All language subtitles for AMOR Y CINE SRT INGLÉS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:20,800 a documentary? of Julián Camilo Lloves 2 00:00:26,240 --> 00:00:30,360 Love and Cinema 3 00:00:43,680 --> 00:00:44,400 Alright. 4 00:00:44,400 --> 00:00:47,440 I would also think that I am about to watch something terrible. 5 00:00:47,440 --> 00:00:49,800 But something incredible happened and you still don't know it. 6 00:00:49,800 --> 00:00:51,880 The documentary starts here. 7 00:00:59,720 --> 00:01:00,400 Ok, no. 8 00:01:00,400 --> 00:01:02,080 It actually starts two weeks before. 9 00:01:02,440 --> 00:01:03,080 It starts here. 10 00:01:03,560 --> 00:01:05,200 And next Tuesday... 11 00:01:05,200 --> 00:01:08,200 There will be a legislation midterm exam. 12 00:01:08,520 --> 00:01:09,760 So... 13 00:01:11,600 --> 00:01:12,160 Anyway. 14 00:01:12,160 --> 00:01:13,320 If you have any questions, ask me. 15 00:01:13,400 --> 00:01:14,440 And tomorrow... 16 00:01:15,640 --> 00:01:17,040 Class will be online. 17 00:01:18,080 --> 00:01:19,360 Because we have, remember? 18 00:01:19,360 --> 00:01:20,960 One in-person, one virtual. 19 00:01:20,960 --> 00:01:23,960 So I left you exam questions... 20 00:01:24,000 --> 00:01:24,720 - Ellipsis. 21 00:01:24,720 --> 00:01:25,840 Thanks cinema for the... 22 00:01:25,880 --> 00:01:27,360 - Editing the next class 23 00:01:27,360 --> 00:01:29,320 and the week after is the delivery of the folder. 24 00:01:32,160 --> 00:01:34,040 By the way, I also invite you 25 00:01:34,040 --> 00:01:37,040 because not this Thursday, but the next... 26 00:01:37,200 --> 00:01:39,120 Thursday the 3rd 27 00:01:40,280 --> 00:01:43,080 I premiere my first film in the Gaumont Cinema. 28 00:01:43,200 --> 00:01:45,520 I mean, the movie I made about 8 years ago. 29 00:01:45,720 --> 00:01:48,480 Finally premieres in theaters. 30 00:01:48,680 --> 00:01:50,200 So... 31 00:01:50,320 --> 00:01:51,960 You're all invited, 32 00:01:52,240 --> 00:01:53,480 feel free to bring whoever you want. 33 00:01:54,120 --> 00:01:55,000 - Next Thursday? 34 00:01:55,240 --> 00:01:55,760 - Yes. 35 00:01:55,840 --> 00:01:57,600 Today is next Thursday. 36 00:02:17,880 --> 00:02:19,720 To achive this goddamn assignment, 37 00:02:19,720 --> 00:02:20,760 they're asking me for the documentary 38 00:02:20,760 --> 00:02:22,200 to have a protagonist. 39 00:02:22,280 --> 00:02:24,640 And one makes films to achieve assignments, 40 00:02:24,640 --> 00:02:25,600 right? 41 00:02:25,600 --> 00:02:27,520 Not for the sake of making films. 42 00:02:33,200 --> 00:02:34,120 The plot is about 43 00:02:34,120 --> 00:02:35,880 the protagonist is an idiot, 44 00:02:35,880 --> 00:02:37,040 and he knows it. 45 00:02:37,040 --> 00:02:38,120 No problem. 46 00:02:38,120 --> 00:02:39,600 His only indication was easy. 47 00:02:39,600 --> 00:02:42,080 Walk in by Margarita's poster. 48 00:02:42,080 --> 00:02:43,200 He preferred Adrián Suar. 49 00:02:43,280 --> 00:02:45,160 As this is a low-budget film 50 00:02:45,160 --> 00:02:46,960 there were no extras for the retake, 51 00:02:46,960 --> 00:02:47,760 but then this happened 52 00:02:47,960 --> 00:02:48,800 Action! 53 00:02:59,160 --> 00:03:00,600 Directing is deciding. 54 00:03:00,920 --> 00:03:03,920 I decided not to cut and the cinema did its thing. 55 00:03:10,560 --> 00:03:11,440 One, two. 56 00:03:14,000 --> 00:03:14,800 Three. 57 00:03:17,280 --> 00:03:18,160 Four. 58 00:03:23,480 --> 00:03:24,440 Five. 59 00:03:29,120 --> 00:03:29,960 Six, seven. 