Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,080
Sisi.
3
00:00:06,190 --> 00:00:07,430
I heard that someone
4
00:00:07,460 --> 00:00:08,270
from the Advertising Department
5
00:00:08,290 --> 00:00:09,290
was fired as soon as he came back from dispatch.
6
00:00:09,490 --> 00:00:10,340
What happened?
7
00:00:10,520 --> 00:00:11,760
I don't know.
8
00:00:11,780 --> 00:00:14,070
His performance was very good when he was on dispatch.
9
00:00:14,840 --> 00:00:15,950
When on dispatch,
10
00:00:15,990 --> 00:00:17,200
it's enough to just get the job done.
11
00:00:17,240 --> 00:00:18,370
There is no need to work so hard.
12
00:00:18,630 --> 00:00:19,270
He deserved it.
13
00:00:20,080 --> 00:00:21,340
What do you mean?
14
00:00:21,440 --> 00:00:23,360
People can't even work hard now?
15
00:00:25,490 --> 00:00:26,470
Before him,
16
00:00:26,520 --> 00:00:27,490
who was on dispatch?
17
00:00:28,210 --> 00:00:29,240
Zhang.
18
00:00:29,400 --> 00:00:31,420
Zhang got promoted to Department Head after he was back from dispatch.
19
00:00:31,450 --> 00:00:32,630
Yes.
20
00:00:33,430 --> 00:00:34,980
You did such a good job.
21
00:00:35,010 --> 00:00:35,870
What did you mean?
22
00:00:36,330 --> 00:00:38,050
Did you think the Department Head didn't do well
23
00:00:38,070 --> 00:00:39,590
when he was on dispatch?
24
00:00:42,350 --> 00:00:43,210
Got it.
25
00:00:43,680 --> 00:00:45,160
Learn from it.
26
00:00:47,820 --> 00:00:48,530
It's bitter.
27
00:00:59,680 --> 00:01:00,410
Excuse me.
28
00:01:02,110 --> 00:01:03,920
Didn't you say everything will be better
29
00:01:03,950 --> 00:01:06,070
when you move out?
30
00:01:06,250 --> 00:01:07,270
Now,
31
00:01:07,300 --> 00:01:08,740
you called me here to listen to your complaints.
32
00:01:08,860 --> 00:01:11,000
I just learned after moving out that
33
00:01:11,030 --> 00:01:14,020
my life is a mess without mom.
34
00:01:15,240 --> 00:01:16,580
You just found out now?
35
00:01:18,770 --> 00:01:19,720
Let me wash them for you.
36
00:01:19,890 --> 00:01:20,860
No need.
37
00:01:20,890 --> 00:01:21,650
Go sit down.
38
00:01:21,670 --> 00:01:22,620
Just wait for the food.
39
00:01:22,650 --> 00:01:23,290
Okay.
40
00:01:25,000 --> 00:01:28,790
[Team Leader Fan Sisi, who benefited from fully recognize the achievements of her previous leader]
41
00:01:31,220 --> 00:01:33,000
♫The subway will leave at 8:47♫
42
00:01:33,030 --> 00:01:34,940
♫I only have three minutes♫
43
00:01:35,310 --> 00:01:37,780
♫I run at the speed in the race♫
44
00:01:37,780 --> 00:01:39,050
♫I make it at the last second♫
45
00:01:39,050 --> 00:01:42,870
♫The team leader says you keep going♫
46
00:01:41,010 --> 00:01:43,090
[Angry]
47
00:01:43,090 --> 00:01:43,540
[Proposal]
48
00:01:43,910 --> 00:01:46,040
♫I'm a great young man♫
49
00:01:44,520 --> 00:01:45,820
[Planning]
50
00:01:44,520 --> 00:01:45,820
[Future]
51
00:01:44,890 --> 00:01:45,810
[Prospect]
52
00:01:46,070 --> 00:01:48,440
♫I have my big dream♫
53
00:01:46,840 --> 00:01:47,710
[Tianran]
54
00:01:46,840 --> 00:01:47,710
[Well said]
55
00:01:49,020 --> 00:01:50,630
♫How can I spend my life♫
56
00:01:50,630 --> 00:01:52,920
♫Working for someone else♫
57
00:01:52,920 --> 00:01:55,090
♫I'm a great young man♫
58
00:01:53,950 --> 00:01:55,000
[0 yuan]
59
00:01:55,110 --> 00:01:57,570
♫Though I'm empty-handed♫
60
00:01:55,200 --> 00:01:55,530
[Expense List]
61
00:01:55,530 --> 00:01:56,820
[Life]
62
00:01:58,010 --> 00:01:59,550
♫Don't underestimate me♫
63
00:01:59,570 --> 00:02:01,670
♫I was born in the Year of Dragon after all♫
64
00:02:02,030 --> 00:02:04,120
♫Stand up and be a great young man♫
65
00:02:02,190 --> 00:02:02,960
[A great young man]
66
00:02:04,190 --> 00:02:06,650
♫Don't be a wimp, you guys♫
67
00:02:04,220 --> 00:02:05,180
[A great young man]
68
00:02:07,000 --> 00:02:11,590
♫Only those who are tasteless will waste my talent♫
69
00:02:09,460 --> 00:02:11,660
[Work]
70
00:02:12,290 --> 00:02:13,930
[Never Give Up]
71
00:02:14,100 --> 00:02:16,970
[Episode 26]
72
00:02:14,100 --> 00:02:16,970
[You live together?]
