Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,320
[English subtitles are available]
2
00:00:05,170 --> 00:00:05,960
Li Tianran.
3
00:00:05,320 --> 00:00:13,730
[Department Manager's Office]
4
00:00:06,020 --> 00:00:07,490
Why are you making this mistake again?
5
00:00:07,630 --> 00:00:09,410
The person in charge is on vacation.
6
00:00:10,130 --> 00:00:12,450
How could you just send one email
7
00:00:12,470 --> 00:00:14,010
without further confirmation?
8
00:00:33,590 --> 00:00:35,510
I didn't care
9
00:00:35,530 --> 00:00:36,780
if Tianran got a lecture.
10
00:00:37,100 --> 00:00:38,680
But now
11
00:00:38,860 --> 00:00:41,800
I feel even worse than if I had been reprimanded myself.
12
00:00:42,740 --> 00:00:44,270
Is this
13
00:00:44,620 --> 00:00:46,730
the sadness of office relationships?
14
00:01:03,160 --> 00:01:04,110
Tianran,
15
00:01:06,310 --> 00:01:07,310
I didn't feel well
16
00:01:07,340 --> 00:01:08,610
seeing you being disciplined today.
17
00:01:12,820 --> 00:01:14,470
Didn't I tell you?
18
00:01:14,580 --> 00:01:16,220
After you send the email,
19
00:01:16,250 --> 00:01:18,070
be sure to send a message on WeChat to confirm
20
00:01:18,100 --> 00:01:19,400
whether it's received.
21
00:01:23,530 --> 00:01:25,080
If they don't reply to you,
22
00:01:25,170 --> 00:01:26,500
send another message on WeChat
23
00:01:26,540 --> 00:01:28,260
in an hour
24
00:01:28,350 --> 00:01:29,720
to confirm it.
25
00:01:31,680 --> 00:01:32,140
Come on.
26
00:01:32,280 --> 00:01:32,950
Try it.
27
00:01:33,180 --> 00:01:34,380
This fish tofu is delicious.
28
00:01:34,620 --> 00:01:35,180
Come on.
29
00:01:35,580 --> 00:01:36,710
I don't eat fish tofu.
30
00:01:38,610 --> 00:01:40,990
It's okay if I was disciplined in the office.
31
00:01:41,030 --> 00:01:42,660
It's a common thing anyway.
32
00:01:45,550 --> 00:01:47,320
Did you hear what I said?
33
00:01:49,150 --> 00:01:49,780
Yes, I did.
34
00:01:49,810 --> 00:01:50,820
But now
35
00:01:50,850 --> 00:01:53,040
I have to get lectured by my girlfriend at home.
36
00:01:53,550 --> 00:01:57,090
Is this the sadness of office relationships?
37
00:01:57,730 --> 00:01:59,480
Did you really hear what I said?
38
00:02:04,840 --> 00:02:06,620
♫The subway will leave at 8:47♫
39
00:02:06,650 --> 00:02:08,570
♫I only have three minutes♫
40
00:02:08,930 --> 00:02:11,400
♫I run at the speed in the race♫
41
00:02:11,400 --> 00:02:12,670
♫I make it at the last second♫
42
00:02:12,670 --> 00:02:16,490
♫The team leader says you keep going♫
43
00:02:14,630 --> 00:02:16,710
[Anger]
44
00:02:16,710 --> 00:02:17,160
[Project]
45
00:02:17,530 --> 00:02:19,660
♫I'm a great young man♫
46
00:02:18,140 --> 00:02:19,440
[Planning]
47
00:02:18,140 --> 00:02:19,440
[Future]
48
00:02:18,510 --> 00:02:19,430
[Prospect]
49
00:02:19,700 --> 00:02:22,060
♫I have my big dream♫
50
00:02:20,460 --> 00:02:21,330
[Tianran]
51
00:02:20,460 --> 00:02:21,330
[Well-spoken]
52
00:02:22,650 --> 00:02:24,250
♫How can I spend my life♫
53
00:02:24,250 --> 00:02:26,540
♫Working for someone else♫
54
00:02:26,540 --> 00:02:28,710
♫ I'm a great young man ♫
55
00:02:27,570 --> 00:02:28,620
[ÂĄ0]
56
00:02:28,740 --> 00:02:31,190
♫Though I'm empty-handed♫
57
00:02:28,820 --> 00:02:29,160
[Spending list]
58
00:02:29,160 --> 00:02:30,440
[Life]
59
00:02:31,630 --> 00:02:33,170
♫Don't underestimate me♫
60
00:02:33,190 --> 00:02:35,290
♫I was born in the Year of Dragon after all♫
61
00:02:35,650 --> 00:02:37,740
♫Stand up and be a great young man♫
62
00:02:35,810 --> 00:02:36,580
[Great Young Man]
63
00:02:37,810 --> 00:02:40,270
♫Don't be a wimp, you guys♫
64
00:02:37,840 --> 00:02:38,800
[Great Young Man]
65
00:02:40,620 --> 00:02:45,210
♫Only those who are tasteless will waste my talent♫
66
00:02:43,080 --> 00:02:45,280
[Work]
67
00:02:45,910 --> 00:02:47,550
[Never Give Up]
68
00:02:47,720 --> 00:02:50,600
[Episode 39]
69
00:02:47,720 --> 00:02:50,600
[Not One Less Part 1]
70
00:02:52,080 --> 00:02:54,620
I am the expert of cosmology, Wang Wuliu.
71
00:02:54,660 --> 00:02:55,620
You're meant to meet me.
72
00:02:55,700 --> 00:02:57,500
If you happen to see this video,
73
00:02:57,530 --> 00:02:58,880
happen to have someone you love,
74
00:02:58,910 --> 00:03:01,320
and happen to want to be with him forever,
75
00:03:01,340 --> 00:03:02,380
congratulations.
76
00:03:03,150 --> 00:03:05,210
You are the Chosen One.
77
00:03:09,340 --> 00:03:10,140
I understand.
78
00:03:10,640 --> 00:03:11,540
I will pass it on.
79
00:03:12,720 --> 00:03:13,630
I've just received
80
00:03:13,650 --> 00:03:15,420
a message from Yue Lao.
81
00:03:15,760 --> 00:03:18,040
It's an evocative
82
00:03:18,070 --> 00:03:19,900
romantic urban legend.
83
00:03:20,050 --> 00:03:22,610
It's said that between the Overpass and the Magpie Bridge,
84
00:03:22,640 --> 00:03:23,440
there is a romantic hot spring
85
00:03:23,460 --> 00:03:25,770
located at the outskirts of the big city.
86
00:03:25,820 --> 00:03:27,190
I know what you're thinking.
87
00:03:27,230 --> 00:03:28,010
Don't leave.
88
00:03:28,040 --> 00:03:28,870
Look at me.
89
00:03:30,250 --> 00:03:31,470
I have you in my eyes.
90
00:03:31,500 --> 00:03:32,730
You have me in your eyes too.
91
00:03:32,760 --> 00:03:34,160
How could I lie to you?
92
00:03:35,860 --> 00:03:37,830
You only need to do the following four things
93
00:03:37,860 --> 00:03:39,260
to forever stick with
94
00:03:39,280 --> 00:03:40,580
the one you love.
95
00:03:42,300 --> 00:03:43,610
Four things.
96
00:03:45,160 --> 00:03:46,380
Forever stick with her.
97
00:03:55,440 --> 00:03:56,100
Sisi,
98
00:03:57,220 --> 00:03:58,600
do you know
99
00:03:58,620 --> 00:03:59,570
what day this weekend is?
100
00:03:59,720 --> 00:04:01,150
What day is it?
101
00:04:07,260 --> 00:04:08,780
The offline debut of an artist?
102
00:04:09,930 --> 00:04:10,630
No.
103
00:04:12,190 --> 00:04:12,700
No.
104
00:04:13,680 --> 00:04:14,660
This weekend
105
00:04:14,870 --> 00:04:15,710
is our
106
00:04:15,740 --> 00:04:17,030
57 days anniversary.
107
00:04:17,550 --> 00:04:18,520
57 days?
108
00:04:20,000 --> 00:04:21,300
What's the big deal with 57 days?
109
00:04:22,280 --> 00:04:23,250
It's rare.
110
00:04:23,420 --> 00:04:24,970
It happens once.
111
00:04:25,200 --> 00:04:26,720
We have to
112
00:04:26,750 --> 00:04:28,320
spend a romantic, exciting
113
00:04:28,600 --> 00:04:29,760
and unforgettable anniversary.
114
00:04:32,170 --> 00:04:32,760
Granted.
115
00:04:34,760 --> 00:04:35,510
Romantic.
116
00:04:36,390 --> 00:04:37,680
We can go to the movies.
117
00:04:38,070 --> 00:04:38,910
Exciting.
118
00:04:39,330 --> 00:04:40,240
That's easy.
