All language subtitles for dottor_sex_fc
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,660 --> 00:00:48,760
Ménou, s 'il vous plaßt, venez.
2
00:00:54,120 --> 00:00:56,680
Le docteur Billetoux est absent pour
trois semaines.
3
00:00:57,100 --> 00:00:59,560
Veuillez laisser votre nom, votre numéro
de téléphone.
4
00:00:59,960 --> 00:01:01,940
Le docteur vous rappellera dĂšs son
retour.
5
00:01:03,780 --> 00:01:04,780
Partez, docteur.
6
00:01:05,140 --> 00:01:07,880
Ah oui, Ménou, j 'ai besoin de Maëry.
7
00:01:08,260 --> 00:01:09,840
La clientĂšle est rare.
8
00:01:16,740 --> 00:01:19,560
Quelques filles ont cru que j 'avais un
tas de rire. Comment ça me... Vous savez
9
00:01:19,560 --> 00:01:21,680
sérieusement le moral, hein ?
10
00:01:21,680 --> 00:01:28,580
LĂąchez -vous de vous mettre Ă profit
11
00:01:28,580 --> 00:01:32,000
ces trois semaines de vacances pour
innover une nouvelle méthode.
12
00:01:33,120 --> 00:01:34,240
Je vous laisse Ă la maison.
13
00:01:34,640 --> 00:01:35,640
Au revoir, minuit.
14
00:01:36,120 --> 00:01:37,120
Au revoir, docteur.
15
00:01:57,070 --> 00:02:04,030
Oh non, pas ici ! Ah non, mademoiselle,
dites -moi, qu
16
00:02:04,030 --> 00:02:08,550
'est -ce qui se passe dans votre
subconscient ? C 'est comme ça qu 'on
17
00:02:08,550 --> 00:02:10,830
'éconnes pas, Raymond, c 'est le bureau
de la patronne, tu devrais pas ĂȘtre lĂ .
18
00:02:11,190 --> 00:02:15,890
Bon, elle est en vacances ou pas ?
Tiens, tu me donnes une idée.
19
00:02:17,370 --> 00:02:18,610
On va s 'amuser quelque chose.
20
00:02:22,690 --> 00:02:23,690
Et donc quoi ?
21
00:02:28,080 --> 00:02:29,760
Je vais te psychanalyser.
22
00:02:31,440 --> 00:02:34,200
Dis -moi ce que tu n 'as jamais osé dire
Ă personne, mĂȘme Ă moi.
23
00:02:35,380 --> 00:02:36,380
Je ne sais pas, moi.
24
00:02:36,460 --> 00:02:37,460
Tu me connais, quoi.
25
00:02:39,580 --> 00:02:42,700
Je touche le bobo si tu ne dis rien.
26
00:02:43,420 --> 00:02:45,180
Tu vois, c 'est ça le vrai remÚde.
27
00:02:45,600 --> 00:02:46,760
Fais -moi une minette et j 'irai mieux.
28
00:02:47,580 --> 00:02:48,580
Bien, Minou.
29
00:02:49,300 --> 00:02:51,200
S 'il n 'y a qu 'une minette pour faire
plaisir Ă Minou...
30
00:03:09,130 --> 00:03:11,050
Tu te sens mieux comme ça ? Pas mal.
31
00:03:11,550 --> 00:03:13,470
Mais j 'aimerais prendre ton cul pendant
que tu me lĂšches partout.
32
00:03:19,210 --> 00:03:20,210
Mets -toi sur mes genoux.
33
00:03:27,530 --> 00:03:28,610
On trouverait bien tout ça.
34
00:03:57,040 --> 00:03:58,460
Bon, oui, bon.
35
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
On peut y aller.
36
00:05:26,320 --> 00:05:29,500
Ce sera 500 francs. Ce n 'est pas cher.
Madame ne l 'irait pas, elle, pour ce
37
00:05:29,500 --> 00:05:30,239
prix -lĂ .
38
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
J 'ai une idée.
39
00:05:33,960 --> 00:05:36,500
Je ne ferais pas un bon psychiatre, moi
? Bon.
40
00:05:43,040 --> 00:05:44,520
Docteur Sexe, ce sera au poil, non ?
41
00:06:00,140 --> 00:06:01,480
Qu 'est -ce que tu fais ? Pas de loi.
42
00:06:01,700 --> 00:06:02,800
Je m 'installe Ă mon compte.
43
00:06:05,300 --> 00:06:09,040
Le docteur Biodoux est actuellement
absent. Elle vous prie de bien vouloir
44
00:06:09,040 --> 00:06:13,860
contacter son confrĂšre, le docteur Sexe,
qui vous produira ses soins d 'ici son
45
00:06:13,860 --> 00:06:17,500
retour. Téléphone 669 69 69.
46
00:06:20,420 --> 00:06:21,420
VoilĂ le travail.
47
00:06:37,510 --> 00:06:38,670
Ăa marche pas tous les coups, quoi.
48
00:06:39,010 --> 00:06:40,210
Tiens, j 'ai une idée géniale.
49
00:06:41,390 --> 00:06:42,390
Faut pas qu 'il rate.
50
00:06:43,070 --> 00:06:43,930
Qu 'est -ce que c 'est ?
51
00:06:43,930 --> 00:06:52,230
Oui,
52
00:06:52,270 --> 00:06:54,230
allĂŽ ? Ah non, c 'est pas ceci.
53
00:06:55,350 --> 00:06:56,350
Au revoir.
54
00:07:01,550 --> 00:07:03,250
Pas beaucoup de clientes, ta psychiatre.
55
00:07:03,950 --> 00:07:06,010
Figure -toi que c 'est pour ça qu 'elle
est partie en vacances, pour se remonter
56
00:07:06,010 --> 00:07:07,010
le moral.
57
00:07:07,410 --> 00:07:08,890
Je crois que j 'ai plus le sens de
chanter dans le barillet.
