All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ENG SUB] Never Give Up E33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:12,600 --> 00:00:13,800 Hello, my daughter. 3 00:00:14,240 --> 00:00:15,860 Can you speak English? 4 00:00:16,040 --> 00:00:16,700 I don't understand. 5 00:00:16,820 --> 00:00:18,140 Speak in Chinese. 6 00:00:18,260 --> 00:00:18,970 Okay. 7 00:00:19,340 --> 00:00:20,740 Young girl. 8 00:00:21,320 --> 00:00:22,190 Let me ask you. 9 00:00:22,520 --> 00:00:24,020 Did you drop 10 00:00:25,280 --> 00:00:27,440 the golden job 11 00:00:29,730 --> 00:00:31,990 or the silver one? 12 00:00:34,640 --> 00:00:35,960 Or this 13 00:00:36,140 --> 00:00:37,870 ordinary one. 14 00:00:39,400 --> 00:00:40,230 This one. 15 00:00:42,280 --> 00:00:43,400 I finally met 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,000 an honest kid. 17 00:00:45,350 --> 00:00:46,720 To reward you, 18 00:00:46,750 --> 00:00:48,330 I'll give you 19 00:00:48,630 --> 00:00:50,180 these two jobs for free. 20 00:00:51,840 --> 00:00:52,380 No, thank you. 21 00:00:52,700 --> 00:00:54,520 Take it. Be good. 22 00:00:59,130 --> 00:01:00,390 Wish you 23 00:01:00,920 --> 00:01:02,920 a pleasant time working overtime. 24 00:01:10,490 --> 00:01:12,280 ♫The subway at 8:47♫ 25 00:01:12,310 --> 00:01:14,220 ♫I'm three minutes short♫ 26 00:01:14,590 --> 00:01:17,050 ♫In the last second of track and field speed♫ 27 00:01:17,050 --> 00:01:18,320 ♫I make my way into the subway♫ 28 00:01:18,320 --> 00:01:22,150 ♫The team leader says you keep going♫ 29 00:01:20,290 --> 00:01:22,370 [Angry] 30 00:01:22,370 --> 00:01:22,820 [Proposal] 31 00:01:23,190 --> 00:01:25,320 ♫I'm a great young man♫ 32 00:01:23,800 --> 00:01:25,100 [Planning] 33 00:01:23,800 --> 00:01:25,100 [Future] 34 00:01:24,160 --> 00:01:25,090 [Prospect] 35 00:01:25,350 --> 00:01:27,710 ♫I have my big dream♫ 36 00:01:26,120 --> 00:01:26,990 [Tianran] 37 00:01:26,120 --> 00:01:26,990 [Well-said] 38 00:01:28,300 --> 00:01:29,910 ♫How can I spend my life♫ 39 00:01:29,910 --> 00:01:32,190 ♫Working for someone else♫ 40 00:01:32,190 --> 00:01:34,370 ♫ I'm a great young man ♫ 41 00:01:33,220 --> 00:01:34,270 [0 yuan] 42 00:01:34,390 --> 00:01:36,850 ♫Though I'm empty-handed♫ 43 00:01:34,470 --> 00:01:34,810 [Receipt] 44 00:01:34,810 --> 00:01:36,090 [Life] 45 00:01:37,290 --> 00:01:38,820 ♫Don't underestimate me♫ 46 00:01:38,840 --> 00:01:40,940 ♫I was born in the Year of Dragon after all♫ 47 00:01:41,310 --> 00:01:43,400 ♫Stand up and be a great young man♫ 48 00:01:41,470 --> 00:01:42,230 [A great young man] 49 00:01:43,460 --> 00:01:45,930 ♫Don't be a wimp, you guys♫ 50 00:01:43,490 --> 00:01:44,460 [A great young man] 51 00:01:46,270 --> 00:01:50,860 ♫Only those who are tasteless will waste my talent♫ 52 00:01:48,730 --> 00:01:50,940 [Work] 53 00:01:51,570 --> 00:01:53,200 [Never Give Up] 54 00:01:53,370 --> 00:01:56,250 [Episode 33] 55 00:01:53,370 --> 00:01:56,250 [Storm sweeping across Gaofa Part 1] 56 00:01:56,590 --> 00:02:01,100 [Notice] 57 00:02:01,100 --> 00:02:04,020 [Gaofa Mansion 3] 58 00:02:04,020 --> 00:02:05,790 [Impartiality and integrity] 59 00:02:15,630 --> 00:02:16,610 Court begins. 60 00:02:16,860 --> 00:02:20,580 All rise. 61 00:02:20,960 --> 00:02:21,910 Wu, 62 00:02:22,050 --> 00:02:24,170 what case do we have today? 63 00:02:24,360 --> 00:02:25,030 My lord, 64 00:02:25,640 --> 00:02:26,190 you'd better 65 00:02:26,230 --> 00:02:28,030 review the files 66 00:02:28,080 --> 00:02:28,600 we haven't closed. 67 00:02:29,040 --> 00:02:29,950 How many are there? 68 00:02:31,190 --> 00:02:31,870 There are 69 00:02:31,900 --> 00:02:34,510 81 civil disputes, 70 00:02:34,750 --> 00:02:36,300 16 criminal cases, 71 00:02:36,570 --> 00:02:37,170 the memorials 72 00:02:37,200 --> 00:02:39,150 to greet the mayor at the end of the month, 73 00:02:39,170 --> 00:02:41,790 the report to the governor, 74 00:02:41,950 --> 00:02:44,570 the speech about the civilization of Gaofa Mansion, 75 00:02:44,590 --> 00:02:45,310 and the people's... 76 00:02:45,350 --> 00:02:46,270 Enough. 77 00:02:47,520 --> 00:02:48,960 Why is there so much work 78 00:02:48,980 --> 00:02:50,620 every day? 79 00:02:52,040 --> 00:02:53,600 I heard that last month, 80 00:02:53,710 --> 00:02:56,200 Gaofa Mansion 1 closed 81 00:02:56,400 --> 00:02:58,260 78 cases. 82 00:02:58,760 --> 00:03:00,500 And we closed... 83 00:03:01,280 --> 00:03:02,450 We closed 84 00:03:03,380 --> 00:03:05,010 five cases last month. 85 00:03:05,250 --> 00:03:06,150 Five? 86 00:03:06,930 --> 00:03:08,200 No way. 87 00:03:08,400 --> 00:03:10,800 I came to the court every day. 88 00:03:11,000 --> 00:03:11,650 My lord. 89 00:03:11,940 --> 00:03:13,620 You did, 90 00:03:13,800 --> 00:03:15,620 but we are short-handed. 91 00:03:15,720 --> 00:03:17,070 It takes us one day 92 00:03:17,130 --> 00:03:17,930 to register the case, 93 00:03:18,290 --> 00:03:19,310 two to three days 94 00:03:19,340 --> 00:03:20,550 to summon the defendant. 95 00:03:20,590 --> 00:03:21,780 We also need time to prepare for the evidence 96 00:03:21,870 --> 00:03:23,020 and summon the witnesses. 97 00:03:24,410 --> 00:03:27,090 The most we can deal with is five cases. 98 00:03:29,300 --> 00:03:30,470 We can't be like this. 99 00:03:31,180 --> 00:03:32,440 We were about 100 00:03:32,470 --> 00:03:34,190 to recruit more constables, weren't we? 101 00:03:34,210 --> 00:03:36,090 How is it going? 102 00:03:36,120 --> 00:03:37,680 It's not that easy. 103 00:03:38,100 --> 00:03:39,840 The workload is heavy 104 00:03:39,960 --> 00:03:40,930 but the salary is not much. 105 00:03:41,100 --> 00:03:42,350 No one wants to come. 106 00:03:42,900 --> 00:03:44,650 We have to find a way. 107 00:03:49,480 --> 00:03:50,500 What's that sound? 