Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,570 --> 00:00:33,909
(Bitch x Rich 2)
2
00:00:35,970 --> 00:00:37,809
(This drama is a work of
fiction. All characters, locations, )
3
00:00:37,810 --> 00:00:40,370
(organizations, and incidents
depicted are entirely fictitious.)
4
00:00:50,220 --> 00:00:51,420
Let me introduce him properly.
5
00:00:52,620 --> 00:00:53,689
Meet my fiance.
6
00:00:53,690 --> 00:00:54,760
- What?
- What?
7
00:00:56,330 --> 00:00:57,400
Cha Jin Uk.
8
00:01:03,900 --> 00:01:04,900
That's right.
9
00:01:05,600 --> 00:01:06,670
We're getting engaged.
10
00:01:13,180 --> 00:01:14,250
Don't get the wrong idea.
11
00:01:16,110 --> 00:01:17,320
My goodness.
12
00:01:18,620 --> 00:01:20,080
What's gotten into you, Baek Je Na?
13
00:01:20,390 --> 00:01:21,990
You helped an EO loser join Diamond 6,
14
00:01:23,320 --> 00:01:25,220
and you're about to be
engaged to a love child?
15
00:01:25,590 --> 00:01:27,990
What happened to the mighty Baek Je Na?
16
00:01:33,330 --> 00:01:35,630
I don't think you can afford
to worry about me right now.
17
00:01:37,540 --> 00:01:38,600
Hey, Yul Hui.
18
00:01:40,440 --> 00:01:42,040
You need to cultivate better taste.
19
00:01:43,310 --> 00:01:45,280
That dress tells me you have...
20
00:01:47,150 --> 00:01:48,150
terrible taste.
21
00:01:54,150 --> 00:01:55,350
My goodness.
22
00:01:55,690 --> 00:01:57,290
- How embarrassing.
- Oh, no.
23
00:01:57,660 --> 00:01:58,920
From head to toe, she looks...
24
00:02:16,740 --> 00:02:17,880
Hey, no photos or videos.
25
00:02:21,080 --> 00:02:22,480
I said, no photos or videos!
26
00:02:25,550 --> 00:02:26,550
You!
27
00:02:26,750 --> 00:02:29,390
You really think you can walk
away after humiliating me in public?
28
00:02:34,690 --> 00:02:35,830
You've lost your mind.
29
00:02:36,960 --> 00:02:39,930
Looks like I've put you
in your place, Min Yul Hui.
30
00:02:42,070 --> 00:02:43,070
Why, you...
31
00:02:43,670 --> 00:02:44,700
Let go.
32
00:02:44,770 --> 00:02:46,600
Hey, Baek Je Na. You!
33
00:02:47,070 --> 00:02:48,070
Hey!
34
00:02:59,220 --> 00:03:00,290
Hey.
35
00:03:01,690 --> 00:03:02,690
You!
36
00:03:02,950 --> 00:03:05,720
Why do you keep showing up
like this to make my life miserable?
37
00:03:06,190 --> 00:03:08,960
Hey, did that pretty dress put you
in a good mood? Are you excited?
38
00:03:09,260 --> 00:03:10,429
I bet you had fun getting dolled up.
39
00:03:10,430 --> 00:03:11,859
- Take this off.
- Hey!
40
00:03:11,860 --> 00:03:13,200
You minx. How dare you!
41
00:03:18,300 --> 00:03:19,370
Darn it.
42
00:03:23,410 --> 00:03:25,280
Yes, that's more like it.
43
00:03:25,980 --> 00:03:27,910
What do you think? Do you like it?
44
00:03:28,850 --> 00:03:30,179
That's what you should wear.
45
00:03:30,180 --> 00:03:31,879
Who do you think you are,
wearing a dress like that?
46
00:03:31,880 --> 00:03:33,560
You think you're different now, don't you?
47
00:03:35,050 --> 00:03:36,090
What?
48
00:03:37,960 --> 00:03:39,020
What?
49
00:03:42,790 --> 00:03:43,800
Hey, you crazy little...
50
00:03:51,100 --> 00:03:52,100
You are insane.
51
00:03:55,740 --> 00:03:57,010
She is insane!
52
00:04:31,340 --> 00:04:32,380
Hye In!
53
00:04:34,080 --> 00:04:35,080
Hye In.
54
00:04:37,550 --> 00:04:39,080
Don't follow me.
55
00:04:39,680 --> 00:04:40,689
Please.
56
00:04:40,690 --> 00:04:42,290
I won't. Just wear this, please.
57
00:04:56,970 --> 00:04:58,600
That day, I realized...
58
00:05:00,070 --> 00:05:01,370
that I was nothing more...
59
00:05:02,340 --> 00:05:04,240
than a tool to Baek Je Na.
60
00:05:05,980 --> 00:05:07,650
Just like the pieces on a chessboard.
61
00:05:08,610 --> 00:05:10,570
Something she uses when
in need and then ditches.
62
00:05:11,580 --> 00:05:12,880
I was nothing more than that.
63
00:05:21,560 --> 00:05:22,630
So, about today.
64
00:05:23,360 --> 00:05:24,500
Was it all planned?
65
00:05:25,330 --> 00:05:27,300
What's with the sudden change of heart?
66
00:05:27,870 --> 00:05:28,970
You're right.
67
00:05:29,800 --> 00:05:31,400
Now that I'm standing on the chessboard,
68
00:05:32,240 --> 00:05:33,520
I should move the pieces myself.
69
00:05:33,910 --> 00:05:35,010
I'm proud of you.
