> 00:06:41,879 Yeah, and what time is that? 117 00:06:41,923 --> 00:06:44,055 Thank you. 118 00:06:44,142 --> 00:06:46,406 I don't think he likes you. 119 00:06:52,847 --> 00:06:54,762 Look alive. 120 00:07:05,033 --> 00:07:06,817 Hi, Bobby. 121 00:07:06,904 --> 00:07:09,472 - I ain't do nothing. - Oh, yeah? 122 00:07:09,559 --> 00:07:11,126 So you routinely kill pedestrians and keep driving? 123 00:07:11,169 --> 00:07:13,868 I got your truck on camera mowing down a guy in Brooklyn. 124 00:07:13,955 --> 00:07:16,784 - Whoa, whoa, hit-and-run? Nah, man. 125 00:07:16,871 --> 00:07:18,742 Oh, so my forensics team's not gonna find the dead guy's DNA 126 00:07:18,829 --> 00:07:20,440 all over this stuffy? 127 00:07:23,138 --> 00:07:25,314 That wasn't me. 128 00:07:25,445 --> 00:07:26,881 You can't pin that on me. 129 00:07:26,968 --> 00:07:28,099 Hey, hey, hey, hey. 130 00:07:28,186 --> 00:07:29,579 Wasn't you, Bobby? 131 00:07:29,623 --> 00:07:31,451 You want to talk us through that? 132 00:07:32,930 --> 00:07:34,976 This is where you help yourself. 133 00:07:36,368 --> 00:07:37,892 Last night, I get a call on my cell. 134 00:07:37,979 --> 00:07:39,110 Guy tells me he'll give me two grand 135 00:07:39,197 --> 00:07:41,461 to let him use my truck. 136 00:07:41,548 --> 00:07:43,071 What, and you just trusted him? 137 00:07:43,158 --> 00:07:44,507 I said show me the money. 138 00:07:44,594 --> 00:07:46,509 He sends me to a drop box down the street. 139 00:07:46,596 --> 00:07:48,555 I take the cash. Leave the keys. That's it. 140 00:07:48,685 --> 00:07:49,817 OK. 141 00:07:49,904 --> 00:07:51,471 Then what? 142 00:07:51,601 --> 00:07:52,950 A couple of hours ago, another call. 143 00:07:53,037 --> 00:07:53,995 They tell me where they parked the truck. 144 00:07:54,082 --> 00:07:55,866 I pick it up. 145 00:07:55,953 --> 00:07:57,085 OK, well, we're gonna need that cash for evidence. 146 00:07:57,128 --> 00:07:58,216 Lost it. 147 00:07:58,303 --> 00:08:00,392 Come again? 148 00:08:00,523 --> 00:08:02,307 Poker game. 149 00:08:02,394 --> 00:08:03,787 You got to be kidding me. 150 00:08:03,874 --> 00:08:05,702 - Downtown loft. I was there all night. 151 00:08:05,789 --> 00:08:07,661 - Is it still going on? - Yeah. 152 00:08:07,748 --> 00:08:08,792 Write down the address. 153 00:08:08,879 --> 00:08:10,011 Hey. 154 00:08:12,535 --> 00:08:14,406 This isn't a hit-and-run. It's a hit. 155 00:08:14,450 --> 00:08:16,365 I mean, mystery callers, cash drops. 156 00:08:16,452 --> 00:08:17,845 Yeah, what I'm wondering, does it have something to do 157 00:08:17,932 --> 00:08:19,934 with the rocks you stole off that vic's body? 158 00:08:20,021 --> 00:08:22,023 Well, 159 00:08:22,110 --> 00:08:23,938 I don't think that these are rocks, Bill, 160 00:08:24,025 --> 00:08:27,419 but I do think you might be on to something. 161 00:08:33,861 --> 00:08:35,515 - Morning. - Good morning. 162 00:08:52,575 --> 00:08:53,881 Hey, Zeeb, 163 00:08:53,968 --> 00:08:56,144 did you see anyone at my desk this morning? 164 00:08:56,274 --> 00:08:57,537 Uh, no, why? 165 00:08:59,626 --> 00:09:01,758 Just wondering. 166 00:09:18,819 --> 00:09:21,082 Hey, is that, uh, mineral analysis back yet? 167 00:09:21,169 --> 00:09:22,170 Oh, Zeeb's on it. 168 00:09:22,257 --> 00:09:23,388 OK, well, whenever he's ready, huh. 169 00:09:23,475 --> 00:09:25,173 Yeah. Um... 170 00:09:25,260 --> 00:09:27,305 Nikki, 171 00:09:27,392 --> 00:09:31,005 are you aware of an op in Red Lodge? 172 00:09:33,094 --> 00:09:34,878 What? 173 00:09:34,965 --> 00:09:38,055 Oh, it's like a small town in Montana, Carbon County. 174 00:09:38,142 --> 00:09:40,057 Yeah, I know where it is, Gina. 175 00:09:40,144 --> 00:09:41,842 I went to log on this morning, 176 00:09:41,972 --> 00:09:43,931 and someone must have had access to my terminal, 177 00:09:43,974 --> 00:09:47,238 because there were SAT images pulled up of... 178 00:09:47,325 --> 00:09:49,980 it looked like some sort of cabin. 179 00:09:50,111 --> 00:09:51,286 Damn it, Colin. 180 00:09:51,329 --> 00:09:53,375 - Colin? - Yeah. 181 00:09:53,462 --> 00:09:54,942 Why would he be on my terminal? 182 00:09:55,029 --> 00:09:57,597 It's a test. 183 00:09:57,727 --> 00:09:59,337 - I don't under... - Have you ever been 184 00:09:59,424 --> 00:10:01,731 to Red Lodge, Gina? 185 00:10:01,818 --> 00:10:03,559 No. 186 00:10:03,646 --> 00:10:06,388 So if I pulled the file, it wouldn't show differently? 187 00:10:06,475 --> 00:10:07,563 I... Nikki, I swear, 188 00:10:07,694 --> 00:10:09,783 I've never been to Red Lodge, Montana. 189 00:10:09,826 --> 00:10:12,089 Why is Colin testing me? 190 00:10:12,176 --> 00:10:14,570 Well, maybe it's not you he's testing. 191 00:10:15,919 --> 00:10:16,833 Rock update. 192 00:10:16,920 --> 00:10:18,095 I'll come to you. 193 00:10:19,227 --> 00:10:20,968 OK, it's fine. 194 00:10:21,011 --> 00:10:22,491 I'll report the breach and pull the IP logs. 195 00:10:22,578 --> 00:10:24,101 No, you won't. 196 00:10:24,188 --> 00:10:26,626 Um, not a word, huh, writing or otherwise. 197 00:10:28,540 --> 00:10:29,890 OK, what about Colin? 198 00:10:29,977 --> 00:10:31,892 Especially not to Colin. 199 00:10:32,022 --> 00:10:35,156 Just forget about Red Lodge and the entire state of Montana 200 00:10:35,243 --> 00:10:36,723 if you have to. 201 00:10:36,810 --> 00:10:39,160 I don't want to hear about it ever again. 202 00:10:46,210 --> 00:10:47,734 Oh, Colin. 203 00:10:47,821 --> 00:10:49,474 You were right. 204 00:10:49,605 --> 00:10:51,563 The rocks that you took, they're neodymium, 205 00:10:51,651 --> 00:10:54,697 the crown jewel of the rare earth minerals. 206 00:10:54,784 --> 00:10:56,656 Backbone of the tech industry, 207 00:10:56,743 --> 00:10:58,745 everything from phones, missiles, to EVs. 208 00:10:58,832 --> 00:11:00,529 Yup, if it moves, if it connects. 209 00:11:00,616 --> 00:11:02,270 If it kills, they're using it. 210 00:11:02,400 --> 00:11:04,751 It's like finding oil in the Middle East all over again. 