All language subtitles for 1977 - Kasimir der Kuckuckskleber
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
Er erfüllt seine Pflicht sogar mit
Vergnügen. Es ist Casimir der
2
00:00:04,480 --> 00:00:08,340
So, das bleibt drauf, bis Ihre Sache
geklärt ist. Klar?
3
00:00:08,660 --> 00:00:11,520
Jawohl, Herr Gerichtshof. Und den
Termin, den erfahren Sie spätestens drei
4
00:00:11,520 --> 00:00:12,520
vorher.
5
00:00:13,420 --> 00:00:14,720
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
6
00:00:20,160 --> 00:00:21,480
Was Verrücktes.
7
00:00:22,440 --> 00:00:23,760
Meine Damen und Herren.
8
00:00:24,300 --> 00:00:27,400
Vielleicht dämmert es Ihnen schon ein
bisschen, dass man für eine solche
9
00:00:27,400 --> 00:00:30,040
Beschäftigung auch seinen Samstag opfern
kann.
10
00:00:30,620 --> 00:00:35,840
Aber was hat es mit dieser Art von
Pfändung auf sich, werden Sie sich
11
00:00:36,600 --> 00:00:41,780
Nun, die beste Antwort werden Sie
erhalten, wenn Sie Kasimir auf einer
12
00:00:41,780 --> 00:00:44,000
interessanten Touren begleiten.
13
00:01:09,199 --> 00:01:11,140
Wollen Sie zu Berger? Ja, Frau Berger.
14
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Wer sind Sie?
15
00:01:12,840 --> 00:01:17,160
Der Stolpenflieh Kasimir, der
Kuckucksgeber, der Vollstrecker, der Arm
16
00:01:17,160 --> 00:01:19,820
Gesetzes. Ist meine Freundin denn nicht
da?
17
00:01:25,280 --> 00:01:26,340
Was sowas?
18
00:01:26,680 --> 00:01:28,600
Na, und ich dachte, Sie sind Frau
Berger.
19
00:01:29,020 --> 00:01:30,380
Wie kommen Sie darauf?
20
00:01:31,000 --> 00:01:34,800
Nun, kaum dass Sie das Loch sahen,
wollten Sie ihn schon reinstecken.
21
00:01:35,140 --> 00:01:36,600
Was erlauben Sie sich?
22
00:01:36,960 --> 00:01:38,800
Den Schlüssel ins Schlüsselloch, meine
ich.
23
00:01:39,560 --> 00:01:43,080
Ach so, das war nur eine Reflexbewegung.
24
00:01:43,520 --> 00:01:46,700
Tja, wenn bei Bergers niemand da ist,
dann gehe ich wieder.
25
00:01:46,920 --> 00:01:50,240
Schade. Ich hätte Sie gern ge... Gib's.
26
00:01:50,520 --> 00:01:51,520
Bitte?
27
00:01:51,760 --> 00:01:52,760
Gib's.
28
00:01:53,140 --> 00:01:54,460
Finde, meine ich natürlich.
29
00:01:55,160 --> 00:01:56,160
Kein Bedarf.
30
00:01:56,520 --> 00:01:58,940
Guten Morgen, Frau Berger. Frau Berger?
31
00:01:59,180 --> 00:02:00,200
Ja, Herr Kuckuck?
32
00:02:00,440 --> 00:02:03,220
Wollen Sie wegen Ihrer Führung eines
Beamten bestraft werden?
33
00:02:03,960 --> 00:02:05,420
Vielleicht ist es doch gescheiter.
34
00:02:08,970 --> 00:02:09,970
Ich stecke ihn rein.
35
00:02:13,830 --> 00:02:18,130
So, also Sie können die 865 Mark für die
Gardiner nicht bezahlen.
36
00:02:18,550 --> 00:02:21,710
Na, dann komme ich wieder, wenn Ihr Mann
zu Hause ist. Nein, um Himmels Willen.
37
00:02:21,710 --> 00:02:24,470
Er hat mir die Raten doch immer gegeben.
Ich habe es noch nicht überwiesen.
38
00:02:25,030 --> 00:02:26,550
Schlecht für Sie. Dann muss ich binden.
39
00:02:32,550 --> 00:02:34,510
Nicht doch, daran hängt mein Mann
besonders.
40
00:02:40,750 --> 00:02:42,310
Nein, das ist sein Lieblingsstück.
41
00:02:42,770 --> 00:02:43,770
Hm.
42
00:02:44,430 --> 00:02:46,130
Der hat dann eben das. Oh, bitte.
43
00:02:46,470 --> 00:02:48,810
Gerade das ist eine wertvolle
Erinnerung.
44
00:02:49,990 --> 00:02:51,350
Ja, dann nehme ich den Fernseher mit.
45
00:02:51,610 --> 00:02:52,610
Oh.
46
00:02:56,310 --> 00:02:58,670
Sind Sie wahnsinnig? Das merkt mein Mann
doch sofort.
47
00:02:58,950 --> 00:03:01,870
Tja, wie gedenken Sie dann, Ihre Schuhe
zu begleichen? Können Sie nicht so
48
00:03:01,870 --> 00:03:04,030
pfänden, dass mein Mann es nicht sofort
bemerkt?
49
00:03:05,090 --> 00:03:06,110
Gewiss kann ich das, Kommissär.
50
00:03:06,350 --> 00:03:07,350
Drehen Sie sich um.
51
00:03:11,220 --> 00:03:12,220
Bücken Sie sich.
52
00:03:12,340 --> 00:03:13,340
Was soll das?
53
00:03:14,420 --> 00:03:15,800
Ich pfände Ihren Arsch.
54
00:03:16,040 --> 00:03:17,960
Sie müssen übergeschnappt sein.
55
00:03:19,340 --> 00:03:20,520
Nun hören Sie mir mal zu.
56
00:03:22,540 --> 00:03:24,680
Sie sind doch sicherlich eine hoch
anständige Frau.
57
00:03:25,260 --> 00:03:28,620
Selbstverständlich. Das heißt, wenn Sie
mit Ihrem Mann den ehrlichen Pflichten
58
00:03:28,620 --> 00:03:30,240
nachkommen, dass dabei kein Licht
brennt.
59
00:03:30,560 --> 00:03:31,560
Selbstverständlich nicht.
60
00:03:31,680 --> 00:03:34,740
Also dann könnt Ihr Mann den Kuckuck gar
nicht sehen, den ich Ihnen auf den
61
00:03:34,740 --> 00:03:36,240
Hintern klebe. Und das wollten Sie doch.
62
00:03:36,540 --> 00:03:40,400
Das mag schon sein, aber mir ist nicht
klar, wie durch einen Kuckuck auf meinem
63
00:03:40,400 --> 00:03:41,760
Po die Schulden verschwinden.
64
00:03:42,280 --> 00:03:45,940
Passen Sie auf. Durch die Pfändung wird
ihr untergestellt, sozusagen
65
00:03:45,940 --> 00:03:47,140
Staatseigentum.
66
00:03:48,300 --> 00:03:51,260
Übrigens sind Sie nicht die einzige
Frau, die auf diese Weise ihre Schulden
67
00:03:51,260 --> 00:03:55,660
begleicht. Eines Tages werden die
gepfändeten Ärsche auf einer streng
68
00:03:55,660 --> 00:03:59,520
Auktion zur Versteigerung freigegeben.
Es gibt eine Menge zahlungskräftige
69
00:03:59,520 --> 00:04:01,720
Herren, die ungeduldig auf diese
Veranstaltung warten.
70
00:04:02,020 --> 00:04:05,620
Und Sie halten dann diesen Gönnern das
gepfändete Teil so lange hin?
71
00:04:05,960 --> 00:04:07,640
bis die entsprechende Summe beisammen
ist.
72
00:04:08,360 --> 00:04:12,460
Das muss eine ganz neue Regelung sein.
Bisher habe ich noch nie von einer
73
00:04:12,460 --> 00:04:13,720
solchen Auktion gehört.
74
00:04:14,120 --> 00:04:17,540
Aber die Frauen sind begeistert davon,
denn so schnell würden sie ihre Schulden
75
00:04:17,540 --> 00:04:18,540
sonst nie los sein.
76
00:04:18,820 --> 00:04:23,400
Manchmal genügt ein einziger Termin. Das
hängt sicher von der Höhe der Summe ab.
77
00:04:25,180 --> 00:04:29,220
Und von der Qualität des Arsches und
überhaupt des gesamten Unterstübchens.
78
00:04:29,940 --> 00:04:33,260
Wenn Sie mir das Ehre mal zeigen, sage
ich Ihnen, wie viele Sitzungen wir
79
00:04:33,260 --> 00:04:34,260
vermutlich brauchen.
80
00:04:35,909 --> 00:04:38,150
Bitte, kniete sich mal hier hin.
81
00:04:39,730 --> 00:04:41,290
So, bitte sehr.
82
00:04:45,690 --> 00:04:47,490
Ach du liebe Zeit.
83
00:04:52,170 --> 00:04:57,350
Sehr appetitlich.
84
00:05:04,950 --> 00:05:09,130
ausgesprochen hat. Ich glaube, mit zwei,
höchstens drei Kunden bringen wir die
85
00:05:09,130 --> 00:05:10,370
865 Mark rein.
86
00:05:11,630 --> 00:05:15,650
Nein, ich kann nicht darauf eingehen.
Ich schäme mich zu sehr. Tut mir leid,
87
00:05:15,650 --> 00:05:16,650
Niedrigstern.
88
00:05:17,950 --> 00:05:22,530
Wenn die Sache so ist, dann wende ich
mich doch an Ihren Mann.
89
00:05:31,390 --> 00:05:32,390
Bleiben Sie!
90
00:05:33,260 --> 00:05:35,760
Kleben Sie ihn schon drauf, Ihren
Kuckuck.
91
00:05:36,180 --> 00:05:37,180
Also doch.
92
00:05:45,740 --> 00:05:46,840
Warum nicht gleich so?
93
00:05:48,440 --> 00:05:51,960
Genau mittendrauf, das ist ein sehr
ungünstiger Platz, finde ich.
94
00:05:55,040 --> 00:05:56,900
Klar, natürlich, da gehört auch gar
nichts hin.
95
00:05:57,420 --> 00:05:59,560
Entschuldigen Sie, ich bin etwas
überarbeitet.
96
00:05:59,800 --> 00:06:02,440
Das ist heute schon der dritte Hintern,
den ich pfinde. So.
97
00:06:02,760 --> 00:06:04,200
Und jetzt bleiben Sie gleich bitte so.
98
00:06:08,040 --> 00:06:11,560
Warum? Wollen Sie etwa ein Foto von mir
machen? Nein, ich möchte nur was
99
00:06:11,560 --> 00:06:13,320
ausprobieren. Was haben Sie vor?
100
00:06:13,620 --> 00:06:16,560
Ein kleiner Zettel. Bekanntlich muss man
für eine Auktion die gefundenen
101
00:06:16,560 --> 00:06:17,960
Gegenstände ausführlich beschreiben.
102
00:06:18,260 --> 00:06:22,600
Sie können inzwischen den Slip ganz
ausziehen und weiter die Schenkel
103
00:06:22,860 --> 00:06:26,980
Ehrlich gesagt, das Ganze kommt mir von
Minute zu Minute merkwürdiger vor.
104
00:06:27,200 --> 00:06:30,040
Je mehr Reklame man für die Sache machen
kann, desto mehr spucken die Herren
105
00:06:30,040 --> 00:06:31,040
aus. Ist doch logisch.
