All language subtitles for 1977 - Kasimir der Kuckuckskleber

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,920 Er erfüllt seine Pflicht sogar mit Vergnügen. Es ist Casimir der 2 00:00:04,480 --> 00:00:08,340 So, das bleibt drauf, bis Ihre Sache geklärt ist. Klar? 3 00:00:08,660 --> 00:00:11,520 Jawohl, Herr Gerichtshof. Und den Termin, den erfahren Sie spätestens drei 4 00:00:11,520 --> 00:00:12,520 vorher. 5 00:00:13,420 --> 00:00:14,720 Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,480 Was Verrücktes. 7 00:00:22,440 --> 00:00:23,760 Meine Damen und Herren. 8 00:00:24,300 --> 00:00:27,400 Vielleicht dämmert es Ihnen schon ein bisschen, dass man für eine solche 9 00:00:27,400 --> 00:00:30,040 Beschäftigung auch seinen Samstag opfern kann. 10 00:00:30,620 --> 00:00:35,840 Aber was hat es mit dieser Art von Pfändung auf sich, werden Sie sich 11 00:00:36,600 --> 00:00:41,780 Nun, die beste Antwort werden Sie erhalten, wenn Sie Kasimir auf einer 12 00:00:41,780 --> 00:00:44,000 interessanten Touren begleiten. 13 00:01:09,199 --> 00:01:11,140 Wollen Sie zu Berger? Ja, Frau Berger. 14 00:01:11,780 --> 00:01:12,780 Wer sind Sie? 15 00:01:12,840 --> 00:01:17,160 Der Stolpenflieh Kasimir, der Kuckucksgeber, der Vollstrecker, der Arm 16 00:01:17,160 --> 00:01:19,820 Gesetzes. Ist meine Freundin denn nicht da? 17 00:01:25,280 --> 00:01:26,340 Was sowas? 18 00:01:26,680 --> 00:01:28,600 Na, und ich dachte, Sie sind Frau Berger. 19 00:01:29,020 --> 00:01:30,380 Wie kommen Sie darauf? 20 00:01:31,000 --> 00:01:34,800 Nun, kaum dass Sie das Loch sahen, wollten Sie ihn schon reinstecken. 21 00:01:35,140 --> 00:01:36,600 Was erlauben Sie sich? 22 00:01:36,960 --> 00:01:38,800 Den Schlüssel ins Schlüsselloch, meine ich. 23 00:01:39,560 --> 00:01:43,080 Ach so, das war nur eine Reflexbewegung. 24 00:01:43,520 --> 00:01:46,700 Tja, wenn bei Bergers niemand da ist, dann gehe ich wieder. 25 00:01:46,920 --> 00:01:50,240 Schade. Ich hätte Sie gern ge... Gib's. 26 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 Bitte? 27 00:01:51,760 --> 00:01:52,760 Gib's. 28 00:01:53,140 --> 00:01:54,460 Finde, meine ich natürlich. 29 00:01:55,160 --> 00:01:56,160 Kein Bedarf. 30 00:01:56,520 --> 00:01:58,940 Guten Morgen, Frau Berger. Frau Berger? 31 00:01:59,180 --> 00:02:00,200 Ja, Herr Kuckuck? 32 00:02:00,440 --> 00:02:03,220 Wollen Sie wegen Ihrer Führung eines Beamten bestraft werden? 33 00:02:03,960 --> 00:02:05,420 Vielleicht ist es doch gescheiter. 34 00:02:08,970 --> 00:02:09,970 Ich stecke ihn rein. 35 00:02:13,830 --> 00:02:18,130 So, also Sie können die 865 Mark für die Gardiner nicht bezahlen. 36 00:02:18,550 --> 00:02:21,710 Na, dann komme ich wieder, wenn Ihr Mann zu Hause ist. Nein, um Himmels Willen. 37 00:02:21,710 --> 00:02:24,470 Er hat mir die Raten doch immer gegeben. Ich habe es noch nicht überwiesen. 38 00:02:25,030 --> 00:02:26,550 Schlecht für Sie. Dann muss ich binden. 39 00:02:32,550 --> 00:02:34,510 Nicht doch, daran hängt mein Mann besonders. 40 00:02:40,750 --> 00:02:42,310 Nein, das ist sein Lieblingsstück. 41 00:02:42,770 --> 00:02:43,770 Hm. 42 00:02:44,430 --> 00:02:46,130 Der hat dann eben das. Oh, bitte. 43 00:02:46,470 --> 00:02:48,810 Gerade das ist eine wertvolle Erinnerung. 44 00:02:49,990 --> 00:02:51,350 Ja, dann nehme ich den Fernseher mit. 45 00:02:51,610 --> 00:02:52,610 Oh. 46 00:02:56,310 --> 00:02:58,670 Sind Sie wahnsinnig? Das merkt mein Mann doch sofort. 47 00:02:58,950 --> 00:03:01,870 Tja, wie gedenken Sie dann, Ihre Schuhe zu begleichen? Können Sie nicht so 48 00:03:01,870 --> 00:03:04,030 pfänden, dass mein Mann es nicht sofort bemerkt? 49 00:03:05,090 --> 00:03:06,110 Gewiss kann ich das, Kommissär. 50 00:03:06,350 --> 00:03:07,350 Drehen Sie sich um. 51 00:03:11,220 --> 00:03:12,220 Bücken Sie sich. 52 00:03:12,340 --> 00:03:13,340 Was soll das? 53 00:03:14,420 --> 00:03:15,800 Ich pfände Ihren Arsch. 54 00:03:16,040 --> 00:03:17,960 Sie müssen übergeschnappt sein. 55 00:03:19,340 --> 00:03:20,520 Nun hören Sie mir mal zu. 56 00:03:22,540 --> 00:03:24,680 Sie sind doch sicherlich eine hoch anständige Frau. 57 00:03:25,260 --> 00:03:28,620 Selbstverständlich. Das heißt, wenn Sie mit Ihrem Mann den ehrlichen Pflichten 58 00:03:28,620 --> 00:03:30,240 nachkommen, dass dabei kein Licht brennt. 59 00:03:30,560 --> 00:03:31,560 Selbstverständlich nicht. 60 00:03:31,680 --> 00:03:34,740 Also dann könnt Ihr Mann den Kuckuck gar nicht sehen, den ich Ihnen auf den 61 00:03:34,740 --> 00:03:36,240 Hintern klebe. Und das wollten Sie doch. 62 00:03:36,540 --> 00:03:40,400 Das mag schon sein, aber mir ist nicht klar, wie durch einen Kuckuck auf meinem 63 00:03:40,400 --> 00:03:41,760 Po die Schulden verschwinden. 64 00:03:42,280 --> 00:03:45,940 Passen Sie auf. Durch die Pfändung wird ihr untergestellt, sozusagen 65 00:03:45,940 --> 00:03:47,140 Staatseigentum. 66 00:03:48,300 --> 00:03:51,260 Übrigens sind Sie nicht die einzige Frau, die auf diese Weise ihre Schulden 67 00:03:51,260 --> 00:03:55,660 begleicht. Eines Tages werden die gepfändeten Ärsche auf einer streng 68 00:03:55,660 --> 00:03:59,520 Auktion zur Versteigerung freigegeben. Es gibt eine Menge zahlungskräftige 69 00:03:59,520 --> 00:04:01,720 Herren, die ungeduldig auf diese Veranstaltung warten. 70 00:04:02,020 --> 00:04:05,620 Und Sie halten dann diesen Gönnern das gepfändete Teil so lange hin? 71 00:04:05,960 --> 00:04:07,640 bis die entsprechende Summe beisammen ist. 72 00:04:08,360 --> 00:04:12,460 Das muss eine ganz neue Regelung sein. Bisher habe ich noch nie von einer 73 00:04:12,460 --> 00:04:13,720 solchen Auktion gehört. 74 00:04:14,120 --> 00:04:17,540 Aber die Frauen sind begeistert davon, denn so schnell würden sie ihre Schulden 75 00:04:17,540 --> 00:04:18,540 sonst nie los sein. 76 00:04:18,820 --> 00:04:23,400 Manchmal genügt ein einziger Termin. Das hängt sicher von der Höhe der Summe ab. 77 00:04:25,180 --> 00:04:29,220 Und von der Qualität des Arsches und überhaupt des gesamten Unterstübchens. 78 00:04:29,940 --> 00:04:33,260 Wenn Sie mir das Ehre mal zeigen, sage ich Ihnen, wie viele Sitzungen wir 79 00:04:33,260 --> 00:04:34,260 vermutlich brauchen. 80 00:04:35,909 --> 00:04:38,150 Bitte, kniete sich mal hier hin. 81 00:04:39,730 --> 00:04:41,290 So, bitte sehr. 82 00:04:45,690 --> 00:04:47,490 Ach du liebe Zeit. 83 00:04:52,170 --> 00:04:57,350 Sehr appetitlich. 84 00:05:04,950 --> 00:05:09,130 ausgesprochen hat. Ich glaube, mit zwei, höchstens drei Kunden bringen wir die 85 00:05:09,130 --> 00:05:10,370 865 Mark rein. 86 00:05:11,630 --> 00:05:15,650 Nein, ich kann nicht darauf eingehen. Ich schäme mich zu sehr. Tut mir leid, 87 00:05:15,650 --> 00:05:16,650 Niedrigstern. 88 00:05:17,950 --> 00:05:22,530 Wenn die Sache so ist, dann wende ich mich doch an Ihren Mann. 89 00:05:31,390 --> 00:05:32,390 Bleiben Sie! 90 00:05:33,260 --> 00:05:35,760 Kleben Sie ihn schon drauf, Ihren Kuckuck. 91 00:05:36,180 --> 00:05:37,180 Also doch. 92 00:05:45,740 --> 00:05:46,840 Warum nicht gleich so? 93 00:05:48,440 --> 00:05:51,960 Genau mittendrauf, das ist ein sehr ungünstiger Platz, finde ich. 94 00:05:55,040 --> 00:05:56,900 Klar, natürlich, da gehört auch gar nichts hin. 95 00:05:57,420 --> 00:05:59,560 Entschuldigen Sie, ich bin etwas überarbeitet. 96 00:05:59,800 --> 00:06:02,440 Das ist heute schon der dritte Hintern, den ich pfinde. So. 97 00:06:02,760 --> 00:06:04,200 Und jetzt bleiben Sie gleich bitte so. 98 00:06:08,040 --> 00:06:11,560 Warum? Wollen Sie etwa ein Foto von mir machen? Nein, ich möchte nur was 99 00:06:11,560 --> 00:06:13,320 ausprobieren. Was haben Sie vor? 100 00:06:13,620 --> 00:06:16,560 Ein kleiner Zettel. Bekanntlich muss man für eine Auktion die gefundenen 101 00:06:16,560 --> 00:06:17,960 Gegenstände ausführlich beschreiben. 102 00:06:18,260 --> 00:06:22,600 Sie können inzwischen den Slip ganz ausziehen und weiter die Schenkel 103 00:06:22,860 --> 00:06:26,980 Ehrlich gesagt, das Ganze kommt mir von Minute zu Minute merkwürdiger vor. 104 00:06:27,200 --> 00:06:30,040 Je mehr Reklame man für die Sache machen kann, desto mehr spucken die Herren 105 00:06:30,040 --> 00:06:31,040 aus. Ist doch logisch. 106 00:06:31,280 --> 00:06:33,060 Zeigen Sie mal, was Ihr Mund leisten kann. 107 00:06:33,400 --> 00:06:37,120 Bitte, fangen Sie an. Ich kann mich nur noch wundern. 