All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG SUB] Never Give Up E39

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,320 [English subtitles are available] 2 00:00:05,170 --> 00:00:05,960 Li Tianran. 3 00:00:05,320 --> 00:00:13,730 [Department Manager's Office] 4 00:00:06,020 --> 00:00:07,490 Why are you making this mistake again? 5 00:00:07,630 --> 00:00:09,410 The person in charge is on vacation. 6 00:00:10,130 --> 00:00:12,450 How could you just send one email 7 00:00:12,470 --> 00:00:14,010 without further confirmation? 8 00:00:33,590 --> 00:00:35,510 I didn't care 9 00:00:35,530 --> 00:00:36,780 if Tianran got a lecture. 10 00:00:37,100 --> 00:00:38,680 But now 11 00:00:38,860 --> 00:00:41,800 I feel even worse than if I had been reprimanded myself. 12 00:00:42,740 --> 00:00:44,270 Is this 13 00:00:44,620 --> 00:00:46,730 the sadness of office relationships? 14 00:01:03,160 --> 00:01:04,110 Tianran, 15 00:01:06,310 --> 00:01:07,310 I didn't feel well 16 00:01:07,340 --> 00:01:08,610 seeing you being disciplined today. 17 00:01:12,820 --> 00:01:14,470 Didn't I tell you? 18 00:01:14,580 --> 00:01:16,220 After you send the email, 19 00:01:16,250 --> 00:01:18,070 be sure to send a message on WeChat to confirm 20 00:01:18,100 --> 00:01:19,400 whether it's received. 21 00:01:23,530 --> 00:01:25,080 If they don't reply to you, 22 00:01:25,170 --> 00:01:26,500 send another message on WeChat 23 00:01:26,540 --> 00:01:28,260 in an hour 24 00:01:28,350 --> 00:01:29,720 to confirm it. 25 00:01:31,680 --> 00:01:32,140 Come on. 26 00:01:32,280 --> 00:01:32,950 Try it. 27 00:01:33,180 --> 00:01:34,380 This fish tofu is delicious. 28 00:01:34,620 --> 00:01:35,180 Come on. 29 00:01:35,580 --> 00:01:36,710 I don't eat fish tofu. 30 00:01:38,610 --> 00:01:40,990 It's okay if I was disciplined in the office. 31 00:01:41,030 --> 00:01:42,660 It's a common thing anyway. 32 00:01:45,550 --> 00:01:47,320 Did you hear what I said? 33 00:01:49,150 --> 00:01:49,780 Yes, I did. 34 00:01:49,810 --> 00:01:50,820 But now 35 00:01:50,850 --> 00:01:53,040 I have to get lectured by my girlfriend at home. 36 00:01:53,550 --> 00:01:57,090 Is this the sadness of office relationships? 37 00:01:57,730 --> 00:01:59,480 Did you really hear what I said? 38 00:02:04,840 --> 00:02:06,620 ♫The subway will leave at 8:47♫ 39 00:02:06,650 --> 00:02:08,570 ♫I only have three minutes♫ 40 00:02:08,930 --> 00:02:11,400 ♫I run at the speed in the race♫ 41 00:02:11,400 --> 00:02:12,670 ♫I make it at the last second♫ 42 00:02:12,670 --> 00:02:16,490 ♫The team leader says you keep going♫ 43 00:02:14,630 --> 00:02:16,710 [Anger] 44 00:02:16,710 --> 00:02:17,160 [Project] 45 00:02:17,530 --> 00:02:19,660 ♫I'm a great young man♫ 46 00:02:18,140 --> 00:02:19,440 [Planning] 47 00:02:18,140 --> 00:02:19,440 [Future] 48 00:02:18,510 --> 00:02:19,430 [Prospect] 49 00:02:19,700 --> 00:02:22,060 ♫I have my big dream♫ 50 00:02:20,460 --> 00:02:21,330 [Tianran] 51 00:02:20,460 --> 00:02:21,330 [Well-spoken] 52 00:02:22,650 --> 00:02:24,250 ♫How can I spend my life♫ 53 00:02:24,250 --> 00:02:26,540 ♫Working for someone else♫ 54 00:02:26,540 --> 00:02:28,710 ♫ I'm a great young man ♫ 55 00:02:27,570 --> 00:02:28,620 [¥0] 56 00:02:28,740 --> 00:02:31,190 ♫Though I'm empty-handed♫ 57 00:02:28,820 --> 00:02:29,160 [Spending list] 58 00:02:29,160 --> 00:02:30,440 [Life] 59 00:02:31,630 --> 00:02:33,170 ♫Don't underestimate me♫ 60 00:02:33,190 --> 00:02:35,290 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 61 00:02:35,650 --> 00:02:37,740 ♫Stand up and be a great young man♫ 62 00:02:35,810 --> 00:02:36,580 [Great Young Man] 63 00:02:37,810 --> 00:02:40,270 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 64 00:02:37,840 --> 00:02:38,800 [Great Young Man] 65 00:02:40,620 --> 00:02:45,210 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 66 00:02:43,080 --> 00:02:45,280 [Work] 67 00:02:45,910 --> 00:02:47,550 [Never Give Up] 68 00:02:47,720 --> 00:02:50,600 [Episode 39] 69 00:02:47,720 --> 00:02:50,600 [Not One Less Part 1] 70 00:02:52,080 --> 00:02:54,620 I am the expert of cosmology, Wang Wuliu. 71 00:02:54,660 --> 00:02:55,620 You're meant to meet me. 72 00:02:55,700 --> 00:02:57,500 If you happen to see this video, 73 00:02:57,530 --> 00:02:58,880 happen to have someone you love, 74 00:02:58,910 --> 00:03:01,320 and happen to want to be with him forever, 75 00:03:01,340 --> 00:03:02,380 congratulations. 76 00:03:03,150 --> 00:03:05,210 You are the Chosen One. 77 00:03:09,340 --> 00:03:10,140 I understand. 78 00:03:10,640 --> 00:03:11,540 I will pass it on. 79 00:03:12,720 --> 00:03:13,630 I've just received 80 00:03:13,650 --> 00:03:15,420 a message from Yue Lao. 81 00:03:15,760 --> 00:03:18,040 It's an evocative 82 00:03:18,070 --> 00:03:19,900 romantic urban legend. 83 00:03:20,050 --> 00:03:22,610 It's said that between the Overpass and the Magpie Bridge, 84 00:03:22,640 --> 00:03:23,440 there is a romantic hot spring 85 00:03:23,460 --> 00:03:25,770 located at the outskirts of the big city. 86 00:03:25,820 --> 00:03:27,190 I know what you're thinking. 87 00:03:27,230 --> 00:03:28,010 Don't leave. 88 00:03:28,040 --> 00:03:28,870 Look at me. 89 00:03:30,250 --> 00:03:31,470 I have you in my eyes. 90 00:03:31,500 --> 00:03:32,730 You have me in your eyes too. 91 00:03:32,760 --> 00:03:34,160 How could I lie to you? 92 00:03:35,860 --> 00:03:37,830 You only need to do the following four things 93 00:03:37,860 --> 00:03:39,260 to forever stick with 94 00:03:39,280 --> 00:03:40,580 the one you love. 95 00:03:42,300 --> 00:03:43,610 Four things. 96 00:03:45,160 --> 00:03:46,380 Forever stick with her. 97 00:03:55,440 --> 00:03:56,100 Sisi, 98 00:03:57,220 --> 00:03:58,600 do you know 99 00:03:58,620 --> 00:03:59,570 what day this weekend is? 100 00:03:59,720 --> 00:04:01,150 What day is it? 101 00:04:07,260 --> 00:04:08,780 The offline debut of an artist? 102 00:04:09,930 --> 00:04:10,630 No. 103 00:04:12,190 --> 00:04:12,700 No. 104 00:04:13,680 --> 00:04:14,660 This weekend 105 00:04:14,870 --> 00:04:15,710 is our 106 00:04:15,740 --> 00:04:17,030 57 days anniversary. 107 00:04:17,550 --> 00:04:18,520 57 days? 108 00:04:20,000 --> 00:04:21,300 What's the big deal with 57 days? 109 00:04:22,280 --> 00:04:23,250 It's rare. 110 00:04:23,420 --> 00:04:24,970 It happens once. 111 00:04:25,200 --> 00:04:26,720 We have to 112 00:04:26,750 --> 00:04:28,320 spend a romantic, exciting 113 00:04:28,600 --> 00:04:29,760 and unforgettable anniversary. 114 00:04:32,170 --> 00:04:32,760 Granted. 115 00:04:34,760 --> 00:04:35,510 Romantic. 116 00:04:36,390 --> 00:04:37,680 We can go to the movies. 117 00:04:38,070 --> 00:04:38,910 Exciting. 