106
00:06:31,280 --> 00:06:33,060
Zeigen Sie mal, was Ihr Mund leisten
kann.
107
00:06:33,400 --> 00:06:37,120
Bitte, fangen Sie an. Ich kann mich nur
noch wundern.
108
00:06:43,120 --> 00:06:45,440
Hier sind wir also bei Frau Berger.
109
00:06:46,840 --> 00:06:48,600
Wie heißen Sie bitte mit Vornamen?
110
00:06:51,040 --> 00:06:52,040
Ursula.
111
00:06:54,380 --> 00:06:55,380
Berger.
112
00:06:56,160 --> 00:07:00,200
Ursula Mundarbeit.
113
00:07:09,100 --> 00:07:10,340
Sehr zu empfehlen.
114
00:07:13,840 --> 00:07:16,400
Und nun überprüfen wir die untere
Partie.
115
00:07:21,580 --> 00:07:23,680
Und Sie notieren, was ich Ihnen ansage.
116
00:07:25,160 --> 00:07:28,260
Also in mein Loch, da lasse ich Sie nur
unter Protest rein.
117
00:07:28,480 --> 00:07:31,560
Bedauere, Sie haben kein Recht, über
gepinderte Staatseigentum breit zu
118
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
verfügen.
119
00:07:33,540 --> 00:07:34,540
Schreiben Sie bitte.
120
00:07:36,820 --> 00:07:38,060
Tiefe ausreichend.
121
00:07:45,349 --> 00:07:46,790
Engigkeit hervorragend.
122
00:07:47,790 --> 00:07:48,790
Hervorragend.
123
00:07:56,530 --> 00:07:57,530
Feuchtigkeit.
124
00:07:59,690 --> 00:08:01,350
Die kommt schon noch.
125
00:08:04,230 --> 00:08:07,810
Oh ja, Feuchtigkeit, Spitzenklasse.
126
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
Vielen Dank.
127
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
Aber haben Sie keine Bange.
128
00:08:56,040 --> 00:08:58,240
Ihre Schulden, die bringen wir spielend
rein.
129
00:09:01,160 --> 00:09:02,260
Noch eine Frage.
130
00:09:02,800 --> 00:09:07,340
Wenn mein Hintern gepfängnet ist, darf
ich trotzdem mit meinem Mann bumsen?
131
00:09:07,820 --> 00:09:10,300
Ja, ja, so kleinlich ist der Staat
nicht.
132
00:09:11,060 --> 00:09:14,680
Und den Termin für die Auktion teile ich
Ihnen noch rechtzeitig mit.
133
00:09:15,420 --> 00:09:19,120
Und wer nicht erscheint, wird
polizeilich abgeholt. Denken Sie daran.
134
00:09:19,400 --> 00:09:20,700
Ich werde schon da sein.
135
00:09:21,400 --> 00:09:22,500
So, meine gnädigste.
136
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
Wiedersehen.
137
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
Ist ja noch fest.
138
00:09:25,660 --> 00:09:27,620
Ja, ja.
139
00:09:30,840 --> 00:09:31,880
Wiedersehen, Herr Casimir.
140
00:09:34,380 --> 00:09:39,560
Also wenn der Kuckuck nicht da kleben
würde, ich täte es für einen Traum
141
00:09:48,240 --> 00:09:49,820
So, das war also Berger.
142
00:09:51,990 --> 00:09:54,590
Larissa Holm, Lindenstraße 16.
143
00:09:54,870 --> 00:09:55,870
Na ja.
144
00:09:56,670 --> 00:09:59,930
Die nehme ich noch mit und dann ist aber
Feierabend.
145
00:10:16,270 --> 00:10:18,410
Die Düse ist völlig verkalkt.
146
00:10:18,790 --> 00:10:20,130
Mein guter.
147
00:10:20,609 --> 00:10:24,630
Sehe ich so aus, als hätte ich für eine
verkalkte Düse Verwendung? Bei mir muss
148
00:10:24,630 --> 00:10:28,390
sie ordentlich spritzen. Natürlich,
gnädiges Fräulein. Ich habe auch eine
149
00:10:28,390 --> 00:10:29,049
bei mir.
150
00:10:29,050 --> 00:10:30,670
Das finde ich sehr weitblickend.
151
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
Zeigen Sie sie mir.
152
00:10:33,090 --> 00:10:34,590
Ja, bitte sehr.
153
00:10:36,210 --> 00:10:37,230
Direkt aus der Fabrik.
154
00:10:38,430 --> 00:10:39,850
Also noch jungfräulich.
155
00:10:40,230 --> 00:10:42,370
Wir werden sie nachher gemeinsam
ausprobieren.
156
00:10:43,270 --> 00:10:45,130
Gemeinsam? Wie meinen Sie das?
157
00:10:45,470 --> 00:10:48,710
Nun, ich stehe ja manchmal auch mit
einem Partner unter der Dusche. Deshalb
158
00:10:48,710 --> 00:10:50,090
möchte ich deren Reichweite prüfen.
159
00:10:50,480 --> 00:10:52,780
Aber da wird meine Kleidung ja nackt.
160
00:10:53,320 --> 00:10:55,720
Mir wird etwas einfallen, um das zu
vermeiden.
161
00:10:56,460 --> 00:10:57,540
Schrauben Sie sie nur an.
162
00:11:06,440 --> 00:11:08,720
Guten Tag.
163
00:11:09,140 --> 00:11:10,180
Frau Laudrich -Zocholm?
164
00:11:10,620 --> 00:11:14,300
Fräulein. Aufrecht. Ich bin Kasimir, der
Kuckuckskreber, der Poststrecke, der
165
00:11:14,300 --> 00:11:17,980
Arm des Gesetzes. Ich bin tief
beeindruckt. Sie wollen doch nicht
166
00:11:17,980 --> 00:11:18,980
ich Schulden habe.
167
00:11:19,080 --> 00:11:21,320
Das Pelz aus Ringe ist aber dieser
Meinung.
168
00:11:23,100 --> 00:11:24,100
2800 Mark.
169
00:11:24,360 --> 00:11:28,060
Das liegt nur an dem schönen Wetter.
Wenn ich den Pelz nicht trage, vergesse
170
00:11:28,060 --> 00:11:29,600
sofort, dass er noch nicht bezahlt ist.
171
00:11:29,900 --> 00:11:32,940
Ich bin gekommen, um Sie daran zu
erinnern. Darf ich weitergehen?
172
00:11:33,560 --> 00:11:35,860
Ja, es ist zwar gerade der Installateur
da.
173
00:11:36,600 --> 00:11:38,800
Oh, es ist bereits ein Mann im Haus.
174
00:11:39,180 --> 00:11:42,500
Keine Bange, er wirkt nicht schwul. Ich
bin sicher, er tut Ihnen nicht.
175
00:11:53,040 --> 00:11:57,660
Sie wollen in Ordinell. Das sind alles
sehr ausgefallene Stücke. Ein Kuckuck
176
00:11:57,660 --> 00:12:00,740
würde gar nicht zu diesem Stil passen.
Wie haben Sie sich diese Realität nur
177
00:12:00,740 --> 00:12:01,740
anschaffen können?
178
00:12:02,700 --> 00:12:04,300
Müssen Sie gleich intim werden?
179
00:12:04,660 --> 00:12:05,660
Bitte.
180
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
Nachher.
181
00:12:13,540 --> 00:12:17,920
Außer der Pfändung gibt es natürlich
noch die Barzahlung.
182
00:12:18,360 --> 00:12:20,380
Schon mal was von dieser Möglichkeit
gehört?
183
00:12:20,810 --> 00:12:24,110
Hören Sie, ich zahle vieles bar. Die
Zeitung, die Milch, die Semmeln.
184
00:12:24,390 --> 00:12:28,290
Ich hätte auch genug Geld auf der Bank
für Ihre Rechnung. Aber wer greift schon
185
00:12:28,290 --> 00:12:30,370
gern sein Konto an? Ohne triftigen
Grund.
186
00:12:30,990 --> 00:12:32,890
Sie wissen bestimmt einen Ausweg.
187
00:12:33,410 --> 00:12:34,410
Ja, es gibt einen.
188
00:12:35,490 --> 00:12:37,110
Der kostet Sie sogar gar nichts.
189
00:12:37,530 --> 00:12:39,650
Aber er ist leider nur bei Frauen
möglich.
190
00:12:40,230 --> 00:12:41,870
Das bin ich. Oder haben Sie Zweifel?
191
00:12:42,570 --> 00:12:43,570
Eigentlich nicht.
192
00:12:44,410 --> 00:12:46,430
Aber ein Beamter muss ab Nummer sicher
gehen.
193
00:12:46,950 --> 00:12:47,950
Sie gestatten?
194
00:12:55,010 --> 00:12:56,010
Einwandfrei weiblich.
195
00:12:56,470 --> 00:12:57,690
Vielleicht nur die Brust?
196
00:12:57,910 --> 00:12:59,710
Ich könnte trotzdem ein Zwitter sein.
197
00:13:00,310 --> 00:13:01,670
Da haben Sie natürlich recht.
198
00:13:33,640 --> 00:13:36,520
Sind Sie nun überzeugt? Dann dürfen Sie
den Finger wieder rausnehmen.
199
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
Freilich, freilich.
200
00:13:41,460 --> 00:13:42,780
Überhaupt kein Zweifel mehr möglich.
201
00:13:43,400 --> 00:13:47,280
Ich kann Ihnen also folgendes
Unterangebot machen. Die Dusche ist
202
00:13:47,540 --> 00:13:48,540
Fräulein.
203
00:13:50,720 --> 00:13:52,060
Wir wollen sie ausprobieren.
204
00:13:52,580 --> 00:13:53,740
Entschuldigen Sie mich bitte einen
Moment.
205
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
Was ist?
206
00:13:59,140 --> 00:14:00,140
Runter mit den Sachen.
207
00:14:00,340 --> 00:14:01,780
Sie wollen doch nicht, dass sie nass
werden.
208
00:14:08,490 --> 00:14:09,490
Wie? Unglaublich.
209
00:14:13,150 --> 00:14:16,670
Sie brauchen sich nichts Besonderes
dabei zu denken. Aber ich kann Ihre
210
00:14:16,670 --> 00:14:18,930
nur bezahlen, wenn ich Sie für gut
befunden habe.
211
00:14:19,650 --> 00:14:20,650
Komm.
212
00:14:22,990 --> 00:14:24,110
Ich verstehe es aber.
213
00:14:24,930 --> 00:14:26,890
Stellen Sie schon mal eine mittlere
Wärme ein.
214
00:14:27,250 --> 00:14:30,710
Darauf lege ich nämlich besonderen Wert,
dass die Wärme sich während der ganzen
215
00:14:30,710 --> 00:14:31,710
Zeit nicht verändert.
216
00:14:32,370 --> 00:14:35,430
Und, äh, dass der Strahl...
217
00:14:36,040 --> 00:14:37,520
Auch wenn man ihn sehr aufträgt.
218
00:14:38,560 --> 00:14:39,960
Prickelnd und geschmeidig bleiben.
219
00:15:04,940 --> 00:15:06,520
Den habe ich eigentlich nicht gemeint.
220
00:15:14,220 --> 00:15:19,480
Das ist eben zu aufregend. Sie brauchen
sich nicht zu entschuldigen. Das erlebe
221
00:15:19,480 --> 00:15:20,480
ich immer wieder.
222
00:15:36,430 --> 00:15:39,470
Aber wenn Sie schon so weit sind, können
wir den Test gleich so machen, wie es
223
00:15:39,470 --> 00:15:40,470
sich gehört.