58
00:07:10,890 --> 00:07:12,310
Patience, on a déjà un rendez -vous à 15
heures.
59
00:07:15,070 --> 00:07:16,070
Et en plus, elle est en retard.
60
00:07:18,390 --> 00:07:21,810
Et si elle vient ? Je crois que tu lui
feras grober que c 'est un jour de
61
00:07:21,810 --> 00:07:23,050
consultation aussi. Ah, évidemment.
62
00:07:27,170 --> 00:07:29,510
Plante -toi et puis t 'appellerai au
moment opportun.
63
00:07:44,330 --> 00:07:48,490
J 'ai rendez -moi avec le docteur Sexe.
Oui, donnez -vous la peine. C 'est moi.
64
00:07:48,650 --> 00:07:49,650
Merci.
65
00:07:50,030 --> 00:07:51,730
Excusez -moi, ma secrétaire est absente.
66
00:07:52,470 --> 00:07:53,610
Je vous en prie, paraissez.
67
00:07:54,110 --> 00:07:59,610
C 'est votre cabinet ? Ah, quel bien mot
! Rébarbati ! Vous savez, avec les
68
00:07:59,610 --> 00:08:03,010
nouvelles méthodes thérapeutiques, c
'est beaucoup plus souple.
69
00:08:03,910 --> 00:08:04,910
Smooth.
70
00:08:05,130 --> 00:08:06,190
Ah, smooth.
71
00:08:06,870 --> 00:08:08,550
Exactement. Et tendez -vous.
72
00:08:09,360 --> 00:08:10,920
Là , tout de suite ? Oui, bien sûr.
73
00:08:11,200 --> 00:08:16,300
N 'ĂȘtes -vous pas pressĂ©e de guĂ©rir ?
Si, docteur, mais... Mais quel est votre
74
00:08:16,300 --> 00:08:17,620
nom ? Mademoiselle Grouchaton.
75
00:08:17,960 --> 00:08:19,420
Grouchaton, c 'est ce que nous allons
voir.
76
00:08:20,360 --> 00:08:22,100
Votre petit nom ? Marguerite.
77
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
Bien, Marguerite.
78
00:08:23,620 --> 00:08:27,280
Alors, montrez -moi votre Grouchaton.
Enfin, je veux dire, retirez votre
79
00:08:27,280 --> 00:08:28,280
culasse.
80
00:08:28,380 --> 00:08:29,380
Charmante.
81
00:08:47,470 --> 00:08:50,970
OĂč avez -vous mal ? Enfin, je veux dire,
oĂč voulez -vous que je touche ? Oh,
82
00:08:51,030 --> 00:08:55,270
docteur, vos méthodes sont...
Effectives, mais radicales !
83
00:08:55,270 --> 00:09:01,210
Est
84
00:09:01,210 --> 00:09:04,230
-ce que ça vous satisfait ? Ah oui.
85
00:09:04,910 --> 00:09:06,570
Dites -moi ce que vous ressentez dans le
fond.
86
00:09:07,350 --> 00:09:08,350
C 'est bon.
87
00:09:08,610 --> 00:09:09,830
C 'est merveilleux.
88
00:09:11,010 --> 00:09:15,490
Je n 'osais pas le dire, mais j 'ai
toujours rĂȘvĂ© d 'une langue sur mon
89
00:09:15,490 --> 00:09:19,700
chaton. Pendant que je vais vous
produire mes soins, vous me direz vos
90
00:09:21,220 --> 00:09:22,860
Ce que vous rĂȘvez le soir dans votre
lit.
91
00:09:23,520 --> 00:09:26,200
Et vous verrez qu 'il sera de plus en
plus facile pour vous de parler.
92
00:09:27,600 --> 00:09:29,920
Je vais dĂ©lier ma langue en mĂȘme temps
que la peau.
93
00:09:41,360 --> 00:09:43,840
Ah, c 'est bon.
94
00:10:06,000 --> 00:10:07,660
C 'est pour ça qu 'il est gros. Il en a
toujours envie.
95
00:10:08,740 --> 00:10:09,740
Oui.
96
00:10:19,300 --> 00:10:24,960
Je veux aussi.
97
00:10:25,260 --> 00:10:27,880
Je veux une queue dans ma chatte aussi.
98
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
Dans mon chaton.
99
00:10:30,640 --> 00:10:32,300
Casse -moi le tien. Envoie une tout
prĂȘte.
100
00:10:34,670 --> 00:10:35,670
Vais donc sur moi, Charlie.
101
00:11:10,860 --> 00:11:14,400
Et là , dans le petit mignon, ça ne les
mange pas aussi ? Oh, si, mais il n 'en
102
00:11:14,400 --> 00:11:17,700
avait pas deux, docteur Sexe. Oh, qu 'Ă
cela ne tienne.
103
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
Ăa peut s 'arranger.
104
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Je vous en prie.
105
00:11:25,360 --> 00:11:29,480
Je vais vous présenter mon assistant, le
docteur mignon.
106
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
Il est tout prĂȘt, lui aussi.
107
00:11:33,020 --> 00:11:37,380
Si vous préférez, ne voyez pas l
'inconvénient, je préférerais le gros
108
00:11:37,600 --> 00:11:40,100
Vous voyez ce que je veux dire ? Non,
non, bien sûr, mais que...
109
00:11:40,490 --> 00:11:44,910
Eh, quoique... Ah, quoique... Pas d
'affolement.
110
00:11:45,510 --> 00:11:46,810
Je vais préparer les voies.
111
00:11:47,710 --> 00:11:48,750
Mettez -vous le bras dessus.
112
00:11:50,290 --> 00:11:51,450
Occupez -vous de mon assistante.
113
00:11:53,910 --> 00:11:54,910
Charmante.
114
00:12:09,610 --> 00:12:10,610
C 'est beau, hein ?
115
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
Enlevez -moi tout ça, Charlie.
