Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,330 --> 00:01:16,810
♪ Everything ♪
2
00:01:16,810 --> 00:01:23,170
♪ In its right place
3
00:01:23,250 --> 00:01:27,820
♪ There are two colors
in my head ♪
4
00:01:27,950 --> 00:01:33,090
♪ There are
two colors in my head ♪
5
00:01:33,220 --> 00:01:37,610
♪ What, what is that
you tried to say? ♪
6
00:01:37,700 --> 00:01:44,140
♪ What, what was that
you tried to say? ♪
7
00:01:57,110 --> 00:01:58,460
Tonight was fun.
8
00:01:58,590 --> 00:01:59,680
- It was, wasn't it?
- Mm.
9
00:01:59,810 --> 00:02:01,030
- I love that place.
- Mm-hmm.
10
00:02:03,470 --> 00:02:06,250
This is me.
11
00:02:06,340 --> 00:02:08,170
What, all of it?
12
00:02:08,250 --> 00:02:11,130
Wow, I'd love to meet
your divorce attorney.
13
00:02:11,210 --> 00:02:12,870
Oh, he's in jail now.
14
00:02:12,950 --> 00:02:15,170
Right, all the best ones are.
15
00:02:15,260 --> 00:02:16,780
Oh, God.
16
00:02:16,870 --> 00:02:18,610
I'm so sorry.
17
00:02:18,610 --> 00:02:21,220
Oh, it's work.
18
00:02:21,350 --> 00:02:23,140
Don't hate me.
19
00:02:23,270 --> 00:02:24,970
Your patients take
advantage of you.
20
00:02:25,050 --> 00:02:28,230
Ain't that the truth.
21
00:03:01,700 --> 00:03:04,480
Someone tipped off the feds.
22
00:03:08,270 --> 00:03:09,920
OK.
23
00:03:10,010 --> 00:03:12,060
Let me see what I can see.
24
00:03:21,760 --> 00:03:23,720
I'm saying no NYPD.
25
00:03:23,850 --> 00:03:24,900
No forced entry.
26
00:03:25,030 --> 00:03:26,510
What kind of break-in is this?
27
00:03:26,640 --> 00:03:27,640
Well, the quiet kind.
28
00:03:27,770 --> 00:03:30,070
Top secret.
29
00:03:30,160 --> 00:03:33,300
OK.
So what do we know?
30
00:03:33,380 --> 00:03:36,080
15 employees in the hospital,
9 in the ICU,
31
00:03:36,170 --> 00:03:37,950
internal bleeding,
organ failure,
32
00:03:38,040 --> 00:03:39,390
but no external injuries.
33
00:03:39,480 --> 00:03:40,950
No blunt force.
34
00:03:41,090 --> 00:03:42,870
Could be like Havana.
35
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
Some kind of
directed-energy weapon.
36
00:03:46,090 --> 00:03:48,790
No other employees were
affected on any other floor.
37
00:03:48,880 --> 00:03:50,960
This was a targeted attack.
- Hmm.
38
00:03:51,050 --> 00:03:53,490
Someone wanted something.
39
00:03:53,580 --> 00:03:56,410
What do they even do up here?
- No idea.
40
00:03:56,490 --> 00:03:58,150
And I bet you a sawbuck
that this guy's
41
00:03:58,230 --> 00:04:01,190
not gonna tell us.
- I don't gamble anymore.
42
00:04:01,280 --> 00:04:02,670
Hey, hey, don't touch that.
43
00:04:02,760 --> 00:04:04,590
- OK, that's no problem.
- Why?
44
00:04:04,670 --> 00:04:06,550
Hi, I'm Jubal Valentine,
Special Agent in Charge
45
00:04:06,630 --> 00:04:08,030
of the New York Field Office.
46
00:04:08,160 --> 00:04:10,510
This is Special Agent
Bill Goodman.
47
00:04:10,590 --> 00:04:11,810
And you are?
48
00:04:11,940 --> 00:04:14,680
I'm the development lead
at Critical Devices.
49
00:04:14,770 --> 00:04:17,250
They said if there's ever
a problem, I follow protocol.
50
00:04:17,340 --> 00:04:18,860
I had my security chief
call the FBI.
51
00:04:18,950 --> 00:04:20,780
Well, it sounds like
you did the right thing.
52
00:04:20,780 --> 00:04:22,130
You want to tell us
what happened?
53
00:04:22,210 --> 00:04:23,780
I go out for a slice,
I come back,
54
00:04:23,910 --> 00:04:25,220
I found my guys,
my whole team...
55
00:04:25,300 --> 00:04:26,350
Mm-hmm.
56
00:04:26,350 --> 00:04:28,790
Bleeding out
their ears somehow.
57
00:04:28,920 --> 00:04:31,480
You went out for a slice when
your whole team was attacked?
58
00:04:33,490 --> 00:04:34,660
Yeah.
59
00:04:34,750 --> 00:04:36,570
I want to know
why this floor?
60
00:04:36,580 --> 00:04:40,230
We work on sensitive
government contracts.
61
00:04:40,320 --> 00:04:42,060
They're worth billions.
62
00:04:42,150 --> 00:04:43,370
So it was a heist.
63
00:04:44,710 --> 00:04:45,580
What'd they take?
64
00:04:45,720 --> 00:04:47,060
I really can't say,
I'm sorry.
65
00:04:47,190 --> 00:04:49,670
- Sawbuck.
- Help me out.
66
00:04:49,680 --> 00:04:51,810
Let's say this was some kind
of Havana Syndrome attack.
67
00:04:51,810 --> 00:04:54,070
How would our suspect
walk across the floor
68
00:04:54,200 --> 00:04:56,810
when everyone else
was getting zapped?
69
00:04:56,940 --> 00:04:58,550
That's a really
good question.
70
00:04:58,680 --> 00:05:00,210
I know.
71
00:05:00,210 --> 00:05:03,250
What's his problem?
72
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
Who are you?
73
00:05:07,390 --> 00:05:09,390
You didn't ride up with us.
74
00:05:09,480 --> 00:05:13,220
No, no, I came up on my own.
I'm DOD.
75
00:05:13,350 --> 00:05:15,920
We didn't ask
for anyone from DOD.
76
00:05:16,010 --> 00:05:19,230
Well, I'm not a guy
you ask for.
77
00:05:19,230 --> 00:05:20,970
Hey, don't touch that.
78
00:05:21,050 --> 00:05:23,750
It's a crime scene.
Let's see some ID.
79
00:05:23,840 --> 00:05:27,320
OK, buddy, look,
I got clearance so high,
80
00:05:27,410 --> 00:05:30,110
you need a ladder to reach it.
81
00:05:30,190 --> 00:05:31,110
- Is that right?
- Yeah.
82
00:05:31,200 --> 00:05:33,150
Well, we'll see about that.
83
00:05:33,240 --> 00:05:35,590
You wait right here.
All right?
84
00:05:39,120 --> 00:05:40,990
Hey, did you know DOD was here?
85
00:05:41,070 --> 00:05:42,600
What? No. Where?
86
00:05:42,690 --> 00:05:43,600
Right there.
87
00:05:45,080 --> 00:05:46,560
We need to shut
this building down.
88
00:05:46,650 --> 00:05:48,080
Lock the doors!
89
00:05:48,170 --> 00:05:50,430
Go! Go to the door!
90
00:05:50,520 --> 00:05:51,480
All right, clear.
91
00:05:51,610 --> 00:05:52,700
I'll go down.
You go up.
92
00:06:26,250 --> 00:06:27,470
Meeting someone.
93
00:06:34,260 --> 00:06:36,430
So the feds think
this is a case they can make.
94
00:06:36,520 --> 00:06:39,090
How very disappointing.
95
00:06:39,180 --> 00:06:41,870
Almost everything is.
96
00:06:41,960 --> 00:06:44,400
We couldn't keep
the feds out of it.
97
00:06:44,490 --> 00:06:46,620
By the time your man
pinged on our systems,
98
00:06:46,620 --> 00:06:48,270
their company's
security chief had already
99
00:06:48,400 --> 00:06:50,060
called law enforcement.
100
00:06:50,190 --> 00:06:51,710
I'll find him.
101
00:06:51,800 --> 00:06:56,150
Your asset, Adrian?
102
00:06:56,280 --> 00:06:59,760
Yeah, Adrian Torres.
103
00:06:59,760 --> 00:07:02,500
We worked together
in Venezuela.