211 00:11:04,881 --> 00:11:06,535 Yeah, the Chinese control 70% of the trade. 212 00:11:06,622 --> 00:11:08,189 So if someone else steps in, 213 00:11:08,276 --> 00:11:10,408 it shifts the balance of power overnight. 214 00:11:10,495 --> 00:11:14,064 China loosens its chokehold, coups, proxy wars, 215 00:11:14,151 --> 00:11:16,153 it's an arms race for these minerals. 216 00:11:16,240 --> 00:11:17,415 This isn't about mining. 217 00:11:17,502 --> 00:11:20,201 It's about geopolitical power and control. 218 00:11:20,331 --> 00:11:23,291 That's a very fancy way of saying motive for this hit. 219 00:11:23,378 --> 00:11:24,335 Yeah, thanks very much, Bill. 220 00:11:24,422 --> 00:11:25,859 I'm on fire today. 221 00:11:25,946 --> 00:11:27,295 You are. You found the rocks. 222 00:11:27,425 --> 00:11:29,645 We all know you found the rocks. 223 00:11:29,776 --> 00:11:32,213 Is there neodymium in Honduras? 224 00:11:32,343 --> 00:11:34,737 You think Padilla was here with a sample of a new find? 225 00:11:34,868 --> 00:11:35,825 There's no formal record of it. 226 00:11:35,912 --> 00:11:38,001 But so much of the country's unexplored. 227 00:11:38,088 --> 00:11:41,135 I mean, mountains, valleys, there's forests. 228 00:11:41,178 --> 00:11:44,094 Have we ID'd the driver who ran Padilla over? 229 00:11:44,181 --> 00:11:47,881 Yes, so... 230 00:11:48,011 --> 00:11:49,665 if you look right here, 231 00:11:49,752 --> 00:11:52,494 Padilla exits, garbage truck slams on the gas, 232 00:11:52,537 --> 00:11:54,583 hits him, takes off. 233 00:11:54,670 --> 00:11:57,978 Yeah, and then CCTV picks up 234 00:11:58,021 --> 00:12:00,023 the masked driver getting out of the truck 235 00:12:00,110 --> 00:12:01,590 a few blocks south, 236 00:12:01,721 --> 00:12:04,332 and getting into a black sedan with ghost plates, 237 00:12:04,462 --> 00:12:05,942 and then we lose them going northbound. 238 00:12:06,073 --> 00:12:08,336 So someone was watching this guy inside the bar 239 00:12:08,379 --> 00:12:09,816 to signal to the driver, right? 240 00:12:09,946 --> 00:12:13,167 Witnesses saw Padilla at the bar with a woman. 241 00:12:13,297 --> 00:12:16,126 No cameras inside to ID her to my knowledge. 242 00:12:16,257 --> 00:12:17,519 All right. 243 00:12:17,606 --> 00:12:19,608 Well, bar owners tend to clam up without a warrant. 244 00:12:19,739 --> 00:12:21,697 You want me to cuff him, read him his rights? 245 00:12:21,741 --> 00:12:23,220 I think I have a better idea. 246 00:12:26,310 --> 00:12:27,834 Love to help. 247 00:12:27,964 --> 00:12:30,924 Like I said, camera only points at the register. 248 00:12:30,967 --> 00:12:32,577 Well, it wouldn't hurt if I took a look. 249 00:12:32,708 --> 00:12:33,970 And even that camera's broken. 250 00:12:34,101 --> 00:12:35,537 I wish I could help. 251 00:12:35,580 --> 00:12:36,538 Hey, hey, buddy, 252 00:12:36,581 --> 00:12:38,279 is this your place? 253 00:12:38,366 --> 00:12:40,368 How come nobody checked those kids' IDs over there? 254 00:12:40,498 --> 00:12:42,587 - Who the hell are you? - State Liquor Authority. 255 00:12:42,674 --> 00:12:45,634 And that table, all underage, fake IDs. 256 00:12:45,721 --> 00:12:48,942 You got Florida, Iowa, Mumbai Rail Transit. 257 00:12:49,029 --> 00:12:50,813 I mean, come on, you want to bet that's not a thing? 258 00:12:50,900 --> 00:12:52,075 Well, we usually check, so I don't know. 259 00:12:52,162 --> 00:12:53,555 You usually check. 260 00:12:53,685 --> 00:12:54,991 He usually checks. 261 00:12:55,122 --> 00:12:56,993 Hey, pal, I was here first. 262 00:12:57,124 --> 00:12:58,821 Take a walk. 263 00:13:00,301 --> 00:13:01,432 Go on. - All right, OK. 264 00:13:01,563 --> 00:13:03,783 All right You're a lucky man. 265 00:13:03,870 --> 00:13:05,915 You clean your act up, or I'll close this place down. 266 00:13:09,789 --> 00:13:11,007 You owe me. 267 00:13:11,138 --> 00:13:12,966 How about that video? 268 00:13:13,053 --> 00:13:15,751 Well, it really is busted, but I... 269 00:13:15,795 --> 00:13:17,535 I remember the lady he was with. 270 00:13:17,622 --> 00:13:19,537 Yeah, she was memorable, 271 00:13:19,624 --> 00:13:20,712 out of his league. 272 00:13:20,800 --> 00:13:23,367 Um, she ordered vintage champagne. 273 00:13:23,411 --> 00:13:25,021 And she's buying. 274 00:13:25,108 --> 00:13:27,241 And then she gets ticked off, she leaves, 275 00:13:27,328 --> 00:13:29,069 and then five minutes later, he goes outside, 276 00:13:29,156 --> 00:13:30,940 and he's flying through the air. 277 00:13:30,984 --> 00:13:31,985 She was buying? 278 00:13:32,115 --> 00:13:33,247 Cash? 279 00:13:33,334 --> 00:13:34,944 Credit. 280 00:13:35,031 --> 00:13:37,251 And, uh, she was so mad 281 00:13:37,338 --> 00:13:38,774 that she never closed her tab. 282 00:13:38,861 --> 00:13:40,471 Is that right? 283 00:13:40,558 --> 00:13:42,647 I usually hold on to these for a few days, 284 00:13:42,778 --> 00:13:44,475 you know, before I cut them up. 285 00:13:44,562 --> 00:13:45,737 Hey, no kidding. 286 00:13:48,349 --> 00:13:49,350 My lucky day. 287 00:13:51,134 --> 00:13:54,572 Angeline Bison? 288 00:13:54,659 --> 00:13:55,790 Agent Bill Goodman. 289 00:13:55,835 --> 00:13:57,140 Oh, I saw it online. 290 00:13:57,227 --> 00:13:59,664 I mean, it happened right after our drink. 291 00:13:59,751 --> 00:14:01,144 It's horrible. 292 00:14:01,231 --> 00:14:02,624 Yeah, were you two friends? 293 00:14:02,754 --> 00:14:04,495 No, I barely knew him. 294 00:14:04,582 --> 00:14:06,193 Let's go to my office. 295 00:14:07,455 --> 00:14:11,024 My family owns a logistics company, import/export, 296 00:14:11,111 --> 00:14:14,505 and Mr. Padilla had some questions. 297 00:14:14,592 --> 00:14:15,855 He was a client? 298 00:14:15,985 --> 00:14:17,813 More of a prospect. 299 00:14:17,900 --> 00:14:19,380 Bit late at night for a prospective meeting, 300 00:14:19,510 --> 00:14:22,078 wouldn't you say? 301 00:14:22,165 --> 00:14:24,080 Well, I love my international clients, 302 00:14:24,167 --> 00:14:26,474 so I'm always up for whatever. 