118 00:04:39,330 --> 00:04:40,240 That's easy. 119 00:04:40,630 --> 00:04:42,170 I can carry you in video game. 120 00:04:44,200 --> 00:04:45,370 Unforgettable. 121 00:04:46,300 --> 00:04:48,630 If you help me win a hidden prize, 122 00:04:48,660 --> 00:04:51,050 that will be a great kindness to me. 123 00:04:51,990 --> 00:04:54,010 Poverty has limited your imagination. 124 00:04:55,710 --> 00:04:56,380 Look at this. 125 00:04:57,560 --> 00:04:58,580 What is it? 126 00:04:58,610 --> 00:04:59,190 Look at it. 127 00:05:03,780 --> 00:05:05,100 More romantic than Paris. 128 00:05:05,120 --> 00:05:07,200 More exciting than Hawaii. 129 00:05:07,230 --> 00:05:08,670 More unforgettable than Tibet. 130 00:05:08,690 --> 00:05:10,240 More artistic than Dali. 131 00:05:10,270 --> 00:05:12,950 Romantic Spa Resort. 132 00:05:14,680 --> 00:05:16,310 2888 yuan. 133 00:05:16,420 --> 00:05:17,890 So expensive. 134 00:05:18,030 --> 00:05:19,380 It's nothing. It's on me. 135 00:05:19,730 --> 00:05:20,690 It's on you? 136 00:05:20,710 --> 00:05:21,890 Return it. 137 00:05:21,990 --> 00:05:23,260 It can't be returned. 138 00:05:23,610 --> 00:05:25,670 It's worth it for you. 139 00:05:28,050 --> 00:05:28,800 It really can't be returned? 140 00:05:28,840 --> 00:05:30,570 No. 141 00:05:34,880 --> 00:05:36,410 In the case, 142 00:05:36,980 --> 00:05:38,210 let's go. 143 00:05:38,910 --> 00:05:39,930 Okay. 144 00:05:48,330 --> 00:05:50,820 This year's team-building activity… 145 00:05:51,010 --> 00:05:52,180 Right, Mr. Yu. 146 00:05:52,200 --> 00:05:54,120 This weekend is the team-building day. 147 00:05:54,150 --> 00:05:55,070 Good memory. 148 00:05:55,610 --> 00:05:58,060 The year before last, we played mahjong 149 00:05:58,380 --> 00:05:59,350 to exercise 150 00:05:59,370 --> 00:06:01,010 our ability to calculate. 151 00:06:01,080 --> 00:06:03,010 Last year, we had a foot massage 152 00:06:03,030 --> 00:06:04,950 to enhance our physical fitness. 153 00:06:05,110 --> 00:06:07,120 What do you have in mind for this year? 154 00:06:09,500 --> 00:06:11,320 I don't have any ideas. 155 00:06:11,630 --> 00:06:13,210 The air conditioning is a little cold. 156 00:06:13,670 --> 00:06:14,470 Cold? 157 00:06:14,680 --> 00:06:16,230 Why do I feel a little hot instead? 158 00:06:16,750 --> 00:06:17,940 [Newly purchased] 159 00:06:17,990 --> 00:06:19,190 Um. 160 00:06:20,240 --> 00:06:22,410 I think recently people of the department 161 00:06:22,450 --> 00:06:23,850 have slacked off. 162 00:06:24,250 --> 00:06:25,670 Can we 163 00:06:25,690 --> 00:06:27,050 come up with some activities 164 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 to get them in shape? 165 00:06:29,520 --> 00:06:30,530 I think 166 00:06:30,970 --> 00:06:32,150 we should go mountain climbing. 167 00:06:32,370 --> 00:06:34,760 It's popular for technology companies to go mountain climbing. 168 00:06:35,110 --> 00:06:36,770 And the chairman likes it. 169 00:06:36,830 --> 00:06:37,650 Is that so? 170 00:06:39,090 --> 00:06:40,740 Wouldn't it look like we're being deliberate 171 00:06:40,760 --> 00:06:42,550 and catering 172 00:06:42,580 --> 00:06:43,520 if we go mountain climbing too? 173 00:06:43,580 --> 00:06:44,640 Not at all. 174 00:06:44,820 --> 00:06:45,900 Mr. Yu, think about it. 175 00:06:45,950 --> 00:06:46,650 Mountain climbing 176 00:06:46,680 --> 00:06:48,170 can mainly strengthen 177 00:06:48,190 --> 00:06:49,410 the cohesion of Planning Department 3. 178 00:06:49,490 --> 00:06:50,830 We're climbing upwards, 179 00:06:50,850 --> 00:06:51,770 united. 180 00:06:52,000 --> 00:06:53,080 I think 181 00:06:53,110 --> 00:06:54,770 we should climb the highest mountain in our city, 182 00:06:54,800 --> 00:06:55,930 Wanzhang Peak. 183 00:06:56,200 --> 00:06:57,140 All right. 184 00:06:57,570 --> 00:06:59,050 Then we'll climb it this year. 185 00:06:59,080 --> 00:06:59,530 Okay. 186 00:06:59,550 --> 00:06:59,960 Okay? 187 00:06:59,990 --> 00:07:00,330 Okay. 188 00:07:00,470 --> 00:07:01,920 Inform them. 189 00:07:02,510 --> 00:07:03,580 Nice bag. 190 00:07:11,120 --> 00:07:21,340 [Planning Department 3] 191 00:07:14,170 --> 00:07:17,160 Let's stop what we're doing. 192 00:07:17,380 --> 00:07:19,270 I have an announcement to make. 193 00:07:19,300 --> 00:07:20,340 This weekend 194 00:07:20,360 --> 00:07:21,590 is for departmental team building. 195 00:07:23,010 --> 00:07:24,940 Yeah, I agree. 196 00:07:23,980 --> 00:07:25,900 [Planning Department 3] 197 00:07:24,970 --> 00:07:25,900 Don't get excited yet. 198 00:07:26,280 --> 00:07:27,440 Mr. Yu has considered 199 00:07:27,460 --> 00:07:28,500 the main purpose this time 200 00:07:28,530 --> 00:07:30,530 is to entertain 201 00:07:30,550 --> 00:07:31,630 our body and mind, 202 00:07:31,650 --> 00:07:32,730 and embrace nature. 203 00:07:32,760 --> 00:07:33,440 That's right. 204 00:07:33,500 --> 00:07:35,670 So we're going to climb a mountain. 205 00:07:34,540 --> 00:07:35,380 [Planning Department 3] 206 00:07:38,820 --> 00:07:39,500 Yes. 207 00:07:40,010 --> 00:07:41,380 Mr. Yu said 208 00:07:41,420 --> 00:07:42,590 we had to be 209 00:07:42,610 --> 00:07:44,640 the industry leader in work. 210 00:07:43,860 --> 00:07:46,770 [Planning Department 3] 211 00:07:44,660 --> 00:07:46,820 And we have to climb the highest mountain, 212 00:07:46,840 --> 00:07:48,660 Wanzhang Peak, okay? 213 00:07:49,760 --> 00:07:51,270 Wait a minute, Director Yao. 214 00:07:54,320 --> 00:07:55,260 It occurred to me 215 00:07:55,280 --> 00:07:56,760 that I have something to do at home this weekend. 216 00:07:56,790 --> 00:07:57,500 I won't be able to make it. 217 00:07:57,530 --> 00:07:57,900 Oh right. 218 00:07:57,990 --> 00:07:59,250 Ji, you reminded me. 219 00:07:59,400 --> 00:08:02,090 Mr. Yu emphasized 220 00:08:00,260 --> 00:08:05,010 [Planning Department3] 221 00:08:02,560 --> 00:08:03,760 that we need to unite 222 00:08:03,930 --> 00:08:05,260 this time 223 00:08:05,280 --> 00:08:06,320 to climb to the top. 224 00:08:06,500 --> 00:08:07,820 No one should be missing. 225 00:08:07,960 --> 00:08:08,990 No leave of absence. 226 00:08:09,700 --> 00:08:12,100 Climb the mountain. 227 00:08:09,780 --> 00:08:11,640 [Planning Department 3] 228 00:08:12,280 --> 00:08:14,240 Climb the mountain. 229 00:08:14,510 --> 00:08:15,450 Is Mr. Yu… 230 00:08:15,490 --> 00:08:16,290 No way. 231 00:08:16,310 --> 00:08:17,490 Crazy? 232 00:08:17,640 --> 00:08:19,900 The reason why Wanzhang Peak is called this way 233 00:08:19,920 --> 00:08:22,440 is because it's more than 1,800 meters above sea level. 234 00:08:22,470 --> 00:08:24,090 I'm... 235 00:08:24,280 --> 00:08:25,690 I'm this old... Right? 236 00:08:26,170 --> 00:08:27,620 I'm asked to climb 1,800 meters? 