Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,560
Y seguimos pensando que lo mejor
es que vivas con "nosotres".
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,680
Lo importante es crianza colectiva.
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,800
(MICA)
Cuatro madres, tía, vas a tener.
4
00:00:12,320 --> 00:00:15,080
Pues entonces, a pasarlo bien,
¿vale? Que es tu "comebach".
5
00:00:15,160 --> 00:00:16,800
(Risas)
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,440
"Amigues", me...
Me estoy agobiando. O sea...
7
00:00:19,520 --> 00:00:22,360
Podemos no meternos droga en casa.
Lo podemos acordar.
8
00:00:22,560 --> 00:00:23,600
Creo que no está bien.
9
00:00:23,680 --> 00:00:25,800
Amor, una cosa.
Vas a dormir con papá, ¿vale?
10
00:00:25,880 --> 00:00:28,120
¿Por qué no te quedas a cenar?
11
00:00:28,200 --> 00:00:30,560
Así lo hacemos más amable
para él, ¿o qué?
12
00:00:30,640 --> 00:00:31,840
He quedado.
13
00:00:31,920 --> 00:00:33,840
Es fuerte que te vayas
con tus colegas
14
00:00:33,920 --> 00:00:36,040
antes de quedarte una noche
con nosotros.
15
00:00:36,120 --> 00:00:37,680
No son colegas, son mis amigas.
16
00:00:37,760 --> 00:00:40,960
Y me están salvando la vida.
-Te dejan vivir en un armario.
17
00:00:41,040 --> 00:00:42,600
Me tengo que ir a Nueva York.
18
00:00:42,680 --> 00:00:45,000
Voy a estar dos meses.
Iba a chapar mi piso,
19
00:00:45,080 --> 00:00:46,960
pero con los gatos, flipas.
-Ya.
20
00:00:47,040 --> 00:00:49,200
Te metes rayas
donde duerme la siesta mi hijo.
21
00:00:49,280 --> 00:00:52,840
A ver si no voy a poder hacer lo que
me sale del coño en mi propia casa.
22
00:00:52,920 --> 00:00:56,680
No vuelvas a hablar de la palabra
"red" ni "matriarcado" en tu vida.
23
00:00:56,760 --> 00:00:59,320
(LA JOYA) "¡Coge tus cosas
de tu cuartito
24
00:00:59,400 --> 00:01:01,000
y te vas de mi casa ya!".
25
00:01:12,120 --> 00:01:15,040
(Ms Madli "Money Magnet")
26
00:01:23,680 --> 00:01:24,920
Gracias.
-A vosotros.
27
00:01:25,000 --> 00:01:27,480
¿Qué tal todo?
-Exquisito, gracias.
28
00:01:28,640 --> 00:01:31,040
Diez minutos de "happy hour" solo.
29
00:01:31,120 --> 00:01:33,440
"Ten minutes for happy hour".
30
00:01:34,720 --> 00:01:36,880
(Llanto de bebé)
31
00:01:37,680 --> 00:01:39,280
Amor.
32
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
Ya.
33
00:01:41,040 --> 00:01:42,560
Enseguida os traigo el datáfono.
34
00:01:42,640 --> 00:01:44,720
Oye, la mesa cinco se ha pirado,
¿vale?
35
00:01:46,400 --> 00:01:48,720
Buenas. ¿Qué tal todo?
-Todo riquísimo.
36
00:01:49,440 --> 00:01:51,280
"Merci".
-De nada.
37
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
Ya les traigo lo que les falta.
-Perfecto.
38
00:01:56,520 --> 00:01:58,440
Voy.
-Pues mira, es esta de aquí.
39
00:01:58,520 --> 00:02:00,480
Vale. ¿Esta?
-Ahora os traigo el menú.
40
00:02:00,560 --> 00:02:02,000
Sí, vale.
-Gracias.
41
00:02:02,120 --> 00:02:03,280
A vosotras.
42
00:02:06,040 --> 00:02:08,680
Joder, tía, Nancy me dijo que sí
tan convencida.
43
00:02:08,760 --> 00:02:10,520
No le vuelvo a pedir nada.
44
00:02:10,600 --> 00:02:13,320
Ya, pero es que está con MIR,
está desbordada. Es normal.