224
00:15:40,890 --> 00:15:41,890
Setzen Sie sich hin.
225
00:15:56,310 --> 00:15:58,050
Aber Fräulein, das geht doch nicht.
226
00:15:58,490 --> 00:15:59,890
Sie sehen doch, dass es geht.
227
00:16:00,230 --> 00:16:02,890
Noch besser allerdings, wenn man sich
dabei ein bisschen bewegt.
228
00:16:50,760 --> 00:16:52,460
neigt schon eine Beule in der Hose.
229
00:16:52,760 --> 00:16:54,840
Lassen Sie Ihren Piepmatz ruhig ins
Freie.
230
00:16:55,500 --> 00:16:57,080
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
231
00:17:02,700 --> 00:17:03,180
Sie
232
00:17:03,180 --> 00:17:12,079
wollten
233
00:17:12,079 --> 00:17:13,720
mir erzählen, was wir mit meinen
Schulden machen.
234
00:17:14,359 --> 00:17:18,339
Die Sache ist so, ich könnte sie finden
und zusammen mit einigen...
235
00:17:19,250 --> 00:17:21,290
Leidensgenossinnen an wohlhabende Herren
versteigern.
236
00:17:21,550 --> 00:17:22,930
Das ist ja großartig.
237
00:17:23,430 --> 00:17:26,089
Man wird seine Schulden los und hat
außerdem noch jede Menge Spaß.
238
00:17:26,710 --> 00:17:29,830
Ich stelle mir so eine Veranstaltung
unheimlich lustig vor.
239
00:17:30,230 --> 00:17:31,230
Stimmt doch nicht?
240
00:17:31,670 --> 00:17:33,730
Auf jeden Fall ist es eine dufte
Abwechslung.
241
00:17:34,050 --> 00:17:35,490
Auf sowas stehe ich.
242
00:17:37,090 --> 00:17:40,410
Wie kann ich Ihnen danken für den prima
Vorschlag? Da sind Sie vielleicht
243
00:17:40,410 --> 00:17:41,530
freundlicherweise.
244
00:17:42,710 --> 00:17:43,710
Sie haben recht.
245
00:17:43,900 --> 00:17:47,300
Es ist geradezu unhöflich von mir, dass
ich zusehe, wie Sie sich selber machen.
246
00:17:47,840 --> 00:17:51,060
Wenn Sie noch einen Moment warten, gehen
wir ins Schlafzimmer.
247
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
Sehr freundlich.
248
00:17:58,580 --> 00:17:59,580
Haben Sie noch Lust?
249
00:18:13,320 --> 00:18:14,320
Versuchen wir es.
250
00:18:14,560 --> 00:18:15,600
Sie auch, Kasimir.
251
00:18:15,880 --> 00:18:16,880
Ja, endlich.
252
00:18:25,340 --> 00:18:28,800
Jetzt macht mir der schöne Fräulein
gewisse Freude und lässt mich als Ersten
253
00:18:28,800 --> 00:18:32,680
ran. Nur Geduld, mein Lieber. Erst
vergnügen wir uns mit einem hübschen
254
00:18:32,680 --> 00:18:35,720
Vorspiel. Legt euch neben mich und gebt
mir eure männlichen Attribute zum
255
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
Knabbern.
256
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Geht's schon wieder?
257
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
Das will ich schwer hoffen.
258
00:20:21,260 --> 00:20:23,100
Und jetzt dürft ihr mich vögeln. Beide
gleichzeitig.
259
00:20:25,840 --> 00:20:26,860
Darf ich in den Arsch?
260
00:20:27,640 --> 00:20:32,500
So habe ich das nicht gemeint. Ihr
wechselt euch im Vorderen noch ab, klar?
261
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
Also los.
262
00:20:42,800 --> 00:20:44,980
Ihr habt ja schnell kapiert, wie ich es
gern habe.
263
00:24:42,440 --> 00:24:43,520
Das hat Spaß gemacht.
264
00:24:44,200 --> 00:24:45,900
Stimmt's? Ja, Fräulein.
265
00:24:46,560 --> 00:24:49,100
Donnerwetter zu dritt, das war neu für
mich.
266
00:24:49,560 --> 00:24:52,420
Und ich bin hin. Für heute ist
Dienstschluss.
267
00:24:52,680 --> 00:24:53,680
Nichts mehr drin.
268
00:24:53,860 --> 00:24:54,860
Feierabend.
269
00:25:23,340 --> 00:25:26,700
Endlich kommt er. Jeden Samstag wird es
später und später.
270
00:25:51,960 --> 00:25:53,160
Weidi, wo bist du?
271
00:25:54,000 --> 00:25:55,140
Hier, Melle.
272
00:26:00,560 --> 00:26:01,560
Ja,
273
00:26:03,220 --> 00:26:04,360
was soll denn das, Frau?
274
00:26:11,020 --> 00:26:14,240
Du sollst sehen, wie du erwartet wirst.
275
00:26:14,980 --> 00:26:18,120
Auch schon was. Ich habe gedacht, ich
werde erwartet von einer kräftigen
276
00:26:18,120 --> 00:26:20,140
Mahlzeit. Stattdessen erschöpft er mich
so.
277
00:26:20,460 --> 00:26:22,720
Mach den Laden dicht und bring mir
lieber was zu essen.
278
00:26:24,640 --> 00:26:27,320
Seit genau zwei Wochen hast du mich
nicht mehr gestoßen.
279
00:26:28,760 --> 00:26:31,480
Du machst dir überhaupt nichts mehr aus
meinem zarten Schlitz.
280
00:26:31,760 --> 00:26:35,800
Na, zarten Schlitz kann man zu deinem
klaffenden Grat wohl nicht mehr sagen.
281
00:26:36,020 --> 00:26:37,100
Du bist ein Scheusal.
282
00:26:38,020 --> 00:26:39,020
Oh, mei.
283
00:26:40,180 --> 00:26:42,980
Kaum ist man daheim, soll die Bürsterei
schon wieder weitergehen.
284
00:26:48,580 --> 00:26:51,640
Was bist du bloß für ein Mann, dass du
keine Lust mehr zum Vögeln hast?
285
00:26:53,960 --> 00:26:56,300
Auch ein Gerichtsvollzieher muss doch
mal pimpern.
286
00:26:57,060 --> 00:27:00,340
Du hast eben keine Ahnung von den
Strabaten meines Berufs.
287
00:27:01,060 --> 00:27:04,020
Merkst du denn nicht, wie abgekämpft ich
jedes Mal bin, wenn ich heimkomme?
288
00:27:10,980 --> 00:27:14,120
Magst du nicht wenigstens ein bisschen
bei mir rumspielen? Ich bin doch kein
289
00:27:14,120 --> 00:27:17,960
Linkshänder. Ich kann mich auf die
andere Seite setzen. Jetzt muss ich den
290
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Löffel halten.
291
00:27:19,300 --> 00:27:22,620
So ein Stoffel. Ich werde noch ersticken
im eigenen Saft.
292
00:27:26,100 --> 00:27:28,820
Ja, Krutzi Türken hat mir denn hier nie
seine Ruhe.
293
00:27:34,800 --> 00:27:36,500
Da, mach den Loch auseinander.
294
00:27:45,580 --> 00:27:48,540
Stell dir vor, das ist der meine, der da
drin steckt.
295
00:27:51,020 --> 00:27:53,740
Und jetzt darf ich hoffentlich in Ruhe
meine Suppe löffeln.
296
00:27:57,680 --> 00:28:00,120
Aber dass du es weißt, heute Nacht
stürze ich mich über dich.
297
00:28:02,020 --> 00:28:04,280
Da wirst du nicht gleich schnarchen wie
vorigen Samstag.
298
00:28:04,640 --> 00:28:08,200
Du maul den Teufel nicht an die Wand,
sonst wird mir meine Suppe klauen.
299
00:28:10,260 --> 00:28:14,180
Sag mal, du Hirsch, wie kommt es, dass
nicht mal nach einer Pause von 14 Tagen
300
00:28:14,180 --> 00:28:15,220
dein Pimmel steif wird?
301
00:28:15,520 --> 00:28:18,480
Vielleicht haben sich die vielen Nöte
meiner armen Schuldnerinnen, die ich
302
00:28:18,480 --> 00:28:22,000
für Woche kennenlerne, auf mein Gemüt
gelegt. Ich rede nicht von deinem Gemüt,
303
00:28:22,000 --> 00:28:23,040
sondern von dem Ding da.
304
00:28:23,600 --> 00:28:26,680
Ich bin halt sehr sensibel. Im
Kühlschrank steht eine Schüssel mit
305
00:28:26,680 --> 00:28:28,280
Selleriesalat. Die kriegst du jetzt.
306
00:28:29,940 --> 00:28:34,460
Kinder, Kinder, die wird es noch so weit
bringen, dass ich impotent bin, wenn
307
00:28:34,460 --> 00:28:36,280
ich am Montag meinen Dienst fortsetze.
308
00:28:37,580 --> 00:28:38,580
So.
309
00:28:41,580 --> 00:28:42,580
Mund auf.
310
00:28:46,120 --> 00:28:47,360
Jetzt ist allein weiter.
311
00:28:51,200 --> 00:28:52,480
Aber Tempo, bitte.
312
00:28:58,080 --> 00:29:02,140
Ja, glaubst du, etwa wegen der paar
Selleriescheiben wird die Kanone gleich
313
00:29:02,140 --> 00:29:05,900
schussbereit? Eine Sauerei ist das. Da
bringt dir jedes x -beliebige Stuhlbein
314
00:29:05,900 --> 00:29:09,400
mehr zustande als deine verkümmerte
Nudel. Das ist eine gute Idee.
315
00:29:09,920 --> 00:29:11,600
Ist irgendwo ein Blocker?
316
00:29:16,170 --> 00:29:19,730
Das möchte ich am liebsten kaputt
schlagen auf deinen Geschlechtswerkzeug.
317
00:29:19,730 --> 00:29:21,570
nochmal. Keine Verstümmelungen, bitte.
318
00:29:22,390 --> 00:29:24,390
Was mache ich bloß mit dir? Nichts, gar
nichts.
319
00:29:24,710 --> 00:29:26,510
Aber ich weiß, was ich jetzt mit dir
mache.
320
00:29:28,110 --> 00:29:30,870
Genau das, was du vorhin gesagt hast.
Leg dich hin.
321
00:29:33,650 --> 00:29:37,870
So, jetzt werde ich dich mit diesem
tüchtigen Stuhlbein fertig machen.
322
00:30:25,290 --> 00:30:26,690
Oh!
323
00:31:03,560 --> 00:31:06,760
Aber der hier macht nicht mehr mit.
324
00:31:07,100 --> 00:31:08,980
Der ist wohl endgültig kaputt.
325
00:31:15,880 --> 00:31:21,220
Ich musste gerade dran denken, wie mein
Weib vorgestern sagte.
326
00:31:21,680 --> 00:31:23,540
Mein Schwanz ist endgültig kaputt.
327
00:31:25,080 --> 00:31:28,320
So ein Unsinn, der ist doch fantastisch.
328
00:31:29,460 --> 00:31:30,460
Danke, Frau Weber.
329
00:31:31,540 --> 00:31:33,620
Aber verraten Sie das bitte nicht meiner
Frau.
330
00:31:43,120 --> 00:31:44,640
Liebling, warum schreist du denn so?
331
00:31:48,180 --> 00:31:49,540
Ja, was sehe ich denn da?
332
00:31:52,330 --> 00:31:54,650
Ich habe ja ganz vergessen, dass heute
mein Mann zu Hause ist.