73
00:02:20,330 --> 00:02:22,530
Are you kidding me?
74
00:02:22,580 --> 00:02:23,870
How can I reduce the rent
75
00:02:23,890 --> 00:02:24,940
because of your business trip?
76
00:02:24,970 --> 00:02:26,520
This is not a guest house.
77
00:02:26,550 --> 00:02:27,910
Gao Defen, don't go too far.
78
00:02:28,070 --> 00:02:29,260
I'm the landlord after all.
79
00:02:29,290 --> 00:02:30,330
I haven't received
80
00:02:30,350 --> 00:02:31,270
any money.
81
00:02:31,310 --> 00:02:32,550
What else do you want?
82
00:02:34,130 --> 00:02:35,470
How dare you!
83
00:02:35,760 --> 00:02:37,240
You even want to list my house
84
00:02:38,070 --> 00:02:39,190
for short-term rent?
85
00:02:39,390 --> 00:02:40,070
Do you believe
86
00:02:40,090 --> 00:02:41,060
I will throw your things out?
87
00:02:43,180 --> 00:02:44,220
You have nothing?
88
00:02:47,310 --> 00:02:49,110
Work is so hard.
89
00:02:49,400 --> 00:02:51,850
I just want to muddle through openly and honestly.
90
00:02:52,270 --> 00:02:53,840
In this way, life will be complete.
91
00:02:54,840 --> 00:03:02,620
[Notice to Home Owners]
92
00:02:55,400 --> 00:02:58,990
Recently, there is an idler
93
00:02:59,020 --> 00:03:00,230
following people into their houses in this community.
94
00:03:00,440 --> 00:03:02,400
He harassed single women.
95
00:03:02,490 --> 00:03:05,260
Please close the doors and windows.
96
00:03:02,680 --> 00:03:11,770
[Notice to Home Owners]
97
00:03:05,300 --> 00:03:06,990
Stay safe at home.
98
00:03:09,000 --> 00:03:11,160
He had a cap on. Can't see his face.
99
00:03:18,820 --> 00:03:23,970
[Notice to Home Owners]
100
00:03:21,040 --> 00:03:22,340
I can't be so unlucky, right?
101
00:03:28,980 --> 00:03:32,190
[Notice to Home Owners]
102
00:03:29,190 --> 00:03:30,120
What should I do?
103
00:03:30,820 --> 00:03:32,160
Should I walk the elevator?
104
00:03:32,220 --> 00:03:43,080
[Don't use the elevator if there's a fire]
105
00:03:32,440 --> 00:03:33,830
No, take the stairs.
106
00:03:34,050 --> 00:03:34,680
What the hell?
107
00:03:34,750 --> 00:03:35,610
At this point,
108
00:03:35,620 --> 00:03:36,850
how can my inner voice be wrong?
109
00:03:37,430 --> 00:03:38,320
Take the stairs.
110
00:03:38,360 --> 00:03:39,040
Yes.
111
00:03:39,380 --> 00:03:41,060
Take the stairs calmly.
112
00:03:41,100 --> 00:03:42,250
Take the stairs.
113
00:03:54,550 --> 00:03:56,190
[Notice to Home Owners]
114
00:03:58,350 --> 00:03:59,200
What should I do?
115
00:03:59,290 --> 00:03:59,940
What should I do?
116
00:04:00,020 --> 00:04:00,770
He...
117
00:04:00,790 --> 00:04:01,750
Didn't he leave?
118
00:04:01,780 --> 00:04:03,490
Why is he back?
119
00:04:15,920 --> 00:04:19,140
Is this a tool for criminal purpose?
120
00:04:19,450 --> 00:04:20,820
It's quite heavy.
121
00:04:21,180 --> 00:04:22,580
Help!
122
00:04:22,950 --> 00:04:24,220
Help!
123
00:04:23,430 --> 00:04:27,010
[Low-carbon and Environment-friendly]
124
00:04:29,960 --> 00:04:30,710
Calm down.
125
00:04:30,940 --> 00:04:32,250
I need to calm down.
126
00:04:32,740 --> 00:04:34,060
[Notice to Home Owners]
127
00:04:32,740 --> 00:04:34,060
[Recently, there is an idler following people into their houses in this community. He harassed single women.]
128
00:04:32,740 --> 00:04:34,060
[Please close the doors and windows. Stay safe at home.]
129
00:04:38,220 --> 00:04:39,480
Okay.
130
00:04:40,200 --> 00:04:41,640
I didn't press the button.
131
00:04:41,790 --> 00:04:43,800
Then he won't know which floor I live on.
132
00:04:44,210 --> 00:04:45,650
He can't follow me home.
133
00:04:45,680 --> 00:04:46,600
Yes.
134
00:04:48,070 --> 00:04:49,350
Let him press the button first.
135
00:04:49,370 --> 00:04:50,370
Yes, that's it.
136
00:04:50,400 --> 00:04:51,600
Fan Sisi is so smart.
137
00:04:51,630 --> 00:04:52,800
You're the best.
138
00:04:52,830 --> 00:04:54,190
[Low-carbon and Environment-friendly]
139
00:04:57,340 --> 00:04:58,540
What does this mean?
140
00:04:59,510 --> 00:05:01,230
Are you targeting me?
141
00:05:01,610 --> 00:05:02,590
No.