108 00:03:51,030 --> 00:03:51,620 My lord, 109 00:03:52,360 --> 00:03:54,090 I installed a bell 110 00:03:54,120 --> 00:03:55,280 at the entrance 111 00:03:55,320 --> 00:03:56,460 by the recruitment window. 112 00:03:56,890 --> 00:03:57,750 The bell rings. 113 00:03:58,020 --> 00:04:00,610 It means someone is here for the job interview. 114 00:04:03,640 --> 00:04:05,090 Let's go check it out. 115 00:04:12,520 --> 00:04:15,570 [The people work hard and provided you with your income and benefits.] 116 00:04:12,520 --> 00:04:15,570 [You can bully the people but will not escape God's punishment] 117 00:04:15,570 --> 00:04:18,250 [Gaofa Mansion 3] 118 00:04:18,120 --> 00:04:20,590 Greetings, my lord. 119 00:04:21,910 --> 00:04:23,330 A woman? 120 00:04:24,690 --> 00:04:27,370 But men and women are equal in our dynasty. 121 00:04:27,390 --> 00:04:28,650 Men and women enjoy equal pay for equal work. 122 00:04:28,670 --> 00:04:30,390 Women can also handle cases. 123 00:04:30,520 --> 00:04:31,210 Wu, 124 00:04:31,470 --> 00:04:31,910 inform her 125 00:04:31,930 --> 00:04:34,040 our basic information 126 00:04:34,070 --> 00:04:35,800 as soon as possible 127 00:04:35,960 --> 00:04:37,290 so she can start asap. 128 00:04:37,320 --> 00:04:38,230 Yes. 129 00:04:38,400 --> 00:04:39,130 My lord, 130 00:04:39,390 --> 00:04:40,920 I'm not here for the job. 131 00:04:41,240 --> 00:04:43,050 Besides, you can't 132 00:04:43,090 --> 00:04:44,120 recruit new constables. 133 00:04:44,350 --> 00:04:45,890 If she's not here for the job interview, 134 00:04:46,520 --> 00:04:48,040 there's no need to waste my time. 135 00:04:48,420 --> 00:04:49,850 My lord, please wait. 136 00:04:51,070 --> 00:04:53,300 I'm here to seek justice. 137 00:04:53,550 --> 00:04:54,980 Why? 138 00:04:56,230 --> 00:04:57,800 Have you heard of 139 00:04:57,820 --> 00:04:59,390 the Slack Village? 140 00:04:59,470 --> 00:05:00,870 The Slack Village? 141 00:05:01,820 --> 00:05:03,380 Are you talking about 142 00:05:03,800 --> 00:05:05,160 the Slack Village in Go-with-the-flow Town 143 00:05:05,480 --> 00:05:07,670 of Let-it-be City? 144 00:05:08,160 --> 00:05:09,110 Yes. 145 00:05:10,640 --> 00:05:11,760 The Slack Village 146 00:05:11,900 --> 00:05:13,110 used to be 147 00:05:13,170 --> 00:05:15,070 the village in our town 148 00:05:15,090 --> 00:05:16,740 with the highest happiness index. 149 00:05:16,800 --> 00:05:17,670 For some unknown reason, 150 00:05:17,710 --> 00:05:18,770 it disappeared 151 00:05:18,800 --> 00:05:20,340 in one night. 152 00:05:20,530 --> 00:05:22,810 Is it the distortion of humanity 153 00:05:22,880 --> 00:05:24,540 or moral depravity? 154 00:05:24,970 --> 00:05:25,660 Miss, 155 00:05:26,040 --> 00:05:27,720 what do you know? 156 00:05:27,740 --> 00:05:29,930 Tell me immediately. 157 00:05:31,090 --> 00:05:33,740 [The Slack Village] 158 00:05:31,530 --> 00:05:33,120 Speaking of the Slack Village, 159 00:05:33,290 --> 00:05:35,160 it was my hometown. 160 00:05:35,720 --> 00:05:37,760 It was a beautiful village with green mountains and clear water. 161 00:05:37,840 --> 00:05:38,680 Everyone 162 00:05:38,780 --> 00:05:41,390 lived a peaceful and happy life. 163 00:05:42,150 --> 00:05:50,990 [The Slack Village] 164 00:05:43,110 --> 00:05:44,710 People worked in the morning 165 00:05:44,730 --> 00:05:45,920 and rested at noon. 166 00:05:46,130 --> 00:05:48,100 Everyone was very satisfied 167 00:05:48,130 --> 00:05:49,760 with what they had. 168 00:05:54,490 --> 00:05:56,630 What day is today? 169 00:06:01,670 --> 00:06:04,400 Three days to dry the net, two days to fish. 170 00:06:05,580 --> 00:06:08,150 Today is the day to dry the net. 171 00:06:08,180 --> 00:06:09,320 I don't have to work. 172 00:06:09,350 --> 00:06:12,250 [The Slack Village] 173 00:06:12,430 --> 00:06:13,740 Until one day, 174 00:06:13,770 --> 00:06:16,060 an uninvited guest came. 175 00:06:24,790 --> 00:06:26,320 One, two, 176 00:06:26,350 --> 00:06:28,780 three, four, five. 177 00:06:29,410 --> 00:06:31,040 Enough food for several days. 178 00:06:39,600 --> 00:06:40,530 Brother. 179 00:06:41,470 --> 00:06:42,060 You... 180 00:06:42,210 --> 00:06:44,550 How can you eat all these fish? 181 00:06:44,760 --> 00:06:46,030 As long as I'm alive, 182 00:06:46,330 --> 00:06:47,760 I won't stop fishing. 183 00:06:47,920 --> 00:06:49,290 It's not much anyway. 184 00:06:54,110 --> 00:06:54,800 It's late. 185 00:06:54,800 --> 00:06:55,440 Where are you going? 186 00:06:56,010 --> 00:06:57,500 The water is peaceful tonight. 187 00:06:57,630 --> 00:06:58,610 If we don't go fishing, 188 00:06:58,640 --> 00:06:59,680 it will be a waste, isn't it? 189 00:06:59,960 --> 00:07:00,720 Master. 190 00:07:00,740 --> 00:07:02,300 Where are you from? 191 00:07:02,330 --> 00:07:04,210 I haven't seen you before. 192 00:07:06,830 --> 00:07:07,720 I am 193 00:07:07,790 --> 00:07:09,300 a member of the Rat Race. 194 00:07:09,420 --> 00:07:10,180 Nice to meet you. 195 00:07:15,350 --> 00:07:16,560 This is for you. 196 00:07:19,330 --> 00:07:20,510 Thank you. 197 00:07:21,200 --> 00:07:21,790 This... Wow. 198 00:07:25,450 --> 00:07:26,570 Just like that. 199 00:07:26,630 --> 00:07:28,340 Cui Hualang 200 00:07:28,810 --> 00:07:30,840 and everyone else in the village 201 00:07:31,600 --> 00:07:33,410 were gradually changed 202 00:07:33,560 --> 00:07:34,970 by this man from the Rat Race. 203 00:07:36,360 --> 00:07:38,040 Everyone was getting more and more tired. 204 00:07:38,140 --> 00:07:39,240 There were fewer 205 00:07:39,460 --> 00:07:40,790 happiness. 206 00:07:49,070 --> 00:07:54,570 [The Slack Village] 207 00:08:00,240 --> 00:08:01,450 Master, there you are. 208 00:08:01,720 --> 00:08:02,590 Cui Hualang, 209 00:08:04,390 --> 00:08:06,190 you did well today. 210 00:08:06,370 --> 00:08:07,890 Of course. 