45
00:02:13,520 --> 00:02:15,680
La putada es lo de tu madre,
que justo ahora
46
00:02:15,760 --> 00:02:18,040
se haya cogido el curro de tarde.
-Una putada.
47
00:02:18,120 --> 00:02:19,560
Debemos pensar en otra cosa.
48
00:02:19,640 --> 00:02:22,320
Está claro que este niño
no se puede venir al trabajo.
49
00:02:22,400 --> 00:02:25,000
Ya, ya, lo siento.
Pero ¿qué hago, tía?
50
00:02:25,080 --> 00:02:27,520
En 15 días, vuelve Xavi.
La habitación más barata
51
00:02:27,600 --> 00:02:29,680
es la de casa de Almu,
que son 550 pavos.
52
00:02:29,760 --> 00:02:32,240
Laura, cariño,
no puedes pagar ese dinero.
53
00:02:32,320 --> 00:02:33,760
No te lo puedes permitir.
54
00:02:33,840 --> 00:02:35,640
Vente con nosotras otra vez, tía.
55
00:02:35,720 --> 00:02:39,360
La Joya está "arrepentidisísima",
llora todos los días.
56
00:02:39,440 --> 00:02:41,800
En serio, Laura,
es que eres tan cabezota.
57
00:02:41,880 --> 00:02:43,920
Necesito más turnos, Mica, ya está.
58
00:02:44,000 --> 00:02:46,200
No, si turnos yo te puedo dar
los que quieras.
59
00:02:46,280 --> 00:02:49,120
Pero piénsate un poco bien,
porque ¿cómo vas a hacer con él?
60
00:02:49,200 --> 00:02:51,920
Bueno, yo veré cómo me organizo,
¿vale?
61
00:02:57,000 --> 00:02:58,200
(Risas)
62
00:03:22,960 --> 00:03:26,520
Mario, dile "hola" a Erkin.
(ERKIN) "Hola, Mario".
63
00:03:47,880 --> 00:03:49,080
(Maullido)
64
00:03:49,160 --> 00:03:50,520
¡La madre que te parió!
65
00:03:51,200 --> 00:03:54,320
Pero bueno, ¿qué habéis liado aquí?
66
00:04:01,880 --> 00:04:04,520
No se comen las cacas de gato,
cariño.
67
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
Ay...
68
00:04:47,160 --> 00:04:48,360
(Maullidos)
69
00:04:52,960 --> 00:04:54,320
Tengo todo por duplicado.
70
00:04:54,400 --> 00:04:56,080
Este es el original
y la copia.
71
00:04:56,160 --> 00:04:57,840
Y bueno, según tengo entendido,
72
00:04:57,960 --> 00:05:00,480
si lo presentamos hoy,
lo cobro a final de mes.
73
00:05:00,560 --> 00:05:02,040
(MUJER) El día 5.
-Vale.
74
00:05:02,120 --> 00:05:03,920
Vale. Por fin.
75
00:05:06,040 --> 00:05:07,880
Aquí ha marcado
que es madre soltera,
76
00:05:07,960 --> 00:05:10,800
pero en el Libro de Familia
me aparece Rubén Soler
77
00:05:10,880 --> 00:05:13,040
como progenitor.
-Sí, bueno, es el padre.
78
00:05:13,120 --> 00:05:15,880
Le ha dado el apellido,
pero no tenemos relación.
79
00:05:15,960 --> 00:05:18,920
¿Y tienes el convenio regulador
de separación?
80
00:05:19,000 --> 00:05:22,040
No... no... no estamos juntos.
No hay ninguna separación.
81
00:05:22,920 --> 00:05:24,960
Bueno, aquí pone que viven
en su casa.
82
00:05:25,040 --> 00:05:27,640
Que están empadronados, vaya.
83
00:05:27,720 --> 00:05:29,360
Ya, bueno...
84
00:05:29,440 --> 00:05:33,080
Es que esto, como yo no vivo aquí,
no tenía como casa aquí todavía
85
00:05:33,160 --> 00:05:37,760
y por eso pusimos esto. Pero que yo
no... Me ocupo del niño sola.
86
00:05:37,840 --> 00:05:42,320
Según la documentación, Vds.
constituyen una unidad familiar,
87
00:05:42,400 --> 00:05:44,960
así que sus ingresos cuentan.