237 00:08:28,130 --> 00:08:29,010 I can't do it. 238 00:08:29,360 --> 00:08:31,440 Mr. Ji, it's okay. 239 00:08:31,570 --> 00:08:34,100 I heard there's a resupply station halfway up the mountain. 240 00:08:34,170 --> 00:08:35,700 We can take a break in the middle. 241 00:08:35,730 --> 00:08:36,540 Don't say that. 242 00:08:36,560 --> 00:08:38,230 I can't compare with young people 243 00:08:38,250 --> 00:08:39,870 You can even climb Everest. 244 00:08:40,030 --> 00:08:41,530 Sorry, guys. 245 00:08:41,570 --> 00:08:43,810 I'm a disgrace to young people. 246 00:08:43,950 --> 00:08:45,720 Since I graduated from elementary school until now, 247 00:08:45,750 --> 00:08:47,070 I've never climbed the stairs. 248 00:08:47,100 --> 00:08:48,190 He asked me to climb a mountain? 249 00:08:48,210 --> 00:08:49,270 I might as well kill myself. 250 00:08:50,350 --> 00:08:52,370 The UV rays are so strong on the mountain. 251 00:08:52,430 --> 00:08:54,430 This month's skin-lightening is money down the drain. 252 00:08:54,800 --> 00:08:57,640 [Planning Department 3] 253 00:08:56,030 --> 00:08:57,630 Ms. Wu, you haven't signed yet. 254 00:09:16,610 --> 00:09:17,300 No way. 255 00:09:18,290 --> 00:09:19,560 The hot spring plan is ruined. 256 00:09:19,600 --> 00:09:20,220 We can't go. 257 00:09:20,570 --> 00:09:22,210 No, we have to go. 258 00:09:23,040 --> 00:09:24,420 I thought you didn't want to go. 259 00:09:25,030 --> 00:09:26,270 If you really want to take a bath, 260 00:09:26,310 --> 00:09:28,000 I can scrub the tub for you today. 261 00:09:28,630 --> 00:09:29,660 No. 262 00:09:29,690 --> 00:09:31,880 It's rare that you spend so much money. 263 00:09:31,910 --> 00:09:33,360 It's such a good chance. 264 00:09:33,380 --> 00:09:34,260 I can't give it up. 265 00:09:34,300 --> 00:09:35,470 We must go to the hot spring. 266 00:09:36,340 --> 00:09:37,480 But Director Yao said 267 00:09:37,500 --> 00:09:39,010 we were going to climb the mountain on the weekend. 268 00:09:39,390 --> 00:09:41,750 That's one more reason why we should go to the hot spring. 269 00:09:41,960 --> 00:09:43,100 Weekend mountain climbing? 270 00:09:43,130 --> 00:09:43,650 We might as well 271 00:09:43,680 --> 00:09:45,080 work on the PPT in the office. 272 00:09:46,780 --> 00:09:48,950 It's a little hard for us to take time off together, isn't it? 273 00:09:50,650 --> 00:09:52,210 Yes, it is. 274 00:09:52,510 --> 00:09:53,520 But 275 00:09:54,370 --> 00:09:55,870 it's not impossible. 276 00:09:57,080 --> 00:09:58,180 [Friday after work] 277 00:09:59,140 --> 00:09:59,830 Mr. Yu. 278 00:09:59,860 --> 00:10:00,740 I have something important 279 00:10:00,760 --> 00:10:01,650 to talk to you. 280 00:10:01,680 --> 00:10:03,120 You can't wait till tomorrow? 281 00:10:03,140 --> 00:10:03,620 No, I can't. 282 00:10:03,650 --> 00:10:05,170 I think I have to talk to you today. 283 00:10:05,200 --> 00:10:06,760 The big client, Mr. Xu. 284 00:10:06,780 --> 00:10:07,690 You still remember him, right? 285 00:10:07,720 --> 00:10:08,470 We've trying to make an appointment with him for two years. 286 00:10:08,500 --> 00:10:09,580 He finally agreed to meet with us. 287 00:10:09,700 --> 00:10:10,340 That's good. 288 00:10:10,370 --> 00:10:11,100 You can meet him. 289 00:10:11,160 --> 00:10:12,920 But he's scheduled it on the weekend. 290 00:10:12,990 --> 00:10:14,230 Why don't you come with me? 291 00:10:14,260 --> 00:10:15,130 Weekend? 292 00:10:15,660 --> 00:10:17,070 We have a team-building trip this weekend. 293 00:10:17,090 --> 00:10:18,390 Yes, I think so too. 294 00:10:18,430 --> 00:10:19,350 I'm thinking 295 00:10:19,370 --> 00:10:20,570 I can go and take him. 296 00:10:20,600 --> 00:10:21,840 But it's such a big client. 297 00:10:21,860 --> 00:10:22,940 I'm just a team leader. 298 00:10:22,970 --> 00:10:23,950 I need you to take care of this. 299 00:10:23,980 --> 00:10:24,670 Ms. Fan. 300 00:10:24,700 --> 00:10:26,760 You're very good at your job. 301 00:10:26,790 --> 00:10:28,180 So there is no problem 302 00:10:28,210 --> 00:10:29,430 for you to alone. 303 00:10:29,450 --> 00:10:30,090 No, no. 304 00:10:30,120 --> 00:10:31,200 I... I can't. 305 00:10:31,220 --> 00:10:32,090 You can. 306 00:10:32,110 --> 00:10:33,490 That's it. 307 00:10:33,630 --> 00:10:35,750 You're going to meet the client by yourself. 308 00:10:35,820 --> 00:10:37,310 Get ready. Go. 309 00:10:37,990 --> 00:10:39,240 Fine. 310 00:10:43,580 --> 00:10:44,330 Mr. Yu. 311 00:10:44,350 --> 00:10:45,420 This is this month's 312 00:10:45,450 --> 00:10:46,290 office supplies reimbursement form. 313 00:10:46,310 --> 00:10:46,990 This is last week's… 314 00:10:46,660 --> 00:10:48,020 [Planning Department 3] 315 00:10:47,030 --> 00:10:48,000 Give me the pen. I'll sign it. 316 00:10:48,070 --> 00:10:48,750 This is the report of the planning. 317 00:10:48,770 --> 00:10:49,720 Stop it. 318 00:10:49,760 --> 00:10:51,420 This is my second uncle's wedding invitation. 319 00:10:51,330 --> 00:10:55,440 [Planning Department 3] 320 00:10:51,670 --> 00:10:52,510 Yes, thank you. 321 00:10:52,530 --> 00:10:53,570 Thank you. Thank you. 322 00:10:55,330 --> 00:10:56,220 How's it going? 323 00:10:58,290 --> 00:10:59,530 Let's pack up. 324 00:11:00,640 --> 00:11:01,310 It's done. 325 00:11:01,340 --> 00:11:02,480 Great. Great. 326 00:11:03,900 --> 00:11:04,130 [Office supplies reimbursement] 327 00:11:04,140 --> 00:11:05,940 [Li Tianran, leave of absence to attend a relative's wedding] 328 00:11:05,960 --> 00:11:07,110 [Signed by the person in charge. Yu Qimiao] 329 00:11:07,110 --> 00:11:09,750 [Workplace secrets] 330 00:11:07,110 --> 00:11:09,750 [The best time to sign is before the leader leaves work in a hurry] 331 00:11:12,750 --> 00:11:13,590 Hello? 332 00:11:13,620 --> 00:11:15,650 Is this ABB Insurance? 333 00:11:16,120 --> 00:11:18,270 Do you have personal accident insurance? 334 00:11:18,870 --> 00:11:21,750 Do you cover 335 00:11:21,770 --> 00:11:22,670 bruises caused by climbing? 336 00:11:22,950 --> 00:11:24,450 What's the maximum amount you can pay? 337 00:11:25,410 --> 00:11:26,540 No. 338 00:11:26,570 --> 00:11:28,510 I'll die from the heat like this. 339 00:11:32,040 --> 00:11:32,970 No. 340 00:11:33,270 --> 00:11:36,210 I'll die of sunburn like this. 341 00:11:38,550 --> 00:11:39,510 Either I'll die from the heat 342 00:11:39,550 --> 00:11:41,190 or from the sunburn. What should I do? 343 00:11:41,500 --> 00:11:43,700 Go Jiang Mei. 344 00:11:43,720 --> 00:11:45,610 Go Jiang Mei. 345 00:11:45,640 --> 00:11:47,490 Go Jiang Mei. 346 00:11:47,520 --> 00:11:49,560 Last five seconds. 