108 00:06:43,120 --> 00:06:45,440 Hier sind wir also bei Frau Berger. 109 00:06:46,840 --> 00:06:48,600 Wie heißen Sie bitte mit Vornamen? 110 00:06:51,040 --> 00:06:52,040 Ursula. 111 00:06:54,380 --> 00:06:55,380 Berger. 112 00:06:56,160 --> 00:07:00,200 Ursula Mundarbeit. 113 00:07:09,100 --> 00:07:10,340 Sehr zu empfehlen. 114 00:07:13,840 --> 00:07:16,400 Und nun überprüfen wir die untere Partie. 115 00:07:21,580 --> 00:07:23,680 Und Sie notieren, was ich Ihnen ansage. 116 00:07:25,160 --> 00:07:28,260 Also in mein Loch, da lasse ich Sie nur unter Protest rein. 117 00:07:28,480 --> 00:07:31,560 Bedauere, Sie haben kein Recht, über gepinderte Staatseigentum breit zu 118 00:07:31,560 --> 00:07:32,560 verfügen. 119 00:07:33,540 --> 00:07:34,540 Schreiben Sie bitte. 120 00:07:36,820 --> 00:07:38,060 Tiefe ausreichend. 121 00:07:45,349 --> 00:07:46,790 Engigkeit hervorragend. 122 00:07:47,790 --> 00:07:48,790 Hervorragend. 123 00:07:56,530 --> 00:07:57,530 Feuchtigkeit. 124 00:07:59,690 --> 00:08:01,350 Die kommt schon noch. 125 00:08:04,230 --> 00:08:07,810 Oh ja, Feuchtigkeit, Spitzenklasse. 126 00:08:14,540 --> 00:08:15,540 Vielen Dank. 127 00:08:53,360 --> 00:08:54,360 Aber haben Sie keine Bange. 128 00:08:56,040 --> 00:08:58,240 Ihre Schulden, die bringen wir spielend rein. 129 00:09:01,160 --> 00:09:02,260 Noch eine Frage. 130 00:09:02,800 --> 00:09:07,340 Wenn mein Hintern gepfängnet ist, darf ich trotzdem mit meinem Mann bumsen? 131 00:09:07,820 --> 00:09:10,300 Ja, ja, so kleinlich ist der Staat nicht. 132 00:09:11,060 --> 00:09:14,680 Und den Termin für die Auktion teile ich Ihnen noch rechtzeitig mit. 133 00:09:15,420 --> 00:09:19,120 Und wer nicht erscheint, wird polizeilich abgeholt. Denken Sie daran. 134 00:09:19,400 --> 00:09:20,700 Ich werde schon da sein. 135 00:09:21,400 --> 00:09:22,500 So, meine gnädigste. 136 00:09:22,860 --> 00:09:23,860 Wiedersehen. 137 00:09:24,520 --> 00:09:25,520 Ist ja noch fest. 138 00:09:25,660 --> 00:09:27,620 Ja, ja. 139 00:09:30,840 --> 00:09:31,880 Wiedersehen, Herr Casimir. 140 00:09:34,380 --> 00:09:39,560 Also wenn der Kuckuck nicht da kleben würde, ich täte es für einen Traum 141 00:09:48,240 --> 00:09:49,820 So, das war also Berger. 142 00:09:51,990 --> 00:09:54,590 Larissa Holm, Lindenstraße 16. 143 00:09:54,870 --> 00:09:55,870 Na ja. 144 00:09:56,670 --> 00:09:59,930 Die nehme ich noch mit und dann ist aber Feierabend. 145 00:10:16,270 --> 00:10:18,410 Die Düse ist völlig verkalkt. 146 00:10:18,790 --> 00:10:20,130 Mein guter. 147 00:10:20,609 --> 00:10:24,630 Sehe ich so aus, als hätte ich für eine verkalkte Düse Verwendung? Bei mir muss 148 00:10:24,630 --> 00:10:28,390 sie ordentlich spritzen. Natürlich, gnädiges Fräulein. Ich habe auch eine 149 00:10:28,390 --> 00:10:29,049 bei mir. 150 00:10:29,050 --> 00:10:30,670 Das finde ich sehr weitblickend. 151 00:10:31,030 --> 00:10:32,030 Zeigen Sie sie mir. 152 00:10:33,090 --> 00:10:34,590 Ja, bitte sehr. 153 00:10:36,210 --> 00:10:37,230 Direkt aus der Fabrik. 154 00:10:38,430 --> 00:10:39,850 Also noch jungfräulich. 155 00:10:40,230 --> 00:10:42,370 Wir werden sie nachher gemeinsam ausprobieren. 156 00:10:43,270 --> 00:10:45,130 Gemeinsam? Wie meinen Sie das? 157 00:10:45,470 --> 00:10:48,710 Nun, ich stehe ja manchmal auch mit einem Partner unter der Dusche. Deshalb 158 00:10:48,710 --> 00:10:50,090 möchte ich deren Reichweite prüfen. 159 00:10:50,480 --> 00:10:52,780 Aber da wird meine Kleidung ja nackt. 160 00:10:53,320 --> 00:10:55,720 Mir wird etwas einfallen, um das zu vermeiden. 161 00:10:56,460 --> 00:10:57,540 Schrauben Sie sie nur an. 162 00:11:06,440 --> 00:11:08,720 Guten Tag. 163 00:11:09,140 --> 00:11:10,180 Frau Laudrich -Zocholm? 164 00:11:10,620 --> 00:11:14,300 Fräulein. Aufrecht. Ich bin Kasimir, der Kuckuckskreber, der Poststrecke, der 165 00:11:14,300 --> 00:11:17,980 Arm des Gesetzes. Ich bin tief beeindruckt. Sie wollen doch nicht 166 00:11:17,980 --> 00:11:18,980 ich Schulden habe. 167 00:11:19,080 --> 00:11:21,320 Das Pelz aus Ringe ist aber dieser Meinung. 168 00:11:23,100 --> 00:11:24,100 2800 Mark. 169 00:11:24,360 --> 00:11:28,060 Das liegt nur an dem schönen Wetter. Wenn ich den Pelz nicht trage, vergesse 170 00:11:28,060 --> 00:11:29,600 sofort, dass er noch nicht bezahlt ist. 171 00:11:29,900 --> 00:11:32,940 Ich bin gekommen, um Sie daran zu erinnern. Darf ich weitergehen? 172 00:11:33,560 --> 00:11:35,860 Ja, es ist zwar gerade der Installateur da. 173 00:11:36,600 --> 00:11:38,800 Oh, es ist bereits ein Mann im Haus. 174 00:11:39,180 --> 00:11:42,500 Keine Bange, er wirkt nicht schwul. Ich bin sicher, er tut Ihnen nicht. 175 00:11:53,040 --> 00:11:57,660 Sie wollen in Ordinell. Das sind alles sehr ausgefallene Stücke. Ein Kuckuck 176 00:11:57,660 --> 00:12:00,740 würde gar nicht zu diesem Stil passen. Wie haben Sie sich diese Realität nur 177 00:12:00,740 --> 00:12:01,740 anschaffen können? 178 00:12:02,700 --> 00:12:04,300 Müssen Sie gleich intim werden? 179 00:12:04,660 --> 00:12:05,660 Bitte. 180 00:12:08,860 --> 00:12:09,860 Nachher. 181 00:12:13,540 --> 00:12:17,920 Außer der Pfändung gibt es natürlich noch die Barzahlung. 182 00:12:18,360 --> 00:12:20,380 Schon mal was von dieser Möglichkeit gehört? 183 00:12:20,810 --> 00:12:24,110 Hören Sie, ich zahle vieles bar. Die Zeitung, die Milch, die Semmeln. 184 00:12:24,390 --> 00:12:28,290 Ich hätte auch genug Geld auf der Bank für Ihre Rechnung. Aber wer greift schon 185 00:12:28,290 --> 00:12:30,370 gern sein Konto an? Ohne triftigen Grund. 186 00:12:30,990 --> 00:12:32,890 Sie wissen bestimmt einen Ausweg. 187 00:12:33,410 --> 00:12:34,410 Ja, es gibt einen. 188 00:12:35,490 --> 00:12:37,110 Der kostet Sie sogar gar nichts. 189 00:12:37,530 --> 00:12:39,650 Aber er ist leider nur bei Frauen möglich. 190 00:12:40,230 --> 00:12:41,870 Das bin ich. Oder haben Sie Zweifel? 191 00:12:42,570 --> 00:12:43,570 Eigentlich nicht. 192 00:12:44,410 --> 00:12:46,430 Aber ein Beamter muss ab Nummer sicher gehen. 193 00:12:46,950 --> 00:12:47,950 Sie gestatten? 194 00:12:55,010 --> 00:12:56,010 Einwandfrei weiblich. 195 00:12:56,470 --> 00:12:57,690 Vielleicht nur die Brust? 196 00:12:57,910 --> 00:12:59,710 Ich könnte trotzdem ein Zwitter sein. 197 00:13:00,310 --> 00:13:01,670 Da haben Sie natürlich recht. 198 00:13:33,640 --> 00:13:36,520 Sind Sie nun überzeugt? Dann dürfen Sie den Finger wieder rausnehmen. 199 00:13:40,200 --> 00:13:41,200 Freilich, freilich. 200 00:13:41,460 --> 00:13:42,780 Überhaupt kein Zweifel mehr möglich. 201 00:13:43,400 --> 00:13:47,280 Ich kann Ihnen also folgendes Unterangebot machen. Die Dusche ist 202 00:13:47,540 --> 00:13:48,540 Fräulein. 203 00:13:50,720 --> 00:13:52,060 Wir wollen sie ausprobieren. 204 00:13:52,580 --> 00:13:53,740 Entschuldigen Sie mich bitte einen Moment. 205 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 Was ist? 206 00:13:59,140 --> 00:14:00,140 Runter mit den Sachen. 207 00:14:00,340 --> 00:14:01,780 Sie wollen doch nicht, dass sie nass werden. 208 00:14:08,490 --> 00:14:09,490 Wie? Unglaublich. 209 00:14:13,150 --> 00:14:16,670 Sie brauchen sich nichts Besonderes dabei zu denken. Aber ich kann Ihre 210 00:14:16,670 --> 00:14:18,930 nur bezahlen, wenn ich Sie für gut befunden habe. 211 00:14:19,650 --> 00:14:20,650 Komm. 212 00:14:22,990 --> 00:14:24,110 Ich verstehe es aber. 213 00:14:24,930 --> 00:14:26,890 Stellen Sie schon mal eine mittlere Wärme ein. 214 00:14:27,250 --> 00:14:30,710 Darauf lege ich nämlich besonderen Wert, dass die Wärme sich während der ganzen 215 00:14:30,710 --> 00:14:31,710 Zeit nicht verändert. 216 00:14:32,370 --> 00:14:35,430 Und, äh, dass der Strahl... 217 00:14:36,040 --> 00:14:37,520 Auch wenn man ihn sehr aufträgt. 218 00:14:38,560 --> 00:14:39,960 Prickelnd und geschmeidig bleiben. 219 00:15:04,940 --> 00:15:06,520 Den habe ich eigentlich nicht gemeint. 220 00:15:14,220 --> 00:15:19,480 Das ist eben zu aufregend. Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen. Das erlebe 221 00:15:19,480 --> 00:15:20,480 ich immer wieder. 222 00:15:36,430 --> 00:15:39,470 Aber wenn Sie schon so weit sind, können wir den Test gleich so machen, wie es 223 00:15:39,470 --> 00:15:40,470 sich gehört. 