60 00:03:29,960 --> 00:03:30,880 Wait a second. 61 00:03:37,000 --> 00:03:38,960 They're “Margaritas” 62 00:03:44,920 --> 00:03:47,000 It's cinema. 63 00:03:48,760 --> 00:03:49,520 Ok. 64 00:03:49,520 --> 00:03:51,120 Cinema is about decisions. 65 00:03:51,120 --> 00:03:52,360 Decision is directing. 66 00:03:52,360 --> 00:03:54,560 Directing is mistreating. 67 00:03:54,560 --> 00:03:56,280 Or that was they taught me. 68 00:03:56,280 --> 00:03:57,600 I’m not bad-learned, 69 00:03:57,600 --> 00:03:58,720 I’m bad-educated. 70 00:04:06,840 --> 00:04:07,640 - Stand over there. 71 00:04:07,640 --> 00:04:09,080 Stand over there and look there. 72 00:04:09,080 --> 00:04:10,840 Come, come, quick, quick, quick, quick. 73 00:04:10,840 --> 00:04:12,000 ¡Hurry up! 74 00:04:12,200 --> 00:04:12,680 - Huh? 75 00:04:12,760 --> 00:04:13,880 - Stand over there, stand over there. 76 00:04:13,880 --> 00:04:14,960 I frame you, stand over there. 77 00:04:14,960 --> 00:04:16,280 Look at Margarita, there, the title. 78 00:04:16,280 --> 00:04:16,760 Up there. 79 00:04:16,760 --> 00:04:17,800 There, jerk! 80 00:04:19,760 --> 00:04:21,240 Look at Margarita! 81 00:04:21,240 --> 00:04:21,880 Action. 82 00:04:22,000 --> 00:04:23,320 - Uh wait, they screwed me... 83 00:04:23,480 --> 00:04:25,320 - It’s ok, it’s ok. Get in line there. 84 00:04:27,600 --> 00:04:29,240 - Theater 2, upstairs. - Thank you. 85 00:04:29,400 --> 00:04:30,800 - You're welcome, see you. 86 00:04:30,800 --> 00:04:31,360 Hello good! 87 00:04:31,360 --> 00:04:33,120 Alright, it's time to wait. 88 00:04:34,040 --> 00:04:35,280 - Hello! 89 00:04:36,440 --> 00:04:37,920 - Hello buddy. 90 00:04:38,080 --> 00:04:38,840 - How are you? 91 00:04:39,440 --> 00:04:40,480 - Hi! 92 00:04:41,840 --> 00:04:43,600 - Hello! 93 00:04:43,600 --> 00:04:44,840 How are you? 94 00:04:45,560 --> 00:04:46,400 How are you? 95 00:04:46,400 --> 00:04:48,560 They say that cinema brings ladies. 96 00:04:48,640 --> 00:04:49,640 Ok, it's a lie. 97 00:04:49,640 --> 00:04:50,840 The directors don't fuck, 98 00:04:50,840 --> 00:04:52,160 actors do. 99 00:04:52,160 --> 00:04:53,600 I'm not in love 100 00:04:53,600 --> 00:04:55,080 but I'm a romantic. 101 00:04:55,080 --> 00:04:57,000 Five, six women greet me. 102 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 I don't mind. 103 00:04:58,000 --> 00:04:58,960 I ask for... 104 00:04:58,960 --> 00:05:00,120 - Did Flor arrive? 105 00:05:00,200 --> 00:05:02,320 No! I'm not secretly in love. 106 00:05:02,320 --> 00:05:03,640 The directors don't fuck, 107 00:05:03,640 --> 00:05:05,120 actors do, look. 108 00:05:05,120 --> 00:05:06,680 - Oh, he's Flor's brother. 109 00:05:06,680 --> 00:05:08,360 I already know where to find it. 110 00:05:08,400 --> 00:05:08,960 Stop! 111 00:05:09,160 --> 00:05:10,400 Let’s get back to what’s important. 112 00:05:10,400 --> 00:05:11,720 We were waiting for Flor. 113 00:05:11,720 --> 00:05:13,080 And Flor arrived. 114 00:05:36,440 --> 00:05:37,600 This is key. 115 00:05:37,600 --> 00:05:39,480 The directors point out. 116 00:05:39,480 --> 00:05:41,440 They point out things, they point out places. 117 00:05:41,480 --> 00:05:42,840 Here, there. 118 00:05:42,840 --> 00:05:44,160 No, not there. There. 119 00:05:45,880 --> 00:05:47,480 The directors point out, 120 00:05:47,480 --> 00:05:48,720 They just point. 121 00:05:48,720 --> 00:05:50,560 People ask them things and they point. 122 00:05:54,000 --> 00:05:56,160 And also, we give orders. 123 00:05:56,160 --> 00:05:58,920 And we also introduce people to people. 