70
00:05:35,110 --> 00:05:36,830
I will not let anyone take away my title...
71
00:05:37,040 --> 00:05:39,840
as Hanmyeong heiress
or the queen of Diamond 6.
72
00:05:41,080 --> 00:05:42,250
And you probably...
73
00:05:42,680 --> 00:05:45,080
need me to beat your brothers
to make the heir title yours.
74
00:05:45,880 --> 00:05:47,020
So, you already know.
75
00:05:48,720 --> 00:05:49,850
But something tells me...
76
00:05:52,120 --> 00:05:53,490
there's more to it.
77
00:05:54,630 --> 00:05:56,790
The Cha Jin Uk I've observed
over the past few days...
78
00:05:57,330 --> 00:05:59,170
seems to have zero
interest in the heir title.
79
00:06:05,470 --> 00:06:07,740
Tell me. What's your hidden agenda?
80
00:06:08,040 --> 00:06:09,140
I don't have one.
81
00:06:11,640 --> 00:06:14,980
I'm just trying to achieve what I want.
82
00:06:16,610 --> 00:06:19,620
I'm nothing more than just
an average ordinary guy.
83
00:06:21,920 --> 00:06:23,050
You're average and ordinary?
84
00:06:24,720 --> 00:06:25,720
In any case,
85
00:06:27,360 --> 00:06:30,330
let's get along until we
no longer need each other.
86
00:06:46,180 --> 00:06:47,510
All right, let's get along.
87
00:06:53,050 --> 00:06:56,950
(Bitch x Rich 2)
88
00:06:57,090 --> 00:06:59,260
(Cheongdam International High School)
89
00:07:01,190 --> 00:07:02,190
What?
90
00:07:02,430 --> 00:07:04,800
(Min Yul Hui's Public
Humiliation Covered in Puke)
91
00:07:05,160 --> 00:07:06,660
- Oh, gosh.
- That's gross.
92
00:07:06,700 --> 00:07:08,299
- My gosh.
- Hey, did you see this?
93
00:07:08,300 --> 00:07:10,330
- This is crazy.
- Oh, gross.
94
00:07:10,500 --> 00:07:11,740
- My gosh.
- Oh, no.
95
00:07:12,370 --> 00:07:14,210
- This is going viral.
- I know.
96
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
(Cha Cell Medic Chairman's
Third Son, Cha Jin Uk, )
97
00:07:17,041 --> 00:07:19,561
(Rumored to Be Getting Engaged
to Hanmyeong Group's Baek Je Na)
98
00:07:19,910 --> 00:07:22,049
- Cha Jin Uk is really something.
- Baek Je Na?
99
00:07:22,050 --> 00:07:23,379
(If he gets engaged to
Hanmyeong Group's sole heiress, )
100
00:07:23,380 --> 00:07:24,700
(he will climb the family ranks.)
101
00:07:24,750 --> 00:07:26,230
(Cheongdam International High School)
102
00:07:26,580 --> 00:07:28,750
- This is huge.
- No joke.
103
00:07:31,790 --> 00:07:33,219
(Will Cha Jin Uk manage
to beat his elder brothers...)
104
00:07:33,220 --> 00:07:34,820
(and become the heir to Cha Cell Medic?)
105
00:07:41,270 --> 00:07:43,430
(Min Yul Hui)
106
00:07:46,270 --> 00:07:47,310
What the...
107
00:07:48,040 --> 00:07:49,709
- Hey, look.
- Did you hear?
108
00:07:49,710 --> 00:07:51,679
- It's her, right?
- Yes.
109
00:07:51,680 --> 00:07:54,250
- She should know her place.
- She still thinks she's...
110
00:07:54,410 --> 00:07:55,709
Once an EO loser, always an EO loser.
111
00:07:55,710 --> 00:07:56,949
Who does she think she is?
112
00:07:56,950 --> 00:07:58,950
- She's got some nerve.
- I can't stand her.
113
00:07:59,980 --> 00:08:01,790
- She's so annoying.
- Seriously.
114
00:08:01,890 --> 00:08:02,990
Just you wait.
115
00:08:05,060 --> 00:08:06,720
After Baek Je Na, I'm coming for you.
116
00:08:15,370 --> 00:08:17,000
You normally don't drink decaf coffee.
117
00:08:17,400 --> 00:08:18,400
Really?
118
00:08:18,900 --> 00:08:20,460
I was told to watch my caffeine intake.
119
00:08:26,610 --> 00:08:27,680
Hey, Do Eon.
120
00:08:28,350 --> 00:08:31,050
Can I check out the Diamond Lounge?
121
00:08:34,320 --> 00:08:36,590
Not everyone is allowed
in the lounge. Also...
122
00:08:42,460 --> 00:08:43,760
I'm no longer in Diamond 6.
123
00:08:45,900 --> 00:08:46,959
Are you serious?
124
00:08:46,960 --> 00:08:48,470
But I don't care.
125
00:08:49,170 --> 00:08:51,170
I'd much rather spend
time here with you anyway...
126
00:08:51,840 --> 00:08:52,900
Since when?
127
00:08:53,700 --> 00:08:55,180
Why are you telling me this just now?
128
00:08:56,410 --> 00:08:58,940
Because it's no big deal.
129
00:08:59,410 --> 00:09:01,850
You think it's no big deal?
130
00:09:06,720 --> 00:09:08,020
The other day, Park Woo Jin...
131
00:09:09,690 --> 00:09:11,520
Park Woo Jin? Do you know him?
132
00:09:13,190 --> 00:09:14,390
You don't even know him.