224 00:15:40,890 --> 00:15:41,890 Setzen Sie sich hin. 225 00:15:56,310 --> 00:15:58,050 Aber Fräulein, das geht doch nicht. 226 00:15:58,490 --> 00:15:59,890 Sie sehen doch, dass es geht. 227 00:16:00,230 --> 00:16:02,890 Noch besser allerdings, wenn man sich dabei ein bisschen bewegt. 228 00:16:50,760 --> 00:16:52,460 neigt schon eine Beule in der Hose. 229 00:16:52,760 --> 00:16:54,840 Lassen Sie Ihren Piepmatz ruhig ins Freie. 230 00:16:55,500 --> 00:16:57,080 Vielen Dank für Ihr Verständnis. 231 00:17:02,700 --> 00:17:03,180 Sie 232 00:17:03,180 --> 00:17:12,079 wollten 233 00:17:12,079 --> 00:17:13,720 mir erzählen, was wir mit meinen Schulden machen. 234 00:17:14,359 --> 00:17:18,339 Die Sache ist so, ich könnte sie finden und zusammen mit einigen... 235 00:17:19,250 --> 00:17:21,290 Leidensgenossinnen an wohlhabende Herren versteigern. 236 00:17:21,550 --> 00:17:22,930 Das ist ja großartig. 237 00:17:23,430 --> 00:17:26,089 Man wird seine Schulden los und hat außerdem noch jede Menge Spaß. 238 00:17:26,710 --> 00:17:29,830 Ich stelle mir so eine Veranstaltung unheimlich lustig vor. 239 00:17:30,230 --> 00:17:31,230 Stimmt doch nicht? 240 00:17:31,670 --> 00:17:33,730 Auf jeden Fall ist es eine dufte Abwechslung. 241 00:17:34,050 --> 00:17:35,490 Auf sowas stehe ich. 242 00:17:37,090 --> 00:17:40,410 Wie kann ich Ihnen danken für den prima Vorschlag? Da sind Sie vielleicht 243 00:17:40,410 --> 00:17:41,530 freundlicherweise. 244 00:17:42,710 --> 00:17:43,710 Sie haben recht. 245 00:17:43,900 --> 00:17:47,300 Es ist geradezu unhöflich von mir, dass ich zusehe, wie Sie sich selber machen. 246 00:17:47,840 --> 00:17:51,060 Wenn Sie noch einen Moment warten, gehen wir ins Schlafzimmer. 247 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 Sehr freundlich. 248 00:17:58,580 --> 00:17:59,580 Haben Sie noch Lust? 249 00:18:13,320 --> 00:18:14,320 Versuchen wir es. 250 00:18:14,560 --> 00:18:15,600 Sie auch, Kasimir. 251 00:18:15,880 --> 00:18:16,880 Ja, endlich. 252 00:18:25,340 --> 00:18:28,800 Jetzt macht mir der schöne Fräulein gewisse Freude und lässt mich als Ersten 253 00:18:28,800 --> 00:18:32,680 ran. Nur Geduld, mein Lieber. Erst vergnügen wir uns mit einem hübschen 254 00:18:32,680 --> 00:18:35,720 Vorspiel. Legt euch neben mich und gebt mir eure männlichen Attribute zum 255 00:18:35,720 --> 00:18:36,720 Knabbern. 256 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Geht's schon wieder? 257 00:18:42,220 --> 00:18:43,220 Das will ich schwer hoffen. 258 00:20:21,260 --> 00:20:23,100 Und jetzt dürft ihr mich vögeln. Beide gleichzeitig. 259 00:20:25,840 --> 00:20:26,860 Darf ich in den Arsch? 260 00:20:27,640 --> 00:20:32,500 So habe ich das nicht gemeint. Ihr wechselt euch im Vorderen noch ab, klar? 261 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 Also los. 262 00:20:42,800 --> 00:20:44,980 Ihr habt ja schnell kapiert, wie ich es gern habe. 263 00:24:42,440 --> 00:24:43,520 Das hat Spaß gemacht. 264 00:24:44,200 --> 00:24:45,900 Stimmt's? Ja, Fräulein. 265 00:24:46,560 --> 00:24:49,100 Donnerwetter zu dritt, das war neu für mich. 266 00:24:49,560 --> 00:24:52,420 Und ich bin hin. Für heute ist Dienstschluss. 267 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 Nichts mehr drin. 268 00:24:53,860 --> 00:24:54,860 Feierabend. 269 00:25:23,340 --> 00:25:26,700 Endlich kommt er. Jeden Samstag wird es später und später. 270 00:25:51,960 --> 00:25:53,160 Weidi, wo bist du? 271 00:25:54,000 --> 00:25:55,140 Hier, Melle. 272 00:26:00,560 --> 00:26:01,560 Ja, 273 00:26:03,220 --> 00:26:04,360 was soll denn das, Frau? 274 00:26:11,020 --> 00:26:14,240 Du sollst sehen, wie du erwartet wirst. 275 00:26:14,980 --> 00:26:18,120 Auch schon was. Ich habe gedacht, ich werde erwartet von einer kräftigen 276 00:26:18,120 --> 00:26:20,140 Mahlzeit. Stattdessen erschöpft er mich so. 277 00:26:20,460 --> 00:26:22,720 Mach den Laden dicht und bring mir lieber was zu essen. 278 00:26:24,640 --> 00:26:27,320 Seit genau zwei Wochen hast du mich nicht mehr gestoßen. 279 00:26:28,760 --> 00:26:31,480 Du machst dir überhaupt nichts mehr aus meinem zarten Schlitz. 280 00:26:31,760 --> 00:26:35,800 Na, zarten Schlitz kann man zu deinem klaffenden Grat wohl nicht mehr sagen. 281 00:26:36,020 --> 00:26:37,100 Du bist ein Scheusal. 282 00:26:38,020 --> 00:26:39,020 Oh, mei. 283 00:26:40,180 --> 00:26:42,980 Kaum ist man daheim, soll die Bürsterei schon wieder weitergehen. 284 00:26:48,580 --> 00:26:51,640 Was bist du bloß für ein Mann, dass du keine Lust mehr zum Vögeln hast? 285 00:26:53,960 --> 00:26:56,300 Auch ein Gerichtsvollzieher muss doch mal pimpern. 286 00:26:57,060 --> 00:27:00,340 Du hast eben keine Ahnung von den Strabaten meines Berufs. 287 00:27:01,060 --> 00:27:04,020 Merkst du denn nicht, wie abgekämpft ich jedes Mal bin, wenn ich heimkomme? 288 00:27:10,980 --> 00:27:14,120 Magst du nicht wenigstens ein bisschen bei mir rumspielen? Ich bin doch kein 289 00:27:14,120 --> 00:27:17,960 Linkshänder. Ich kann mich auf die andere Seite setzen. Jetzt muss ich den 290 00:27:17,960 --> 00:27:18,960 Löffel halten. 291 00:27:19,300 --> 00:27:22,620 So ein Stoffel. Ich werde noch ersticken im eigenen Saft. 292 00:27:26,100 --> 00:27:28,820 Ja, Krutzi Türken hat mir denn hier nie seine Ruhe. 293 00:27:34,800 --> 00:27:36,500 Da, mach den Loch auseinander. 294 00:27:45,580 --> 00:27:48,540 Stell dir vor, das ist der meine, der da drin steckt. 295 00:27:51,020 --> 00:27:53,740 Und jetzt darf ich hoffentlich in Ruhe meine Suppe löffeln. 296 00:27:57,680 --> 00:28:00,120 Aber dass du es weißt, heute Nacht stürze ich mich über dich. 297 00:28:02,020 --> 00:28:04,280 Da wirst du nicht gleich schnarchen wie vorigen Samstag. 298 00:28:04,640 --> 00:28:08,200 Du maul den Teufel nicht an die Wand, sonst wird mir meine Suppe klauen. 299 00:28:10,260 --> 00:28:14,180 Sag mal, du Hirsch, wie kommt es, dass nicht mal nach einer Pause von 14 Tagen 300 00:28:14,180 --> 00:28:15,220 dein Pimmel steif wird? 301 00:28:15,520 --> 00:28:18,480 Vielleicht haben sich die vielen Nöte meiner armen Schuldnerinnen, die ich 302 00:28:18,480 --> 00:28:22,000 für Woche kennenlerne, auf mein Gemüt gelegt. Ich rede nicht von deinem Gemüt, 303 00:28:22,000 --> 00:28:23,040 sondern von dem Ding da. 304 00:28:23,600 --> 00:28:26,680 Ich bin halt sehr sensibel. Im Kühlschrank steht eine Schüssel mit 305 00:28:26,680 --> 00:28:28,280 Selleriesalat. Die kriegst du jetzt. 306 00:28:29,940 --> 00:28:34,460 Kinder, Kinder, die wird es noch so weit bringen, dass ich impotent bin, wenn 307 00:28:34,460 --> 00:28:36,280 ich am Montag meinen Dienst fortsetze. 308 00:28:37,580 --> 00:28:38,580 So. 309 00:28:41,580 --> 00:28:42,580 Mund auf. 310 00:28:46,120 --> 00:28:47,360 Jetzt ist allein weiter. 311 00:28:51,200 --> 00:28:52,480 Aber Tempo, bitte. 312 00:28:58,080 --> 00:29:02,140 Ja, glaubst du, etwa wegen der paar Selleriescheiben wird die Kanone gleich 313 00:29:02,140 --> 00:29:05,900 schussbereit? Eine Sauerei ist das. Da bringt dir jedes x -beliebige Stuhlbein 314 00:29:05,900 --> 00:29:09,400 mehr zustande als deine verkümmerte Nudel. Das ist eine gute Idee. 315 00:29:09,920 --> 00:29:11,600 Ist irgendwo ein Blocker? 316 00:29:16,170 --> 00:29:19,730 Das möchte ich am liebsten kaputt schlagen auf deinen Geschlechtswerkzeug. 317 00:29:19,730 --> 00:29:21,570 nochmal. Keine Verstümmelungen, bitte. 318 00:29:22,390 --> 00:29:24,390 Was mache ich bloß mit dir? Nichts, gar nichts. 319 00:29:24,710 --> 00:29:26,510 Aber ich weiß, was ich jetzt mit dir mache. 320 00:29:28,110 --> 00:29:30,870 Genau das, was du vorhin gesagt hast. Leg dich hin. 321 00:29:33,650 --> 00:29:37,870 So, jetzt werde ich dich mit diesem tüchtigen Stuhlbein fertig machen. 322 00:30:25,290 --> 00:30:26,690 Oh! 323 00:31:03,560 --> 00:31:06,760 Aber der hier macht nicht mehr mit. 324 00:31:07,100 --> 00:31:08,980 Der ist wohl endgültig kaputt. 325 00:31:15,880 --> 00:31:21,220 Ich musste gerade dran denken, wie mein Weib vorgestern sagte. 326 00:31:21,680 --> 00:31:23,540 Mein Schwanz ist endgültig kaputt. 327 00:31:25,080 --> 00:31:28,320 So ein Unsinn, der ist doch fantastisch. 328 00:31:29,460 --> 00:31:30,460 Danke, Frau Weber. 