347 00:11:49,660 --> 00:11:53,340 Four, three, two. 348 00:11:53,980 --> 00:11:55,010 It's not over yet. 349 00:11:55,040 --> 00:11:55,660 One. 350 00:11:55,840 --> 00:11:56,590 Good. 351 00:11:56,620 --> 00:11:58,130 Twelve strokes a minute. 352 00:12:00,240 --> 00:12:01,080 It doesn't look good. 353 00:12:01,390 --> 00:12:02,950 How am I going to 354 00:12:03,130 --> 00:12:04,480 get to the top? 355 00:12:07,750 --> 00:12:08,880 Did you buy a swimsuit? 356 00:12:10,780 --> 00:12:11,610 Yes. 357 00:12:12,020 --> 00:12:13,100 Did you buy a swim ring? 358 00:12:13,120 --> 00:12:13,890 Yes. 359 00:12:15,200 --> 00:12:17,020 I Also bought ten little yellow ducks. 360 00:12:19,180 --> 00:12:20,090 Quack. 361 00:12:32,070 --> 00:12:32,760 Thank you. 362 00:12:33,840 --> 00:12:34,300 Here. 363 00:12:35,310 --> 00:12:36,750 Didn't you say you were going on vacation? 364 00:12:36,780 --> 00:12:37,820 Why do we have to come so early? 365 00:12:37,840 --> 00:12:38,900 It's earlier than work. 366 00:12:38,920 --> 00:12:39,940 We're here to ride a bike. 367 00:12:39,960 --> 00:12:41,230 There are tandem bikes here. 368 00:12:41,650 --> 00:12:42,760 There are also tandem bikes 369 00:12:42,790 --> 00:12:43,790 in the park near home. 370 00:12:43,810 --> 00:12:44,850 I've never seen you ride one. 371 00:12:44,880 --> 00:12:45,680 Is it the same? 372 00:12:45,700 --> 00:12:46,420 What's it like here? 373 00:12:46,450 --> 00:12:47,290 What's it like at home? 374 00:12:47,580 --> 00:12:49,220 Excuse me, can you store my luggage for me? 375 00:12:49,300 --> 00:12:49,870 Thank you. 376 00:12:49,950 --> 00:12:50,590 Hurry up. 377 00:12:50,610 --> 00:12:51,080 Now? 378 00:12:51,110 --> 00:12:51,590 Now. 379 00:12:51,610 --> 00:12:52,540 Ride bike around the island. 380 00:12:52,620 --> 00:12:54,620 Draw a circle of love along the resort. 381 00:12:54,170 --> 00:12:55,040 [Psychologist] 382 00:12:54,170 --> 00:12:58,360 [Wang Wuliu] 383 00:12:54,170 --> 00:12:58,360 [Housing agent] [Workplace expert] 384 00:12:54,620 --> 00:12:55,540 This Way, your love 385 00:12:55,040 --> 00:12:58,290 [Psychologist] [Cosmologist] 386 00:12:55,540 --> 00:12:56,840 can be long-lasting, 387 00:12:56,860 --> 00:12:57,530 full 388 00:12:57,580 --> 00:12:58,500 and complete. 389 00:12:58,890 --> 00:12:59,460 Hurry. 390 00:12:59,460 --> 00:13:00,140 Come on. 391 00:13:01,580 --> 00:13:02,390 We're still late. 392 00:13:02,420 --> 00:13:03,430 There's only a bike for three people left. 393 00:13:03,550 --> 00:13:06,040 So, I can go back and catch up on my sleep, right? 394 00:13:06,060 --> 00:13:07,300 No, no. Forget it. 395 00:13:07,330 --> 00:13:08,660 This can do too. 396 00:13:08,690 --> 00:13:09,860 It's just a little longer. 397 00:13:10,820 --> 00:13:11,280 Well. 398 00:13:11,310 --> 00:13:12,480 Let me push it out 399 00:13:14,640 --> 00:13:15,880 and correct the position first. 400 00:13:15,910 --> 00:13:16,930 Come on. 401 00:13:21,750 --> 00:13:22,460 It's done. 402 00:13:23,160 --> 00:13:23,770 Good. 403 00:13:24,520 --> 00:13:26,190 The morning belongs to the two of us 404 00:13:26,220 --> 00:13:27,290 is about to start. 405 00:13:27,690 --> 00:13:29,020 Sisi, get in. 406 00:13:29,970 --> 00:13:31,680 Sisi. 407 00:13:31,710 --> 00:13:33,990 Tianran, it's you guys. 408 00:13:37,400 --> 00:13:38,790 Why are you here? 409 00:13:40,440 --> 00:13:42,280 Honey. 410 00:13:42,630 --> 00:13:44,560 Where's my blue rash vest? 411 00:13:45,010 --> 00:13:46,490 I just washed it for you. 412 00:13:46,520 --> 00:13:47,780 You washed it? 413 00:13:50,320 --> 00:13:52,620 Why did you wash it? 414 00:13:58,280 --> 00:13:59,210 Yao. 415 00:13:59,530 --> 00:14:01,580 My rash vest was washed. 416 00:14:02,360 --> 00:14:03,590 My wife washed it. 417 00:14:03,620 --> 00:14:04,390 It's good. 418 00:14:04,900 --> 00:14:07,610 We're not going mountain climbing. 419 00:14:07,970 --> 00:14:09,750 It's physically demanding. 420 00:14:09,770 --> 00:14:11,790 We need to relax. 421 00:14:11,850 --> 00:14:13,230 Let's go to a hot spring. 422 00:14:13,400 --> 00:14:14,880 There's a hot spring resort recently 423 00:14:14,910 --> 00:14:16,270 that is very well advertised. 424 00:14:16,300 --> 00:14:17,440 Let's go there. 425 00:14:18,400 --> 00:14:20,360 Yes, a hot spring. 426 00:14:20,380 --> 00:14:21,120 Team building. 427 00:14:21,140 --> 00:14:23,170 Let's all be honest with each other. 428 00:14:24,110 --> 00:14:26,110 Yes, okay? 429 00:14:26,760 --> 00:14:27,530 It's a deal. 430 00:14:27,550 --> 00:14:28,930 Wash your vest too. 431 00:14:29,510 --> 00:14:30,950 Okay, let everyone know. 432 00:14:30,970 --> 00:14:31,610 That's it. 433 00:14:32,080 --> 00:14:34,200 Director Yao called me this morning, 434 00:14:34,280 --> 00:14:35,600 saying we're not going to climb the mountain. 435 00:14:35,630 --> 00:14:36,950 We'll go to the hot spring instead. 436 00:14:36,970 --> 00:14:39,120 So I was asked to come and explore the area first. 437 00:14:40,670 --> 00:14:41,640 Wait. 438 00:14:41,850 --> 00:14:43,750 Why are you here? 439 00:14:46,110 --> 00:14:48,540 Sisi, aren't you meeting a client? 440 00:14:49,660 --> 00:14:50,900 Yes, the client. 441 00:14:50,930 --> 00:14:52,770 Mr. Xu sent me 442 00:14:52,790 --> 00:14:53,470 the address 443 00:14:53,500 --> 00:14:54,650 and it turned out to be 444 00:14:54,680 --> 00:14:55,850 this spa hotel. 445 00:14:55,870 --> 00:14:56,620 What a coincidence. 446 00:14:56,650 --> 00:14:58,040 Japanese customers like to take a bath. 447 00:14:58,070 --> 00:14:59,250 That's not good. 448 00:14:59,550 --> 00:15:01,660 How can you have a meeting at a hot spring hotel? 449 00:15:01,690 --> 00:15:03,250 I don't think he means good. 450 00:15:03,280 --> 00:15:04,350 I'll go with you later. 451 00:15:04,510 --> 00:15:05,980 No, no. There is no need. 452 00:15:06,000 --> 00:15:07,730 I've judged him for that. 453 00:15:08,030 --> 00:15:09,040 And... and... 454 00:15:09,100 --> 00:15:10,080 I don't think 455 00:15:10,100 --> 00:15:11,070 he dares to come today. 456 00:15:12,410 --> 00:15:13,290 That's good. 457 00:15:13,910 --> 00:15:14,880 Tianran. 458 00:15:15,060 --> 00:15:16,110 Aren't you attending 459 00:15:16,140 --> 00:15:17,270 your uncle's wedding? 460 00:15:17,480 --> 00:15:19,450 My uncle, he... 461 00:15:21,350 --> 00:15:23,220 I asked him that question too. 462 00:15:23,260 --> 00:15:24,520 Guess what? 463 00:15:24,710 --> 00:15:25,490 His uncle 464 00:15:25,520 --> 00:15:26,880 was supposed to hold the wedding here. 465 00:15:26,900 --> 00:15:27,580 But 466 00:15:28,140 --> 00:15:29,540 his wife ran away. 467 00:15:31,160 --> 00:15:32,550 The wedding is failed. 468 00:15:32,880 --> 00:15:34,210 The bride ran away? 469 00:15:36,680 --> 00:15:39,380 What a sad story. 470 00:15:39,400 --> 00:15:40,450 It's so sad. 471 00:15:42,080 --> 00:15:43,470 It's okay, Tianran. 