133
00:09:15,190 --> 00:09:16,390
When did you guys talk?
134
00:09:17,090 --> 00:09:18,499
Is that important now?
135
00:09:18,500 --> 00:09:20,230
Then what is important?
136
00:09:20,830 --> 00:09:22,700
What is important to you, then?
137
00:09:39,720 --> 00:09:42,620
Hey, did you get home safe last night?
138
00:09:44,520 --> 00:09:47,059
Seriously, why are people so mean?
139
00:09:47,060 --> 00:09:48,530
Let's stop talking about that, okay?
140
00:09:49,030 --> 00:09:50,030
All right.
141
00:09:51,900 --> 00:09:53,829
Anyway, everyone's going bonkers...
142
00:09:53,830 --> 00:09:55,700
that Jin Uk and Je Na are getting engaged.
143
00:09:56,370 --> 00:09:58,800
I heard their families met as
soon as he returned to Korea.
144
00:09:59,840 --> 00:10:01,140
So, you knew...
145
00:10:01,510 --> 00:10:03,070
they were getting engaged?
146
00:10:04,210 --> 00:10:06,940
Of course, I knew. Like I said,
there's nothing I don't know.
147
00:10:08,850 --> 00:10:11,820
Then do you know Oh Si Eun?
148
00:10:13,880 --> 00:10:15,890
Oh Si Eun? Of course.
149
00:10:16,020 --> 00:10:18,919
That accident. The
granddaughter of the JLK family.
150
00:10:18,920 --> 00:10:19,960
"Accident?"
151
00:10:20,460 --> 00:10:23,090
She took her own life. Why are
you saying it was an accident?
152
00:10:24,960 --> 00:10:26,530
Oh, right.
153
00:10:27,330 --> 00:10:28,850
I got it mixed up with something else.
154
00:10:29,770 --> 00:10:30,940
Then,
155
00:10:31,200 --> 00:10:34,610
do you also know that
Oh Si Eun's phone is gone?
156
00:10:35,370 --> 00:10:37,640
Her phone? What about it?
157
00:10:40,380 --> 00:10:42,140
You're hiding something
from me, aren't you?
158
00:10:44,780 --> 00:10:45,850
No.
159
00:10:47,420 --> 00:10:49,849
What's your deal? I knew it.
160
00:10:49,850 --> 00:10:52,660
What is it? Why are you doing this to me?
161
00:10:54,790 --> 00:10:56,190
The thing is...
162
00:11:06,500 --> 00:11:08,140
I want to see you more often.
163
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
What?
164
00:11:13,580 --> 00:11:15,410
I really didn't want to say it like this.
165
00:11:16,350 --> 00:11:18,480
Nice. Sausage, my favorite.
166
00:11:24,420 --> 00:11:25,420
This is good.
167
00:11:28,790 --> 00:11:30,690
Excuse me.
168
00:11:38,670 --> 00:11:39,940
I like spicy pork.
169
00:11:43,370 --> 00:11:44,480
Why aren't you eating?
170
00:11:46,280 --> 00:11:48,610
Hey, how can you eat right now?
171
00:11:50,710 --> 00:11:51,720
Seriously.
172
00:12:14,670 --> 00:12:15,810
She won't eat this?
173
00:12:38,160 --> 00:12:40,460
It's been a while, Ms. Ha Min Hui.
174
00:12:41,200 --> 00:12:42,270
No.
175
00:12:42,670 --> 00:12:45,340
Hanmyeong chairman's wife.
176
00:12:50,470 --> 00:12:51,780
It's been a while, Yul Hui.
177
00:12:52,410 --> 00:12:55,710
Judging by the way you welcome
me, I'm glad I reached out.
178
00:12:56,350 --> 00:12:58,550
I heard what's been going on with you.
179
00:13:01,290 --> 00:13:03,490
Has word spread all the
way there that I want to...
180
00:13:04,760 --> 00:13:06,290
take down Baek Je Na?
181
00:13:07,420 --> 00:13:08,460
I know, right?
182
00:13:09,330 --> 00:13:10,590
That's why I'm here.
183
00:13:14,770 --> 00:13:17,030
I believe I'll be...
184
00:13:17,700 --> 00:13:19,370
quite useful to you.
185
00:13:21,340 --> 00:13:22,610
And I think I'll be...
186
00:13:24,210 --> 00:13:25,380
just as useful to you.
187
00:13:43,990 --> 00:13:45,400
Can I sit here for a moment?
188
00:13:45,600 --> 00:13:46,730
I'm sorry,
189
00:13:48,070 --> 00:13:49,700
but I will not leave this school.
190
00:13:49,970 --> 00:13:53,200
Come on. Hey, let's forget I said that.
191
00:13:56,110 --> 00:13:57,340
Can we talk?
192
00:14:03,850 --> 00:14:05,530
Do you know why Seo Do Eon got kicked out?
193
00:14:06,080 --> 00:14:08,850
Baek Je Na kicked him out
to give his spot to Kim Hye In.
194
00:14:10,090 --> 00:14:11,650
She did that to her friend of 18 years.
195
00:14:11,890 --> 00:14:14,360
While you were on the
brink of death at the hospital,
196
00:14:14,430 --> 00:14:17,390
Kim Hye In joined the club.
Now, you know how it happened.
197
00:14:18,960 --> 00:14:21,870
So, what do you say?
Between Kim Hye In and me,
198
00:14:22,400 --> 00:14:23,830
who do you despise more?
199
00:14:29,970 --> 00:14:33,310
The enemy of your enemy can be your ally.
