Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:05,179
[funky music]
2
00:00:05,266 --> 00:00:12,055
♪ ♪
3
00:00:17,582 --> 00:00:18,279
[tires screech]
4
00:00:18,409 --> 00:00:20,759
♪ ♪
5
00:00:20,890 --> 00:00:22,500
- ♪ Been back down ♪
6
00:00:22,587 --> 00:00:25,329
♪ Keep on getting ♪
7
00:00:25,373 --> 00:00:29,942
♪ I can't win a nickel back
8
00:00:29,986 --> 00:00:31,944
♪ Can't pay my taxes
9
00:00:32,031 --> 00:00:34,991
♪ Can't make a living ♪
10
00:00:35,078 --> 00:00:38,734
♪ I ain't got nothing yet ♪
11
00:00:38,864 --> 00:00:42,390
♪ Dirty money ♪
12
00:00:42,520 --> 00:00:44,392
♪ Dirty money ♪
13
00:00:44,479 --> 00:00:46,785
♪ Dirty, dirty money ♪
14
00:00:46,916 --> 00:00:48,396
♪ Dirty, dirty, dirty money ♪
15
00:00:48,483 --> 00:00:51,529
[elevator dings]
♪ Dirty money, dirty money ♪
16
00:00:51,573 --> 00:00:53,792
♪ Dirty, dirty money
17
00:00:53,879 --> 00:00:56,969
- ♪ Dirty, dirty,
dirty money ♪
18
00:00:57,100 --> 00:00:59,233
♪ ♪
19
00:00:59,363 --> 00:01:01,800
♪ Oh, dirty, dirty,
dirty money ♪
20
00:01:01,887 --> 00:01:05,630
♪ ♪
21
00:01:05,761 --> 00:01:07,893
♪ Got to have
that dirty money ♪
22
00:01:07,980 --> 00:01:10,374
♪ Hee-hee,
come on, huh! ♪
23
00:01:10,461 --> 00:01:12,376
♪ ♪
24
00:01:12,463 --> 00:01:17,338
♪ Oh, you got to have that
dirty money, y'all ♪
25
00:01:17,381 --> 00:01:19,426
[Latin-tinged music]
26
00:01:19,514 --> 00:01:26,564
♪ ♪
27
00:01:30,220 --> 00:01:31,482
- [singing in Spanish]
28
00:01:31,569 --> 00:01:33,441
- Señor Padilla.
29
00:01:33,527 --> 00:01:37,532
♪ ♪
30
00:01:37,662 --> 00:01:40,535
- Mmm, perfecto.
31
00:01:40,622 --> 00:01:42,189
- Sparkling?
- You?
32
00:01:42,319 --> 00:01:43,407
Or the champagne?
33
00:01:43,494 --> 00:01:45,888
- Oh, you're too kind.
34
00:01:45,975 --> 00:01:50,501
♪ ♪
35
00:01:50,588 --> 00:01:51,545
So...
36
00:01:51,633 --> 00:01:53,503
- Do you want to see it?
37
00:01:53,591 --> 00:01:55,419
- Yes.
38
00:01:55,506 --> 00:01:58,553
♪ ♪
39
00:01:58,683 --> 00:02:00,555
Oh, wow.
40
00:02:00,642 --> 00:02:01,730
- [chuckles]
41
00:02:01,817 --> 00:02:03,035
- Wow.
42
00:02:03,166 --> 00:02:04,994
- Ah, tah, tah, tah.
43
00:02:05,081 --> 00:02:06,387
There's been a change in plans.
44
00:02:08,170 --> 00:02:10,042
- We're not here celebrating?
45
00:02:10,130 --> 00:02:11,566
- I'm taking all the risk.
46
00:02:11,653 --> 00:02:13,220
- And I'm putting it together.
47
00:02:15,004 --> 00:02:17,441
- I want a larger piece.
48
00:02:17,485 --> 00:02:20,052
Half of your commission.
49
00:02:20,183 --> 00:02:22,446
That is my new offer.
50
00:02:22,490 --> 00:02:26,363
♪
51
00:02:26,494 --> 00:02:28,235
[scoffs]
52
00:02:28,278 --> 00:02:35,329
♪
53
00:02:42,597 --> 00:02:45,165
[engine roars]
54
00:02:46,427 --> 00:02:49,299
[tense music]
55
00:02:49,430 --> 00:02:52,650
♪ ♪
56
00:02:53,912 --> 00:02:56,480
[tense music]
57
00:02:56,567 --> 00:03:03,400
♪ ♪
58
00:03:06,360 --> 00:03:09,232
- So what, you've been on
this mole hunt since day one?
59
00:03:09,319 --> 00:03:12,757
- Call it day two.
- [scoffs]
60
00:03:12,844 --> 00:03:15,238
- FBI counterintelligence has
evidence a mole is operating
61
00:03:15,325 --> 00:03:16,674
out of New York Station.
62
00:03:16,718 --> 00:03:19,155
- Oh, well,
I agree with the FBI.
63
00:03:19,242 --> 00:03:20,200
- There's a first.
64
00:03:22,245 --> 00:03:24,247
- And you really thought
it was me?
65
00:03:26,684 --> 00:03:27,946
- Can you blame me?
66
00:03:29,644 --> 00:03:31,515
- Not really.
67
00:03:31,646 --> 00:03:34,344
It's bigger than just
New York, though.
68
00:03:34,430 --> 00:03:36,825
I think this mole operation
is responsible for Toni's death
69
00:03:36,868 --> 00:03:38,566
in the Philippines.
70
00:03:38,653 --> 00:03:40,394
- Mole operation? You think
there's more than one?
71
00:03:40,481 --> 00:03:41,743
- Yeah.
72
00:03:41,873 --> 00:03:43,658
There was a private
security firm running moles
73
00:03:43,788 --> 00:03:46,313
all over the globe, and we were
close to exposing them.
74
00:03:46,400 --> 00:03:48,358
- Private security firm,
meaning Pyramid?
75
00:03:48,445 --> 00:03:49,577
- Yeah.
[phone buzzes]
76
00:03:49,664 --> 00:03:51,231
They're behind this somehow.
77
00:03:52,797 --> 00:03:54,016
- Nikki?
78
00:03:54,103 --> 00:03:57,019
- She wants us at the station.
79
00:03:57,149 --> 00:03:58,716
- I've got to change
my clothes first.
80
00:03:58,803 --> 00:04:00,240
- Yeah, you do.
81
00:04:00,370 --> 00:04:02,459
You can't walk up there
looking like Action Man.
82
00:04:04,592 --> 00:04:05,810
- Thank you.
83
00:04:05,941 --> 00:04:07,116
- Hey, you know, uh,
84
00:04:07,203 --> 00:04:09,249
we really shouldn't walk in
at the same time.
85
00:04:09,336 --> 00:04:10,250
- Yeah, maybe we should
just tell everyone
86
00:04:10,337 --> 00:04:12,904
we're working
the mole hunt together.
87
00:04:13,035 --> 00:04:15,516
- Are you joking?
88
00:04:15,603 --> 00:04:16,952
You're joking.
Funny.
89
00:04:17,082 --> 00:04:18,519
- But you're right.
90
00:04:18,606 --> 00:04:19,954
We should, uh, step wisely
from here on out.
91
00:04:20,042 --> 00:04:21,826
- Yeah.
92
00:04:21,957 --> 00:04:23,915
- Should I--
- No, I'll go in first.
93
00:04:26,788 --> 00:04:28,180
Nikki.
- Mm.
94
00:04:28,224 --> 00:04:30,139
- Gina, this better be worth
getting out of bed for.
95
00:04:30,226 --> 00:04:31,706
- Oh, it is.
96
00:04:31,793 --> 00:04:34,622
All right,
we've got Mario Padilla.
97
00:04:34,709 --> 00:04:36,841
He's a Honduran
foreign minister.
98
00:04:36,928 --> 00:04:38,365
Witnesses say--
- Oh, oh, wait, wait, wait.
99
00:04:38,408 --> 00:04:39,409
We've got a straggler.
100
00:04:39,540 --> 00:04:42,456
Bill, glad you could make it.
- Hello.
101
00:04:42,586 --> 00:04:45,676
We've got Mario Padilla,
Honduran foreign minister.
102
00:04:45,807 --> 00:04:47,765
Witnesses say that he was
walking out of a nightclub
103
00:04:47,852 --> 00:04:50,377
and got slammed by a garbage
truck rounding the corner.
104
00:04:50,464 --> 00:04:52,292
- NYPD has established
a crime scene.
105
00:04:52,422 --> 00:04:55,077
- Well, shouldn't Diplomatic
Services be handling this?
106
00:04:55,207 --> 00:04:57,732
- Oh, they would, if they knew
that he was in the U.S.
107
00:04:57,819 --> 00:04:59,168
- He slipped into the country
under a fake name,
108
00:04:59,299 --> 00:05:00,604
fake passport.
109
00:05:00,735 --> 00:05:03,172
The Honduran consulate
didn't even know he was here.
110
00:05:03,215 --> 00:05:04,956
- Do we believe them?
111
00:05:05,043 --> 00:05:06,828
- We don't believe anyone,
as a rule.
112
00:05:06,958 --> 00:05:08,917
- Right,
so you think he's a spy.
113
00:05:09,004 --> 00:05:11,398
In which case, it's likely that
garbage truck wasn't a vehicle.
114
00:05:11,528 --> 00:05:12,616
It was a murder weapon.
115
00:05:12,703 --> 00:05:14,009
- I think we need more intel.
116
00:05:14,052 --> 00:05:15,880
Why was he here?
Who was he meeting?
117
00:05:15,967 --> 00:05:17,317
Who knew he was meeting
who he was meeting?
118
00:05:17,404 --> 00:05:19,536
- I'll hit up my assets
in Honduras.
119
00:05:19,623 --> 00:05:20,972
Talk to the Embassies.
- Before you do that.
120
00:05:21,059 --> 00:05:22,409
Let's not forget
there's a dead body.
121
00:05:22,539 --> 00:05:25,194
We do have a crime scene
to work.
122
00:05:25,325 --> 00:05:27,022
- OK, what's your point?
123
00:05:27,109 --> 00:05:29,546
- It's surprising how much
information you can learn
124
00:05:29,677 --> 00:05:33,115
when you take the case
and follow the clues.
125
00:05:33,245 --> 00:05:34,421
- Are you suggesting
we do some good,
126
00:05:34,551 --> 00:05:36,205
old-fashioned police work?