142
00:05:02,630 --> 00:05:03,630
I need to find a chance
143
00:05:03,650 --> 00:05:04,540
to rush out.
144
00:05:05,440 --> 00:05:08,270
[Low-carbon and Environment-friendly]
145
00:05:06,770 --> 00:05:07,730
Yes.
146
00:05:08,100 --> 00:05:09,310
Turn on the camera
147
00:05:09,340 --> 00:05:10,540
and leave evidence.
148
00:05:11,210 --> 00:05:12,230
Leave evidence.
149
00:05:15,980 --> 00:05:16,820
Miss,
150
00:05:17,270 --> 00:05:18,580
do you live here?
151
00:05:20,800 --> 00:05:21,440
No.
152
00:05:26,990 --> 00:05:28,080
Do you live here?
153
00:05:29,910 --> 00:05:30,760
Neither do I.
154
00:05:36,480 --> 00:05:41,450
[Low-carbon and Environment-friendly]
155
00:05:38,090 --> 00:05:38,900
Miss,
156
00:05:39,680 --> 00:05:41,120
go out if you don't want to take it.
157
00:05:41,330 --> 00:05:43,030
I have to repair this elevator.
158
00:05:43,060 --> 00:05:44,150
Why are you standing here?
159
00:05:45,410 --> 00:05:46,360
Hurry up.
160
00:05:50,490 --> 00:05:51,370
You're here to fix
161
00:05:51,400 --> 00:05:52,270
the elevator?
162
00:05:52,300 --> 00:05:54,320
It's written here.
163
00:05:54,940 --> 00:05:56,250
The elevator is broken.
164
00:05:56,700 --> 00:05:57,670
Under repair.
165
00:05:57,710 --> 00:05:58,420
What are you waiting for?
166
00:05:58,440 --> 00:05:59,700
Hurry up. Get out.
167
00:05:59,720 --> 00:06:01,160
You're still young. Take the stairs
168
00:06:01,190 --> 00:06:02,000
and exercise more.
169
00:06:02,020 --> 00:06:02,710
Hurry up.
170
00:06:07,800 --> 00:06:08,680
I'm sorry.
171
00:06:08,740 --> 00:06:19,690
[Low-carbon and Environment-friendly]
172
00:06:08,870 --> 00:06:10,020
Hurry up.
173
00:06:10,050 --> 00:06:11,770
Excuse me.
174
00:06:12,650 --> 00:06:13,620
This girl...
175
00:06:13,660 --> 00:06:15,490
She treated me like I'm robbing her.
176
00:06:26,360 --> 00:06:27,710
What are you doing?
177
00:06:27,740 --> 00:06:28,650
You scared me.
178
00:06:28,670 --> 00:06:29,180
What are you doing?
179
00:06:29,210 --> 00:06:30,580
Why did you come up from here?
180
00:06:30,780 --> 00:06:31,630
The elevator broke down.
181
00:06:31,680 --> 00:06:33,190
Where else can I get up from?
182
00:06:33,250 --> 00:06:35,370
Don't you know there is a bad guy in the community?
183
00:06:35,400 --> 00:06:36,470
Why are you back so late?
184
00:06:36,490 --> 00:06:37,810
You're scarier than the bad guy.
185
00:06:37,850 --> 00:06:38,760
Don't you know?
186
00:06:38,780 --> 00:06:39,640
What's wrong with me?
187
00:06:39,660 --> 00:06:40,780
I was kind enough to pick you up.
188
00:06:40,820 --> 00:06:41,940
I brought a weapon to give you
189
00:06:41,960 --> 00:06:43,070
for protection.
190
00:06:43,220 --> 00:06:44,950
You, you want to protect me with this?
191
00:06:45,320 --> 00:06:46,070
What's wrong?
192
00:06:46,100 --> 00:06:47,130
Your face hurts when hit by it.
193
00:06:47,680 --> 00:06:49,380
Did you get hit when you were young?
194
00:06:51,070 --> 00:06:52,010
Yes.
195
00:07:02,820 --> 00:07:04,240
Why did you follow me in?
196
00:07:04,270 --> 00:07:04,560
How about this?
197
00:07:04,620 --> 00:07:05,820
Let me check the house for you.
198
00:07:05,840 --> 00:07:08,000
What if this bad guy comes in through the window
199
00:07:08,140 --> 00:07:09,690
and hide
200
00:07:09,930 --> 00:07:10,970
in your shoe cabinet?
201
00:07:10,990 --> 00:07:12,790
How can anyone hide in a shoe cabinet?
202
00:07:13,220 --> 00:07:14,360
He can hide in the bathroom,
203
00:07:14,580 --> 00:07:15,250
right?
204
00:07:16,070 --> 00:07:17,710
Anything is possible.
205
00:07:18,140 --> 00:07:20,410
You need to be careful, you know?
206
00:07:21,310 --> 00:07:23,160
He can hide in a cabinet like this,
207
00:07:23,550 --> 00:07:24,350
or In the kitchen.
208
00:07:24,380 --> 00:07:26,510
I don't think he can fit in the fridge.
209
00:07:26,740 --> 00:07:28,440
In the sofa too, right?
210
00:07:29,800 --> 00:07:31,450
That's unnecessary.
211
00:07:31,790 --> 00:07:32,670
What do you mean?