119
00:04:40,630 --> 00:04:42,170
I can carry you in video game.
120
00:04:44,200 --> 00:04:45,370
Unforgettable.
121
00:04:46,300 --> 00:04:48,630
If you help me win a hidden prize,
122
00:04:48,660 --> 00:04:51,050
that will be a great kindness to me.
123
00:04:51,990 --> 00:04:54,010
Poverty has limited your imagination.
124
00:04:55,710 --> 00:04:56,380
Look at this.
125
00:04:57,560 --> 00:04:58,580
What is it?
126
00:04:58,610 --> 00:04:59,190
Look at it.
127
00:05:03,780 --> 00:05:05,100
More romantic than Paris.
128
00:05:05,120 --> 00:05:07,200
More exciting than Hawaii.
129
00:05:07,230 --> 00:05:08,670
More unforgettable than Tibet.
130
00:05:08,690 --> 00:05:10,240
More artistic than Dali.
131
00:05:10,270 --> 00:05:12,950
Romantic Spa Resort.
132
00:05:14,680 --> 00:05:16,310
2888 yuan.
133
00:05:16,420 --> 00:05:17,890
So expensive.
134
00:05:18,030 --> 00:05:19,380
It's nothing. It's on me.
135
00:05:19,730 --> 00:05:20,690
It's on you?
136
00:05:20,710 --> 00:05:21,890
Return it.
137
00:05:21,990 --> 00:05:23,260
It can't be returned.
138
00:05:23,610 --> 00:05:25,670
It's worth it for you.
139
00:05:28,050 --> 00:05:28,800
It really can't be returned?
140
00:05:28,840 --> 00:05:30,570
No.
141
00:05:34,880 --> 00:05:36,410
In the case,
142
00:05:36,980 --> 00:05:38,210
let's go.
143
00:05:38,910 --> 00:05:39,930
Okay.
144
00:05:48,330 --> 00:05:50,820
This year's team-building activity…
145
00:05:51,010 --> 00:05:52,180
Right, Mr. Yu.
146
00:05:52,200 --> 00:05:54,120
This weekend is the team-building day.
147
00:05:54,150 --> 00:05:55,070
Good memory.
148
00:05:55,610 --> 00:05:58,060
The year before last, we played mahjong
149
00:05:58,380 --> 00:05:59,350
to exercise
150
00:05:59,370 --> 00:06:01,010
our ability to calculate.
151
00:06:01,080 --> 00:06:03,010
Last year, we had a foot massage
152
00:06:03,030 --> 00:06:04,950
to enhance our physical fitness.
153
00:06:05,110 --> 00:06:07,120
What do you have in mind for this year?
154
00:06:09,500 --> 00:06:11,320
I don't have any ideas.
155
00:06:11,630 --> 00:06:13,210
The air conditioning is a little cold.
156
00:06:13,670 --> 00:06:14,470
Cold?
157
00:06:14,680 --> 00:06:16,230
Why do I feel a little hot instead?
158
00:06:16,750 --> 00:06:17,940
[Newly purchased]
159
00:06:17,990 --> 00:06:19,190
Um.
160
00:06:20,240 --> 00:06:22,410
I think recently people of the department
161
00:06:22,450 --> 00:06:23,850
have slacked off.
162
00:06:24,250 --> 00:06:25,670
Can we
163
00:06:25,690 --> 00:06:27,050
come up with some activities
164
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
to get them in shape?
165
00:06:29,520 --> 00:06:30,530
I think
166
00:06:30,970 --> 00:06:32,150
we should go mountain climbing.
167
00:06:32,370 --> 00:06:34,760
It's popular for technology companies to go mountain climbing.
168
00:06:35,110 --> 00:06:36,770
And the chairman likes it.
169
00:06:36,830 --> 00:06:37,650
Is that so?
170
00:06:39,090 --> 00:06:40,740
Wouldn't it look like we're being deliberate
171
00:06:40,760 --> 00:06:42,550
and catering
172
00:06:42,580 --> 00:06:43,520
if we go mountain climbing too?
173
00:06:43,580 --> 00:06:44,640
Not at all.
174
00:06:44,820 --> 00:06:45,900
Mr. Yu, think about it.
175
00:06:45,950 --> 00:06:46,650
Mountain climbing
176
00:06:46,680 --> 00:06:48,170
can mainly strengthen
177
00:06:48,190 --> 00:06:49,410
the cohesion of Planning Department 3.
178
00:06:49,490 --> 00:06:50,830
We're climbing upwards,
179
00:06:50,850 --> 00:06:51,770
united.
180
00:06:52,000 --> 00:06:53,080
I think
181
00:06:53,110 --> 00:06:54,770
we should climb the highest mountain in our city,
182
00:06:54,800 --> 00:06:55,930
Wanzhang Peak.
183
00:06:56,200 --> 00:06:57,140
All right.
184
00:06:57,570 --> 00:06:59,050
Then we'll climb it this year.
185
00:06:59,080 --> 00:06:59,530
Okay.
186
00:06:59,550 --> 00:06:59,960
Okay?
187
00:06:59,990 --> 00:07:00,330
Okay.
188
00:07:00,470 --> 00:07:01,920
Inform them.
189
00:07:02,510 --> 00:07:03,580
Nice bag.
190
00:07:11,120 --> 00:07:21,340
[Planning Department 3]
191
00:07:14,170 --> 00:07:17,160
Let's stop what we're doing.
192
00:07:17,380 --> 00:07:19,270
I have an announcement to make.
193
00:07:19,300 --> 00:07:20,340
This weekend
194
00:07:20,360 --> 00:07:21,590
is for departmental team building.
195
00:07:23,010 --> 00:07:24,940
Yeah, I agree.
196
00:07:23,980 --> 00:07:25,900
[Planning Department 3]
197
00:07:24,970 --> 00:07:25,900
Don't get excited yet.
198
00:07:26,280 --> 00:07:27,440
Mr. Yu has considered
199
00:07:27,460 --> 00:07:28,500
the main purpose this time
200
00:07:28,530 --> 00:07:30,530
is to entertain
201
00:07:30,550 --> 00:07:31,630
our body and mind,
202
00:07:31,650 --> 00:07:32,730
and embrace nature.
203
00:07:32,760 --> 00:07:33,440
That's right.
204
00:07:33,500 --> 00:07:35,670
So we're going to climb a mountain.
205
00:07:34,540 --> 00:07:35,380
[Planning Department 3]
206
00:07:38,820 --> 00:07:39,500
Yes.
207
00:07:40,010 --> 00:07:41,380
Mr. Yu said
208
00:07:41,420 --> 00:07:42,590
we had to be
209
00:07:42,610 --> 00:07:44,640
the industry leader in work.
210
00:07:43,860 --> 00:07:46,770
[Planning Department 3]
211
00:07:44,660 --> 00:07:46,820
And we have to climb the highest mountain,
212
00:07:46,840 --> 00:07:48,660
Wanzhang Peak, okay?
213
00:07:49,760 --> 00:07:51,270
Wait a minute, Director Yao.
214
00:07:54,320 --> 00:07:55,260
It occurred to me
215
00:07:55,280 --> 00:07:56,760
that I have something to do at home this weekend.
216
00:07:56,790 --> 00:07:57,500
I won't be able to make it.
217
00:07:57,530 --> 00:07:57,900
Oh right.
218
00:07:57,990 --> 00:07:59,250
Ji, you reminded me.
219
00:07:59,400 --> 00:08:02,090
Mr. Yu emphasized
220
00:08:00,260 --> 00:08:05,010
[Planning Department3]
221
00:08:02,560 --> 00:08:03,760
that we need to unite
222
00:08:03,930 --> 00:08:05,260
this time
223
00:08:05,280 --> 00:08:06,320
to climb to the top.
224
00:08:06,500 --> 00:08:07,820
No one should be missing.
225
00:08:07,960 --> 00:08:08,990
No leave of absence.
226
00:08:09,700 --> 00:08:12,100
Climb the mountain.
227
00:08:09,780 --> 00:08:11,640
[Planning Department 3]
228
00:08:12,280 --> 00:08:14,240
Climb the mountain.
229
00:08:14,510 --> 00:08:15,450
Is Mr. Yu…
230
00:08:15,490 --> 00:08:16,290
No way.
231
00:08:16,310 --> 00:08:17,490
Crazy?
232
00:08:17,640 --> 00:08:19,900
The reason why Wanzhang Peak is called this way
233
00:08:19,920 --> 00:08:22,440
is because it's more than 1,800 meters above sea level.
234
00:08:22,470 --> 00:08:24,090
I'm...
235
00:08:24,280 --> 00:08:25,690
I'm this old... Right?
236
00:08:26,170 --> 00:08:27,620
I'm asked to climb 1,800 meters?
237
00:08:28,130 --> 00:08:29,010
I can't do it.