88
00:05:45,040 --> 00:05:47,840
Para tener derecho a la prestación,
sus ingresos conjuntos
89
00:05:47,920 --> 00:05:50,160
deberían ser inferiores a 1290
euros al mes
90
00:05:50,240 --> 00:05:52,880
y no tener ningún inmueble
en propiedad.
91
00:05:52,960 --> 00:05:55,320
¿Cómo no voy a poder cobrar
la ayuda por una casa
92
00:05:55,400 --> 00:05:57,200
de una persona que no me pasa
un euro?
93
00:05:57,280 --> 00:05:59,000
Ya, ya sé que es frustrante,
94
00:05:59,080 --> 00:06:01,960
pero tiene que regular el convenio
cuanto antes.
95
00:06:03,240 --> 00:06:06,000
Pero ¿qué convenio?
En el convenio
96
00:06:06,800 --> 00:06:09,320
le obligarán a pasar
una manutención al menor, ¿sí?
97
00:06:09,400 --> 00:06:11,000
Es delito no hacerlo.
98
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
Aquí la asesorarán gratuitamente.
99
00:06:16,640 --> 00:06:17,920
Pero ¿cuánto tarda esto?
100
00:06:18,000 --> 00:06:19,880
Depende, cinco o seis meses.
101
00:06:19,960 --> 00:06:22,560
¿Cómo voy a esperar
cinco o seis meses?
102
00:06:22,640 --> 00:06:25,320
O sea, ¿esto es una puta ayuda?
¿Qué mierda es esta?
103
00:06:25,400 --> 00:06:26,800
A ver.
104
00:06:27,680 --> 00:06:30,600
O sea, yo no puedo esperar
seis meses, ¿sabes?
105
00:06:31,640 --> 00:06:33,480
Si de verdad el tío pasa de todo,
106
00:06:33,560 --> 00:06:36,320
que renuncie a la paternidad
legalmente y punto,
107
00:06:36,400 --> 00:06:38,360
te haces con todos los derechos,
108
00:06:38,440 --> 00:06:41,120
te declaras familia monoparental
y a correr.
109
00:06:42,360 --> 00:06:44,120
(Conversaciones indistintas)
110
00:06:59,840 --> 00:07:01,400
Cacahuetes.
111
00:07:02,520 --> 00:07:04,320
Cacahuetes de los buenos.
Mira.
112
00:07:04,880 --> 00:07:06,280
Me voy a tomar esta pastilla.
113
00:07:07,720 --> 00:07:09,480
Hola.
-¡Mamá!
114
00:07:09,560 --> 00:07:12,680
Mi amor.
-Mira quién ha venido.
115
00:07:12,760 --> 00:07:14,400
Hola.
-Una cerveza, por favor.
116
00:07:15,000 --> 00:07:17,240
¿Y qué? ¿Quieres algo de comer?
117
00:07:17,560 --> 00:07:19,520
Pídete lo que quieras.
Invito yo, venga.
118
00:07:21,480 --> 00:07:22,800
¿Qué?
119
00:07:22,880 --> 00:07:24,400
Agua.
-Sí, una cerveza y un agua.
120
00:07:24,480 --> 00:07:25,640
Muchas gracias.
121
00:07:26,560 --> 00:07:27,760
Pero bueno...
122
00:07:35,280 --> 00:07:37,080
Pues no.
-¿Seguro?
123
00:07:37,440 --> 00:07:39,040
Te gustan bastante.
124
00:07:39,520 --> 00:07:40,560
No, tío, no.
125
00:07:40,640 --> 00:07:42,040
¿Por qué?
-No.
126
00:07:42,120 --> 00:07:44,920
Lo que necesita es que su madre
pueda pagar el alquiler
127
00:07:45,000 --> 00:07:46,800
y hacer la compra,
no unas putas Nike.
128
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
Venga.
129
00:07:49,400 --> 00:07:50,600
Rubén.
-¿Qué?
130
00:07:51,320 --> 00:07:52,360
Mírame.
131
00:07:52,440 --> 00:07:54,760
De verdad, necesito que me pases
la manutención.
132
00:07:54,840 --> 00:07:56,600
¿De qué manutención me hablas,
Laura?
133
00:07:56,680 --> 00:07:58,880
¿Me estás vacilando?
-Lo estamos arreglando.