303 00:14:26,561 --> 00:14:29,129 Oh, and they say nothing good ever happens after midnight. 304 00:14:29,216 --> 00:14:31,000 Well, you'd be surprised. 305 00:14:33,611 --> 00:14:35,918 You said he had questions? 306 00:14:36,005 --> 00:14:37,833 Yes. 307 00:14:40,488 --> 00:14:42,620 OK, well, 308 00:14:42,707 --> 00:14:46,711 blink twice if it's anything to do with this. 309 00:14:49,018 --> 00:14:50,628 This wasn't an accident, was it? 310 00:14:50,759 --> 00:14:53,544 No. 311 00:14:53,675 --> 00:14:56,199 He showed up here three months ago, 312 00:14:56,286 --> 00:14:58,680 told me he and his partners 313 00:14:58,723 --> 00:15:02,858 were excavating massive yields of neodymium. 314 00:15:02,945 --> 00:15:06,470 He needed guidance on how to quietly navigate the market. 315 00:15:06,514 --> 00:15:08,603 To avoid tipping off the Chinese? 316 00:15:08,690 --> 00:15:10,300 Among others. 317 00:15:10,344 --> 00:15:13,390 I mean, last night was to be a celebration, 318 00:15:13,521 --> 00:15:17,307 but instead, he demanded a 50% cut of our commission 319 00:15:17,351 --> 00:15:19,092 for himself on the side. 320 00:15:19,179 --> 00:15:20,702 So I walked. 321 00:15:20,745 --> 00:15:22,660 Walked from all that money? 322 00:15:22,747 --> 00:15:24,532 It's a negotiating tactic, 323 00:15:24,662 --> 00:15:26,490 and I knew he needed us. 324 00:15:27,752 --> 00:15:29,972 If... hf he hadn't gone greedy, 325 00:15:30,103 --> 00:15:31,931 I might have been on the street with him. 326 00:15:33,323 --> 00:15:36,370 - You, uh... you said he had partners? 327 00:15:36,500 --> 00:15:38,328 Yes, two. 328 00:15:38,415 --> 00:15:41,157 He said they were influential men from south of the border. 329 00:15:41,288 --> 00:15:43,681 We were actually supposed to meet in a few days, 330 00:15:43,768 --> 00:15:47,772 but I don't think that's happening now. 331 00:15:47,859 --> 00:15:49,470 No, I don't think so either. 332 00:15:51,515 --> 00:15:53,256 So if we choose to believe her, 333 00:15:53,387 --> 00:15:55,345 Padilla and his people found rare earth deposits 334 00:15:55,389 --> 00:15:56,738 in Honduras, 335 00:15:56,781 --> 00:15:58,435 then he sneaks into the country under a false name. 336 00:15:58,522 --> 00:16:00,350 Low profile. 337 00:16:00,437 --> 00:16:01,395 He knew that if word got out about their find, 338 00:16:01,482 --> 00:16:02,570 bigger players would crowd in. 339 00:16:02,657 --> 00:16:05,616 Him and his people would get pushed out. 340 00:16:05,703 --> 00:16:08,489 Colin said that he was demanding a bigger commission 341 00:16:08,576 --> 00:16:09,751 from Bison. - Mm-hmm. 342 00:16:09,794 --> 00:16:10,752 Maybe his partners found out 343 00:16:10,839 --> 00:16:12,145 and killed him for being greedy. 344 00:16:12,232 --> 00:16:14,016 Yeah, or they're next on the list, 345 00:16:14,103 --> 00:16:15,539 I mean, whoever they are. 346 00:16:15,626 --> 00:16:16,932 Get with Zeeb, 347 00:16:17,063 --> 00:16:18,890 contact the FISA Court. 348 00:16:18,978 --> 00:16:20,980 Get his phone logs. - Yeah, on it. 349 00:16:28,639 --> 00:16:31,816 Zeeb, Gina, are we any closer to finding Padilla's partners? 350 00:16:31,860 --> 00:16:32,992 His phone is encrypted, 351 00:16:33,035 --> 00:16:34,080 so we couldn't access his calls or texts, 352 00:16:34,167 --> 00:16:37,170 but we're looking at his locations now. 353 00:16:37,300 --> 00:16:39,215 And how are we going about that? 354 00:16:39,302 --> 00:16:42,479 Reverse engineering through the cell towers, 355 00:16:42,566 --> 00:16:44,915 like breadcrumbs. 356 00:16:45,004 --> 00:16:47,876 Look, you see those green dots? 357 00:16:48,007 --> 00:16:49,660 Those are the cell towers that pinged 358 00:16:49,790 --> 00:16:52,272 the moment that Padilla landed at JFK last week. 359 00:16:52,359 --> 00:16:53,751 And... 360 00:16:53,838 --> 00:16:56,189 oh, wait a second. 361 00:16:56,319 --> 00:16:58,974 What... what are those red clusters that... 362 00:16:59,018 --> 00:17:00,497 it's Midtown and Soho. 363 00:17:02,412 --> 00:17:03,848 Is that shadow surveillance? 364 00:17:03,935 --> 00:17:05,415 Walk me through it. 365 00:17:05,502 --> 00:17:06,895 OK, so you're on the street, and you make a phone call, 366 00:17:06,982 --> 00:17:08,462 your phone connects to the first cell tower 367 00:17:08,549 --> 00:17:09,984 that it's closest to, right? 368 00:17:10,071 --> 00:17:11,900 But these towers in Midtown and Soho are fake. 369 00:17:11,987 --> 00:17:15,251 Like a modified Stingray. 370 00:17:15,338 --> 00:17:16,686 We've seen them at the FBI, 371 00:17:16,773 --> 00:17:18,646 hardware that connects to and impersonates cell towers. 372 00:17:18,776 --> 00:17:20,213 Phone can't tell the difference. 373 00:17:20,300 --> 00:17:23,128 Yeah, it pings your location and then funnels all texts 374 00:17:23,215 --> 00:17:24,608 and calls through it. 375 00:17:24,694 --> 00:17:26,045 So whoever deployed them 376 00:17:26,175 --> 00:17:28,134 could track their exact location. 377 00:17:28,221 --> 00:17:30,092 There's only one team I know of that could pull off 378 00:17:30,136 --> 00:17:32,573 such a sophisticated operation. 379 00:17:32,660 --> 00:17:35,054 And who is that? 380 00:17:35,184 --> 00:17:36,490 The NSA. 381 00:17:38,796 --> 00:17:40,885 What are we saying? 382 00:17:41,016 --> 00:17:44,846 Someone at the NSA tracked Padilla and took him out? 383 00:17:44,933 --> 00:17:49,503 I-I'm just saying that someone with high-end NSA clearance 384 00:17:49,633 --> 00:17:53,507 could pull this off without getting detected. 385 00:17:53,594 --> 00:17:55,813 Well, Bill, looks like this is where your case ends 386 00:17:55,944 --> 00:17:57,293 and my op begins. 387 00:18:03,778 --> 00:18:05,040 - Robert Davis? - Yeah. 388 00:18:05,127 --> 00:18:07,434 I heard about you guys from two other site chiefs 389 00:18:07,564 --> 00:18:08,826 in the building. 