238
00:08:29,360 --> 00:08:31,440
Mr. Ji, it's okay.
239
00:08:31,570 --> 00:08:34,100
I heard there's a resupply station halfway up the mountain.
240
00:08:34,170 --> 00:08:35,700
We can take a break in the middle.
241
00:08:35,730 --> 00:08:36,540
Don't say that.
242
00:08:36,560 --> 00:08:38,230
I can't compare with young people
243
00:08:38,250 --> 00:08:39,870
You can even climb Everest.
244
00:08:40,030 --> 00:08:41,530
Sorry, guys.
245
00:08:41,570 --> 00:08:43,810
I'm a disgrace to young people.
246
00:08:43,950 --> 00:08:45,720
Since I graduated from elementary school until now,
247
00:08:45,750 --> 00:08:47,070
I've never climbed the stairs.
248
00:08:47,100 --> 00:08:48,190
He asked me to climb a mountain?
249
00:08:48,210 --> 00:08:49,270
I might as well kill myself.
250
00:08:50,350 --> 00:08:52,370
The UV rays are so strong on the mountain.
251
00:08:52,430 --> 00:08:54,430
This month's skin-lightening is money down the drain.
252
00:08:54,800 --> 00:08:57,640
[Planning Department 3]
253
00:08:56,030 --> 00:08:57,630
Ms. Wu, you haven't signed yet.
254
00:09:16,610 --> 00:09:17,300
No way.
255
00:09:18,290 --> 00:09:19,560
The hot spring plan is ruined.
256
00:09:19,600 --> 00:09:20,220
We can't go.
257
00:09:20,570 --> 00:09:22,210
No, we have to go.
258
00:09:23,040 --> 00:09:24,420
I thought you didn't want to go.
259
00:09:25,030 --> 00:09:26,270
If you really want to take a bath,
260
00:09:26,310 --> 00:09:28,000
I can scrub the tub for you today.
261
00:09:28,630 --> 00:09:29,660
No.
262
00:09:29,690 --> 00:09:31,880
It's rare that you spend so much money.
263
00:09:31,910 --> 00:09:33,360
It's such a good chance.
264
00:09:33,380 --> 00:09:34,260
I can't give it up.
265
00:09:34,300 --> 00:09:35,470
We must go to the hot spring.
266
00:09:36,340 --> 00:09:37,480
But Director Yao said
267
00:09:37,500 --> 00:09:39,010
we were going to climb the mountain on the weekend.
268
00:09:39,390 --> 00:09:41,750
That's one more reason why we should go to the hot spring.
269
00:09:41,960 --> 00:09:43,100
Weekend mountain climbing?
270
00:09:43,130 --> 00:09:43,650
We might as well
271
00:09:43,680 --> 00:09:45,080
work on the PPT in the office.
272
00:09:46,780 --> 00:09:48,950
It's a little hard for us to take time off together, isn't it?
273
00:09:50,650 --> 00:09:52,210
Yes, it is.
274
00:09:52,510 --> 00:09:53,520
But
275
00:09:54,370 --> 00:09:55,870
it's not impossible.
276
00:09:57,080 --> 00:09:58,180
[Friday after work]
277
00:09:59,140 --> 00:09:59,830
Mr. Yu.
278
00:09:59,860 --> 00:10:00,740
I have something important
279
00:10:00,760 --> 00:10:01,650
to talk to you.
280
00:10:01,680 --> 00:10:03,120
You can't wait till tomorrow?
281
00:10:03,140 --> 00:10:03,620
No, I can't.
282
00:10:03,650 --> 00:10:05,170
I think I have to talk to you today.
283
00:10:05,200 --> 00:10:06,760
The big client, Mr. Xu.
284
00:10:06,780 --> 00:10:07,690
You still remember him, right?
285
00:10:07,720 --> 00:10:08,470
We've trying to make an appointment with him for two years.
286
00:10:08,500 --> 00:10:09,580
He finally agreed to meet with us.
287
00:10:09,700 --> 00:10:10,340
That's good.
288
00:10:10,370 --> 00:10:11,100
You can meet him.
289
00:10:11,160 --> 00:10:12,920
But he's scheduled it on the weekend.
290
00:10:12,990 --> 00:10:14,230
Why don't you come with me?
291
00:10:14,260 --> 00:10:15,130
Weekend?
292
00:10:15,660 --> 00:10:17,070
We have a team-building trip this weekend.
293
00:10:17,090 --> 00:10:18,390
Yes, I think so too.
294
00:10:18,430 --> 00:10:19,350
I'm thinking
295
00:10:19,370 --> 00:10:20,570
I can go and take him.
296
00:10:20,600 --> 00:10:21,840
But it's such a big client.
297
00:10:21,860 --> 00:10:22,940
I'm just a team leader.
298
00:10:22,970 --> 00:10:23,950
I need you to take care of this.
299
00:10:23,980 --> 00:10:24,670
Ms. Fan.
300
00:10:24,700 --> 00:10:26,760
You're very good at your job.
301
00:10:26,790 --> 00:10:28,180
So there is no problem
302
00:10:28,210 --> 00:10:29,430
for you to alone.
303
00:10:29,450 --> 00:10:30,090
No, no.
304
00:10:30,120 --> 00:10:31,200
I... I can't.
305
00:10:31,220 --> 00:10:32,090
You can.
306
00:10:32,110 --> 00:10:33,490
That's it.
307
00:10:33,630 --> 00:10:35,750
You're going to meet the client by yourself.
308
00:10:35,820 --> 00:10:37,310
Get ready. Go.
309
00:10:37,990 --> 00:10:39,240
Fine.
310
00:10:43,580 --> 00:10:44,330
Mr. Yu.
311
00:10:44,350 --> 00:10:45,420
This is this month's
312
00:10:45,450 --> 00:10:46,290
office supplies reimbursement form.
313
00:10:46,310 --> 00:10:46,990
This is last week's…
314
00:10:46,660 --> 00:10:48,020
[Planning Department 3]
315
00:10:47,030 --> 00:10:48,000
Give me the pen. I'll sign it.
316
00:10:48,070 --> 00:10:48,750
This is the report of the planning.
317
00:10:48,770 --> 00:10:49,720
Stop it.
318
00:10:49,760 --> 00:10:51,420
This is my second uncle's wedding invitation.
319
00:10:51,330 --> 00:10:55,440
[Planning Department 3]
320
00:10:51,670 --> 00:10:52,510
Yes, thank you.
321
00:10:52,530 --> 00:10:53,570
Thank you. Thank you.
322
00:10:55,330 --> 00:10:56,220
How's it going?
323
00:10:58,290 --> 00:10:59,530
Let's pack up.
324
00:11:00,640 --> 00:11:01,310
It's done.
325
00:11:01,340 --> 00:11:02,480
Great. Great.
326
00:11:03,900 --> 00:11:04,130
[Office supplies reimbursement]
327
00:11:04,140 --> 00:11:05,940
[Li Tianran, leave of absence to attend a relative's wedding]
328
00:11:05,960 --> 00:11:07,110
[Signed by the person in charge. Yu Qimiao]
329
00:11:07,110 --> 00:11:09,750
[Workplace secrets]
330
00:11:07,110 --> 00:11:09,750
[The best time to sign is before the leader leaves work in a hurry]
331
00:11:12,750 --> 00:11:13,590
Hello?
332
00:11:13,620 --> 00:11:15,650
Is this ABB Insurance?
333
00:11:16,120 --> 00:11:18,270
Do you have personal accident insurance?
334
00:11:18,870 --> 00:11:21,750
Do you cover
335
00:11:21,770 --> 00:11:22,670
bruises caused by climbing?
336
00:11:22,950 --> 00:11:24,450
What's the maximum amount you can pay?
337
00:11:25,410 --> 00:11:26,540
No.
338
00:11:26,570 --> 00:11:28,510
I'll die from the heat like this.
339
00:11:32,040 --> 00:11:32,970
No.
340
00:11:33,270 --> 00:11:36,210
I'll die of sunburn like this.
341
00:11:38,550 --> 00:11:39,510
Either I'll die from the heat
342
00:11:39,550 --> 00:11:41,190
or from the sunburn. What should I do?
343
00:11:41,500 --> 00:11:43,700
Go Jiang Mei.
344
00:11:43,720 --> 00:11:45,610
Go Jiang Mei.
345
00:11:45,640 --> 00:11:47,490
Go Jiang Mei.
346
00:11:47,520 --> 00:11:49,560
Last five seconds.
347
00:11:49,660 --> 00:11:53,340
Four, three, two.
348
00:11:53,980 --> 00:11:55,010
It's not over yet.
349
00:11:55,040 --> 00:11:55,660
One.
350
00:11:55,840 --> 00:11:56,590
Good.
351
00:11:56,620 --> 00:11:58,130
Twelve strokes a minute.
352
00:12:00,240 --> 00:12:01,080
It doesn't look good.