104
00:07:02,590 --> 00:07:06,770
He was modifying battlefield
tech for guerrilla purposes.
105
00:07:06,770 --> 00:07:08,730
So we placed him
at a defense contractor
106
00:07:08,730 --> 00:07:09,990
when we exfil'd him.
107
00:07:10,120 --> 00:07:13,820
They make these
sci-fi laser blaster things.
108
00:07:13,910 --> 00:07:16,650
Directed-energy weapons.
109
00:07:16,740 --> 00:07:19,170
Well, anyway,
I think that he turned one on
110
00:07:19,170 --> 00:07:20,780
and aimed it
at his coworkers
111
00:07:20,870 --> 00:07:23,180
in order to steal something.
112
00:07:23,180 --> 00:07:27,310
This company, all they make
are doomsday devices.
113
00:07:27,400 --> 00:07:29,360
This is bad.
114
00:07:29,490 --> 00:07:31,880
Very much so, yes.
115
00:07:32,010 --> 00:07:37,540
Can't believe I'm saying this,
but I need a new Chuck.
116
00:07:37,670 --> 00:07:39,320
An FBI liaison?
117
00:07:39,450 --> 00:07:41,150
We can't operate
on your shores
118
00:07:41,150 --> 00:07:43,200
without the FBI's say-so.
119
00:07:43,280 --> 00:07:44,550
Poor Chuck.
120
00:07:44,550 --> 00:07:47,680
He let you do
whatever you wanted.
121
00:07:47,770 --> 00:07:50,600
Look, Nikki,
I need someone, anyone,
122
00:07:50,680 --> 00:07:51,990
as long as they have
a badge and a pulse,
123
00:07:52,080 --> 00:07:53,820
but we need to move fast.
124
00:07:55,560 --> 00:07:57,080
I need your absolute best.
125
00:07:57,170 --> 00:07:58,860
Yeah, well, I've got him.
126
00:07:58,950 --> 00:08:00,390
He's a grinder.
127
00:08:00,480 --> 00:08:03,260
He will work a case
until he makes sense of it,
128
00:08:03,260 --> 00:08:05,570
no matter how complex.
129
00:08:05,650 --> 00:08:09,220
- Is he a pushover?
- No, he's not.
130
00:08:09,310 --> 00:08:12,790
My guy's a handful.
131
00:08:12,790 --> 00:08:15,580
He likes to drive
on the wrong side.
132
00:08:15,580 --> 00:08:17,270
He's British.
It's a long story.
133
00:08:17,360 --> 00:08:18,800
Wait, he's British? How--
134
00:08:18,930 --> 00:08:19,970
Yeah, born here,
raised there.
135
00:08:20,060 --> 00:08:23,060
It's a long story.
136
00:08:23,190 --> 00:08:26,280
OK, well, I'm telling you,
this is your guy--
137
00:08:26,410 --> 00:08:28,940
two tours in Afghanistan,
a law degree,
138
00:08:29,030 --> 00:08:31,200
the highest honors
from University of Michigan,
139
00:08:31,290 --> 00:08:33,290
starting pitcher on his
high school baseball team.
140
00:08:35,160 --> 00:08:36,380
What's his ERA?
141
00:08:37,990 --> 00:08:39,510
He's true blue.
142
00:08:39,600 --> 00:08:41,650
Well...
143
00:08:41,730 --> 00:08:42,690
we don't see color.
144
00:08:42,780 --> 00:08:45,610
Everything we do is gray.
145
00:08:45,740 --> 00:08:47,260
Right.
146
00:08:55,530 --> 00:08:58,750
Yeah, come on in, Bill.
147
00:08:58,840 --> 00:09:00,360
Sit down.
148
00:09:00,450 --> 00:09:01,970
I'll stand.
149
00:09:02,060 --> 00:09:06,630
OK, well, congratulations,
you've been selected to join
150
00:09:06,720 --> 00:09:09,500
an elite CIA-FBI fusion cell.
151
00:09:09,630 --> 00:09:11,850
- Excuse me?
- You're welcome.
152
00:09:11,980 --> 00:09:13,240
I didn't apply for that.
153
00:09:13,370 --> 00:09:14,900
Never even heard of that unit.
154
00:09:15,030 --> 00:09:18,030
Well, then they're
doing their job.
155
00:09:18,160 --> 00:09:20,640
Why me?
156
00:09:20,730 --> 00:09:22,340
Mm, you've worked
organized crime, narcotics,
157
00:09:22,430 --> 00:09:23,780
you're a jack-of-all-trades,
158
00:09:23,860 --> 00:09:26,430
and, unlike me,
you manage up nicely
159
00:09:26,560 --> 00:09:29,220
without being
a total kiss-ass.
160
00:09:29,300 --> 00:09:30,870
Thank you, I think.
161
00:09:30,960 --> 00:09:34,220
See that? Very smooth.
Never just the thank-you.
162
00:09:34,310 --> 00:09:36,180
This fusion cell, they--
163
00:09:36,180 --> 00:09:38,880
they take on tricky situations
where the U.S. government
164
00:09:38,960 --> 00:09:41,660
needs to use a lighter touch,
counterterrorism,
165
00:09:41,750 --> 00:09:43,710
diplomatic flare-ups, you know.
166
00:09:43,800 --> 00:09:46,490
How long is this posting?
167
00:09:46,620 --> 00:09:48,370
- It's hard to say.
- Hmm.
168
00:09:48,450 --> 00:09:49,710
You're honored, I'm sure.
169
00:09:49,850 --> 00:09:53,020
Here, their hidey-hole.
Code's on the back.
170
00:09:53,110 --> 00:09:55,370
There's no floor number.
171
00:09:55,460 --> 00:09:58,590
What do I know?
172
00:10:47,690 --> 00:10:49,600
8, 1, 2, 4.
173
00:10:55,260 --> 00:10:56,910
Hmm.
174
00:11:01,000 --> 00:11:03,140
8, 12?
175
00:11:34,120 --> 00:11:35,250
Hmm.
176
00:11:45,920 --> 00:11:48,270
Special Agent Bill Goodman,
Colin Glass.
177
00:11:48,350 --> 00:11:50,010
You.
178
00:11:50,140 --> 00:11:51,710
Expecting someone else,
were you?
179
00:11:54,620 --> 00:11:56,490
DOD, huh?
180
00:11:56,580 --> 00:11:58,020
Of course you're a spy.
181
00:11:58,020 --> 00:12:00,020
Nothing gets by the feds,
does it?
182
00:12:00,110 --> 00:12:02,500
Right, I need you to hand in
all your electronic devices
183
00:12:02,590 --> 00:12:05,020
and weapons, please.
- I'm not leaving my gun.
184
00:12:05,150 --> 00:12:07,160
Yeah, you are.
And your phone as well.
185
00:12:07,240 --> 00:12:09,160
The whole station's a skiff.
186
00:12:09,250 --> 00:12:12,510
Can't have hackers listening in
to our conversations now.
187
00:12:12,510 --> 00:12:14,990
Come on, got work to do.
188
00:12:24,430 --> 00:12:26,180
All right, right this way.
189
00:12:26,260 --> 00:12:27,960
You do this whole rigmarole
every day?
190
00:12:28,050 --> 00:12:30,090
Nah, I don't use
the visitor's entrance.
191
00:12:30,220 --> 00:12:33,010
All right, hey, look,
why don't we set aside
192
00:12:33,100 --> 00:12:35,490
our differences
and just work the case?
193
00:12:35,620 --> 00:12:37,580
How's that sound,
Officer Glass?
194
00:12:37,660 --> 00:12:39,800
It's Colin.
And it's not a case.
195
00:12:39,880 --> 00:12:41,280
It's an op.
196
00:12:41,360 --> 00:12:45,280
Nikki, Gina,
197
00:12:45,280 --> 00:12:47,760
this is Special Agent
Bill Goodman of the FBI.
198
00:12:47,890 --> 00:12:49,760
We actually met
at the scene of this heist.
199
00:12:49,850 --> 00:12:52,030
- Technically.
- Well, technically counts.
200
00:12:52,110 --> 00:12:54,510
Gina Gogean here is
a crack intelligence analyst.
201
00:12:54,640 --> 00:12:57,990
And this is Nikki Reynard,
Deputy Chief of Station
202
00:12:57,990 --> 00:12:59,690
and one year removed
from a bonkers career
203
00:12:59,770 --> 00:13:01,780
as a clandestine
operations officer.