390 00:18:08,913 --> 00:18:10,741 You're making the rounds, huh? 391 00:18:10,828 --> 00:18:12,308 Yeah, you're our fourth this morning, lot of floors. 392 00:18:12,395 --> 00:18:13,962 A lot of programmers. 393 00:18:14,005 --> 00:18:16,225 Over 300 on this floor alone. 394 00:18:16,356 --> 00:18:18,140 No kidding. 395 00:18:18,227 --> 00:18:20,055 So, uh, 396 00:18:20,142 --> 00:18:23,232 what's this I'm hearing about, uh, shadow surveillance? 397 00:18:31,632 --> 00:18:32,676 Hmm. 398 00:18:34,678 --> 00:18:36,724 Yeah, this, uh... 399 00:18:36,811 --> 00:18:39,901 this does look like some sort of a... 400 00:18:39,988 --> 00:18:42,556 I don't know, hybrid Stingray. 401 00:18:42,643 --> 00:18:43,644 How'd you guys find this? 402 00:18:43,687 --> 00:18:45,167 Oh, that's classified, I'm afraid. 403 00:18:45,254 --> 00:18:47,256 But it does all triangulate back here. 404 00:18:47,343 --> 00:18:48,518 So we're hoping you and some of your colleagues 405 00:18:48,649 --> 00:18:51,608 can help us locate whoever could have set this off. 406 00:18:51,695 --> 00:18:53,523 - In here? - Yeah. 407 00:18:53,654 --> 00:18:56,613 No, no, no, no, no, any data breach in NSA, 408 00:18:56,700 --> 00:18:57,875 that would be huge. 409 00:18:57,962 --> 00:18:59,921 No much more likely, it's someone trying 410 00:19:00,008 --> 00:19:02,706 to make it look that way. 411 00:19:02,837 --> 00:19:07,189 W-we're constantly fighting invisible cyber wars... 412 00:19:07,276 --> 00:19:10,149 hackers from Russia, China, North Korea 413 00:19:10,236 --> 00:19:12,673 ready to steal and deploy all the metadata 414 00:19:12,760 --> 00:19:13,978 we gather and store 415 00:19:14,065 --> 00:19:15,850 to then use it against you. 416 00:19:15,937 --> 00:19:19,549 That's my job, also, to protect you from them. 417 00:19:19,636 --> 00:19:21,072 Oh, I'm surprised you don't see the irony 418 00:19:21,203 --> 00:19:22,378 in that statement, Robert. 419 00:19:22,465 --> 00:19:25,076 OK, so you weren't hacked. 420 00:19:25,164 --> 00:19:29,429 Is it possible you have a bad actor? 421 00:19:29,516 --> 00:19:30,691 I hope to God not. 422 00:19:32,867 --> 00:19:35,652 Just in case, I will personally start 423 00:19:35,739 --> 00:19:37,567 an investigation into this. 424 00:19:37,654 --> 00:19:40,570 And if this happened in-house, I will track it down. 425 00:19:40,657 --> 00:19:42,659 But, uh, 426 00:19:42,703 --> 00:19:44,487 most likely, 427 00:19:44,574 --> 00:19:47,316 you just got bad intel. 428 00:19:47,360 --> 00:19:49,231 So even if somebody on your team 429 00:19:49,318 --> 00:19:51,886 thinks it happened in here, 430 00:19:52,016 --> 00:19:53,453 they're probably wrong. 431 00:19:55,585 --> 00:19:57,457 OK, the Chinese stand to lose the most here. 432 00:19:57,587 --> 00:19:59,285 So what? 433 00:19:59,372 --> 00:20:00,982 A hacker from MSS breaks in, tracks Padilla, 434 00:20:01,069 --> 00:20:02,723 and hires a local hit team? 435 00:20:02,810 --> 00:20:04,768 What, takes out a diplomat in downtown Manhattan? 436 00:20:04,855 --> 00:20:06,205 That's pretty loud. 437 00:20:06,335 --> 00:20:08,250 The Chinese are usually far more subtle. 438 00:20:08,337 --> 00:20:10,339 - All right, so wha... who else then? 439 00:20:10,426 --> 00:20:12,254 I mean, Davis seemed pretty sure it wasn't one of his guys. 440 00:20:12,385 --> 00:20:13,124 Well, I don't think he'd be straight with us, 441 00:20:13,212 --> 00:20:14,604 even if he knew. 442 00:20:14,735 --> 00:20:15,910 He seemed to be under a lot of stress. 443 00:20:15,997 --> 00:20:17,607 Did you notice that thing with his watch? 444 00:20:17,694 --> 00:20:19,392 He's hours away from chewing through that band. 445 00:20:19,479 --> 00:20:21,394 Yeah, well, I've seen that once before. 446 00:20:21,481 --> 00:20:22,830 In Egypt, we were questioning this woman. 447 00:20:22,960 --> 00:20:25,136 And she chewed through her fingers right down to the nub. 448 00:20:25,224 --> 00:20:27,922 The house shrink called it stress-induced panic disorder. 449 00:20:28,009 --> 00:20:30,185 Thanks for that. 450 00:20:30,272 --> 00:20:31,926 Well, I'm guessing he's looking into us right now, 451 00:20:32,013 --> 00:20:34,058 so we should probably look into him. 452 00:20:34,189 --> 00:20:36,800 Both Colin and Bill think Davis is involved. 453 00:20:36,931 --> 00:20:37,932 What do we know about him? 454 00:20:38,019 --> 00:20:39,325 Pedigree's clean. 455 00:20:39,412 --> 00:20:41,718 Navy vet, NSA, 780 credit score. 456 00:20:41,849 --> 00:20:43,198 I mean, the guy even married his high school sweetheart, 457 00:20:43,285 --> 00:20:44,808 and they have a 10-year-old daughter. 458 00:20:44,852 --> 00:20:46,288 But he's been acting erratic. 459 00:20:46,375 --> 00:20:48,986 He does have top secret access. 460 00:20:49,073 --> 00:20:50,336 We tracked the Stingray to his office. 461 00:20:50,379 --> 00:20:52,990 What are we missing? 462 00:20:53,077 --> 00:20:54,601 You need to see this. 463 00:20:54,731 --> 00:20:56,646 Uh, pardon me, I just... 464 00:20:56,733 --> 00:20:58,692 I was monitoring the Mobile Network Core, 465 00:20:58,779 --> 00:21:01,825 and I caught a live breach. 466 00:21:01,956 --> 00:21:03,740 Another stingray has been deployed. 467 00:21:03,871 --> 00:21:06,003 Someone is illegally tracking the owner of that phone. 468 00:21:06,090 --> 00:21:08,615 Last time that happened, Padilla died. 469 00:21:08,658 --> 00:21:09,833 Who's the target now? 470 00:21:09,920 --> 00:21:13,315 Oh, uh, hold on. Here. 471 00:21:13,402 --> 00:21:14,534 Juan Ramos. 472 00:21:14,621 --> 00:21:16,231 He arrived in New York last Saturday. 473 00:21:16,318 --> 00:21:19,060 More importantly, he's the Special Envoy from Guatemala. 474 00:21:19,190 --> 00:21:19,930 It's another diplomat. 475 00:21:19,974 --> 00:21:22,106 Get me his location. 476 00:21:22,237 --> 00:21:25,240 Looks like his cell last pinged at the Park 20 Hotel. 