116
00:12:50,320 --> 00:12:51,360
Ce sera tellement mieux.
117
00:12:52,680 --> 00:12:53,680
VoilĂ .
118
00:13:06,580 --> 00:13:08,880
Ils vont me faire le coup du mignon, lĂ .
119
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Je le connais.
120
00:13:10,820 --> 00:13:11,820
Non, non, non, non.
121
00:13:12,320 --> 00:13:13,860
Je perds.
122
00:13:14,500 --> 00:13:15,500
Vu l 'engin.
123
00:13:35,030 --> 00:13:40,530
Ah, qu 'est -ce qu 'elle est bonne !
Alors, chÚre amie, vous trouvez ça
124
00:13:40,530 --> 00:13:41,770
? Merci.
125
00:14:05,960 --> 00:14:10,460
C 'est bon, lĂ , deux, hein ? Ah, docteur
! Ah, oui ! Ah, quelle thérapeutique !
126
00:14:10,460 --> 00:14:13,720
Ah, c 'est la thérapeutique moderne, ça,
qu 'est -ce que vous voulez ? Ah, c
127
00:14:13,720 --> 00:14:15,080
'est bon, comme ça, hein ? Ah, c 'est
bon.
128
00:14:15,420 --> 00:14:18,620
Ah, oui ! Ah ! Ah,
129
00:14:19,540 --> 00:14:21,960
je me sens mieux, lĂ . Ah, oui, on se
sent tout de suite mieux, lĂ .
130
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
Ah,
131
00:14:25,060 --> 00:14:28,480
elle prend bien, hein ? Je me sens
encore dans mon chaton, lĂ .
132
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
Je ne sais plus son nom.
133
00:16:29,620 --> 00:16:33,120
Comment ça va ? Vous vous sentez mieux
maintenant ? Oh, guérie.
134
00:16:34,480 --> 00:16:37,940
GuĂ©rie ? Pas tout Ă fait. Pas tout Ă
fait. Je crois que je reviendrai.
135
00:17:13,609 --> 00:17:14,609
Je n 'aime pas parler.
136
00:17:14,790 --> 00:17:15,790
Tout pour moi.
137
00:17:16,329 --> 00:17:18,589
Mais ne te démoralise pas, elle va nous
envoyer des clients.
138
00:17:20,270 --> 00:17:23,230
Bon, en attendant, je vais driver.
139
00:17:24,910 --> 00:17:25,910
Il n 'y a plus de piment.
140
00:17:29,250 --> 00:17:31,310
Ah, tu n 'es pas un scientifique, toi.
141
00:17:58,830 --> 00:18:03,610
Minou ! La porte !
142
00:18:03,610 --> 00:18:21,330
Ah
143
00:18:21,330 --> 00:18:23,170
! Vous ĂȘtes Marie -JosĂ©e.
144
00:18:23,450 --> 00:18:24,550
Je lis dans vos yeux.
145
00:18:26,090 --> 00:18:27,090
Comprenez -vous.
146
00:18:29,740 --> 00:18:30,740
Mettez -vous Ă l 'aise.
147
00:18:32,160 --> 00:18:33,160
Ătendez -vous.
148
00:18:34,820 --> 00:18:36,940
Quel est votre problĂšme ? Je n 'ai pas
de problĂšme.
149
00:18:39,300 --> 00:18:40,300
Voyons ça.
150
00:18:41,860 --> 00:18:44,460
Ah, ça m 'étonnait aussi, vous n 'ayez
pas de problĂšme.
151
00:18:45,880 --> 00:18:46,880
Petite menteuse.
152
00:18:47,440 --> 00:18:49,420
Je n 'ai pas de problĂšme, mais on m 'a
parlé de vous.
153
00:18:50,420 --> 00:18:54,480
Et je suis sûr qu 'on vous a dit que j
'avais une trĂšs trĂšs trĂšs bonne
154
00:18:54,480 --> 00:18:55,900
thérapeutique. C 'est cela.
155
00:18:56,860 --> 00:18:58,760
On a dit ça.
156
00:19:03,630 --> 00:19:05,470
Je suis encore sûr d 'une chose, ne
parlez pas.
157
00:19:06,250 --> 00:19:08,350
Vous, vous n 'aimez pas les hommes, vous
n 'aimez que les femmes.
158
00:19:08,730 --> 00:19:13,570
Je me trompe ? Bien, installez -vous, je
vais essayer de vous arranger ça.
159
00:19:32,880 --> 00:19:36,760
Je vais vous aller suivre, mademoiselle,
et je pense qu 'aprĂšs, vous n 'aurez
160
00:19:36,760 --> 00:19:37,760
plus aucun problĂšme.
161
00:19:38,040 --> 00:19:39,440
Vous voulez bien ?
162
00:19:39,440 --> 00:19:51,360
Ah,
163
00:19:51,480 --> 00:19:57,060
docteur Fred ! Je suis désolée de venir
sans rendez -vous, mais je suis en état
164
00:19:57,060 --> 00:19:59,180
de crise, j 'ai besoin d 'un traitement.
Oh, non, mais remettez -vous, chĂšre
165
00:19:59,180 --> 00:20:00,960
amie. Non, non, venez, venez.
166
00:20:05,650 --> 00:20:08,830
Comme ça, tout d 'un coup, je ne
comprends pas. J 'ai d 'autres patients.
167
00:20:08,870 --> 00:20:09,870
non, non.
168
00:20:12,370 --> 00:20:13,710
Ăcoutez, si je peux faire quelque chose
pour vous.
169
00:20:14,210 --> 00:20:15,210
Tout de suite.
170
00:20:18,330 --> 00:20:22,370
Déshabillez -vous, qu 'est -ce que vous
attendez ? Mais oĂč est l 'autre ? Enfin,
171
00:20:22,410 --> 00:20:24,890
quel autre ? Mais le docteur Mignon,
pour mon trou mignon.
172
00:20:25,270 --> 00:20:26,390
Enfin, ne vous inquiétez pas, il est
absent.