134
00:07:58,960 --> 00:08:00,040
¿Arreglando qué?
135
00:08:00,120 --> 00:08:03,640
Hemos follado dos veces.
No se arregla por follar. Flipo.
136
00:08:03,880 --> 00:08:05,320
Ok, vale, un momento.
137
00:08:05,760 --> 00:08:07,160
¿Necesitas tiempo?
138
00:08:07,240 --> 00:08:09,480
Que no necesito tiempo.
Que necesito trabajar.
139
00:08:09,560 --> 00:08:12,280
Cuando dejes de darle mamar,
podré pasar más días con él.
140
00:08:12,360 --> 00:08:15,720
Ahora la culpa de que no te quedes
al niño es la lactancia, ¿no?
141
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
Yo me adapto a lo que necesites,
Laura.
142
00:08:17,880 --> 00:08:19,280
Que no es verdad.
-Ya sabes.
143
00:08:19,360 --> 00:08:22,440
No, yo te pido que te lo quedes
por la tarde, no puedes, trabajas.
144
00:08:22,520 --> 00:08:24,000
Claro.
-Te pido que te lo quedes
145
00:08:24,080 --> 00:08:25,960
por la noche, tampoco,
porque trabajas.
146
00:08:26,040 --> 00:08:29,240
Por la mañana, no, tienes resaca,
porque sales todas las noches.
147
00:08:29,320 --> 00:08:31,960
No, no. Porque curro todas
las putas las noches, Laura.
148
00:08:32,040 --> 00:08:35,200
Joder, tengo que pagar una deuda
de 20 000 pavos por las obras.
149
00:08:35,280 --> 00:08:36,760
¿Lo puedes entender esto?
150
00:08:36,840 --> 00:08:38,880
Pídele más dinero de tu padre,
Rubén.
151
00:08:39,480 --> 00:08:41,640
No van así las cosas, ¿eh?
152
00:08:41,720 --> 00:08:44,920
No, no, no. ¿Cómo le voy a pedir
dinero a mi padre
153
00:08:45,000 --> 00:08:46,920
si mi madre acaba de salir
de la clínica?
154
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
No sabes lo que tenemos en casa.
155
00:08:48,640 --> 00:08:50,640
¿No puedes esperar
a que me recupere?
156
00:08:50,720 --> 00:08:52,800
Que pasen unos meses, ¿no?
157
00:09:00,160 --> 00:09:02,480
Perdona, ¿me puedes abrir la...?
158
00:09:02,560 --> 00:09:04,360
Sí, la máquina de tabaco.
159
00:09:05,240 --> 00:09:07,240
(Música de máquina tragaperras)
160
00:09:09,160 --> 00:09:12,680
Laura, piénsate lo de quedaros
en casa, en serio.
161
00:09:12,760 --> 00:09:16,560
No me escuchas.
-Te escucho perfectamente, pero...
162
00:09:18,760 --> 00:09:21,720
mira, si os quedáis en casa,
te ahorras el alquiler.
163
00:09:22,800 --> 00:09:24,760
¿Eh? Y yo paso mucho
más tiempo con Mario.
164
00:09:24,840 --> 00:09:26,560
¿Eh? ¿Verdad que sí?
165
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Qué es lo más sensato ahorita,
cariño.
166
00:09:28,600 --> 00:09:31,240
Sí, claro, desayunando "pitis"
y cerveza cada día, ¿no?
167
00:09:31,320 --> 00:09:32,440
Ay, Laura, por favor,
168
00:09:32,520 --> 00:09:34,800
estoy intentando hacer cosas
de otra manera.
169
00:09:34,880 --> 00:09:37,680
Un poco de... de relajación,
por favor.
170
00:09:43,040 --> 00:09:44,640
"Cacauet".
171
00:09:44,720 --> 00:09:46,560
¿Qué pasa? ¿Eh? ¿Eh?
-Rubén.
172
00:09:46,640 --> 00:09:48,680
¿Qué?
-Te entiendo, ¿vale?
173
00:09:48,760 --> 00:09:51,200
O sea, entiendo que ahora igual...
-Por desgracia.
174
00:09:51,280 --> 00:09:53,560
...no puedes hacer más
en este sentido, ¿no?
175
00:09:53,640 --> 00:09:54,720
Pues no.