204
00:13:01,910 --> 00:13:04,870
It's really nice
to have you, Bill.
205
00:13:04,950 --> 00:13:08,870
So today's problem
is Critical Devices.
206
00:13:08,960 --> 00:13:11,220
They design next-gen weapons
for the armed forces
207
00:13:11,310 --> 00:13:13,090
and for special-ops groups.
208
00:13:13,180 --> 00:13:15,090
As you know, last night,
someone staged
209
00:13:15,180 --> 00:13:17,360
a robbery at their shop.
210
00:13:17,490 --> 00:13:20,230
Whatever was taken,
it was dangerous.
211
00:13:20,320 --> 00:13:25,360
We fear that one of our assets
may be involved, Adrian Torres.
212
00:13:25,500 --> 00:13:28,190
If he is,
we need to get ahead of it.
213
00:13:28,280 --> 00:13:29,930
Colin?
214
00:13:30,020 --> 00:13:32,110
Yeah, so I reached out
through our emergency channel.
215
00:13:32,200 --> 00:13:34,550
Dead air, but that's protocol
if he feels exposed.
216
00:13:34,630 --> 00:13:35,810
I'll save you the time.
217
00:13:35,900 --> 00:13:38,030
Problem here is,
your asset went bad.
218
00:13:38,160 --> 00:13:39,900
You're an expert
on working assets, are you?
219
00:13:39,990 --> 00:13:42,340
No, but I'm a whiz
at color by number.
220
00:13:43,770 --> 00:13:46,120
Bill, let's hear your theory.
221
00:13:46,260 --> 00:13:48,170
Look at the timeline.
222
00:13:48,300 --> 00:13:50,690
Five years ago,
a Venezuelan weapons developer
223
00:13:50,780 --> 00:13:55,090
starts feeding intel
to the CIA, builds trust.
224
00:13:55,180 --> 00:13:58,830
You exfil'd,
set him up with a cushy job
225
00:13:58,920 --> 00:14:00,270
and access to the very weapons
226
00:14:00,360 --> 00:14:02,270
he used last night
to viciously disable
227
00:14:02,360 --> 00:14:04,490
his coworkers
so he could rob them.
228
00:14:04,580 --> 00:14:07,840
So you think
Adrian is a dangle?
229
00:14:07,930 --> 00:14:09,150
Prove to me he isn't.
230
00:14:09,230 --> 00:14:10,630
You know, he risked his life
231
00:14:10,710 --> 00:14:12,720
and his family's life
to help us.
232
00:14:12,800 --> 00:14:14,330
It wouldn't be
the first time the agency
233
00:14:14,410 --> 00:14:15,760
fell for a sob story, would it?
234
00:14:15,850 --> 00:14:18,200
His cartel executed
his sister in broad daylight.
235
00:14:18,290 --> 00:14:20,200
That wasn't theater.
236
00:14:20,290 --> 00:14:21,730
When I brought him here,
they lost their best engineer,
237
00:14:21,860 --> 00:14:23,600
and he has followed every rule.
238
00:14:23,730 --> 00:14:25,950
Whose idea was it to give him
access to weapons technology?
239
00:14:26,080 --> 00:14:27,250
- He's not a double.
- How do you know?
240
00:14:27,340 --> 00:14:28,650
Because I know.
241
00:14:31,600 --> 00:14:33,560
OK, why don't we all put
everything back in our pants
242
00:14:33,650 --> 00:14:36,170
and focus on the facts?
243
00:14:36,170 --> 00:14:39,390
Since he arrived stateside,
244
00:14:39,400 --> 00:14:42,440
Adrian has kept a low profile.
245
00:14:42,570 --> 00:14:46,530
No travel, no extracurriculars,
no pets.
246
00:14:46,620 --> 00:14:51,620
Go back
to his financials, please.
247
00:14:51,710 --> 00:14:53,280
There.
248
00:14:53,370 --> 00:14:57,720
He's paying for a second
apartment in White Plains.
249
00:14:57,800 --> 00:14:59,590
With a second phone line
installed?
250
00:14:59,680 --> 00:15:02,240
Pull the log.
Who's he calling?
251
00:15:02,330 --> 00:15:03,810
One number, Bobby Pereira.
252
00:15:03,940 --> 00:15:06,200
Works odd jobs,
drives for Uber...
253
00:15:09,470 --> 00:15:13,470
And has an uncle on a watchlist
for cartel money laundering.
254
00:15:13,600 --> 00:15:14,910
He never mentioned
a Bobby Pereira.
255
00:15:15,000 --> 00:15:16,470
Oh, no?
256
00:15:16,480 --> 00:15:18,560
So your asset's tight
with someone with cartel ties
257
00:15:18,650 --> 00:15:21,570
and he just forgot
to mention that, huh?
258
00:15:21,650 --> 00:15:22,700
Colin, where are you going?
259
00:15:22,790 --> 00:15:25,010
I'm gonna run down a lead.
260
00:15:25,140 --> 00:15:26,660
Mind sharing
with the rest of the class?
261
00:15:26,750 --> 00:15:29,180
Yeah, I kind of do, actually.
262
00:15:36,280 --> 00:15:37,840
Colin?
263
00:15:37,930 --> 00:15:39,280
If this guy's
gonna wet himself
264
00:15:39,370 --> 00:15:41,810
every time we cross a line,
then he is not our guy.
265
00:15:41,890 --> 00:15:42,940
Jubal says
he's one of their best.
266
00:15:43,020 --> 00:15:44,810
He's a Boy Scout
with a briefcase.
267
00:15:44,900 --> 00:15:46,240
He's probably got a bedtime.
268
00:15:46,330 --> 00:15:49,680
You asked for an FBI liaison.
269
00:15:49,680 --> 00:15:53,160
I got you someone who can
help you if you let him.
270
00:15:53,250 --> 00:15:54,470
Help me?
271
00:15:54,600 --> 00:15:55,730
He's only been here
five minutes
272
00:15:55,820 --> 00:15:57,340
and accuses me
of running a double.
273
00:15:57,340 --> 00:15:59,390
Would you just get
your ego out of this?
274
00:15:59,480 --> 00:16:01,390
Find your asset.
Put this to bed.
275
00:16:01,480 --> 00:16:05,050
And don't forget,
you need him right now.
276
00:16:05,130 --> 00:16:09,440
And, Colin,
don't do anything stupid.
277
00:16:09,530 --> 00:16:10,750
Stupid is a spectrum.
278
00:16:17,800 --> 00:16:19,280
Hello.
279
00:16:19,280 --> 00:16:21,670
Ian, it's Bill.
280
00:16:21,760 --> 00:16:23,240
If it isn't 007.
281
00:16:23,330 --> 00:16:25,110
How's it going up there?
282
00:16:25,200 --> 00:16:25,940
Oh, it's something,
all right.
283
00:16:26,020 --> 00:16:27,020
I need a favor.
284
00:16:27,110 --> 00:16:28,110
First day of school,
285
00:16:28,240 --> 00:16:30,110
already calling me
to do your homework?
286
00:16:30,110 --> 00:16:31,940
What's the case file
for my record?
287
00:16:32,030 --> 00:16:34,950
Oh, it's not a case.
It's an op, or so I'm told.
288
00:16:35,080 --> 00:16:37,860
Look, I need a full workup
on a name--fast.
289
00:16:42,390 --> 00:16:44,220
Finally.
290
00:16:44,300 --> 00:16:45,700
Why haven't you
answered your phone?
291
00:16:45,780 --> 00:16:47,910
This is exactly why
we have protocols in place.
292
00:16:48,000 --> 00:16:49,920
- I'm being followed.
- What?
293
00:16:50,050 --> 00:16:52,090
Someone's following me.
294
00:16:52,180 --> 00:16:54,270
Two blocks back.
I turn, so do they.
295
00:16:54,360 --> 00:16:55,790
I speed up, so do they.
296
00:16:55,920 --> 00:16:57,880
For ten blocks now.
- OK, OK, Bobby.
297
00:16:57,970 --> 00:17:00,540
I need your help, OK?
I'm scared.
298
00:17:00,620 --> 00:17:02,890
Take a deep breath.
Tell me exactly where you are.
299
00:17:02,970 --> 00:17:06,060
I'm on Fulton,
headed to Water Street.
300
00:17:06,150 --> 00:17:07,980
OK, stay on the phone.