353
00:12:01,390 --> 00:12:02,950
How am I going to
354
00:12:03,130 --> 00:12:04,480
get to the top?
355
00:12:07,750 --> 00:12:08,880
Did you buy a swimsuit?
356
00:12:10,780 --> 00:12:11,610
Yes.
357
00:12:12,020 --> 00:12:13,100
Did you buy a swim ring?
358
00:12:13,120 --> 00:12:13,890
Yes.
359
00:12:15,200 --> 00:12:17,020
I Also bought ten little yellow ducks.
360
00:12:19,180 --> 00:12:20,090
Quack.
361
00:12:32,070 --> 00:12:32,760
Thank you.
362
00:12:33,840 --> 00:12:34,300
Here.
363
00:12:35,310 --> 00:12:36,750
Didn't you say you were going on vacation?
364
00:12:36,780 --> 00:12:37,820
Why do we have to come so early?
365
00:12:37,840 --> 00:12:38,900
It's earlier than work.
366
00:12:38,920 --> 00:12:39,940
We're here to ride a bike.
367
00:12:39,960 --> 00:12:41,230
There are tandem bikes here.
368
00:12:41,650 --> 00:12:42,760
There are also tandem bikes
369
00:12:42,790 --> 00:12:43,790
in the park near home.
370
00:12:43,810 --> 00:12:44,850
I've never seen you ride one.
371
00:12:44,880 --> 00:12:45,680
Is it the same?
372
00:12:45,700 --> 00:12:46,420
What's it like here?
373
00:12:46,450 --> 00:12:47,290
What's it like at home?
374
00:12:47,580 --> 00:12:49,220
Excuse me, can you store my luggage for me?
375
00:12:49,300 --> 00:12:49,870
Thank you.
376
00:12:49,950 --> 00:12:50,590
Hurry up.
377
00:12:50,610 --> 00:12:51,080
Now?
378
00:12:51,110 --> 00:12:51,590
Now.
379
00:12:51,610 --> 00:12:52,540
Ride bike around the island.
380
00:12:52,620 --> 00:12:54,620
Draw a circle of love along the resort.
381
00:12:54,170 --> 00:12:55,040
[Psychologist]
382
00:12:54,170 --> 00:12:58,360
[Wang Wuliu]
383
00:12:54,170 --> 00:12:58,360
[Housing agent] [Workplace expert]
384
00:12:54,620 --> 00:12:55,540
This Way, your love
385
00:12:55,040 --> 00:12:58,290
[Psychologist] [Cosmologist]
386
00:12:55,540 --> 00:12:56,840
can be long-lasting,
387
00:12:56,860 --> 00:12:57,530
full
388
00:12:57,580 --> 00:12:58,500
and complete.
389
00:12:58,890 --> 00:12:59,460
Hurry.
390
00:12:59,460 --> 00:13:00,140
Come on.
391
00:13:01,580 --> 00:13:02,390
We're still late.
392
00:13:02,420 --> 00:13:03,430
There's only a bike for three people left.
393
00:13:03,550 --> 00:13:06,040
So, I can go back and catch up on my sleep, right?
394
00:13:06,060 --> 00:13:07,300
No, no. Forget it.
395
00:13:07,330 --> 00:13:08,660
This can do too.
396
00:13:08,690 --> 00:13:09,860
It's just a little longer.
397
00:13:10,820 --> 00:13:11,280
Well.
398
00:13:11,310 --> 00:13:12,480
Let me push it out
399
00:13:14,640 --> 00:13:15,880
and correct the position first.
400
00:13:15,910 --> 00:13:16,930
Come on.
401
00:13:21,750 --> 00:13:22,460
It's done.
402
00:13:23,160 --> 00:13:23,770
Good.
403
00:13:24,520 --> 00:13:26,190
The morning belongs to the two of us
404
00:13:26,220 --> 00:13:27,290
is about to start.
405
00:13:27,690 --> 00:13:29,020
Sisi, get in.
406
00:13:29,970 --> 00:13:31,680
Sisi.
407
00:13:31,710 --> 00:13:33,990
Tianran, it's you guys.
408
00:13:37,400 --> 00:13:38,790
Why are you here?
409
00:13:40,440 --> 00:13:42,280
Honey.
410
00:13:42,630 --> 00:13:44,560
Where's my blue rash vest?
411
00:13:45,010 --> 00:13:46,490
I just washed it for you.
412
00:13:46,520 --> 00:13:47,780
You washed it?
413
00:13:50,320 --> 00:13:52,620
Why did you wash it?
414
00:13:58,280 --> 00:13:59,210
Yao.
415
00:13:59,530 --> 00:14:01,580
My rash vest was washed.
416
00:14:02,360 --> 00:14:03,590
My wife washed it.
417
00:14:03,620 --> 00:14:04,390
It's good.
418
00:14:04,900 --> 00:14:07,610
We're not going mountain climbing.
419
00:14:07,970 --> 00:14:09,750
It's physically demanding.
420
00:14:09,770 --> 00:14:11,790
We need to relax.
421
00:14:11,850 --> 00:14:13,230
Let's go to a hot spring.
422
00:14:13,400 --> 00:14:14,880
There's a hot spring resort recently
423
00:14:14,910 --> 00:14:16,270
that is very well advertised.
424
00:14:16,300 --> 00:14:17,440
Let's go there.
425
00:14:18,400 --> 00:14:20,360
Yes, a hot spring.
426
00:14:20,380 --> 00:14:21,120
Team building.
427
00:14:21,140 --> 00:14:23,170
Let's all be honest with each other.
428
00:14:24,110 --> 00:14:26,110
Yes, okay?
429
00:14:26,760 --> 00:14:27,530
It's a deal.
430
00:14:27,550 --> 00:14:28,930
Wash your vest too.
431
00:14:29,510 --> 00:14:30,950
Okay, let everyone know.
432
00:14:30,970 --> 00:14:31,610
That's it.
433
00:14:32,080 --> 00:14:34,200
Director Yao called me this morning,
434
00:14:34,280 --> 00:14:35,600
saying we're not going to climb the mountain.
435
00:14:35,630 --> 00:14:36,950
We'll go to the hot spring instead.
436
00:14:36,970 --> 00:14:39,120
So I was asked to come and explore the area first.
437
00:14:40,670 --> 00:14:41,640
Wait.
438
00:14:41,850 --> 00:14:43,750
Why are you here?
439
00:14:46,110 --> 00:14:48,540
Sisi, aren't you meeting a client?
440
00:14:49,660 --> 00:14:50,900
Yes, the client.
441
00:14:50,930 --> 00:14:52,770
Mr. Xu sent me
442
00:14:52,790 --> 00:14:53,470
the address
443
00:14:53,500 --> 00:14:54,650
and it turned out to be
444
00:14:54,680 --> 00:14:55,850
this spa hotel.
445
00:14:55,870 --> 00:14:56,620
What a coincidence.
446
00:14:56,650 --> 00:14:58,040
Japanese customers like to take a bath.
447
00:14:58,070 --> 00:14:59,250
That's not good.
448
00:14:59,550 --> 00:15:01,660
How can you have a meeting at a hot spring hotel?
449
00:15:01,690 --> 00:15:03,250
I don't think he means good.
450
00:15:03,280 --> 00:15:04,350
I'll go with you later.
451
00:15:04,510 --> 00:15:05,980
No, no. There is no need.
452
00:15:06,000 --> 00:15:07,730
I've judged him for that.
453
00:15:08,030 --> 00:15:09,040
And... and...
454
00:15:09,100 --> 00:15:10,080
I don't think
455
00:15:10,100 --> 00:15:11,070
he dares to come today.
456
00:15:12,410 --> 00:15:13,290
That's good.
457
00:15:13,910 --> 00:15:14,880
Tianran.
458
00:15:15,060 --> 00:15:16,110
Aren't you attending
459
00:15:16,140 --> 00:15:17,270
your uncle's wedding?
460
00:15:17,480 --> 00:15:19,450
My uncle, he...
461
00:15:21,350 --> 00:15:23,220
I asked him that question too.
462
00:15:23,260 --> 00:15:24,520
Guess what?
463
00:15:24,710 --> 00:15:25,490
His uncle
464
00:15:25,520 --> 00:15:26,880
was supposed to hold the wedding here.
465
00:15:26,900 --> 00:15:27,580
But
466
00:15:28,140 --> 00:15:29,540
his wife ran away.
467
00:15:31,160 --> 00:15:32,550
The wedding is failed.
468
00:15:32,880 --> 00:15:34,210
The bride ran away?
469
00:15:36,680 --> 00:15:39,380
What a sad story.
470
00:15:39,400 --> 00:15:40,450
It's so sad.
471
00:15:42,080 --> 00:15:43,470
It's okay, Tianran.
472
00:15:43,550 --> 00:15:45,340
We can turn sadness into strength.