124 00:05:58,920 --> 00:06:00,640 Hi, this is so-and-so, this is so-and-so. 125 00:06:00,800 --> 00:06:02,240 Directors point, 126 00:06:02,240 --> 00:06:04,320 point and take questions, 127 00:06:04,320 --> 00:06:06,920 and introduce people to other people, 128 00:06:06,920 --> 00:06:08,720 and we look for talents in those people 129 00:06:08,720 --> 00:06:10,440 to make our films. 130 00:06:10,560 --> 00:06:12,720 Basically we are thieves, 131 00:06:13,160 --> 00:06:15,120 but we love what we do. 132 00:06:17,600 --> 00:06:18,320 - Move, girl. 133 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 for fuck's sake. 134 00:06:20,800 --> 00:06:22,520 Well, let me know, asshole. 135 00:06:22,600 --> 00:06:23,360 Let you know what? 136 00:06:23,360 --> 00:06:24,040 That I'm in lov... 137 00:06:24,080 --> 00:06:25,400 That I am framing Flor? 138 00:06:25,400 --> 00:06:25,920 Move. 139 00:06:26,480 --> 00:06:28,600 Ok, it’s time to watch the film. 140 00:06:28,600 --> 00:06:30,040 - Go ahead. 141 00:06:30,040 --> 00:06:31,240 - Hello! 142 00:06:31,240 --> 00:06:32,720 - How are you? 143 00:06:32,720 --> 00:06:33,920 - Thank you so much. 144 00:06:33,920 --> 00:06:35,640 A director does that. 145 00:06:35,960 --> 00:06:38,960 Points, takes questions, and mistreats. 146 00:06:39,080 --> 00:06:41,320 I have both hands on the camera, so... 147 00:06:41,400 --> 00:06:42,080 - Get out of the shot. 148 00:06:42,080 --> 00:06:43,600 Get out of the shot or I'll kill you. 149 00:06:45,560 --> 00:06:46,520 - Where are we gonna sit... 150 00:06:46,520 --> 00:06:49,040 Film directors plan their films, 151 00:06:49,640 --> 00:06:52,040 But things never turn out the way you think. 152 00:06:54,800 --> 00:06:55,920 And you end up framing 153 00:06:55,920 --> 00:06:58,000 the beautiful things that happen in front of you. 154 00:06:59,880 --> 00:07:01,280 And making it work. 155 00:07:03,200 --> 00:07:04,680 Nice photo. 156 00:07:06,040 --> 00:07:07,160 Alright, 157 00:07:07,400 --> 00:07:08,240 first of all, 158 00:07:08,240 --> 00:07:09,840 thank you so much for coming, 159 00:07:09,840 --> 00:07:11,640 today, a weekday, 160 00:07:11,640 --> 00:07:14,000 at night, to watch a film here. 161 00:07:15,320 --> 00:07:17,560 I'm truly grateful. 162 00:07:17,680 --> 00:07:18,920 And well, I wanted to say that 163 00:07:18,920 --> 00:07:20,400 if we could do it, 164 00:07:20,400 --> 00:07:21,560 you guys can too. 165 00:07:21,560 --> 00:07:23,240 So keep at it. 166 00:07:23,960 --> 00:07:24,840 Anyway. 167 00:07:24,920 --> 00:07:27,000 Long live national cinema. 168 00:07:36,760 --> 00:07:38,240 You say you're not in love 169 00:07:38,240 --> 00:07:40,000 but you cut it right there, 170 00:07:40,000 --> 00:07:41,960 just when the husband... 171 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 The husband didn't speak 172 00:07:44,080 --> 00:07:45,320 a producer spoke. 173 00:07:45,320 --> 00:07:47,200 Husbands don't speak like that. 174 00:07:47,360 --> 00:07:50,400 A producer speaks about productions. 175 00:07:50,840 --> 00:07:53,080 A husband speaks about his wife. 176 00:07:53,080 --> 00:07:53,960 Right? 177 00:07:54,520 --> 00:07:55,880 He didn't say anything. 178 00:07:57,240 --> 00:07:59,840 After that, we watched "Margarita". 179 00:08:00,360 --> 00:08:02,760 The documentary starts here, 180 00:08:02,760 --> 00:08:04,400 but I'm not sure I want to make it anymore. 181 00:08:27,400 --> 00:08:28,760 Thanks. 11315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.