I'm coming to you.
301
00:17:08,110 --> 00:17:10,850
All right, in the meantime,
just do exactly as I say.
302
00:17:10,940 --> 00:17:13,640
You still see them?
- Yeah, still there.
303
00:17:13,720 --> 00:17:15,380
Right, I want you
to cross the street.
304
00:17:15,510 --> 00:17:17,810
No, that's the side
of the street he's on.
305
00:17:17,900 --> 00:17:19,640
Bobby, calm down.
306
00:17:25,560 --> 00:17:27,170
Bobby?
307
00:17:27,300 --> 00:17:29,570
You still there?
Bobby!
308
00:17:34,480 --> 00:17:37,140
Bobby Pereira,
let's see your hands.
309
00:17:37,230 --> 00:17:39,710
Let me see your hands.
310
00:17:39,790 --> 00:17:41,190
All right, stand up.
- Please.
311
00:17:41,320 --> 00:17:44,930
Please, I didn't do anything.
Please.
312
00:17:45,060 --> 00:17:46,360
FBI.
313
00:17:46,500 --> 00:17:48,850
Hey, hey, Bill, Bill,
put the gun down.
314
00:17:48,930 --> 00:17:50,850
It's not what you think, OK?
315
00:17:50,980 --> 00:17:52,630
Bobby, you all right?
316
00:17:52,760 --> 00:17:53,590
- Yeah.
- Yeah?
317
00:17:53,680 --> 00:17:54,720
So you do know him.
318
00:17:54,810 --> 00:17:56,330
What else are you lying about?
319
00:17:56,420 --> 00:17:58,940
Wait,
you two know each other?
320
00:17:59,030 --> 00:18:00,730
No, we don't.
Who is he?
321
00:18:00,810 --> 00:18:02,030
Gun!
322
00:18:02,120 --> 00:18:03,290
Gun, gun, gun, gun, gun!
323
00:18:04,950 --> 00:18:07,860
Bobby, Bobby.
324
00:18:19,830 --> 00:18:22,270
- Ping, is he in?
- Yeah.
325
00:18:22,360 --> 00:18:24,270
Lock the door
behind us, please.
326
00:18:24,270 --> 00:18:26,620
This way, this way, this way.
- Who's that?
327
00:18:26,620 --> 00:18:29,540
- That's Ping.
- Yeah, who's Ping?
328
00:18:29,670 --> 00:18:31,540
We use his shop from time
to time when business is slow.
329
00:18:31,630 --> 00:18:33,670
This way.
330
00:18:33,760 --> 00:18:35,460
Dr. Russo.
331
00:18:35,460 --> 00:18:36,810
Who do we have here?
332
00:18:36,890 --> 00:18:39,770
Took one to the shoulder,
likely a 9-millimeter.
333
00:18:39,850 --> 00:18:42,510
Yep, passed clean through
between the scapula
334
00:18:42,590 --> 00:18:44,730
and the clavicle.
- He's lost a lot of blood.
335
00:18:44,810 --> 00:18:47,470
You are a real doctor?
336
00:18:47,600 --> 00:18:49,300
Special operation
surgical team,
337
00:18:49,380 --> 00:18:52,000
most recently deployed
in Kabul.
338
00:18:52,080 --> 00:18:55,690
He'll live.
- Good, good.
339
00:19:00,050 --> 00:19:01,570
You gonna tell me
what's going on?
340
00:19:01,570 --> 00:19:03,140
'Cause this guy Bobby,
who you pretended not to know,
341
00:19:03,270 --> 00:19:04,360
should be at a hospital
in custody.
342
00:19:04,440 --> 00:19:05,920
Looks like
he's the coconspirator
343
00:19:06,010 --> 00:19:06,920
to a double agent.
344
00:19:07,010 --> 00:19:08,930
Bobby is not
a coconspirator.
345
00:19:10,840 --> 00:19:14,930
He's--
he's Torres' partner.
346
00:19:15,020 --> 00:19:17,500
I don't see a difference.
347
00:19:17,590 --> 00:19:19,020
Well, that's quite clear.
348
00:19:19,110 --> 00:19:21,500
He's Torres' romantic partner.
349
00:19:29,470 --> 00:19:31,380
What--Nikki, how the hell--
350
00:19:31,510 --> 00:19:33,080
It's OK.
351
00:19:33,210 --> 00:19:36,470
Tell her to give us a minute.
352
00:19:36,470 --> 00:19:37,520
You're really
gonna have to work
353
00:19:37,520 --> 00:19:39,220
on that security detail,
Senator.
354
00:19:39,300 --> 00:19:40,610
It's UN Week.
355
00:19:40,700 --> 00:19:42,960
So whatever it is you want,
Nikki, make it fast.
356
00:19:43,050 --> 00:19:45,270
I've got an appointment
with Italy in ten.
357
00:19:45,350 --> 00:19:49,050
Oh, I'm assuming
that's Italy, huh?
358
00:19:49,180 --> 00:19:51,100
Why I'm here.
359
00:19:53,010 --> 00:19:54,750
Pretend there was a break-in
that no one will ever
360
00:19:54,880 --> 00:19:56,320
talk about
at a defense contractor
361
00:19:56,320 --> 00:19:57,840
that doesn't operate
in the city.
362
00:19:57,970 --> 00:19:59,060
Nikki, I can't.
363
00:19:59,190 --> 00:20:01,590
It gets worse.
364
00:20:01,720 --> 00:20:06,500
Pretend there was software
stolen at this break-in.
365
00:20:06,640 --> 00:20:09,420
- You're joking.
- Who's laughing?
366
00:20:09,510 --> 00:20:12,210
What do you think
might have been stolen?
367
00:20:12,210 --> 00:20:17,860
So... directed-energy weapons.
368
00:20:17,950 --> 00:20:20,610
Hypothetically used
at last night's attack.
369
00:20:20,690 --> 00:20:22,130
Hmm.
370
00:20:22,260 --> 00:20:24,740
A dozen in the ICU.
371
00:20:24,740 --> 00:20:27,570
What if it didn't
just scramble brains?
372
00:20:27,700 --> 00:20:29,350
What if software
could teach this thing
373
00:20:29,480 --> 00:20:31,230
to scramble machinery?
374
00:20:31,310 --> 00:20:32,660
- Machinery?
- Mm-hmm.
375
00:20:32,750 --> 00:20:35,490
Cars, planes?
376
00:20:35,580 --> 00:20:37,750
I believe
the contractor's pitch was,
377
00:20:37,880 --> 00:20:39,580
if it flies, it dies.
378
00:20:42,710 --> 00:20:43,720
You should have told me.
379
00:20:43,800 --> 00:20:46,410
Oh, Bill.
380
00:20:46,410 --> 00:20:48,550
I've kept their secret
for years from everyone,
381
00:20:48,550 --> 00:20:49,980
from my own people,
just to keep them
382
00:20:50,110 --> 00:20:52,110
and their families safe.
383
00:20:52,120 --> 00:20:54,120
Why on Earth would I tell you?
We didn't even know each other.
384
00:20:54,250 --> 00:20:55,860
What a blissful life
that was.
385
00:20:55,950 --> 00:20:57,600
You have lied to me
from the jump.
386
00:20:57,600 --> 00:20:59,340
Oh, and you've been honest,
have you?
387
00:20:59,430 --> 00:21:00,730
You didn't tell me
you were tailing Bobby.
388
00:21:00,820 --> 00:21:03,000
Well, I wouldn't have been
tailing him if we--
389
00:21:03,080 --> 00:21:04,740
We're running in circles.
390
00:21:04,820 --> 00:21:06,040
Just because they're lovers
doesn't mean
391
00:21:06,130 --> 00:21:07,350
they aren't also terrorists.
392
00:21:07,440 --> 00:21:08,910
You should get that
put on a T-shirt.
393
00:21:08,910 --> 00:21:10,440
Colin.
394
00:21:14,360 --> 00:21:16,970
I don't know where Adrian is.
395
00:21:17,050 --> 00:21:19,450
He's on an upswing.
396
00:21:19,530 --> 00:21:21,190
I think he's off his meds.
397
00:21:21,190 --> 00:21:22,800
Medication?
398
00:21:22,890 --> 00:21:24,500
He's bipolar.
399
00:21:24,580 --> 00:21:28,410
When he gets like this,
everything is a fantasy.
400
00:21:29,280 --> 00:21:31,980
He's so far away.