329 00:31:31,540 --> 00:31:33,620 Aber verraten Sie das bitte nicht meiner Frau. 330 00:31:43,120 --> 00:31:44,640 Liebling, warum schreist du denn so? 331 00:31:48,180 --> 00:31:49,540 Ja, was sehe ich denn da? 332 00:31:52,330 --> 00:31:54,650 Ich habe ja ganz vergessen, dass heute mein Mann zu Hause ist. 333 00:31:57,350 --> 00:32:00,130 Darf ich um eine Erklärung bitten, was hier vorgeht? 334 00:32:00,470 --> 00:32:04,570 Der Herr Gerichtsvollzieher und... Ja, Sie haben versäumt, eine Rechnung zu 335 00:32:04,570 --> 00:32:06,550 begleichen. Ich soll Schulden haben? 336 00:32:07,070 --> 00:32:08,850 Ausgeschlossen. Bitte überzeugen Sie sich. Aber wie? 337 00:32:11,690 --> 00:32:12,690 So, bitte. 338 00:32:13,070 --> 00:32:14,070 Sehen Sie selbst. 339 00:32:15,630 --> 00:32:17,070 Das wäre ja ganz was Neues. 340 00:32:17,330 --> 00:32:20,270 Sagen Sie mal, ist es möglich, dass Ihr Mann die Rechnung gar nicht kennt? 341 00:32:24,200 --> 00:32:25,580 Ein Richtungshaus Winkler? 342 00:32:35,340 --> 00:32:37,160 Isla, was haben wir denn da gekauft? 343 00:32:37,480 --> 00:32:39,000 Ein Esservies. 344 00:32:39,220 --> 00:32:42,520 Wir haben es deiner Schwester zur Hochzeit geschenkt. 345 00:32:44,200 --> 00:32:46,100 Oh, richtig. 346 00:32:46,560 --> 00:32:48,180 Und das ist noch nicht bezahlt? 347 00:32:56,230 --> 00:32:57,590 Nein, natürlich nicht. 348 00:33:00,970 --> 00:33:03,970 Dann entschuldigen Sie, mein Herr. Ich werde das Geld sofort holen. 349 00:33:05,370 --> 00:33:09,130 Und hören Sie mit dieser Schweinerei auf. Wir sind es nicht gewöhnt, dass man 350 00:33:09,130 --> 00:33:11,190 sich in unserer Wohnung seiner Kleidung entledigt. 351 00:33:12,090 --> 00:33:14,710 Verzeihung, Herr Weber. Du hättest ihm das verbieten sollen. Jawohl. 352 00:33:15,650 --> 00:33:18,110 Gewiss, aber es kam so plötzlich. Ach, Weiber. 353 00:33:21,390 --> 00:33:22,510 Ganz schnell jetzt. 354 00:33:22,790 --> 00:33:23,790 Mir wird es gleich... 355 00:33:42,760 --> 00:33:43,760 oder ich nicht. 356 00:33:43,780 --> 00:33:45,740 Na los, vielleicht schaffen wir es noch. 357 00:33:50,940 --> 00:33:53,500 So, hier ist der Betrag genau abgezählt. 358 00:33:54,280 --> 00:33:55,280 Was? 359 00:34:05,070 --> 00:34:08,090 Gibt es nicht, jetzt kleckert uns dieses Berkel noch die Bude voll. Man muss 360 00:34:08,090 --> 00:34:11,350 sich wirklich wundern, was für Beamte einem die Stadt heutzutage auf den Hals 361 00:34:11,350 --> 00:34:17,290 schickt. Ich bin ein ganz netter Bursch, wenn man mich genau kennenlernt. 362 00:34:17,570 --> 00:34:18,770 Danke mir, genügt es. 363 00:34:21,310 --> 00:34:24,150 Was klebt denn da an deinem Hintern, verehrte Gatte? 364 00:34:24,489 --> 00:34:26,610 Naja, der Kuckuck, das Tanzsiegel. 365 00:34:26,850 --> 00:34:28,389 Das ist ja nun hinfällig. 366 00:34:30,010 --> 00:34:31,010 So, 367 00:34:31,570 --> 00:34:33,389 der macht sich doch ganz gut da drauf, nicht? 368 00:34:34,320 --> 00:34:35,880 Der Kuckuck ist das Wenigste. 369 00:34:36,699 --> 00:34:39,780 Aber was Sie mir da von der Versteigerung erzählt haben, das kommt 370 00:34:39,780 --> 00:34:40,780 nicht in Frage. 371 00:34:41,280 --> 00:34:42,560 Ich bin lesbisch. 372 00:34:42,820 --> 00:34:43,820 Verstehen Sie? 373 00:34:44,239 --> 00:34:47,080 Ich habe nur diese Freundin und die wird wohl kaum Freude haben. 374 00:34:47,380 --> 00:34:49,880 Ja, so ist es. Wir haben uns noch nie mit den Dingern beschäftigt, die den 375 00:34:49,880 --> 00:34:51,520 Männern so vor dem Bauch baumeln. 376 00:34:52,659 --> 00:34:59,600 Tja, aber Sie werden sich doch hin und wieder etwas reinstecken in Ihre 377 00:34:59,600 --> 00:35:01,240 Löcher. Und ob. 378 00:35:01,710 --> 00:35:05,250 Die Heidi hat dafür himmlische Sachen zusammengetragen. Wollen Sie mal sehen? 379 00:35:11,750 --> 00:35:17,590 Ist der märchenhaft. 380 00:35:24,190 --> 00:35:25,470 Der hier zum Beispiel. 381 00:35:26,050 --> 00:35:29,050 Der hat ungefähr das gleiche Format wie mein eigener. 382 00:35:31,140 --> 00:35:32,200 Was meinst du, Heidi? 383 00:35:32,800 --> 00:35:36,160 Ja, meistens, wenn man bedenkt, was die uns da unten schon alles reingesteckt 384 00:35:36,160 --> 00:35:38,800 haben, dann kommt es auf so einen Männerschwanz wirklich auch nicht mehr 385 00:35:39,380 --> 00:35:41,460 Ja, und ich werde natürlich meine Schulden los. 386 00:35:41,720 --> 00:35:42,720 Mach mal einen Test. 387 00:35:43,080 --> 00:35:46,540 Aber vorher wollen wir prüfen, ob es einmal wirklich so ausschaut wie unser 388 00:35:46,540 --> 00:35:47,540 Prachtstück. 389 00:36:13,420 --> 00:36:15,920 Also von Ähnlichkeit kann leider keine Rede sein. 390 00:36:16,240 --> 00:36:17,860 So ein Aufschneider. 391 00:36:22,280 --> 00:36:25,200 Selbstverständlich muss er erst bearbeitet werden. Bitte, meine Damen. 392 00:36:25,900 --> 00:36:29,020 Oh nein, ich fasse diesen Züppel nicht mehr an. 393 00:36:30,580 --> 00:36:34,260 Irgendwie interessiert es mich, wie so ein lebendiger Apparat funktioniert. 394 00:36:48,650 --> 00:36:52,030 Ist das so richtig? Ja, Sie können ruhig tiefer herunterziehen. 395 00:36:53,670 --> 00:36:56,270 Ich verstehe nicht, dass du dich sowas traust. 396 00:36:56,810 --> 00:37:00,590 Macht sogar Spaß, wenn man merkt, wie er langsam steifer wird. Ja, das macht sie 397 00:37:00,590 --> 00:37:01,590 gut. 398 00:37:08,130 --> 00:37:12,390 Du kannst jeden Knorpel und jeden Muskel spüren. Pass doch mal an. 399 00:37:15,290 --> 00:37:16,590 Also weißt du... 400 00:37:41,180 --> 00:37:44,360 Ich muss feststellen, lesbische Hände sind auch nicht schlechter als andere. 401 00:37:45,220 --> 00:37:48,380 Fräulein Sigrid, Sie können sich schon mal freimachen, wenn Sie es mit dem Test 402 00:37:48,380 --> 00:37:49,380 ernst meinen. 403 00:37:49,640 --> 00:37:51,640 Oh, ich habe direkt Herzklopfen. 404 00:37:53,520 --> 00:37:56,820 Ich glaube, du kannst es riskieren. Er sieht jetzt wirklich so aus wie unser 405 00:37:56,820 --> 00:37:58,520 Gummiknüppel. Na gut. 406 00:38:01,320 --> 00:38:03,460 Kommt, wir machen es richtig auf dem Bett. 407 00:38:14,670 --> 00:38:16,610 Setz dich auf seinen Schwanz, ich helfe dir dabei. 408 00:38:28,210 --> 00:38:28,590 Jetzt 409 00:38:28,590 --> 00:38:35,970 müssen 410 00:38:35,970 --> 00:38:38,830 Sie sich nur noch bewegen. Ich kann es ja wohl nicht tun. Sie haben ja viel 411 00:38:38,830 --> 00:38:40,110 größere Schwänze in der Schublade. 412 00:38:54,530 --> 00:38:56,370 Du, sag schon was. 413 00:38:58,450 --> 00:39:02,770 Du Heidi, das ist ganz prima. 414 00:39:30,130 --> 00:39:33,230 Und jetzt legen wir uns zurück. Ich möchte mal selber stoßen. 415 00:40:10,400 --> 00:40:11,800 Ja, 416 00:40:14,640 --> 00:40:15,640 komm. 417 00:40:16,380 --> 00:40:17,780 Ja, 418 00:40:24,620 --> 00:40:25,980 komm. 419 00:40:28,300 --> 00:40:29,300 wieder einmalig heute. 420 00:40:42,700 --> 00:40:43,259 Du, 421 00:40:43,260 --> 00:40:50,360 lass 422 00:40:50,360 --> 00:40:53,240 mich den Prügel auch mal probieren, mein König Liebling. 423 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 Vielen Dank. 424 00:42:20,520 --> 00:42:23,740 Fräulein Sigrid, wie ist nun Ihre Meinung betreffend der Versteigerung? 425 00:42:24,840 --> 00:42:26,720 Ich habe mich entschlossen, teilzunehmen. 426 00:42:27,240 --> 00:42:29,180 Du bist mir doch nicht böse, Heidi, oder? 427 00:42:29,380 --> 00:42:32,840 Nein, im Gegenteil. Mir tut es nur leid, dass ich keine Schulden habe. 428 00:42:33,540 --> 00:42:35,020 Wahrscheinlich habe ich ein gutes Werk getan. 429 00:42:35,260 --> 00:42:37,380 Zwei fesche Weiber für die Männerwelt gerettet. 430 00:42:39,740 --> 00:42:41,840 Wissen Sie schon den Termin für die Versteigerung? 431 00:42:42,060 --> 00:42:43,560 Ja, in vier Tagen. 432 00:42:44,360 --> 00:42:47,820 Am Freitag. Am Freitagnachmittag um 5 Uhr. 433 00:42:48,360 --> 00:42:49,980 Und schonen Sie sich bis dahin. 434 00:42:50,900 --> 00:42:52,460 Fräulein Larissa Holm, grüß Gott. 435 00:42:52,720 --> 00:42:54,680 Hier spricht Kasimir, der Kuckuckskreber. 436 00:42:54,960 --> 00:42:57,600 Ah ja, Sie wollen mir sicher den Termin durchgeben. 437 00:42:57,960 --> 00:43:03,000 Für die Versteigerung, ja. Am kommenden Freitag um 15 Uhr. Ich freue mich, es 438 00:43:03,000 --> 00:43:03,919 wird bestimmt nett. 439 00:43:03,920 --> 00:43:05,940 Und wo findet das lustige Treiben statt? 