127
00:05:36,292 --> 00:05:38,990
- I'm suggesting this time,
we do it my way.
128
00:05:39,077 --> 00:05:41,645
[tense music]
129
00:05:41,776 --> 00:05:42,864
[siren wailing]
130
00:05:42,907 --> 00:05:44,692
- Thank you.
131
00:05:44,779 --> 00:05:46,520
Any chance you can get me one
of those nice, shiny badges?
132
00:05:46,607 --> 00:05:49,957
- You think I'd trust you
with FBI creds?
133
00:05:50,045 --> 00:05:54,702
[indistinct radio chatter]
134
00:05:54,789 --> 00:05:56,486
Hey, if you're gonna
tamper with evidence,
135
00:05:56,530 --> 00:05:57,705
can you at least be
a little more discreet?
136
00:05:57,792 --> 00:05:59,359
- Hey, hey!
137
00:05:59,446 --> 00:06:00,751
What the hell's going on here?
138
00:06:00,838 --> 00:06:02,057
- FBI.
139
00:06:02,187 --> 00:06:03,798
- Dead body in my precinct,
140
00:06:03,841 --> 00:06:05,539
NYPD runs point.
141
00:06:05,626 --> 00:06:07,018
- It's not just a dead body.
142
00:06:07,105 --> 00:06:09,281
This man's a foreign national
with diplomatic immunity.
143
00:06:09,412 --> 00:06:10,761
That makes it
federal jurisdiction.
144
00:06:10,848 --> 00:06:12,589
- Vienna Convention,
all that jazz.
145
00:06:12,676 --> 00:06:13,590
- Well, who the hell are you?
146
00:06:13,677 --> 00:06:14,591
- Hey, look,
we're taking the lead.
147
00:06:14,678 --> 00:06:16,071
So why don't we drop
the turf war
148
00:06:16,158 --> 00:06:17,855
and you just skip ahead
and tell us what you know?
149
00:06:19,944 --> 00:06:21,381
- We have some footage.
150
00:06:21,468 --> 00:06:22,556
- Oh.
151
00:06:24,862 --> 00:06:26,298
- Truck rams him,
152
00:06:26,342 --> 00:06:28,823
keeps going,
takes a left on Division,
153
00:06:28,866 --> 00:06:31,521
then we lose it.
154
00:06:31,608 --> 00:06:32,914
- I know where
we're going first,
155
00:06:33,001 --> 00:06:34,959
Gowanus Carting.
156
00:06:35,046 --> 00:06:37,484
- I've got two units
at the yard
157
00:06:37,571 --> 00:06:39,268
waiting for the driver's shift
to end.
158
00:06:39,355 --> 00:06:41,879
- Yeah, and what time is that?
159
00:06:41,923 --> 00:06:44,055
Thank you.
160
00:06:44,142 --> 00:06:46,406
- I don't think he likes you.
161
00:06:52,847 --> 00:06:54,762
- Look alive.
162
00:06:57,634 --> 00:06:59,157
[brakes squeal]
163
00:07:05,033 --> 00:07:06,817
- Hi, Bobby.
164
00:07:06,904 --> 00:07:09,472
- I ain't do nothing.
- Oh, yeah?
165
00:07:09,559 --> 00:07:11,126
So you routinely kill
pedestrians and keep driving?
166
00:07:11,169 --> 00:07:13,868
I got your truck on camera
mowing down a guy in Brooklyn.
167
00:07:13,955 --> 00:07:16,784
- Whoa, whoa, hit-and-run?
Nah, man.
168
00:07:16,871 --> 00:07:18,742
Oh, so my forensics team's not
gonna find the dead guy's DNA
169
00:07:18,829 --> 00:07:20,440
all over this stuffy?
170
00:07:23,138 --> 00:07:25,314
- That wasn't me.
171
00:07:25,445 --> 00:07:26,881
You can't pin that on me.
172
00:07:26,968 --> 00:07:28,099
- Hey, hey, hey, hey.
173
00:07:28,186 --> 00:07:29,579
Wasn't you, Bobby?
174
00:07:29,623 --> 00:07:31,451
You want to talk us
through that?
175
00:07:32,930 --> 00:07:34,976
- This is where
you help yourself.
176
00:07:36,368 --> 00:07:37,892
- Last night,
I get a call on my cell.
177
00:07:37,979 --> 00:07:39,110
Guy tells me
he'll give me two grand
178
00:07:39,197 --> 00:07:41,461
to let him use my truck.
179
00:07:41,548 --> 00:07:43,071
- What,
and you just trusted him?
180
00:07:43,158 --> 00:07:44,507
- I said show me the money.
181
00:07:44,594 --> 00:07:46,509
He sends me to a drop box
down the street.
182
00:07:46,596 --> 00:07:48,555
I take the cash.
Leave the keys. That's it.
183
00:07:48,685 --> 00:07:49,817
- OK.
184
00:07:49,904 --> 00:07:51,471
Then what?
185
00:07:51,601 --> 00:07:52,950
- A couple of hours ago,
another call.
186
00:07:53,037 --> 00:07:53,995
They tell me where
they parked the truck.
187
00:07:54,082 --> 00:07:55,866
I pick it up.
188
00:07:55,953 --> 00:07:57,085
- OK, well, we're gonna need
that cash for evidence.
189
00:07:57,128 --> 00:07:58,216
- Lost it.
190
00:07:58,303 --> 00:08:00,392
- Come again?
191
00:08:00,523 --> 00:08:02,307
- Poker game.
- [chuckles]
192
00:08:02,394 --> 00:08:03,787
- You got to be kidding me.
193
00:08:03,874 --> 00:08:05,702
- Downtown loft.
I was there all night.
194
00:08:05,789 --> 00:08:07,661
- Is it still going on?
- Yeah.
195
00:08:07,748 --> 00:08:08,792
- Write down the address.
196
00:08:08,879 --> 00:08:10,011
- Hey.
197
00:08:12,535 --> 00:08:14,406
This isn't a hit-and-run.
It's a hit.
198
00:08:14,450 --> 00:08:16,365
I mean, mystery callers,
cash drops.
199
00:08:16,452 --> 00:08:17,845
- Yeah, what I'm wondering,
does it have something to do
200
00:08:17,932 --> 00:08:19,934
with the rocks
you stole off that vic's body?
201
00:08:20,021 --> 00:08:22,023
- Well,
202
00:08:22,110 --> 00:08:23,938
I don't think that
these are rocks, Bill,
203
00:08:24,025 --> 00:08:27,419
but I do think you might
be on to something.
204
00:08:27,507 --> 00:08:28,899
[tense music]
205
00:08:33,861 --> 00:08:35,515
- Morning.
- Good morning.
206
00:08:38,474 --> 00:08:41,563
[keyboard clacking]
207
00:08:45,655 --> 00:08:48,528
[ominous music]
208
00:08:48,658 --> 00:08:52,488
♪ ♪
209
00:08:52,575 --> 00:08:53,881
- Hey, Zeeb,
210
00:08:53,968 --> 00:08:56,144
did you see anyone
at my desk this morning?
211
00:08:56,274 --> 00:08:57,537
- Uh, no, why?
212
00:08:59,626 --> 00:09:01,758
- Just wondering.
213
00:09:01,889 --> 00:09:08,548
♪ ♪
214
00:09:18,819 --> 00:09:21,082
- Hey, is that, uh,
mineral analysis back yet?
215
00:09:21,169 --> 00:09:22,170
- Oh, Zeeb's on it.
216
00:09:22,257 --> 00:09:23,388
- OK, well,
whenever he's ready, huh.
217
00:09:23,475 --> 00:09:25,173
- Yeah. Um...
218
00:09:25,260 --> 00:09:27,305
Nikki,
219
00:09:27,392 --> 00:09:31,005
are you aware of an op
in Red Lodge?
220
00:09:33,094 --> 00:09:34,878
- What?
221
00:09:34,965 --> 00:09:38,055
- Oh, it's like a small town
in Montana, Carbon County.
222
00:09:38,142 --> 00:09:40,057
- Yeah,
I know where it is, Gina.
223
00:09:40,144 --> 00:09:41,842
- I went to log on
this morning,
224
00:09:41,972 --> 00:09:43,931
and someone must have
had access to my terminal,
225
00:09:43,974 --> 00:09:47,238
because there were SAT images
pulled up of--
226
00:09:47,325 --> 00:09:49,980
it looked like
some sort of cabin.
227
00:09:50,111 --> 00:09:51,286
- Damn it, Colin.
228
00:09:51,329 --> 00:09:53,375
- Colin?
- Yeah.
229
00:09:53,462 --> 00:09:54,942
- Why would he be
on my terminal?
230
00:09:55,029 --> 00:09:57,597
- It's a test.
231
00:09:57,727 --> 00:09:59,337
- I don't under--
- Have you ever been
232
00:09:59,424 --> 00:10:01,731
to Red Lodge, Gina?
233
00:10:01,818 --> 00:10:03,559
- No.
234
00:10:03,646 --> 00:10:06,388
- So if I pulled the file,
it wouldn't show differently?
235
00:10:06,475 --> 00:10:07,563
- I--Nikki, I swear,
236
00:10:07,694 --> 00:10:09,783
I've never been
to Red Lodge, Montana.
237
00:10:09,826 --> 00:10:12,089
Why is Colin testing me?
238
00:10:12,176 --> 00:10:14,570
- Well, maybe it's not you
he's testing.
239
00:10:14,701 --> 00:10:15,789
[knock at door]
240
00:10:15,919 --> 00:10:16,833
- Rock update.
241
00:10:16,920 --> 00:10:18,095
- I'll come to you.
242
00:10:19,227 --> 00:10:20,968
- OK, it's fine.
243
00:10:21,011 --> 00:10:22,491
I'll report the breach
and pull the IP logs.
244
00:10:22,578 --> 00:10:24,101
- No, you won't.
245
00:10:24,188 --> 00:10:26,626
Um, not a word, huh,
writing or otherwise.
246
00:10:28,540 --> 00:10:29,890
- OK, what about Colin?
247
00:10:29,977 --> 00:10:31,892
- Especially not to Colin.
248
00:10:32,022 --> 00:10:35,156
Just forget about Red Lodge
and the entire state of Montana
249
00:10:35,243 --> 00:10:36,723
if you have to.
250
00:10:36,810 --> 00:10:39,160
I don't want to hear about it
ever again.