401
00:21:32,070 --> 00:21:33,940
Well, what does that mean?
402
00:21:36,810 --> 00:21:39,730
He's been coming home
late for weeks,
403
00:21:39,820 --> 00:21:43,780
sending messages in secret.
404
00:21:43,860 --> 00:21:46,040
I thought he was cheating,
so I checked his WhatsApp
405
00:21:46,040 --> 00:21:48,950
when he was asleep,
406
00:21:49,040 --> 00:21:52,390
and the messages
were written in code.
407
00:21:52,480 --> 00:21:54,660
I took a picture on my phone.
408
00:21:54,660 --> 00:21:56,830
OK, well, where's your phone?
409
00:21:56,960 --> 00:21:59,180
I dropped it.
410
00:21:59,310 --> 00:22:02,580
I picked it up.
411
00:22:02,660 --> 00:22:04,270
Oh, well, I knew you'd
come in handy at some point.
412
00:22:04,360 --> 00:22:05,970
Here, show me.
413
00:22:14,460 --> 00:22:16,850
Did you ask him
about these messages?
414
00:22:16,850 --> 00:22:19,330
I haven't seen him in days.
415
00:22:19,420 --> 00:22:21,810
And then last night,
he calls me
416
00:22:21,900 --> 00:22:26,340
and he said to meet him tonight
at JFK, 11:00 p.m.
417
00:22:29,520 --> 00:22:31,910
I'm sorry.
418
00:22:32,000 --> 00:22:34,040
Hey.
419
00:22:34,130 --> 00:22:37,790
Yeah, Bobby, we're gonna
need to take this, OK?
420
00:22:37,870 --> 00:22:43,230
Do you think,
if that man tried to kill me,
421
00:22:43,360 --> 00:22:44,790
is Adrian already dead?
422
00:22:44,880 --> 00:22:47,670
Hey, hey, hey, listen,
if I know Adrian,
423
00:22:47,800 --> 00:22:49,540
it's gonna take a lot more
than a man on a motorbike
424
00:22:49,620 --> 00:22:52,020
to get to him, OK?
425
00:22:52,100 --> 00:22:56,980
Please, when you find him...
426
00:22:57,070 --> 00:22:58,280
he doesn't know
what he's doing.
427
00:23:06,510 --> 00:23:07,690
Torres is in the wind.
428
00:23:07,820 --> 00:23:08,770
His location's unknown.
429
00:23:08,860 --> 00:23:10,250
His intentions are unknown.
430
00:23:10,380 --> 00:23:12,120
Is there anything
that we do know?
431
00:23:12,260 --> 00:23:13,910
We know
he's fleeing the country.
432
00:23:14,000 --> 00:23:15,820
Yeah, with a weapon on every
terrorist's Christmas list.
433
00:23:15,910 --> 00:23:17,350
That's true.
434
00:23:17,480 --> 00:23:19,350
He could flip this thing
back to his cartel contacts,
435
00:23:19,350 --> 00:23:20,920
shoot down military aircraft.
436
00:23:21,050 --> 00:23:22,660
If he did turn,
he could sell it
437
00:23:22,740 --> 00:23:24,880
to Iran to control
the Straits of Hormuz,
438
00:23:24,960 --> 00:23:26,140
ISIS, North Korea.
439
00:23:26,230 --> 00:23:29,230
I don't think
that's his plan.
440
00:23:29,320 --> 00:23:31,580
What do you think, new guy?
441
00:23:31,670 --> 00:23:33,580
The asset's been reliable,
442
00:23:33,670 --> 00:23:35,020
but currently,
he's off his medication
443
00:23:35,100 --> 00:23:36,020
and he's paranoid.
444
00:23:36,110 --> 00:23:37,410
Do I think he's turned?
445
00:23:37,540 --> 00:23:39,500
Honestly,
I don't know enough yet.
446
00:23:39,590 --> 00:23:40,890
Well, we know one thing
for sure.
447
00:23:40,980 --> 00:23:43,330
We know where he's gonna be
in 90 minutes.
448
00:23:43,420 --> 00:23:45,330
I cracked the WhatsApp code,
449
00:23:45,420 --> 00:23:47,290
basic substitution cipher,
rotating key.
450
00:23:47,380 --> 00:23:48,680
Good.
Gina, what's the message?
451
00:23:48,770 --> 00:23:52,160
Right.
East River Park, 1:00 p.m.
452
00:23:52,250 --> 00:23:53,990
Scoop him up
with whoever he's meeting.
453
00:23:53,990 --> 00:23:54,910
We'll sort out the rest later.
454
00:23:55,040 --> 00:23:56,950
- On it.
- On it.
455
00:24:01,830 --> 00:24:04,870
OK, If you see anything,
don't be a hero.
456
00:24:26,590 --> 00:24:29,990
Keller, I've got eyes
on Adrian.
457
00:24:30,070 --> 00:24:32,030
He's south of me,
next to the hot dog stand
458
00:24:32,120 --> 00:24:33,680
in a red beanie.
459
00:24:33,770 --> 00:24:36,170
He's just made contact
with some ape-shaped guy
460
00:24:36,300 --> 00:24:37,690
in a gray hoodie.
461
00:24:37,780 --> 00:24:38,990
Do me a favor and paint him
for me ASAP.
462
00:24:44,830 --> 00:24:46,650
Bill, seven o'clock.
463
00:24:46,650 --> 00:24:48,700
Adrian has made contact.
464
00:24:48,700 --> 00:24:50,480
Get a photo.
See if we can ID the other guy.
465
00:24:56,840 --> 00:24:58,800
Gina, can you ID him?
466
00:24:58,880 --> 00:25:00,020
Working on it.
467
00:25:03,710 --> 00:25:07,070
Low-level Venezuelan
arms dealer Jorge Santos.
468
00:25:07,150 --> 00:25:11,680
Guy's one strike away from life
without possibility of paella.
469
00:25:11,680 --> 00:25:13,550
Well, what are we doing here?
470
00:25:13,640 --> 00:25:15,070
I thought orders
were to bring him in.
471
00:25:15,160 --> 00:25:16,860
No, we don't engage.
472
00:25:16,950 --> 00:25:19,470
This Santos guy is low level.
We follow.
473
00:25:19,560 --> 00:25:20,950
Maybe he can lead us
to whoever's behind
474
00:25:21,040 --> 00:25:24,560
whatever this is.
475
00:25:24,650 --> 00:25:26,740
You understand that?
It's gonna be fine.
476
00:25:32,480 --> 00:25:34,350
Gun! Everybody down.
477
00:25:34,440 --> 00:25:35,140
Get down! Get down!
Get down! Get down!
478
00:25:35,220 --> 00:25:37,360
Get down!
Get down!
479
00:25:37,440 --> 00:25:39,140
Get down!
480
00:25:39,230 --> 00:25:41,230
Oh, my God!
481
00:25:41,320 --> 00:25:43,890
Forget the shooter.
Get Adrian.
482
00:25:44,020 --> 00:25:45,890
Adrian. Hey, hey, hey.
483
00:25:46,020 --> 00:25:46,930
It's me.
It's me.
484
00:25:47,020 --> 00:25:48,800
Colin?
485
00:25:48,890 --> 00:25:50,330
Shooter fleeing
on a red Ducati west on Dover.
486
00:25:50,460 --> 00:25:51,940
- Where's the drive?
- What?
487
00:25:52,020 --> 00:25:54,500
- Where's the drive?
- He took it.
488
00:25:54,590 --> 00:25:56,720
Oh, what a mess.
489
00:25:56,810 --> 00:25:59,070
OK, Santos is painted.
I'll track him.
490
00:25:59,160 --> 00:26:01,950
Stay with Adrian.
Gina?
491
00:26:02,030 --> 00:26:03,600
Go. Go.
492
00:26:03,730 --> 00:26:05,040
South of you, heading west
toward Water Street.
493
00:26:09,260 --> 00:26:13,260
Colin, carefully.
494
00:26:13,350 --> 00:26:15,310
He's right in front of you.
495
00:26:26,280 --> 00:26:28,190
Santos is dead.
496
00:26:28,320 --> 00:26:31,850
They're trying to cover
their tracks, whoever this is.
497
00:26:31,930 --> 00:26:35,590
And the drive is gone.
498
00:26:42,860 --> 00:26:43,860
He's cuffed to a radiator
in the bathroom.
499
00:26:43,950 --> 00:26:45,080
I will read him his rights.