333
00:31:57,350 --> 00:32:00,130
Darf ich um eine Erklärung bitten, was
hier vorgeht?
334
00:32:00,470 --> 00:32:04,570
Der Herr Gerichtsvollzieher und... Ja,
Sie haben versäumt, eine Rechnung zu
335
00:32:04,570 --> 00:32:06,550
begleichen. Ich soll Schulden haben?
336
00:32:07,070 --> 00:32:08,850
Ausgeschlossen. Bitte überzeugen Sie
sich. Aber wie?
337
00:32:11,690 --> 00:32:12,690
So, bitte.
338
00:32:13,070 --> 00:32:14,070
Sehen Sie selbst.
339
00:32:15,630 --> 00:32:17,070
Das wäre ja ganz was Neues.
340
00:32:17,330 --> 00:32:20,270
Sagen Sie mal, ist es möglich, dass Ihr
Mann die Rechnung gar nicht kennt?
341
00:32:24,200 --> 00:32:25,580
Ein Richtungshaus Winkler?
342
00:32:35,340 --> 00:32:37,160
Isla, was haben wir denn da gekauft?
343
00:32:37,480 --> 00:32:39,000
Ein Esservies.
344
00:32:39,220 --> 00:32:42,520
Wir haben es deiner Schwester zur
Hochzeit geschenkt.
345
00:32:44,200 --> 00:32:46,100
Oh, richtig.
346
00:32:46,560 --> 00:32:48,180
Und das ist noch nicht bezahlt?
347
00:32:56,230 --> 00:32:57,590
Nein, natürlich nicht.
348
00:33:00,970 --> 00:33:03,970
Dann entschuldigen Sie, mein Herr. Ich
werde das Geld sofort holen.
349
00:33:05,370 --> 00:33:09,130
Und hören Sie mit dieser Schweinerei
auf. Wir sind es nicht gewöhnt, dass man
350
00:33:09,130 --> 00:33:11,190
sich in unserer Wohnung seiner Kleidung
entledigt.
351
00:33:12,090 --> 00:33:14,710
Verzeihung, Herr Weber. Du hättest ihm
das verbieten sollen. Jawohl.
352
00:33:15,650 --> 00:33:18,110
Gewiss, aber es kam so plötzlich. Ach,
Weiber.
353
00:33:21,390 --> 00:33:22,510
Ganz schnell jetzt.
354
00:33:22,790 --> 00:33:23,790
Mir wird es gleich...
355
00:33:42,760 --> 00:33:43,760
oder ich nicht.
356
00:33:43,780 --> 00:33:45,740
Na los, vielleicht schaffen wir es noch.
357
00:33:50,940 --> 00:33:53,500
So, hier ist der Betrag genau abgezählt.
358
00:33:54,280 --> 00:33:55,280
Was?
359
00:34:05,070 --> 00:34:08,090
Gibt es nicht, jetzt kleckert uns dieses
Berkel noch die Bude voll. Man muss
360
00:34:08,090 --> 00:34:11,350
sich wirklich wundern, was für Beamte
einem die Stadt heutzutage auf den Hals
361
00:34:11,350 --> 00:34:17,290
schickt. Ich bin ein ganz netter Bursch,
wenn man mich genau kennenlernt.
362
00:34:17,570 --> 00:34:18,770
Danke mir, genügt es.
363
00:34:21,310 --> 00:34:24,150
Was klebt denn da an deinem Hintern,
verehrte Gatte?
364
00:34:24,489 --> 00:34:26,610
Naja, der Kuckuck, das Tanzsiegel.
365
00:34:26,850 --> 00:34:28,389
Das ist ja nun hinfällig.
366
00:34:30,010 --> 00:34:31,010
So,
367
00:34:31,570 --> 00:34:33,389
der macht sich doch ganz gut da drauf,
nicht?
368
00:34:34,320 --> 00:34:35,880
Der Kuckuck ist das Wenigste.
369
00:34:36,699 --> 00:34:39,780
Aber was Sie mir da von der
Versteigerung erzählt haben, das kommt
370
00:34:39,780 --> 00:34:40,780
nicht in Frage.
371
00:34:41,280 --> 00:34:42,560
Ich bin lesbisch.
372
00:34:42,820 --> 00:34:43,820
Verstehen Sie?
373
00:34:44,239 --> 00:34:47,080
Ich habe nur diese Freundin und die wird
wohl kaum Freude haben.
374
00:34:47,380 --> 00:34:49,880
Ja, so ist es. Wir haben uns noch nie
mit den Dingern beschäftigt, die den
375
00:34:49,880 --> 00:34:51,520
Männern so vor dem Bauch baumeln.
376
00:34:52,659 --> 00:34:59,600
Tja, aber Sie werden sich doch hin und
wieder etwas reinstecken in Ihre
377
00:34:59,600 --> 00:35:01,240
Löcher. Und ob.
378
00:35:01,710 --> 00:35:05,250
Die Heidi hat dafür himmlische Sachen
zusammengetragen. Wollen Sie mal sehen?
379
00:35:11,750 --> 00:35:17,590
Ist der märchenhaft.
380
00:35:24,190 --> 00:35:25,470
Der hier zum Beispiel.
381
00:35:26,050 --> 00:35:29,050
Der hat ungefähr das gleiche Format wie
mein eigener.
382
00:35:31,140 --> 00:35:32,200
Was meinst du, Heidi?
383
00:35:32,800 --> 00:35:36,160
Ja, meistens, wenn man bedenkt, was die
uns da unten schon alles reingesteckt
384
00:35:36,160 --> 00:35:38,800
haben, dann kommt es auf so einen
Männerschwanz wirklich auch nicht mehr
385
00:35:39,380 --> 00:35:41,460
Ja, und ich werde natürlich meine
Schulden los.
386
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
Mach mal einen Test.
387
00:35:43,080 --> 00:35:46,540
Aber vorher wollen wir prüfen, ob es
einmal wirklich so ausschaut wie unser
388
00:35:46,540 --> 00:35:47,540
Prachtstück.
389
00:36:13,420 --> 00:36:15,920
Also von Ähnlichkeit kann leider keine
Rede sein.
390
00:36:16,240 --> 00:36:17,860
So ein Aufschneider.
391
00:36:22,280 --> 00:36:25,200
Selbstverständlich muss er erst
bearbeitet werden. Bitte, meine Damen.
392
00:36:25,900 --> 00:36:29,020
Oh nein, ich fasse diesen Züppel nicht
mehr an.
393
00:36:30,580 --> 00:36:34,260
Irgendwie interessiert es mich, wie so
ein lebendiger Apparat funktioniert.
394
00:36:48,650 --> 00:36:52,030
Ist das so richtig? Ja, Sie können ruhig
tiefer herunterziehen.
395
00:36:53,670 --> 00:36:56,270
Ich verstehe nicht, dass du dich sowas
traust.
396
00:36:56,810 --> 00:37:00,590
Macht sogar Spaß, wenn man merkt, wie er
langsam steifer wird. Ja, das macht sie
397
00:37:00,590 --> 00:37:01,590
gut.
398
00:37:08,130 --> 00:37:12,390
Du kannst jeden Knorpel und jeden Muskel
spüren. Pass doch mal an.
399
00:37:15,290 --> 00:37:16,590
Also weißt du...
400
00:37:41,180 --> 00:37:44,360
Ich muss feststellen, lesbische Hände
sind auch nicht schlechter als andere.
401
00:37:45,220 --> 00:37:48,380
Fräulein Sigrid, Sie können sich schon
mal freimachen, wenn Sie es mit dem Test
402
00:37:48,380 --> 00:37:49,380
ernst meinen.
403
00:37:49,640 --> 00:37:51,640
Oh, ich habe direkt Herzklopfen.
404
00:37:53,520 --> 00:37:56,820
Ich glaube, du kannst es riskieren. Er
sieht jetzt wirklich so aus wie unser
405
00:37:56,820 --> 00:37:58,520
Gummiknüppel. Na gut.
406
00:38:01,320 --> 00:38:03,460
Kommt, wir machen es richtig auf dem
Bett.
407
00:38:14,670 --> 00:38:16,610
Setz dich auf seinen Schwanz, ich helfe
dir dabei.
408
00:38:28,210 --> 00:38:28,590
Jetzt
409
00:38:28,590 --> 00:38:35,970
müssen
410
00:38:35,970 --> 00:38:38,830
Sie sich nur noch bewegen. Ich kann es
ja wohl nicht tun. Sie haben ja viel
411
00:38:38,830 --> 00:38:40,110
größere Schwänze in der Schublade.
412
00:38:54,530 --> 00:38:56,370
Du, sag schon was.
413
00:38:58,450 --> 00:39:02,770
Du Heidi, das ist ganz prima.
414
00:39:30,130 --> 00:39:33,230
Und jetzt legen wir uns zurück. Ich
möchte mal selber stoßen.
415
00:40:10,400 --> 00:40:11,800
Ja,
416
00:40:14,640 --> 00:40:15,640
komm.
417
00:40:16,380 --> 00:40:17,780
Ja,
418
00:40:24,620 --> 00:40:25,980
komm.
419
00:40:28,300 --> 00:40:29,300
wieder einmalig heute.
420
00:40:42,700 --> 00:40:43,259
Du,
421
00:40:43,260 --> 00:40:50,360
lass
422
00:40:50,360 --> 00:40:53,240
mich den Prügel auch mal probieren, mein
König Liebling.
423
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
Vielen Dank.
424
00:42:20,520 --> 00:42:23,740
Fräulein Sigrid, wie ist nun Ihre
Meinung betreffend der Versteigerung?
425
00:42:24,840 --> 00:42:26,720
Ich habe mich entschlossen,
teilzunehmen.
426
00:42:27,240 --> 00:42:29,180
Du bist mir doch nicht böse, Heidi,
oder?
427
00:42:29,380 --> 00:42:32,840
Nein, im Gegenteil. Mir tut es nur leid,
dass ich keine Schulden habe.
428
00:42:33,540 --> 00:42:35,020
Wahrscheinlich habe ich ein gutes Werk
getan.
429
00:42:35,260 --> 00:42:37,380
Zwei fesche Weiber für die Männerwelt
gerettet.
430
00:42:39,740 --> 00:42:41,840
Wissen Sie schon den Termin für die
Versteigerung?
431
00:42:42,060 --> 00:42:43,560
Ja, in vier Tagen.
432
00:42:44,360 --> 00:42:47,820
Am Freitag. Am Freitagnachmittag um 5
Uhr.
433
00:42:48,360 --> 00:42:49,980
Und schonen Sie sich bis dahin.
434
00:42:50,900 --> 00:42:52,460
Fräulein Larissa Holm, grüß Gott.
435
00:42:52,720 --> 00:42:54,680
Hier spricht Kasimir, der
Kuckuckskreber.
436
00:42:54,960 --> 00:42:57,600
Ah ja, Sie wollen mir sicher den Termin
durchgeben.
437
00:42:57,960 --> 00:43:03,000
Für die Versteigerung, ja. Am kommenden
Freitag um 15 Uhr. Ich freue mich, es
438
00:43:03,000 --> 00:43:03,919
wird bestimmt nett.
439
00:43:03,920 --> 00:43:05,940
Und wo findet das lustige Treiben statt?
440
00:43:06,460 --> 00:43:09,920
In der Villa eines Großkaufmanns. Ein
alleinstehendes Haus.
441
00:43:11,160 --> 00:43:12,160
Platanenallee 36.
442
00:43:14,000 --> 00:43:16,120
Platanenallee 36, 15 Uhr.