473
00:15:45,470 --> 00:15:46,430
We can exercise
474
00:15:46,460 --> 00:15:47,220
and let it out
475
00:15:47,270 --> 00:15:48,410
I'm going to check it out too.
476
00:15:48,480 --> 00:15:49,780
Sisi, sit in the back.
477
00:15:49,810 --> 00:15:50,830
The back is safe.
478
00:15:50,980 --> 00:15:51,760
That's fine.
479
00:15:52,840 --> 00:15:54,130
Get on then.
480
00:15:55,020 --> 00:15:56,700
The three-seat bike is just right.
481
00:15:56,840 --> 00:15:58,250
It's for you.
482
00:15:58,570 --> 00:16:00,530
Let's go.
483
00:16:00,740 --> 00:16:03,580
Let's go.
484
00:16:05,050 --> 00:16:05,580
It's okay.
485
00:16:05,610 --> 00:16:06,580
Go, go, go.
486
00:16:09,760 --> 00:16:12,830
♫Don't worry I won't miss you♫
487
00:16:12,830 --> 00:16:14,930
♫Keep it mysterious♫
488
00:16:15,230 --> 00:16:18,190
♫Be vibrant♫
489
00:16:18,190 --> 00:16:20,560
♫I sleep and eat alone♫
490
00:16:20,570 --> 00:16:22,270
♫I drink and wash dishes alone♫
491
00:16:22,270 --> 00:16:26,200
♫All my troubles and sorrows are none of my business♫
492
00:16:26,850 --> 00:16:28,570
♫None of my business ♫
493
00:16:33,630 --> 00:16:34,830
Tianran,
494
00:16:34,860 --> 00:16:37,290
don't be too sad about your uncle.
495
00:16:37,440 --> 00:16:38,950
What's the saying?
496
00:16:39,080 --> 00:16:41,700
You have to leave the wrong one to meet the right one.
497
00:16:41,720 --> 00:16:43,680
Yes, let's live with that.
498
00:16:43,710 --> 00:16:44,990
It's useless for me to be sad.
499
00:16:46,250 --> 00:16:47,270
That's right.
500
00:16:47,300 --> 00:16:49,450
Let's go for a ride and take a break.
501
00:16:49,470 --> 00:16:50,720
You'll feel better.
502
00:16:50,750 --> 00:16:51,520
Right?
503
00:16:53,370 --> 00:16:53,980
No.
504
00:16:54,000 --> 00:16:55,100
Look at the road.
505
00:16:55,200 --> 00:16:55,790
No, I...
506
00:16:55,810 --> 00:16:57,100
I want to see if Sisi is here.
507
00:16:57,260 --> 00:16:58,710
You... you're in charge.
508
00:16:58,740 --> 00:16:59,580
The safety of us is attached to the bike.
509
00:16:59,610 --> 00:17:00,290
Be safe.
510
00:17:00,320 --> 00:17:00,780
Okay.
511
00:17:05,740 --> 00:17:06,830
Sisi.
512
00:17:06,860 --> 00:17:07,600
Tianran.
513
00:17:07,680 --> 00:17:08,590
Have you noticed
514
00:17:08,610 --> 00:17:11,150
this is a circular lane?
515
00:17:11,190 --> 00:17:12,460
As long as we keep riding
516
00:17:12,480 --> 00:17:13,250
and riding,
517
00:17:13,290 --> 00:17:14,440
we can ride back to the original point.
518
00:17:14,460 --> 00:17:15,420
I can tell.
519
00:17:15,440 --> 00:17:16,630
It's a dead end.
520
00:17:22,670 --> 00:17:24,340
Ms. Fan, about your client,
521
00:17:24,370 --> 00:17:25,260
Tianran, about your uncle,
522
00:17:25,280 --> 00:17:26,260
I've heard about it.
523
00:17:26,300 --> 00:17:26,850
Ms. Fan,
524
00:17:27,110 --> 00:17:29,400
this kind of client with bad character
525
00:17:30,550 --> 00:17:31,560
is not worth fighting for.
526
00:17:31,590 --> 00:17:32,720
It's not a pity to lose him.
527
00:17:33,600 --> 00:17:35,290
But by mistake,
528
00:17:35,320 --> 00:17:36,510
you've met up with us.
529
00:17:37,120 --> 00:17:38,010
That's a good thing.
530
00:17:38,030 --> 00:17:38,660
It's a good thing.
531
00:17:39,770 --> 00:17:40,920
And about your uncle,
532
00:17:40,940 --> 00:17:41,700
let it go.
533
00:17:41,720 --> 00:17:42,040
I've let it go.
534
00:17:42,080 --> 00:17:42,630
Not all love is like that
535
00:17:42,650 --> 00:17:43,890
in this world.
536
00:17:43,920 --> 00:17:44,210
Okay.
537
00:17:44,230 --> 00:17:45,870
Today is the first day of team building. You can do anything you want.
538
00:17:45,900 --> 00:17:47,070
We'll have group activities tomorrow.
539
00:17:47,110 --> 00:17:49,670
So today we're free
540
00:17:49,700 --> 00:17:50,520
to eat, drink and play.
541
00:17:51,010 --> 00:17:52,040
It's all on the company.
542
00:17:52,710 --> 00:17:53,290
Thank you.
543
00:17:53,310 --> 00:17:54,370
Thank you, Mr. Yu.
544
00:17:59,320 --> 00:18:00,080
Sisi.
545
00:18:00,100 --> 00:18:01,690
Great, you're finally here.
546
00:18:01,990 --> 00:18:03,760
I heard the spa here is very comfortable.
547
00:18:03,790 --> 00:18:04,690
Let's go and try it.
548
00:18:04,720 --> 00:18:06,080
We can also get a manicure on the way.
549
00:18:06,270 --> 00:18:06,660
Let's go.
550
00:18:07,120 --> 00:18:08,010
Wait... wait...
551
00:18:09,150 --> 00:18:10,510
I'll go first.
552
00:18:10,530 --> 00:18:11,510
Go.
553
00:18:21,510 --> 00:18:23,820
I'm a cosmology expert, Wang Wuliu.
554
00:18:24,320 --> 00:18:25,490
You're meant to meet me.
555
00:18:25,800 --> 00:18:27,540
If you happen to see this video…
556
00:18:27,560 --> 00:18:28,320
Hello.
557
00:18:28,350 --> 00:18:29,030
I'd like to ask.
558
00:18:29,050 --> 00:18:30,860
This is the ticket I wrote off this morning.
559
00:18:30,940 --> 00:18:31,980
Can you refund it?
560
00:18:32,030 --> 00:18:33,360
Sorry, sir.
561
00:18:33,380 --> 00:18:35,530
You can't return it if it's already been written off.
562
00:18:36,470 --> 00:18:37,140
Listen.
563
00:18:37,160 --> 00:18:38,760
The main problem is that our company
564
00:18:38,800 --> 00:18:39,790
happens to be here for a reunion.
565
00:18:39,810 --> 00:18:42,190
And the room is overbooked, you know?
566
00:18:42,220 --> 00:18:43,980
Why don't you give me a refund secretly?
567
00:18:44,000 --> 00:18:45,440
The invoice has already been issued.
568
00:18:45,470 --> 00:18:46,460
It can't be refunded.
569
00:18:46,630 --> 00:18:47,700
I'm sorry.
570
00:18:49,070 --> 00:18:49,950
It's
571
00:18:50,640 --> 00:18:52,250
2888 yuan.
572
00:18:52,550 --> 00:18:53,770
I just can't return it.
573
00:18:53,800 --> 00:18:56,670
Two, hang the love lock on the Lovers' Bridge,
574
00:18:56,750 --> 00:18:59,210
put the words of love on the love lock
575
00:18:59,230 --> 00:19:00,420
and lock it on the bridge,
576
00:19:00,450 --> 00:19:02,080
so that the river god under the bridge
577
00:19:02,110 --> 00:19:04,040
will wish you to be true
578
00:19:04,100 --> 00:19:05,100
and faithful to each other.
579
00:19:05,120 --> 00:19:07,130
There is never a third choice.
580
00:19:15,040 --> 00:19:16,420
It's high noon.
581
00:19:17,320 --> 00:19:18,820
The sun is shining.
582
00:19:23,520 --> 00:19:25,680
Sisi, I'm at the Lovers' Bridge.
583
00:19:23,650 --> 00:19:27,660
[Li Tianran]
584
00:19:25,710 --> 00:19:26,510
Where have you been?
585
00:19:26,760 --> 00:19:27,700
I'm waiting.
586
00:19:35,240 --> 00:19:37,450
[Fan Sisi]
587
00:19:35,420 --> 00:19:36,490
I just got my face done.
588
00:19:36,650 --> 00:19:37,500
Almost there.
589
00:19:40,720 --> 00:19:41,760
How about over there?
590
00:19:43,320 --> 00:19:44,390
This place is okay.