212
00:07:32,710 --> 00:07:34,340
What if he empties the sofa
213
00:07:34,360 --> 00:07:35,290
and hides inside?
214
00:07:35,320 --> 00:07:37,040
There are many perverts nowadays, okay?
215
00:07:37,060 --> 00:07:38,410
The notice didn't say
216
00:07:38,440 --> 00:07:39,900
the bad guy is a husky.
217
00:07:40,200 --> 00:07:42,340
Stop joking.
218
00:07:42,470 --> 00:07:43,380
Even if he doesn't hide inside,
219
00:07:43,410 --> 00:07:44,570
he might hide some cameras
220
00:07:44,590 --> 00:07:45,200
or some wiretaps.
221
00:07:45,230 --> 00:07:46,010
Can you take it?
222
00:07:46,520 --> 00:07:47,600
But don't worry.
223
00:07:48,320 --> 00:07:49,590
With a man like me here,
224
00:07:49,620 --> 00:07:50,620
he wouldn't dare to come.
225
00:07:50,640 --> 00:07:51,800
He wouldn't dare to do anything to you either.
226
00:07:52,380 --> 00:07:54,370
I didn't expect that you're so loyal.
227
00:07:54,960 --> 00:07:57,150
Remove "I didn't expect that".
228
00:07:58,470 --> 00:07:59,020
All right.
229
00:07:59,040 --> 00:08:01,180
If there's nothing else, I'll leave now.
230
00:08:01,200 --> 00:08:01,870
Okay.
231
00:08:02,050 --> 00:08:03,070
You're back.
232
00:08:09,190 --> 00:08:10,340
You're still here.
233
00:08:11,350 --> 00:08:12,210
Li Tianran.
234
00:08:12,590 --> 00:08:13,260
I know.
235
00:08:13,300 --> 00:08:14,380
You're the one who's afraid, right?
236
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
Gao Defen went on a business trip.
237
00:08:15,430 --> 00:08:16,310
You are scared at home,
238
00:08:16,330 --> 00:08:17,580
so you won't leave.
239
00:08:18,280 --> 00:08:20,240
You've watched too many TV series.
240
00:08:20,580 --> 00:08:21,920
How can you say
241
00:08:21,940 --> 00:08:22,700
such a tacky line?
242
00:08:23,010 --> 00:08:23,830
This kind of plot
243
00:08:23,850 --> 00:08:25,290
won’t happen here.
244
00:08:25,410 --> 00:08:26,770
Who sets a smart robot’s voice
245
00:08:26,790 --> 00:08:27,830
into a man's voice?
246
00:08:27,890 --> 00:08:29,150
All right, I'm leaving.
247
00:08:29,590 --> 00:08:30,440
You're on your own now.
248
00:08:30,470 --> 00:08:31,020
I'll leave you alone.
249
00:08:38,930 --> 00:08:40,330
Why are you still here?
250
00:08:40,820 --> 00:08:42,230
The lights in the corridor are out.
251
00:08:43,630 --> 00:08:45,410
Many TV series have this scene.
252
00:08:45,970 --> 00:08:46,880
I think...
253
00:08:46,910 --> 00:08:48,060
I have a bad feeling.
254
00:08:48,610 --> 00:08:50,390
Today, I'll stay here
255
00:08:50,420 --> 00:08:52,100
to guard your house.
256
00:08:52,660 --> 00:08:54,580
Just do what you should do. Don't worry about me.
257
00:08:54,600 --> 00:08:54,960
Okay.
258
00:08:54,980 --> 00:08:55,700
I won't disturb you.
259
00:08:55,740 --> 00:08:56,630
Close the curtain.
260
00:08:57,210 --> 00:08:57,900
Go.
261
00:09:03,400 --> 00:09:04,680
Yes, put your bag here.
262
00:09:04,940 --> 00:09:06,140
No problem. Don't worry.
263
00:09:06,760 --> 00:09:07,320
Yes.
264
00:09:07,490 --> 00:09:08,290
Go ahead.
265
00:09:08,310 --> 00:09:09,460
Go up.
266
00:09:11,580 --> 00:09:13,050
Wash up and go to bed.
267
00:09:20,300 --> 00:09:21,210
Mom,
268
00:09:22,460 --> 00:09:24,580
I'm happy living alone.
269
00:09:25,150 --> 00:09:26,990
It's not that bad.
270
00:09:27,940 --> 00:09:28,970
A blind date?
271
00:09:29,100 --> 00:09:31,140
I don't want a blind date.
272
00:09:31,880 --> 00:09:34,260
The man that Third Aunt introduced last time, he's no good.
273
00:09:34,280 --> 00:09:35,550
We just started talking, but he asked me
274
00:09:35,710 --> 00:09:36,290
if the company would help with
275
00:09:36,330 --> 00:09:37,810
the education of future kids.
276
00:09:38,700 --> 00:09:40,420
It's so happy to be single.
277
00:09:42,760 --> 00:09:43,510
Well...
278
00:09:43,530 --> 00:09:44,940
What's wrong with eating takeaways?
279
00:09:44,960 --> 00:09:46,590
It's better than finding a random guy,
280
00:09:46,630 --> 00:09:48,510
then cook for him and have children, right?
281
00:09:49,270 --> 00:09:50,510
Enough.
282
00:09:50,530 --> 00:09:51,660
Stop nagging.
283
00:09:51,690 --> 00:09:53,040
Let me live a peaceful life.