200
00:14:33,810 --> 00:14:34,810
You know that, right?
201
00:14:40,880 --> 00:14:42,220
I bet...
202
00:14:42,590 --> 00:14:45,460
we'll totally click and become tight soon.
203
00:15:16,450 --> 00:15:17,666
(Next-Generation Innovative
Talent Development Plan)
204
00:15:17,690 --> 00:15:20,660
(Overview, Project Background)
205
00:15:28,700 --> 00:15:29,770
Turn the car around.
206
00:15:31,440 --> 00:15:32,470
Sure.
207
00:15:46,220 --> 00:15:49,690
Lee Sa Rang. I know you
have Oh Si Eun's phone.
208
00:15:50,090 --> 00:15:52,410
Meet me at this place unless
you want me to tell everyone.
209
00:15:52,690 --> 00:15:54,189
- Why do you look so serious?
- This Saturday at 11pm...
210
00:15:54,190 --> 00:15:55,460
Gosh, you scared me.
211
00:15:59,500 --> 00:16:00,660
My gosh. Look who's here.
212
00:16:00,700 --> 00:16:02,170
What brings the Hanmyeong heiress...
213
00:16:02,300 --> 00:16:03,970
to this shabby place?
214
00:16:07,070 --> 00:16:08,240
Why are you here?
215
00:16:09,910 --> 00:16:11,586
It's not that nice here,
but please take a seat.
216
00:16:11,610 --> 00:16:13,110
You too. Go and take a seat.
217
00:16:13,510 --> 00:16:14,510
Hey.
218
00:16:16,380 --> 00:16:18,980
Oh, my. You're wearing
the exact same uniform,
219
00:16:19,520 --> 00:16:21,550
but you look radiant.
220
00:16:23,450 --> 00:16:24,850
I'll give you a drink on the house.
221
00:16:25,320 --> 00:16:27,730
We have malt whiskey. What do you say?
222
00:16:28,060 --> 00:16:29,536
Do you want a glass of strong whiskey?
223
00:16:29,560 --> 00:16:31,059
I'll just have a cup of coffee.
224
00:16:31,060 --> 00:16:33,330
Oh, coffee.
225
00:16:33,830 --> 00:16:35,830
I make really good coffee.
226
00:16:36,330 --> 00:16:38,869
I participated in this year's
international barista competition...
227
00:16:38,870 --> 00:16:40,640
- and was awarded first place.
- Hey.
228
00:16:41,810 --> 00:16:43,040
That's enough, okay?
229
00:16:50,450 --> 00:16:52,220
Life's so easy for you, isn't it?
230
00:16:52,420 --> 00:16:55,290
I guess making someone look
like a complete fool is nothing to you.
231
00:16:55,850 --> 00:16:57,250
Are you talking about the party?
232
00:16:57,690 --> 00:16:59,920
- I thought you'd thank me.
- What?
233
00:17:00,060 --> 00:17:02,136
Thanks to me, you were
considered equal to Min Yul Hui.
234
00:17:02,160 --> 00:17:03,360
In front of everyone, at that.
235
00:17:03,830 --> 00:17:05,730
Hey, have you lost your mind?
236
00:17:06,360 --> 00:17:08,306
What are you talking
about? I never asked for it.
237
00:17:08,330 --> 00:17:10,370
It was your choice to put on that dress.
238
00:17:11,140 --> 00:17:12,800
Both that dress and Diamond 6.
239
00:17:13,740 --> 00:17:15,410
I kindly gave them to you,
240
00:17:15,510 --> 00:17:17,370
so it's now up to you to level up.
241
00:17:19,780 --> 00:17:21,880
Anyway, you played as my chess piece once,
242
00:17:22,710 --> 00:17:24,950
so I owe you a favor.
243
00:17:28,290 --> 00:17:30,090
This is for the interview tomorrow.
244
00:17:30,390 --> 00:17:31,390
Good luck.
245
00:17:31,660 --> 00:17:33,060
I don't need it. Take it back.
246
00:17:33,520 --> 00:17:35,320
You don't have to do
it if you don't want to.
247
00:17:35,360 --> 00:17:37,706
But the scholarship foundation
won't let you get away with it.
248
00:17:37,730 --> 00:17:38,900
In the worst-case scenario,
249
00:17:39,160 --> 00:17:40,400
you could lose the scholarship.
250
00:17:50,270 --> 00:17:51,910
(Cheongdam International High School)
251
00:17:59,580 --> 00:18:00,650
Hello.
252
00:18:00,820 --> 00:18:02,589
I'm Kim Hye In, an 11th-grade student...
253
00:18:02,590 --> 00:18:04,096
at Cheongdam International High School...
254
00:18:04,120 --> 00:18:06,990
and a Hanmyeong Scholarship recipient.
255
00:18:07,190 --> 00:18:10,390
First and foremost, I'd like to thank...
256
00:18:10,590 --> 00:18:13,100
Chairman Baek Ju Won
and everyone else involved...
257
00:18:13,200 --> 00:18:16,799
for giving me the
opportunity to be interviewed...
258
00:18:16,800 --> 00:18:19,070
for such a joyful and honorable occasion.
259
00:18:19,570 --> 00:18:20,739
You gave people like me,
260
00:18:20,740 --> 00:18:23,440
who got in through the
Equal Opportunity Program,
261
00:18:23,570 --> 00:18:26,639
hope and the opportunity to become
a member of the Hanmyeong family...
262
00:18:26,640 --> 00:18:28,450
if we gave it our all.
263
00:18:28,550 --> 00:18:31,720
For that, I'd like to extend
my deepest thanks once again.