443
00:43:16,900 --> 00:43:19,120
Meinen Sie, dass wir bis 18 Uhr fertig
sind?
444
00:43:19,670 --> 00:43:21,690
Um halb sieben kommt nämlich mein Mann
nach Hause.
445
00:43:21,970 --> 00:43:24,390
Nach drei Stunden gehen die mir da
bestimmt alle hin.
446
00:43:25,050 --> 00:43:26,670
Ganz wohl ist mir nicht dabei.
447
00:43:34,710 --> 00:43:35,710
Oh!
448
00:43:48,440 --> 00:43:50,380
Frau Larissa, ich begrüße Sie herzlich.
449
00:43:50,720 --> 00:43:52,200
Danke, Sie Kuppelbruder.
450
00:43:52,900 --> 00:43:56,140
Dort hinten links, da können Sie sich
ausziehen. Wie weit hätten Sie es denn
451
00:43:56,140 --> 00:43:58,080
gern? Das liegt bei Ihnen.
452
00:43:58,280 --> 00:44:01,020
Sie wollen doch sicher einen hohen Preis
erzielen bei der Versteigerung. Eine
453
00:44:01,020 --> 00:44:02,020
verrückte Idee.
454
00:44:06,900 --> 00:44:08,600
Guten Tag, Herr Veranstalter.
455
00:44:09,960 --> 00:44:12,100
Na, wieder hübsche Puppen auf Lager?
Grüß Gott.
456
00:44:12,820 --> 00:44:13,779
Guten Tag.
457
00:44:13,780 --> 00:44:15,400
War das eben eins von den Opfern?
458
00:44:15,840 --> 00:44:17,640
Das ist Fräulein Larissa, ja?
459
00:44:18,340 --> 00:44:20,280
Schmuckesrady, lass ich mir was kaufen.
Bitte.
460
00:44:22,120 --> 00:44:22,600
So
461
00:44:22,600 --> 00:44:34,060
wollen
462
00:44:34,060 --> 00:44:35,060
Sie sich den Männern zeigen?
463
00:44:35,280 --> 00:44:37,580
Glauben Sie, die Herren wollen eine
Katze im Sack kaufen?
464
00:44:37,980 --> 00:44:40,540
Aber gleich so offen da unten?
465
00:44:40,760 --> 00:44:43,880
Ich habe noch keinen erlebt, der durch
eine Strumpfhose hindurchgebumst hätte.
466
00:44:44,430 --> 00:44:47,050
Ich weiß nicht, was du willst. Ich habe
auch nicht mehr an. Schau.
467
00:44:47,750 --> 00:44:49,430
Na ja, dann muss ich wohl auch.
468
00:44:52,930 --> 00:44:56,270
Ach du lieber Himmel. Ich fürchte, ich
stehe das nicht durch.
469
00:44:58,090 --> 00:44:59,150
Guten Tag zusammen.
470
00:44:59,410 --> 00:45:00,410
Guten Tag.
471
00:45:00,570 --> 00:45:03,290
Oh, Sie sind ja alle schon
einsatzbereit.
472
00:45:03,990 --> 00:45:04,990
Entschuldigung.
473
00:45:05,970 --> 00:45:07,370
Ich heiße übrigens Sigrid.
474
00:45:07,610 --> 00:45:09,410
Ich finde, wir sollten uns ruhig duzen.
475
00:45:09,670 --> 00:45:12,230
Als Leidensgenossin. Ich heiße Larissa.
476
00:45:12,510 --> 00:45:13,510
Und ich Rita.
477
00:45:14,030 --> 00:45:15,370
Und ich bin die Ursula.
478
00:45:16,070 --> 00:45:18,650
Ursula, du bist ja goldig gewachsen.
479
00:45:21,450 --> 00:45:22,450
Was ist denn?
480
00:45:22,750 --> 00:45:23,750
Was wollen Sie?
481
00:45:24,970 --> 00:45:28,610
Heb deine Zärtlichkeiten lieber für
unsere Kunden auf. Da sind sie heute
482
00:45:28,610 --> 00:45:29,610
an.
483
00:45:31,430 --> 00:45:35,670
Ah, da kommt er her, unser Auktionator.
Sind die Damen soweit? Kinder, es wird
484
00:45:35,670 --> 00:45:36,670
ernst.
485
00:45:40,370 --> 00:45:41,390
Ich muss fragen.
486
00:45:41,900 --> 00:45:45,300
So ein appetitliches Quartett habe ich
lange nicht mehr versteigert.
487
00:45:45,520 --> 00:45:48,940
Dann könnten unsere Schmuckstücke aber
langsam kommen, du meinst wohl deine
488
00:45:48,940 --> 00:45:52,800
Larissa. Der hat sich nämlich schon eine
ausgesucht. Na sowas.
489
00:45:53,100 --> 00:45:55,020
Wie viele Kameraden sind denn
versammelt?
490
00:45:55,740 --> 00:45:56,740
Acht.
491
00:45:57,680 --> 00:45:58,680
Acht? Ja.
492
00:45:59,240 --> 00:46:03,000
Heißt nur zwei auf jede von uns?
Hoffentlich können die wenigstens öfter
493
00:46:03,000 --> 00:46:04,640
einmal, sonst werde ich meine Schulden
nicht los.
494
00:46:09,160 --> 00:46:10,300
Darf ich die Damen bitten?
495
00:46:10,520 --> 00:46:11,520
Ich gehe voran.
496
00:46:12,140 --> 00:46:13,240
Blut behält euch.
497
00:46:13,520 --> 00:46:15,000
Wenn es bloß schon vorbei wäre.
498
00:46:15,400 --> 00:46:17,420
Hey, Finger weg.
499
00:46:20,440 --> 00:46:21,900
So, darf ich bitten.
500
00:46:29,740 --> 00:46:34,220
Meine Herren, Sie sehen hier die vier
zur Versteigerung gelangenden
501
00:46:34,460 --> 00:46:37,260
Darf ich die Damen bitten, der Ordnung
halber...
502
00:46:37,560 --> 00:46:39,140
die Pansiegel vorzuweisen.
503
00:46:42,420 --> 00:46:45,000
Ich verliere die Namen von Recht.
504
00:46:45,940 --> 00:46:52,860
Rita, Ursula, Sigrid und Larissa.
505
00:46:58,220 --> 00:47:00,740
Bitte, meine Damen, der Sekt steht
bereit für Sie.
506
00:47:05,390 --> 00:47:09,130
Na los, nicht so zackig. Hier Ursula,
trink dir Mut einfach.
507
00:47:09,670 --> 00:47:12,830
André, Mut kann ich brauchen.
508
00:47:14,850 --> 00:47:19,110
Meine Herren, ich nenne jetzt die
Summen, für die die Damen gerade stehen
509
00:47:19,110 --> 00:47:20,110
müssen.
510
00:47:20,270 --> 00:47:22,290
Oder besser die Beine breit machen
müssen.
511
00:47:23,550 --> 00:47:28,650
Rita 380 Mark und Ursula 865.
512
00:47:31,030 --> 00:47:33,810
Sie kriegt 423 Mark.
513
00:47:34,240 --> 00:47:38,400
Und 83 Pfennige. Wie oft darf man denn
für 83 Pfennige?
514
00:47:41,620 --> 00:47:42,960
Und Larissa?
515
00:47:46,800 --> 00:47:49,100
2800 Mark. Na, das lohnt sich.
516
00:47:49,440 --> 00:47:52,420
Aber Sie werden mir doch einen
Pechmantel gönnen.
517
00:47:53,320 --> 00:47:55,920
Typisch, Frau. Pelze kaufen und das
Zahlen vergessen.
518
00:47:57,360 --> 00:47:59,760
So machen Sie bitte Ihr Angebot, meine
Herren.
519
00:48:00,220 --> 00:48:02,160
Ich biete 500 für die Dame.
520
00:48:02,620 --> 00:48:04,100
Und ich 600 für die Dame.
521
00:48:04,760 --> 00:48:11,300
600 Mark zum Ersten, zum Zweiten. Bietet
niemand mehr für Fräulein Larissa? 600
522
00:48:11,300 --> 00:48:15,540
Mark. Haben Sie doch Mitleid. Wie oft
soll ich mich denn abrackern, bis 2800
523
00:48:15,540 --> 00:48:16,540
Mark zusammen sind?
524
00:48:17,420 --> 00:48:18,420
700.
525
00:48:19,360 --> 00:48:23,920
1000. Wer wagt das zu überbieten? Der
Norwetter, der hat es ihm aber angetan.
526
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Nehmen Sie sie.
527
00:48:26,120 --> 00:48:30,320
1000 Mark für Larissa. Zum Ersten, zum
Zweiten und zum Dritten.
528
00:48:30,990 --> 00:48:32,390
Darf ich höflich zur Kasse bitten?
529
00:48:34,910 --> 00:48:35,950
Hier, bitte. Danke.
530
00:48:37,870 --> 00:48:39,450
Na, zufrieden mit dem Preis?
531
00:48:39,650 --> 00:48:42,510
Ja, da kriegt man direkt Lust, noch mehr
Schulden zu machen.
532
00:48:42,790 --> 00:48:45,450
Ich glaube, dort drüben ist ein
geeignetes Fleckchen.
533
00:49:12,880 --> 00:49:14,040
Wir kommen zu Rita.
534
00:49:15,080 --> 00:49:16,420
Zahlungsverpflichtung 380.
535
00:49:18,660 --> 00:49:20,100
Okay, das übernehme ich.
536
00:49:24,380 --> 00:49:28,920
Ihr habt es leicht mit den wenigen
Schulden. Meine 865 Mark wird bestimmt
537
00:49:28,920 --> 00:49:30,640
niemand mit einem Schlag bezahlen.
538
00:49:30,840 --> 00:49:32,080
Wir kommen zu Ursula.
539
00:49:32,280 --> 00:49:34,380
Ich bitte um Angebote.
540
00:49:34,900 --> 00:49:35,900
300.
541
00:49:38,160 --> 00:49:40,100
Die Schuld macht 865.
542
00:49:41,100 --> 00:49:43,400
Meine Herren, bietet denn niemand die
Gesamtsumme?
543
00:49:43,620 --> 00:49:44,900
Ich erhöhe auf 500.
544
00:49:45,260 --> 00:49:46,260
550.
545
00:49:46,680 --> 00:49:48,440
Ich teile die ganzen 865.
546
00:49:49,220 --> 00:49:51,440
Allerdings nur, wenn mein Sohn mit von
der Partie ist.
547
00:49:51,900 --> 00:49:54,320
Einverstanden? Gleich mit zweien?
548
00:49:55,980 --> 00:49:57,580
Versuch's mal, vielleicht gefällt's dir.
549
00:49:57,920 --> 00:49:59,220
Ursula ist einverstanden.
550
00:49:59,840 --> 00:50:02,320
Herr Tillmann, bitte, zur Kasse.
551
00:50:09,800 --> 00:50:11,240
Wollen wir uns drüben niederlassen?
552
00:50:11,640 --> 00:50:14,780
Sieben hinunter, Tigri, 423 Mark, 83.
553
00:50:16,840 --> 00:50:19,880
Wie wäre es, wenn wir auch zu zweit an
die Sache rangehen würden?
554
00:50:20,240 --> 00:50:26,280
Sie die 423 Mark und ich die 83 Pfennig.
Mein Lieber, ich teile nicht gern und
555
00:50:26,280 --> 00:50:27,280
schon gar nicht deine Frau.
556
00:50:27,820 --> 00:50:28,820
423, 83.