211 00:08:08,250 --> 00:08:10,480 I haven't slept for two days. 212 00:08:10,600 --> 00:08:12,500 I got a whole basket of fish. 213 00:08:13,240 --> 00:08:14,270 Master, what about you? 214 00:08:14,760 --> 00:08:15,700 Don't mention it. 215 00:08:17,260 --> 00:08:18,190 I've only got six baskets of fish. 216 00:08:25,880 --> 00:08:27,060 Six baskets? 217 00:08:31,120 --> 00:08:31,990 No. 218 00:08:34,090 --> 00:08:34,710 No. 219 00:08:35,100 --> 00:08:36,580 I want six baskets of fish. 220 00:08:36,780 --> 00:08:38,310 I want six baskets of fish. 221 00:08:38,850 --> 00:08:40,530 I want six baskets of fish. 222 00:08:40,860 --> 00:08:42,120 I want six baskets of fish. 223 00:08:42,910 --> 00:08:44,510 I want six baskets of fish. 224 00:08:45,090 --> 00:08:47,040 I want six baskets of fish. 225 00:08:50,510 --> 00:08:51,850 In less than one month, 226 00:08:52,020 --> 00:08:53,800 the streets and alleys in the village 227 00:08:53,920 --> 00:08:55,730 were full of 228 00:08:55,760 --> 00:08:57,370 rotten fish and meat that were left over. 229 00:08:57,730 --> 00:09:00,120 The whole village stank. 230 00:09:00,250 --> 00:09:01,300 The villagers 231 00:09:01,330 --> 00:09:03,450 fell sick one after another. 232 00:09:02,650 --> 00:09:05,410 [The Slack Village] 233 00:09:08,320 --> 00:09:10,070 No one wanted to live there 234 00:09:10,100 --> 00:09:11,470 so they left. 235 00:09:11,940 --> 00:09:14,090 [The Slack Village] 236 00:09:12,160 --> 00:09:13,360 Like that, 237 00:09:13,620 --> 00:09:16,200 the happiest fishing village 238 00:09:16,800 --> 00:09:18,170 disappeared. 239 00:09:18,890 --> 00:09:20,460 What happened to Cui Hualang? 240 00:09:20,490 --> 00:09:21,970 Some said that he went crazy 241 00:09:22,160 --> 00:09:23,840 and was fishing on a broken boat 242 00:09:23,840 --> 00:09:25,120 day and night. 243 00:09:25,320 --> 00:09:26,790 He never went ashore again. 244 00:09:26,840 --> 00:09:30,160 [I want six baskets of fish.] 245 00:09:27,080 --> 00:09:29,440 I want six baskets of fish. 246 00:09:30,160 --> 00:09:34,140 [Impartiality and integrity] 247 00:09:31,480 --> 00:09:33,880 He's committed such a felony. 248 00:09:34,170 --> 00:09:35,040 I will 249 00:09:35,440 --> 00:09:36,860 reward 250 00:09:37,120 --> 00:09:39,040 to capture 251 00:09:39,040 --> 00:09:40,770 the mysterious man from the Rat Race. 252 00:09:41,000 --> 00:09:41,690 My lord, 253 00:09:41,800 --> 00:09:42,670 I heard that 254 00:09:42,700 --> 00:09:44,080 the envoy of the Rat Race 255 00:09:44,080 --> 00:09:45,350 has arrived at Gaofa Mansion, 256 00:09:45,390 --> 00:09:47,580 and got himself a chance for the interview. 257 00:09:47,880 --> 00:09:50,260 In order to save the mansion from going through misery, 258 00:09:50,360 --> 00:09:51,850 I'm willing to help you. 259 00:09:52,000 --> 00:09:52,970 to catch him. 260 00:09:53,040 --> 00:09:53,750 Ms. Fan, 261 00:09:53,920 --> 00:09:55,990 the message you heard may be wrong. 262 00:09:56,010 --> 00:09:59,190 We have issued the recruitment notice. 263 00:09:58,650 --> 00:10:00,700 [Notice] 264 00:09:59,420 --> 00:10:00,690 It's been more than seven days, 265 00:10:01,090 --> 00:10:02,620 but no one came here for the interview. 266 00:10:02,640 --> 00:10:03,780 To be honest, 267 00:10:04,000 --> 00:10:06,900 Gaofa Mansion is the most peaceful 268 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 and relaxing place 269 00:10:08,080 --> 00:10:09,700 in the Central Plain. 270 00:10:09,740 --> 00:10:11,340 My lord, there's something you don't know. 271 00:10:11,400 --> 00:10:12,720 Once the man from the Rat Race 272 00:10:12,720 --> 00:10:14,340 targeted a place, 273 00:10:14,440 --> 00:10:15,600 he would slowly 274 00:10:15,600 --> 00:10:17,340 take the people there down. 275 00:10:17,840 --> 00:10:18,900 If I guessed right, 276 00:10:18,980 --> 00:10:20,130 by the time we talk, 277 00:10:20,000 --> 00:10:22,260 [Impartiality and integrity] 278 00:10:20,220 --> 00:10:21,520 he's already here. 279 00:10:21,810 --> 00:10:23,210 -He's... -My lord. 280 00:10:25,600 --> 00:10:26,360 My lord. 281 00:10:26,490 --> 00:10:27,090 There are many people 282 00:10:27,120 --> 00:10:27,720 in front of the mansion 283 00:10:27,720 --> 00:10:28,840 applying for the job. 284 00:10:28,840 --> 00:10:29,400 They all said 285 00:10:29,400 --> 00:10:30,940 they need this job urgently. 286 00:10:32,470 --> 00:10:33,460 You guessed right. 287 00:10:35,680 --> 00:10:36,360 I hereby 288 00:10:36,360 --> 00:10:38,210 appoint Ms. Fan 289 00:10:38,240 --> 00:10:39,860 as the special envoy for Anti-Rat Race. 290 00:10:39,800 --> 00:10:41,150 [Special envoy for Anti-Rat Race] 291 00:10:40,040 --> 00:10:42,840 We must catch the guy from the Rat Race. 292 00:10:44,240 --> 00:10:47,550 [Impartiality and integrity] 293 00:10:44,980 --> 00:10:45,950 Then... 294 00:10:46,180 --> 00:10:47,450 After you catch him, 295 00:10:47,780 --> 00:10:48,720 Ms. Fan, 296 00:10:48,740 --> 00:10:50,290 what reward do you want? 297 00:10:50,760 --> 00:10:52,600 I only ask my lord to 298 00:10:52,600 --> 00:10:53,710 handle him to me 299 00:10:53,740 --> 00:10:55,430 so I can seek revenge. 300 00:10:55,720 --> 00:10:57,050 Good. 301 00:10:57,560 --> 00:10:58,420 Wu Mingshi. 302 00:10:58,560 --> 00:10:59,050 Yes. 303 00:10:59,120 --> 00:11:00,320 Do it now. 304 00:11:00,520 --> 00:11:01,150 Yes. 305 00:11:03,700 --> 00:11:04,630 Ms. Fan. 306 00:11:04,870 --> 00:11:06,650 Is the Rat Race 307 00:11:06,760 --> 00:11:09,170 really as evil as you said? 308 00:11:09,490 --> 00:11:10,020 Yes. 309 00:11:10,560 --> 00:11:12,760 Wherever they arrived, 310 00:11:12,830 --> 00:11:14,270 no one survived. 311 00:11:15,250 --> 00:11:16,710 It's horrible. 312 00:11:17,220 --> 00:11:17,650 How about this? 313 00:11:17,720 --> 00:11:19,500 You and I will leave first 314 00:11:19,550 --> 00:11:20,670 and observe in secret. 315 00:11:20,800 --> 00:11:21,360 Let's make the decision 316 00:11:21,410 --> 00:11:22,650 later. 