264
00:18:33,180 --> 00:18:34,320
Thank you.
265
00:18:43,690 --> 00:18:45,130
I see no cameras around.
266
00:18:46,700 --> 00:18:47,700
Perfect.
267
00:18:49,030 --> 00:18:50,570
Hey, who do you think you are?
268
00:18:50,870 --> 00:18:52,740
Hey, EO loser. How dare you?
269
00:18:53,200 --> 00:18:55,170
What? You're a Diamond 6 now?
270
00:18:55,270 --> 00:18:57,240
Get out of here, darn you little...
271
00:18:58,440 --> 00:19:00,780
Darn it. Why, I ought to...
272
00:19:01,880 --> 00:19:03,350
Hey, did that hurt?
273
00:19:05,050 --> 00:19:06,050
Did it hurt a lot?
274
00:19:09,990 --> 00:19:10,990
Did you not know?
275
00:19:11,420 --> 00:19:14,090
Life hurts, you little witch.
276
00:19:15,960 --> 00:19:17,680
Watch your back when you're alone at night.
277
00:19:34,140 --> 00:19:36,480
What? You're still here.
278
00:19:37,050 --> 00:19:38,250
Good job with the interview.
279
00:19:40,050 --> 00:19:41,050
Hey.
280
00:19:43,190 --> 00:19:44,190
Hey.
281
00:19:44,690 --> 00:19:45,790
What?
282
00:19:46,560 --> 00:19:47,960
Nice work on the interview.
283
00:19:52,930 --> 00:19:55,970
Did you get it all sorted out
with that video with the pervert?
284
00:19:59,400 --> 00:20:00,500
What's this?
285
00:20:08,010 --> 00:20:09,210
Hey. By any chance,
286
00:20:10,080 --> 00:20:13,080
is there anything you
know about Lee Sa Rang?
287
00:20:13,280 --> 00:20:14,320
Lee Sa Rang?
288
00:20:15,050 --> 00:20:16,050
Why?
289
00:20:18,620 --> 00:20:21,790
I've noticed you've been hanging
out with him a lot. Are you...
290
00:20:22,190 --> 00:20:23,360
Am I, what?
291
00:20:24,030 --> 00:20:26,460
Hey, get it together.
292
00:20:26,560 --> 00:20:27,760
He's just like the other guys.
293
00:20:28,930 --> 00:20:31,270
It's just like how Seo Do
Eon went out with Kim Hae In.
294
00:20:31,840 --> 00:20:32,940
Like a sort of...
295
00:20:34,240 --> 00:20:35,410
ornament, you know.
296
00:20:38,680 --> 00:20:39,840
It's not about that.
297
00:20:43,950 --> 00:20:45,180
The other day,
298
00:20:46,380 --> 00:20:47,880
I found...
299
00:20:49,150 --> 00:20:51,020
Oh Si Eun's phone in his bag.
300
00:20:51,390 --> 00:20:52,590
Oh Si Eun's phone?
301
00:21:07,640 --> 00:21:09,310
I can just call you Jin Uk, right?
302
00:21:10,170 --> 00:21:12,180
Yes. Of course, Mother.
303
00:21:13,080 --> 00:21:14,280
"Mother?" Already?
304
00:21:15,180 --> 00:21:16,550
It is nice to hear.
305
00:21:17,380 --> 00:21:19,520
Seeing how well you and
Je Na are getting along,
306
00:21:19,980 --> 00:21:21,120
I am relieved now.
307
00:21:22,390 --> 00:21:25,690
We're definitely getting along
better than you probably expected.
308
00:21:25,890 --> 00:21:27,790
I think Chairman Cha
is very busy these days.
309
00:21:28,290 --> 00:21:29,430
Do you see him often?
310
00:21:29,760 --> 00:21:32,260
Yes, I've been visiting him every day.
311
00:21:32,660 --> 00:21:35,300
I bet it wasn't easy for you to
secure your management shares.
312
00:21:36,900 --> 00:21:37,930
Right.
313
00:21:38,170 --> 00:21:39,270
That said,
314
00:21:39,470 --> 00:21:42,840
Je Na and my company will have your back.
315
00:21:43,070 --> 00:21:45,740
And I hope you can support Je Na...
316
00:21:45,940 --> 00:21:47,210
and my company too, Jin Uk.
317
00:21:48,650 --> 00:21:49,650
Yes, sir.
318
00:21:50,880 --> 00:21:51,920
Cheers.
319
00:21:55,990 --> 00:21:59,360
Jin Uk, I should meet your mother
and properly introduce myself soon.
320
00:21:59,720 --> 00:22:02,460
She'll soon be Je Na's mother-in-law.
321
00:22:02,930 --> 00:22:04,330
Right, Mr. Chairman?
322
00:22:04,530 --> 00:22:06,330
Yes, meet her if you
can find the right time.
323
00:22:07,060 --> 00:22:10,200
My mother will be in Korea soon.
324
00:22:10,530 --> 00:22:13,400
I'll arrange for you two to
meet as soon as she arrives.
325
00:22:13,540 --> 00:22:15,910
Sounds good. I want to meet her soon.
326
00:22:16,370 --> 00:22:18,440
She raised her son so well.
327
00:22:18,980 --> 00:22:21,750
If our son grows up to be
a fine young man like him,
328
00:22:22,050 --> 00:22:24,310
I'd have no more wishes.
329
00:22:25,280 --> 00:22:27,850
Thank you. I'm flattered.
330
00:22:34,290 --> 00:22:37,330
All right. You two can stay.