176
00:09:54,800 --> 00:09:56,800
Pero hay una cosa
que sí que puedes hacer.
177
00:09:56,880 --> 00:09:57,960
¿Qué?
178
00:09:59,440 --> 00:10:02,440
Puedes dejarme ser legalmente
monoparental y así, por lo menos,
179
00:10:02,520 --> 00:10:03,800
puedo cobrar las ayudas.
180
00:10:04,160 --> 00:10:07,280
Pero yo conservo mis derechos
como padre, ¿no?
181
00:10:08,160 --> 00:10:09,880
Sí, o sea...
-¿Sí?
182
00:10:09,960 --> 00:10:12,840
Habría que firmar un papel
donde renuncias a la custodia.
183
00:10:15,040 --> 00:10:16,160
Pero un momento.
184
00:10:16,240 --> 00:10:19,880
¿Me estás diciendo que renuncie
a la custodia de mi hijo?
185
00:10:20,320 --> 00:10:23,400
¿Que yo renuncie a la custodia
de mi hijo? ¿Qué dices, Laura?
186
00:10:23,480 --> 00:10:26,160
Si te pasa algo, ¿qué coño voy
a hacer? Laura, por favor.
187
00:10:26,240 --> 00:10:28,280
¿Se queda él solo? ¿Qué pasa?
¿Qué hacemos?
188
00:10:28,360 --> 00:10:30,120
No me voy a morir.
-Que no, que no.
189
00:10:30,200 --> 00:10:31,760
Todos saben que eres el padre.
190
00:10:31,840 --> 00:10:33,440
Olvídate del tema. Claro que no.
191
00:10:33,520 --> 00:10:35,880
Es mi hijo. ¿Qué te pasa?
-¿Y qué opción me dejas?
192
00:10:36,000 --> 00:10:37,400
¿Te denuncio para que pagues?
193
00:10:40,200 --> 00:10:42,400
¿Qué coño dices? ¿Qué haces?
-Quítate, quítate.
194
00:10:45,240 --> 00:10:46,680
Laura, Laura, por favor.
195
00:10:57,640 --> 00:11:00,240
Mi amor, no es tu culpa.
-(LLORA)
196
00:11:00,320 --> 00:11:01,600
No...
197
00:11:01,800 --> 00:11:03,840
Estamos muy contentos
de que estés aquí.
198
00:11:03,920 --> 00:11:05,800
(MARIO LLORA)
199
00:11:06,360 --> 00:11:07,760
(Mensaje al móvil)
200
00:11:09,440 --> 00:11:12,440
(MICA) "Nena, dicen que necesitamos
un refuerzo para mañana".
201
00:11:12,520 --> 00:11:14,560
"¿Tú podrías dejar
a Mario en algún sitio?".
202
00:11:14,640 --> 00:11:16,480
"Porque si puedes,
te vienes tú".
203
00:11:33,000 --> 00:11:34,440
(SUSPIRA)
204
00:11:37,800 --> 00:11:40,920
Lo siento mucho, Laura,
pero sin reserva no puede quedarse.
205
00:11:41,000 --> 00:11:43,360
Piensa que sois muchas
las que estáis solicitando.
206
00:11:43,480 --> 00:11:46,440
Sin reserva no podemos gestionar
equitativamente las plazas,
207
00:11:46,560 --> 00:11:47,680
¿lo entiendes?
208
00:11:47,800 --> 00:11:50,160
Valentino, no, por favor.
209
00:11:50,400 --> 00:11:53,080
El agua es para beber,
no para hacer un Tutuki Splash.
210
00:11:53,160 --> 00:11:55,520
Mira cómo te han puesto, Valentino,
mi amor.
211
00:11:55,600 --> 00:11:58,320
Estás empapadísimo, por favor.
A ver, un momento.
212
00:11:58,480 --> 00:12:00,280
Va a venir tu mamá,
te va a ver así.
213
00:12:00,360 --> 00:12:04,080
¿Cómo no va a poder quedarse?
Ayer estuve recargando la página.
214
00:12:04,160 --> 00:12:06,880
Esto ayer, no,
es que lo tienes que hacer
215
00:12:06,960 --> 00:12:09,240
con 48 horas de antelación mínimo.
216
00:12:09,440 --> 00:12:11,960
Es verdad que la página se cuelga
una barbaridad.