251
00:10:39,247 --> 00:10:43,512
♪ ♪
252
00:10:43,599 --> 00:10:46,080
[keyboard clacking]
253
00:10:46,210 --> 00:10:47,734
- Oh, Colin.
254
00:10:47,821 --> 00:10:49,474
You were right.
255
00:10:49,605 --> 00:10:51,563
The rocks that you took,
they're neodymium,
256
00:10:51,651 --> 00:10:54,697
the crown jewel of the rare
earth minerals.
257
00:10:54,784 --> 00:10:56,656
- Backbone
of the tech industry,
258
00:10:56,743 --> 00:10:58,745
everything from phones,
missiles, to EVs.
259
00:10:58,832 --> 00:11:00,529
- Yup, if it moves,
if it connects.
260
00:11:00,616 --> 00:11:02,270
If it kills, they're using it.
261
00:11:02,400 --> 00:11:04,751
- It's like finding oil in the
Middle East all over again.
262
00:11:04,881 --> 00:11:06,535
- Yeah, the Chinese control
70% of the trade.
263
00:11:06,622 --> 00:11:08,189
So if someone else steps in,
264
00:11:08,276 --> 00:11:10,408
it shifts the balance of power
overnight.
265
00:11:10,495 --> 00:11:14,064
- China loosens its chokehold,
coups, proxy wars,
266
00:11:14,151 --> 00:11:16,153
it's an arms race
for these minerals.
267
00:11:16,240 --> 00:11:17,415
- This isn't about mining.
268
00:11:17,502 --> 00:11:20,201
It's about geopolitical power
and control.
269
00:11:20,331 --> 00:11:23,291
- That's a very fancy way of
saying motive for this hit.
270
00:11:23,378 --> 00:11:24,335
- Yeah, thanks very much, Bill.
271
00:11:24,422 --> 00:11:25,859
I'm on fire today.
272
00:11:25,946 --> 00:11:27,295
- You are. You found the rocks.
273
00:11:27,425 --> 00:11:29,645
We all know
you found the rocks.
274
00:11:29,776 --> 00:11:32,213
Is there neodymium in Honduras?
275
00:11:32,343 --> 00:11:34,737
- You think Padilla was here
with a sample of a new find?
276
00:11:34,868 --> 00:11:35,825
- There's no formal record
of it.
277
00:11:35,912 --> 00:11:38,001
But so much
of the country's unexplored.
278
00:11:38,088 --> 00:11:41,135
I mean, mountains, valleys,
there's forests.
279
00:11:41,178 --> 00:11:44,094
- Have we ID'd the driver
who ran Padilla over?
280
00:11:44,181 --> 00:11:47,881
- Yes, so--
281
00:11:48,011 --> 00:11:49,665
if you look right here,
282
00:11:49,752 --> 00:11:52,494
Padilla exits,
garbage truck slams on the gas,
283
00:11:52,537 --> 00:11:54,583
hits him, takes off.
284
00:11:54,670 --> 00:11:57,978
- Yeah, and then CCTV picks up
285
00:11:58,021 --> 00:12:00,023
the masked driver
getting out of the truck
286
00:12:00,110 --> 00:12:01,590
a few blocks south,
287
00:12:01,721 --> 00:12:04,332
and getting into a black sedan
with ghost plates,
288
00:12:04,462 --> 00:12:05,942
and then we lose them
going northbound.
289
00:12:06,073 --> 00:12:08,336
- So someone was watching
this guy inside the bar
290
00:12:08,379 --> 00:12:09,816
to signal to the driver, right?
291
00:12:09,946 --> 00:12:13,167
- Witnesses saw Padilla
at the bar with a woman.
292
00:12:13,297 --> 00:12:16,126
- No cameras inside to ID her
to my knowledge.
293
00:12:16,257 --> 00:12:17,519
- All right.
294
00:12:17,606 --> 00:12:19,608
Well, bar owners tend to
clam up without a warrant.
295
00:12:19,739 --> 00:12:21,697
- You want me to cuff him,
read him his rights?
296
00:12:21,741 --> 00:12:23,220
- I think I have a better idea.
297
00:12:26,310 --> 00:12:27,834
- Love to help.
298
00:12:27,964 --> 00:12:30,924
Like I said, camera only points
at the register.
299
00:12:30,967 --> 00:12:32,577
- Well, it wouldn't hurt
if I took a look.
300
00:12:32,708 --> 00:12:33,970
- And even that
camera's broken.
301
00:12:34,101 --> 00:12:35,537
I wish I could help.
302
00:12:35,580 --> 00:12:36,538
- [American accent]
Hey, hey, buddy,
303
00:12:36,581 --> 00:12:38,279
is this your place?
304
00:12:38,366 --> 00:12:40,368
How come nobody checked
those kids' IDs over there?
305
00:12:40,498 --> 00:12:42,587
- Who the hell are you?
- State Liquor Authority.
306
00:12:42,674 --> 00:12:45,634
And that table,
all underage, fake IDs.
307
00:12:45,721 --> 00:12:48,942
You got Florida, Iowa,
Mumbai Rail Transit.
308
00:12:49,029 --> 00:12:50,813
I mean, come on, you want
to bet that's not a thing?
309
00:12:50,900 --> 00:12:52,075
- Well, we usually check,
so I don't know.
310
00:12:52,162 --> 00:12:53,555
- You usually check.
311
00:12:53,685 --> 00:12:54,991
He usually checks.
[chuckles]
312
00:12:55,122 --> 00:12:56,993
- Hey, pal, I was here first.
313
00:12:57,124 --> 00:12:58,821
Take a walk.
314
00:13:00,301 --> 00:13:01,432
Go on.
- All right, OK.
315
00:13:01,563 --> 00:13:03,783
All right
You're a lucky man.
316
00:13:03,870 --> 00:13:05,915
You clean your act up,
or I'll close this place down.
317
00:13:09,789 --> 00:13:11,007
- You owe me.
318
00:13:11,138 --> 00:13:12,966
How about that video?
319
00:13:13,053 --> 00:13:15,751
- Well, it really is busted,
but I--
320
00:13:15,795 --> 00:13:17,535
I remember the lady
he was with.
321
00:13:17,622 --> 00:13:19,537
Yeah, she was memorable,
322
00:13:19,624 --> 00:13:20,712
out of his league.
323
00:13:20,800 --> 00:13:23,367
Um, she ordered
vintage champagne.
324
00:13:23,411 --> 00:13:25,021
And she's buying.
325
00:13:25,108 --> 00:13:27,241
And then she gets ticked off,
she leaves,
326
00:13:27,328 --> 00:13:29,069
and then five minutes later,
he goes outside,
327
00:13:29,156 --> 00:13:30,940
and he's flying
through the air.
328
00:13:30,984 --> 00:13:31,985
- She was buying?
329
00:13:32,115 --> 00:13:33,247
Cash?
330
00:13:33,334 --> 00:13:34,944
- Credit.
331
00:13:35,031 --> 00:13:37,251
And, uh, she was so mad
332
00:13:37,338 --> 00:13:38,774
that she never closed her tab.
333
00:13:38,861 --> 00:13:40,471
- Is that right?
334
00:13:40,558 --> 00:13:42,647
- I usually hold on to these
for a few days,
335
00:13:42,778 --> 00:13:44,475
you know, before I cut them up.
336
00:13:44,562 --> 00:13:45,737
- Hey, no kidding.
337
00:13:48,349 --> 00:13:49,350
My lucky day.
338
00:13:51,134 --> 00:13:54,572
Angeline Bison?
339
00:13:54,659 --> 00:13:55,790
Agent Bill Goodman.
340
00:13:55,835 --> 00:13:57,140
- Oh, I saw it online.
341
00:13:57,227 --> 00:13:59,664
I mean, it happened
right after our drink.
342
00:13:59,751 --> 00:14:01,144
It's horrible.
343
00:14:01,231 --> 00:14:02,624
- Yeah, were you two friends?
344
00:14:02,754 --> 00:14:04,495
- No, I barely knew him.
345
00:14:04,582 --> 00:14:06,193
Let's go to my office.
346
00:14:07,455 --> 00:14:11,024
My family owns a logistics
company, import/export,
347
00:14:11,111 --> 00:14:14,505
and Mr. Padilla
had some questions.
348
00:14:14,592 --> 00:14:15,855
- He was a client?
349
00:14:15,985 --> 00:14:17,813
- More of a prospect.
350
00:14:17,900 --> 00:14:19,380
- Bit late at night
for a prospective meeting,
351
00:14:19,510 --> 00:14:22,078
wouldn't you say?
352
00:14:22,165 --> 00:14:24,080
- Well, I love
my international clients,
353
00:14:24,167 --> 00:14:26,474
so I'm always up for whatever.
354
00:14:26,561 --> 00:14:29,129
- Oh, and they say nothing good
ever happens after midnight.
355
00:14:29,216 --> 00:14:31,000
- Well, you'd be surprised.
356
00:14:33,611 --> 00:14:35,918
- You said he had questions?
357
00:14:36,005 --> 00:14:37,833
- Yes.
358
00:14:40,488 --> 00:14:42,620
- OK, well,
359
00:14:42,707 --> 00:14:46,711
blink twice if it's anything
to do with this.
360
00:14:46,798 --> 00:14:48,888
[tense music]
361
00:14:49,018 --> 00:14:50,628
- This wasn't an accident,
was it?
362
00:14:50,759 --> 00:14:53,544
- No.
363
00:14:53,675 --> 00:14:56,199
- He showed up here
three months ago,
364
00:14:56,286 --> 00:14:58,680
told me he and his partners
365
00:14:58,723 --> 00:15:02,858
were excavating massive yields
of neodymium.
366
00:15:02,945 --> 00:15:06,470
He needed guidance on how to
quietly navigate the market.
367
00:15:06,514 --> 00:15:08,603
- To avoid tipping off
the Chinese?
368
00:15:08,690 --> 00:15:10,300
- Among others.
369
00:15:10,344 --> 00:15:13,390
I mean, last night was
to be a celebration,
370
00:15:13,521 --> 00:15:17,307
but instead, he demanded
a 50% cut of our commission
371
00:15:17,351 --> 00:15:19,092
for himself on the side.
372
00:15:19,179 --> 00:15:20,702
So I walked.
373
00:15:20,745 --> 00:15:22,660
- Walked from all that money?