331
00:22:38,360 --> 00:22:40,576
I have to leave early for my
business trip tomorrow, so I'm off.
332
00:22:40,600 --> 00:22:42,370
I'll see you again soon.
333
00:22:42,470 --> 00:22:43,930
For sure. Get home safe.
334
00:22:44,670 --> 00:22:45,670
Let's go.
335
00:22:48,410 --> 00:22:49,410
Je Na.
336
00:22:59,050 --> 00:23:00,080
What is it?
337
00:23:00,650 --> 00:23:01,820
Is something wrong?
338
00:23:02,550 --> 00:23:03,620
I'll get going too.
339
00:23:07,020 --> 00:23:09,060
- Did I do something wrong again?
- Let go.
340
00:23:09,160 --> 00:23:11,000
If you're upset, tell me
what's bothering you.
341
00:23:14,700 --> 00:23:17,830
Are you being like this just
because she said she wanted...
342
00:23:17,930 --> 00:23:18,999
your little brother to be like me?
343
00:23:19,000 --> 00:23:20,440
Who's my little brother?
344
00:23:20,840 --> 00:23:22,400
He's nothing but an illegitimate child.
345
00:23:25,810 --> 00:23:26,880
Why?
346
00:23:27,640 --> 00:23:28,709
Are you upset because you feel like...
347
00:23:28,710 --> 00:23:30,390
you're looking at your brother's future...
348
00:23:30,510 --> 00:23:31,549
when you see me?
349
00:23:31,550 --> 00:23:34,250
I loathe his existence itself.
350
00:23:57,240 --> 00:23:58,440
(Downloading)
351
00:24:02,980 --> 00:24:04,680
Hey, no!
352
00:24:09,850 --> 00:24:12,920
(Chairman Cha)
353
00:24:16,890 --> 00:24:17,930
Yes, Father.
354
00:24:18,130 --> 00:24:21,160
Chairman Baek is very fond of you.
355
00:24:23,270 --> 00:24:26,470
He brought up the engagement first.
356
00:24:27,440 --> 00:24:30,340
My dear Jin Uk, you're truly impressive.
357
00:24:30,610 --> 00:24:34,080
You're not like your brothers,
right down to your genes.
358
00:24:34,540 --> 00:24:35,610
Yes, Father.
359
00:24:36,710 --> 00:24:38,649
I promise I won't let you down.
360
00:24:38,650 --> 00:24:42,290
As soon as we become
in-laws with Hanmyeong,
361
00:24:42,450 --> 00:24:44,150
we'll set the plan in motion.
362
00:24:44,450 --> 00:24:46,790
Hanmyeong will be ours before long.
363
00:24:47,290 --> 00:24:48,630
Don't mess this up.
364
00:24:49,590 --> 00:24:50,630
Of course, I won't.
365
00:24:51,760 --> 00:24:53,660
Yes, get some rest.
366
00:25:01,500 --> 00:25:04,170
What's going on with securing
Hanmyeong Holdings shares?
367
00:25:05,510 --> 00:25:07,116
Ever since the news broke
about the engagement,
368
00:25:07,140 --> 00:25:08,950
it's been smooth sailing.
369
00:25:10,910 --> 00:25:11,950
Thanks.
370
00:25:14,180 --> 00:25:15,620
Make sure there are no issues.
371
00:25:18,120 --> 00:25:20,520
(Name, Shares Held)
372
00:25:20,790 --> 00:25:23,360
What do you plan to do with Jin Uk, sir?
373
00:25:24,560 --> 00:25:25,600
That punk?
374
00:25:26,660 --> 00:25:28,530
Once we get enough Hanmyeong shares,
375
00:25:29,430 --> 00:25:30,670
we can toss him out.
376
00:25:32,470 --> 00:25:33,470
Got it, sir.
377
00:25:44,380 --> 00:25:45,580
Hey, daughter. You're late.
378
00:25:45,620 --> 00:25:46,650
Dad.
379
00:25:47,350 --> 00:25:48,590
Are you having ramyeon again?
380
00:25:50,720 --> 00:25:53,620
You see, ramyeon is
healthier than you think.
381
00:25:55,830 --> 00:25:58,730
Hey, you're not skipping
dinner these days, are you?
382
00:26:00,600 --> 00:26:04,070
No, I eat very well in
the lounge these days.
383
00:26:06,570 --> 00:26:07,570
Oh, right.
384
00:26:08,670 --> 00:26:11,610
Here, these are from the lounge.
385
00:26:12,840 --> 00:26:14,180
Eat them while you work.
386
00:26:15,580 --> 00:26:16,680
Hey.
387
00:26:18,820 --> 00:26:21,820
Is it okay to bring these home?
388
00:26:22,090 --> 00:26:23,150
Yes, of course.
389
00:26:25,520 --> 00:26:26,520
Dad.
390
00:26:26,860 --> 00:26:28,190
Yes? What is it, sweetheart?
391
00:26:29,760 --> 00:26:31,030
I'll do better.
392
00:26:32,060 --> 00:26:34,900
Of course, I know you will.
393
00:26:36,330 --> 00:26:37,700
And you're already doing so well.
394
00:26:38,170 --> 00:26:39,570
Don't worry.
395
00:26:40,800 --> 00:26:42,510
Go to your room.
396
00:26:43,240 --> 00:26:44,270
I got you a gift.
397
00:26:44,710 --> 00:26:46,540
- A gift?
- Yes.
398
00:27:07,430 --> 00:27:09,930
I always believe in you, my dear daughter.