440 00:43:06,460 --> 00:43:09,920 In der Villa eines Großkaufmanns. Ein alleinstehendes Haus. 441 00:43:11,160 --> 00:43:12,160 Platanenallee 36. 442 00:43:14,000 --> 00:43:16,120 Platanenallee 36, 15 Uhr. 443 00:43:16,900 --> 00:43:19,120 Meinen Sie, dass wir bis 18 Uhr fertig sind? 444 00:43:19,670 --> 00:43:21,690 Um halb sieben kommt nämlich mein Mann nach Hause. 445 00:43:21,970 --> 00:43:24,390 Nach drei Stunden gehen die mir da bestimmt alle hin. 446 00:43:25,050 --> 00:43:26,670 Ganz wohl ist mir nicht dabei. 447 00:43:34,710 --> 00:43:35,710 Oh! 448 00:43:48,440 --> 00:43:50,380 Frau Larissa, ich begrüße Sie herzlich. 449 00:43:50,720 --> 00:43:52,200 Danke, Sie Kuppelbruder. 450 00:43:52,900 --> 00:43:56,140 Dort hinten links, da können Sie sich ausziehen. Wie weit hätten Sie es denn 451 00:43:56,140 --> 00:43:58,080 gern? Das liegt bei Ihnen. 452 00:43:58,280 --> 00:44:01,020 Sie wollen doch sicher einen hohen Preis erzielen bei der Versteigerung. Eine 453 00:44:01,020 --> 00:44:02,020 verrückte Idee. 454 00:44:06,900 --> 00:44:08,600 Guten Tag, Herr Veranstalter. 455 00:44:09,960 --> 00:44:12,100 Na, wieder hübsche Puppen auf Lager? Grüß Gott. 456 00:44:12,820 --> 00:44:13,779 Guten Tag. 457 00:44:13,780 --> 00:44:15,400 War das eben eins von den Opfern? 458 00:44:15,840 --> 00:44:17,640 Das ist Fräulein Larissa, ja? 459 00:44:18,340 --> 00:44:20,280 Schmuckesrady, lass ich mir was kaufen. Bitte. 460 00:44:22,120 --> 00:44:22,600 So 461 00:44:22,600 --> 00:44:34,060 wollen 462 00:44:34,060 --> 00:44:35,060 Sie sich den Männern zeigen? 463 00:44:35,280 --> 00:44:37,580 Glauben Sie, die Herren wollen eine Katze im Sack kaufen? 464 00:44:37,980 --> 00:44:40,540 Aber gleich so offen da unten? 465 00:44:40,760 --> 00:44:43,880 Ich habe noch keinen erlebt, der durch eine Strumpfhose hindurchgebumst hätte. 466 00:44:44,430 --> 00:44:47,050 Ich weiß nicht, was du willst. Ich habe auch nicht mehr an. Schau. 467 00:44:47,750 --> 00:44:49,430 Na ja, dann muss ich wohl auch. 468 00:44:52,930 --> 00:44:56,270 Ach du lieber Himmel. Ich fürchte, ich stehe das nicht durch. 469 00:44:58,090 --> 00:44:59,150 Guten Tag zusammen. 470 00:44:59,410 --> 00:45:00,410 Guten Tag. 471 00:45:00,570 --> 00:45:03,290 Oh, Sie sind ja alle schon einsatzbereit. 472 00:45:03,990 --> 00:45:04,990 Entschuldigung. 473 00:45:05,970 --> 00:45:07,370 Ich heiße übrigens Sigrid. 474 00:45:07,610 --> 00:45:09,410 Ich finde, wir sollten uns ruhig duzen. 475 00:45:09,670 --> 00:45:12,230 Als Leidensgenossin. Ich heiße Larissa. 476 00:45:12,510 --> 00:45:13,510 Und ich Rita. 477 00:45:14,030 --> 00:45:15,370 Und ich bin die Ursula. 478 00:45:16,070 --> 00:45:18,650 Ursula, du bist ja goldig gewachsen. 479 00:45:21,450 --> 00:45:22,450 Was ist denn? 480 00:45:22,750 --> 00:45:23,750 Was wollen Sie? 481 00:45:24,970 --> 00:45:28,610 Heb deine Zärtlichkeiten lieber für unsere Kunden auf. Da sind sie heute 482 00:45:28,610 --> 00:45:29,610 an. 483 00:45:31,430 --> 00:45:35,670 Ah, da kommt er her, unser Auktionator. Sind die Damen soweit? Kinder, es wird 484 00:45:35,670 --> 00:45:36,670 ernst. 485 00:45:40,370 --> 00:45:41,390 Ich muss fragen. 486 00:45:41,900 --> 00:45:45,300 So ein appetitliches Quartett habe ich lange nicht mehr versteigert. 487 00:45:45,520 --> 00:45:48,940 Dann könnten unsere Schmuckstücke aber langsam kommen, du meinst wohl deine 488 00:45:48,940 --> 00:45:52,800 Larissa. Der hat sich nämlich schon eine ausgesucht. Na sowas. 489 00:45:53,100 --> 00:45:55,020 Wie viele Kameraden sind denn versammelt? 490 00:45:55,740 --> 00:45:56,740 Acht. 491 00:45:57,680 --> 00:45:58,680 Acht? Ja. 492 00:45:59,240 --> 00:46:03,000 Heißt nur zwei auf jede von uns? Hoffentlich können die wenigstens öfter 493 00:46:03,000 --> 00:46:04,640 einmal, sonst werde ich meine Schulden nicht los. 494 00:46:09,160 --> 00:46:10,300 Darf ich die Damen bitten? 495 00:46:10,520 --> 00:46:11,520 Ich gehe voran. 496 00:46:12,140 --> 00:46:13,240 Blut behält euch. 497 00:46:13,520 --> 00:46:15,000 Wenn es bloß schon vorbei wäre. 498 00:46:15,400 --> 00:46:17,420 Hey, Finger weg. 499 00:46:20,440 --> 00:46:21,900 So, darf ich bitten. 500 00:46:29,740 --> 00:46:34,220 Meine Herren, Sie sehen hier die vier zur Versteigerung gelangenden 501 00:46:34,460 --> 00:46:37,260 Darf ich die Damen bitten, der Ordnung halber... 502 00:46:37,560 --> 00:46:39,140 die Pansiegel vorzuweisen. 503 00:46:42,420 --> 00:46:45,000 Ich verliere die Namen von Recht. 504 00:46:45,940 --> 00:46:52,860 Rita, Ursula, Sigrid und Larissa. 505 00:46:58,220 --> 00:47:00,740 Bitte, meine Damen, der Sekt steht bereit für Sie. 506 00:47:05,390 --> 00:47:09,130 Na los, nicht so zackig. Hier Ursula, trink dir Mut einfach. 507 00:47:09,670 --> 00:47:12,830 André, Mut kann ich brauchen. 508 00:47:14,850 --> 00:47:19,110 Meine Herren, ich nenne jetzt die Summen, für die die Damen gerade stehen 509 00:47:19,110 --> 00:47:20,110 müssen. 510 00:47:20,270 --> 00:47:22,290 Oder besser die Beine breit machen müssen. 511 00:47:23,550 --> 00:47:28,650 Rita 380 Mark und Ursula 865. 512 00:47:31,030 --> 00:47:33,810 Sie kriegt 423 Mark. 513 00:47:34,240 --> 00:47:38,400 Und 83 Pfennige. Wie oft darf man denn für 83 Pfennige? 514 00:47:41,620 --> 00:47:42,960 Und Larissa? 515 00:47:46,800 --> 00:47:49,100 2800 Mark. Na, das lohnt sich. 516 00:47:49,440 --> 00:47:52,420 Aber Sie werden mir doch einen Pechmantel gönnen. 517 00:47:53,320 --> 00:47:55,920 Typisch, Frau. Pelze kaufen und das Zahlen vergessen. 518 00:47:57,360 --> 00:47:59,760 So machen Sie bitte Ihr Angebot, meine Herren. 519 00:48:00,220 --> 00:48:02,160 Ich biete 500 für die Dame. 520 00:48:02,620 --> 00:48:04,100 Und ich 600 für die Dame. 521 00:48:04,760 --> 00:48:11,300 600 Mark zum Ersten, zum Zweiten. Bietet niemand mehr für Fräulein Larissa? 600 522 00:48:11,300 --> 00:48:15,540 Mark. Haben Sie doch Mitleid. Wie oft soll ich mich denn abrackern, bis 2800 523 00:48:15,540 --> 00:48:16,540 Mark zusammen sind? 524 00:48:17,420 --> 00:48:18,420 700. 525 00:48:19,360 --> 00:48:23,920 1000. Wer wagt das zu überbieten? Der Norwetter, der hat es ihm aber angetan. 526 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Nehmen Sie sie. 527 00:48:26,120 --> 00:48:30,320 1000 Mark für Larissa. Zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten. 528 00:48:30,990 --> 00:48:32,390 Darf ich höflich zur Kasse bitten? 529 00:48:34,910 --> 00:48:35,950 Hier, bitte. Danke. 530 00:48:37,870 --> 00:48:39,450 Na, zufrieden mit dem Preis? 531 00:48:39,650 --> 00:48:42,510 Ja, da kriegt man direkt Lust, noch mehr Schulden zu machen. 532 00:48:42,790 --> 00:48:45,450 Ich glaube, dort drüben ist ein geeignetes Fleckchen. 533 00:49:12,880 --> 00:49:14,040 Wir kommen zu Rita. 534 00:49:15,080 --> 00:49:16,420 Zahlungsverpflichtung 380. 535 00:49:18,660 --> 00:49:20,100 Okay, das übernehme ich. 536 00:49:24,380 --> 00:49:28,920 Ihr habt es leicht mit den wenigen Schulden. Meine 865 Mark wird bestimmt 537 00:49:28,920 --> 00:49:30,640 niemand mit einem Schlag bezahlen. 538 00:49:30,840 --> 00:49:32,080 Wir kommen zu Ursula. 539 00:49:32,280 --> 00:49:34,380 Ich bitte um Angebote. 540 00:49:34,900 --> 00:49:35,900 300. 541 00:49:38,160 --> 00:49:40,100 Die Schuld macht 865. 542 00:49:41,100 --> 00:49:43,400 Meine Herren, bietet denn niemand die Gesamtsumme? 543 00:49:43,620 --> 00:49:44,900 Ich erhöhe auf 500. 544 00:49:45,260 --> 00:49:46,260 550. 545 00:49:46,680 --> 00:49:48,440 Ich teile die ganzen 865. 546 00:49:49,220 --> 00:49:51,440 Allerdings nur, wenn mein Sohn mit von der Partie ist. 547 00:49:51,900 --> 00:49:54,320 Einverstanden? Gleich mit zweien? 548 00:49:55,980 --> 00:49:57,580 Versuch's mal, vielleicht gefällt's dir. 549 00:49:57,920 --> 00:49:59,220 Ursula ist einverstanden. 550 00:49:59,840 --> 00:50:02,320 Herr Tillmann, bitte, zur Kasse. 551 00:50:09,800 --> 00:50:11,240 Wollen wir uns drüben niederlassen? 552 00:50:11,640 --> 00:50:14,780 Sieben hinunter, Tigri, 423 Mark, 83. 553 00:50:16,840 --> 00:50:19,880 Wie wäre es, wenn wir auch zu zweit an die Sache rangehen würden? 554 00:50:20,240 --> 00:50:26,280 Sie die 423 Mark und ich die 83 Pfennig. Mein Lieber, ich teile nicht gern und 555 00:50:26,280 --> 00:50:27,280 schon gar nicht deine Frau. 556 00:50:27,820 --> 00:50:28,820 423, 83. 