284
00:09:53,060 --> 00:09:54,450
Okay?
285
00:09:57,860 --> 00:09:59,230
Nothing new.
286
00:10:00,180 --> 00:10:02,250
What could happen at the new department?
287
00:10:03,670 --> 00:10:05,790
What are you thinking?
288
00:10:06,470 --> 00:10:09,780
There's no male colleague suitable for marriage.
289
00:10:10,680 --> 00:10:12,570
No such neighbor either.
290
00:10:18,200 --> 00:10:18,910
What's that sound?
291
00:10:19,280 --> 00:10:20,110
Nothing.
292
00:10:20,130 --> 00:10:20,840
No sound.
293
00:10:20,910 --> 00:10:23,100
How could there be a man in my house?
294
00:10:23,120 --> 00:10:24,560
You... You heard it wrong.
295
00:10:24,590 --> 00:10:25,060
You heard it wrong.
296
00:10:25,240 --> 00:10:26,370
I know.
297
00:10:26,400 --> 00:10:26,910
Be careful.
298
00:10:26,930 --> 00:10:27,530
Okay, that's it.
299
00:10:27,560 --> 00:10:29,130
I'm hanging up. Bye.
300
00:10:30,600 --> 00:10:32,040
What's your name?
301
00:10:32,070 --> 00:10:33,230
Why did you step on me?
302
00:10:34,060 --> 00:10:36,350
You can't scream even if I stepped on you.
303
00:10:36,380 --> 00:10:37,730
I Can't scream when you stepped on me?
304
00:10:40,380 --> 00:10:41,220
What?
305
00:10:41,260 --> 00:10:42,580
My family is urging me to get married.
306
00:10:43,450 --> 00:10:44,480
I don't understand.
307
00:10:44,500 --> 00:10:46,500
Why do people have to get married
308
00:10:46,590 --> 00:10:47,490
or date?
309
00:10:47,520 --> 00:10:48,780
Is the takeaway not delicious
310
00:10:48,800 --> 00:10:50,240
or the TV series bad?
311
00:10:50,740 --> 00:10:52,680
You're being selfish talking like this.
312
00:10:52,840 --> 00:10:54,390
Your family cares about you.
313
00:10:54,410 --> 00:10:54,950
Right?
314
00:10:54,970 --> 00:10:56,210
In this situation,
315
00:10:56,240 --> 00:10:58,210
you need a boyfriend to accompany you.
316
00:10:58,240 --> 00:10:59,700
Then they will be at ease.
317
00:11:01,620 --> 00:11:03,020
Wash up and go to bed.
318
00:11:53,160 --> 00:11:54,280
Sisi.
319
00:11:54,690 --> 00:11:56,320
Did I disturb you just now?
320
00:11:56,340 --> 00:11:58,540
Stop talking and sleep.
321
00:11:59,450 --> 00:12:00,780
I'm going to sleep. Okay.
322
00:12:01,470 --> 00:12:03,340
Tuck up the quilt.
323
00:12:03,360 --> 00:12:04,440
Cover your knees.
324
00:12:04,470 --> 00:12:06,050
Otherwise, you'll get arthritis when you're old.
325
00:12:07,460 --> 00:12:09,020
Leave the downstairs to me.
326
00:12:09,040 --> 00:12:10,280
Don't worry.
327
00:12:10,870 --> 00:12:12,980
I'm here. No mishap.
328
00:12:16,130 --> 00:12:17,000
Okay.
329
00:12:17,270 --> 00:12:17,950
Good night.
330
00:12:18,080 --> 00:12:18,840
Good night.
331
00:12:32,180 --> 00:12:33,880
Sisi, you can't sleep, right?
332
00:12:34,280 --> 00:12:36,390
If you can't sleep, let's talk.
333
00:12:38,660 --> 00:12:39,530
No.
334
00:12:40,950 --> 00:12:44,080
I heard that the salary increase list will be released next week.
335
00:12:45,110 --> 00:12:46,990
There seems to be two people on the list.
336
00:12:47,480 --> 00:12:49,080
You should be one of them.
337
00:12:49,630 --> 00:12:52,280
The other one... Could it be me?
338
00:12:54,720 --> 00:12:55,920
You think too much.
339
00:12:58,150 --> 00:13:00,210
Actually, Mr. Yu
340
00:13:00,530 --> 00:13:03,110
doesn’t talk good to me,
341
00:13:03,450 --> 00:13:05,540
but I think he really
342
00:13:05,560 --> 00:13:06,730
appreciates me in his heart.
343
00:13:07,090 --> 00:13:08,030
What do you think?
344
00:13:11,990 --> 00:13:13,730
And your relationship problem...
345
00:13:13,770 --> 00:13:14,830
Let me tell you.
346
00:13:15,070 --> 00:13:16,660
Don't be too torn.
347
00:13:16,920 --> 00:13:18,680
After all, it's not easy
348
00:13:18,720 --> 00:13:21,030
to find the right person in the crowds of people.
349
00:13:22,000 --> 00:13:24,330
If you think there's someone suitable,
350
00:13:24,710 --> 00:13:26,080
just date him
351
00:13:26,430 --> 00:13:27,590
for now.
352
00:13:27,760 --> 00:13:30,480
It's good to have someone to talk to, right?
353
00:13:32,290 --> 00:13:35,420
No one knows how to live in the future.