500
00:26:45,160 --> 00:26:46,690
What?
He's not under arrest, Bill.
501
00:26:46,770 --> 00:26:48,650
We don't do this
to people in America.
502
00:26:48,730 --> 00:26:50,260
The FBI follows
the Constitution.
503
00:26:50,340 --> 00:26:51,730
And so do I.
- Oh, and here it is.
504
00:26:51,740 --> 00:26:53,170
You don't like the way I work.
505
00:26:53,170 --> 00:26:54,520
I have a duty
to uphold the law.
506
00:26:54,610 --> 00:26:56,000
I took an oath.
How about you?
507
00:26:56,000 --> 00:26:57,310
Oh, don't wave
Old Glory at me.
508
00:26:57,390 --> 00:26:58,310
You surrendered
your leverage
509
00:26:58,390 --> 00:26:59,570
when you screwed up
at the park.
510
00:26:59,660 --> 00:27:02,090
I screwed up?
You didn't follow orders.
511
00:27:02,180 --> 00:27:04,880
That shooter made you for
a fed the moment he saw you.
512
00:27:08,970 --> 00:27:12,450
OK, his medication's
probably kicked in by now.
513
00:27:12,540 --> 00:27:15,450
I'm gonna question my asset.
- Oh, your asset?
514
00:27:15,590 --> 00:27:17,020
You mean the one
who caused all this?
515
00:27:17,150 --> 00:27:19,110
You know, if you're not gonna
listen to a word I say,
516
00:27:19,200 --> 00:27:22,070
why even have me--
517
00:27:24,990 --> 00:27:28,990
Oh, at last, he gets it.
You took your time.
518
00:27:28,990 --> 00:27:30,430
You just need me
and my shield
519
00:27:30,510 --> 00:27:31,600
to operate on U.S. soil.
520
00:27:31,690 --> 00:27:33,250
Is that right?
I'm just a tool to you?
521
00:27:33,260 --> 00:27:35,690
Yeah, you are.
522
00:27:35,780 --> 00:27:37,560
I need you
to work domestically.
523
00:27:37,650 --> 00:27:39,570
And this is my op,
not your case.
524
00:27:39,650 --> 00:27:42,700
So if you have a problem
with that, there's the door.
525
00:27:43,920 --> 00:27:47,220
But I read your file,
Bill...
526
00:27:47,230 --> 00:27:49,010
and I actually think
I know your mind
527
00:27:49,010 --> 00:27:51,450
better than
you know it yourself.
528
00:27:51,530 --> 00:27:52,970
I can tell, deep down,
529
00:27:53,060 --> 00:27:55,840
that you are dying
to do what I do.
530
00:27:55,970 --> 00:27:59,500
You've been living
this black-and-white FBI life,
531
00:27:59,590 --> 00:28:01,850
but you know it's bollocks.
532
00:28:01,940 --> 00:28:03,630
You know that this is where
the real problems of the world
533
00:28:03,760 --> 00:28:06,460
get solved, here in the gray.
534
00:28:09,990 --> 00:28:11,950
Look, I can get another
halfwit agent up here
535
00:28:12,030 --> 00:28:15,040
in ten minutes, so
either get on board or don't,
536
00:28:15,170 --> 00:28:16,820
but make your mind up right now
537
00:28:16,910 --> 00:28:18,870
because I've got a job to do.
538
00:28:19,000 --> 00:28:21,260
The FBI closes cases.
539
00:28:21,390 --> 00:28:23,090
We keep the world safe.
540
00:28:29,010 --> 00:28:31,310
So this is how you repay
my trust, is it?
541
00:28:31,310 --> 00:28:32,840
Have I not done enough
for this country?
542
00:28:32,920 --> 00:28:34,400
- Sit down.
- Have I not risked enough?
543
00:28:34,490 --> 00:28:35,970
- Sit down.
- Colin.
544
00:28:40,450 --> 00:28:42,450
You were going to sell
an American-made superweapon
545
00:28:42,540 --> 00:28:44,110
to the highest bidder.
546
00:28:44,240 --> 00:28:46,550
I spent ten years of my life
building weapons
547
00:28:46,630 --> 00:28:48,900
to kill people, and when
I came to this country,
548
00:28:48,980 --> 00:28:50,680
I promised myself
that I would do everything
549
00:28:50,770 --> 00:28:51,990
in my hands
to keep people safe.
550
00:28:52,070 --> 00:28:53,640
So no, it was never meant
to be a weapon.
551
00:28:53,770 --> 00:28:55,730
I designed it for defense.
552
00:28:55,820 --> 00:28:57,900
But, Colin,
they took it from me,
553
00:28:57,910 --> 00:28:59,340
and I intend to free it.
554
00:28:59,470 --> 00:29:00,650
Well, slow down, Adrian.
Who took it?
555
00:29:00,780 --> 00:29:03,210
Your employer,
Critical Devices?
556
00:29:03,350 --> 00:29:05,040
Yes.
557
00:29:05,130 --> 00:29:09,090
Listen,
I wrote the software
558
00:29:09,090 --> 00:29:12,220
that can detect and disrupt
the frequencies
559
00:29:12,310 --> 00:29:13,880
of directed-energy attacks.
560
00:29:14,010 --> 00:29:16,710
I did that to keep planes
561
00:29:16,840 --> 00:29:19,660
and boats
and American soldiers safe.
562
00:29:19,670 --> 00:29:21,320
They weaponized it.
563
00:29:21,410 --> 00:29:22,450
I was just gonna expose them.
564
00:29:22,580 --> 00:29:24,320
Expose them?
565
00:29:24,320 --> 00:29:25,760
Please don't tell me
you thought
566
00:29:25,850 --> 00:29:27,240
you were gonna
blow the whistle.
567
00:29:27,330 --> 00:29:30,590
That man in the park,
what'd he tell you?
568
00:29:30,680 --> 00:29:32,770
He works for a journalist,
569
00:29:32,900 --> 00:29:35,120
a writer that covers
the defense industry.
570
00:29:35,250 --> 00:29:37,250
He--
571
00:29:39,560 --> 00:29:43,470
We struck up
a conversation at a bar.
572
00:29:43,560 --> 00:29:45,000
Adrian, you were a mark.
573
00:29:45,080 --> 00:29:46,300
- No.
- Yeah.
574
00:29:46,390 --> 00:29:47,690
- Colin, no, no, no.
- Yes. No, you were.
575
00:29:47,780 --> 00:29:48,830
And if you'd been taking
your medication,
576
00:29:48,910 --> 00:29:51,130
you would have realized that.
577
00:29:51,220 --> 00:29:52,480
He wasn't a journalist.
578
00:29:52,570 --> 00:29:54,700
That man was an arms dealer,
and he's dead now.
579
00:29:54,790 --> 00:29:55,920
His own people
must have taken him out
580
00:29:56,010 --> 00:29:58,180
after they tried to kill Bobby.
581
00:30:01,840 --> 00:30:04,190
- Is Bobby OK?
- He is.
582
00:30:04,320 --> 00:30:08,110
Colin, is Bobby OK?
583
00:30:08,190 --> 00:30:11,280
Yeah.
584
00:30:11,410 --> 00:30:13,720
But they tried to eliminate
him to cover their tracks,
585
00:30:13,810 --> 00:30:16,160
and they would have
killed you too.
586
00:30:16,240 --> 00:30:19,770
Adrian, the man in the park,
we need a name.
587
00:30:19,770 --> 00:30:22,380
Who does he work for?
588
00:30:22,380 --> 00:30:24,300
Samuel Acevedo,
you can look him up.
589
00:30:24,430 --> 00:30:26,600
He has a website.
590
00:30:32,000 --> 00:30:34,220
This the guy?
591
00:30:34,350 --> 00:30:36,870
Yeah, that's him.
592
00:30:37,000 --> 00:30:39,740
Oh, well, it just gets better
and better, doesn't it?
593
00:30:39,750 --> 00:30:41,400
I know who this is.
594
00:30:41,490 --> 00:30:42,530
His name is Saul Obregon,
595
00:30:42,620 --> 00:30:44,750
also an arms dealer
wanted in
596
00:30:44,840 --> 00:30:47,230
God knows how many countries.
597
00:30:47,320 --> 00:30:48,800
Yeah, he's used
this ploy before,
598
00:30:48,890 --> 00:30:51,110
posing as a journalist
to get close to his targets.