217
00:12:12,080 --> 00:12:13,880
Va fatal.
-No funciona.
218
00:12:13,960 --> 00:12:15,400
(CUIDADORA) Ya, va fatal.
-Sí.
219
00:12:15,520 --> 00:12:16,800
Aaron, ¿qué quieres?
220
00:12:18,080 --> 00:12:21,560
Vale. Aguántate un poquitito,
por favor. ¿Puedes acompañarle?
221
00:12:21,640 --> 00:12:23,120
Sí.
-Muchas gracias.
222
00:12:23,320 --> 00:12:25,560
Mira, de verdad,
llego tarde al trabajo.
223
00:12:25,640 --> 00:12:26,840
Como no llegue...
224
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
Estoy...
225
00:12:28,520 --> 00:12:30,520
Estoy...
-Luego.
226
00:12:30,640 --> 00:12:33,600
O sea, me van a despedir.
No puedo perder este trabajo.
227
00:12:33,720 --> 00:12:35,840
-Vamos a hacer una cosa.
Vamos a ver.
228
00:12:35,920 --> 00:12:38,920
Como es la primera vez que vienes,
vamos a hacer una excepción.
229
00:12:39,040 --> 00:12:40,160
Bueno, te voy a dar...
230
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
¡Espera!
231
00:12:52,360 --> 00:12:53,440
¡Joder!
232
00:13:12,720 --> 00:13:15,440
Un segundito, que ahora os limpia
la mesa mi compi, ¿vale?
233
00:13:16,640 --> 00:13:18,000
(HOMBRE) Disculpa.
234
00:13:21,480 --> 00:13:23,120
Enseguida traigo el datáfono.
235
00:13:23,720 --> 00:13:26,160
¿Qué tal? Esta pareja se ha pirado.
236
00:13:30,200 --> 00:13:31,800
(Graznidos)
237
00:14:05,080 --> 00:14:06,880
Perdón, perdón, perdón,
perdón, perdón.
238
00:14:06,960 --> 00:14:10,160
Te traigo un justificante, ¿vale?
Muchas gracias. Amor.
239
00:14:10,280 --> 00:14:11,360
Hola.
240
00:14:12,440 --> 00:14:14,160
(LLORA)
-Sh...
241
00:14:14,480 --> 00:14:16,120
Ya estamos.
242
00:14:17,400 --> 00:14:19,000
(LLORA)
243
00:14:20,400 --> 00:14:22,440
Ya, ya, ya, ya.
244
00:14:22,680 --> 00:14:23,920
Ya, ya, ya.
245
00:14:37,640 --> 00:14:38,720
¡Uh!
246
00:14:38,800 --> 00:14:41,120
No. No, no.
247
00:14:41,200 --> 00:14:43,160
No se cogen las cacas.
248
00:14:46,920 --> 00:14:48,080
Ya.
249
00:14:49,160 --> 00:14:50,360
Ya está.
250
00:14:52,200 --> 00:14:53,400
(LLORA)
251
00:14:53,640 --> 00:14:54,800
Joder.
252
00:14:54,880 --> 00:14:56,480
(MARIO LLORA)
253
00:15:07,080 --> 00:15:09,160
(Música y jaleo lejos)
254
00:15:11,840 --> 00:15:14,240
(Conversación en inglés lejos)
255
00:15:22,640 --> 00:15:24,520
(Lee Richardson "La danza")
256
00:15:25,960 --> 00:15:28,000
(HABLAN EN INGLÉS)
257
00:15:47,480 --> 00:15:49,280
(Música disco a alto volumen)
258
00:15:57,760 --> 00:15:59,280
(Mensaje al móvil)
259
00:16:41,400 --> 00:16:42,720
(Cristales rotos)
260
00:16:42,800 --> 00:16:44,320
(Gritos)
261
00:16:52,840 --> 00:16:53,880
Hola.
262
00:16:55,880 --> 00:16:57,080
Hola, amor.
263
00:16:57,160 --> 00:16:58,960
(LLORA)
264
00:17:02,240 --> 00:17:03,840
(LLORA)
265
00:17:04,480 --> 00:17:05,680
Ya.