557
00:50:29,760 --> 00:50:31,820
Zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten.
558
00:50:34,040 --> 00:50:37,780
Und die Herren, die noch nicht zum Zuge
gekommen sind, haben sicherlich bei der
559
00:50:37,780 --> 00:50:40,680
nächsten Runde Gelegenheit dazu.
Hoffentlich dauert es nicht zu lange.
560
00:50:40,900 --> 00:50:41,900
Kommen Sie bitte.
561
00:50:44,340 --> 00:50:48,640
Denn Fräulein Larissa zum Beispiel ist
noch lange nicht schuldenfrei.
562
00:50:50,340 --> 00:50:53,780
Da hat er recht. Ich werde wohl heute
noch ein paar Mal ranbekommen. Das ist
563
00:50:53,780 --> 00:50:55,620
doch nicht das Schlimmste. Ganz im
Gegenteil.
564
00:52:00,790 --> 00:52:01,910
Reichen Sie mir den Sekt.
565
00:52:09,250 --> 00:52:10,590
Möchten Sie auch etwas? Sehr gerne.
566
00:52:12,460 --> 00:52:14,020
Das läuft ja wieder wie am Schnürchen.
567
00:52:15,220 --> 00:52:17,480
Und jedes Mal kann man was Neues
dazulernen.
568
00:52:17,740 --> 00:52:19,240
Vom Zuschauen meine ich.
569
00:53:16,089 --> 00:53:18,890
Amen. Amen.
570
00:53:42,570 --> 00:53:44,450
Bitte setz dich auf meinen Schwanz, ja?
571
00:54:13,960 --> 00:54:15,360
Oh!
572
00:54:16,820 --> 00:54:17,820
Oh!
573
00:54:43,050 --> 00:54:44,050
Herr Dr. Winkler?
574
00:54:44,430 --> 00:54:47,090
Tja, hier spricht der
Vollstreckungsbeamte.
575
00:54:47,670 --> 00:54:51,050
Ich kann Ihnen die freudige Mitteilung
machen, dass Ihre Rechnung an Rita
576
00:54:51,050 --> 00:54:52,490
Weidmann heute bezahlt worden ist.
577
00:54:52,890 --> 00:54:55,230
Ich werde Ihnen das Geld umgehend
überweisen.
578
00:54:56,950 --> 00:54:59,530
Oh, ich habe nur meine Pflicht getan.
579
00:55:04,150 --> 00:55:05,990
Und Rita tut auch ihre Pflicht.
580
00:55:09,050 --> 00:55:11,870
Auf dem Teppich würde es besser gehen.
581
00:55:20,190 --> 00:55:21,190
Leib noch so.
582
00:56:00,490 --> 00:56:01,890
Danke.
583
00:56:22,169 --> 00:56:23,530
Ja, so ist es richtig.
584
00:57:04,790 --> 00:57:05,790
Geh mal zu Fred.
585
00:57:34,380 --> 00:57:35,380
Findest du es denn?
586
00:57:35,580 --> 00:57:37,060
Mit zwei Männern gleichzeitig.
587
00:57:38,940 --> 00:57:40,720
Es gefällt mir sehr gut.
588
00:57:49,380 --> 00:57:56,000
Mach nur so weiter.
589
00:57:59,260 --> 00:58:01,180
Aber in zwei Stunden muss ich zu Hause.
590
00:58:02,800 --> 00:58:03,800
Bitte, Herr Rauper.
591
00:58:05,500 --> 00:58:08,100
Ursula! Wir haben Besuch. Koch bitte
Kaffee.
592
00:58:08,680 --> 00:58:10,760
Wenn Sie schon vorgehen, ich suche meine
Frau.
593
00:58:12,560 --> 00:58:15,660
Alte chinesische Weisheit. Man soll nie
unerwartet heimkommen.
594
00:58:23,320 --> 00:58:25,240
Ursula! Na, Fehlanträge, was?
595
00:58:26,100 --> 00:58:27,900
Wahrscheinlich ist sie zum Tratschen bei
ihrer Freundin.
596
00:58:28,260 --> 00:58:29,260
Ich ruf mal an.
597
00:58:36,319 --> 00:58:38,760
Freitag, Platan, Allee 36, 15 Uhr.
598
00:58:39,560 --> 00:58:40,620
Da kennen wir doch niemand.
599
00:58:43,140 --> 00:58:45,540
Nicht böse sein, mein Lieber. Wir müssen
Ihren Besuch auf ein anderes Mal
600
00:58:45,540 --> 00:58:47,400
verschieben. Wird schon nichts Schlimmes
sein.
601
00:58:47,640 --> 00:58:49,640
Man weiß nie. Ich liebe keine
Geheimnisse.
602
00:59:30,939 --> 00:59:33,740
Vielen Dank.
603
00:59:57,800 --> 00:59:58,800
Hältst du aus, Ringler?
604
00:59:59,200 --> 01:00:03,420
Ja, es handelt sich um die Rechnung von
Fräulein Larissa Holm.
605
01:00:04,180 --> 01:00:09,140
Fräulein Larissa Holm hat heute 1000
Mark anbezahlt. Ich weiß, dann fehlen
606
01:00:09,140 --> 01:00:10,140
noch 1800.
607
01:00:10,700 --> 01:00:15,240
Aber ich hoffe, dass ich heute noch
einen weiteren Teilbetrag erhalte.
608
01:00:45,880 --> 01:00:48,100
Hat er nicht ein bisschen Leid am
Spritzen?
609
01:01:36,940 --> 01:01:38,180
Oh. Oh.
610
01:02:16,330 --> 01:02:18,010
Was macht Ursula bloß in so einem
Palast?
611
01:02:22,090 --> 01:02:24,330
Erwarten Sie noch jemanden? Das ist
richtig.
612
01:02:24,970 --> 01:02:28,290
Erzählen Sie doch bitte nach. Aber
lassen Sie mich bitte niemanden rein.
613
01:02:30,510 --> 01:02:32,210
Das ist mir unverständlich.
614
01:02:35,590 --> 01:02:39,370
Bitte? Mein Name ist Berger. Ich habe
den begründeten Verdacht, dass meine
615
01:02:39,370 --> 01:02:42,390
sich hier befindet. So ein Unsinn.
Außerdem ist zurzeit kein Besuch bei uns
616
01:02:42,390 --> 01:02:43,390
möglich.
617
01:02:44,290 --> 01:02:45,930
Moment mal, was wird denn hier gespielt?
618
01:02:49,950 --> 01:02:52,790
Da platze ich ja mitten in deine Orgie.
619
01:02:55,450 --> 01:02:56,450
Da ist sie ja.
620
01:02:56,690 --> 01:02:57,690
Ursula!
621
01:03:00,450 --> 01:03:01,650
Ursula! Herbert!
622
01:03:02,370 --> 01:03:04,810
Ja, sag, bist du Blödsinnig geworden?
Was machst du denn hier?
623
01:03:05,550 --> 01:03:07,350
Ich? Ach du Himmel.
624
01:03:07,870 --> 01:03:10,750
Ich habe die Rechnung für die Gardinen
abgezahlt.
625
01:03:12,620 --> 01:03:14,340
Was für einen Quatsch redest du da?
626
01:03:15,060 --> 01:03:19,260
Der Herr Zwickelhuber hat doch meinen
Hintern gepfändet und gesagt, es wäre
627
01:03:19,260 --> 01:03:20,520
heute so üblich.
628
01:03:22,480 --> 01:03:23,419
Der da?
629
01:03:23,420 --> 01:03:24,460
Der da drüben am Tisch?
630
01:03:25,140 --> 01:03:28,300
So, also Ihnen habe ich diese
unglaubliche Schweinerei zu verdanken.
631
01:03:30,220 --> 01:03:33,800
Und das Sauvolk da drüben hat sich noch
daran beteiligt. Vor Gericht sollte man
632
01:03:33,800 --> 01:03:34,638
euch alle bringen.
633
01:03:34,640 --> 01:03:36,480
Hören Sie, Sie wildgewordener Knallkopf.
634
01:03:37,140 --> 01:03:40,500
Verlassen Sie mein Haus, wenn Sie nicht
von uns allen Klassenkeile beziehen
635
01:03:40,500 --> 01:03:41,820
wollen. Ich gehe schon.
636
01:03:42,830 --> 01:03:45,650
Aber diesen Kerl da, den Herrn
Zwickelhuber, den kaufe ich mir.
637
01:03:45,890 --> 01:03:48,750
Ich bin gespannt, wie Sie dem Richter
Ihre skandalösen Praktiken erklären
638
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
wollen.
639
01:03:51,050 --> 01:03:52,550
Aber doch nicht mitten durch die Leute.
640
01:03:53,250 --> 01:03:56,110
Du bist wirklich dämlicher als die
Polizei erlaubt. Wie konntest du diesem
641
01:03:56,110 --> 01:03:57,190
einen solchen Bock missglauben?
642
01:03:57,470 --> 01:04:00,530
Ich habe halt noch nie mit
Gerichtsvollziehern zu tun gehabt.
643
01:04:01,210 --> 01:04:03,810
Ja, denkst du denn, ich bin nackt
hierher gekommen?
644
01:04:04,030 --> 01:04:05,030
Hier ist alles möglich.
645
01:04:06,290 --> 01:04:08,470
Dort drin sind meine Kleider. Was ist
los?
646
01:04:08,770 --> 01:04:11,550
Das ist eine äußerst bedauerliche Panne.
So nicht.
647
01:04:12,170 --> 01:04:13,390
Es ist wahrscheinlich Feierabend.
648
01:04:14,750 --> 01:04:16,870
Was soll das heißen, dass hier Schluss
ist?
649
01:04:17,350 --> 01:04:20,970
Ist euch der kleine Zwischenfall so auf
den Magen geschlagen, Herrschaften?
650
01:04:21,610 --> 01:04:23,690
Weniger auf den Magen als etwas tiefer.
651
01:04:25,010 --> 01:04:29,130
Den richten wir schon wieder auf. Ich
möchte ungern auf meinen 1800 Mark
652
01:04:29,130 --> 01:04:32,790
bleiben. Und ich möchte nicht, dass die
Polizei hier aufkreuzt. Was weiß man,
653
01:04:32,870 --> 01:04:36,570
was dieser hektische Vogel in seiner Wut
ausbrütet? Das sage ich Ihnen. Wir
654
01:04:36,570 --> 01:04:39,930
wünschen nicht, in einen eventuellen
Prozess hineingezogen zu werden, mein
655
01:04:39,930 --> 01:04:42,370
und ich. Ja, ja, ich werde das schon
verhindern.
656
01:04:43,730 --> 01:04:47,510
Mich können Sie ruhig nennen. Ich lasse
mir mein Privatleben von niemandem
657
01:04:47,510 --> 01:04:49,070
verbieten. Ich danke Ihnen schön.
658
01:04:49,610 --> 01:04:52,650
Es könnte vielleicht wichtig werden,
dass die Damen erklären, ich habe bei
659
01:04:52,650 --> 01:04:54,190
keiner Gewalt angewendet.
660
01:04:54,450 --> 01:04:57,630
Gehen Sie mich ruhig auch an, mir ist es
wurscht. Mir hat das Ganze sogar
661
01:04:57,630 --> 01:04:58,630
riesigen Spaß gemacht.
662
01:04:59,840 --> 01:05:04,740
Und wollt ihr wissen, was ich annehme?
Dass so eine Gerichtsverhandlung eine
663
01:05:04,740 --> 01:05:06,080
noch viel größere Gaudi wird.