399
00:27:10,400 --> 00:27:11,630
Everything will be all right.
400
00:27:12,540 --> 00:27:13,740
I love you, my daughter.
401
00:27:29,690 --> 00:27:31,620
(Hanmyeong Hospital)
402
00:27:33,590 --> 00:27:35,990
I always wondered
where Je Na got her looks.
403
00:27:36,230 --> 00:27:38,550
Clearly, she's pretty because
she takes after you, Mother.
404
00:27:40,430 --> 00:27:42,070
To tell you the truth, I hear that a lot.
405
00:27:45,200 --> 00:27:46,760
- My, how beautiful.
- What's going on?
406
00:27:46,940 --> 00:27:48,070
Hey, Je Na.
407
00:27:49,770 --> 00:27:51,340
I wish you'd introduced us sooner.
408
00:27:51,540 --> 00:27:53,010
I came to meet her in person.
409
00:27:53,540 --> 00:27:56,010
I'm so proud of Jin Uk.
410
00:27:57,780 --> 00:27:58,880
Did you know?
411
00:27:59,080 --> 00:28:01,760
Someone kept sending me flowers
every day, so I assumed it was you.
412
00:28:02,550 --> 00:28:03,990
But it was Jin Uk.
413
00:28:05,160 --> 00:28:08,530
When you get older, things
like this make your heart flutter.
414
00:28:09,030 --> 00:28:12,760
Mother, I'll continue to
send you flowers every day.
415
00:28:13,100 --> 00:28:14,630
- Really?
- Yes.
416
00:28:15,070 --> 00:28:17,110
Like this, to keep your
heart fluttering every day.
417
00:28:18,070 --> 00:28:20,400
- I'd really appreciate that.
- Great.
418
00:28:29,910 --> 00:28:31,710
How did you know my
mom was at this hospital?
419
00:28:31,920 --> 00:28:35,020
I wouldn't last by your side if I
couldn't even gather such info.
420
00:28:36,950 --> 00:28:38,390
Mom looked so happy.
421
00:28:39,090 --> 00:28:40,866
I haven't seen her smile
like that in a long time.
422
00:28:40,890 --> 00:28:43,290
And it's my first time
seeing you smile like that.
423
00:28:47,760 --> 00:28:49,930
About that day, I'm sorry.
424
00:28:58,980 --> 00:29:00,180
Mom!
425
00:29:00,780 --> 00:29:01,880
Sorry about that.
426
00:29:02,580 --> 00:29:03,680
That's okay.
427
00:29:04,250 --> 00:29:05,250
It's okay.
428
00:29:06,180 --> 00:29:08,790
I told you not to run
around at places like this.
429
00:29:13,760 --> 00:29:15,759
I've never seen you smile like that before.
430
00:29:15,760 --> 00:29:19,200
- Me?
- You never smile with your eyes.
431
00:29:20,030 --> 00:29:22,930
But you did, just now.
432
00:29:28,240 --> 00:29:29,940
I learned that smiling is also a skill.
433
00:29:31,770 --> 00:29:34,380
In any case, you don't look like...
434
00:29:34,980 --> 00:29:36,880
you truly care about Chairman Cha.
435
00:29:38,280 --> 00:29:39,280
What?
436
00:29:42,350 --> 00:29:44,990
Have you been observing my face every day?
437
00:29:47,160 --> 00:29:49,730
Where's your mom? Is
she currently in Singapore?
438
00:29:50,590 --> 00:29:51,590
My mom?
439
00:29:54,760 --> 00:29:55,900
No, I don't like it.
440
00:29:56,700 --> 00:29:57,770
Mom...
441
00:30:01,910 --> 00:30:03,210
My mom passed away.
442
00:30:04,740 --> 00:30:05,740
Oh, I'm sorry.
443
00:30:06,880 --> 00:30:07,880
I didn't know.
444
00:30:12,620 --> 00:30:14,220
Hey, I was just kidding, okay?
445
00:30:14,380 --> 00:30:17,090
She lives in the US,
and she's doing very well.
446
00:30:18,420 --> 00:30:19,420
Really?
447
00:30:21,790 --> 00:30:24,930
Earlier, you said you
had to prove your worth.
448
00:30:25,660 --> 00:30:27,800
As you know, my situation
isn't much different.
449
00:30:28,730 --> 00:30:30,300
I have to prove my worth too,
450
00:30:31,530 --> 00:30:32,890
so I'd say we're in the same boat.
451
00:30:38,270 --> 00:30:39,710
So, we need each other.
452
00:30:43,450 --> 00:30:45,680
You crazy scumbag.
How dare you threaten me?
453
00:30:45,780 --> 00:30:46,919
Why do you want to know...
454
00:30:46,920 --> 00:30:48,566
if the baby in my womb is a boy or a girl?
455
00:30:48,590 --> 00:30:51,520
The baby will be Chairman Baek's son.
456
00:30:51,720 --> 00:30:53,160
The future heir to Hanmyeong Group.
457
00:30:55,390 --> 00:30:56,630
That being said,
458
00:30:57,560 --> 00:30:58,830
can I ask you a favor?
459
00:30:59,260 --> 00:31:00,300
Sure.
460
00:31:01,900 --> 00:31:04,900
Do you think you can hook me up...
461
00:31:05,670 --> 00:31:07,110
with Cha Cell Medic's hospital line?
462
00:31:09,170 --> 00:31:10,370
That's nothing hard.
463
00:31:12,040 --> 00:31:15,040
You won't ask me what it's about?
464
00:31:16,550 --> 00:31:17,580
Why should I?