354
00:13:36,890 --> 00:13:38,750
I don't know if I can make it
355
00:13:38,780 --> 00:13:40,100
in this city.
356
00:13:41,630 --> 00:13:43,370
If not,
357
00:13:43,550 --> 00:13:44,860
I'll go back to my hometown.
358
00:13:47,030 --> 00:13:48,640
But it's not necessarily true.
359
00:13:48,950 --> 00:13:50,140
What if
360
00:13:50,160 --> 00:13:52,040
I am promoted to team leader next month?
361
00:13:53,240 --> 00:13:55,140
When we first met,
362
00:13:55,170 --> 00:13:56,790
we turned up noses at each other.
363
00:13:56,820 --> 00:13:58,540
Now we are good friends.
364
00:13:59,960 --> 00:14:01,650
Things are unpredictable.
365
00:14:05,400 --> 00:14:06,390
Sisi.
366
00:14:09,480 --> 00:14:10,290
Are you asleep?
367
00:15:24,830 --> 00:15:26,530
What are you doing?
368
00:15:27,260 --> 00:15:28,210
You're still up?
369
00:15:28,290 --> 00:15:29,470
I'm fine. I'm looking for a lipstick.
370
00:15:29,500 --> 00:15:30,340
Go to sleep.
371
00:15:30,440 --> 00:15:31,630
When looking for a lipstick,
372
00:15:32,970 --> 00:15:34,040
keep your voice down.
373
00:15:34,080 --> 00:15:35,310
You're disturbing my sleep.
374
00:15:35,580 --> 00:15:36,870
Okay.
375
00:15:48,180 --> 00:15:51,240
Li Tianran, what are you doing now?
376
00:15:52,560 --> 00:15:54,240
I'm looking for chili powder.
377
00:15:54,990 --> 00:15:56,200
Looking for chili?
378
00:15:57,030 --> 00:15:59,420
Do you want to cook? Looking for chili?
379
00:15:59,760 --> 00:16:00,910
Keep your voice down.
380
00:16:00,930 --> 00:16:02,080
I'm sorry.
381
00:16:02,620 --> 00:16:03,540
By the way,
382
00:16:03,560 --> 00:16:04,970
do you have a kite in your house?
383
00:16:07,780 --> 00:16:08,670
A kite?
384
00:16:08,970 --> 00:16:11,500
I'll put up with you looking for chili and a lipstick.
385
00:16:11,530 --> 00:16:13,170
Why are you looking for a kite at this hour?
386
00:16:13,190 --> 00:16:14,940
Do you want to take off?
387
00:16:14,960 --> 00:16:16,440
If you make any more noise,
388
00:16:16,470 --> 00:16:18,050
get out of here!
389
00:16:18,510 --> 00:16:19,480
All right.
390
00:16:23,800 --> 00:16:25,510
Stop shouting.
391
00:17:34,600 --> 00:17:36,200
Leave the downstairs to me.
392
00:17:36,230 --> 00:17:37,490
Don't worry.
393
00:17:38,040 --> 00:17:40,050
I'm here. No mishap.
394
00:17:59,180 --> 00:18:00,040
Sisi.
395
00:18:00,060 --> 00:18:01,710
Your mom and I are here to see you.
396
00:18:12,130 --> 00:18:12,870
Dad.
397
00:18:14,180 --> 00:18:14,870
Dad.
398
00:18:17,410 --> 00:18:18,240
What's wrong?
399
00:18:18,270 --> 00:18:19,230
My eyes.
400
00:18:19,550 --> 00:18:20,580
My eyes.
401
00:18:21,040 --> 00:18:21,760
Are you okay?
402
00:18:22,300 --> 00:18:23,170
I'll get some tissues.
403
00:18:23,620 --> 00:18:24,990
What's this? It's burning.
404
00:18:25,020 --> 00:18:26,220
My eyes.
405
00:18:27,100 --> 00:18:27,950
What...
406
00:18:29,120 --> 00:18:30,540
What happened?
407
00:18:31,660 --> 00:18:33,510
Bring a towel.
408
00:18:33,530 --> 00:18:34,260
Towel.
409
00:18:34,450 --> 00:18:35,340
Why is it burning?
410
00:18:35,360 --> 00:18:36,080
Don't move.
411
00:18:36,820 --> 00:18:38,160
Dad, are you feeling better?
412
00:18:38,180 --> 00:18:39,780
Do your eyes still hurt?
413
00:18:39,800 --> 00:18:41,820
Shall we go to the hospital?
414
00:18:42,550 --> 00:18:43,570
No, no, no.
415
00:18:43,840 --> 00:18:45,480
Are you really not going? Do they hurt?
416
00:18:46,250 --> 00:18:47,660
Mom, here.
417
00:18:47,990 --> 00:18:50,050
Uncle, auntie,
418
00:18:50,080 --> 00:18:51,470
I'm really sorry.
419
00:18:51,490 --> 00:18:54,480
I didn't expect it to cause such a big trouble.
420
00:18:54,850 --> 00:18:56,210
I'm sorry.
421
00:18:56,810 --> 00:18:57,920
It's okay.
422
00:18:58,640 --> 00:19:01,240
I really don't understand
423
00:19:01,720 --> 00:19:03,000
what you young people are playing now.
424
00:19:03,930 --> 00:19:05,550
But I'm not against it.
425
00:19:06,500 --> 00:19:07,530
Well,
426
00:19:08,470 --> 00:19:09,560
you two
427
00:19:09,860 --> 00:19:11,250
be careful.