477 00:21:33,074 --> 00:21:33,901 Just open, open. 478 00:21:36,773 --> 00:21:39,080 Oh, God. 479 00:21:43,171 --> 00:21:44,259 Hey, hey! 480 00:21:45,347 --> 00:21:46,479 Hey! 481 00:21:54,791 --> 00:21:56,750 FBI, get down! 482 00:21:56,837 --> 00:21:58,882 Cover. 483 00:21:58,926 --> 00:22:00,275 Go back to your rooms. 484 00:22:02,190 --> 00:22:03,931 Cover! 485 00:22:15,377 --> 00:22:17,858 Room for another one, ladies? 486 00:22:17,988 --> 00:22:19,903 Thank you. 487 00:22:35,919 --> 00:22:36,703 Whoa! 488 00:22:38,444 --> 00:22:39,619 Watch out. 489 00:22:53,937 --> 00:22:56,113 - Excuse me. - Hey. Hey! That's my bag! 490 00:23:09,213 --> 00:23:10,737 You took your time. 491 00:23:18,005 --> 00:23:19,180 Looks comfortable. 492 00:23:19,267 --> 00:23:21,138 So who the hell is he? 493 00:23:21,182 --> 00:23:23,489 This is Luis Zamora. 494 00:23:23,576 --> 00:23:25,708 Born in El Salvador, crossed nine years ago. 495 00:23:25,795 --> 00:23:28,276 Known member of the Los Olivados cartel. 496 00:23:28,363 --> 00:23:31,235 Former military death squad turned narcoterrorists. 497 00:23:31,366 --> 00:23:33,760 Bureau's got a dozen open cases on these guys. 498 00:23:33,890 --> 00:23:35,152 Let's go see if we can flip him. 499 00:23:35,196 --> 00:23:36,719 Oh, no. No chance. 500 00:23:36,763 --> 00:23:38,547 Says here Luis has got a daughter back home. 501 00:23:38,678 --> 00:23:40,549 He sends her money once a month. 502 00:23:40,636 --> 00:23:43,378 He knows that if he talks, the cartel will kill her. 503 00:23:43,465 --> 00:23:47,077 So why does a drug cartel care about rare earth minerals? 504 00:23:47,164 --> 00:23:48,601 I have an idea. 505 00:23:48,644 --> 00:23:52,561 Geospatial Intel sent this over. 506 00:23:52,692 --> 00:23:54,998 Mountain range in the Northern Triangle. 507 00:23:55,085 --> 00:23:57,392 Thermal imaging shows rare earth mineral deposits 508 00:23:57,479 --> 00:23:59,829 worth billions. - Ah. 509 00:23:59,916 --> 00:24:01,918 So you think the cartel got word Central American diplomats 510 00:24:02,049 --> 00:24:03,703 are here to cut a deal, and they want in on the action. 511 00:24:03,790 --> 00:24:05,531 I think they want all of the action. 512 00:24:05,618 --> 00:24:07,141 Kill the diplomats, send a message... 513 00:24:07,228 --> 00:24:08,925 we control everything that comes out of the region. 514 00:24:09,012 --> 00:24:10,710 But where does the NSA fit in? 515 00:24:10,797 --> 00:24:13,974 Why is Robert Davis helping the cartel hunt down these targets? 516 00:24:14,061 --> 00:24:15,584 Well, that's where I'm stumped. 517 00:24:15,671 --> 00:24:17,717 Yeah, and it just gets weirder. 518 00:24:17,804 --> 00:24:19,588 Davis's wife and daughter... 519 00:24:19,675 --> 00:24:21,634 they've been silent the last six days. 520 00:24:21,764 --> 00:24:24,680 I mean, no social media posts, no phone calls, 521 00:24:24,767 --> 00:24:25,812 credit card transactions. 522 00:24:25,855 --> 00:24:28,292 It's like they vanished. 523 00:24:28,423 --> 00:24:30,338 So maybe they're on the run. 524 00:24:30,425 --> 00:24:32,471 Dad's plan with the cartel is about to go operational. 525 00:24:32,558 --> 00:24:33,646 He sends them for the hills. 526 00:24:33,776 --> 00:24:36,736 Yeah, or something worse. 527 00:24:36,823 --> 00:24:38,825 Yeah, my money's on something worse. 528 00:25:10,770 --> 00:25:12,075 You can't be here. 529 00:25:12,162 --> 00:25:13,642 That's illegal. 530 00:25:13,729 --> 00:25:15,426 - Broken window. Suggests forced entry. 531 00:25:15,514 --> 00:25:16,689 Gives us probable cause. 532 00:25:16,776 --> 00:25:18,125 For your safety, of course. 533 00:25:19,518 --> 00:25:20,997 I'm safe. 534 00:25:21,084 --> 00:25:22,259 I'm safe. I just... 535 00:25:22,346 --> 00:25:25,219 I-I forgot my... my key last night, so... 536 00:25:25,306 --> 00:25:27,047 So you broke in through your bedroom window, 537 00:25:27,134 --> 00:25:31,138 turned your house upside down, and bled all over your carpet? 538 00:25:33,401 --> 00:25:34,837 You need to get out of here. 539 00:25:36,317 --> 00:25:37,231 Please, you both need to leave... 540 00:25:37,274 --> 00:25:38,232 Another person is dead. 541 00:25:38,319 --> 00:25:40,321 Tell us what's going on. 542 00:25:40,364 --> 00:25:42,802 It was you, wasn't it, Robert? 543 00:25:42,889 --> 00:25:44,325 The Stingray, that was you. 544 00:25:46,501 --> 00:25:48,503 I never meant for anyone to die. 545 00:25:49,896 --> 00:25:51,419 I had to do what they asked me to do. 546 00:25:51,506 --> 00:25:54,465 Who's they? 547 00:25:54,509 --> 00:25:55,989 My family. 548 00:25:57,773 --> 00:25:59,079 - OK, OK, all right, Robert... - They have... 549 00:25:59,166 --> 00:26:00,950 - Take a breath. - They're gonna kill them. 550 00:26:01,081 --> 00:26:02,212 Oh, my God. - Sit down. 551 00:26:02,299 --> 00:26:03,300 Sit down and take a breath. 552 00:26:03,344 --> 00:26:04,258 They're gonna die, aren't they... 553 00:26:04,388 --> 00:26:05,520 OK. 554 00:26:05,651 --> 00:26:07,348 Talk to us. 555 00:26:10,133 --> 00:26:11,874 Robert, 556 00:26:11,961 --> 00:26:13,354 the only chance of saving your family 557 00:26:13,441 --> 00:26:15,008 is telling us everything. 558 00:26:20,840 --> 00:26:22,145 OK. 559 00:26:24,321 --> 00:26:27,150 Six days ago, 560 00:26:27,194 --> 00:26:29,500 I came home, 561 00:26:29,588 --> 00:26:31,633 and somebody had broken in. 562 00:26:31,720 --> 00:26:33,243 The house was empty. 563 00:26:33,330 --> 00:26:35,594 There was a, uh... 564 00:26:35,637 --> 00:26:37,508 there was a cell phone on the kitchen table 565 00:26:37,639 --> 00:26:38,945 with a note. 566 00:26:39,032 --> 00:26:41,382 And there was a video message 567 00:26:41,469 --> 00:26:44,733 of my wife and my daughter 568 00:26:44,777 --> 00:26:46,300 crying and screaming, 569 00:26:46,387 --> 00:26:47,344 begging for help. 570 00:26:47,431 --> 00:26:49,085 And I wasn't there. 571 00:26:49,216 --> 00:26:50,173 I wasn't there. 572 00:26:50,260 --> 00:26:53,437 OK. It's OK. 573 00:26:53,524 --> 00:26:54,743 Then what happened? 