374
00:15:22,747 --> 00:15:24,532
- It's a negotiating tactic,
375
00:15:24,662 --> 00:15:26,490
and I knew he needed us.
376
00:15:27,752 --> 00:15:29,972
If--hf he hadn't gone greedy,
377
00:15:30,103 --> 00:15:31,931
I might have been on the street
with him.
378
00:15:33,323 --> 00:15:36,370
- You, uh--
you said he had partners?
379
00:15:36,500 --> 00:15:38,328
- Yes, two.
380
00:15:38,415 --> 00:15:41,157
He said they were influential
men from south of the border.
381
00:15:41,288 --> 00:15:43,681
We were actually supposed
to meet in a few days,
382
00:15:43,768 --> 00:15:47,772
but I don't think
that's happening now.
383
00:15:47,859 --> 00:15:49,470
- No, I don't think so either.
384
00:15:51,515 --> 00:15:53,256
- So if we choose
to believe her,
385
00:15:53,387 --> 00:15:55,345
Padilla and his people
found rare earth deposits
386
00:15:55,389 --> 00:15:56,738
in Honduras,
387
00:15:56,781 --> 00:15:58,435
then he sneaks into the
country under a false name.
388
00:15:58,522 --> 00:16:00,350
- Low profile.
389
00:16:00,437 --> 00:16:01,395
He knew that if word got out
about their find,
390
00:16:01,482 --> 00:16:02,570
bigger players would crowd in.
391
00:16:02,657 --> 00:16:05,616
Him and his people
would get pushed out.
392
00:16:05,703 --> 00:16:08,489
- Colin said that he was
demanding a bigger commission
393
00:16:08,576 --> 00:16:09,751
from Bison.
- Mm-hmm.
394
00:16:09,794 --> 00:16:10,752
- Maybe his partners found out
395
00:16:10,839 --> 00:16:12,145
and killed him
for being greedy.
396
00:16:12,232 --> 00:16:14,016
- Yeah, or they're next
on the list,
397
00:16:14,103 --> 00:16:15,539
I mean, whoever they are.
398
00:16:15,626 --> 00:16:16,932
- Get with Zeeb,
399
00:16:17,063 --> 00:16:18,890
contact the FISA Court.
400
00:16:18,978 --> 00:16:20,980
Get his phone logs.
- Yeah, on it.
401
00:16:28,639 --> 00:16:31,816
- Zeeb, Gina, are we any closer
to finding Padilla's partners?
402
00:16:31,860 --> 00:16:32,992
- His phone is encrypted,
403
00:16:33,035 --> 00:16:34,080
so we couldn't access
his calls or texts,
404
00:16:34,167 --> 00:16:37,170
but we're looking at
his locations now.
405
00:16:37,300 --> 00:16:39,215
- And how are we
going about that?
406
00:16:39,302 --> 00:16:42,479
- Reverse engineering
through the cell towers,
407
00:16:42,566 --> 00:16:44,915
like breadcrumbs.
408
00:16:45,004 --> 00:16:47,876
Look, you see those green dots?
409
00:16:48,007 --> 00:16:49,660
Those are the cell towers
that pinged
410
00:16:49,790 --> 00:16:52,272
the moment that Padilla
landed at JFK last week.
411
00:16:52,359 --> 00:16:53,751
And--
412
00:16:53,838 --> 00:16:56,189
oh, wait a second.
413
00:16:56,319 --> 00:16:58,974
What--what are those red
clusters that--
414
00:16:59,018 --> 00:17:00,497
it's Midtown and Soho.
415
00:17:00,584 --> 00:17:02,325
[dramatic music]
416
00:17:02,412 --> 00:17:03,848
- Is that shadow surveillance?
417
00:17:03,935 --> 00:17:05,415
- Walk me through it.
418
00:17:05,502 --> 00:17:06,895
- OK, so you're on the street,
and you make a phone call,
419
00:17:06,982 --> 00:17:08,462
your phone connects
to the first cell tower
420
00:17:08,549 --> 00:17:09,984
that it's closest to, right?
421
00:17:10,071 --> 00:17:11,900
- But these towers
in Midtown and Soho are fake.
422
00:17:11,987 --> 00:17:15,251
- Like a modified Stingray.
423
00:17:15,338 --> 00:17:16,686
We've seen them at the FBI,
424
00:17:16,773 --> 00:17:18,646
hardware that connects to
and impersonates cell towers.
425
00:17:18,776 --> 00:17:20,213
Phone can't tell
the difference.
426
00:17:20,300 --> 00:17:23,128
- Yeah, it pings your location
and then funnels all texts
427
00:17:23,215 --> 00:17:24,608
and calls through it.
428
00:17:24,694 --> 00:17:26,045
- So whoever deployed them
429
00:17:26,175 --> 00:17:28,134
could track
their exact location.
430
00:17:28,221 --> 00:17:30,092
- There's only one team I know
of that could pull off
431
00:17:30,136 --> 00:17:32,573
such a sophisticated operation.
432
00:17:32,660 --> 00:17:35,054
- And who is that?
433
00:17:35,184 --> 00:17:36,490
- The NSA.
434
00:17:36,577 --> 00:17:38,709
[tense music]
435
00:17:38,796 --> 00:17:40,885
- What are we saying?
436
00:17:41,016 --> 00:17:44,846
Someone at the NSA tracked
Padilla and took him out?
437
00:17:44,933 --> 00:17:49,503
I-I'm just saying that someone
with high-end NSA clearance
438
00:17:49,633 --> 00:17:53,507
could pull this off
without getting detected.
439
00:17:53,594 --> 00:17:55,813
- Well, Bill, looks like
this is where your case ends
440
00:17:55,944 --> 00:17:57,293
and my op begins.
441
00:18:03,778 --> 00:18:05,040
- Robert Davis?
- Yeah.
442
00:18:05,127 --> 00:18:07,434
I heard about you guys
from two other site chiefs
443
00:18:07,564 --> 00:18:08,826
in the building.
444
00:18:08,913 --> 00:18:10,741
You're making the rounds, huh?
445
00:18:10,828 --> 00:18:12,308
- Yeah, you're our fourth
this morning, lot of floors.
446
00:18:12,395 --> 00:18:13,962
- A lot of programmers.
447
00:18:14,005 --> 00:18:16,225
Over 300 on this floor alone.
448
00:18:16,356 --> 00:18:18,140
- No kidding.
449
00:18:18,227 --> 00:18:20,055
- So, uh,
450
00:18:20,142 --> 00:18:23,232
what's this I'm hearing about,
uh, shadow surveillance?
451
00:18:31,632 --> 00:18:32,676
Hmm.
452
00:18:34,678 --> 00:18:36,724
Yeah, this, uh--
453
00:18:36,811 --> 00:18:39,901
this does look like
some sort of a--
454
00:18:39,988 --> 00:18:42,556
I don't know, hybrid Stingray.
455
00:18:42,643 --> 00:18:43,644
How'd you guys find this?
456
00:18:43,687 --> 00:18:45,167
- Oh, that's classified,
I'm afraid.
457
00:18:45,254 --> 00:18:47,256
But it does all triangulate
back here.
458
00:18:47,343 --> 00:18:48,518
So we're hoping you and
some of your colleagues
459
00:18:48,649 --> 00:18:51,608
can help us locate whoever
could have set this off.
460
00:18:51,695 --> 00:18:53,523
- In here?
- Yeah.
461
00:18:53,654 --> 00:18:56,613
- No, no, no, no, no,
any data breach in NSA,
462
00:18:56,700 --> 00:18:57,875
that would be huge.
463
00:18:57,962 --> 00:18:59,921
No much more likely,
it's someone trying
464
00:19:00,008 --> 00:19:02,706
to make it look that way.
465
00:19:02,837 --> 00:19:07,189
W-we're constantly fighting
invisible cyber wars--
466
00:19:07,276 --> 00:19:10,149
hackers from Russia,
China, North Korea
467
00:19:10,236 --> 00:19:12,673
ready to steal and deploy
all the metadata
468
00:19:12,760 --> 00:19:13,978
we gather and store
469
00:19:14,065 --> 00:19:15,850
to then use it against you.
470
00:19:15,937 --> 00:19:19,549
That's my job, also,
to protect you from them.
471
00:19:19,636 --> 00:19:21,072
- Oh, I'm surprised
you don't see the irony
472
00:19:21,203 --> 00:19:22,378
in that statement, Robert.
473
00:19:22,465 --> 00:19:25,076
- OK, so you weren't hacked.
474
00:19:25,164 --> 00:19:29,429
Is it possible
you have a bad actor?
475
00:19:29,516 --> 00:19:30,691
- I hope to God not.
476
00:19:30,821 --> 00:19:32,736
♪ ♪
477
00:19:32,867 --> 00:19:35,652
Just in case,
I will personally start
478
00:19:35,739 --> 00:19:37,567
an investigation into this.
479
00:19:37,654 --> 00:19:40,570
And if this happened in-house,
I will track it down.
480
00:19:40,657 --> 00:19:42,659
But, uh,
481
00:19:42,703 --> 00:19:44,487
most likely,
482
00:19:44,574 --> 00:19:47,316
you just got bad intel.
483
00:19:47,360 --> 00:19:49,231
So even if somebody
on your team
484
00:19:49,318 --> 00:19:51,886
thinks it happened in here,
485
00:19:52,016 --> 00:19:53,453
they're probably wrong.
486
00:19:53,540 --> 00:19:55,455
♪ ♪
487
00:19:55,585 --> 00:19:57,457
- OK, the Chinese stand to lose
the most here.
488
00:19:57,587 --> 00:19:59,285
So what?
489
00:19:59,372 --> 00:20:00,982
A hacker from MSS breaks in,
tracks Padilla,
490
00:20:01,069 --> 00:20:02,723
and hires a local hit team?
491
00:20:02,810 --> 00:20:04,768
- What, takes out a diplomat
in downtown Manhattan?
492
00:20:04,855 --> 00:20:06,205
That's pretty loud.
493
00:20:06,335 --> 00:20:08,250
The Chinese are usually
far more subtle.
494
00:20:08,337 --> 00:20:10,339
- All right, so wha--
who else then?
495
00:20:10,426 --> 00:20:12,254
I mean, Davis seemed pretty
sure it wasn't one of his guys.
496
00:20:12,385 --> 00:20:13,124
- Well, I don't think
he'd be straight with us,
497
00:20:13,212 --> 00:20:14,604
even if he knew.