317 00:11:23,170 --> 00:11:23,830 Okay. 318 00:11:24,690 --> 00:11:28,440 [The main hall] 319 00:11:29,710 --> 00:11:30,990 How do you read this? 320 00:11:33,010 --> 00:11:34,930 These are all unsolved cases. 321 00:11:36,070 --> 00:11:36,990 We are solving the cases? 322 00:11:40,700 --> 00:11:45,550 [The main hall] 323 00:11:41,610 --> 00:11:43,620 It's undountedly the Rat Race. 324 00:11:43,700 --> 00:11:44,780 When we offered a reward 325 00:11:45,220 --> 00:11:47,380 to gather witnesses not long ago, 326 00:11:47,410 --> 00:11:48,770 there weren't so many people here. 327 00:11:48,930 --> 00:11:49,660 But... 328 00:11:49,720 --> 00:11:50,590 Ms. Fan, 329 00:11:50,770 --> 00:11:51,660 can you identify him 330 00:11:51,960 --> 00:11:53,010 among so many people? 331 00:11:53,490 --> 00:11:55,280 I've studied the Rat Race for years. 332 00:11:55,400 --> 00:11:57,680 I've found a way to identify them. 333 00:11:57,880 --> 00:11:59,630 Just do 334 00:11:59,840 --> 00:12:00,670 as I say. 335 00:12:01,950 --> 00:12:03,610 There's nothing unusual 336 00:12:04,000 --> 00:12:05,830 about these people. 337 00:12:07,280 --> 00:12:09,490 The secret to identifying them is four words: 338 00:12:09,680 --> 00:12:10,250 [Method to identify] 339 00:12:09,920 --> 00:12:10,470 watch, 340 00:12:10,250 --> 00:12:10,870 [Method to identify] 341 00:12:10,250 --> 00:12:10,870 [Watch] 342 00:12:10,720 --> 00:12:11,310 listen, 343 00:12:10,870 --> 00:12:11,650 [Method to identify] 344 00:12:10,870 --> 00:12:11,650 [Watch] [Listen] 345 00:12:11,390 --> 00:12:12,010 ask, 346 00:12:11,650 --> 00:12:12,230 [Method to identify] 347 00:12:11,650 --> 00:12:12,230 [Watch] [Listen] [Ask] 348 00:12:12,120 --> 00:12:12,810 and decide. 349 00:12:12,230 --> 00:12:13,080 [Difference method] 350 00:12:12,230 --> 00:12:13,080 [Watch] [Listen] [Ask] [Decide] 351 00:12:12,840 --> 00:12:14,450 First, 352 00:12:14,760 --> 00:12:15,840 we need to watch the way they behave. 353 00:12:24,200 --> 00:12:25,450 Everyone. 354 00:12:25,360 --> 00:12:27,380 [The main hall] 355 00:12:25,520 --> 00:12:27,420 You must finish copying these files 356 00:12:27,560 --> 00:12:30,050 before tomorrow. 357 00:12:31,080 --> 00:12:31,900 Tomorrow? 358 00:12:32,040 --> 00:12:32,430 But... 359 00:12:32,560 --> 00:12:33,360 This is too much. 360 00:12:33,360 --> 00:12:34,000 There must be at least 361 00:12:34,000 --> 00:12:35,340 100 files. 362 00:12:35,370 --> 00:12:37,560 I'm afraid we may not even finish copying the titles. 363 00:12:37,880 --> 00:12:38,220 My lord, 364 00:12:38,760 --> 00:12:39,970 you must be mistaken. 365 00:12:41,300 --> 00:12:42,360 I see. 366 00:12:42,860 --> 00:12:46,120 This is the workload of Gaofa Mansion in six months. 367 00:12:46,480 --> 00:12:48,650 If there's someone who can finish it, 368 00:12:48,830 --> 00:12:50,840 he must be one of the Rat Race. 369 00:12:50,870 --> 00:12:54,190 We just need to wait and catch him tomorrow. 370 00:12:54,270 --> 00:12:56,400 Good idea. 371 00:12:58,070 --> 00:12:59,040 My lord, 372 00:12:59,070 --> 00:13:00,810 we don't need to wait till tomorrow. 373 00:13:00,880 --> 00:13:02,060 I can 374 00:13:02,080 --> 00:13:04,170 tell in general immediately. 375 00:13:04,240 --> 00:13:05,470 Immediately? 376 00:13:06,970 --> 00:13:08,610 How do you know 377 00:13:08,630 --> 00:13:10,300 who he is before they do anything? 378 00:13:10,600 --> 00:13:12,160 We need to wait until tomorrow 379 00:13:12,200 --> 00:13:13,480 to identify the one 380 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 who looks exhausted 381 00:13:14,480 --> 00:13:16,730 and withered, don't we? 382 00:13:17,200 --> 00:13:18,740 No. No. No. 383 00:13:19,910 --> 00:13:21,770 This is the first mistake. 384 00:13:22,680 --> 00:13:23,570 People usually think 385 00:13:23,600 --> 00:13:25,750 the Rat Race will stay up all night 386 00:13:25,770 --> 00:13:28,400 and be back to work exhausted. 387 00:13:28,580 --> 00:13:30,870 Instead, it's the opposite. 388 00:13:31,010 --> 00:13:33,420 They will be glowing 389 00:13:33,460 --> 00:13:35,720 with bright eyes 390 00:13:36,720 --> 00:13:39,230 and maybe a little crazy. 391 00:13:42,160 --> 00:13:43,110 My lord, 392 00:13:43,140 --> 00:13:44,720 this is my first time looking for a job. 393 00:13:44,750 --> 00:13:47,760 Please forgive me. 394 00:13:47,840 --> 00:13:49,600 Or maybe you can be so nice 395 00:13:49,600 --> 00:13:51,130 as to let me go? 396 00:13:51,280 --> 00:13:51,600 Right. 397 00:13:51,630 --> 00:13:53,440 Yes, this is too much. 398 00:13:53,520 --> 00:13:54,620 I don't want to do it. 399 00:13:54,840 --> 00:13:56,250 I can't finish it. 400 00:13:56,600 --> 00:13:58,200 Although I'm illiterate, 401 00:13:58,640 --> 00:13:59,510 I know 402 00:13:59,680 --> 00:14:01,240 if I don't work hard today, 403 00:14:01,360 --> 00:14:03,570 I'll have to find work tomorrow. 404 00:14:03,590 --> 00:14:04,920 Just do it. 405 00:14:05,270 --> 00:14:06,250 That makes sense. 406 00:14:06,370 --> 00:14:06,980 It seems that 407 00:14:07,010 --> 00:14:08,850 I finally can use 408 00:14:08,880 --> 00:14:10,650 my speed writing skills. 409 00:14:10,800 --> 00:14:11,710 Let's do this. 410 00:14:13,960 --> 00:14:16,570 [The main hall] 411 00:14:15,320 --> 00:14:15,810 Come on. 412 00:14:28,640 --> 00:14:29,380 My lord. 413 00:14:29,800 --> 00:14:30,490 Look. 414 00:14:31,080 --> 00:14:33,070 Someone gave himself away. 415 00:14:36,120 --> 00:14:36,940 Ms. Fan, 416 00:14:38,510 --> 00:14:39,900 is there really someone who 417 00:14:39,920 --> 00:14:43,280 can finish half a year's work in a day? 418 00:14:44,060 --> 00:14:45,000 Of course, 419 00:14:45,110 --> 00:14:46,910 they will use the second day 420 00:14:46,940 --> 00:14:48,820 to finish the work for the second half of the year, 421 00:14:48,850 --> 00:14:49,730 the third day 422 00:14:49,800 --> 00:14:51,440 for the next year. 423 00:14:51,930 --> 00:14:54,330 And so on. 424 00:14:58,320 --> 00:14:59,430 If 425 00:14:59,810 --> 00:15:02,640 we have such working efficiency, 426 00:15:02,830 --> 00:15:07,090 what's there to worry about being better than Wei Changbin? 