557 00:50:29,760 --> 00:50:31,820 Zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten. 558 00:50:34,040 --> 00:50:37,780 Und die Herren, die noch nicht zum Zuge gekommen sind, haben sicherlich bei der 559 00:50:37,780 --> 00:50:40,680 nächsten Runde Gelegenheit dazu. Hoffentlich dauert es nicht zu lange. 560 00:50:40,900 --> 00:50:41,900 Kommen Sie bitte. 561 00:50:44,340 --> 00:50:48,640 Denn Fräulein Larissa zum Beispiel ist noch lange nicht schuldenfrei. 562 00:50:50,340 --> 00:50:53,780 Da hat er recht. Ich werde wohl heute noch ein paar Mal ranbekommen. Das ist 563 00:50:53,780 --> 00:50:55,620 doch nicht das Schlimmste. Ganz im Gegenteil. 564 00:52:00,790 --> 00:52:01,910 Reichen Sie mir den Sekt. 565 00:52:09,250 --> 00:52:10,590 Möchten Sie auch etwas? Sehr gerne. 566 00:52:12,460 --> 00:52:14,020 Das läuft ja wieder wie am Schnürchen. 567 00:52:15,220 --> 00:52:17,480 Und jedes Mal kann man was Neues dazulernen. 568 00:52:17,740 --> 00:52:19,240 Vom Zuschauen meine ich. 569 00:53:16,089 --> 00:53:18,890 Amen. Amen. 570 00:53:42,570 --> 00:53:44,450 Bitte setz dich auf meinen Schwanz, ja? 571 00:54:13,960 --> 00:54:15,360 Oh! 572 00:54:16,820 --> 00:54:17,820 Oh! 573 00:54:43,050 --> 00:54:44,050 Herr Dr. Winkler? 574 00:54:44,430 --> 00:54:47,090 Tja, hier spricht der Vollstreckungsbeamte. 575 00:54:47,670 --> 00:54:51,050 Ich kann Ihnen die freudige Mitteilung machen, dass Ihre Rechnung an Rita 576 00:54:51,050 --> 00:54:52,490 Weidmann heute bezahlt worden ist. 577 00:54:52,890 --> 00:54:55,230 Ich werde Ihnen das Geld umgehend überweisen. 578 00:54:56,950 --> 00:54:59,530 Oh, ich habe nur meine Pflicht getan. 579 00:55:04,150 --> 00:55:05,990 Und Rita tut auch ihre Pflicht. 580 00:55:09,050 --> 00:55:11,870 Auf dem Teppich würde es besser gehen. 581 00:55:20,190 --> 00:55:21,190 Leib noch so. 582 00:56:00,490 --> 00:56:01,890 Danke. 583 00:56:22,169 --> 00:56:23,530 Ja, so ist es richtig. 584 00:57:04,790 --> 00:57:05,790 Geh mal zu Fred. 585 00:57:34,380 --> 00:57:35,380 Findest du es denn? 586 00:57:35,580 --> 00:57:37,060 Mit zwei Männern gleichzeitig. 587 00:57:38,940 --> 00:57:40,720 Es gefällt mir sehr gut. 588 00:57:49,380 --> 00:57:56,000 Mach nur so weiter. 589 00:57:59,260 --> 00:58:01,180 Aber in zwei Stunden muss ich zu Hause. 590 00:58:02,800 --> 00:58:03,800 Bitte, Herr Rauper. 591 00:58:05,500 --> 00:58:08,100 Ursula! Wir haben Besuch. Koch bitte Kaffee. 592 00:58:08,680 --> 00:58:10,760 Wenn Sie schon vorgehen, ich suche meine Frau. 593 00:58:12,560 --> 00:58:15,660 Alte chinesische Weisheit. Man soll nie unerwartet heimkommen. 594 00:58:23,320 --> 00:58:25,240 Ursula! Na, Fehlanträge, was? 595 00:58:26,100 --> 00:58:27,900 Wahrscheinlich ist sie zum Tratschen bei ihrer Freundin. 596 00:58:28,260 --> 00:58:29,260 Ich ruf mal an. 597 00:58:36,319 --> 00:58:38,760 Freitag, Platan, Allee 36, 15 Uhr. 598 00:58:39,560 --> 00:58:40,620 Da kennen wir doch niemand. 599 00:58:43,140 --> 00:58:45,540 Nicht böse sein, mein Lieber. Wir müssen Ihren Besuch auf ein anderes Mal 600 00:58:45,540 --> 00:58:47,400 verschieben. Wird schon nichts Schlimmes sein. 601 00:58:47,640 --> 00:58:49,640 Man weiß nie. Ich liebe keine Geheimnisse. 602 00:59:30,939 --> 00:59:33,740 Vielen Dank. 603 00:59:57,800 --> 00:59:58,800 Hältst du aus, Ringler? 604 00:59:59,200 --> 01:00:03,420 Ja, es handelt sich um die Rechnung von Fräulein Larissa Holm. 605 01:00:04,180 --> 01:00:09,140 Fräulein Larissa Holm hat heute 1000 Mark anbezahlt. Ich weiß, dann fehlen 606 01:00:09,140 --> 01:00:10,140 noch 1800. 607 01:00:10,700 --> 01:00:15,240 Aber ich hoffe, dass ich heute noch einen weiteren Teilbetrag erhalte. 608 01:00:45,880 --> 01:00:48,100 Hat er nicht ein bisschen Leid am Spritzen? 609 01:01:36,940 --> 01:01:38,180 Oh. Oh. 610 01:02:16,330 --> 01:02:18,010 Was macht Ursula bloß in so einem Palast? 611 01:02:22,090 --> 01:02:24,330 Erwarten Sie noch jemanden? Das ist richtig. 612 01:02:24,970 --> 01:02:28,290 Erzählen Sie doch bitte nach. Aber lassen Sie mich bitte niemanden rein. 613 01:02:30,510 --> 01:02:32,210 Das ist mir unverständlich. 614 01:02:35,590 --> 01:02:39,370 Bitte? Mein Name ist Berger. Ich habe den begründeten Verdacht, dass meine 615 01:02:39,370 --> 01:02:42,390 sich hier befindet. So ein Unsinn. Außerdem ist zurzeit kein Besuch bei uns 616 01:02:42,390 --> 01:02:43,390 möglich. 617 01:02:44,290 --> 01:02:45,930 Moment mal, was wird denn hier gespielt? 618 01:02:49,950 --> 01:02:52,790 Da platze ich ja mitten in deine Orgie. 619 01:02:55,450 --> 01:02:56,450 Da ist sie ja. 620 01:02:56,690 --> 01:02:57,690 Ursula! 621 01:03:00,450 --> 01:03:01,650 Ursula! Herbert! 622 01:03:02,370 --> 01:03:04,810 Ja, sag, bist du Blödsinnig geworden? Was machst du denn hier? 623 01:03:05,550 --> 01:03:07,350 Ich? Ach du Himmel. 624 01:03:07,870 --> 01:03:10,750 Ich habe die Rechnung für die Gardinen abgezahlt. 625 01:03:12,620 --> 01:03:14,340 Was für einen Quatsch redest du da? 626 01:03:15,060 --> 01:03:19,260 Der Herr Zwickelhuber hat doch meinen Hintern gepfändet und gesagt, es wäre 627 01:03:19,260 --> 01:03:20,520 heute so üblich. 628 01:03:22,480 --> 01:03:23,419 Der da? 629 01:03:23,420 --> 01:03:24,460 Der da drüben am Tisch? 630 01:03:25,140 --> 01:03:28,300 So, also Ihnen habe ich diese unglaubliche Schweinerei zu verdanken. 631 01:03:30,220 --> 01:03:33,800 Und das Sauvolk da drüben hat sich noch daran beteiligt. Vor Gericht sollte man 632 01:03:33,800 --> 01:03:34,638 euch alle bringen. 633 01:03:34,640 --> 01:03:36,480 Hören Sie, Sie wildgewordener Knallkopf. 634 01:03:37,140 --> 01:03:40,500 Verlassen Sie mein Haus, wenn Sie nicht von uns allen Klassenkeile beziehen 635 01:03:40,500 --> 01:03:41,820 wollen. Ich gehe schon. 636 01:03:42,830 --> 01:03:45,650 Aber diesen Kerl da, den Herrn Zwickelhuber, den kaufe ich mir. 637 01:03:45,890 --> 01:03:48,750 Ich bin gespannt, wie Sie dem Richter Ihre skandalösen Praktiken erklären 638 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 wollen. 639 01:03:51,050 --> 01:03:52,550 Aber doch nicht mitten durch die Leute. 640 01:03:53,250 --> 01:03:56,110 Du bist wirklich dämlicher als die Polizei erlaubt. Wie konntest du diesem 641 01:03:56,110 --> 01:03:57,190 einen solchen Bock missglauben? 642 01:03:57,470 --> 01:04:00,530 Ich habe halt noch nie mit Gerichtsvollziehern zu tun gehabt. 643 01:04:01,210 --> 01:04:03,810 Ja, denkst du denn, ich bin nackt hierher gekommen? 644 01:04:04,030 --> 01:04:05,030 Hier ist alles möglich. 645 01:04:06,290 --> 01:04:08,470 Dort drin sind meine Kleider. Was ist los? 646 01:04:08,770 --> 01:04:11,550 Das ist eine äußerst bedauerliche Panne. So nicht. 647 01:04:12,170 --> 01:04:13,390 Es ist wahrscheinlich Feierabend. 648 01:04:14,750 --> 01:04:16,870 Was soll das heißen, dass hier Schluss ist? 649 01:04:17,350 --> 01:04:20,970 Ist euch der kleine Zwischenfall so auf den Magen geschlagen, Herrschaften? 650 01:04:21,610 --> 01:04:23,690 Weniger auf den Magen als etwas tiefer. 651 01:04:25,010 --> 01:04:29,130 Den richten wir schon wieder auf. Ich möchte ungern auf meinen 1800 Mark 652 01:04:29,130 --> 01:04:32,790 bleiben. Und ich möchte nicht, dass die Polizei hier aufkreuzt. Was weiß man, 653 01:04:32,870 --> 01:04:36,570 was dieser hektische Vogel in seiner Wut ausbrütet? Das sage ich Ihnen. Wir 654 01:04:36,570 --> 01:04:39,930 wünschen nicht, in einen eventuellen Prozess hineingezogen zu werden, mein 655 01:04:39,930 --> 01:04:42,370 und ich. Ja, ja, ich werde das schon verhindern. 656 01:04:43,730 --> 01:04:47,510 Mich können Sie ruhig nennen. Ich lasse mir mein Privatleben von niemandem 657 01:04:47,510 --> 01:04:49,070 verbieten. Ich danke Ihnen schön. 658 01:04:49,610 --> 01:04:52,650 Es könnte vielleicht wichtig werden, dass die Damen erklären, ich habe bei 659 01:04:52,650 --> 01:04:54,190 keiner Gewalt angewendet. 660 01:04:54,450 --> 01:04:57,630 Gehen Sie mich ruhig auch an, mir ist es wurscht. Mir hat das Ganze sogar 661 01:04:57,630 --> 01:04:58,630 riesigen Spaß gemacht. 662 01:04:59,840 --> 01:05:04,740 Und wollt ihr wissen, was ich annehme? Dass so eine Gerichtsverhandlung eine 663 01:05:04,740 --> 01:05:06,080 noch viel größere Gaudi wird. 664 01:05:08,260 --> 01:05:13,020 Nachdem ich neben meinem Telefon die Adresse gefunden hatte, brauste ich mit 665 01:05:13,020 --> 01:05:15,760 verdächtiger Miene zu der schuldbeladenen Villa. 