498
00:20:14,735 --> 00:20:15,910
He seemed to be under
a lot of stress.
499
00:20:15,997 --> 00:20:17,607
Did you notice that thing
with his watch?
500
00:20:17,694 --> 00:20:19,392
- He's hours away from
chewing through that band.
501
00:20:19,479 --> 00:20:21,394
- Yeah, well,
I've seen that once before.
502
00:20:21,481 --> 00:20:22,830
In Egypt, we were questioning
this woman.
503
00:20:22,960 --> 00:20:25,136
And she chewed through her
fingers right down to the nub.
504
00:20:25,224 --> 00:20:27,922
The house shrink called it
stress-induced panic disorder.
505
00:20:28,009 --> 00:20:30,185
- Thanks for that.
506
00:20:30,272 --> 00:20:31,926
Well, I'm guessing
he's looking into us right now,
507
00:20:32,013 --> 00:20:34,058
so we should probably
look into him.
508
00:20:34,189 --> 00:20:36,800
- Both Colin and Bill think
Davis is involved.
509
00:20:36,931 --> 00:20:37,932
What do we know about him?
510
00:20:38,019 --> 00:20:39,325
- Pedigree's clean.
511
00:20:39,412 --> 00:20:41,718
Navy vet, NSA,
780 credit score.
512
00:20:41,849 --> 00:20:43,198
I mean, the guy even married
his high school sweetheart,
513
00:20:43,285 --> 00:20:44,808
and they
have a 10-year-old daughter.
514
00:20:44,852 --> 00:20:46,288
- But he's been acting erratic.
515
00:20:46,375 --> 00:20:48,986
He does have top secret access.
516
00:20:49,073 --> 00:20:50,336
We tracked the Stingray
to his office.
517
00:20:50,379 --> 00:20:52,990
What are we missing?
518
00:20:53,077 --> 00:20:54,601
- You need to see this.
519
00:20:54,731 --> 00:20:56,646
Uh, pardon me, I just--
520
00:20:56,733 --> 00:20:58,692
I was monitoring
the Mobile Network Core,
521
00:20:58,779 --> 00:21:01,825
and I caught a live breach.
522
00:21:01,956 --> 00:21:03,740
Another stingray
has been deployed.
523
00:21:03,871 --> 00:21:06,003
- Someone is illegally tracking
the owner of that phone.
524
00:21:06,090 --> 00:21:08,615
- Last time that happened,
Padilla died.
525
00:21:08,658 --> 00:21:09,833
Who's the target now?
526
00:21:09,920 --> 00:21:13,315
- Oh, uh, hold on. Here.
527
00:21:13,402 --> 00:21:14,534
Juan Ramos.
528
00:21:14,621 --> 00:21:16,231
He arrived in New York
last Saturday.
529
00:21:16,318 --> 00:21:19,060
- More importantly, he's the
Special Envoy from Guatemala.
530
00:21:19,190 --> 00:21:19,930
- It's another diplomat.
531
00:21:19,974 --> 00:21:22,106
Get me his location.
532
00:21:22,237 --> 00:21:25,240
- Looks like his cell last
pinged at the Park 20 Hotel.
533
00:21:25,327 --> 00:21:28,243
[tense music]
534
00:21:28,374 --> 00:21:31,725
♪ ♪
535
00:21:31,768 --> 00:21:32,987
- [knocks]
536
00:21:33,074 --> 00:21:33,901
- Just open, open.
537
00:21:33,988 --> 00:21:36,686
♪ ♪
538
00:21:36,773 --> 00:21:39,080
Oh, God.
539
00:21:39,167 --> 00:21:41,169
[sighs heavily]
540
00:21:41,212 --> 00:21:43,040
♪
541
00:21:43,171 --> 00:21:44,259
Hey, hey!
542
00:21:44,390 --> 00:21:45,216
♪ ♪
543
00:21:45,347 --> 00:21:46,479
Hey!
544
00:21:46,609 --> 00:21:50,831
♪ ♪
545
00:21:50,961 --> 00:21:52,354
[gunshots]
546
00:21:54,791 --> 00:21:56,750
- FBI, get down!
547
00:21:56,837 --> 00:21:58,882
Cover.
548
00:21:58,926 --> 00:22:00,275
Go back to your rooms.
549
00:22:00,406 --> 00:22:02,103
♪ ♪
550
00:22:02,190 --> 00:22:03,931
Cover!
551
00:22:04,018 --> 00:22:06,063
[gunfire]
552
00:22:06,194 --> 00:22:10,894
♪ ♪
553
00:22:11,025 --> 00:22:13,375
[elevator dings]
554
00:22:13,462 --> 00:22:15,246
[laughter]
555
00:22:15,377 --> 00:22:17,858
- Room for another one,
ladies?
556
00:22:17,988 --> 00:22:19,903
Thank you.
557
00:22:19,990 --> 00:22:25,344
♪ ♪
558
00:22:25,431 --> 00:22:27,084
[gunfire]
559
00:22:27,215 --> 00:22:34,265
♪ ♪
560
00:22:35,919 --> 00:22:36,703
- Whoa!
561
00:22:38,444 --> 00:22:39,619
- Watch out.
562
00:22:41,055 --> 00:22:42,491
[grunting]
563
00:22:42,622 --> 00:22:44,232
[metal clanking]
564
00:22:46,060 --> 00:22:47,975
[silverware clattering]
565
00:22:48,062 --> 00:22:53,850
♪ ♪
566
00:22:53,937 --> 00:22:56,113
- Excuse me.
- Hey. Hey! That's my bag!
567
00:22:56,244 --> 00:23:03,294
♪ ♪
568
00:23:09,213 --> 00:23:10,737
- You took your time.
569
00:23:10,824 --> 00:23:12,086
- [breathing heavily]
570
00:23:18,005 --> 00:23:19,180
- Looks comfortable.
571
00:23:19,267 --> 00:23:21,138
So who the hell is he?
572
00:23:21,182 --> 00:23:23,489
- This is Luis Zamora.
573
00:23:23,576 --> 00:23:25,708
Born in El Salvador,
crossed nine years ago.
574
00:23:25,795 --> 00:23:28,276
Known member
of the Los Olivados cartel.
575
00:23:28,363 --> 00:23:31,235
- Former military death squad
turned narcoterrorists.
576
00:23:31,366 --> 00:23:33,760
Bureau's got a dozen open cases
on these guys.
577
00:23:33,890 --> 00:23:35,152
Let's go see
if we can flip him.
578
00:23:35,196 --> 00:23:36,719
- Oh, no. No chance.
579
00:23:36,763 --> 00:23:38,547
Says here Luis has got
a daughter back home.
580
00:23:38,678 --> 00:23:40,549
He sends her money
once a month.
581
00:23:40,636 --> 00:23:43,378
He knows that if he talks,
the cartel will kill her.
582
00:23:43,465 --> 00:23:47,077
- So why does a drug cartel
care about rare earth minerals?
583
00:23:47,164 --> 00:23:48,601
- I have an idea.
584
00:23:48,644 --> 00:23:52,561
Geospatial Intel sent
this over.
585
00:23:52,692 --> 00:23:54,998
Mountain range
in the Northern Triangle.
586
00:23:55,085 --> 00:23:57,392
Thermal imaging shows
rare earth mineral deposits
587
00:23:57,479 --> 00:23:59,829
worth billions.
- Ah.
588
00:23:59,916 --> 00:24:01,918
- So you think the cartel got
word Central American diplomats
589
00:24:02,049 --> 00:24:03,703
are here to cut a deal, and
they want in on the action.
590
00:24:03,790 --> 00:24:05,531
- I think they want
all of the action.
591
00:24:05,618 --> 00:24:07,141
Kill the diplomats,
send a message--
592
00:24:07,228 --> 00:24:08,925
we control everything that
comes out of the region.
593
00:24:09,012 --> 00:24:10,710
- But where does
the NSA fit in?
594
00:24:10,797 --> 00:24:13,974
Why is Robert Davis helping the
cartel hunt down these targets?
595
00:24:14,061 --> 00:24:15,584
- Well,
that's where I'm stumped.
596
00:24:15,671 --> 00:24:17,717
- Yeah,
and it just gets weirder.
597
00:24:17,804 --> 00:24:19,588
Davis's wife and daughter--
598
00:24:19,675 --> 00:24:21,634
they've been silent
the last six days.
599
00:24:21,764 --> 00:24:24,680
I mean, no social media posts,
no phone calls,
600
00:24:24,767 --> 00:24:25,812
credit card transactions.
601
00:24:25,855 --> 00:24:28,292
It's like they vanished.
602
00:24:28,423 --> 00:24:30,338
- So maybe they're on the run.
603
00:24:30,425 --> 00:24:32,471
Dad's plan with the cartel
is about to go operational.
604
00:24:32,558 --> 00:24:33,646
He sends them for the hills.
605
00:24:33,776 --> 00:24:36,736
- Yeah, or something worse.
606
00:24:36,823 --> 00:24:38,825
- Yeah, my money's on
something worse.
607
00:24:38,912 --> 00:24:41,001
- [sighs]
608
00:24:41,088 --> 00:24:43,917
[tense music]
609
00:24:44,004 --> 00:24:50,793
♪ ♪
610
00:25:10,770 --> 00:25:12,075
- You can't be here.
611
00:25:12,162 --> 00:25:13,642
That's illegal.
612
00:25:13,729 --> 00:25:15,426
- Broken window.
Suggests forced entry.
613
00:25:15,514 --> 00:25:16,689
Gives us probable cause.
614
00:25:16,776 --> 00:25:18,125
- For your safety, of course.
615
00:25:19,518 --> 00:25:20,997
- I'm safe.
616
00:25:21,084 --> 00:25:22,259
I'm safe.
I just--
617
00:25:22,346 --> 00:25:25,219
I-I forgot my--
my key last night, so--
618
00:25:25,306 --> 00:25:27,047
- So you broke in through
your bedroom window,
619
00:25:27,134 --> 00:25:31,138
turned your house upside down,
and bled all over your carpet?
620
00:25:31,225 --> 00:25:33,314
♪ ♪
621
00:25:33,401 --> 00:25:34,837
- You need to get out of here.
622
00:25:36,317 --> 00:25:37,231
Please,
you both need to leave--
623
00:25:37,274 --> 00:25:38,232
- Another person is dead.
624
00:25:38,319 --> 00:25:40,321
Tell us what's going on.