664
01:05:08,260 --> 01:05:13,020
Nachdem ich neben meinem Telefon die
Adresse gefunden hatte, brauste ich mit
665
01:05:13,020 --> 01:05:15,760
verdächtiger Miene zu der
schuldbeladenen Villa.
666
01:05:16,420 --> 01:05:22,660
Der Anblick, der sich mir beim Betreten
des Salons bot, lief mich zu einer
667
01:05:22,660 --> 01:05:23,980
Salzsäule erstarren.
668
01:05:24,380 --> 01:05:28,320
Direkt vor meinen Füßen lag das erste
weibliche Geschlechtsorgan.
669
01:05:28,830 --> 01:05:32,650
Ich hätte es beinahe zertreten, aber im
letzten Augenblick riss ich mein
670
01:05:32,650 --> 01:05:33,990
stolperndes Bein zurück.
671
01:05:35,130 --> 01:05:39,810
Weitere Geschlechtsteile folgten, als
ich den Raum durchschritt. Und alle
672
01:05:39,810 --> 01:05:44,070
befanden sich in engster Gesellschaft
von zahlenden Penissen.
673
01:05:45,050 --> 01:05:47,450
Wie war das, zahlenden Penissen?
674
01:05:47,690 --> 01:05:49,770
Ich hatte aber sehr Lust zu formulieren.
675
01:05:50,130 --> 01:05:55,050
Sie haben kaum Grund, so vergnügt zu
sein. Eine ungewöhnliche Formulierung.
676
01:05:55,680 --> 01:05:58,540
Mein Mandant meint natürlich die Penisse
der zahlenden Gäste.
677
01:05:59,200 --> 01:06:00,480
Gut gesagt, Dr. Fausch.
678
01:06:03,700 --> 01:06:07,880
Na schön, nur wenn man die Aussage von
Herrn Berger liest, möchte man glauben,
679
01:06:08,000 --> 01:06:13,160
es lagen da nur Penisse und weibliche
Geschlechtsteile herum. Die gehörten
680
01:06:13,160 --> 01:06:15,040
bestimmt zu gewissen Teilnehmern.
681
01:06:15,700 --> 01:06:20,100
Natürlich, aber es ist doch klar, dass
mein Auge von den Sachen angezogen
682
01:06:20,180 --> 01:06:22,100
die man nicht alle Tage sieht.
683
01:06:22,460 --> 01:06:24,200
Oskar, sei doch nicht so ein Ferkel.
684
01:06:25,470 --> 01:06:29,050
Er ist doch bloß neidisch, weil er nicht
mitbumsen durfte. Ich bitte Sie, Sie
685
01:06:29,050 --> 01:06:32,850
werden sich noch um Kopf und Kragen
reden. Wir kommen jetzt zu den
686
01:06:32,850 --> 01:06:37,010
Pfandsiegeln, die Sie, Herr
Zwickelhuber, Ihren Schuldnerinnen auf
687
01:06:37,030 --> 01:06:41,430
äh, auf die Sitzfläche klebten. Wie
kamen Sie auf diese absurde Idee?
688
01:06:41,850 --> 01:06:44,190
Ich habe mich genau an die Vorschriften
gehalten.
689
01:06:45,110 --> 01:06:47,870
Gegenstände, auf denen Schulden liegen,
müssen durch Anbringung eines
690
01:06:47,870 --> 01:06:49,270
Pfandsiegels blockiert werden.
691
01:06:49,530 --> 01:06:50,750
Sie, ich verbitte mir das.
692
01:06:50,990 --> 01:06:53,490
Meine Frau ist doch kein Gegenstand, den
man einfach benutzt.
693
01:06:53,930 --> 01:06:56,030
Wenn Sie sie nicht benützen, ist das
Ihre Sache.
694
01:06:56,830 --> 01:07:00,130
Vater Tillmann und Sohn haben jedenfalls
reichlich davon Gebrauch gemacht.
695
01:07:02,890 --> 01:07:03,890
Ruhe bitte!
696
01:07:04,250 --> 01:07:08,110
Diese Bemerkung des Angeklagten brauchen
Sie nicht zu notieren. Ist gut, Frau
697
01:07:08,110 --> 01:07:11,430
Doktor. Ich frage jetzt Sie, Herr
Ringler, als Hauptgläubiger.
698
01:07:11,670 --> 01:07:17,750
Nach meinen Unterlagen hat Ihnen
Fräulein Larissa Holm 2800 Mark für
699
01:07:17,750 --> 01:07:18,870
Pelzmantel geschuldet.
700
01:07:20,360 --> 01:07:23,900
Oh, sieht nicht schlecht aus. Vielleicht
kann ich den Rest bei ihm direkt
701
01:07:23,900 --> 01:07:27,880
abarbeiten. Haben Sie die Teilzahlung,
die Ihnen der Angeklagte übersandte,
702
01:07:27,880 --> 01:07:31,520
angenommen? Schließlich stammte das Geld
aus einem sündigen Akt.
703
01:07:32,540 --> 01:07:36,080
Euer Ehren, die Sünden machen
bekanntlich mehr Spaß als die erlaubten
704
01:07:36,200 --> 01:07:39,560
Warum sollte ich also Geld ablehnen, das
aus einer so angenehmen Tätigkeit
705
01:07:39,560 --> 01:07:44,260
stammt? Hat sehr gesunde Ansichten.
Hoffentlich findet die Richterin das
706
01:07:45,500 --> 01:07:48,740
Außerdem hätte ich Fräulein Holm
gekannt, dann hätte sie nicht zur
707
01:07:48,740 --> 01:07:50,500
der Rechnung den Umweg über Dritte
nehmen müssen.
708
01:07:53,420 --> 01:07:56,240
Merkst du was? Der Fall ist gerissen.
Fragt sich nur, wann und wo.
709
01:07:56,480 --> 01:07:57,760
Warum nicht gleich hier?
710
01:07:58,020 --> 01:08:02,980
Auf dem Richtertisch, was? Vor den Augen
der hohen Justiz. Was ist denn da so
711
01:08:02,980 --> 01:08:03,980
komisch?
712
01:08:04,940 --> 01:08:07,960
Wir haben nur überlegt, wo ich die
Nummer mit Herrn Ringler schieben
713
01:08:12,710 --> 01:08:16,950
Ein verkommener Haufen. Die Justiz steht
wieder mal auf verlorenen Posten. Was
714
01:08:16,950 --> 01:08:18,950
noch schlimmer ist, es juckt mich
unterwärts.
715
01:08:19,649 --> 01:08:21,109
Raunzer, beherrschen Sie sich.
716
01:08:21,350 --> 01:08:24,850
Julia, haben Sie alles notiert? Nein,
bei dem Wort Nummer schieben ist mir der
717
01:08:24,850 --> 01:08:27,790
Bleistift abgebrochen. Das ist beim
Nummer schieben schon öfters passiert.
718
01:08:29,130 --> 01:08:32,810
Ein lustiger Vogel, mit der muss es Spaß
machen. Vielleicht können Sie zusehen.
719
01:08:33,130 --> 01:08:37,090
Ich möchte energisch um etwas mehr Ernst
bitten. Also eins verstehe ich in der
720
01:08:37,090 --> 01:08:38,130
Angelegenheit nicht.
721
01:08:38,490 --> 01:08:43,729
Wie hat der Angeklagte, der doch alles
andere als attraktiv ist, so viele gut
722
01:08:43,729 --> 01:08:48,430
aussehende... Ich bitte die
Schriftführerin, diese Bemerkung nicht
723
01:08:48,430 --> 01:08:50,870
protokollieren. Nicht doch, selbst nicht
doch.
724
01:08:51,149 --> 01:08:55,750
Also wie hat der Angeklagte so viele
hübsch aussehende Frauen dazu bringen
725
01:08:55,750 --> 01:09:02,490
können, sich einfach fremden Männern
hinzugeben und sie vorher sogar noch zum
726
01:09:02,490 --> 01:09:07,029
Zwecke der möglichen Erwerbschancen
persönlich auszuprobieren?
727
01:09:07,640 --> 01:09:08,559
Frau Berger, bitte.
728
01:09:08,560 --> 01:09:11,880
Wenn man noch nie mit einem
Gerichtsvollzieher zu tun hatte, kann
729
01:09:11,880 --> 01:09:14,140
wissen, wie weit seine Vollmachten
reichen.
730
01:09:14,540 --> 01:09:16,899
Meine Frau ist ziemlich dusselig, möchte
ich hinzufügen.
731
01:09:18,380 --> 01:09:20,600
Und wie erklären Sie das, Fräulein Holm?
732
01:09:21,180 --> 01:09:26,180
Mir hat er gleich seinen
Vollstreckungshammer, so nannte er
733
01:09:26,180 --> 01:09:30,040
präsentiert. Das ist die Sprache, die
mich immer am schnellsten überzeugt.
734
01:09:33,200 --> 01:09:35,500
Was ist denn so Besonderes an diesem
Nagel?
735
01:09:35,770 --> 01:09:39,350
Dass er kaum aus der Hose gezogen
einsatzbereit ist, euer Hochwohlgeboren.
736
01:09:39,470 --> 01:09:41,090
Gestatten Sie einen Lokalaugenschein?
737
01:09:42,050 --> 01:09:43,069
Stehen Sie doch mal an.
738
01:09:49,109 --> 01:09:50,109
Bitte.
739
01:09:50,550 --> 01:09:51,770
Bringen Sie ihn näher.
740
01:09:58,270 --> 01:10:01,890
Wieso steht er Ihnen selbst hier in so
einer unerquicklichen
741
01:10:01,890 --> 01:10:06,150
Gerichtsverhandlung? Solange ich mein
schweres Amt ausübe, hat er Steif zu
742
01:10:06,430 --> 01:10:08,370
Ich brauche ihn für eine korrekte
Arbeit.
743
01:10:08,890 --> 01:10:12,470
Mit diesen Arbeitsmethoden wird sich das
Gericht jetzt näher befassen. Julia,
744
01:10:12,510 --> 01:10:13,890
wollen Sie sich bitte zur Verfügung
stellen?
745
01:10:14,450 --> 01:10:15,450
Was?
746
01:10:15,750 --> 01:10:16,750
Ich?
747
01:10:19,590 --> 01:10:22,210
Und wie soll ich dabei das Protokoll
weiterführen?
748
01:10:22,970 --> 01:10:26,830
Okay, dann ist vielleicht eine der Damen
aus dem Saal so freundlich.
749
01:10:29,510 --> 01:10:31,430
Du lernst wohl überhaupt nichts dazu.
750
01:10:32,300 --> 01:10:37,160
Aber wenn uns die Richterin ausdrücklich
auffordert... Also... Fräulein
751
01:10:37,160 --> 01:10:38,220
Weidmann, wie wäre es mit Ihnen?
752
01:10:38,900 --> 01:10:42,860
Sie haben für unsere Beteiligung keine
sehr freundlichen Worte gefunden. Ich
753
01:10:42,860 --> 01:10:45,400
möchte mich nicht noch weiteren
Beleidigungen aussetzen.
754
01:10:45,980 --> 01:10:49,860
Da euer Ehrenschließlich das Urteil
fällen müssen, wäre es da nicht richtig,
755
01:10:49,860 --> 01:10:52,760
würden persönlich die Arbeitsweisen des
Angeklagten kennenlernen?
756
01:10:53,340 --> 01:10:54,340
Oh ja.
757
01:10:54,360 --> 01:10:57,300
Ja, das scheint mir einleuchtend. Was
meinen Sie?