472 00:15:43,550 --> 00:15:45,340 We can turn sadness into strength. 473 00:15:45,470 --> 00:15:46,430 We can exercise 474 00:15:46,460 --> 00:15:47,220 and let it out 475 00:15:47,270 --> 00:15:48,410 I'm going to check it out too. 476 00:15:48,480 --> 00:15:49,780 Sisi, sit in the back. 477 00:15:49,810 --> 00:15:50,830 The back is safe. 478 00:15:50,980 --> 00:15:51,760 That's fine. 479 00:15:52,840 --> 00:15:54,130 Get on then. 480 00:15:55,020 --> 00:15:56,700 The three-seat bike is just right. 481 00:15:56,840 --> 00:15:58,250 It's for you. 482 00:15:58,570 --> 00:16:00,530 Let's go. 483 00:16:00,740 --> 00:16:03,580 Let's go. 484 00:16:05,050 --> 00:16:05,580 It's okay. 485 00:16:05,610 --> 00:16:06,580 Go, go, go. 486 00:16:09,760 --> 00:16:12,830 ♫Don't worry I won't miss you♫ 487 00:16:12,830 --> 00:16:14,930 ♫Keep it mysterious♫ 488 00:16:15,230 --> 00:16:18,190 ♫Be vibrant♫ 489 00:16:18,190 --> 00:16:20,560 ♫I sleep and eat alone♫ 490 00:16:20,570 --> 00:16:22,270 ♫I drink and wash dishes alone♫ 491 00:16:22,270 --> 00:16:26,200 ♫All my troubles and sorrows are none of my business♫ 492 00:16:26,850 --> 00:16:28,570 ♫None of my business ♫ 493 00:16:33,630 --> 00:16:34,830 Tianran, 494 00:16:34,860 --> 00:16:37,290 don't be too sad about your uncle. 495 00:16:37,440 --> 00:16:38,950 What's the saying? 496 00:16:39,080 --> 00:16:41,700 You have to leave the wrong one to meet the right one. 497 00:16:41,720 --> 00:16:43,680 Yes, let's live with that. 498 00:16:43,710 --> 00:16:44,990 It's useless for me to be sad. 499 00:16:46,250 --> 00:16:47,270 That's right. 500 00:16:47,300 --> 00:16:49,450 Let's go for a ride and take a break. 501 00:16:49,470 --> 00:16:50,720 You'll feel better. 502 00:16:50,750 --> 00:16:51,520 Right? 503 00:16:53,370 --> 00:16:53,980 No. 504 00:16:54,000 --> 00:16:55,100 Look at the road. 505 00:16:55,200 --> 00:16:55,790 No, I... 506 00:16:55,810 --> 00:16:57,100 I want to see if Sisi is here. 507 00:16:57,260 --> 00:16:58,710 You... you're in charge. 508 00:16:58,740 --> 00:16:59,580 The safety of us is attached to the bike. 509 00:16:59,610 --> 00:17:00,290 Be safe. 510 00:17:00,320 --> 00:17:00,780 Okay. 511 00:17:05,740 --> 00:17:06,830 Sisi. 512 00:17:06,860 --> 00:17:07,600 Tianran. 513 00:17:07,680 --> 00:17:08,590 Have you noticed 514 00:17:08,610 --> 00:17:11,150 this is a circular lane? 515 00:17:11,190 --> 00:17:12,460 As long as we keep riding 516 00:17:12,480 --> 00:17:13,250 and riding, 517 00:17:13,290 --> 00:17:14,440 we can ride back to the original point. 518 00:17:14,460 --> 00:17:15,420 I can tell. 519 00:17:15,440 --> 00:17:16,630 It's a dead end. 520 00:17:22,670 --> 00:17:24,340 Ms. Fan, about your client, 521 00:17:24,370 --> 00:17:25,260 Tianran, about your uncle, 522 00:17:25,280 --> 00:17:26,260 I've heard about it. 523 00:17:26,300 --> 00:17:26,850 Ms. Fan, 524 00:17:27,110 --> 00:17:29,400 this kind of client with bad character 525 00:17:30,550 --> 00:17:31,560 is not worth fighting for. 526 00:17:31,590 --> 00:17:32,720 It's not a pity to lose him. 527 00:17:33,600 --> 00:17:35,290 But by mistake, 528 00:17:35,320 --> 00:17:36,510 you've met up with us. 529 00:17:37,120 --> 00:17:38,010 That's a good thing. 530 00:17:38,030 --> 00:17:38,660 It's a good thing. 531 00:17:39,770 --> 00:17:40,920 And about your uncle, 532 00:17:40,940 --> 00:17:41,700 let it go. 533 00:17:41,720 --> 00:17:42,040 I've let it go. 534 00:17:42,080 --> 00:17:42,630 Not all love is like that 535 00:17:42,650 --> 00:17:43,890 in this world. 536 00:17:43,920 --> 00:17:44,210 Okay. 537 00:17:44,230 --> 00:17:45,870 Today is the first day of team building. You can do anything you want. 538 00:17:45,900 --> 00:17:47,070 We'll have group activities tomorrow. 539 00:17:47,110 --> 00:17:49,670 So today we're free 540 00:17:49,700 --> 00:17:50,520 to eat, drink and play. 541 00:17:51,010 --> 00:17:52,040 It's all on the company. 542 00:17:52,710 --> 00:17:53,290 Thank you. 543 00:17:53,310 --> 00:17:54,370 Thank you, Mr. Yu. 544 00:17:59,320 --> 00:18:00,080 Sisi. 545 00:18:00,100 --> 00:18:01,690 Great, you're finally here. 546 00:18:01,990 --> 00:18:03,760 I heard the spa here is very comfortable. 547 00:18:03,790 --> 00:18:04,690 Let's go and try it. 548 00:18:04,720 --> 00:18:06,080 We can also get a manicure on the way. 549 00:18:06,270 --> 00:18:06,660 Let's go. 550 00:18:07,120 --> 00:18:08,010 Wait... wait... 551 00:18:09,150 --> 00:18:10,510 I'll go first. 552 00:18:10,530 --> 00:18:11,510 Go. 553 00:18:21,510 --> 00:18:23,820 I'm a cosmology expert, Wang Wuliu. 554 00:18:24,320 --> 00:18:25,490 You're meant to meet me. 555 00:18:25,800 --> 00:18:27,540 If you happen to see this video… 556 00:18:27,560 --> 00:18:28,320 Hello. 557 00:18:28,350 --> 00:18:29,030 I'd like to ask. 558 00:18:29,050 --> 00:18:30,860 This is the ticket I wrote off this morning. 559 00:18:30,940 --> 00:18:31,980 Can you refund it? 560 00:18:32,030 --> 00:18:33,360 Sorry, sir. 561 00:18:33,380 --> 00:18:35,530 You can't return it if it's already been written off. 562 00:18:36,470 --> 00:18:37,140 Listen. 563 00:18:37,160 --> 00:18:38,760 The main problem is that our company 564 00:18:38,800 --> 00:18:39,790 happens to be here for a reunion. 565 00:18:39,810 --> 00:18:42,190 And the room is overbooked, you know? 566 00:18:42,220 --> 00:18:43,980 Why don't you give me a refund secretly? 567 00:18:44,000 --> 00:18:45,440 The invoice has already been issued. 568 00:18:45,470 --> 00:18:46,460 It can't be refunded. 569 00:18:46,630 --> 00:18:47,700 I'm sorry. 570 00:18:49,070 --> 00:18:49,950 It's 571 00:18:50,640 --> 00:18:52,250 2888 yuan. 572 00:18:52,550 --> 00:18:53,770 I just can't return it. 573 00:18:53,800 --> 00:18:56,670 Two, hang the love lock on the Lovers' Bridge, 574 00:18:56,750 --> 00:18:59,210 put the words of love on the love lock 575 00:18:59,230 --> 00:19:00,420 and lock it on the bridge, 576 00:19:00,450 --> 00:19:02,080 so that the river god under the bridge 577 00:19:02,110 --> 00:19:04,040 will wish you to be true 578 00:19:04,100 --> 00:19:05,100 and faithful to each other. 579 00:19:05,120 --> 00:19:07,130 There is never a third choice. 580 00:19:15,040 --> 00:19:16,420 It's high noon. 581 00:19:17,320 --> 00:19:18,820 The sun is shining. 582 00:19:23,520 --> 00:19:25,680 Sisi, I'm at the Lovers' Bridge. 583 00:19:23,650 --> 00:19:27,660 [Li Tianran] 584 00:19:25,710 --> 00:19:26,510 Where have you been? 585 00:19:26,760 --> 00:19:27,700 I'm waiting. 586 00:19:35,240 --> 00:19:37,450 [Fan Sisi] 587 00:19:35,420 --> 00:19:36,490 I just got my face done. 588 00:19:36,650 --> 00:19:37,500 Almost there. 