625
00:25:40,364 --> 00:25:42,802
- It was you,
wasn't it, Robert?
626
00:25:42,889 --> 00:25:44,325
The Stingray, that was you.
627
00:25:46,501 --> 00:25:48,503
- I never meant
for anyone to die.
628
00:25:49,896 --> 00:25:51,419
I had to do what
they asked me to do.
629
00:25:51,506 --> 00:25:54,465
- Who's they?
630
00:25:54,509 --> 00:25:55,989
- My family.
631
00:25:56,076 --> 00:25:57,686
[gasping]
632
00:25:57,773 --> 00:25:59,079
- OK, OK, all right, Robert--
- They have--
633
00:25:59,166 --> 00:26:00,950
- Take a breath.
- They're gonna kill them.
634
00:26:01,081 --> 00:26:02,212
Oh, my God.
- Sit down.
635
00:26:02,299 --> 00:26:03,300
Sit down and take a breath.
636
00:26:03,344 --> 00:26:04,258
- They're gonna die,
aren't they--
637
00:26:04,388 --> 00:26:05,520
- OK.
638
00:26:05,651 --> 00:26:07,348
Talk to us.
639
00:26:07,435 --> 00:26:10,046
- [breathing heavily]
640
00:26:10,133 --> 00:26:11,874
- Robert,
641
00:26:11,961 --> 00:26:13,354
the only chance
of saving your family
642
00:26:13,441 --> 00:26:15,008
is telling us everything.
643
00:26:15,051 --> 00:26:19,316
♪
644
00:26:19,447 --> 00:26:20,709
- [sniffs]
645
00:26:20,840 --> 00:26:22,145
OK.
646
00:26:24,321 --> 00:26:27,150
Six days ago,
647
00:26:27,194 --> 00:26:29,500
I came home,
648
00:26:29,588 --> 00:26:31,633
and somebody had broken in.
649
00:26:31,720 --> 00:26:33,243
The house was empty.
650
00:26:33,330 --> 00:26:35,594
There was a, uh--
651
00:26:35,637 --> 00:26:37,508
there was a cell phone
on the kitchen table
652
00:26:37,639 --> 00:26:38,945
with a note.
653
00:26:39,032 --> 00:26:41,382
And there was a video message
654
00:26:41,469 --> 00:26:44,733
of my wife and my daughter
655
00:26:44,777 --> 00:26:46,300
crying and screaming,
656
00:26:46,387 --> 00:26:47,344
begging for help.
657
00:26:47,431 --> 00:26:49,085
And I wasn't there.
658
00:26:49,216 --> 00:26:50,173
I wasn't there.
659
00:26:50,260 --> 00:26:53,437
- OK. It's OK.
660
00:26:53,524 --> 00:26:54,743
Then what happened?
661
00:26:56,223 --> 00:26:58,268
- They called.
662
00:26:58,355 --> 00:26:59,574
They called me.
663
00:26:59,661 --> 00:27:01,445
They--they knew everything
about me,
664
00:27:01,576 --> 00:27:05,667
about my life,
about my--my NSA access.
665
00:27:05,754 --> 00:27:07,538
And they said
I had to work for them
666
00:27:07,626 --> 00:27:09,540
or they were gonna do
horrible things to my wife
667
00:27:09,628 --> 00:27:11,020
and to my little girl.
668
00:27:11,107 --> 00:27:12,805
- What did they want from you?
669
00:27:12,935 --> 00:27:15,895
- [breathes heavily]
670
00:27:15,982 --> 00:27:18,419
On the note,
671
00:27:18,506 --> 00:27:20,073
there were three names--
672
00:27:20,160 --> 00:27:22,510
three targets.
673
00:27:22,597 --> 00:27:23,729
- Who? Come on.
674
00:27:26,079 --> 00:27:27,602
- Mario Padilla.
675
00:27:27,689 --> 00:27:30,561
- The garbage truck.
676
00:27:30,649 --> 00:27:32,955
- Juan Ramos.
- The hotel. And the third?
677
00:27:33,086 --> 00:27:34,783
- [sighs]
678
00:27:36,350 --> 00:27:39,179
Antonio Diaz.
679
00:27:39,266 --> 00:27:40,963
Consular officer
from El Salvador.
680
00:27:41,094 --> 00:27:44,880
♪ ♪
681
00:27:45,011 --> 00:27:46,273
- We need to warn
the Salvadoran Consulate.
682
00:27:46,403 --> 00:27:48,057
Their man is on a hit list.
- We can't do that.
683
00:27:48,144 --> 00:27:49,450
- Colin, he's a target.
- Yeah.
684
00:27:49,493 --> 00:27:51,626
And Robert Davis's family
is the leverage.
685
00:27:51,670 --> 00:27:53,236
- Yeah, if we scoop up
the cartel's last target,
686
00:27:53,280 --> 00:27:55,369
they'll know Davis talked, and
his wife and daughter are dead.
687
00:27:55,412 --> 00:27:56,892
- We have to do both.
688
00:27:57,763 --> 00:27:58,851
We have to warn the diplomat,
689
00:27:58,981 --> 00:28:00,287
and we have to rescue the
family at the same time.
690
00:28:00,374 --> 00:28:01,854
- Oh, is that all?
691
00:28:01,984 --> 00:28:03,856
- We have no idea where
the family is being held.
692
00:28:03,986 --> 00:28:06,597
Our only lead is Luis,
who won't flip.
693
00:28:06,685 --> 00:28:08,034
- He won't flip for a badge,
694
00:28:08,121 --> 00:28:11,515
but perhaps there are
other ways of turning him.
695
00:28:11,602 --> 00:28:14,170
- Agent Goodman, are you, uh--
696
00:28:14,257 --> 00:28:15,606
are you asking me
to cross a line?
697
00:28:15,694 --> 00:28:17,086
- All I'm saying is,
maybe we need you to do
698
00:28:17,173 --> 00:28:18,609
that thing you do
to get a location.
699
00:28:18,697 --> 00:28:20,786
How you do that,
I'll leave that up to you.
700
00:28:23,832 --> 00:28:25,704
You're not gonna pull out
his fingernails or anything,
701
00:28:25,791 --> 00:28:27,923
are you?
702
00:28:28,010 --> 00:28:30,012
- Can't make any promises.
703
00:28:30,099 --> 00:28:33,102
[tense music]
704
00:28:33,189 --> 00:28:34,887
- He's not, is he?
705
00:28:35,017 --> 00:28:40,414
♪ ♪
706
00:28:40,544 --> 00:28:42,459
[door clangs]
707
00:28:42,590 --> 00:28:49,858
♪ ♪
708
00:28:50,903 --> 00:28:52,426
- It's a bit chilly
in here for me.
709
00:28:52,556 --> 00:28:53,775
You?
710
00:28:57,823 --> 00:28:59,955
OK, Luis,
711
00:29:00,042 --> 00:29:02,175
this is my idea
of a good conversation.
712
00:29:02,262 --> 00:29:04,873
I do the talking.
713
00:29:04,960 --> 00:29:07,528
Probably 'cause
I'm a bit of a sociopath,
714
00:29:07,658 --> 00:29:10,836
according to my therapist.
715
00:29:10,923 --> 00:29:13,012
So...
716
00:29:13,099 --> 00:29:16,189
I guess we have
that in common, right?
717
00:29:16,232 --> 00:29:17,581
[chuckles]
718
00:29:21,194 --> 00:29:23,979
You know what they say
about sociopaths, Luis?
719
00:29:25,546 --> 00:29:27,853
That we lack empathy or love.
720
00:29:27,940 --> 00:29:29,855
But, uh,
721
00:29:29,942 --> 00:29:31,900
I've never really agreed
with that.
722
00:29:33,423 --> 00:29:35,295
You?
723
00:29:35,425 --> 00:29:38,211
I mean, after all,
724
00:29:38,298 --> 00:29:40,126
there is someone that you love,
isn't there?
725
00:29:41,823 --> 00:29:43,782
Your daughter,
726
00:29:43,912 --> 00:29:47,350
little Marisella,
back home in El Salvador,
727
00:29:47,481 --> 00:29:49,004
all alone without her dad.
728
00:29:49,091 --> 00:29:51,441
♪ ♪
729
00:29:51,528 --> 00:29:53,835
Ten years, that's a--
730
00:29:53,922 --> 00:29:54,880
well, that's a long time,
isn't it,
731
00:29:54,923 --> 00:29:57,970
just to be emailing?
732
00:29:58,100 --> 00:30:01,625
Bet she's changed a lot
since you saw her last,
733
00:30:01,712 --> 00:30:04,846
probably into makeup,
uh, boys.
734
00:30:06,717 --> 00:30:08,284
Lots of boys, maybe.
735
00:30:08,371 --> 00:30:10,852
- She don't do that.
- Really?
736
00:30:10,939 --> 00:30:12,549
Well, how would you know that,
Luis?
737
00:30:12,593 --> 00:30:13,899
You're not there.
738
00:30:13,986 --> 00:30:15,901
You've never been there
for her.
739
00:30:15,944 --> 00:30:19,208
♪
740
00:30:19,295 --> 00:30:22,559
Look, um,
741
00:30:22,646 --> 00:30:25,693
I didn't want to be the one
to have to tell you this,
742
00:30:25,736 --> 00:30:27,564
but my man on the ground there
743
00:30:27,608 --> 00:30:29,740
has informed me
that your brother,
744
00:30:29,828 --> 00:30:31,438
he says he's looking after her.
745
00:30:31,568 --> 00:30:36,791
But it seems that his friends,
well,
746
00:30:36,878 --> 00:30:39,533
they're looking after her too.
747
00:30:39,663 --> 00:30:42,101
[intense music]
748
00:30:42,231 --> 00:30:44,190
You see?
749
00:30:44,320 --> 00:30:45,800
- They don't touch her.
750
00:30:45,931 --> 00:30:46,888
I kill him.
751
00:30:46,975 --> 00:30:48,455
- You'll kill him?
752
00:30:48,542 --> 00:30:50,457
Well, you're about
to be supermaxed, mate,
753
00:30:50,500 --> 00:30:52,111
so I don't think you're
going to be killing anybody.
754
00:30:52,198 --> 00:30:54,069
She's very much on her own,
isn't she?
755
00:30:54,156 --> 00:30:55,592
- Man, you're just trying
to get into my head.
756
00:30:55,723 --> 00:30:56,811
- Am I?
- Yeah.