173
00:20:26,650 --> 00:20:28,670
Je ne sais ce que c 'est, une
consultation en ville.
174
00:20:28,910 --> 00:20:30,130
Ah, c 'est ennuyeux, ça.
175
00:20:30,410 --> 00:20:31,410
C 'est ennuyeux.
176
00:20:32,070 --> 00:20:35,050
Mais enfin, non, non, écoutez, ne vous
inquiétez pas, je vais me multiplier.
177
00:20:35,850 --> 00:20:36,850
Installez -vous.
178
00:20:50,810 --> 00:20:51,810
Combrez -vous bien.
179
00:21:01,610 --> 00:21:08,250
Maman, minou... Ah oui, docteur ! Ah !
Ah oui ! Ah, quel petit rapetit !
180
00:21:08,250 --> 00:21:11,210
Ah ! Ah, mĂȘme ça ! Ah oui !
181
00:23:13,740 --> 00:23:16,260
Ă toutes mes copines du 6e, je ne
voudrais pas qu 'elles soient déçues.
182
00:24:20,980 --> 00:24:22,000
Réveille -toi, Sonia.
183
00:24:23,700 --> 00:24:25,100
T 'as raison, mon petit.
184
00:24:25,640 --> 00:24:27,000
D 'accord, mais à part ça...
185
00:24:28,300 --> 00:24:29,360
Avec ça, tout va bien.
186
00:24:30,820 --> 00:24:32,380
Mes rĂȘves sont comblĂ©s.
187
00:24:33,640 --> 00:24:38,860
Tu sais que dans mon petit corps, c 'est
le rĂȘve.
188
00:24:41,720 --> 00:24:43,020
Surtout quand ça bouge bien.
189
00:24:43,820 --> 00:24:50,260
D 'accord.
190
00:24:51,520 --> 00:24:53,260
Et lĂ , tu n 'en aimerais pas un aussi ?
191
00:24:59,460 --> 00:25:00,460
Bon,
192
00:25:01,240 --> 00:25:02,240
on est d 'accord.
193
00:25:50,629 --> 00:25:51,629
Non, non, ce n 'est pas Minou.
194
00:25:52,170 --> 00:25:54,410
C 'est une cliente qui se repose entre
deux traitements.
195
00:25:54,690 --> 00:25:57,110
Vous ne pouvez pas avoir mon traitement
aujourd 'hui ? Si, si, si, si.
196
00:25:57,410 --> 00:25:58,309
Minou va s 'occuper de ça.
197
00:25:58,310 --> 00:26:04,330
Minou ! Minou ! VoilĂ .
198
00:26:06,210 --> 00:26:07,470
Il y a d 'autres salles de soins lĂ
-haut.
199
00:26:07,790 --> 00:26:09,430
Non, ce n 'est pas la peine. Je vais
prendre une baisse.
200
00:26:10,290 --> 00:26:12,630
Oui, c 'est une baisse. C 'est vrai que
vous avez déjà été soigné là -haut.
201
00:26:21,480 --> 00:26:24,160
Ah non, qui va Ă la chasse. Ah oui,
pardon.
202
00:26:25,980 --> 00:26:32,060
Il y a une grande queue, lĂ . Le
docteur... Le docteur Sexe.
203
00:26:32,260 --> 00:26:34,420
Il se soigne merveilleusement bien.
204
00:26:34,700 --> 00:26:35,960
C 'est un bon assistant, ça.
205
00:26:36,320 --> 00:26:37,320
Oui.
206
00:26:42,780 --> 00:26:46,520
Et celle -lĂ , qu 'en dites -vous ? J 'en
mangeais bien.
207
00:27:12,340 --> 00:27:14,440
Bon, allez, la séance est terminée.
208
00:27:15,200 --> 00:27:16,660
Oh non, non, pas tout de suite.
209
00:27:16,920 --> 00:27:20,260
Je paierai ce qu 'il voudrait, mais il
ne faut pas m 'interrompre.
210
00:27:20,660 --> 00:27:24,540
Bon, écoutez, docteur Mignon, alors,
terminez, mademoiselle, vous l 'amenez Ă
211
00:27:24,540 --> 00:27:27,700
troisiĂšme salle de... VoilĂ . Bon, vous
venez avec ça.
212
00:27:29,980 --> 00:27:30,980
Mademoiselle Rouchateau.
213
00:27:59,580 --> 00:28:02,080
Il faut attendre un peu et il est en
main. Enfin, je veux dire en soin. Non,
214
00:28:02,120 --> 00:28:03,180
non, je ne peux pas l 'attendre. Je le
veux lĂ .
215
00:28:03,500 --> 00:28:05,000
LĂ , je veux sa grosse queue. LĂ , lĂ ,
vite.
216
00:28:05,380 --> 00:28:06,380
Bon, bon, bon.
217
00:28:06,580 --> 00:28:08,380
Un peu de calme, hein ? Je vais voir ce
que je peux faire pour vous.
218
00:28:08,860 --> 00:28:09,860
Allez, allez.
219
00:28:24,680 --> 00:28:25,680
Dr Mignon !
220
00:28:26,270 --> 00:28:28,830
On vous réclame en bas, alors si vous
voulez bien, je vais continuer le
221
00:28:28,830 --> 00:28:30,370
traitement. Ah bon, on arrive alors.
222
00:28:30,570 --> 00:28:31,810
Non, non, non, pas question.
223
00:28:32,250 --> 00:28:34,870
Mon traitement est en cours, je ne veux
pas ĂȘtre interrompue.
224
00:28:56,140 --> 00:28:58,040
Mais vous ĂȘtes mignonnes toutes les
deux, lĂ .
225
00:29:00,340 --> 00:29:01,680
Oh oui.
226
00:29:02,360 --> 00:29:03,360
Oh oui.
227
00:29:03,860 --> 00:29:04,860
On a bien, hein?