666 01:05:16,420 --> 01:05:22,660 Der Anblick, der sich mir beim Betreten des Salons bot, lief mich zu einer 667 01:05:22,660 --> 01:05:23,980 Salzsäule erstarren. 668 01:05:24,380 --> 01:05:28,320 Direkt vor meinen Füßen lag das erste weibliche Geschlechtsorgan. 669 01:05:28,830 --> 01:05:32,650 Ich hätte es beinahe zertreten, aber im letzten Augenblick riss ich mein 670 01:05:32,650 --> 01:05:33,990 stolperndes Bein zurück. 671 01:05:35,130 --> 01:05:39,810 Weitere Geschlechtsteile folgten, als ich den Raum durchschritt. Und alle 672 01:05:39,810 --> 01:05:44,070 befanden sich in engster Gesellschaft von zahlenden Penissen. 673 01:05:45,050 --> 01:05:47,450 Wie war das, zahlenden Penissen? 674 01:05:47,690 --> 01:05:49,770 Ich hatte aber sehr Lust zu formulieren. 675 01:05:50,130 --> 01:05:55,050 Sie haben kaum Grund, so vergnügt zu sein. Eine ungewöhnliche Formulierung. 676 01:05:55,680 --> 01:05:58,540 Mein Mandant meint natürlich die Penisse der zahlenden Gäste. 677 01:05:59,200 --> 01:06:00,480 Gut gesagt, Dr. Fausch. 678 01:06:03,700 --> 01:06:07,880 Na schön, nur wenn man die Aussage von Herrn Berger liest, möchte man glauben, 679 01:06:08,000 --> 01:06:13,160 es lagen da nur Penisse und weibliche Geschlechtsteile herum. Die gehörten 680 01:06:13,160 --> 01:06:15,040 bestimmt zu gewissen Teilnehmern. 681 01:06:15,700 --> 01:06:20,100 Natürlich, aber es ist doch klar, dass mein Auge von den Sachen angezogen 682 01:06:20,180 --> 01:06:22,100 die man nicht alle Tage sieht. 683 01:06:22,460 --> 01:06:24,200 Oskar, sei doch nicht so ein Ferkel. 684 01:06:25,470 --> 01:06:29,050 Er ist doch bloß neidisch, weil er nicht mitbumsen durfte. Ich bitte Sie, Sie 685 01:06:29,050 --> 01:06:32,850 werden sich noch um Kopf und Kragen reden. Wir kommen jetzt zu den 686 01:06:32,850 --> 01:06:37,010 Pfandsiegeln, die Sie, Herr Zwickelhuber, Ihren Schuldnerinnen auf 687 01:06:37,030 --> 01:06:41,430 äh, auf die Sitzfläche klebten. Wie kamen Sie auf diese absurde Idee? 688 01:06:41,850 --> 01:06:44,190 Ich habe mich genau an die Vorschriften gehalten. 689 01:06:45,110 --> 01:06:47,870 Gegenstände, auf denen Schulden liegen, müssen durch Anbringung eines 690 01:06:47,870 --> 01:06:49,270 Pfandsiegels blockiert werden. 691 01:06:49,530 --> 01:06:50,750 Sie, ich verbitte mir das. 692 01:06:50,990 --> 01:06:53,490 Meine Frau ist doch kein Gegenstand, den man einfach benutzt. 693 01:06:53,930 --> 01:06:56,030 Wenn Sie sie nicht benützen, ist das Ihre Sache. 694 01:06:56,830 --> 01:07:00,130 Vater Tillmann und Sohn haben jedenfalls reichlich davon Gebrauch gemacht. 695 01:07:02,890 --> 01:07:03,890 Ruhe bitte! 696 01:07:04,250 --> 01:07:08,110 Diese Bemerkung des Angeklagten brauchen Sie nicht zu notieren. Ist gut, Frau 697 01:07:08,110 --> 01:07:11,430 Doktor. Ich frage jetzt Sie, Herr Ringler, als Hauptgläubiger. 698 01:07:11,670 --> 01:07:17,750 Nach meinen Unterlagen hat Ihnen Fräulein Larissa Holm 2800 Mark für 699 01:07:17,750 --> 01:07:18,870 Pelzmantel geschuldet. 700 01:07:20,360 --> 01:07:23,900 Oh, sieht nicht schlecht aus. Vielleicht kann ich den Rest bei ihm direkt 701 01:07:23,900 --> 01:07:27,880 abarbeiten. Haben Sie die Teilzahlung, die Ihnen der Angeklagte übersandte, 702 01:07:27,880 --> 01:07:31,520 angenommen? Schließlich stammte das Geld aus einem sündigen Akt. 703 01:07:32,540 --> 01:07:36,080 Euer Ehren, die Sünden machen bekanntlich mehr Spaß als die erlaubten 704 01:07:36,200 --> 01:07:39,560 Warum sollte ich also Geld ablehnen, das aus einer so angenehmen Tätigkeit 705 01:07:39,560 --> 01:07:44,260 stammt? Hat sehr gesunde Ansichten. Hoffentlich findet die Richterin das 706 01:07:45,500 --> 01:07:48,740 Außerdem hätte ich Fräulein Holm gekannt, dann hätte sie nicht zur 707 01:07:48,740 --> 01:07:50,500 der Rechnung den Umweg über Dritte nehmen müssen. 708 01:07:53,420 --> 01:07:56,240 Merkst du was? Der Fall ist gerissen. Fragt sich nur, wann und wo. 709 01:07:56,480 --> 01:07:57,760 Warum nicht gleich hier? 710 01:07:58,020 --> 01:08:02,980 Auf dem Richtertisch, was? Vor den Augen der hohen Justiz. Was ist denn da so 711 01:08:02,980 --> 01:08:03,980 komisch? 712 01:08:04,940 --> 01:08:07,960 Wir haben nur überlegt, wo ich die Nummer mit Herrn Ringler schieben 713 01:08:12,710 --> 01:08:16,950 Ein verkommener Haufen. Die Justiz steht wieder mal auf verlorenen Posten. Was 714 01:08:16,950 --> 01:08:18,950 noch schlimmer ist, es juckt mich unterwärts. 715 01:08:19,649 --> 01:08:21,109 Raunzer, beherrschen Sie sich. 716 01:08:21,350 --> 01:08:24,850 Julia, haben Sie alles notiert? Nein, bei dem Wort Nummer schieben ist mir der 717 01:08:24,850 --> 01:08:27,790 Bleistift abgebrochen. Das ist beim Nummer schieben schon öfters passiert. 718 01:08:29,130 --> 01:08:32,810 Ein lustiger Vogel, mit der muss es Spaß machen. Vielleicht können Sie zusehen. 719 01:08:33,130 --> 01:08:37,090 Ich möchte energisch um etwas mehr Ernst bitten. Also eins verstehe ich in der 720 01:08:37,090 --> 01:08:38,130 Angelegenheit nicht. 721 01:08:38,490 --> 01:08:43,729 Wie hat der Angeklagte, der doch alles andere als attraktiv ist, so viele gut 722 01:08:43,729 --> 01:08:48,430 aussehende... Ich bitte die Schriftführerin, diese Bemerkung nicht 723 01:08:48,430 --> 01:08:50,870 protokollieren. Nicht doch, selbst nicht doch. 724 01:08:51,149 --> 01:08:55,750 Also wie hat der Angeklagte so viele hübsch aussehende Frauen dazu bringen 725 01:08:55,750 --> 01:09:02,490 können, sich einfach fremden Männern hinzugeben und sie vorher sogar noch zum 726 01:09:02,490 --> 01:09:07,029 Zwecke der möglichen Erwerbschancen persönlich auszuprobieren? 727 01:09:07,640 --> 01:09:08,559 Frau Berger, bitte. 728 01:09:08,560 --> 01:09:11,880 Wenn man noch nie mit einem Gerichtsvollzieher zu tun hatte, kann 729 01:09:11,880 --> 01:09:14,140 wissen, wie weit seine Vollmachten reichen. 730 01:09:14,540 --> 01:09:16,899 Meine Frau ist ziemlich dusselig, möchte ich hinzufügen. 731 01:09:18,380 --> 01:09:20,600 Und wie erklären Sie das, Fräulein Holm? 732 01:09:21,180 --> 01:09:26,180 Mir hat er gleich seinen Vollstreckungshammer, so nannte er 733 01:09:26,180 --> 01:09:30,040 präsentiert. Das ist die Sprache, die mich immer am schnellsten überzeugt. 734 01:09:33,200 --> 01:09:35,500 Was ist denn so Besonderes an diesem Nagel? 735 01:09:35,770 --> 01:09:39,350 Dass er kaum aus der Hose gezogen einsatzbereit ist, euer Hochwohlgeboren. 736 01:09:39,470 --> 01:09:41,090 Gestatten Sie einen Lokalaugenschein? 737 01:09:42,050 --> 01:09:43,069 Stehen Sie doch mal an. 738 01:09:49,109 --> 01:09:50,109 Bitte. 739 01:09:50,550 --> 01:09:51,770 Bringen Sie ihn näher. 740 01:09:58,270 --> 01:10:01,890 Wieso steht er Ihnen selbst hier in so einer unerquicklichen 741 01:10:01,890 --> 01:10:06,150 Gerichtsverhandlung? Solange ich mein schweres Amt ausübe, hat er Steif zu 742 01:10:06,430 --> 01:10:08,370 Ich brauche ihn für eine korrekte Arbeit. 743 01:10:08,890 --> 01:10:12,470 Mit diesen Arbeitsmethoden wird sich das Gericht jetzt näher befassen. Julia, 744 01:10:12,510 --> 01:10:13,890 wollen Sie sich bitte zur Verfügung stellen? 745 01:10:14,450 --> 01:10:15,450 Was? 746 01:10:15,750 --> 01:10:16,750 Ich? 747 01:10:19,590 --> 01:10:22,210 Und wie soll ich dabei das Protokoll weiterführen? 748 01:10:22,970 --> 01:10:26,830 Okay, dann ist vielleicht eine der Damen aus dem Saal so freundlich. 749 01:10:29,510 --> 01:10:31,430 Du lernst wohl überhaupt nichts dazu. 750 01:10:32,300 --> 01:10:37,160 Aber wenn uns die Richterin ausdrücklich auffordert... Also... Fräulein 751 01:10:37,160 --> 01:10:38,220 Weidmann, wie wäre es mit Ihnen? 752 01:10:38,900 --> 01:10:42,860 Sie haben für unsere Beteiligung keine sehr freundlichen Worte gefunden. Ich 753 01:10:42,860 --> 01:10:45,400 möchte mich nicht noch weiteren Beleidigungen aussetzen. 754 01:10:45,980 --> 01:10:49,860 Da euer Ehrenschließlich das Urteil fällen müssen, wäre es da nicht richtig, 755 01:10:49,860 --> 01:10:52,760 würden persönlich die Arbeitsweisen des Angeklagten kennenlernen? 