599
00:30:51,190 --> 00:30:54,540
Do you know where he is now?
600
00:30:54,630 --> 00:30:58,460
OK, all right, stay here.
601
00:30:58,550 --> 00:30:59,850
Keep an eye on him.
602
00:30:59,940 --> 00:31:01,810
I need to go see a source,
603
00:31:01,900 --> 00:31:04,600
try and fix what you've broken.
604
00:31:19,610 --> 00:31:22,880
Retirement looks good on you.
605
00:31:22,960 --> 00:31:25,360
I never left completely.
606
00:31:25,440 --> 00:31:28,580
I just ignore those
return to office emails.
607
00:31:35,410 --> 00:31:37,890
You know, in Venezuela,
I got made.
608
00:31:39,980 --> 00:31:41,630
As an American asset,
609
00:31:41,720 --> 00:31:43,030
the cartel was on their way
to kill me,
610
00:31:43,160 --> 00:31:47,340
and they actually
killed my sister.
611
00:31:50,030 --> 00:31:53,860
I'm sorry.
612
00:31:53,950 --> 00:31:56,130
The CIA pulled
the whole operation,
613
00:31:56,260 --> 00:32:00,910
and Colin was supposed
to take a plane back home,
614
00:32:01,040 --> 00:32:05,830
but instead he hid me
and Bobby in a Jeep
615
00:32:05,920 --> 00:32:08,310
and drove ten hours
to La Guaira
616
00:32:08,310 --> 00:32:11,140
and then smuggled us
into a ship.
617
00:32:11,140 --> 00:32:15,100
Ten hours with Colin
is punishment enough.
618
00:32:15,190 --> 00:32:16,890
We were shot at.
619
00:32:16,970 --> 00:32:18,410
He drove with a bullet
in his shoulder
620
00:32:18,500 --> 00:32:21,500
and didn't stop
until we were safe.
621
00:32:24,630 --> 00:32:28,900
He is a bully and a liar.
622
00:32:32,820 --> 00:32:34,900
I'll never meet a greater man.
623
00:32:40,780 --> 00:32:44,000
Consider this
a finder's fee
624
00:32:44,090 --> 00:32:45,740
for what I know
you already know.
625
00:32:58,010 --> 00:33:00,190
How did you know
I was looking for this?
626
00:33:00,280 --> 00:33:03,020
How did you know
I was in Kyiv in 2019?
627
00:33:04,980 --> 00:33:08,420
OK, now tell me what you know.
628
00:33:08,500 --> 00:33:12,590
Obregon's got his hands
on something big, valuable.
629
00:33:12,680 --> 00:33:15,030
Some of my old clients
were interested.
630
00:33:15,160 --> 00:33:17,640
It's too bad I don't broker
those arrangements anymore.
631
00:33:17,730 --> 00:33:20,690
A directed-energy weapon?
632
00:33:20,820 --> 00:33:24,170
Hypersonic, future tech.
633
00:33:24,300 --> 00:33:27,350
But he hit a snag.
634
00:33:27,480 --> 00:33:29,650
Yeah, he had the hardware
but not the software
635
00:33:29,740 --> 00:33:31,830
until recently.
636
00:33:31,920 --> 00:33:33,750
Then what are you missing?
637
00:33:35,660 --> 00:33:38,660
Oh.
638
00:33:38,750 --> 00:33:41,360
You don't know.
639
00:33:41,450 --> 00:33:44,800
Don't know what, Sonya?
640
00:33:44,930 --> 00:33:47,150
Obregon is auctioning it off.
641
00:33:49,370 --> 00:33:53,500
But first he's going
to demonstrate the weapon today
642
00:33:53,590 --> 00:33:57,550
in New York City.
643
00:34:22,100 --> 00:34:23,360
This might be
the most insane idea
644
00:34:23,450 --> 00:34:25,060
you've ever pitched me,
which is a high bar.
645
00:34:25,150 --> 00:34:28,320
- Oh, thank you.
- Oh, it was all his idea.
646
00:34:28,410 --> 00:34:29,630
But I'm in.
647
00:34:32,110 --> 00:34:34,460
We're gonna launch a chopper
over the East River
648
00:34:34,550 --> 00:34:36,850
so that Saul Obregon
can shoot it out of the sky
649
00:34:36,940 --> 00:34:39,070
with a sound weapon
is the plan?
650
00:34:39,160 --> 00:34:40,810
The long and the short of it, yeah.
651
00:34:40,900 --> 00:34:42,900
Why can't we
ground air traffic
652
00:34:42,990 --> 00:34:44,290
until we locate Saul Obregon?
653
00:34:44,380 --> 00:34:45,900
Obregon told buyers
to watch the skies
654
00:34:46,040 --> 00:34:47,690
over the East River
at 4:00 p.m.
655
00:34:47,780 --> 00:34:49,130
That's from my source.
656
00:34:49,210 --> 00:34:50,260
If we don't give them a target,
we lose the window.
657
00:34:50,340 --> 00:34:51,300
We lose the weapon.
658
00:34:51,390 --> 00:34:53,520
That's rush hour
in the city,
659
00:34:53,610 --> 00:34:56,650
thousands of signals--
radio, cellular, microwave,
660
00:34:56,740 --> 00:34:58,350
interference everywhere.
661
00:34:58,440 --> 00:35:00,050
Adrian Torres
designed this software,
662
00:35:00,140 --> 00:35:01,310
knows the signature.
663
00:35:01,400 --> 00:35:03,140
Says he can pinpoint it
within seconds.
664
00:35:03,230 --> 00:35:05,580
Goodman, you wanted to lock
this guy up this morning.
665
00:35:05,660 --> 00:35:07,620
Now you're willing
to stake lives on this asset.
666
00:35:07,750 --> 00:35:09,710
I am.
I trust Torres.
667
00:35:09,840 --> 00:35:11,930
Why?
668
00:35:12,020 --> 00:35:15,110
Knowledge I've gathered
on this ca--op.
669
00:35:15,200 --> 00:35:17,810
Plus, my gut says so.
670
00:35:17,890 --> 00:35:20,200
Do they go with their gut
in the FBI?
671
00:35:20,290 --> 00:35:22,850
Not so much, but I'm trying
all kinds of new stuff today.
672
00:35:29,030 --> 00:35:30,860
Your buddy the pilot,
is he ready?
673
00:35:30,950 --> 00:35:32,210
Known him since Quantico.
674
00:35:32,340 --> 00:35:33,560
We can rely on him.
675
00:35:38,740 --> 00:35:41,310
You think this is
really gonna work?
676
00:35:41,440 --> 00:35:44,440
I never said that.
I said I hope it works.
677
00:35:44,570 --> 00:35:45,880
When you get up in the air,
678
00:35:46,010 --> 00:35:47,580
you're gonna be
on the radio with Colin. Now--
679
00:35:47,660 --> 00:35:51,490
Hey, no disrespect,
but why should I trust him?
680
00:35:51,580 --> 00:35:55,100
Because I'm asking you to.
681
00:35:55,240 --> 00:35:57,890
All right, it's the weirdest
operation I ever heard of.
682
00:35:57,980 --> 00:36:00,070
Thanks very much, Charlie.
683
00:36:00,150 --> 00:36:02,330
I'll take that as a compliment.
684
00:36:02,420 --> 00:36:05,330
Helicopter 2874
Hotel Sierra.
685
00:36:05,420 --> 00:36:07,330
Requesting clearance
for takeoff.
686
00:36:07,420 --> 00:36:09,420
So once the weapon
is operational,
687
00:36:09,510 --> 00:36:11,080
you think 60 seconds
to disable the chopper?
688
00:36:11,160 --> 00:36:13,300
Yeah, 60 seconds,
could be less.
689
00:36:13,380 --> 00:36:16,210
It all depends
on beam characteristics.
690
00:36:16,300 --> 00:36:18,470
60 seconds, maybe less.
Did you hear that, Bill?
691
00:36:18,480 --> 00:36:19,650
Hey, I said
we'll get it done.
692
00:36:19,740 --> 00:36:21,650
We will get it done.
693
00:36:27,310 --> 00:36:28,700
OK, fellas,
how you doing?
694
00:36:28,830 --> 00:36:31,270
We're clear
with the east side tower.
695
00:36:31,360 --> 00:36:34,450
Good for an eastward departure
over the river.
696
00:36:34,540 --> 00:36:37,280
OK, well, Godspeed.