591
00:19:46,300 --> 00:19:47,270
Then let's go.
592
00:19:47,570 --> 00:19:49,490
Wait, let me see if it's locked.
593
00:19:52,030 --> 00:19:54,730
Sisi, are you coming?
594
00:19:52,230 --> 00:19:54,400
[Li Tianran]
595
00:20:07,620 --> 00:20:09,280
[Fan Sisi]
596
00:20:08,250 --> 00:20:09,750
I'm getting a massage. Almost there.
597
00:20:11,460 --> 00:20:16,280
[Li Tianran]
598
00:20:11,690 --> 00:20:13,760
Sisi, how about finishing it
599
00:20:13,800 --> 00:20:15,060
tomorrow?
600
00:20:15,080 --> 00:20:16,190
Come here first.
601
00:20:36,400 --> 00:20:39,730
[Fan Sisi]
602
00:20:36,650 --> 00:20:37,500
I'm getting a manicure.
603
00:20:37,520 --> 00:20:38,510
One hand left.
604
00:20:38,640 --> 00:20:39,490
Almost there.
605
00:20:59,100 --> 00:20:59,860
Tianran.
606
00:21:01,080 --> 00:21:01,870
Sorry.
607
00:21:01,900 --> 00:21:02,820
The hotel spa…
608
00:21:02,840 --> 00:21:03,560
And massage
609
00:21:03,600 --> 00:21:04,110
and the manicure
610
00:21:04,130 --> 00:21:04,910
were really
611
00:21:05,360 --> 00:21:06,480
slow.
612
00:21:06,500 --> 00:21:07,060
Yeah.
613
00:21:07,840 --> 00:21:09,320
Why do you want me to come here?
614
00:21:09,400 --> 00:21:10,280
To hang a lock?
615
00:21:11,100 --> 00:21:12,380
This is Lovers' Bridge.
616
00:21:12,700 --> 00:21:14,670
Why don't we hang one too?
617
00:21:15,230 --> 00:21:16,560
Isn't it corny?
618
00:21:16,600 --> 00:21:17,300
Yes.
619
00:21:17,320 --> 00:21:18,410
Then let's go.
620
00:21:28,150 --> 00:21:29,920
Let's do this one.
621
00:21:30,110 --> 00:21:31,190
What are you carving?
622
00:21:31,450 --> 00:21:33,050
Li Tianran, Fan Sisi.
623
00:21:33,080 --> 00:21:35,330
Hold hands and grow old together.
624
00:21:36,190 --> 00:21:37,350
Tianran, Ms. Fan.
625
00:21:37,380 --> 00:21:38,410
You're hanging a lock too?
626
00:21:39,340 --> 00:21:40,700
Hold hands.
627
00:21:40,730 --> 00:21:41,600
And then?
628
00:21:43,910 --> 00:21:44,950
Go for the projects.
629
00:21:45,300 --> 00:21:47,000
Hold hands. Go for the projects.
630
00:21:47,170 --> 00:21:49,850
I've decided to go for it with Tianran next year.
631
00:21:50,050 --> 00:21:51,570
We'll do well in the project.
632
00:21:51,600 --> 00:21:52,100
That's right.
633
00:21:53,310 --> 00:21:54,420
That's not what you said.
634
00:21:54,460 --> 00:21:55,000
That's what we said.
635
00:21:56,380 --> 00:21:59,330
This is novelty.
636
00:21:59,390 --> 00:22:00,800
Director Yao,
637
00:22:00,890 --> 00:22:02,660
this phrase is from the “Book of Songs”,
638
00:22:02,780 --> 00:22:04,350
originally referring to two brothers
639
00:22:04,390 --> 00:22:05,810
who fought bravely on the battlefield.
640
00:22:05,840 --> 00:22:07,740
It's right to be used
641
00:22:07,770 --> 00:22:09,630
in the case of Ms. Fan and me
642
00:22:09,660 --> 00:22:10,680
create a career together.
643
00:22:13,200 --> 00:22:15,100
What are you engraving on this?
644
00:22:15,300 --> 00:22:16,100
Let me see.
645
00:22:16,140 --> 00:22:17,420
It's about
646
00:22:17,490 --> 00:22:21,470
how I hope Mr. Yu to retire,
647
00:22:21,660 --> 00:22:22,830
so that I can take over his position.
648
00:22:22,870 --> 00:22:24,070
By the way, young man.
649
00:22:24,150 --> 00:22:24,870
I remember now.
650
00:22:24,890 --> 00:22:25,420
You said
651
00:22:25,440 --> 00:22:27,060
you wanted to carve
652
00:22:27,090 --> 00:22:29,190
your wish to find three girlfriends this year.
653
00:22:29,270 --> 00:22:30,890
You would be a vegetarian for life for that.
654
00:22:30,920 --> 00:22:31,890
I left one of the characters.
655
00:22:31,910 --> 00:22:33,540
No, you didn't.
656
00:22:34,030 --> 00:22:36,200
It's complete.
657
00:22:36,370 --> 00:22:36,850
Is that so?
658
00:22:36,880 --> 00:22:37,410
Nothing is missing.
659
00:22:37,430 --> 00:22:39,230
I misremembered.
660
00:22:48,400 --> 00:22:52,530
We rode the two-seat bicycle in some way.
661
00:22:54,260 --> 00:22:55,920
It didn't say a three-seat one couldn't do.
662
00:22:56,550 --> 00:22:57,460
Done.
663
00:22:58,420 --> 00:23:00,620
We also hung the lock.
664
00:23:02,230 --> 00:23:04,090
The sentence was only half correct.
665
00:23:07,740 --> 00:23:08,380
Bai.
666
00:23:09,580 --> 00:23:11,600
We always say we can round…
667
00:23:11,620 --> 00:23:12,430
Up.
668
00:23:12,450 --> 00:23:12,980
Right.
669
00:23:13,270 --> 00:23:14,140
Round it up.
670
00:23:15,430 --> 00:23:16,280
Consider it done.
671
00:23:19,080 --> 00:23:19,620
Done.
672
00:23:22,900 --> 00:23:24,780
There's never a third choice.
673
00:23:24,800 --> 00:23:27,270
Three, you can take a dip in the rose pool.
674
00:23:27,410 --> 00:23:28,790
The scent of roses.
675
00:23:28,820 --> 00:23:30,160
The heavenly pool.
676
00:23:30,190 --> 00:23:31,790
Let the hot spring water
677
00:23:31,820 --> 00:23:33,300
stretch
678
00:23:33,320 --> 00:23:34,590
your cold limbs.
679
00:23:34,740 --> 00:23:36,700
Make up the rest by yourself.
680
00:23:36,720 --> 00:23:37,160
Bai.
681
00:23:38,160 --> 00:23:39,770
Did you go to hot springs at daytime?
682
00:23:39,820 --> 00:23:40,540
God.
683
00:23:40,840 --> 00:23:42,350
Forget about it.
684
00:23:42,380 --> 00:23:43,630
Mr. Ji made me
685
00:23:43,660 --> 00:23:45,760
experience each pool three times.
686
00:23:46,390 --> 00:23:47,590
My hands are puffy.
687
00:23:47,630 --> 00:23:49,670
Make a wish when the meteor is not falling.
688
00:23:49,700 --> 00:23:51,450
Your dreams can come true.
689
00:23:51,610 --> 00:23:52,480
People are either playing with their phones
690
00:23:52,510 --> 00:23:54,600
or sleeping now.
691
00:23:54,890 --> 00:23:57,170
There must be no one there
692
00:23:57,210 --> 00:23:58,450
if I go to the rose pool with Sisi now.
693
00:23:59,050 --> 00:24:00,260
Finally, please give me a five-star review.
694
00:24:00,280 --> 00:24:01,280
Did you sleep?
695
00:24:00,680 --> 00:24:04,470
[Li Tianran]
696
00:24:01,310 --> 00:24:02,950
See you at the rose pool.
697
00:24:02,970 --> 00:24:05,540
Sending all my love for you.
698
00:24:08,880 --> 00:24:09,380
Hello?
699
00:24:09,600 --> 00:24:10,580
Where are you?
700
00:24:11,120 --> 00:24:11,640
At the rockery.
701
00:24:11,670 --> 00:24:12,710
Yes, the rockery.
702
00:24:12,750 --> 00:24:13,820
Go further on.
703
00:24:13,850 --> 00:24:14,950
You will see a road sign.
704
00:24:14,970 --> 00:24:16,650
Then turn to the right.
705
00:24:16,670 --> 00:24:17,610
Just keep going.
706
00:24:18,040 --> 00:24:19,100
Okay. Waiting for you.
707
00:24:20,470 --> 00:24:21,670
The hot spring
708
00:24:21,700 --> 00:24:24,180
symbolizes our hot love.
709
00:24:28,870 --> 00:24:29,530
Tianran.