589 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 How about over there? 590 00:19:43,320 --> 00:19:44,390 This place is okay. 591 00:19:46,300 --> 00:19:47,270 Then let's go. 592 00:19:47,570 --> 00:19:49,490 Wait, let me see if it's locked. 593 00:19:52,030 --> 00:19:54,730 Sisi, are you coming? 594 00:19:52,230 --> 00:19:54,400 [Li Tianran] 595 00:20:07,620 --> 00:20:09,280 [Fan Sisi] 596 00:20:08,250 --> 00:20:09,750 I'm getting a massage. Almost there. 597 00:20:11,460 --> 00:20:16,280 [Li Tianran] 598 00:20:11,690 --> 00:20:13,760 Sisi, how about finishing it 599 00:20:13,800 --> 00:20:15,060 tomorrow? 600 00:20:15,080 --> 00:20:16,190 Come here first. 601 00:20:36,400 --> 00:20:39,730 [Fan Sisi] 602 00:20:36,650 --> 00:20:37,500 I'm getting a manicure. 603 00:20:37,520 --> 00:20:38,510 One hand left. 604 00:20:38,640 --> 00:20:39,490 Almost there. 605 00:20:59,100 --> 00:20:59,860 Tianran. 606 00:21:01,080 --> 00:21:01,870 Sorry. 607 00:21:01,900 --> 00:21:02,820 The hotel spa… 608 00:21:02,840 --> 00:21:03,560 And massage 609 00:21:03,600 --> 00:21:04,110 and the manicure 610 00:21:04,130 --> 00:21:04,910 were really 611 00:21:05,360 --> 00:21:06,480 slow. 612 00:21:06,500 --> 00:21:07,060 Yeah. 613 00:21:07,840 --> 00:21:09,320 Why do you want me to come here? 614 00:21:09,400 --> 00:21:10,280 To hang a lock? 615 00:21:11,100 --> 00:21:12,380 This is Lovers' Bridge. 616 00:21:12,700 --> 00:21:14,670 Why don't we hang one too? 617 00:21:15,230 --> 00:21:16,560 Isn't it corny? 618 00:21:16,600 --> 00:21:17,300 Yes. 619 00:21:17,320 --> 00:21:18,410 Then let's go. 620 00:21:28,150 --> 00:21:29,920 Let's do this one. 621 00:21:30,110 --> 00:21:31,190 What are you carving? 622 00:21:31,450 --> 00:21:33,050 Li Tianran, Fan Sisi. 623 00:21:33,080 --> 00:21:35,330 Hold hands and grow old together. 624 00:21:36,190 --> 00:21:37,350 Tianran, Ms. Fan. 625 00:21:37,380 --> 00:21:38,410 You're hanging a lock too? 626 00:21:39,340 --> 00:21:40,700 Hold hands. 627 00:21:40,730 --> 00:21:41,600 And then? 628 00:21:43,910 --> 00:21:44,950 Go for the projects. 629 00:21:45,300 --> 00:21:47,000 Hold hands. Go for the projects. 630 00:21:47,170 --> 00:21:49,850 I've decided to go for it with Tianran next year. 631 00:21:50,050 --> 00:21:51,570 We'll do well in the project. 632 00:21:51,600 --> 00:21:52,100 That's right. 633 00:21:53,310 --> 00:21:54,420 That's not what you said. 634 00:21:54,460 --> 00:21:55,000 That's what we said. 635 00:21:56,380 --> 00:21:59,330 This is novelty. 636 00:21:59,390 --> 00:22:00,800 Director Yao, 637 00:22:00,890 --> 00:22:02,660 this phrase is from the “Book of Songs”, 638 00:22:02,780 --> 00:22:04,350 originally referring to two brothers 639 00:22:04,390 --> 00:22:05,810 who fought bravely on the battlefield. 640 00:22:05,840 --> 00:22:07,740 It's right to be used 641 00:22:07,770 --> 00:22:09,630 in the case of Ms. Fan and me 642 00:22:09,660 --> 00:22:10,680 create a career together. 643 00:22:13,200 --> 00:22:15,100 What are you engraving on this? 644 00:22:15,300 --> 00:22:16,100 Let me see. 645 00:22:16,140 --> 00:22:17,420 It's about 646 00:22:17,490 --> 00:22:21,470 how I hope Mr. Yu to retire, 647 00:22:21,660 --> 00:22:22,830 so that I can take over his position. 648 00:22:22,870 --> 00:22:24,070 By the way, young man. 649 00:22:24,150 --> 00:22:24,870 I remember now. 650 00:22:24,890 --> 00:22:25,420 You said 651 00:22:25,440 --> 00:22:27,060 you wanted to carve 652 00:22:27,090 --> 00:22:29,190 your wish to find three girlfriends this year. 653 00:22:29,270 --> 00:22:30,890 You would be a vegetarian for life for that. 654 00:22:30,920 --> 00:22:31,890 I left one of the characters. 655 00:22:31,910 --> 00:22:33,540 No, you didn't. 656 00:22:34,030 --> 00:22:36,200 It's complete. 657 00:22:36,370 --> 00:22:36,850 Is that so? 658 00:22:36,880 --> 00:22:37,410 Nothing is missing. 659 00:22:37,430 --> 00:22:39,230 I misremembered. 660 00:22:48,400 --> 00:22:52,530 We rode the two-seat bicycle in some way. 661 00:22:54,260 --> 00:22:55,920 It didn't say a three-seat one couldn't do. 662 00:22:56,550 --> 00:22:57,460 Done. 663 00:22:58,420 --> 00:23:00,620 We also hung the lock. 664 00:23:02,230 --> 00:23:04,090 The sentence was only half correct. 665 00:23:07,740 --> 00:23:08,380 Bai. 666 00:23:09,580 --> 00:23:11,600 We always say we can round… 667 00:23:11,620 --> 00:23:12,430 Up. 668 00:23:12,450 --> 00:23:12,980 Right. 669 00:23:13,270 --> 00:23:14,140 Round it up. 670 00:23:15,430 --> 00:23:16,280 Consider it done. 671 00:23:19,080 --> 00:23:19,620 Done. 672 00:23:22,900 --> 00:23:24,780 There's never a third choice. 673 00:23:24,800 --> 00:23:27,270 Three, you can take a dip in the rose pool. 674 00:23:27,410 --> 00:23:28,790 The scent of roses. 675 00:23:28,820 --> 00:23:30,160 The heavenly pool. 676 00:23:30,190 --> 00:23:31,790 Let the hot spring water 677 00:23:31,820 --> 00:23:33,300 stretch 678 00:23:33,320 --> 00:23:34,590 your cold limbs. 679 00:23:34,740 --> 00:23:36,700 Make up the rest by yourself. 680 00:23:36,720 --> 00:23:37,160 Bai. 681 00:23:38,160 --> 00:23:39,770 Did you go to hot springs at daytime? 682 00:23:39,820 --> 00:23:40,540 God. 683 00:23:40,840 --> 00:23:42,350 Forget about it. 684 00:23:42,380 --> 00:23:43,630 Mr. Ji made me 685 00:23:43,660 --> 00:23:45,760 experience each pool three times. 686 00:23:46,390 --> 00:23:47,590 My hands are puffy. 687 00:23:47,630 --> 00:23:49,670 Make a wish when the meteor is not falling. 688 00:23:49,700 --> 00:23:51,450 Your dreams can come true. 689 00:23:51,610 --> 00:23:52,480 People are either playing with their phones 690 00:23:52,510 --> 00:23:54,600 or sleeping now. 691 00:23:54,890 --> 00:23:57,170 There must be no one there 692 00:23:57,210 --> 00:23:58,450 if I go to the rose pool with Sisi now. 693 00:23:59,050 --> 00:24:00,260 Finally, please give me a five-star review. 694 00:24:00,280 --> 00:24:01,280 Did you sleep? 695 00:24:00,680 --> 00:24:04,470 [Li Tianran] 696 00:24:01,310 --> 00:24:02,950 See you at the rose pool. 697 00:24:02,970 --> 00:24:05,540 Sending all my love for you. 698 00:24:08,880 --> 00:24:09,380 Hello? 699 00:24:09,600 --> 00:24:10,580 Where are you? 700 00:24:11,120 --> 00:24:11,640 At the rockery. 701 00:24:11,670 --> 00:24:12,710 Yes, the rockery. 702 00:24:12,750 --> 00:24:13,820 Go further on. 703 00:24:13,850 --> 00:24:14,950 You will see a road sign. 704 00:24:14,970 --> 00:24:16,650 Then turn to the right. 705 00:24:16,670 --> 00:24:17,610 Just keep going. 706 00:24:18,040 --> 00:24:19,100 Okay. Waiting for you. 707 00:24:20,470 --> 00:24:21,670 The hot spring 708 00:24:21,700 --> 00:24:24,180 symbolizes our hot love. 709 00:24:28,870 --> 00:24:29,530 Tianran. 