427 00:15:07,420 --> 00:15:07,800 My lord. 428 00:15:07,800 --> 00:15:08,690 So, 429 00:15:09,000 --> 00:15:11,670 the Rat Race has their own advantages. 430 00:15:11,840 --> 00:15:12,680 No, no, no. 431 00:15:12,720 --> 00:15:14,020 You fell into their trap. 432 00:15:14,280 --> 00:15:15,170 Really? 433 00:15:15,800 --> 00:15:17,640 Think about what happened to my hometown. 434 00:15:18,960 --> 00:15:19,790 Fine. 435 00:15:20,880 --> 00:15:21,880 Well, 436 00:15:22,440 --> 00:15:23,800 through the first test, 437 00:15:23,870 --> 00:15:26,970 [The main hall] 438 00:15:24,240 --> 00:15:26,960 did you find out who is from the Rat Race? 439 00:15:30,160 --> 00:15:31,740 Li Tianran. 440 00:15:35,070 --> 00:15:37,240 Yao Siwen. 441 00:15:37,310 --> 00:15:39,270 He also seems very happy. 442 00:15:40,940 --> 00:15:42,480 Take a closer look. 443 00:15:46,690 --> 00:15:48,990 It's time to show my real skills. 444 00:15:52,000 --> 00:15:52,690 Girl. 445 00:15:53,350 --> 00:15:54,100 What are you doing? 446 00:15:55,780 --> 00:15:56,610 Do you mind 447 00:15:56,630 --> 00:15:57,380 if I put 448 00:15:57,440 --> 00:15:58,660 my name on it? 449 00:15:58,780 --> 00:15:59,920 Of course, I do. 450 00:16:00,410 --> 00:16:01,730 No, let me put it on it. 451 00:16:02,450 --> 00:16:03,080 Look. 452 00:16:04,220 --> 00:16:04,690 But... 453 00:16:04,720 --> 00:16:05,540 What are you doing? 454 00:16:05,600 --> 00:16:06,410 Give it back! 455 00:16:06,480 --> 00:16:07,160 I'll hit you. 456 00:16:07,160 --> 00:16:08,600 Let me show you what speed writing is. 457 00:16:08,910 --> 00:16:09,950 Damn it! 458 00:16:10,650 --> 00:16:12,030 My lord, look at him. 459 00:16:12,440 --> 00:16:13,080 Look. 460 00:16:13,560 --> 00:16:14,720 He took other's 461 00:16:14,720 --> 00:16:15,990 credit as his own. 462 00:16:16,160 --> 00:16:18,030 He's not from the Rat Race. 463 00:16:18,240 --> 00:16:21,500 He's more like one from the legendary Thick-skinned Race. 464 00:16:21,770 --> 00:16:22,790 Then... 465 00:16:24,290 --> 00:16:25,420 Catch Li Tianran. 466 00:16:25,960 --> 00:16:26,630 No. 467 00:16:27,320 --> 00:16:29,090 I can't be sure of that. 468 00:16:29,140 --> 00:16:31,260 To avoid alerting the enemy, 469 00:16:31,520 --> 00:16:32,210 I suggest 470 00:16:32,240 --> 00:16:34,870 we make decisions after we listen. 471 00:16:35,520 --> 00:16:36,340 Listen. 472 00:16:37,580 --> 00:16:38,900 Watch, listen, ask, and decide. 473 00:16:39,160 --> 00:16:39,760 To listen is 474 00:16:39,960 --> 00:16:42,130 to focus on what they talk about. 475 00:16:42,340 --> 00:16:43,280 To do that, 476 00:16:43,320 --> 00:16:46,050 we need to let them talk more. 477 00:16:46,120 --> 00:16:47,480 The more they talk, the more possible they'll make mistakes. 478 00:16:48,130 --> 00:16:48,970 And I heard that 479 00:16:49,000 --> 00:16:50,950 the Rat Race even have a format 480 00:16:51,080 --> 00:16:52,590 to introduce themselves 481 00:16:52,720 --> 00:16:54,740 at interviews. 482 00:17:01,240 --> 00:17:03,400 Who will go first? 483 00:17:01,500 --> 00:17:07,120 [Self-introduction] 484 00:17:04,960 --> 00:17:06,360 Me, 485 00:17:06,380 --> 00:17:08,350 I'm Ji Huahua. 486 00:17:08,440 --> 00:17:10,370 I've been working for 20 years. 487 00:17:10,390 --> 00:17:12,990 [Self-introduction] 488 00:17:10,920 --> 00:17:12,520 I am Jiang Mei. 489 00:17:12,690 --> 00:17:14,210 It's my first day here. 490 00:17:14,240 --> 00:17:16,220 I look forward to working with you. 491 00:17:16,270 --> 00:17:17,750 [Self-introduction] 492 00:17:16,540 --> 00:17:17,810 My name is Li Tianran. 493 00:17:17,860 --> 00:17:19,060 Male, I'm from Lin'an. 494 00:17:19,160 --> 00:17:20,310 I was born in the Year of the Tiger, I'm 23. 495 00:17:19,180 --> 00:17:20,380 [Self-introduction] 496 00:17:20,360 --> 00:17:21,230 But I was born before June. 497 00:17:21,230 --> 00:17:22,600 So you can also say that I'm 24. 498 00:17:22,650 --> 00:17:23,770 [Self-introduction] 499 00:17:22,960 --> 00:17:23,840 There are four people in my family, 500 00:17:23,840 --> 00:17:24,680 each has an acre of land. 501 00:17:24,680 --> 00:17:25,560 We have three cows, 502 00:17:25,560 --> 00:17:26,480 their names are Biggie Yellow, 503 00:17:26,480 --> 00:17:26,820 Little Yellow and No Yellow. 504 00:17:26,770 --> 00:17:28,130 [Self-introduction] 505 00:17:26,840 --> 00:17:27,600 Enough. 506 00:17:27,600 --> 00:17:28,080 Sit down. 507 00:17:28,520 --> 00:17:28,920 Okay. 508 00:17:32,600 --> 00:17:33,560 Is this 509 00:17:33,560 --> 00:17:36,890 the format of how they introduce themseleves in the Rat Race? 510 00:17:37,200 --> 00:17:38,860 Judging from this, 511 00:17:39,120 --> 00:17:40,200 he only has 512 00:17:40,200 --> 00:17:42,790 the characteristics of the Rat Race, 513 00:17:42,820 --> 00:17:45,410 but he's not one of them. 514 00:17:48,730 --> 00:17:50,580 [Self-introduction] 515 00:17:49,480 --> 00:17:50,640 My name is Wu Yimei. 516 00:17:50,640 --> 00:17:52,410 People call me multivariant beauty. 517 00:17:52,440 --> 00:17:54,450 I have high standards for appearance. 518 00:17:54,640 --> 00:17:55,530 Please watch me transform 519 00:17:55,560 --> 00:17:57,210 at work in the future. 520 00:17:57,720 --> 00:18:04,330 [Gaofa Mansion 3] 521 00:18:15,320 --> 00:18:19,320 [Gaofa Mansion 3] 522 00:18:21,540 --> 00:18:22,050 Go back. 523 00:18:22,090 --> 00:18:23,310 Come pick me up later. 524 00:18:24,050 --> 00:18:27,470 [Self-introduction] 525 00:18:25,320 --> 00:18:26,200 I am 526 00:18:26,350 --> 00:18:27,330 Yao Siwen. 