710
00:24:29,560 --> 00:24:30,180
Mr. Ji.
711
00:24:30,520 --> 00:24:32,440
What are you doing here?
712
00:24:32,680 --> 00:24:34,590
Haven't you been here in the daytime?
713
00:24:35,110 --> 00:24:36,520
Daytime is daytime.
714
00:24:36,540 --> 00:24:38,690
This is the night.
715
00:24:38,830 --> 00:24:39,770
I'm telling you.
716
00:24:39,800 --> 00:24:40,760
You have to enjoy the hot spring
717
00:24:40,780 --> 00:24:42,140
24 hours a day,
718
00:24:42,180 --> 00:24:43,630
every now and then.
719
00:24:43,660 --> 00:24:44,980
Otherwise it'll be a loss.
720
00:24:45,010 --> 00:24:45,920
No way.
721
00:24:46,310 --> 00:24:47,560
You can't always stay in the pool
722
00:24:47,590 --> 00:24:49,320
at your age.
723
00:24:49,360 --> 00:24:51,010
What if you get high blood pressure from it?
724
00:24:51,040 --> 00:24:51,540
I'm telling you.
725
00:24:51,560 --> 00:24:52,390
You'll be in trouble
726
00:24:52,410 --> 00:24:53,130
if you faint in the pool.
727
00:24:53,150 --> 00:24:53,950
It's okay.
728
00:24:54,110 --> 00:24:55,250
My body…
729
00:24:55,580 --> 00:24:56,710
My... my body...
730
00:24:57,990 --> 00:24:59,150
What? What's wrong?
731
00:24:59,630 --> 00:25:00,340
Tianran.
732
00:25:00,780 --> 00:25:01,410
With what you said,
733
00:25:01,430 --> 00:25:02,560
I…
734
00:25:02,590 --> 00:25:03,280
Am I right?
735
00:25:03,310 --> 00:25:04,040
Come up here.
736
00:25:04,060 --> 00:25:05,060
You should go back to rest.
737
00:25:05,320 --> 00:25:06,380
I see.
738
00:25:06,860 --> 00:25:08,080
I have low blood sugar.
739
00:25:08,600 --> 00:25:10,300
Just eat something sweet.
740
00:25:12,800 --> 00:25:13,340
You see?
741
00:25:14,110 --> 00:25:15,120
I'll be fine soon.
742
00:25:15,930 --> 00:25:16,780
Come on.
743
00:25:17,290 --> 00:25:18,150
And red wine.
744
00:25:22,660 --> 00:25:23,480
What?
745
00:25:36,690 --> 00:25:37,540
Did you call me?
746
00:25:38,270 --> 00:25:38,940
Come down.
747
00:25:38,970 --> 00:25:39,540
You…
748
00:25:39,560 --> 00:25:40,640
Enjoy it yourself.
749
00:25:41,080 --> 00:25:42,840
Tianran, since you're here,
750
00:25:42,900 --> 00:25:44,780
get in here.
751
00:25:46,560 --> 00:25:47,610
You just don't know how to enjoy your life.
752
00:25:52,060 --> 00:25:53,630
Fortunately, no one has noticed.
753
00:26:12,940 --> 00:26:13,880
What's wrong?
754
00:26:14,420 --> 00:26:15,200
Nothing.
755
00:26:15,230 --> 00:26:16,030
I saw you fell asleep.
756
00:26:16,050 --> 00:26:17,180
I turned off the TV for you.
757
00:26:18,290 --> 00:26:19,360
I didn't fall asleep.
758
00:26:19,390 --> 00:26:20,030
Tianran.
759
00:26:20,410 --> 00:26:21,900
I'm watching TV.
760
00:26:22,270 --> 00:26:24,720
I've been in the spa too much today.
761
00:26:24,950 --> 00:26:26,060
I'm sleepy.
762
00:26:27,140 --> 00:26:29,140
Where did you go just now?
763
00:26:31,460 --> 00:26:32,070
It's so late.
764
00:26:32,090 --> 00:26:33,750
You didn't go to the hot spring, did you?
765
00:26:34,240 --> 00:26:34,940
No, I didn't.
766
00:26:35,670 --> 00:26:37,460
I went for a swim in the pool.
767
00:26:39,710 --> 00:26:41,540
Are you that disciplined?
768
00:26:41,560 --> 00:26:43,030
You went for exercising so late at night?
769
00:26:43,450 --> 00:26:44,200
I'm impressed.
770
00:26:44,640 --> 00:26:45,470
Absolutely.
771
00:26:47,130 --> 00:26:49,170
Bai, do you think people
772
00:26:49,200 --> 00:26:51,020
should stop doing something halfway?
773
00:26:52,150 --> 00:26:53,000
No.
774
00:26:53,730 --> 00:26:55,050
You've already done it.
775
00:26:55,080 --> 00:26:56,490
Why don't you finish it?
776
00:27:01,470 --> 00:27:02,470
I'm not talking to you.
777
00:27:02,500 --> 00:27:03,860
I have to watch TV.
778
00:27:07,460 --> 00:27:09,680
Four, go to the lake to see the stars.
779
00:27:09,760 --> 00:27:11,850
There's a shooting star. Make a wish.
780
00:27:12,240 --> 00:27:13,120
Legend has it
781
00:27:13,150 --> 00:27:14,790
that make a wish when a meteor falls,
782
00:27:14,820 --> 00:27:16,460
and your wish can come true.
783
00:27:16,480 --> 00:27:18,440
Make a wish when the meteor is not falling,
784
00:27:18,460 --> 00:27:20,250
and your dream can come true.
785
00:27:20,270 --> 00:27:21,870
So grab your beloved her
786
00:27:21,890 --> 00:27:24,090
to see the meteor shower together.
787
00:27:24,240 --> 00:27:25,050
Don't miss it
788
00:27:25,080 --> 00:27:25,900
if you see this.
789
00:27:25,900 --> 00:27:27,220
If you're hesitant, you'll lose the chance.
790
00:27:27,490 --> 00:27:29,160
Finally, please give me
791
00:27:29,190 --> 00:27:30,430
a five-star praise.
792
00:27:30,620 --> 00:27:32,190
Let me send all my love
793
00:27:32,220 --> 00:27:34,010
to you.
794
00:27:52,460 --> 00:27:53,140
Tianran.
795
00:27:53,750 --> 00:27:55,400
You haven't stopped this day.
796
00:27:55,430 --> 00:27:56,070
What are you doing now?
797
00:27:56,090 --> 00:27:57,010
Hurry up.
798
00:27:57,130 --> 00:27:58,350
It's too cold outside.
799
00:27:58,380 --> 00:27:59,830
I took a quilt from my room.
800
00:28:01,150 --> 00:28:02,140
It's much warmer, isn't it?
801
00:28:04,790 --> 00:28:06,740
You called me out at this time of night.
802
00:28:07,360 --> 00:28:08,860
You're not asking me to look at the stars, are you?
803
00:28:09,490 --> 00:28:10,520
Did you see the commercial?
804
00:28:10,590 --> 00:28:11,450
What commercial?
805
00:28:12,580 --> 00:28:14,060
Nothing. Luckily you didn't.
806
00:28:18,720 --> 00:28:20,000
It's been a long time
807
00:28:20,030 --> 00:28:21,670
since I've seen so many beautiful stars.
808
00:28:21,820 --> 00:28:22,540
Right?
809
00:28:23,250 --> 00:28:24,530
You don't see them in the city, do you?
810
00:28:26,220 --> 00:28:27,040
It's beautiful.
811
00:28:30,040 --> 00:28:31,790
Didn't you study astronomy?
812
00:28:32,240 --> 00:28:33,890
Tell me what they are.
813
00:28:34,310 --> 00:28:35,490
You really want to hear it?
814
00:28:36,520 --> 00:28:37,190
Okay.
815
00:28:37,510 --> 00:28:39,450
Did you see the biggest one?
816
00:28:39,640 --> 00:28:40,700
Do you know what that is?
817
00:28:41,580 --> 00:28:42,710
The Big Dipper.
818
00:28:42,740 --> 00:28:43,780
No, that's the moon.
819
00:28:44,470 --> 00:28:45,560
What is it?
820
00:28:45,840 --> 00:28:46,380
There it is.
821
00:28:46,400 --> 00:28:47,200
The Big Dipper is over there.
822
00:28:47,220 --> 00:28:47,620
Look.
823
00:28:47,640 --> 00:28:48,600
The seven stars.
824
00:28:49,410 --> 00:28:51,260
The south side of the Big Dipper.
825
00:28:51,280 --> 00:28:52,950
There is a sickle-shaped star.
826
00:28:52,990 --> 00:28:53,830
That cluster
827
00:28:53,880 --> 00:28:55,200
is Leo.
828
00:28:55,890 --> 00:28:57,540
The brightest one in Leo
829
00:28:57,570 --> 00:28:58,940
is called Regulus 14.