710 00:24:29,560 --> 00:24:30,180 Mr. Ji. 711 00:24:30,520 --> 00:24:32,440 What are you doing here? 712 00:24:32,680 --> 00:24:34,590 Haven't you been here in the daytime? 713 00:24:35,110 --> 00:24:36,520 Daytime is daytime. 714 00:24:36,540 --> 00:24:38,690 This is the night. 715 00:24:38,830 --> 00:24:39,770 I'm telling you. 716 00:24:39,800 --> 00:24:40,760 You have to enjoy the hot spring 717 00:24:40,780 --> 00:24:42,140 24 hours a day, 718 00:24:42,180 --> 00:24:43,630 every now and then. 719 00:24:43,660 --> 00:24:44,980 Otherwise it'll be a loss. 720 00:24:45,010 --> 00:24:45,920 No way. 721 00:24:46,310 --> 00:24:47,560 You can't always stay in the pool 722 00:24:47,590 --> 00:24:49,320 at your age. 723 00:24:49,360 --> 00:24:51,010 What if you get high blood pressure from it? 724 00:24:51,040 --> 00:24:51,540 I'm telling you. 725 00:24:51,560 --> 00:24:52,390 You'll be in trouble 726 00:24:52,410 --> 00:24:53,130 if you faint in the pool. 727 00:24:53,150 --> 00:24:53,950 It's okay. 728 00:24:54,110 --> 00:24:55,250 My body… 729 00:24:55,580 --> 00:24:56,710 My... my body... 730 00:24:57,990 --> 00:24:59,150 What? What's wrong? 731 00:24:59,630 --> 00:25:00,340 Tianran. 732 00:25:00,780 --> 00:25:01,410 With what you said, 733 00:25:01,430 --> 00:25:02,560 I… 734 00:25:02,590 --> 00:25:03,280 Am I right? 735 00:25:03,310 --> 00:25:04,040 Come up here. 736 00:25:04,060 --> 00:25:05,060 You should go back to rest. 737 00:25:05,320 --> 00:25:06,380 I see. 738 00:25:06,860 --> 00:25:08,080 I have low blood sugar. 739 00:25:08,600 --> 00:25:10,300 Just eat something sweet. 740 00:25:12,800 --> 00:25:13,340 You see? 741 00:25:14,110 --> 00:25:15,120 I'll be fine soon. 742 00:25:15,930 --> 00:25:16,780 Come on. 743 00:25:17,290 --> 00:25:18,150 And red wine. 744 00:25:22,660 --> 00:25:23,480 What? 745 00:25:36,690 --> 00:25:37,540 Did you call me? 746 00:25:38,270 --> 00:25:38,940 Come down. 747 00:25:38,970 --> 00:25:39,540 You… 748 00:25:39,560 --> 00:25:40,640 Enjoy it yourself. 749 00:25:41,080 --> 00:25:42,840 Tianran, since you're here, 750 00:25:42,900 --> 00:25:44,780 get in here. 751 00:25:46,560 --> 00:25:47,610 You just don't know how to enjoy your life. 752 00:25:52,060 --> 00:25:53,630 Fortunately, no one has noticed. 753 00:26:12,940 --> 00:26:13,880 What's wrong? 754 00:26:14,420 --> 00:26:15,200 Nothing. 755 00:26:15,230 --> 00:26:16,030 I saw you fell asleep. 756 00:26:16,050 --> 00:26:17,180 I turned off the TV for you. 757 00:26:18,290 --> 00:26:19,360 I didn't fall asleep. 758 00:26:19,390 --> 00:26:20,030 Tianran. 759 00:26:20,410 --> 00:26:21,900 I'm watching TV. 760 00:26:22,270 --> 00:26:24,720 I've been in the spa too much today. 761 00:26:24,950 --> 00:26:26,060 I'm sleepy. 762 00:26:27,140 --> 00:26:29,140 Where did you go just now? 763 00:26:31,460 --> 00:26:32,070 It's so late. 764 00:26:32,090 --> 00:26:33,750 You didn't go to the hot spring, did you? 765 00:26:34,240 --> 00:26:34,940 No, I didn't. 766 00:26:35,670 --> 00:26:37,460 I went for a swim in the pool. 767 00:26:39,710 --> 00:26:41,540 Are you that disciplined? 768 00:26:41,560 --> 00:26:43,030 You went for exercising so late at night? 769 00:26:43,450 --> 00:26:44,200 I'm impressed. 770 00:26:44,640 --> 00:26:45,470 Absolutely. 771 00:26:47,130 --> 00:26:49,170 Bai, do you think people 772 00:26:49,200 --> 00:26:51,020 should stop doing something halfway? 773 00:26:52,150 --> 00:26:53,000 No. 774 00:26:53,730 --> 00:26:55,050 You've already done it. 775 00:26:55,080 --> 00:26:56,490 Why don't you finish it? 776 00:27:01,470 --> 00:27:02,470 I'm not talking to you. 777 00:27:02,500 --> 00:27:03,860 I have to watch TV. 778 00:27:07,460 --> 00:27:09,680 Four, go to the lake to see the stars. 779 00:27:09,760 --> 00:27:11,850 There's a shooting star. Make a wish. 780 00:27:12,240 --> 00:27:13,120 Legend has it 781 00:27:13,150 --> 00:27:14,790 that make a wish when a meteor falls, 782 00:27:14,820 --> 00:27:16,460 and your wish can come true. 783 00:27:16,480 --> 00:27:18,440 Make a wish when the meteor is not falling, 784 00:27:18,460 --> 00:27:20,250 and your dream can come true. 785 00:27:20,270 --> 00:27:21,870 So grab your beloved her 786 00:27:21,890 --> 00:27:24,090 to see the meteor shower together. 787 00:27:24,240 --> 00:27:25,050 Don't miss it 788 00:27:25,080 --> 00:27:25,900 if you see this. 789 00:27:25,900 --> 00:27:27,220 If you're hesitant, you'll lose the chance. 790 00:27:27,490 --> 00:27:29,160 Finally, please give me 791 00:27:29,190 --> 00:27:30,430 a five-star praise. 792 00:27:30,620 --> 00:27:32,190 Let me send all my love 793 00:27:32,220 --> 00:27:34,010 to you. 794 00:27:52,460 --> 00:27:53,140 Tianran. 795 00:27:53,750 --> 00:27:55,400 You haven't stopped this day. 796 00:27:55,430 --> 00:27:56,070 What are you doing now? 797 00:27:56,090 --> 00:27:57,010 Hurry up. 798 00:27:57,130 --> 00:27:58,350 It's too cold outside. 799 00:27:58,380 --> 00:27:59,830 I took a quilt from my room. 800 00:28:01,150 --> 00:28:02,140 It's much warmer, isn't it? 801 00:28:04,790 --> 00:28:06,740 You called me out at this time of night. 802 00:28:07,360 --> 00:28:08,860 You're not asking me to look at the stars, are you? 803 00:28:09,490 --> 00:28:10,520 Did you see the commercial? 804 00:28:10,590 --> 00:28:11,450 What commercial? 805 00:28:12,580 --> 00:28:14,060 Nothing. Luckily you didn't. 806 00:28:18,720 --> 00:28:20,000 It's been a long time 807 00:28:20,030 --> 00:28:21,670 since I've seen so many beautiful stars. 808 00:28:21,820 --> 00:28:22,540 Right? 809 00:28:23,250 --> 00:28:24,530 You don't see them in the city, do you? 810 00:28:26,220 --> 00:28:27,040 It's beautiful. 811 00:28:30,040 --> 00:28:31,790 Didn't you study astronomy? 812 00:28:32,240 --> 00:28:33,890 Tell me what they are. 813 00:28:34,310 --> 00:28:35,490 You really want to hear it? 814 00:28:36,520 --> 00:28:37,190 Okay. 815 00:28:37,510 --> 00:28:39,450 Did you see the biggest one? 816 00:28:39,640 --> 00:28:40,700 Do you know what that is? 817 00:28:41,580 --> 00:28:42,710 The Big Dipper. 818 00:28:42,740 --> 00:28:43,780 No, that's the moon. 819 00:28:44,470 --> 00:28:45,560 What is it? 820 00:28:45,840 --> 00:28:46,380 There it is. 821 00:28:46,400 --> 00:28:47,200 The Big Dipper is over there. 822 00:28:47,220 --> 00:28:47,620 Look. 823 00:28:47,640 --> 00:28:48,600 The seven stars. 824 00:28:49,410 --> 00:28:51,260 The south side of the Big Dipper. 825 00:28:51,280 --> 00:28:52,950 There is a sickle-shaped star. 826 00:28:52,990 --> 00:28:53,830 That cluster 827 00:28:53,880 --> 00:28:55,200 is Leo. 828 00:28:55,890 --> 00:28:57,540 The brightest one in Leo 829 00:28:57,570 --> 00:28:58,940 is called Regulus 14. 