574 00:26:56,223 --> 00:26:58,268 They called. 575 00:26:58,355 --> 00:26:59,574 They called me. 576 00:26:59,661 --> 00:27:01,445 They... they knew everything about me, 577 00:27:01,576 --> 00:27:05,667 about my life, about my... my NSA access. 578 00:27:05,754 --> 00:27:07,538 And they said I had to work for them 579 00:27:07,626 --> 00:27:09,540 or they were gonna do horrible things to my wife 580 00:27:09,628 --> 00:27:11,020 and to my little girl. 581 00:27:11,107 --> 00:27:12,805 What did they want from you? 582 00:27:15,982 --> 00:27:18,419 On the note, 583 00:27:18,506 --> 00:27:20,073 there were three names... 584 00:27:20,160 --> 00:27:22,510 three targets. 585 00:27:22,597 --> 00:27:23,729 Who? Come on. 586 00:27:26,079 --> 00:27:27,602 Mario Padilla. 587 00:27:27,689 --> 00:27:30,561 The garbage truck. 588 00:27:30,649 --> 00:27:32,955 - Juan Ramos. - The hotel. And the third? 589 00:27:36,350 --> 00:27:39,179 Antonio Diaz. 590 00:27:39,266 --> 00:27:40,963 Consular officer from El Salvador. 591 00:27:45,011 --> 00:27:46,273 We need to warn the Salvadoran Consulate. 592 00:27:46,403 --> 00:27:48,057 Their man is on a hit list. - We can't do that. 593 00:27:48,144 --> 00:27:49,450 - Colin, he's a target. - Yeah. 594 00:27:49,493 --> 00:27:51,626 And Robert Davis's family is the leverage. 595 00:27:51,670 --> 00:27:53,236 Yeah, if we scoop up the cartel's last target, 596 00:27:53,280 --> 00:27:55,369 they'll know Davis talked, and his wife and daughter are dead. 597 00:27:55,412 --> 00:27:56,892 We have to do both. 598 00:27:57,763 --> 00:27:58,851 We have to warn the diplomat, 599 00:27:58,981 --> 00:28:00,287 and we have to rescue the family at the same time. 600 00:28:00,374 --> 00:28:01,854 Oh, is that all? 601 00:28:01,984 --> 00:28:03,856 We have no idea where the family is being held. 602 00:28:03,986 --> 00:28:06,597 Our only lead is Luis, who won't flip. 603 00:28:06,685 --> 00:28:08,034 He won't flip for a badge, 604 00:28:08,121 --> 00:28:11,515 but perhaps there are other ways of turning him. 605 00:28:11,602 --> 00:28:14,170 Agent Goodman, are you, uh... 606 00:28:14,257 --> 00:28:15,606 are you asking me to cross a line? 607 00:28:15,694 --> 00:28:17,086 All I'm saying is, maybe we need you to do 608 00:28:17,173 --> 00:28:18,609 that thing you do to get a location. 609 00:28:18,697 --> 00:28:20,786 How you do that, I'll leave that up to you. 610 00:28:23,832 --> 00:28:25,704 You're not gonna pull out his fingernails or anything, 611 00:28:25,791 --> 00:28:27,923 are you? 612 00:28:28,010 --> 00:28:30,012 Can't make any promises. 613 00:28:33,189 --> 00:28:34,887 He's not, is he? 614 00:28:50,903 --> 00:28:52,426 It's a bit chilly in here for me. 615 00:28:52,556 --> 00:28:53,775 You? 616 00:28:57,823 --> 00:28:59,955 OK, Luis, 617 00:29:00,042 --> 00:29:02,175 this is my idea of a good conversation. 618 00:29:02,262 --> 00:29:04,873 I do the talking. 619 00:29:04,960 --> 00:29:07,528 Probably 'cause I'm a bit of a sociopath, 620 00:29:07,658 --> 00:29:10,836 according to my therapist. 621 00:29:10,923 --> 00:29:13,012 So... 622 00:29:13,099 --> 00:29:16,189 I guess we have that in common, right? 623 00:29:21,194 --> 00:29:23,979 You know what they say about sociopaths, Luis? 624 00:29:25,546 --> 00:29:27,853 That we lack empathy or love. 625 00:29:27,940 --> 00:29:29,855 But, uh, 626 00:29:29,942 --> 00:29:31,900 I've never really agreed with that. 627 00:29:33,423 --> 00:29:35,295 You? 628 00:29:35,425 --> 00:29:38,211 I mean, after all, 629 00:29:38,298 --> 00:29:40,126 there is someone that you love, isn't there? 630 00:29:41,823 --> 00:29:43,782 Your daughter, 631 00:29:43,912 --> 00:29:47,350 little Marisella, back home in El Salvador, 632 00:29:47,481 --> 00:29:49,004 all alone without her dad. 633 00:29:51,528 --> 00:29:53,835 Ten years, that's a... 634 00:29:53,922 --> 00:29:54,880 well, that's a long time, isn't it, 635 00:29:54,923 --> 00:29:57,970 just to be emailing? 636 00:29:58,100 --> 00:30:01,625 Bet she's changed a lot since you saw her last, 637 00:30:01,712 --> 00:30:04,846 probably into makeup, uh, boys. 638 00:30:06,717 --> 00:30:08,284 Lots of boys, maybe. 639 00:30:08,371 --> 00:30:10,852 - She don't do that. - Really? 640 00:30:10,939 --> 00:30:12,549 Well, how would you know that, Luis? 641 00:30:12,593 --> 00:30:13,899 You're not there. 642 00:30:13,986 --> 00:30:15,901 You've never been there for her. 643 00:30:19,295 --> 00:30:22,559 Look, um, 644 00:30:22,646 --> 00:30:25,693 I didn't want to be the one to have to tell you this, 645 00:30:25,736 --> 00:30:27,564 but my man on the ground there 646 00:30:27,608 --> 00:30:29,740 has informed me that your brother, 647 00:30:29,828 --> 00:30:31,438 he says he's looking after her. 648 00:30:31,568 --> 00:30:36,791 But it seems that his friends, well, 649 00:30:36,878 --> 00:30:39,533 they're looking after her too. 650 00:30:42,231 --> 00:30:44,190 You see? 651 00:30:44,320 --> 00:30:45,800 They don't touch her. 652 00:30:45,931 --> 00:30:46,888 I kill him. 653 00:30:46,975 --> 00:30:48,455 You'll kill him? 654 00:30:48,542 --> 00:30:50,457 Well, you're about to be supermaxed, mate, 655 00:30:50,500 --> 00:30:52,111 so I don't think you're going to be killing anybody. 656 00:30:52,198 --> 00:30:54,069 She's very much on her own, isn't she? 657 00:30:54,156 --> 00:30:55,592 Man, you're just trying to get into my head. 658 00:30:55,723 --> 00:30:56,811 - Am I? - Yeah. 659 00:30:56,942 --> 00:30:58,117 What about her head? 660 00:30:58,247 --> 00:30:59,814 Hey? 661 00:30:59,858 --> 00:31:01,468 You abandoned her when her mom died. 662 00:31:01,598 --> 00:31:02,686 Then you just left her to the wolves. 663 00:31:02,773 --> 00:31:04,645 She must hate you. 664 00:31:04,775 --> 00:31:07,300 I did what I had to do to look after her. 665 00:31:07,387 --> 00:31:08,475 Oh? 666 00:31:08,562 --> 00:31:09,737 We had nothing, man. 667 00:31:09,780 --> 00:31:12,479 Right. 