527 00:18:27,360 --> 00:18:29,040 I'm straightforward and cheerful. 528 00:18:29,160 --> 00:18:30,200 I have a specialty 529 00:18:30,240 --> 00:18:32,310 to be able to unite the team. 530 00:18:32,490 --> 00:18:33,890 Nice to meet you. 531 00:18:34,480 --> 00:18:35,550 My name is Du Qian. 532 00:18:36,300 --> 00:18:37,350 I'm late. 533 00:18:37,400 --> 00:18:38,640 Sorry for delaying your time. 534 00:18:38,640 --> 00:18:39,450 Sorry. 535 00:18:39,480 --> 00:18:40,540 Sorry. 536 00:18:40,590 --> 00:18:42,620 And you are... 537 00:18:43,120 --> 00:18:44,920 I'm Bai Mashuai. 538 00:18:46,430 --> 00:18:47,740 Lord Yu, right? 539 00:18:48,290 --> 00:18:49,640 My father specially arranged for me 540 00:18:49,670 --> 00:18:50,800 to come here 541 00:18:50,820 --> 00:18:52,040 to learn. 542 00:18:52,080 --> 00:18:53,530 Tell me what I should do. 543 00:18:54,020 --> 00:18:55,180 Your father is... 544 00:18:55,250 --> 00:18:55,940 It doesn't matter. 545 00:18:58,040 --> 00:18:59,080 I'll sit there. 546 00:18:59,500 --> 00:19:00,920 Such a playboy. 547 00:19:00,960 --> 00:19:03,010 He doesn't stay home watering flowers and walking birds. 548 00:19:01,370 --> 00:19:04,830 [Self-introduction] 549 00:19:03,030 --> 00:19:04,560 Instead, he came here for the job. 550 00:19:05,240 --> 00:19:06,710 I think he's from the Rat Race. 551 00:19:07,160 --> 00:19:07,740 No. 552 00:19:08,400 --> 00:19:10,450 Although he is humbly bragging, 553 00:19:08,450 --> 00:19:11,280 [Self-introduction] 554 00:19:10,540 --> 00:19:12,660 he didn't follow the format 555 00:19:12,690 --> 00:19:13,590 of the Rat Race for the interview. 556 00:19:14,130 --> 00:19:15,530 Maybe 557 00:19:15,570 --> 00:19:16,720 he's just a rich man 558 00:19:16,720 --> 00:19:18,940 who wants to start from scratch. 559 00:19:20,010 --> 00:19:21,880 Let's watch more. 560 00:19:24,030 --> 00:19:25,620 Miss, please make way for me. 561 00:19:26,610 --> 00:19:27,650 [Self-introduction] 562 00:19:39,100 --> 00:19:42,430 [Self-introduction] 563 00:19:41,440 --> 00:19:42,380 Hello, everyone. 564 00:19:45,880 --> 00:19:46,910 Go on. 565 00:19:49,130 --> 00:19:50,950 You are... 566 00:19:51,240 --> 00:19:52,530 Bai Mashuai. 567 00:19:52,790 --> 00:19:58,440 [Self-introduction] 568 00:19:54,640 --> 00:19:55,970 Go on with the interview. 569 00:19:56,560 --> 00:19:58,370 Next, please answer. 570 00:19:58,400 --> 00:19:59,290 What do you think 571 00:19:59,330 --> 00:20:01,510 your biggest weakness is? 572 00:20:00,550 --> 00:20:01,690 [Self-introduction] 573 00:20:02,220 --> 00:20:03,390 I am 574 00:20:03,420 --> 00:20:04,260 always forgetful 575 00:20:04,280 --> 00:20:05,010 and careless. 576 00:20:05,040 --> 00:20:06,360 According to my former colleagues, 577 00:20:06,380 --> 00:20:08,420 I often offended others without knowing it. 578 00:20:08,640 --> 00:20:10,040 Sometimes I talk too much. 579 00:20:10,040 --> 00:20:11,740 It's easy for me to tell the secret of my lord. 580 00:20:13,280 --> 00:20:14,500 Did I say too much again? 581 00:20:14,550 --> 00:20:19,380 [Self-introduction] 582 00:20:14,740 --> 00:20:15,480 Okay. 583 00:20:15,510 --> 00:20:16,610 Next one. 584 00:20:17,240 --> 00:20:18,000 After thinking about it, 585 00:20:18,000 --> 00:20:19,240 my biggest weakness 586 00:20:19,360 --> 00:20:20,640 is that 587 00:20:20,880 --> 00:20:22,000 I always sacrifice myself for the team. 588 00:20:22,080 --> 00:20:23,770 I always ask for perfection at work. 589 00:20:23,960 --> 00:20:24,720 The doctor said 590 00:20:24,720 --> 00:20:25,620 this 591 00:20:25,690 --> 00:20:26,630 can't be cured. 592 00:20:30,840 --> 00:20:31,970 I love working overtime. 593 00:20:32,360 --> 00:20:33,300 This is good. 594 00:20:34,710 --> 00:20:37,430 My biggest weakness is that 595 00:20:35,030 --> 00:20:37,530 [Self-introduction] 596 00:20:37,680 --> 00:20:39,810 I focus too much 597 00:20:40,080 --> 00:20:41,160 on details 598 00:20:41,160 --> 00:20:42,610 and neglect the overall situation. 599 00:20:42,530 --> 00:20:44,970 [Self-introduction] 600 00:20:44,120 --> 00:20:44,940 For example... 601 00:20:45,110 --> 00:20:46,040 For example, 602 00:20:46,360 --> 00:20:48,380 if you ask me to find a woman, 603 00:20:48,520 --> 00:20:49,720 I will try my best 604 00:20:49,720 --> 00:20:50,720 to find out 605 00:20:50,720 --> 00:20:52,050 her name, her address, 606 00:20:51,490 --> 00:20:53,340 [Self-introduction] 607 00:20:52,080 --> 00:20:53,870 her occupation and marriage informaition, 608 00:20:53,960 --> 00:20:54,590 but 609 00:20:54,640 --> 00:20:56,000 I will forget to ask you 610 00:20:56,120 --> 00:20:57,710 why you are looking for this woman. 611 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 What should I do 612 00:20:58,790 --> 00:20:59,850 if I find this woman? 613 00:21:00,080 --> 00:21:00,800 I... 614 00:21:01,920 --> 00:21:02,620 My lord. 615 00:21:04,000 --> 00:21:05,360 He is a talent. 616 00:21:05,480 --> 00:21:07,600 He should be of great use. 617 00:21:07,940 --> 00:21:09,300 Wait, my lord. 618 00:21:09,590 --> 00:21:12,950 This is a trick for them to start a rat race. 619 00:21:12,980 --> 00:21:14,630 So that you can 620 00:21:14,660 --> 00:21:17,110 offer them values outside work. 621 00:21:17,200 --> 00:21:17,930 For example, 622 00:21:18,020 --> 00:21:20,610 do homework with the boss' kid, 623 00:21:20,730 --> 00:21:22,650 do some shopping with his wife, 624 00:21:22,680 --> 00:21:25,500 or arrange for their parents to go for a health examination. 