756 01:10:53,340 --> 01:10:54,340 Oh ja. 757 01:10:54,360 --> 01:10:57,300 Ja, das scheint mir einleuchtend. Was meinen Sie? 758 01:10:57,700 --> 01:11:01,680 Die Dame Justitia darf bei der Urteilsfindung vor nichts 759 01:11:05,420 --> 01:11:08,620 Also nehmen wir an, ich bin eine Ihrer Schuldnerinnen. 760 01:11:08,840 --> 01:11:10,940 Gut, dann stellen Sie sich mal Folgendes vor. 761 01:11:11,460 --> 01:11:17,180 Sie sind eine kleine Verkäuferin, verdienen 900 Mark und brauchen 850 Mark 762 01:11:17,180 --> 01:11:22,900 Leben. Und nun haben Sie außerdem 3600 Mark Schulden. Entsetzlich, nicht 763 01:11:22,900 --> 01:11:27,220 auszudenken. Nachdem Sie auf die zahlreichen Mahnschreiben und 764 01:11:27,220 --> 01:11:29,480 nicht reagiert haben, spitzt sich die Lage zu. 765 01:11:29,860 --> 01:11:33,660 Es kommt ein Gerichtsvollzieher und will Ihnen alles wegpenden. 766 01:11:34,160 --> 01:11:35,340 Wie wäre Ihre Verfassung? 767 01:11:35,580 --> 01:11:40,320 Ich wäre ratlos, verzweifelt, am Boden zerstört. Aber der liebe Kasimir macht 768 01:11:40,320 --> 01:11:43,880 Ihnen einen Vorschlag, welcher allen Kummer mit einem Schlag verscheucht. Nur 769 01:11:43,880 --> 01:11:46,140 eine kleine Versteigerung. Was würden Sie da sagen? 770 01:11:46,460 --> 01:11:49,380 Sie schickt mir der Himmel. Und Sie hätten nichts dagegen, dass er 771 01:11:49,380 --> 01:11:51,680 Ihren Arsch spendet? Das wäre eine Erlösung für mich. 772 01:12:04,240 --> 01:12:06,380 Das ist aber nicht der versprochene Kuckuck. 773 01:12:07,220 --> 01:12:12,040 Nein, den können wir überspringen. Das ist bereits der Test, wie viel Geld Sie 774 01:12:12,040 --> 01:12:13,040 einbringen würden. 775 01:12:21,780 --> 01:12:24,260 Das haben Sie großartig gemacht. 776 01:12:25,440 --> 01:12:27,980 Wirklich prima. Jetzt hat der gute Kasimir gewonnen. 777 01:12:38,760 --> 01:12:41,580 Also lange kann ich bei sowas nicht zuschauen. Da muss ich auch vögeln. 778 01:12:42,840 --> 01:12:45,440 Ich bitte Sie, Dr. Forshwein, verliert sich denn der Prozess? 779 01:12:45,800 --> 01:12:50,520 Glauben Sie mir, das ist das erste Mal in meiner Praxis, dass ein Verhör eine 780 01:12:50,520 --> 01:12:51,520 solche Wendung ist. 781 01:12:51,780 --> 01:12:53,100 Und wie ging es nun weiter? 782 01:12:53,440 --> 01:12:56,620 Vergessen Sie nicht, dass das nur eine nüchterne Demonstration ist, damit ich 783 01:12:56,620 --> 01:12:57,700 mir eine Meinung bilden kann. 784 01:12:58,480 --> 01:12:59,480 Ja, natürlich. 785 01:13:00,580 --> 01:13:02,640 Bitte notieren Sie die Testergebnisse. 786 01:13:04,340 --> 01:13:06,560 Spalte nach Länge und Engigkeit ausreichend. 787 01:13:07,420 --> 01:13:08,600 Oh, Feuchtigkeit gering. 788 01:13:09,160 --> 01:13:11,800 Das kommt sicher daher, dass Sie so einen trockenen Beruf haben. 789 01:13:13,360 --> 01:13:14,360 Mitarbeit noch schwach. 790 01:13:15,620 --> 01:13:17,780 Soll ich das wirklich ins Protokoll aufnehmen? 791 01:13:18,500 --> 01:13:21,220 Vorher würde ich gerne einen Vergleich anstellen, ob Sie da unten auch so 792 01:13:21,220 --> 01:13:21,959 trocken sind. 793 01:13:21,960 --> 01:13:22,960 Kommt mal her. 794 01:13:23,800 --> 01:13:25,040 Na, sehen wir mal. 795 01:13:34,280 --> 01:13:35,940 Das ist ja die reinste Rutschbahn. 796 01:13:40,200 --> 01:13:41,920 So, länger warte ich nicht mehr. 797 01:13:44,640 --> 01:13:47,340 Genellige Fräulein, was halten Sie davon, Ihre Schulden zu verringern? 798 01:13:47,760 --> 01:13:49,320 Jawohl, ich weiß, was ich gehört. 799 01:13:52,060 --> 01:13:53,220 Was ist mit uns? 800 01:13:53,560 --> 01:13:55,760 Und die beiden Anwälte, da wären noch übrig. 801 01:13:56,380 --> 01:13:59,280 Glaubst du, die haben außer dem Gesetzbrauch noch den Pimmel bei sich? 802 01:13:59,700 --> 01:14:00,740 Ich sehe mal nach. 803 01:14:07,350 --> 01:14:10,490 Studieren Sie das lieber. Das ist viel unterhaltsamer. 804 01:14:14,690 --> 01:14:17,750 Ja, da haben Sie recht. 805 01:14:23,870 --> 01:14:29,250 Herr Doktor, wo sind wir hier eigentlich? 806 01:14:29,510 --> 01:14:34,130 In einem Gerichtssaal oder in einem... Du meinst mich, Herr Popper? Los, hier 807 01:14:34,130 --> 01:14:35,130 haben wir nicht mehr verloren. 808 01:14:35,690 --> 01:14:36,730 Kommen Sie nicht mit, Doktor. 809 01:14:37,150 --> 01:14:40,970 Ich möchte mir noch eine Zeugin vornehmen. Ich meine, fernnehmen. 810 01:14:42,310 --> 01:14:43,310 Verrottertes Pack! 811 01:14:57,490 --> 01:14:59,890 Darf ich Ihnen höchstens meinen anbieten? 812 01:15:00,490 --> 01:15:01,489 Sehr gern. 813 01:15:01,490 --> 01:15:03,810 Oh, da bin ich wohl zu spät gekommen. 814 01:15:04,380 --> 01:15:06,560 Nicht doch vor dem Gesetz, in allem Menschen gleich. 815 01:15:14,720 --> 01:15:21,620 Nun, euer Ehren, sind Sie sich schon im klaren Überurteil? 816 01:15:21,660 --> 01:15:22,659 Nein. 817 01:15:22,660 --> 01:15:26,160 Ich schlage vor, wir bearbeiten den Fall oben auf meinem Richtertisch weiter. 818 01:15:51,600 --> 01:15:54,180 Aber, Doktor, so wie die möchte ich auch mal werden. 819 01:15:55,140 --> 01:15:57,740 Dann komm her und lutsch meine Pitti. 820 01:16:17,380 --> 01:16:19,620 Doktorchen, gib mir deinen Schwanz zu saugen. 821 01:16:23,940 --> 01:16:26,740 Vielen Dank. 822 01:16:59,760 --> 01:17:01,180 Ach, dort ist ja auch noch ein Loch frei. 823 01:17:30,160 --> 01:17:31,240 Oh Gott. 824 01:18:16,290 --> 01:18:17,290 Lass mich mal. 825 01:18:19,510 --> 01:18:22,710 Oh ja, 826 01:18:31,350 --> 01:18:34,430 das ist gut. Doch welchen Wegs mich dazu? 827 01:18:48,370 --> 01:18:49,410 Komm, 828 01:18:50,810 --> 01:18:52,330 lass uns jetzt aufhecken. 829 01:19:29,960 --> 01:19:30,960 Voran mich jetzt auch setzen. 830 01:19:35,640 --> 01:19:36,640 Ja, 831 01:19:41,440 --> 01:19:42,700 ganz langsam. 832 01:20:01,630 --> 01:20:02,630 Oh nein. 833 01:20:47,500 --> 01:20:49,900 Ich möchte mich gern auf die Tischplatte legen. Ja, dann tu es doch. 834 01:20:57,660 --> 01:20:58,660 Ja, 835 01:20:59,420 --> 01:21:03,760 das ist gut. 836 01:21:04,960 --> 01:21:10,880 Das ist fantastisch. Du bist herrlich. Du kannst dir noch mehrere Pilzmittel 837 01:21:10,880 --> 01:21:11,880 mir verdienen. 838 01:21:31,580 --> 01:21:34,380 Oh Gott. 839 01:22:06,730 --> 01:22:08,130 Amen. 840 01:22:54,670 --> 01:22:56,070 Ja, dieser Schweinehund. 841 01:22:56,770 --> 01:22:58,410 Ja, da schlagt es doch lang hin. 842 01:23:29,350 --> 01:23:33,170 Bist du vom wilden Affen gebitten? Ruhe, es geht um meine Berufsehrin. 843 01:23:33,470 --> 01:23:34,990 Wen fickst du da eigentlich? 844 01:23:35,390 --> 01:23:39,310 Darf ich vorstellen, Landesgerichtsrätin Dr. 845 01:23:39,570 --> 01:23:40,690 Isolde von Haidt. 846 01:23:41,370 --> 01:23:43,910 Was erlauben Sie sich mit mir in die Verhandlung zu platzen? 847 01:23:44,610 --> 01:23:46,910 Verhandlung, nennen Sie das, diese kapitale Sauerei? 848 01:23:47,210 --> 01:23:48,690 Ja, gleich bin ich dabei. 849 01:23:49,230 --> 01:23:50,570 Mach weiter, Liebling. 850 01:24:01,830 --> 01:24:03,810 Kapieren Sie endlich, dass Sie stören. 851 01:24:12,750 --> 01:24:13,750 Ja, komm. 852 01:24:44,490 --> 01:24:49,210 Ich verkünde jetzt das Urteil. Der Angeklagte hat uneigennützig im Sinne 853 01:24:49,210 --> 01:24:50,350 Klienten gehandelt. 854 01:24:50,590 --> 01:24:51,890 Er wird freigesprochen. 855 01:24:52,410 --> 01:24:58,710 Sie wollen eine Richterin sein? Sie sind ein Dreckstück, eine Hure und eine 856 01:24:58,710 --> 01:25:02,650 Mistzau. So eine Frechheit. Ich verurteile Sie wegen Beleidigung einer 857 01:25:02,650 --> 01:25:04,610 Amtsperson zu 14 Tagen Arrest. 858 01:25:04,950 --> 01:25:08,550 Richtig. Sind Sie narisch? Ich bin die Einzige unter diesem Zauhaufen, die 859 01:25:08,550 --> 01:25:09,469 unschuldig ist. 860 01:25:09,470 --> 01:25:12,470 Wer die Würde des Gerichts missachtet, wird verknackt. 861 01:25:19,810 --> 01:25:22,250 Kommst du mich im dunklen Loch wenigstens mal besuchen? 862 01:25:22,470 --> 01:25:23,530 Das glaube ich kaum. 863 01:25:23,810 --> 01:25:27,630 In dieser Zeit muss ich mich um das dunkle Loch der Richterin kümmern. Ist 864 01:25:27,630 --> 01:25:31,810 so. Und ob, ich habe sogar 16 .000 Mark Schulden. Sie können sich vorstellen, 865 01:25:31,890 --> 01:25:35,710 wie lange ich den Kasi mir dafür brauche. Die Verhandlung ist 67133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.