228
00:29:32,620 --> 00:29:33,620
Ăa c 'est gĂ©nĂ©reux ça !
229
00:30:07,440 --> 00:30:08,440
Laisse -la bien.
230
00:30:10,340 --> 00:30:11,500
Oui, laisse bien la couille.
231
00:31:13,190 --> 00:31:14,190
aquatique s 'impose.
232
00:31:14,410 --> 00:31:16,270
Nous avons une excellente cure thermale
par ici.
233
00:31:16,530 --> 00:31:17,530
Si vous voulez bien le suivre.
234
00:31:51,870 --> 00:31:55,730
Bon, je ne peux pas m 'occuper de vous ?
Non ! Bon, écoutez, alors, on va voir.
235
00:31:56,090 --> 00:31:57,090
Allez.
236
00:32:02,370 --> 00:32:03,370
Allez,
237
00:32:03,970 --> 00:32:06,110
rendez -vous. Vous serez plus Ă l 'aise.
Ah oui, docteur.
238
00:32:07,210 --> 00:32:08,970
Un peu de patience.
239
00:32:09,430 --> 00:32:12,030
Oui. Le docteur Mignon va venir tout de
suite. Ah oui, vite.
240
00:32:12,230 --> 00:32:13,230
Oui.
241
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
C 'est un cas urgent. Je sais,
242
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
mais ça va s 'arranger.
243
00:32:29,940 --> 00:32:32,060
Docteur Mignon, j 'ai besoin de vous.
244
00:32:32,380 --> 00:32:33,820
Oui, mon petit. Je reviens.
245
00:32:35,460 --> 00:32:37,340
Sonia, en attendant, reposez -vous.
246
00:32:39,560 --> 00:32:42,160
VoilĂ le Docteur Mignon. Ah, Docteur
Mignon.
247
00:32:42,620 --> 00:32:43,760
Oh, qu 'il est mignon.
248
00:32:45,260 --> 00:32:46,260
Mettez -vous lĂ .
249
00:32:47,940 --> 00:32:48,940
Oh,
250
00:32:50,800 --> 00:32:52,340
quel délice.
251
00:32:54,730 --> 00:32:56,070
Ăa rentre comme dans du beurre.
252
00:32:59,150 --> 00:33:00,150
Ah,
253
00:33:00,810 --> 00:33:05,550
jouis ! Jouis ! Attendez encore un peu,
s 'il vous plaĂźt.
254
00:33:06,150 --> 00:33:07,150
Oui.
255
00:33:08,530 --> 00:33:11,270
Bon, ben, moi, je vais m 'en profiter
aussi un peu. Ah, oui.
256
00:33:12,330 --> 00:33:13,330
Oui, oui.
257
00:33:14,330 --> 00:33:16,790
C 'est la firme de quatre heures. J 'y
vais.
258
00:33:37,580 --> 00:33:39,560
Bonne beau con. Ah, c 'est ce que nous
allons voir.
259
00:33:39,780 --> 00:33:40,780
Avec un P.
260
00:33:41,320 --> 00:33:43,660
Ah, pardon ? Beau con avec un P.
261
00:33:44,280 --> 00:33:45,620
Ah, comme pute.
262
00:33:45,880 --> 00:33:47,340
Bon, écoutez, entrez.
263
00:34:38,170 --> 00:34:39,170
Effectivement.
264
00:34:39,510 --> 00:34:40,750
Quel bel orifice.
265
00:34:42,050 --> 00:34:43,370
J 'en ai un autre ici.
266
00:34:43,949 --> 00:34:46,150
Ah oui ?
267
00:34:46,150 --> 00:35:01,750
Doucement,
268
00:35:01,750 --> 00:35:03,250
docteur. Ah oui, comme ça.
269
00:35:20,590 --> 00:35:21,590
Docteur M...
270
00:37:37,830 --> 00:37:43,770
Viens m 'ĂȘtre enculĂ©, hein ? Au
271
00:37:43,770 --> 00:37:50,910
bord,
272
00:37:51,030 --> 00:37:52,730
lĂ . Vous vous sentez bien ?
273
00:38:12,660 --> 00:38:13,660
Tout, tout, tout, oui.
274
00:38:17,340 --> 00:38:18,340
Doucement.
275
00:38:19,100 --> 00:38:20,100
Lentiment.
276
00:38:22,860 --> 00:38:26,220
J 'aimerais en avoir deux.
277
00:38:27,120 --> 00:38:28,280
Deux queues dans ma chatte.
278
00:38:32,080 --> 00:38:34,600
Je ne fais pas ce que je donnerais pour
ça. Oui, tu aimerais bien avoir deux
279
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
queues.
280
00:38:36,180 --> 00:38:37,320
C 'est facile.
281
00:38:38,220 --> 00:38:39,380
Je vais aller chercher mon assistant.
282
00:38:40,220 --> 00:38:41,220
Lecteur mignon.
283
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
Il va t 'arranger ça.
284
00:38:43,580 --> 00:38:44,580
Allez.
285
00:39:31,020 --> 00:39:32,240
Oh, baisse -moi. Le cul, lĂ .
286
00:39:32,660 --> 00:39:33,660
Oh, oui.
287
00:39:33,880 --> 00:39:34,880
Oh,
288
00:39:34,960 --> 00:39:37,040
docteur. C 'est bon, hein ? Oui.
289
00:39:37,960 --> 00:39:39,920
Le cul, lĂ , mon con, il est dans la
chatte.
290
00:39:40,380 --> 00:39:41,500
Oh, le bon con, lĂ .
291
00:39:42,420 --> 00:39:43,420
Oh,
292
00:39:43,580 --> 00:39:44,419
mon con.
293
00:39:44,420 --> 00:39:46,080
Je l 'ai joué. Je l 'ai bien rempli, là .