428
00:19:14,520 --> 00:19:16,460
Dad, what are you talking about?
429
00:19:16,500 --> 00:19:18,630
Tianran and I are just colleagues.
430
00:19:18,880 --> 00:19:20,280
Yes.
431
00:19:21,390 --> 00:19:21,940
How about this?
432
00:19:21,970 --> 00:19:22,680
Well,
433
00:19:23,270 --> 00:19:24,620
it's rare for your parents to come here.
434
00:19:24,650 --> 00:19:25,880
You guys talk first.
435
00:19:25,920 --> 00:19:26,640
Leave these here.
436
00:19:26,660 --> 00:19:27,860
I'll clean them up later, okay?
437
00:19:27,890 --> 00:19:29,020
I'll clean them up later.
438
00:19:30,400 --> 00:19:32,930
Sisi is a girl. She's shy.
439
00:19:33,230 --> 00:19:34,440
You're a grown man.
440
00:19:34,470 --> 00:19:35,380
Why are you so shy?
441
00:19:35,400 --> 00:19:35,940
Well...
442
00:19:36,900 --> 00:19:38,330
You work out regularly, right?
443
00:19:38,590 --> 00:19:39,330
No.
444
00:19:39,480 --> 00:19:40,190
Sit.
445
00:19:40,390 --> 00:19:41,780
What are you doing?
446
00:19:41,810 --> 00:19:42,740
Sit down.
447
00:19:43,000 --> 00:19:44,170
What are you doing?
448
00:19:44,430 --> 00:19:45,310
Why are you being so rude?
449
00:19:45,350 --> 00:19:46,630
You scared him.
450
00:19:46,650 --> 00:19:48,010
Sisi said there is nothing between them.
451
00:19:48,040 --> 00:19:48,850
What are you doing?
452
00:19:48,990 --> 00:19:49,740
Sit down.
453
00:19:53,110 --> 00:19:54,170
Sorry.
454
00:19:54,200 --> 00:19:55,070
It's okay.
455
00:19:56,500 --> 00:19:57,620
What did you say
456
00:19:57,650 --> 00:19:58,910
your name was?
457
00:19:58,930 --> 00:19:59,790
Tianran.
458
00:20:00,080 --> 00:20:01,540
Tianran, right?
459
00:20:02,250 --> 00:20:03,510
Come on, call me Second Uncle.
460
00:20:04,460 --> 00:20:05,010
Second Uncle.
461
00:20:05,030 --> 00:20:05,430
Son-in-law.
462
00:20:05,600 --> 00:20:07,110
Second Uncle.
463
00:20:07,320 --> 00:20:08,540
This is your Second Aunt.
464
00:20:08,590 --> 00:20:09,560
Second Aunt.
465
00:20:10,170 --> 00:20:12,400
Yes, Sisi is here too.
466
00:20:12,550 --> 00:20:14,600
Sisi found a boyfriend in secret.
467
00:20:14,650 --> 00:20:15,370
How is him?
468
00:20:15,390 --> 00:20:15,830
Her Second Uncle.
469
00:20:15,860 --> 00:20:16,940
If she wants a man, she should find a good one.
470
00:20:19,000 --> 00:20:20,120
This is your Third Aunt.
471
00:20:20,350 --> 00:20:20,950
You're all here.
472
00:20:20,990 --> 00:20:21,770
Third Uncle.
473
00:20:21,800 --> 00:20:22,410
Third Uncle.
474
00:20:22,450 --> 00:20:23,890
Is this a gathering?
475
00:20:24,240 --> 00:20:25,570
Call your brother and sister-in-law here.
476
00:20:25,610 --> 00:20:26,690
Take a look.
477
00:20:26,710 --> 00:20:28,430
You have a lot of family members.
478
00:20:29,430 --> 00:20:30,150
Yes.
479
00:20:30,180 --> 00:20:31,450
Come back and visit.
480
00:20:39,200 --> 00:20:42,000
♫Too many people♫
481
00:20:42,000 --> 00:20:45,090
♫Are like dust♫
482
00:20:46,240 --> 00:20:50,240
♫I'm afraid no one will ask♫
483
00:20:52,550 --> 00:20:55,210
♫Bear the pain♫
484
00:20:55,210 --> 00:20:58,510
♫And fight with life♫
485
00:20:58,510 --> 00:21:00,240
♫Looking for♫
486
00:21:00,240 --> 00:21:01,600
♫Looking for an♫
487
00:21:01,600 --> 00:21:04,380
♫Looking for an identity♫
488
00:21:05,720 --> 00:21:08,560
♫Loneliness♫
489
00:21:08,560 --> 00:21:11,730
♫Has rooted in my heart♫
490
00:21:12,800 --> 00:21:16,610
♫The world is chaotic♫
491
00:21:17,190 --> 00:21:18,110
Li Tianran.
492
00:21:18,270 --> 00:21:19,000
Are you busy?
493
00:21:19,110 --> 00:21:19,970
No.
494
00:21:19,140 --> 00:21:21,950
♫Thank you♫
495
00:21:20,150 --> 00:21:22,000
Continue. I'm listening.
496
00:21:21,950 --> 00:21:25,270
♫You are young and hot♫
497
00:21:24,500 --> 00:21:26,820
What is love?