830
00:28:59,840 --> 00:29:01,680
And then, if we go that way from Leo,
831
00:29:01,720 --> 00:29:02,560
look at that,
832
00:29:02,580 --> 00:29:03,360
keep going that way.
833
00:29:03,390 --> 00:29:04,870
That's the constellation Ursa Minor.
834
00:29:05,530 --> 00:29:06,900
If the weather is good,
835
00:29:06,930 --> 00:29:08,040
we can see
836
00:29:08,070 --> 00:29:09,150
a circular spot of light with naked eye.
837
00:29:11,110 --> 00:29:13,630
You're charming when you talk professionally.
838
00:29:13,990 --> 00:29:14,580
Am I?
839
00:29:16,850 --> 00:29:19,610
Between Regulus 14 and Hornbill,
840
00:29:19,630 --> 00:29:22,190
there is the point where the ecliptic and the great equator meet.
841
00:29:22,230 --> 00:29:23,300
It's called the Autumnal Equinox.
842
00:29:23,340 --> 00:29:25,150
On the 23rd of September every year…
843
00:29:25,170 --> 00:29:26,170
All right.
844
00:29:26,440 --> 00:29:29,080
If you keep talking, I'll get distracted.
845
00:29:30,780 --> 00:29:32,020
Okay, I'm done.
846
00:29:33,470 --> 00:29:36,840
♫Small light♫
847
00:29:35,070 --> 00:29:35,700
Sisi.
848
00:29:36,850 --> 00:29:39,680
♫Can melt the night♫
849
00:29:36,940 --> 00:29:39,500
We rode the bike
850
00:29:39,950 --> 00:29:41,070
hung the lock,
851
00:29:40,250 --> 00:29:43,450
♫So no matter how big the world is♫
852
00:29:41,460 --> 00:29:42,630
and went to the hot spring.
853
00:29:43,450 --> 00:29:46,740
♫I'm not afraid♫
854
00:29:43,910 --> 00:29:45,260
In fact,
855
00:29:45,930 --> 00:29:47,680
there are things I want to do with you.
856
00:29:46,740 --> 00:29:50,180
♫Small people♫
857
00:29:49,020 --> 00:29:50,610
But I didn't have it all planned out.
858
00:29:50,180 --> 00:29:54,270
♫Will be cared for♫
859
00:29:51,230 --> 00:29:52,130
You don't blame me, do you?
860
00:29:54,270 --> 00:29:56,860
♫Through the crowds♫
861
00:29:55,340 --> 00:29:55,900
No.
862
00:29:56,090 --> 00:29:59,180
I just know I'm with the one I like.
863
00:29:56,860 --> 00:29:59,020
♫Through the crowds comes♫
864
00:29:59,020 --> 00:30:01,990
♫Through the crowds comes the flowers♫
865
00:30:00,190 --> 00:30:01,300
Just the two of us.
866
00:30:01,430 --> 00:30:02,410
No one else.
867
00:30:04,390 --> 00:30:05,470
I'm really happy.
868
00:30:07,420 --> 00:30:08,420
Then let's make a wish.
869
00:30:09,520 --> 00:30:10,420
Make a wish?
870
00:30:12,160 --> 00:30:13,010
I wish
871
00:30:13,150 --> 00:30:15,770
to be with Fan Sisi forever.
872
00:30:13,640 --> 00:30:16,420
♫Loneliness♫
873
00:30:16,420 --> 00:30:19,570
♫Has rooted in my heart♫
874
00:30:16,600 --> 00:30:18,110
It doesn't work if you say it.
875
00:30:18,170 --> 00:30:18,530
It's true.
876
00:30:18,550 --> 00:30:19,110
Hold it back.
877
00:30:19,870 --> 00:30:21,210
I'll make a new one quietly.
878
00:30:20,640 --> 00:30:24,300
♫The world is chaotic♫
879
00:30:21,230 --> 00:30:21,990
I'll make one too.
880
00:30:26,950 --> 00:30:29,650
♫Thank you♫
881
00:30:29,650 --> 00:30:33,060
♫You are young and hot♫
882
00:30:33,060 --> 00:30:34,830
♫You made♫
883
00:30:34,830 --> 00:30:36,370
♫You made my♫
884
00:30:36,370 --> 00:30:39,340
♫You made my life lively♫
885
00:30:36,780 --> 00:30:37,700
Are you done?
886
00:30:39,340 --> 00:30:43,340
♫We always sighed about♫
887
00:30:40,150 --> 00:30:41,020
Is it done?
888
00:30:42,440 --> 00:30:43,570
No.
889
00:30:43,340 --> 00:30:46,380
♫The fickleness of the years♫
890
00:30:46,920 --> 00:30:49,340
♫In the blink of an eye♫
891
00:30:47,950 --> 00:30:48,680
It's done.
892
00:30:48,710 --> 00:30:49,310
It took you so long.
893
00:30:49,340 --> 00:30:52,110
♫I've become someone strange♫
894
00:31:26,720 --> 00:31:29,910
[Lucky day to step on eggs]
895
00:31:35,920 --> 00:31:39,270
[Planning Department 3]
896
00:31:41,770 --> 00:31:43,040
Where's Li Tianran?
897
00:31:43,410 --> 00:31:44,450
He's out in the field.
898
00:31:44,470 --> 00:31:45,490
I don't think he's coming back.
899
00:31:46,400 --> 00:31:47,610
He's not coming back?
900
00:31:48,430 --> 00:31:50,690
[Planning Department 3]
901
00:31:51,180 --> 00:31:53,020
Why didn't he turn off this computer?
902
00:31:53,050 --> 00:31:55,150
He probably thought he'd come back.
903
00:31:55,260 --> 00:31:55,660
It's okay.
904
00:31:55,700 --> 00:31:57,180
The computer will shut down automatically.
905
00:31:57,100 --> 00:32:03,200
[Planning Department 3]
906
00:31:58,680 --> 00:32:01,230
Don't you know that standby can consume power
907
00:32:01,270 --> 00:32:03,440
if you don't turn off the computer or the power?
908
00:32:03,960 --> 00:32:05,580
It won't consume too much power.
909
00:32:06,180 --> 00:32:06,990
Ms. Fan.
910
00:32:07,030 --> 00:32:09,290
Then I have to give you some information.
911
00:32:09,080 --> 00:32:14,980
[Planning Department 3]
912
00:32:09,860 --> 00:32:11,010
70% of the power consumption
913
00:32:11,040 --> 00:32:12,990
of computer
914
00:32:13,080 --> 00:32:14,640
comes from the standby.
915
00:32:14,900 --> 00:32:16,480
If we all
916
00:32:16,580 --> 00:32:18,120
put the computer on standby,
917
00:32:16,720 --> 00:32:21,610
[Planning Department 3]
918
00:32:18,140 --> 00:32:19,470
the power consumed
919
00:32:19,510 --> 00:32:21,660
would be equivalent to a nuclear power plant.
920
00:32:21,830 --> 00:32:23,060
That's sensational.
921
00:32:23,350 --> 00:32:25,260
It's not just about saving money.
922
00:32:23,770 --> 00:32:25,300
[Planning Department 3]
923
00:32:25,280 --> 00:32:26,870
It's also for the sake of national resources
924
00:32:26,900 --> 00:32:29,240
and the environment.
925
00:32:30,550 --> 00:32:32,280
I think Mr. Ji is right.
926
00:32:32,320 --> 00:32:34,140
I'll start by going green.
927
00:32:35,290 --> 00:32:36,020
That's right.
928
00:32:38,080 --> 00:32:39,180
We know it.
929
00:32:39,220 --> 00:32:39,990
Then
930
00:32:40,020 --> 00:32:41,580
I'll leave now. Bye.
931
00:32:40,850 --> 00:32:46,140
[Planning Department 3]
932
00:32:41,820 --> 00:32:42,920
Ms. Fan.
933
00:32:45,120 --> 00:32:46,310
You can't leave.
934
00:32:46,490 --> 00:32:47,700
Why?
935
00:32:47,870 --> 00:32:50,070
Before Mr. Yu comes out of the meeting,
936
00:32:50,340 --> 00:32:52,030
we all have to wait here.
937
00:32:52,420 --> 00:32:53,380
Sit here.
938
00:32:54,680 --> 00:32:55,790
Sit, wait.
939
00:32:56,560 --> 00:32:57,460
I...
940
00:32:57,190 --> 00:32:59,470
[Planning Department 3]
941
00:32:57,490 --> 00:32:58,480
Wait.
942
00:32:58,630 --> 00:33:00,200
I think such meaningless waiting
943
00:32:59,510 --> 00:33:03,080
[A life wasted on standby]
944
00:33:00,230 --> 00:33:01,940
is a real waste of resources.
945
00:33:04,440 --> 00:33:07,840
[Planning Department 3]
58430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.