294
00:42:18,830 --> 00:42:20,410
Oh, que c 'est beau ! Oh,
295
00:42:21,170 --> 00:42:25,430
docteur Mignon, docteur Sexte. Oh oui,
oui, docteur. Vous ĂȘtes gĂątĂ©,
296
00:42:25,510 --> 00:42:26,910
Oh, mon mignon. Oh oui.
297
00:42:27,130 --> 00:42:28,130
La mignonne Sexte.
298
00:43:29,640 --> 00:43:30,680
Oui, c 'est les bruits que vous
entendez.
299
00:43:31,520 --> 00:43:34,980
Alors, le 26, 18h.
300
00:48:50,640 --> 00:48:51,640
des choses pas...
301
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
Je reviens plus tÎt que prévu.
302
00:50:19,900 --> 00:50:22,640
Voyons voir s 'il y a de nombreux propos
qui m 'attendent.
303
00:50:35,180 --> 00:50:37,240
C 'est vrai que je suis sans répondeur.
304
00:50:39,760 --> 00:50:43,360
Hein ? Qu 'est -ce que c 'est que ce
truc -lĂ ?
305
00:50:47,180 --> 00:50:52,080
Tu connais des docteurs sexes, toi ?
Non, je connais des docteurs sexes, mais
306
00:50:52,080 --> 00:50:53,080
qui ne sont pas psychiatres.
307
00:51:02,060 --> 00:51:03,460
Tu m 'as l 'air d 'un plaisantin, ce
truc -lĂ .
308
00:51:05,220 --> 00:51:06,220
Peut -ĂȘtre pas.
309
00:51:08,320 --> 00:51:11,360
Parce que j 'en ai connu un qui a fait
sa médecine avec moi dans le temps.
310
00:51:11,640 --> 00:51:13,940
C 'est peut -ĂȘtre bien celui -lĂ qui s
'est reconverti dans la psychiatrie.
311
00:51:18,670 --> 00:51:19,670
AllĂŽ, docteur Sexe.
312
00:51:20,110 --> 00:51:21,110
Bonjour, madame.
313
00:51:21,870 --> 00:51:22,870
Elle voit.
314
00:51:23,110 --> 00:51:24,110
TrÚs distinguée.
315
00:51:24,570 --> 00:51:25,549
Oui, bien sûr.
316
00:51:25,550 --> 00:51:26,670
Un instant, je prends mon calepin.
317
00:51:29,610 --> 00:51:31,890
Oui. Ah, ben, vous savez, je suis assez
occupé, oui.
318
00:51:33,090 --> 00:51:35,830
Euh... Non, je dis, ça va ĂȘtre
difficile.
319
00:51:36,050 --> 00:51:37,470
Vendredi, je ne peux pas vous recevoir.
320
00:51:38,210 --> 00:51:41,890
Lundi. Lundi, 11h, ça vous va ? Oui.
321
00:51:42,410 --> 00:51:46,110
Alors, c 'est madame ? Parfait.
322
00:51:47,510 --> 00:51:51,340
Entendu. TrĂšs bien, cher docteur. Je
serai trĂšs exacte au rendez -vous.
323
00:51:54,800 --> 00:51:56,760
Ăa m 'a vraiment l 'air d 'ĂȘtre une
blague, ce truc -lĂ .
324
00:52:16,620 --> 00:52:19,140
J 'ai mon carnet de rendez -vous qui est
bourré pour 15 jours.
325
00:52:19,840 --> 00:52:21,280
Et la doctoresse ? Elle va revenir.
326
00:52:21,700 --> 00:52:22,960
Oui, la semaine prochaine.
327
00:52:23,340 --> 00:52:24,760
Moi, je m 'en fous. Maintenant, j 'ai ma
clientĂšle.
328
00:52:26,020 --> 00:52:28,360
Minou va effacer mon message aujourd
'hui. Ni vu, ni connu.
329
00:52:28,960 --> 00:52:32,880
Baiser. En plus, ça rapporte. Que
demande le peuple ? Rien.
330
00:52:38,840 --> 00:52:39,840
Fini la quéquette.
331
00:52:42,020 --> 00:52:43,020
Fini la quéquette.
332
00:52:43,380 --> 00:52:45,080
Tu ne vas pas te dégonfler maintenant,
non ?
333
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
J 'en ai peur.
334
00:52:47,020 --> 00:52:49,280
J 'en ai une indigestion des rĂȘves de
jeune fille.
335
00:52:50,140 --> 00:52:52,440
J 'aspire Ă une femme qui se refuse.
336
00:52:54,380 --> 00:52:58,680
Il faut voir la santé, mon vieux. Tu ne
vas pas te dégonfler la premiÚre
337
00:52:58,680 --> 00:53:01,040
épreuve, non ? Allez, montre que tu es
un homme.
338
00:53:02,000 --> 00:53:02,839
Gonfle -toi.
339
00:53:02,840 --> 00:53:03,840
Il est fou, ce mec.
340
00:53:12,810 --> 00:53:16,110
Allez, allez, allez, couchez, couchez
Marie -Josée, couchez Marie -Josée, là ,
341
00:53:16,190 --> 00:53:19,110
couchez, lĂ , c 'est bien, couchez, lĂ , c
'est bien, c 'est bien.
342
00:53:19,330 --> 00:53:22,610
Non, non, non, non, non, Sonia, Sonia,
couchez, lĂ , lĂ , allez, couchez lĂ ,
343
00:53:22,970 --> 00:53:26,390
couchez lĂ , non, non, non, non, sur la
chaise, sur la chaise, lĂ , Sonia, sur la
344
00:53:26,390 --> 00:53:28,770
chaise, allez, Sonia, oui, on écoute,
allez, Sonia.
345
00:53:30,370 --> 00:53:36,550
Non, couchez, j 'ai dit couchez, allez,
vous là , allez, allez, allez, on écoute,
346
00:53:36,570 --> 00:53:40,790
allez, voilĂ , sage, sage, sage, couchez.