668 00:31:12,609 --> 00:31:15,047 I want to speak to a lawyer. 669 00:31:17,136 --> 00:31:19,312 Yeah, I don't think that's what you want, Luis. 670 00:31:19,399 --> 00:31:20,879 Is it? 671 00:31:22,445 --> 00:31:24,708 What you really want 672 00:31:24,795 --> 00:31:26,406 is to see your baby girl. 673 00:31:28,756 --> 00:31:30,062 Right? 674 00:31:32,542 --> 00:31:35,806 It don't matter what I want. 675 00:31:35,937 --> 00:31:38,026 She don't want to see me. 676 00:31:38,113 --> 00:31:41,334 Well, how about we change that? 677 00:31:41,421 --> 00:31:45,947 How about I bring her here to you? 678 00:31:46,034 --> 00:31:48,602 You don't understand. 679 00:31:48,645 --> 00:31:50,169 I love her... 680 00:31:50,256 --> 00:31:51,866 - I know you love her, Luis. - With everything. 681 00:31:51,910 --> 00:31:54,956 Well, of course you do, Luis, you're her dad. 682 00:31:55,087 --> 00:31:59,178 And I'm sure you would do anything to protect her, right? 683 00:31:59,265 --> 00:32:01,963 So let me bring her here to you. 684 00:32:02,050 --> 00:32:04,270 We can protect her, keep her safe. 685 00:32:06,098 --> 00:32:09,275 But I need something from you in return. 686 00:32:09,362 --> 00:32:10,929 What? 687 00:32:11,016 --> 00:32:12,452 The people you work for. 688 00:32:12,495 --> 00:32:13,888 They kidnapped another little girl, 689 00:32:13,932 --> 00:32:16,064 just like yours, and her mom. 690 00:32:16,195 --> 00:32:18,284 And I need you to tell me where they are. 691 00:32:26,118 --> 00:32:27,771 All right, take a seat. 692 00:32:30,774 --> 00:32:31,993 What's he doing here? 693 00:32:32,080 --> 00:32:35,301 He's our only link to the kidnappers. 694 00:32:35,344 --> 00:32:36,432 We're keeping him close. 695 00:32:36,519 --> 00:32:37,738 Hey, guys. 696 00:32:37,825 --> 00:32:40,088 Luis's intel checks out. 697 00:32:40,175 --> 00:32:41,655 I moved the drone above the location... 698 00:32:41,742 --> 00:32:43,918 three hostiles holding two friendlies, 699 00:32:44,005 --> 00:32:45,964 eastern corner, entry point here. 700 00:32:46,094 --> 00:32:48,096 - All right, we're on it. Let's go. 701 00:32:48,183 --> 00:32:48,967 We're moving. 702 00:32:56,017 --> 00:32:57,366 Put it on speakerphone. 703 00:32:57,453 --> 00:32:58,977 Stall them. 704 00:33:01,240 --> 00:33:02,719 Hello? 705 00:33:02,806 --> 00:33:05,113 You have 30 minutes to track his cell phone 706 00:33:05,200 --> 00:33:08,160 and link us with Antonio Diaz's location. 707 00:33:08,247 --> 00:33:10,118 - Satellite's down. I need more time. 708 00:33:10,205 --> 00:33:12,164 30 minutes or your family dies. 709 00:33:22,783 --> 00:33:24,437 OK, I'm here. 710 00:33:24,524 --> 00:33:26,178 Send me an image of Diaz. 711 00:33:28,571 --> 00:33:29,964 Tracker's up. 712 00:33:30,051 --> 00:33:31,792 Zeroing in on Diaz's location. 713 00:33:31,879 --> 00:33:32,836 It's up on the left. 714 00:33:36,710 --> 00:33:37,841 Colin, we need you to keep eyes on him 715 00:33:37,928 --> 00:33:39,452 until the hostages are safe. 716 00:33:39,539 --> 00:33:41,671 I shared his tracker with you. 717 00:33:41,715 --> 00:33:43,673 Bill, what's your ETA? 718 00:33:43,804 --> 00:33:45,327 Almost there. 719 00:33:45,414 --> 00:33:46,285 Need a little more time. 720 00:33:50,724 --> 00:33:51,638 Eyes on Diaz. 721 00:33:53,683 --> 00:33:55,555 He's wheeling a bag. 722 00:33:55,598 --> 00:33:56,556 Talk to me. 723 00:33:56,686 --> 00:33:58,340 Is he leaving town? 724 00:33:58,471 --> 00:34:00,603 He's wheeling a bag. Talk to me. 725 00:34:00,690 --> 00:34:02,040 All right, I'm checking. 726 00:34:02,127 --> 00:34:04,390 Hold, please. 727 00:34:04,477 --> 00:34:05,695 Yep, looks like he booked a flight 728 00:34:05,782 --> 00:34:07,828 to San Salvador out of JFK. 729 00:34:10,309 --> 00:34:11,266 He's bailing. 730 00:34:11,353 --> 00:34:12,353 I need to move now. 731 00:34:17,446 --> 00:34:18,795 We're gonna lose him. 732 00:34:20,580 --> 00:34:21,581 Wait, wait, wait. 733 00:34:21,710 --> 00:34:23,496 Guys, incoming. 734 00:34:23,583 --> 00:34:24,714 Should we let Robert answer? 735 00:34:24,801 --> 00:34:26,194 We don't have a choice. 736 00:34:26,281 --> 00:34:29,371 Answer, give him access to Diaz's location now. 737 00:34:31,764 --> 00:34:33,375 I have the location. 738 00:34:33,418 --> 00:34:35,594 Syncing Diaz's phone with your device now. 739 00:34:35,725 --> 00:34:37,205 Syncing Diaz's phone. 740 00:34:39,206 --> 00:34:40,295 Bill, where are you? 741 00:34:40,382 --> 00:34:41,514 Five minutes out. 742 00:34:41,601 --> 00:34:43,297 We may not have five minutes. 743 00:34:43,385 --> 00:34:45,822 The cartel's already tracking Diaz's phone. 744 00:34:45,866 --> 00:34:47,737 What if they stopped tracking Diaz, 745 00:34:47,824 --> 00:34:49,043 tracked someone else? 746 00:34:49,087 --> 00:34:50,523 Colin, what are you thinking? 747 00:34:50,610 --> 00:34:52,002 No time for thinking. 748 00:34:59,053 --> 00:35:01,011 Hey! It's my cab. 749 00:35:01,099 --> 00:35:02,056 Oh, come on, buddy, 750 00:35:02,187 --> 00:35:03,753 I was here first. - I got a plane to catch. 751 00:35:03,840 --> 00:35:06,539 All right, all right, all right, all right, whatever. 752 00:35:06,626 --> 00:35:08,280 JFK. 753 00:35:08,367 --> 00:35:09,629 Have a great day, yeah? 754 00:35:09,716 --> 00:35:11,283 Enjoy yourself. 755 00:35:13,067 --> 00:35:15,809 OK, I have Diaz's phone. 756 00:35:15,939 --> 00:35:18,203 And now they're tracking me. 757 00:35:18,290 --> 00:35:21,380 Nikki, I need you to call in a favor fast. 758 00:35:31,607 --> 00:35:32,869 Colin, what's going on? 759 00:35:32,956 --> 00:35:34,871 Where are you headed? 760 00:35:34,958 --> 00:35:35,611 I'm leading them away. 761 00:35:35,698 --> 00:35:36,917 Be careful. 762 00:35:37,004 --> 00:35:37,918 You're not much use to me alive, 763 00:35:38,048 --> 00:35:39,876 but you really no use to me dead. 764 00:35:39,963 --> 00:35:42,009 Oh, I never knew you cared. 765 00:35:42,140 --> 00:35:43,706 Watch yourself. 