758
01:10:57,700 --> 01:11:01,680
Die Dame Justitia darf bei der
Urteilsfindung vor nichts
759
01:11:05,420 --> 01:11:08,620
Also nehmen wir an, ich bin eine Ihrer
Schuldnerinnen.
760
01:11:08,840 --> 01:11:10,940
Gut, dann stellen Sie sich mal Folgendes
vor.
761
01:11:11,460 --> 01:11:17,180
Sie sind eine kleine Verkäuferin,
verdienen 900 Mark und brauchen 850 Mark
762
01:11:17,180 --> 01:11:22,900
Leben. Und nun haben Sie außerdem 3600
Mark Schulden. Entsetzlich, nicht
763
01:11:22,900 --> 01:11:27,220
auszudenken. Nachdem Sie auf die
zahlreichen Mahnschreiben und
764
01:11:27,220 --> 01:11:29,480
nicht reagiert haben, spitzt sich die
Lage zu.
765
01:11:29,860 --> 01:11:33,660
Es kommt ein Gerichtsvollzieher und will
Ihnen alles wegpenden.
766
01:11:34,160 --> 01:11:35,340
Wie wäre Ihre Verfassung?
767
01:11:35,580 --> 01:11:40,320
Ich wäre ratlos, verzweifelt, am Boden
zerstört. Aber der liebe Kasimir macht
768
01:11:40,320 --> 01:11:43,880
Ihnen einen Vorschlag, welcher allen
Kummer mit einem Schlag verscheucht. Nur
769
01:11:43,880 --> 01:11:46,140
eine kleine Versteigerung. Was würden
Sie da sagen?
770
01:11:46,460 --> 01:11:49,380
Sie schickt mir der Himmel. Und Sie
hätten nichts dagegen, dass er
771
01:11:49,380 --> 01:11:51,680
Ihren Arsch spendet? Das wäre eine
Erlösung für mich.
772
01:12:04,240 --> 01:12:06,380
Das ist aber nicht der versprochene
Kuckuck.
773
01:12:07,220 --> 01:12:12,040
Nein, den können wir überspringen. Das
ist bereits der Test, wie viel Geld Sie
774
01:12:12,040 --> 01:12:13,040
einbringen würden.
775
01:12:21,780 --> 01:12:24,260
Das haben Sie großartig gemacht.
776
01:12:25,440 --> 01:12:27,980
Wirklich prima. Jetzt hat der gute
Kasimir gewonnen.
777
01:12:38,760 --> 01:12:41,580
Also lange kann ich bei sowas nicht
zuschauen. Da muss ich auch vögeln.
778
01:12:42,840 --> 01:12:45,440
Ich bitte Sie, Dr. Forshwein, verliert
sich denn der Prozess?
779
01:12:45,800 --> 01:12:50,520
Glauben Sie mir, das ist das erste Mal
in meiner Praxis, dass ein Verhör eine
780
01:12:50,520 --> 01:12:51,520
solche Wendung ist.
781
01:12:51,780 --> 01:12:53,100
Und wie ging es nun weiter?
782
01:12:53,440 --> 01:12:56,620
Vergessen Sie nicht, dass das nur eine
nüchterne Demonstration ist, damit ich
783
01:12:56,620 --> 01:12:57,700
mir eine Meinung bilden kann.
784
01:12:58,480 --> 01:12:59,480
Ja, natürlich.
785
01:13:00,580 --> 01:13:02,640
Bitte notieren Sie die Testergebnisse.
786
01:13:04,340 --> 01:13:06,560
Spalte nach Länge und Engigkeit
ausreichend.
787
01:13:07,420 --> 01:13:08,600
Oh, Feuchtigkeit gering.
788
01:13:09,160 --> 01:13:11,800
Das kommt sicher daher, dass Sie so
einen trockenen Beruf haben.
789
01:13:13,360 --> 01:13:14,360
Mitarbeit noch schwach.
790
01:13:15,620 --> 01:13:17,780
Soll ich das wirklich ins Protokoll
aufnehmen?
791
01:13:18,500 --> 01:13:21,220
Vorher würde ich gerne einen Vergleich
anstellen, ob Sie da unten auch so
792
01:13:21,220 --> 01:13:21,959
trocken sind.
793
01:13:21,960 --> 01:13:22,960
Kommt mal her.
794
01:13:23,800 --> 01:13:25,040
Na, sehen wir mal.
795
01:13:34,280 --> 01:13:35,940
Das ist ja die reinste Rutschbahn.
796
01:13:40,200 --> 01:13:41,920
So, länger warte ich nicht mehr.
797
01:13:44,640 --> 01:13:47,340
Genellige Fräulein, was halten Sie
davon, Ihre Schulden zu verringern?
798
01:13:47,760 --> 01:13:49,320
Jawohl, ich weiß, was ich gehört.
799
01:13:52,060 --> 01:13:53,220
Was ist mit uns?
800
01:13:53,560 --> 01:13:55,760
Und die beiden Anwälte, da wären noch
übrig.
801
01:13:56,380 --> 01:13:59,280
Glaubst du, die haben außer dem
Gesetzbrauch noch den Pimmel bei sich?
802
01:13:59,700 --> 01:14:00,740
Ich sehe mal nach.
803
01:14:07,350 --> 01:14:10,490
Studieren Sie das lieber. Das ist viel
unterhaltsamer.
804
01:14:14,690 --> 01:14:17,750
Ja, da haben Sie recht.
805
01:14:23,870 --> 01:14:29,250
Herr Doktor, wo sind wir hier
eigentlich?
806
01:14:29,510 --> 01:14:34,130
In einem Gerichtssaal oder in einem...
Du meinst mich, Herr Popper? Los, hier
807
01:14:34,130 --> 01:14:35,130
haben wir nicht mehr verloren.
808
01:14:35,690 --> 01:14:36,730
Kommen Sie nicht mit, Doktor.
809
01:14:37,150 --> 01:14:40,970
Ich möchte mir noch eine Zeugin
vornehmen. Ich meine, fernnehmen.
810
01:14:42,310 --> 01:14:43,310
Verrottertes Pack!
811
01:14:57,490 --> 01:14:59,890
Darf ich Ihnen höchstens meinen
anbieten?
812
01:15:00,490 --> 01:15:01,489
Sehr gern.
813
01:15:01,490 --> 01:15:03,810
Oh, da bin ich wohl zu spät gekommen.
814
01:15:04,380 --> 01:15:06,560
Nicht doch vor dem Gesetz, in allem
Menschen gleich.
815
01:15:14,720 --> 01:15:21,620
Nun, euer Ehren, sind Sie sich schon im
klaren Überurteil?
816
01:15:21,660 --> 01:15:22,659
Nein.
817
01:15:22,660 --> 01:15:26,160
Ich schlage vor, wir bearbeiten den Fall
oben auf meinem Richtertisch weiter.
818
01:15:51,600 --> 01:15:54,180
Aber, Doktor, so wie die möchte ich auch
mal werden.
819
01:15:55,140 --> 01:15:57,740
Dann komm her und lutsch meine Pitti.
820
01:16:17,380 --> 01:16:19,620
Doktorchen, gib mir deinen Schwanz zu
saugen.
821
01:16:23,940 --> 01:16:26,740
Vielen Dank.
822
01:16:59,760 --> 01:17:01,180
Ach, dort ist ja auch noch ein Loch
frei.
823
01:17:30,160 --> 01:17:31,240
Oh Gott.
824
01:18:16,290 --> 01:18:17,290
Lass mich mal.
825
01:18:19,510 --> 01:18:22,710
Oh ja,
826
01:18:31,350 --> 01:18:34,430
das ist gut. Doch welchen Wegs mich
dazu?
827
01:18:48,370 --> 01:18:49,410
Komm,
828
01:18:50,810 --> 01:18:52,330
lass uns jetzt aufhecken.
829
01:19:29,960 --> 01:19:30,960
Voran mich jetzt auch setzen.
830
01:19:35,640 --> 01:19:36,640
Ja,
831
01:19:41,440 --> 01:19:42,700
ganz langsam.
832
01:20:01,630 --> 01:20:02,630
Oh nein.
833
01:20:47,500 --> 01:20:49,900
Ich möchte mich gern auf die Tischplatte
legen. Ja, dann tu es doch.
834
01:20:57,660 --> 01:20:58,660
Ja,
835
01:20:59,420 --> 01:21:03,760
das ist gut.
836
01:21:04,960 --> 01:21:10,880
Das ist fantastisch. Du bist herrlich.
Du kannst dir noch mehrere Pilzmittel
837
01:21:10,880 --> 01:21:11,880
mir verdienen.
838
01:21:31,580 --> 01:21:34,380
Oh Gott.
839
01:22:06,730 --> 01:22:08,130
Amen.
840
01:22:54,670 --> 01:22:56,070
Ja, dieser Schweinehund.
841
01:22:56,770 --> 01:22:58,410
Ja, da schlagt es doch lang hin.
842
01:23:29,350 --> 01:23:33,170
Bist du vom wilden Affen gebitten? Ruhe,
es geht um meine Berufsehrin.
843
01:23:33,470 --> 01:23:34,990
Wen fickst du da eigentlich?
844
01:23:35,390 --> 01:23:39,310
Darf ich vorstellen, Landesgerichtsrätin
Dr.
845
01:23:39,570 --> 01:23:40,690
Isolde von Haidt.
846
01:23:41,370 --> 01:23:43,910
Was erlauben Sie sich mit mir in die
Verhandlung zu platzen?
847
01:23:44,610 --> 01:23:46,910
Verhandlung, nennen Sie das, diese
kapitale Sauerei?
848
01:23:47,210 --> 01:23:48,690
Ja, gleich bin ich dabei.
849
01:23:49,230 --> 01:23:50,570
Mach weiter, Liebling.
850
01:24:01,830 --> 01:24:03,810
Kapieren Sie endlich, dass Sie stören.
851
01:24:12,750 --> 01:24:13,750
Ja, komm.
852
01:24:44,490 --> 01:24:49,210
Ich verkünde jetzt das Urteil. Der
Angeklagte hat uneigennützig im Sinne
853
01:24:49,210 --> 01:24:50,350
Klienten gehandelt.
854
01:24:50,590 --> 01:24:51,890
Er wird freigesprochen.
855
01:24:52,410 --> 01:24:58,710
Sie wollen eine Richterin sein? Sie sind
ein Dreckstück, eine Hure und eine
856
01:24:58,710 --> 01:25:02,650
Mistzau. So eine Frechheit. Ich
verurteile Sie wegen Beleidigung einer
857
01:25:02,650 --> 01:25:04,610
Amtsperson zu 14 Tagen Arrest.
858
01:25:04,950 --> 01:25:08,550
Richtig. Sind Sie narisch? Ich bin die
Einzige unter diesem Zauhaufen, die
859
01:25:08,550 --> 01:25:09,469
unschuldig ist.
860
01:25:09,470 --> 01:25:12,470
Wer die Würde des Gerichts missachtet,
wird verknackt.
861
01:25:19,810 --> 01:25:22,250
Kommst du mich im dunklen Loch
wenigstens mal besuchen?
862
01:25:22,470 --> 01:25:23,530
Das glaube ich kaum.
863
01:25:23,810 --> 01:25:27,630
In dieser Zeit muss ich mich um das
dunkle Loch der Richterin kümmern. Ist
864
01:25:27,630 --> 01:25:31,810
so. Und ob, ich habe sogar 16 .000 Mark
Schulden. Sie können sich vorstellen,
865
01:25:31,890 --> 01:25:35,710
wie lange ich den Kasi mir dafür
brauche. Die Verhandlung ist
67133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.