697
00:36:39,540 --> 00:36:41,800
OK, chopper's airborne.
698
00:36:41,890 --> 00:36:44,240
- Anything?
- Nope, nothing.
699
00:36:44,240 --> 00:36:45,810
Damn it.
700
00:36:45,890 --> 00:36:47,330
Colin, I got people
in every building
701
00:36:47,460 --> 00:36:48,940
six blocks north and south
of the heliport.
702
00:36:49,070 --> 00:36:50,510
No Saul Obregon.
- Come on.
703
00:37:08,610 --> 00:37:10,140
We've been hit.
704
00:37:10,220 --> 00:37:12,140
Lost flight control
and navigation.
705
00:37:12,230 --> 00:37:14,050
Ground team
is ready to respond.
706
00:37:14,140 --> 00:37:16,360
You just keep her airborne.
We will shut it down.
707
00:37:16,450 --> 00:37:17,840
Make it fast.
708
00:37:17,930 --> 00:37:20,360
Engine failing,
and we're losing hydraulics.
709
00:37:22,060 --> 00:37:25,590
Drone's got a hit.
Searching now.
710
00:37:25,670 --> 00:37:26,940
Got it.
711
00:37:27,070 --> 00:37:28,630
Colin, it's three blocks
south of you, maybe less.
712
00:37:28,720 --> 00:37:30,980
We can't pinpoint it just yet.
713
00:37:30,980 --> 00:37:32,160
Well, they can't be.
714
00:37:32,160 --> 00:37:33,770
The FBI's already
searched that area.
715
00:37:33,770 --> 00:37:35,770
Ground team, report.
What's your ETA?
716
00:37:35,770 --> 00:37:37,990
We're working on it, Charlie.
717
00:37:39,860 --> 00:37:41,990
Bill, what if
he's not in a building?
718
00:37:42,120 --> 00:37:43,430
What if he's mobile?
719
00:37:43,520 --> 00:37:45,000
Well, if he's mobile,
then he still needs
720
00:37:45,000 --> 00:37:46,910
line of sight
to the helicopter.
721
00:37:47,000 --> 00:37:48,570
Gina, if he was
in a vehicle,
722
00:37:48,700 --> 00:37:50,220
where would he be?
- I don't know.
723
00:37:50,220 --> 00:37:52,700
Anywhere between Wall Street
and Old Slip.
724
00:37:52,790 --> 00:37:55,920
East of Pearl, maybe.
725
00:37:56,010 --> 00:37:58,310
Lock up South Street.
We're gonna head him off.
726
00:37:58,310 --> 00:37:59,490
Come on.
727
00:38:06,760 --> 00:38:08,150
Hey, Gina, where am I going?
728
00:38:08,150 --> 00:38:09,240
Need a few more seconds.
729
00:38:12,810 --> 00:38:14,370
Got a location on the weapon.
730
00:38:14,460 --> 00:38:15,850
He's just ahead of you
on the right.
731
00:38:15,980 --> 00:38:16,850
Turn right here.
732
00:38:16,940 --> 00:38:18,160
I can't.
That's a one-way street.
733
00:38:18,250 --> 00:38:19,200
Turn right right here!
734
00:38:19,290 --> 00:38:20,380
We need to block off
the street!
735
00:38:26,910 --> 00:38:28,390
Oh, come on.
736
00:38:34,610 --> 00:38:36,530
Ground team, report.
737
00:38:36,530 --> 00:38:39,050
Not sure how much longer I can
keep this thing airborne.
738
00:38:39,180 --> 00:38:41,100
FBI is on foot, Charlie.
739
00:38:41,230 --> 00:38:42,490
Bill is gonna
shut this thing down.
740
00:38:42,580 --> 00:38:44,450
Pickup truck!
741
00:38:44,580 --> 00:38:47,540
Go, go, go!
FBI! Drop it!
742
00:38:47,620 --> 00:38:49,190
Drop it!
Hands up!
743
00:38:49,280 --> 00:38:51,060
Get out of the vehicle--now!
744
00:38:51,190 --> 00:38:52,500
Shut it down.
745
00:38:52,590 --> 00:38:55,550
It's too late.
746
00:38:55,630 --> 00:38:56,810
Move.
747
00:39:02,290 --> 00:39:04,860
Nikki, I'm in.
748
00:39:04,950 --> 00:39:07,600
Just another moment.
749
00:39:07,690 --> 00:39:11,520
Un momento mas,
por favor, un momento.
750
00:39:11,610 --> 00:39:15,000
- We have control.
- Shut it down.
751
00:39:15,000 --> 00:39:16,220
Done, disabled.
752
00:39:20,050 --> 00:39:23,230
Hotel Sierra, come in.
753
00:39:23,310 --> 00:39:26,140
Gina, get me eyes
on the chopper.
754
00:39:26,230 --> 00:39:28,750
Hotel Sierra, come in.
755
00:39:28,840 --> 00:39:30,970
Guys, are you still there?
756
00:39:37,370 --> 00:39:38,940
We're down.
757
00:39:39,070 --> 00:39:40,330
Controls are fried.
758
00:39:40,460 --> 00:39:42,680
Had to do a full autorotation.
759
00:39:42,770 --> 00:39:45,160
Wasn't pretty,
but we made it happen.
760
00:39:56,260 --> 00:39:58,480
- Let's go.
- Is Charlie--
761
00:39:58,570 --> 00:40:01,310
He's down on the ground.
He's OK.
762
00:40:01,310 --> 00:40:03,700
They're OK.
763
00:40:08,010 --> 00:40:09,970
Adrian?
764
00:40:10,050 --> 00:40:12,580
Adrian!
765
00:40:28,600 --> 00:40:31,080
Fine, I'll say it--
766
00:40:31,160 --> 00:40:32,690
without your asset,
we would have been cooked.
767
00:40:32,770 --> 00:40:36,300
Yeah, I told you,
you just needed to trust me.
768
00:40:36,390 --> 00:40:39,430
Well, thing is, you know,
I know what I look like,
769
00:40:39,520 --> 00:40:42,740
how I seem, a Boy Scout.
770
00:40:42,830 --> 00:40:45,480
But I've been burned before,
so I don't really trust anyone.
771
00:40:45,570 --> 00:40:47,050
Well, as far
as I'm concerned,
772
00:40:47,140 --> 00:40:49,140
those are the only people
worth trusting.
773
00:40:53,620 --> 00:40:55,230
You know,
if things were different,
774
00:40:55,320 --> 00:40:56,930
we might have been friends.
775
00:40:57,010 --> 00:41:00,760
Ah, let's not get
too carried away, shall we?
776
00:41:00,890 --> 00:41:02,930
Nice knowing you.
777
00:41:02,930 --> 00:41:04,810
Take care.
778
00:41:04,940 --> 00:41:07,680
Hey, what you said,
779
00:41:07,810 --> 00:41:10,200
that you read in my file
that made you so sure
780
00:41:10,200 --> 00:41:12,290
this was what I want
to be doing--
781
00:41:12,380 --> 00:41:14,120
you didn't read my file.
782
00:41:14,210 --> 00:41:15,690
Of course not.
783
00:41:15,770 --> 00:41:18,600
I'm not allowed to read
FBI personnel documents.
784
00:41:26,480 --> 00:41:28,610
He's a liar and a liability,
785
00:41:28,740 --> 00:41:32,270
but he's effective.
786
00:41:32,270 --> 00:41:34,400
You can--
you can handle him?
787
00:41:36,920 --> 00:41:38,270
I can.
788
00:41:40,140 --> 00:41:41,620
Good,
789
00:41:41,710 --> 00:41:43,060
because you are being
permanently detailed
790
00:41:43,150 --> 00:41:44,930
to the fusion cell.
791
00:41:45,020 --> 00:41:48,850
And they are lucky to have you.
792
00:41:52,110 --> 00:41:53,720
What's the catch?
793
00:41:53,810 --> 00:41:57,250
Yeah, a little thing, we--
794
00:41:57,250 --> 00:42:00,640
well, FBI counterintelligence
believes there's a mole
795
00:42:00,730 --> 00:42:04,470
in CIA's New York operation.
796
00:42:04,560 --> 00:42:11,050
And it is your job
to find him or her...
797
00:42:11,180 --> 00:42:15,270
however deep
they're burrowed in.
798
00:42:15,270 --> 00:42:17,750
Someone up there
likes you for this.
56825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.