347
00:53:41,180 --> 00:53:44,360
sage, lĂ , assise, sage, bien,
348
00:53:45,400 --> 00:53:50,400
bien, voilĂ , sage,
349
00:53:50,720 --> 00:53:57,640
oui, oui, oui, oui, oui,
350
00:53:57,640 --> 00:53:58,640
oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui,
oui, oui, oui, oui, oui, oui,
351
00:54:09,640 --> 00:54:10,680
VoilĂ , vous, je t 'en prie.
352
00:54:11,660 --> 00:54:12,660
VoilĂ .
353
00:54:12,860 --> 00:54:13,860
Oh,
354
00:54:15,560 --> 00:54:16,980
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
355
00:54:16,980 --> 00:54:17,800
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
356
00:54:17,800 --> 00:54:18,800
oh, oh,
357
00:54:54,030 --> 00:54:55,050
Monsieur Docteur Tess.
358
00:54:57,330 --> 00:54:58,330
Oui.
359
00:54:59,210 --> 00:55:00,630
Si vous voulez vous donner la peine.
360
00:55:11,350 --> 00:55:12,550
Allons dans votre cabinet.
361
00:55:26,570 --> 00:55:27,570
C 'est important.
362
00:55:27,830 --> 00:55:28,830
Je vois.
363
00:55:34,030 --> 00:55:37,950
C 'est pour fixer les fantasmes de nos
clients.
364
00:55:39,030 --> 00:55:40,070
Oui, c 'est cela mĂȘme.
365
00:55:42,210 --> 00:55:43,210
Merci Ă vous.
366
00:56:00,110 --> 00:56:06,270
Quel est votre problĂšme ? Et le vĂŽtre ?
Le mien serait de savoir quel est le
367
00:56:06,270 --> 00:56:07,270
vĂŽtre.
368
00:56:10,370 --> 00:56:11,810
Eh bien, déshabillez -vous.
369
00:56:13,050 --> 00:56:16,890
Me déshabiller ? C 'est votre méthode.
370
00:56:18,330 --> 00:56:20,710
Oui, c 'est ça que j 'en prends d
'habitude, mais enfin, si vous avez une
371
00:56:20,710 --> 00:56:22,550
objection... Aucune.
372
00:56:23,730 --> 00:56:24,730
Je le mets.
373
00:56:42,060 --> 00:56:47,380
Et maintenant ? Je m 'étends là , je
suppose ? C 'est cela, oui.
374
00:56:47,980 --> 00:56:48,980
Je vous en prie.
375
00:56:54,980 --> 00:56:55,980
Bonjour, docteur.
376
00:56:56,160 --> 00:57:02,540
Est -ce moi qui serai obligée de vous
psychanalyser ? Peut -ĂȘtre, oui.
377
00:57:06,280 --> 00:57:07,520
Appliquez -moi votre mécanisme.
378
00:57:08,080 --> 00:57:09,540
Ce brume de la commune.
379
00:57:10,960 --> 00:57:12,540
Vous vous brûlez ?
380
00:57:12,540 --> 00:57:20,500
Excusez
381
00:57:20,500 --> 00:57:21,860
-moi, je ne sais pas ce qui m 'a pris.
382
00:57:22,720 --> 00:57:23,900
Je suis désolé.
383
00:57:25,080 --> 00:57:26,520
Ne vous excusez pas, voyons.
384
00:57:27,240 --> 00:57:29,340
J 'apprécie votre méthode, croyez -moi.
385
00:57:30,380 --> 00:57:31,580
Mais j 'ai les miennes aussi.
386
00:57:33,340 --> 00:57:34,340
Déshabillez -vous.
387
00:57:34,500 --> 00:57:35,500
Je vais vous faire voir.
388
00:57:58,440 --> 00:58:04,540
Tu les aimes, les sexes de mĂąle ? Ah
389
00:58:04,540 --> 00:58:08,180
oui, surtout les grosses bises comme la
tienne.
390
00:58:10,920 --> 00:58:13,840
Quel vocabulaire on entend sur les
divans de psychiatres.
391
00:58:20,260 --> 00:58:23,420
Docteur, Docteur Mignon a mort. Oui, on
me dit j 'arrive, j 'arrive.
392
00:58:24,800 --> 00:58:25,800
Oui, j 'arrive.
393
00:58:48,240 --> 00:58:49,240
Dis -moi tout.
394
00:58:49,960 --> 00:58:51,140
Tout ce que tu fais de toi -mĂȘme.
395
00:58:51,920 --> 00:58:54,200
Et que je n 'ai jamais osĂ© dire Ă
personne parce que tu croyais que c
396
00:58:54,200 --> 00:58:55,200
mal.
397
00:58:58,340 --> 00:59:02,200
J 'ai toujours eu envie qu 'une femme me
force, me prenne, me viole.
398
00:59:03,799 --> 00:59:07,860
Jamais ĂȘtre dominĂ©, piĂ©tinĂ©, sĂ©duit.
399
00:59:08,920 --> 00:59:11,720
Mais Ă la seule condition que je garde l
'illusion de rester le plus fort.
400
00:59:43,370 --> 00:59:44,370
Je suis ton homme.
401
00:59:44,450 --> 00:59:45,490
Le vrai, le seul.
402
00:59:46,570 --> 00:59:47,590
Moi aussi, mon homme.
403
00:59:48,010 --> 00:59:49,010
Le seul.
404
00:59:49,430 --> 00:59:50,430
Le vrai.
405
00:59:51,150 --> 00:59:53,070
Le vrai mal. Oui.
406
00:59:54,690 --> 00:59:55,870
Prends -moi bien.
407
00:59:56,250 --> 00:59:57,250
Viens lĂ .
408
01:00:30,990 --> 01:00:31,990
Ăa se voit bien.
409
01:01:25,550 --> 01:01:30,690
Qu 'en pensez -vous ? Si j 'en juge par
moi -mĂȘme, c 'est trĂšs positif.