766 00:35:43,793 --> 00:35:45,491 Moving to entry point alpha. 767 00:35:45,621 --> 00:35:47,493 Go, go, go! 768 00:35:49,147 --> 00:35:50,626 We're closing in on the hostages. 769 00:36:08,122 --> 00:36:09,819 Three perps, mom and daughter, 10 yards away. 770 00:36:09,906 --> 00:36:10,777 Take them out quick. 771 00:36:10,864 --> 00:36:12,344 I am not losing a hostage. 772 00:36:45,899 --> 00:36:48,641 Move your car now! 773 00:36:48,728 --> 00:36:49,859 Let's go! - Relax! 774 00:36:49,990 --> 00:36:50,991 Vamos! Vamos! 775 00:36:59,652 --> 00:37:01,219 FBI! Down on the ground! 776 00:37:13,056 --> 00:37:14,667 Aah! 777 00:37:14,710 --> 00:37:15,972 Take him. 778 00:37:21,587 --> 00:37:24,111 - Move in, move in! - Now! Now! 779 00:37:24,198 --> 00:37:25,417 - Driver, hands on the wheel. Put your hands... 780 00:37:25,504 --> 00:37:27,157 Take 'em. 781 00:37:27,201 --> 00:37:29,464 - Down on the ground. - Great job. 782 00:37:35,296 --> 00:37:36,515 Hey, you're OK. 783 00:37:40,170 --> 00:37:41,433 You're safe now. 784 00:37:41,520 --> 00:37:43,086 Let's get out of here, huh? 785 00:37:43,173 --> 00:37:44,697 All right. Here you go. 786 00:37:44,784 --> 00:37:46,568 Come on. We got it. 787 00:37:46,699 --> 00:37:47,743 All right, we're good. 788 00:37:47,830 --> 00:37:48,744 You all right? 789 00:37:48,875 --> 00:37:49,963 We're good. 790 00:37:50,093 --> 00:37:51,791 I got you. 791 00:38:11,724 --> 00:38:13,203 Hey, hey. 792 00:38:13,334 --> 00:38:14,640 Teamwork makes the dream work. Yeah? 793 00:38:17,164 --> 00:38:19,209 Nice work, partner. 794 00:38:20,167 --> 00:38:21,951 You too. 795 00:38:22,038 --> 00:38:24,171 Now get yourself cleaned up before tonight. 796 00:38:24,302 --> 00:38:26,565 What's tonight? 797 00:38:26,608 --> 00:38:28,001 Well, that would be telling. 798 00:38:40,622 --> 00:38:41,580 - Hey. - Hey. 799 00:38:41,623 --> 00:38:43,233 It's getting late. 800 00:38:43,321 --> 00:38:44,583 Must be important. 801 00:38:44,626 --> 00:38:46,019 You want a nightcap or something? 802 00:38:46,149 --> 00:38:48,630 Oh, you don't drink anymore. 803 00:38:48,674 --> 00:38:50,153 You know what? 804 00:38:50,240 --> 00:38:51,894 I-I don't love that you know that. 805 00:38:51,981 --> 00:38:52,982 What's going on? 806 00:38:53,069 --> 00:38:54,419 You talk to Goodman lately? 807 00:38:54,506 --> 00:38:55,855 - Bill? - Mm-hmm. 808 00:38:55,942 --> 00:38:57,073 Oh, you know, 809 00:38:57,160 --> 00:38:58,858 never calls, never writes. 810 00:38:58,901 --> 00:39:00,076 Starting to think he went out for milk, 811 00:39:00,163 --> 00:39:02,165 and he's never coming home. 812 00:39:02,252 --> 00:39:04,211 How's he getting on with your man, Glass? 813 00:39:04,298 --> 00:39:05,734 Better than ever, actually. 814 00:39:05,821 --> 00:39:07,519 Yeah? That's good to hear. 815 00:39:07,606 --> 00:39:10,348 But what? 816 00:39:10,478 --> 00:39:13,438 You have any open cases in Red Lodge, Montana? 817 00:39:14,569 --> 00:39:17,442 - Red Lodge, Montana? - Mm-hmm. 818 00:39:17,572 --> 00:39:19,661 You know, file pulls. 819 00:39:19,748 --> 00:39:21,924 Nothing of the sort? 820 00:39:22,055 --> 00:39:24,057 Mm-mm, nothing comes to mind. 821 00:39:24,100 --> 00:39:26,538 Bill never mentioned anything? 822 00:39:26,625 --> 00:39:27,626 No. 823 00:39:27,669 --> 00:39:29,236 Red Lodge, Montana, 824 00:39:29,323 --> 00:39:31,238 sounds scenic. - Hmm. 825 00:39:31,325 --> 00:39:33,675 You know, Nikki, whatever Bill is doing up there, 826 00:39:33,806 --> 00:39:35,590 as far as I'm concerned, 827 00:39:35,677 --> 00:39:37,505 that's CIA business. 828 00:39:37,636 --> 00:39:40,421 He keeps a lid on it. 829 00:39:40,508 --> 00:39:42,510 What about the name Toni Napier? 830 00:39:43,859 --> 00:39:47,167 Toni Napier? 831 00:39:47,254 --> 00:39:49,387 Sorry, bells aren't ringing. 832 00:39:49,474 --> 00:39:51,258 You sure? 833 00:39:51,345 --> 00:39:54,217 Yep, I-I'm happy to check the system, if you like, 834 00:39:54,304 --> 00:39:56,219 but do I want to know why? 835 00:39:56,306 --> 00:39:58,439 - No. - No? 836 00:39:58,526 --> 00:40:00,572 - Thank you. - Yeah. 837 00:40:03,662 --> 00:40:05,925 Um, thank you for entertaining me. 838 00:40:06,055 --> 00:40:07,230 You're welcome. 839 00:40:07,317 --> 00:40:08,841 Didn't know I was. 840 00:40:21,027 --> 00:40:23,595 Two fingers of this is worth more than my car payment. 841 00:40:23,682 --> 00:40:25,640 What's the special occasion? 842 00:40:25,771 --> 00:40:27,163 Eh, 843 00:40:27,294 --> 00:40:28,948 it's more like a special project. 844 00:40:29,035 --> 00:40:31,429 Hm. 845 00:40:31,516 --> 00:40:34,388 Ah, ah, just gotta let it breathe a second, mate. 846 00:40:35,781 --> 00:40:37,086 Mm. 847 00:40:39,219 --> 00:40:42,570 Admit it, today felt good. 848 00:40:42,657 --> 00:40:44,224 What, the part where I got shot at the first time 849 00:40:44,354 --> 00:40:45,965 or the part where I got shot at the second time? 850 00:40:46,052 --> 00:40:48,402 The part where we rescued the victims, reunited a family. 851 00:40:48,489 --> 00:40:49,838 Oh. 852 00:40:49,925 --> 00:40:50,926 Score one for the badge. 853 00:40:52,754 --> 00:40:54,974 Your badge would be useless without my intel. 854 00:40:55,104 --> 00:40:56,410 Listen, 855 00:40:56,454 --> 00:40:58,804 we work in the shadows so you can get the credit. 856 00:40:58,891 --> 00:41:01,110 Fair. 857 00:41:01,241 --> 00:41:03,983 To living in the shadows. 858 00:41:04,026 --> 00:41:05,419 To kicking down doors. 859 00:41:11,033 --> 00:41:12,644 Wow. 860 00:41:12,731 --> 00:41:14,907 Yeah. 861 00:41:14,994 --> 00:41:18,476 Anyway, speaking of, uh, kicking down doors. 862 00:41:24,351 --> 00:41:27,223 If we're really gonna hunt this mole together, then, 863 00:41:27,310 --> 00:41:29,530 well, you need to see the whole picture. 864 00:41:51,726 --> 00:41:54,990 How long have you been building this out? 865 00:41:55,077 --> 00:41:57,863 Since the day Toni died. 59835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.