625 00:21:26,330 --> 00:21:28,690 A boss can do that? 626 00:21:29,360 --> 00:21:32,740 You said Li Tianran 627 00:21:30,270 --> 00:21:32,800 [Self-introduction] 628 00:21:32,880 --> 00:21:33,990 is one of the Rat Race, didn't you? 629 00:21:35,040 --> 00:21:35,770 No. 630 00:21:37,380 --> 00:21:38,280 Judging from 631 00:21:38,280 --> 00:21:40,240 what he just wrote, 632 00:21:40,320 --> 00:21:41,070 he missed some words 633 00:21:41,320 --> 00:21:42,180 and sentences, 634 00:21:43,090 --> 00:21:44,690 he wanted to be able to start a rat race, 635 00:21:44,710 --> 00:21:46,300 but he can't. 636 00:21:46,340 --> 00:21:48,170 He's just a rat. 637 00:21:48,200 --> 00:21:50,210 He's not one of the Rat Race. 638 00:21:51,590 --> 00:21:53,090 Mr. Ji... 639 00:21:54,050 --> 00:21:54,870 My lord. 640 00:21:55,370 --> 00:21:57,150 Mr. Ji 641 00:21:57,230 --> 00:22:00,000 is probably from the Rat Race. 642 00:22:00,480 --> 00:22:03,370 I think he's perfect for this. 643 00:22:03,600 --> 00:22:05,590 Are you sure? 644 00:22:07,010 --> 00:22:07,630 My lord, 645 00:22:07,650 --> 00:22:09,210 The next step is 646 00:22:09,230 --> 00:22:12,060 to ask them, which is the most important. 647 00:22:12,320 --> 00:22:14,040 I have to ask them personally. 648 00:22:14,070 --> 00:22:15,220 We must identify 649 00:22:15,280 --> 00:22:16,490 this person. 650 00:22:17,910 --> 00:22:19,200 Do as you wish. 651 00:22:19,480 --> 00:22:20,260 Okay. 652 00:22:27,100 --> 00:22:33,410 [Auction] 653 00:22:36,350 --> 00:22:38,010 Here are three questions. 654 00:22:38,520 --> 00:22:47,070 [Auction] 655 00:22:39,780 --> 00:22:40,670 The first, 656 00:22:41,600 --> 00:22:43,100 how much is your ideal salary? 657 00:22:43,760 --> 00:22:44,610 The second, 658 00:22:44,950 --> 00:22:46,950 how long is your ideal working time? 659 00:22:47,280 --> 00:22:48,220 The third, 660 00:22:48,450 --> 00:22:50,060 what is your KPI plan? 661 00:22:50,140 --> 00:22:51,660 Now, you can raise your board 662 00:22:51,690 --> 00:22:53,770 and tell me your answer. 663 00:22:53,790 --> 00:22:55,910 If Lord Yu is satisfied with your answer, 664 00:22:56,010 --> 00:22:56,780 he will 665 00:22:59,090 --> 00:23:00,440 hammer on the table. 666 00:23:02,080 --> 00:23:03,600 My ideal salary is 667 00:23:03,600 --> 00:23:04,760 two taels 668 00:23:04,880 --> 00:23:05,700 of silver per month. 669 00:23:05,840 --> 00:23:06,950 Two taels? 670 00:23:07,040 --> 00:23:08,330 Why don't you go rob the bank? 671 00:23:08,440 --> 00:23:09,550 I only have one tael. 672 00:23:09,560 --> 00:23:11,960 [Auction] 673 00:23:09,760 --> 00:23:10,280 My lord. 674 00:23:10,320 --> 00:23:11,780 What a coincidence, my lord. 675 00:23:11,920 --> 00:23:13,250 My ideal salary 676 00:23:13,360 --> 00:23:15,820 is one tael a month. 677 00:23:16,640 --> 00:23:17,470 My lord, 678 00:23:17,960 --> 00:23:19,360 I'm inexperienced. 679 00:23:19,400 --> 00:23:21,120 300 copper coins per month is enough. 680 00:23:19,530 --> 00:23:21,020 [Six] 681 00:23:21,750 --> 00:23:22,760 300 pence. 682 00:23:23,130 --> 00:23:24,640 300 pence? 683 00:23:24,820 --> 00:23:26,340 You almost work for nothing. 684 00:23:26,470 --> 00:23:27,490 You... 685 00:23:27,520 --> 00:23:28,650 I only need 250 copper coins. 686 00:23:30,180 --> 00:23:31,420 I can make a living easily. 687 00:23:30,270 --> 00:23:31,560 [Two] 688 00:23:35,960 --> 00:23:37,050 50 copper coins. 689 00:23:37,990 --> 00:23:39,610 [Auction] 690 00:23:39,970 --> 00:23:41,410 40 copper coins. 691 00:23:42,200 --> 00:23:43,270 30 copper coins. 692 00:23:46,040 --> 00:23:47,900 Young people like you 693 00:23:48,000 --> 00:23:49,460 only know about money. 694 00:23:49,560 --> 00:23:50,440 It's not about money. 695 00:23:50,440 --> 00:23:53,110 It's about learning from Lord Yu. 696 00:23:50,860 --> 00:23:52,950 [Auction] 697 00:23:55,200 --> 00:23:56,210 10 copper coins. 698 00:23:56,360 --> 00:23:57,710 Just enough to keep me alive is okay. 699 00:23:59,690 --> 00:24:02,070 Oh. 700 00:24:02,360 --> 00:24:04,980 [Two] 701 00:24:03,760 --> 00:24:04,820 Can I pay you? 702 00:24:08,520 --> 00:24:09,460 Mr. Bai, 703 00:24:09,590 --> 00:24:10,760 what do you mean? 704 00:24:11,250 --> 00:24:12,640 I think 705 00:24:12,640 --> 00:24:14,890 since we're here to learn, 706 00:24:15,000 --> 00:24:17,190 we should pay some tuition fees. 707 00:24:17,700 --> 00:24:19,500 I pay you two taels of silver every month. 708 00:24:24,030 --> 00:24:25,300 20 taels. 709 00:24:26,120 --> 00:24:26,620 You... 710 00:24:26,660 --> 00:24:28,710 [Auction] 711 00:24:26,960 --> 00:24:27,670 You... 712 00:24:27,920 --> 00:24:28,830 Fine. 713 00:24:29,680 --> 00:24:30,410 Mr. Bai, 714 00:24:30,560 --> 00:24:31,710 pay 20 taels 715 00:24:32,030 --> 00:24:33,470 per month. 716 00:24:34,120 --> 00:24:35,920 20 taels per month. 717 00:24:36,160 --> 00:24:37,000 Once. 718 00:24:38,940 --> 00:24:40,860 20 taels per month. 719 00:24:41,020 --> 00:24:42,260 Twice. 720 00:24:43,410 --> 00:24:44,080 Wait. 721 00:24:44,110 --> 00:24:44,880 My lord, 722 00:24:45,360 --> 00:24:47,960 although I can't pay you, 723 00:24:48,280 --> 00:24:50,230 I work longer. 724 00:24:51,200 --> 00:24:51,850 But... 725 00:24:51,920 --> 00:24:53,640 Can you change how long you work? 726 00:24:54,120 --> 00:24:55,620 It's written in the Gaofa Regulations. 727 00:24:55,680 --> 00:24:57,750 Eight hours a day. 728 00:24:58,160 --> 00:24:59,130 10 hours. 729 00:24:59,340 --> 00:25:01,520 [Auction] 730 00:24:59,840 --> 00:25:00,880 I'm used to 731 00:25:00,880 --> 00:25:02,280 getting to work earlier to get prepared. 732 00:25:03,310 --> 00:25:04,670 12 hours. 733 00:25:03,830 --> 00:25:04,600 [Three] 734 00:25:05,120 --> 00:25:05,750 My lord. 735 00:25:05,820 --> 00:25:07,230 I love working overtime. 736 00:25:07,250 --> 00:25:08,330 I can't control myself. 737 00:25:08,060 --> 00:25:09,250 [Two] 738 00:25:08,360 --> 00:25:09,330 14 hours. 739 00:25:10,090 --> 00:25:11,170 Whatever. 740 00:25:11,370 --> 00:25:12,650 16 hours. 741 00:25:11,630 --> 00:25:13,120 [Auction] 742 00:25:15,680 --> 00:25:17,420 16 hours a day. 743 00:25:17,690 --> 00:25:19,350 20 taels per month. 744 00:25:20,000 --> 00:25:21,020 You ruthless. 