465
00:31:20,250 --> 00:31:21,520
I don't see why I need to ask.
466
00:31:22,020 --> 00:31:24,301
If it's something you're
doing, I'm sure there must be...
467
00:31:25,220 --> 00:31:26,290
a good reason.
468
00:31:42,340 --> 00:31:43,340
Hae In.
469
00:31:44,310 --> 00:31:45,510
Can I sit here for a moment?
470
00:31:47,740 --> 00:31:48,750
Sure.
471
00:31:54,280 --> 00:31:55,790
I've known about you for a while.
472
00:31:56,050 --> 00:31:57,570
I should've introduced myself earlier.
473
00:31:57,690 --> 00:31:59,090
I'm Seo Hui Gwon, the new chairman.
474
00:32:00,090 --> 00:32:02,260
Yes, I know.
475
00:32:02,330 --> 00:32:04,960
Has everything been going
well since you returned to school?
476
00:32:05,260 --> 00:32:06,300
Yes.
477
00:32:06,900 --> 00:32:09,470
Everyone's nice to me.
478
00:32:10,430 --> 00:32:12,300
Good. I'm glad to hear that.
479
00:32:12,570 --> 00:32:15,470
Coming back to school wasn't
easy, so I hope you adapt quickly.
480
00:32:17,110 --> 00:32:18,110
Yes.
481
00:32:20,440 --> 00:32:22,310
Well, you know...
482
00:32:22,580 --> 00:32:24,050
If your memory comes back,
483
00:32:24,950 --> 00:32:26,450
you have to tell me, okay?
484
00:32:28,750 --> 00:32:30,490
I'm always here for you.
485
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
Yes, sir.
486
00:32:41,630 --> 00:32:44,230
Do Eon, do you have something to tell me?
487
00:32:45,570 --> 00:32:47,670
No, sir.
488
00:32:51,810 --> 00:32:54,340
You know what? It's good manners...
489
00:32:54,610 --> 00:32:56,280
to greet your elders first.
490
00:33:08,930 --> 00:33:10,130
Can we talk?
491
00:33:11,530 --> 00:33:13,429
How much longer will you keep avoiding me?
492
00:33:13,430 --> 00:33:14,730
I'm sorry about that time.
493
00:33:15,400 --> 00:33:17,470
- I apologize.
- Don't be sorry.
494
00:33:18,030 --> 00:33:19,150
You don't need to apologize.
495
00:33:19,800 --> 00:33:21,170
- I'll take you home...
- No.
496
00:33:22,110 --> 00:33:23,410
Don't bother.
497
00:33:24,340 --> 00:33:26,610
I don't have time to waste
on this nonsense anymore.
498
00:33:26,880 --> 00:33:28,079
Hae In, what do you mean?
499
00:33:28,080 --> 00:33:31,380
I mean, we're done with each other now.
500
00:33:32,320 --> 00:33:35,590
What Kim Hye In has now. I'll get it back.
501
00:33:37,320 --> 00:33:39,389
That's my number-one priority now.
502
00:33:39,390 --> 00:33:40,760
Right now, you are...
503
00:33:41,660 --> 00:33:42,890
useless to me.
504
00:33:45,060 --> 00:33:47,429
Okay, fine. I heard you, so...
505
00:33:47,430 --> 00:33:48,500
Stop!
506
00:33:51,900 --> 00:33:54,040
Seo Do Eon, are you stupid?
507
00:33:54,600 --> 00:33:56,610
The Kim Hae In you used to know was fake.
508
00:33:56,710 --> 00:33:58,390
You're looking at the real Kim Hae In now.
509
00:33:59,110 --> 00:34:00,610
You say Diamond 6 is no big deal?
510
00:34:01,340 --> 00:34:03,650
I guess you don't know
because you were in it.
511
00:34:04,480 --> 00:34:06,350
And you'll never know
until the day you die.
512
00:34:07,450 --> 00:34:09,790
Honestly, it was your
naivety that drew me in.
513
00:34:10,820 --> 00:34:12,190
But now, I'm sick of it.
514
00:34:13,590 --> 00:34:16,430
So, quit being so clingy...
515
00:34:18,360 --> 00:34:19,460
and get lost, will you?
516
00:34:36,550 --> 00:34:37,550
Here.
517
00:34:40,880 --> 00:34:41,880
Open it.
518
00:34:44,890 --> 00:34:46,090
Woo Jin.
519
00:34:51,130 --> 00:34:52,130
Thanks.
520
00:34:53,000 --> 00:34:54,060
Do you like it?
521
00:34:55,800 --> 00:34:58,670
You'll go to the club with
me this weekend, right?
522
00:35:03,810 --> 00:35:04,910
Yes, I should go with you.
523
00:35:05,510 --> 00:35:06,580
Really?
524
00:35:31,500 --> 00:35:32,640
Hey, you.
525
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
I'm surprised.
526
00:35:40,640 --> 00:35:41,720
What are you talking about?
527
00:35:41,910 --> 00:35:44,430
I'm talking about Park Woo
Jin, how you're just letting him be.
528
00:35:49,490 --> 00:35:50,520
Do you seriously...
529
00:35:52,490 --> 00:35:54,210
not know how pretty and attractive you are?
530
00:35:55,490 --> 00:35:57,450
Don't say you're the only
one who doesn't see it.
531
00:36:26,490 --> 00:36:27,690
Hey.
532
00:36:30,460 --> 00:36:31,760
Will you come with me?
533
00:36:44,570 --> 00:36:48,440
(Bitch x Rich 2)
36919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.