830 00:28:59,840 --> 00:29:01,680 And then, if we go that way from Leo, 831 00:29:01,720 --> 00:29:02,560 look at that, 832 00:29:02,580 --> 00:29:03,360 keep going that way. 833 00:29:03,390 --> 00:29:04,870 That's the constellation Ursa Minor. 834 00:29:05,530 --> 00:29:06,900 If the weather is good, 835 00:29:06,930 --> 00:29:08,040 we can see 836 00:29:08,070 --> 00:29:09,150 a circular spot of light with naked eye. 837 00:29:11,110 --> 00:29:13,630 You're charming when you talk professionally. 838 00:29:13,990 --> 00:29:14,580 Am I? 839 00:29:16,850 --> 00:29:19,610 Between Regulus 14 and Hornbill, 840 00:29:19,630 --> 00:29:22,190 there is the point where the ecliptic and the great equator meet. 841 00:29:22,230 --> 00:29:23,300 It's called the Autumnal Equinox. 842 00:29:23,340 --> 00:29:25,150 On the 23rd of September every year… 843 00:29:25,170 --> 00:29:26,170 All right. 844 00:29:26,440 --> 00:29:29,080 If you keep talking, I'll get distracted. 845 00:29:30,780 --> 00:29:32,020 Okay, I'm done. 846 00:29:33,470 --> 00:29:36,840 ♫Small light♫ 847 00:29:35,070 --> 00:29:35,700 Sisi. 848 00:29:36,850 --> 00:29:39,680 ♫Can melt the night♫ 849 00:29:36,940 --> 00:29:39,500 We rode the bike 850 00:29:39,950 --> 00:29:41,070 hung the lock, 851 00:29:40,250 --> 00:29:43,450 ♫So no matter how big the world is♫ 852 00:29:41,460 --> 00:29:42,630 and went to the hot spring. 853 00:29:43,450 --> 00:29:46,740 ♫I'm not afraid♫ 854 00:29:43,910 --> 00:29:45,260 In fact, 855 00:29:45,930 --> 00:29:47,680 there are things I want to do with you. 856 00:29:46,740 --> 00:29:50,180 ♫Small people♫ 857 00:29:49,020 --> 00:29:50,610 But I didn't have it all planned out. 858 00:29:50,180 --> 00:29:54,270 ♫Will be cared for♫ 859 00:29:51,230 --> 00:29:52,130 You don't blame me, do you? 860 00:29:54,270 --> 00:29:56,860 ♫Through the crowds♫ 861 00:29:55,340 --> 00:29:55,900 No. 862 00:29:56,090 --> 00:29:59,180 I just know I'm with the one I like. 863 00:29:56,860 --> 00:29:59,020 ♫Through the crowds comes♫ 864 00:29:59,020 --> 00:30:01,990 ♫Through the crowds comes the flowers♫ 865 00:30:00,190 --> 00:30:01,300 Just the two of us. 866 00:30:01,430 --> 00:30:02,410 No one else. 867 00:30:04,390 --> 00:30:05,470 I'm really happy. 868 00:30:07,420 --> 00:30:08,420 Then let's make a wish. 869 00:30:09,520 --> 00:30:10,420 Make a wish? 870 00:30:12,160 --> 00:30:13,010 I wish 871 00:30:13,150 --> 00:30:15,770 to be with Fan Sisi forever. 872 00:30:13,640 --> 00:30:16,420 ♫Loneliness♫ 873 00:30:16,420 --> 00:30:19,570 ♫Has rooted in my heart♫ 874 00:30:16,600 --> 00:30:18,110 It doesn't work if you say it. 875 00:30:18,170 --> 00:30:18,530 It's true. 876 00:30:18,550 --> 00:30:19,110 Hold it back. 877 00:30:19,870 --> 00:30:21,210 I'll make a new one quietly. 878 00:30:20,640 --> 00:30:24,300 ♫The world is chaotic♫ 879 00:30:21,230 --> 00:30:21,990 I'll make one too. 880 00:30:26,950 --> 00:30:29,650 ♫Thank you♫ 881 00:30:29,650 --> 00:30:33,060 ♫You are young and hot♫ 882 00:30:33,060 --> 00:30:34,830 ♫You made♫ 883 00:30:34,830 --> 00:30:36,370 ♫You made my♫ 884 00:30:36,370 --> 00:30:39,340 ♫You made my life lively♫ 885 00:30:36,780 --> 00:30:37,700 Are you done? 886 00:30:39,340 --> 00:30:43,340 ♫We always sighed about♫ 887 00:30:40,150 --> 00:30:41,020 Is it done? 888 00:30:42,440 --> 00:30:43,570 No. 889 00:30:43,340 --> 00:30:46,380 ♫The fickleness of the years♫ 890 00:30:46,920 --> 00:30:49,340 ♫In the blink of an eye♫ 891 00:30:47,950 --> 00:30:48,680 It's done. 892 00:30:48,710 --> 00:30:49,310 It took you so long. 893 00:30:49,340 --> 00:30:52,110 ♫I've become someone strange♫ 894 00:31:26,720 --> 00:31:29,910 [Lucky day to step on eggs] 895 00:31:35,920 --> 00:31:39,270 [Planning Department 3] 896 00:31:41,770 --> 00:31:43,040 Where's Li Tianran? 897 00:31:43,410 --> 00:31:44,450 He's out in the field. 898 00:31:44,470 --> 00:31:45,490 I don't think he's coming back. 899 00:31:46,400 --> 00:31:47,610 He's not coming back? 900 00:31:48,430 --> 00:31:50,690 [Planning Department 3] 901 00:31:51,180 --> 00:31:53,020 Why didn't he turn off this computer? 902 00:31:53,050 --> 00:31:55,150 He probably thought he'd come back. 903 00:31:55,260 --> 00:31:55,660 It's okay. 904 00:31:55,700 --> 00:31:57,180 The computer will shut down automatically. 905 00:31:57,100 --> 00:32:03,200 [Planning Department 3] 906 00:31:58,680 --> 00:32:01,230 Don't you know that standby can consume power 907 00:32:01,270 --> 00:32:03,440 if you don't turn off the computer or the power? 908 00:32:03,960 --> 00:32:05,580 It won't consume too much power. 909 00:32:06,180 --> 00:32:06,990 Ms. Fan. 910 00:32:07,030 --> 00:32:09,290 Then I have to give you some information. 911 00:32:09,080 --> 00:32:14,980 [Planning Department 3] 912 00:32:09,860 --> 00:32:11,010 70% of the power consumption 913 00:32:11,040 --> 00:32:12,990 of computer 914 00:32:13,080 --> 00:32:14,640 comes from the standby. 915 00:32:14,900 --> 00:32:16,480 If we all 916 00:32:16,580 --> 00:32:18,120 put the computer on standby, 917 00:32:16,720 --> 00:32:21,610 [Planning Department 3] 918 00:32:18,140 --> 00:32:19,470 the power consumed 919 00:32:19,510 --> 00:32:21,660 would be equivalent to a nuclear power plant. 920 00:32:21,830 --> 00:32:23,060 That's sensational. 921 00:32:23,350 --> 00:32:25,260 It's not just about saving money. 922 00:32:23,770 --> 00:32:25,300 [Planning Department 3] 923 00:32:25,280 --> 00:32:26,870 It's also for the sake of national resources 924 00:32:26,900 --> 00:32:29,240 and the environment. 925 00:32:30,550 --> 00:32:32,280 I think Mr. Ji is right. 926 00:32:32,320 --> 00:32:34,140 I'll start by going green. 927 00:32:35,290 --> 00:32:36,020 That's right. 928 00:32:38,080 --> 00:32:39,180 We know it. 929 00:32:39,220 --> 00:32:39,990 Then 930 00:32:40,020 --> 00:32:41,580 I'll leave now. Bye. 931 00:32:40,850 --> 00:32:46,140 [Planning Department 3] 932 00:32:41,820 --> 00:32:42,920 Ms. Fan. 933 00:32:45,120 --> 00:32:46,310 You can't leave. 934 00:32:46,490 --> 00:32:47,700 Why? 935 00:32:47,870 --> 00:32:50,070 Before Mr. Yu comes out of the meeting, 936 00:32:50,340 --> 00:32:52,030 we all have to wait here. 937 00:32:52,420 --> 00:32:53,380 Sit here. 938 00:32:54,680 --> 00:32:55,790 Sit, wait. 939 00:32:56,560 --> 00:32:57,460 I... 940 00:32:57,190 --> 00:32:59,470 [Planning Department 3] 941 00:32:57,490 --> 00:32:58,480 Wait. 942 00:32:58,630 --> 00:33:00,200 I think such meaningless waiting 943 00:32:59,510 --> 00:33:03,080 [A life wasted on standby] 944 00:33:00,230 --> 00:33:01,940 is a real waste of resources. 945 00:33:04,440 --> 00:33:07,840 [Planning Department 3] 58430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.