745 00:25:22,300 --> 00:25:23,570 16 hours. 746 00:25:24,890 --> 00:25:25,830 Mr. Bai, 747 00:25:27,030 --> 00:25:28,000 Please elaborate. 748 00:25:28,210 --> 00:25:28,910 No... 749 00:25:29,010 --> 00:25:30,710 I just want to ask 750 00:25:29,680 --> 00:25:33,120 [Auction] 751 00:25:30,960 --> 00:25:32,680 16 hours 752 00:25:32,680 --> 00:25:34,330 a day, 753 00:25:34,350 --> 00:25:35,880 it's illegal, isn't it? 754 00:25:36,360 --> 00:25:37,390 Am I right, everyone? 755 00:25:38,120 --> 00:25:40,050 According to the law, it's a bit illegal. 756 00:25:40,580 --> 00:25:41,700 If Gaofa Mansion 3 757 00:25:41,760 --> 00:25:43,320 allows this, 758 00:25:43,320 --> 00:25:45,860 I'll ask for arbitration. 759 00:25:49,250 --> 00:25:51,290 You know the law. Good. 760 00:25:51,290 --> 00:25:53,230 [Auction] 761 00:25:52,150 --> 00:25:52,990 Good mindset. 762 00:25:56,200 --> 00:25:57,370 What a pity. 763 00:25:57,920 --> 00:25:59,220 It was a near miss. 764 00:26:00,390 --> 00:26:01,980 Your answer concerning the salary 765 00:26:02,370 --> 00:26:03,820 was very good. 766 00:26:08,120 --> 00:26:09,000 Mr. Bai, 767 00:26:09,290 --> 00:26:10,330 the arbitration 768 00:26:10,350 --> 00:26:11,930 is what the lord hates the most. 769 00:26:13,010 --> 00:26:14,090 You're out. 770 00:26:15,340 --> 00:26:16,500 That's what I've been waiting for. 771 00:26:16,530 --> 00:26:18,200 Why didn't you tell me earlier? 772 00:26:18,390 --> 00:26:19,680 Goodbye, everyone. 773 00:26:22,460 --> 00:26:26,970 [Auction] 774 00:26:23,160 --> 00:26:24,020 He can't do anything. 775 00:26:24,060 --> 00:26:25,320 Please continue. 776 00:26:25,440 --> 00:26:27,030 Just now, 777 00:26:27,200 --> 00:26:28,230 someone called for 14 hours. 778 00:26:29,240 --> 00:26:30,720 14 hours. 779 00:26:31,100 --> 00:26:33,180 Is there anyone who can work 780 00:26:33,680 --> 00:26:34,680 16 hours? 781 00:26:36,610 --> 00:26:37,950 16 hours. 782 00:26:38,190 --> 00:26:39,140 Even a donkey 783 00:26:39,170 --> 00:26:40,670 can't work for that long. 784 00:26:43,580 --> 00:26:46,080 Looks like I'm the one for this job. 785 00:26:46,990 --> 00:26:48,050 16 hours. 786 00:26:58,580 --> 00:27:01,970 [Lucky day to step on eggs.] 787 00:27:06,050 --> 00:27:07,310 Ji, what are you doing? 788 00:27:07,330 --> 00:27:08,870 Why are you eating so much 789 00:27:09,050 --> 00:27:10,450 healthcare products? 790 00:27:12,450 --> 00:27:13,120 Recently, 791 00:27:13,150 --> 00:27:14,740 I have a stomach ache. 792 00:27:15,240 --> 00:27:16,260 I feel tired easily. 793 00:27:19,520 --> 00:27:21,160 Am I sick? 794 00:27:21,360 --> 00:27:22,320 Go to see the doctor, 795 00:27:22,320 --> 00:27:22,920 you'll know. 796 00:27:24,170 --> 00:27:24,920 I can't. 797 00:27:24,920 --> 00:27:25,470 Why not? 798 00:27:25,600 --> 00:27:26,840 What if something went wrong, 799 00:27:26,840 --> 00:27:27,470 what should we do? 800 00:27:27,720 --> 00:27:28,120 No, you'll be fine. 801 00:27:28,120 --> 00:27:29,130 To be honest, 802 00:27:29,560 --> 00:27:31,200 I haven't done my health examination 803 00:27:31,220 --> 00:27:32,150 these years. 804 00:27:32,510 --> 00:27:33,480 You haven't? 805 00:27:35,780 --> 00:27:36,280 A few days ago, 806 00:27:36,280 --> 00:27:37,080 there was a questionnaire 807 00:27:37,160 --> 00:27:38,520 from a public account. 808 00:27:38,520 --> 00:27:39,200 It was about 809 00:27:39,200 --> 00:27:40,880 people who are over 65 years old. 810 00:27:41,100 --> 00:27:42,300 Do you know what ranks first 811 00:27:42,330 --> 00:27:43,440 in the questionnaire? 812 00:27:43,960 --> 00:27:44,490 What? 813 00:27:44,680 --> 00:27:46,240 Life shouldn't 814 00:27:46,240 --> 00:27:47,800 be about so many worries. 815 00:27:47,800 --> 00:27:48,970 Don't meet trouble halfway. 816 00:27:49,930 --> 00:27:51,090 I was expecting something else. 817 00:27:51,120 --> 00:27:51,320 But... 818 00:27:51,320 --> 00:27:52,600 They have a point. 819 00:27:52,790 --> 00:27:53,390 I mean, 820 00:27:53,480 --> 00:27:54,480 whether you're worried 821 00:27:54,480 --> 00:27:55,200 or not, 822 00:27:55,240 --> 00:27:56,780 the result is the same. 823 00:27:56,930 --> 00:27:58,170 So don't worry. 824 00:27:58,210 --> 00:27:59,610 Just go to the hospital. 825 00:27:59,770 --> 00:28:00,460 Be good. 826 00:28:02,810 --> 00:28:03,560 Okay. 827 00:28:03,640 --> 00:28:05,070 I'll go this afternoon. 828 00:28:05,090 --> 00:28:06,100 I'll wait for your good news. 829 00:28:07,960 --> 00:28:08,860 Mr. Yu, look. 830 00:28:08,890 --> 00:28:10,420 This is the diagram 831 00:28:10,440 --> 00:28:11,910 of our market shares in the second quarter. 832 00:28:12,040 --> 00:28:13,090 Of course, 833 00:28:13,160 --> 00:28:13,880 there's a slight 834 00:28:13,880 --> 00:28:15,440 decrease. 835 00:28:18,150 --> 00:28:20,040 Yao Siwen, are you blind? 836 00:28:20,090 --> 00:28:22,180 You call this a sight decrease? 837 00:28:20,120 --> 00:28:21,940 [The mobile market share of Gaofa Tech] 838 00:28:22,210 --> 00:28:24,290 It decreased so much it's going out of the screen. 839 00:28:24,320 --> 00:28:25,320 If things go on like this, 840 00:28:25,320 --> 00:28:26,680 we all 841 00:28:26,680 --> 00:28:28,560 have to be fired next year. 842 00:28:28,560 --> 00:28:29,000 But... 843 00:28:29,080 --> 00:28:30,310 Mr. Yu, look at this. 844 00:28:30,650 --> 00:28:31,410 Look at this. 845 00:28:31,560 --> 00:28:32,120 This is the quote 846 00:28:32,140 --> 00:28:34,030 of the week of Gaofa. 847 00:28:32,910 --> 00:28:35,830 [Quote this week of Gaofa] 848 00:28:32,910 --> 00:28:35,830 [Don't worry too much, just live.] 849 00:28:34,250 --> 00:28:37,020 Don't worry too much, just live. 850 00:28:40,890 --> 00:28:42,860 I'll get you some chrysanthemum tea. 851 00:28:59,030 --> 00:28:59,880 [Planning Department 3] 50903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.