757
00:30:56,942 --> 00:30:58,117
- What about her head?
758
00:30:58,247 --> 00:30:59,814
Hey?
759
00:30:59,858 --> 00:31:01,468
You abandoned her
when her mom died.
760
00:31:01,598 --> 00:31:02,686
Then you just left her
to the wolves.
761
00:31:02,773 --> 00:31:04,645
She must hate you.
762
00:31:04,775 --> 00:31:07,300
- I did what I had to do
to look after her.
763
00:31:07,387 --> 00:31:08,475
- Oh?
764
00:31:08,562 --> 00:31:09,737
- We had nothing, man.
765
00:31:09,780 --> 00:31:12,479
- Right.
766
00:31:12,609 --> 00:31:15,047
- I want to speak to a lawyer.
767
00:31:15,177 --> 00:31:17,049
- [scoffs]
768
00:31:17,136 --> 00:31:19,312
Yeah, I don't think
that's what you want, Luis.
769
00:31:19,399 --> 00:31:20,879
Is it?
770
00:31:22,445 --> 00:31:24,708
What you really want
771
00:31:24,795 --> 00:31:26,406
is to see your baby girl.
772
00:31:26,536 --> 00:31:28,669
♪ ♪
773
00:31:28,756 --> 00:31:30,062
Right?
774
00:31:30,192 --> 00:31:32,455
♪ ♪
775
00:31:32,542 --> 00:31:35,806
- It don't matter what I want.
776
00:31:35,937 --> 00:31:38,026
She don't want to see me.
777
00:31:38,113 --> 00:31:41,334
- Well, how about
we change that?
778
00:31:41,421 --> 00:31:45,947
How about I bring her here
to you?
779
00:31:46,034 --> 00:31:48,602
- You don't understand.
780
00:31:48,645 --> 00:31:50,169
I love her...
781
00:31:50,256 --> 00:31:51,866
- I know you love her, Luis.
- With everything.
782
00:31:51,910 --> 00:31:54,956
- Well, of course you do,
Luis, you're her dad.
783
00:31:55,087 --> 00:31:59,178
And I'm sure you would do
anything to protect her, right?
784
00:31:59,265 --> 00:32:01,963
So let me bring her here
to you.
785
00:32:02,050 --> 00:32:04,270
We can protect her,
keep her safe.
786
00:32:06,098 --> 00:32:09,275
But I need something
from you in return.
787
00:32:09,362 --> 00:32:10,929
- What?
788
00:32:11,016 --> 00:32:12,452
- The people you work for.
789
00:32:12,495 --> 00:32:13,888
They kidnapped
another little girl,
790
00:32:13,932 --> 00:32:16,064
just like yours, and her mom.
791
00:32:16,195 --> 00:32:18,284
And I need you to tell me
where they are.
792
00:32:18,371 --> 00:32:24,464
♪ ♪
793
00:32:26,118 --> 00:32:27,771
All right, take a seat.
794
00:32:27,858 --> 00:32:30,644
♪ ♪
795
00:32:30,774 --> 00:32:31,993
- What's he doing here?
796
00:32:32,080 --> 00:32:35,301
- He's our only link
to the kidnappers.
797
00:32:35,344 --> 00:32:36,432
We're keeping him close.
798
00:32:36,519 --> 00:32:37,738
- Hey, guys.
799
00:32:37,825 --> 00:32:40,088
Luis's intel checks out.
800
00:32:40,175 --> 00:32:41,655
I moved the drone above
the location--
801
00:32:41,742 --> 00:32:43,918
three hostiles
holding two friendlies,
802
00:32:44,005 --> 00:32:45,964
eastern corner,
entry point here.
803
00:32:46,094 --> 00:32:48,096
- All right, we're on it.
Let's go.
804
00:32:48,183 --> 00:32:48,967
- We're moving.
[indistinct chatter]
805
00:32:49,054 --> 00:32:51,534
[phone rings]
806
00:32:51,621 --> 00:32:55,886
♪ ♪
807
00:32:56,017 --> 00:32:57,366
- Put it on speakerphone.
808
00:32:57,453 --> 00:32:58,977
Stall them.
809
00:33:01,240 --> 00:33:02,719
- Hello?
810
00:33:02,806 --> 00:33:05,113
- You have 30 minutes
to track his cell phone
811
00:33:05,200 --> 00:33:08,160
and link us with
Antonio Diaz's location.
812
00:33:08,247 --> 00:33:10,118
- Satellite's down.
I need more time.
813
00:33:10,205 --> 00:33:12,164
- 30 minutes
or your family dies.
814
00:33:12,294 --> 00:33:14,209
[phone line beeps]
815
00:33:18,997 --> 00:33:22,652
[tense music]
816
00:33:22,783 --> 00:33:24,437
- OK, I'm here.
817
00:33:24,524 --> 00:33:26,178
Send me an image of Diaz.
818
00:33:26,265 --> 00:33:28,441
[phone buzzes]
819
00:33:28,571 --> 00:33:29,964
- Tracker's up.
820
00:33:30,051 --> 00:33:31,792
Zeroing in on Diaz's location.
821
00:33:31,879 --> 00:33:32,836
It's up on the left.
822
00:33:32,923 --> 00:33:36,579
[tense music]
823
00:33:36,710 --> 00:33:37,841
- Colin, we need you
to keep eyes on him
824
00:33:37,928 --> 00:33:39,452
until the hostages are safe.
825
00:33:39,539 --> 00:33:41,671
- I shared his tracker
with you.
826
00:33:41,715 --> 00:33:43,673
- Bill, what's your ETA?
827
00:33:43,804 --> 00:33:45,327
- Almost there.
828
00:33:45,414 --> 00:33:46,285
Need a little more time.
829
00:33:46,415 --> 00:33:50,637
♪ ♪
830
00:33:50,724 --> 00:33:51,638
- Eyes on Diaz.
831
00:33:51,681 --> 00:33:53,640
♪
832
00:33:53,683 --> 00:33:55,555
He's wheeling a bag.
833
00:33:55,598 --> 00:33:56,556
Talk to me.
834
00:33:56,686 --> 00:33:58,340
Is he leaving town?
835
00:33:58,471 --> 00:34:00,603
He's wheeling a bag.
Talk to me.
836
00:34:00,690 --> 00:34:02,040
- All right, I'm checking.
837
00:34:02,127 --> 00:34:04,390
Hold, please.
838
00:34:04,477 --> 00:34:05,695
Yep, looks like
he booked a flight
839
00:34:05,782 --> 00:34:07,828
to San Salvador out of JFK.
840
00:34:07,915 --> 00:34:10,222
♪ ♪
841
00:34:10,309 --> 00:34:11,266
- He's bailing.
842
00:34:11,353 --> 00:34:12,353
I need to move now.
843
00:34:12,440 --> 00:34:17,359
♪ ♪
844
00:34:17,446 --> 00:34:18,795
We're gonna lose him.
845
00:34:18,882 --> 00:34:20,493
[phone rings]
846
00:34:20,580 --> 00:34:21,581
- Wait, wait, wait.
847
00:34:21,710 --> 00:34:23,496
Guys, incoming.
848
00:34:23,583 --> 00:34:24,714
- Should we let Robert answer?
849
00:34:24,801 --> 00:34:26,194
- We don't have a choice.
850
00:34:26,281 --> 00:34:29,371
Answer, give him access
to Diaz's location now.
851
00:34:29,502 --> 00:34:31,721
[phone rings]
852
00:34:31,764 --> 00:34:33,375
- I have the location.
853
00:34:33,418 --> 00:34:35,594
Syncing Diaz's phone
with your device now.
854
00:34:35,725 --> 00:34:37,205
- Syncing Diaz's phone.
855
00:34:39,206 --> 00:34:40,295
- Bill, where are you?
856
00:34:40,382 --> 00:34:41,514
- Five minutes out.
857
00:34:41,601 --> 00:34:43,297
- We may not have
five minutes.
858
00:34:43,385 --> 00:34:45,822
The cartel's already
tracking Diaz's phone.
859
00:34:45,866 --> 00:34:47,737
- What if they stopped
tracking Diaz,
860
00:34:47,824 --> 00:34:49,043
tracked someone else?
861
00:34:49,087 --> 00:34:50,523
- Colin, what are you thinking?
862
00:34:50,610 --> 00:34:52,002
- No time for thinking.
863
00:34:52,132 --> 00:34:58,966
♪ ♪
864
00:34:59,053 --> 00:35:01,011
- Hey! It's my cab.
865
00:35:01,099 --> 00:35:02,056
- [American accent]
Oh, come on, buddy,
866
00:35:02,187 --> 00:35:03,753
I was here first.
- I got a plane to catch.
867
00:35:03,840 --> 00:35:06,539
- All right, all right,
all right, all right, whatever.
868
00:35:06,626 --> 00:35:08,280
- JFK.
869
00:35:08,367 --> 00:35:09,629
- Have a great day, yeah?
870
00:35:09,716 --> 00:35:11,283
Enjoy yourself.
871
00:35:13,067 --> 00:35:15,809
[normally]
OK, I have Diaz's phone.
872
00:35:15,939 --> 00:35:18,203
And now they're tracking me.
873
00:35:18,290 --> 00:35:21,380
Nikki, I need you to call in
a favor fast.
874
00:35:21,510 --> 00:35:28,517
♪ ♪
875
00:35:31,607 --> 00:35:32,869
- Colin, what's going on?
876
00:35:32,956 --> 00:35:34,871
Where are you headed?
877
00:35:34,958 --> 00:35:35,611
- I'm leading them away.
878
00:35:35,698 --> 00:35:36,917
- Be careful.
879
00:35:37,004 --> 00:35:37,918
You're not much use
to me alive,
880
00:35:38,048 --> 00:35:39,876
but you really no use
to me dead.
881
00:35:39,963 --> 00:35:42,009
- Oh, I never knew you cared.
882
00:35:42,140 --> 00:35:43,706
Watch yourself.
883
00:35:43,793 --> 00:35:45,491
- Moving to entry point alpha.
884
00:35:45,621 --> 00:35:47,493
Go, go, go!
885
00:35:47,580 --> 00:35:49,059
♪ ♪
886
00:35:49,147 --> 00:35:50,626
We're closing in
on the hostages.
887
00:35:50,757 --> 00:35:57,764
♪ ♪
888
00:36:08,122 --> 00:36:09,819
Three perps, mom and daughter,
10 yards away.