498
00:21:25,270 --> 00:21:27,040
♫You made♫
499
00:21:27,040 --> 00:21:28,620
♫You made my♫
500
00:21:27,790 --> 00:21:28,830
One book says:
501
00:21:28,620 --> 00:21:31,550
♫You made my life lively♫
502
00:21:29,190 --> 00:21:31,320
love is when two people are happy when they're together.
503
00:21:31,550 --> 00:21:35,600
♫We always sighed about♫
504
00:21:32,040 --> 00:21:32,670
Then
505
00:21:32,980 --> 00:21:34,460
what is happiness?
506
00:21:34,780 --> 00:21:35,580
According to one book,
507
00:21:35,600 --> 00:21:38,650
♫The fickleness of the years♫
508
00:21:35,840 --> 00:21:37,520
happiness is he only has you
509
00:21:37,790 --> 00:21:38,700
in his eyes and heart.
510
00:21:39,280 --> 00:21:41,490
♫In the blink of an eye♫
511
00:21:41,240 --> 00:21:42,850
Will it always be like this?
512
00:21:41,490 --> 00:21:45,630
♫I’ve become someone strange♫
513
00:21:43,550 --> 00:21:44,690
According to one book,
514
00:21:44,820 --> 00:21:46,150
when two people love each other,
515
00:21:45,630 --> 00:21:48,970
♫It’s a long life♫
516
00:21:46,430 --> 00:21:48,110
there will be no doubt in love.
517
00:21:48,970 --> 00:21:51,500
♫People come and go♫
518
00:21:49,870 --> 00:21:52,820
With love, you will have everything?
519
00:21:51,500 --> 00:21:53,590
♫When the show was over♫
520
00:21:52,970 --> 00:21:54,110
One book says:
521
00:21:53,590 --> 00:21:58,360
♫I finally know who's around♫
522
00:21:54,390 --> 00:21:56,580
with love, drinking water makes you full.
523
00:21:57,050 --> 00:21:57,740
Well,
524
00:21:58,200 --> 00:21:59,410
do you have love?
525
00:21:59,070 --> 00:22:02,350
♫Small light♫
526
00:21:59,730 --> 00:22:00,650
This...
527
00:22:02,070 --> 00:22:02,830
Sisi.
528
00:22:02,350 --> 00:22:05,200
♫Can melt the night♫
529
00:22:02,990 --> 00:22:03,710
Here's the thing.
530
00:22:04,510 --> 00:22:05,790
If you master the theory,
531
00:22:05,700 --> 00:22:09,090
♫So no matter how big the world is♫
532
00:22:06,730 --> 00:22:09,000
it'll be easier to practice.
533
00:22:09,090 --> 00:22:12,310
♫I'm not afraid♫
534
00:22:12,100 --> 00:22:13,340
You're single.
535
00:22:12,310 --> 00:22:15,750
♫Small people♫
536
00:22:13,360 --> 00:22:14,110
Sisi.
537
00:22:14,960 --> 00:22:17,070
That's a bit hurtful.
538
00:22:15,750 --> 00:22:19,780
♫Will be cared for♫
539
00:22:18,270 --> 00:22:19,470
Then stop it.
540
00:22:19,700 --> 00:22:20,590
Have some water.
541
00:22:19,780 --> 00:22:22,450
♫Through the crowds♫
542
00:22:22,450 --> 00:22:25,030
♫Through the crowds comes♫
543
00:22:23,080 --> 00:22:23,860
Have some water.
544
00:22:25,030 --> 00:22:27,530
♫Through the crowds comes the flowers♫
545
00:22:35,770 --> 00:22:39,120
[Lucky day to step on eggs]
546
00:22:39,250 --> 00:22:40,170
Sisi.
547
00:22:40,990 --> 00:22:41,960
Here you are.
548
00:22:42,750 --> 00:22:44,320
Aren't you on a diet?
549
00:22:44,350 --> 00:22:46,720
I exercised for two hours yesterday.
550
00:22:46,740 --> 00:22:48,160
So, I'm rewarding myself
551
00:22:48,340 --> 00:22:49,220
with two more pieces today.
552
00:22:50,310 --> 00:22:53,560
This is called moral licensing.
553
00:22:54,130 --> 00:22:55,060
What do you mean?
554
00:22:55,970 --> 00:22:58,250
After doing a good thing,
555
00:22:58,280 --> 00:23:00,170
you tacitly approve that you can do a bad thing.
556
00:23:00,200 --> 00:23:01,250
In psychology,
557
00:23:01,270 --> 00:23:03,160
it's called moral licensing.
558
00:23:07,180 --> 00:23:08,650
Yesterday,
559
00:23:08,900 --> 00:23:11,100
Mr. Yao...
560
00:23:12,300 --> 00:23:13,860
Everyone should go home early today.
561
00:23:13,890 --> 00:23:15,280
No one is allowed to work overtime.
562
00:23:15,370 --> 00:23:19,630
[Good thing]
563
00:23:18,260 --> 00:23:19,580
Since you got off work early today,
564
00:23:19,700 --> 00:23:20,750
let's go for dinner.
565
00:23:20,780 --> 00:23:22,530
No one is allowed to take leave.
566
00:23:24,270 --> 00:23:24,420
[Good thing]
567
00:23:24,420 --> 00:23:26,620
[Bad thing]
568
00:23:34,280 --> 00:23:34,840
[Planning Department 3]
35243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.