410
01:01:31,250 --> 01:01:35,610
Oh, docteur ! Oui, oui, mes belles, oui,
oui ! Docteur, tout de suite ! Et vous
411
01:01:35,610 --> 01:01:41,030
avez beaucoup de patients ? Patientes ?
Une clientÚle essentiellement féminine.
412
01:01:43,190 --> 01:01:46,910
Et vous fournissez la tĂąche ? J 'ai mon
adjoint qui travaille lĂ -haut.
413
01:01:47,170 --> 01:01:50,470
C 'est trop mignon, docteur ! Oui, mes
belles, ce qu 'il faut, c 'est de l
414
01:01:50,470 --> 01:01:52,650
'organisation. Si j 'oppose toutes ces
questions ?
415
01:01:53,680 --> 01:01:55,280
Parce que je suis un court frĂšre Ă vous.
416
01:01:57,980 --> 01:02:01,280
Vous ĂȘtes type 4 aussi.
417
01:02:01,840 --> 01:02:02,880
Je m 'en doutais un peu.
418
01:02:04,460 --> 01:02:06,060
Vous m 'avez rĂ©vĂ©lĂ© Ă moi -mĂȘme.
419
01:02:07,760 --> 01:02:09,380
VoilĂ , bougez pas, bougez pas.
420
01:02:10,120 --> 01:02:16,780
Docteur, je pourrais visiter vos
installations ? Bien sûr, vous pourrez
421
01:02:16,780 --> 01:02:17,780
docteur Mignon.
422
01:02:18,140 --> 01:02:20,460
Il fait un traitement Ă trois clientes.
423
01:02:20,920 --> 01:02:22,120
C 'est un travail consciencieux. Vous
424
01:02:22,120 --> 01:02:31,620
voyez
425
01:02:31,620 --> 01:02:34,180
la façon dont il s 'introduit dans l
'orifice rectal.
426
01:02:34,440 --> 01:02:38,180
Sans dommage, mais pour la plus grande
satisfaction de la patiente.
427
01:02:39,440 --> 01:02:42,820
D 'ailleurs, les symptĂŽmes du plaisir se
visent aisément sur ces traits.
428
01:02:44,760 --> 01:02:46,760
Ah, tu me cutes bien, salaud !
429
01:02:51,730 --> 01:02:54,630
Ah, excusez -moi, je vous laisse le soin
d 'analyser.
430
01:02:55,050 --> 01:02:56,590
Pardon. Oh oui.
431
01:02:58,250 --> 01:03:02,130
Docteur Mignon, Docteur Mignon. Allez,
assieds -toi bien, assieds -toi bien.
432
01:03:02,350 --> 01:03:03,350
Assieds -toi bien.
433
01:03:04,190 --> 01:03:07,350
Oh oui.
434
01:03:12,750 --> 01:03:17,290
Je sais que c 'est le secret de tous les
hommes.
435
01:03:19,690 --> 01:03:21,750
Et celui -ci, toutes les femmes.
436
01:03:22,030 --> 01:03:23,130
VoilĂ !
437
01:04:05,049 --> 01:04:06,049
conversation plus tard.
438
01:04:39,690 --> 01:04:43,970
Caresser le rĂȘve, de soumettre les mĂąles
à tous vos désirs, comme ils le font
439
01:04:43,970 --> 01:04:44,970
eux -mĂȘmes.
440
01:04:47,610 --> 01:04:50,410
Vous n 'avez jamais eu envie d 'abuser d
'eux.
441
01:04:51,290 --> 01:04:55,330
De leur faire rendre toute leur morale.
442
01:04:56,570 --> 01:04:59,010
Et de les laisser tomber ensuite.
443
01:05:00,990 --> 01:05:01,990
Allez,
444
01:05:02,510 --> 01:05:03,510
allons.
445
01:05:04,450 --> 01:05:07,470
Tout doucement.
446
01:05:20,880 --> 01:05:21,880
Water !
447
01:07:18,860 --> 01:07:22,160
Allez, beau chaton, viens sucer un peu.
C 'est pas beau chaton, c 'est gros.
448
01:07:22,240 --> 01:07:23,600
Gros chaton, allez, gros chaton.
449
01:07:23,960 --> 01:07:26,500
Marguerite, gros chaton. Ah, Marguerite.
Ah oui,
450
01:07:27,940 --> 01:07:28,940
prends la grosse queue, lĂ .
451
01:07:31,440 --> 01:07:38,420
Je ne veux plus sucer, je ne veux plus
baiser,
452
01:07:38,560 --> 01:07:39,379
je ne veux plus rien faire.
453
01:07:39,380 --> 01:07:40,379
C 'est fini.
454
01:07:40,380 --> 01:07:42,120
Non, je ne veux plus.
455
01:07:42,760 --> 01:07:43,760
Ah,
456
01:07:44,760 --> 01:07:46,360
c 'est lĂ , c 'est lĂ .
457
01:07:47,020 --> 01:07:48,260
Et moi, je peux essayer ?
458
01:07:53,040 --> 01:07:54,040
Elle veut tout nous prendre.
459
01:07:58,500 --> 01:08:03,180
Elle est cochonne.
460
01:08:04,380 --> 01:08:05,980
Elle est cochonne.
461
01:08:07,040 --> 01:08:13,440
Elle est cochonne. Elle est cochonne.
Elle est cochonne.
462
01:08:13,660 --> 01:08:15,720
Elle est cochonne.
463
01:11:21,870 --> 01:11:24,910
Tu penses de mes méthodes ? Elles ont du
bon.
464
01:11:26,950 --> 01:11:29,350
Oui ? Bonjour madame.
465
01:11:30,830 --> 01:11:37,590
Avec le docteur Sexe ? Ils sont associés
? Je ne dis pas non.
466
01:11:42,730 --> 01:11:48,670
Avec le docteur Sexe ou le docteur
Biedou ? Ils sont associés maintenant.
33405