889
00:36:09,906 --> 00:36:10,777
Take them out quick.
890
00:36:10,864 --> 00:36:12,344
I am not losing a hostage.
891
00:36:12,431 --> 00:36:19,220
♪ ♪
892
00:36:30,188 --> 00:36:33,060
[engine revs]
893
00:36:33,191 --> 00:36:36,368
[tires squealing]
894
00:36:36,455 --> 00:36:38,761
[gunfire]
895
00:36:38,892 --> 00:36:40,894
[people screaming]
896
00:36:41,024 --> 00:36:43,636
♪ ♪
897
00:36:43,766 --> 00:36:45,768
[horns honking]
898
00:36:45,899 --> 00:36:48,641
- Move your car now!
899
00:36:48,728 --> 00:36:49,859
Let's go!
- Relax!
900
00:36:49,990 --> 00:36:50,991
- Vamos! Vamos!
901
00:36:51,078 --> 00:36:55,213
♪ ♪
902
00:36:55,300 --> 00:36:56,214
[gunfire]
903
00:36:56,301 --> 00:36:59,521
♪ ♪
904
00:36:59,652 --> 00:37:01,219
- FBI! Down on the ground!
905
00:37:01,306 --> 00:37:04,396
[indistinct shouting]
906
00:37:04,483 --> 00:37:07,094
- [gasps]
907
00:37:07,225 --> 00:37:09,662
- [screaming]
908
00:37:09,705 --> 00:37:12,969
- [grunting]
909
00:37:13,056 --> 00:37:14,667
- Aah!
910
00:37:14,710 --> 00:37:15,972
- Take him.
911
00:37:16,059 --> 00:37:19,672
♪ ♪
912
00:37:19,715 --> 00:37:21,500
[siren whooping]
913
00:37:21,587 --> 00:37:24,111
- Move in, move in!
- Now! Now!
914
00:37:24,198 --> 00:37:25,417
- Driver, hands on the wheel.
Put your hands--
915
00:37:25,504 --> 00:37:27,157
Take 'em.
916
00:37:27,201 --> 00:37:29,464
- Down on the ground.
- Great job.
917
00:37:29,551 --> 00:37:31,379
- [pants]
918
00:37:31,466 --> 00:37:33,120
[chuckles]
919
00:37:33,207 --> 00:37:35,209
- [grunting]
920
00:37:35,296 --> 00:37:36,515
- Hey, you're OK.
921
00:37:36,558 --> 00:37:40,127
♪
922
00:37:40,170 --> 00:37:41,433
You're safe now.
923
00:37:41,520 --> 00:37:43,086
Let's get out of here, huh?
924
00:37:43,173 --> 00:37:44,697
All right. Here you go.
925
00:37:44,784 --> 00:37:46,568
Come on.
We got it.
926
00:37:46,699 --> 00:37:47,743
All right, we're good.
927
00:37:47,830 --> 00:37:48,744
You all right?
928
00:37:48,875 --> 00:37:49,963
We're good.
929
00:37:50,093 --> 00:37:51,791
I got you.
930
00:37:51,878 --> 00:37:55,751
[sirens wailing]
931
00:37:55,882 --> 00:37:58,014
♪ ♪
932
00:37:58,101 --> 00:38:00,756
[inspiring music]
933
00:38:00,887 --> 00:38:07,633
♪ ♪
934
00:38:11,724 --> 00:38:13,203
- Hey, hey.
935
00:38:13,334 --> 00:38:14,640
Teamwork makes the dream work.
Yeah?
936
00:38:14,727 --> 00:38:17,120
♪ ♪
937
00:38:17,164 --> 00:38:19,209
Nice work, partner.
938
00:38:20,167 --> 00:38:21,951
- You too.
939
00:38:22,038 --> 00:38:24,171
- Now get yourself cleaned up
before tonight.
940
00:38:24,302 --> 00:38:26,565
- What's tonight?
941
00:38:26,608 --> 00:38:28,001
- Well, that would be telling.
942
00:38:28,131 --> 00:38:35,182
♪ ♪
943
00:38:40,622 --> 00:38:41,580
- Hey.
- Hey.
944
00:38:41,623 --> 00:38:43,233
- It's getting late.
945
00:38:43,321 --> 00:38:44,583
Must be important.
946
00:38:44,626 --> 00:38:46,019
You want a nightcap
or something?
947
00:38:46,149 --> 00:38:48,630
- Oh, you don't drink anymore.
948
00:38:48,674 --> 00:38:50,153
- You know what?
949
00:38:50,240 --> 00:38:51,894
I-I don't love that
you know that.
950
00:38:51,981 --> 00:38:52,982
[chuckles]
What's going on?
951
00:38:53,069 --> 00:38:54,419
- You talk to Goodman lately?
952
00:38:54,506 --> 00:38:55,855
- Bill?
- Mm-hmm.
953
00:38:55,942 --> 00:38:57,073
- Oh, you know,
954
00:38:57,160 --> 00:38:58,858
never calls, never writes.
955
00:38:58,901 --> 00:39:00,076
Starting to think
he went out for milk,
956
00:39:00,163 --> 00:39:02,165
and he's never coming home.
957
00:39:02,252 --> 00:39:04,211
How's he getting on
with your man, Glass?
958
00:39:04,298 --> 00:39:05,734
- Better than ever, actually.
959
00:39:05,821 --> 00:39:07,519
- Yeah? That's good to hear.
960
00:39:07,606 --> 00:39:10,348
But what?
961
00:39:10,478 --> 00:39:13,438
- You have any open cases
in Red Lodge, Montana?
962
00:39:14,569 --> 00:39:17,442
- Red Lodge, Montana?
- Mm-hmm.
963
00:39:17,572 --> 00:39:19,661
- You know, file pulls.
964
00:39:19,748 --> 00:39:21,924
Nothing of the sort?
965
00:39:22,055 --> 00:39:24,057
- Mm-mm,
nothing comes to mind.
966
00:39:24,100 --> 00:39:26,538
- Bill never
mentioned anything?
967
00:39:26,625 --> 00:39:27,626
- No.
968
00:39:27,669 --> 00:39:29,236
Red Lodge, Montana,
969
00:39:29,323 --> 00:39:31,238
sounds scenic.
- Hmm.
970
00:39:31,325 --> 00:39:33,675
- You know, Nikki, whatever
Bill is doing up there,
971
00:39:33,806 --> 00:39:35,590
as far as I'm concerned,
972
00:39:35,677 --> 00:39:37,505
that's CIA business.
973
00:39:37,636 --> 00:39:40,421
He keeps a lid on it.
974
00:39:40,508 --> 00:39:42,510
- What about the name
Toni Napier?
975
00:39:43,859 --> 00:39:47,167
- Toni Napier?
976
00:39:47,254 --> 00:39:49,387
Sorry, bells aren't ringing.
977
00:39:49,474 --> 00:39:51,258
- You sure?
978
00:39:51,345 --> 00:39:54,217
- Yep, I-I'm happy to check
the system, if you like,
979
00:39:54,304 --> 00:39:56,219
but do I want to know why?
980
00:39:56,306 --> 00:39:58,439
- No.
- No?
981
00:39:58,526 --> 00:40:00,572
- Thank you.
- Yeah.
982
00:40:00,659 --> 00:40:03,531
♪ ♪
983
00:40:03,662 --> 00:40:05,925
Um, thank you
for entertaining me.
984
00:40:06,055 --> 00:40:07,230
- You're welcome.
985
00:40:07,317 --> 00:40:08,841
Didn't know I was.
- [chuckles]
986
00:40:08,971 --> 00:40:11,887
[tense music]
987
00:40:12,018 --> 00:40:18,981
♪ ♪
988
00:40:21,027 --> 00:40:23,595
- Two fingers of this is worth
more than my car payment.
989
00:40:23,682 --> 00:40:25,640
What's the special occasion?
990
00:40:25,771 --> 00:40:27,163
- Eh,
991
00:40:27,294 --> 00:40:28,948
it's more like
a special project.
992
00:40:29,035 --> 00:40:31,429
- Hm.
993
00:40:31,516 --> 00:40:34,388
- Ah, ah, just gotta let it
breathe a second, mate.
994
00:40:35,781 --> 00:40:37,086
- Mm.
995
00:40:39,219 --> 00:40:42,570
Admit it, today felt good.
996
00:40:42,657 --> 00:40:44,224
- What, the part where
I got shot at the first time
997
00:40:44,354 --> 00:40:45,965
or the part where I got shot at
the second time?
998
00:40:46,052 --> 00:40:48,402
- The part where we rescued
the victims, reunited a family.
999
00:40:48,489 --> 00:40:49,838
- Oh.
1000
00:40:49,925 --> 00:40:50,926
- Score one for the badge.
1001
00:40:51,013 --> 00:40:52,667
- [laughs]
1002
00:40:52,754 --> 00:40:54,974
Your badge would be useless
without my intel.
1003
00:40:55,104 --> 00:40:56,410
- [chuckles]
- Listen,
1004
00:40:56,454 --> 00:40:58,804
we work in the shadows
so you can get the credit.
1005
00:40:58,891 --> 00:41:01,110
- Fair.
1006
00:41:01,241 --> 00:41:03,983
To living in the shadows.
1007
00:41:04,026 --> 00:41:05,419
- To kicking down doors.
1008
00:41:05,550 --> 00:41:06,551
[glasses clink]
- [chuckles]
1009
00:41:11,033 --> 00:41:12,644
Wow.
1010
00:41:12,731 --> 00:41:14,907
- Yeah.
1011
00:41:14,994 --> 00:41:18,476
Anyway, speaking of, uh,
kicking down doors.
1012
00:41:24,351 --> 00:41:27,223
If we're really gonna
hunt this mole together, then,
1013
00:41:27,310 --> 00:41:29,530
well, you need to see
the whole picture.
1014
00:41:37,364 --> 00:41:40,280
[intriguing music]
1015
00:41:40,367 --> 00:41:47,461
♪ ♪
1016
00:41:51,726 --> 00:41:54,990
- How long have you been
building this out?
1017
00:41:55,077 --> 00:41:57,863
- Since the day Toni died.
1018
00:41:57,993 --> 00:42:04,739
♪ ♪
1019
00:42:10,179 --> 00:42:13,095
[tense music]
1020
00:42:13,226 --> 00:42:20,189
♪ ♪
1021
00:42:29,155 --> 00:42:30,765
[wolf howls]
68971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.