266
00:17:44,320 --> 00:17:46,320
(Música a alto volumen)
267
00:17:46,600 --> 00:17:48,600
(Gritos)
268
00:17:55,680 --> 00:17:58,440
(LLORA)
269
00:18:05,520 --> 00:18:07,960
(Continúa la música alta)
270
00:18:08,040 --> 00:18:09,640
(Golpes)
271
00:18:27,480 --> 00:18:29,320
(MICA)
"Chula, esta tarde en el bar
272
00:18:29,400 --> 00:18:31,600
tenemos una fiesta privada
de 20 personas".
273
00:18:31,680 --> 00:18:33,880
"Me piden a alguien que hable
inglés como tú,
274
00:18:33,960 --> 00:18:35,880
y te pagan 100 pavitos de más".
275
00:18:35,960 --> 00:18:39,720
"Si lo quieres, es tuyo, dime que
con Mario todo ok y lo cerramos".
276
00:18:39,800 --> 00:18:42,120
Sí, tía, cuenta conmigo.
Mil gracias, mil gracias.
277
00:18:42,200 --> 00:18:45,160
Veo cómo me organizo.
Gracias, te quiero.
278
00:18:50,320 --> 00:18:51,520
Gordito.
279
00:18:52,600 --> 00:18:53,800
¿Qué hacemos?
280
00:19:02,360 --> 00:19:05,240
Ya, pero es que puedo llevaros
un justificante de emergencia,
281
00:19:05,360 --> 00:19:06,880
que ya lo he hecho otras veces.
282
00:19:06,960 --> 00:19:08,800
Ya, ya, ya, mamá,
no te preocupes.
283
00:19:08,880 --> 00:19:10,760
Es que yo te preguntaba porque...
284
00:19:11,640 --> 00:19:14,160
Porque pensaba
que a lo mejor se podía cambiar
285
00:19:14,240 --> 00:19:17,120
y por si lo podías cambiar,
pero que no te preocupes.
286
00:19:17,360 --> 00:19:20,280
No, a ver, es que me ha avisado
con muy poco tiempo.
287
00:19:20,360 --> 00:19:22,680
Entonces,
por si te lo podías quedar.
288
00:19:25,920 --> 00:19:29,120
Ya. Joder, eres la persona
que más se examina del mundo.
289
00:19:29,840 --> 00:19:31,160
(Tono de llamada)
290
00:19:32,240 --> 00:19:33,720
(Tono de llamada)
291
00:19:34,920 --> 00:19:36,840
(Tono de llamada)
292
00:19:40,720 --> 00:19:42,040
(Balbuceos de bebé)
293
00:19:54,080 --> 00:19:56,080
(Música flamenco-pop)
294
00:19:58,120 --> 00:20:00,760
No, tiene que ser más alto esto,
más arriba.
295
00:20:01,600 --> 00:20:02,760
Vale, gracias.
296
00:20:07,040 --> 00:20:08,360
Hola.
297
00:20:08,440 --> 00:20:10,480
No, no, no puede ser, amiga.
298
00:20:10,600 --> 00:20:12,600
Se va a portar bien,
le he traído un libro.
299
00:20:12,720 --> 00:20:15,320
No me eches la peta.
-Pero es que esto ya está hablado.
300
00:20:15,600 --> 00:20:17,440
Me cago en...
¿Qué hago? ¿Te mato?
301
00:20:25,560 --> 00:20:26,760
(MUJER) Gracias.
302
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
De acuerdo.
303
00:20:34,240 --> 00:20:35,920
(MICA) Le tomas nota a él también.
304
00:20:56,200 --> 00:20:57,360
¿Todo bien, amiga?
305
00:20:59,120 --> 00:21:00,160
Eh... Sí.
306
00:21:12,760 --> 00:21:14,120
Gordito.
-Señores, perdón.
307
00:21:14,200 --> 00:21:15,800
Tienen que ir a la barra de allí.
308
00:21:17,920 --> 00:21:20,320
Aquí no sirven, está cerrada.
Es solo para personal.
309
00:21:44,480 --> 00:21:46,720
No, señora, yo no he escupido
en ningún plato.
310
00:21:50,360 --> 00:21:52,040
No, no, no.
Ha escupido en el plato.
311
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
¿Qué está pasando?
312
00:21:55,720 --> 00:21:56,920
(MICA) No, no.
313
00:21:57,600 --> 00:22:00,240
Lo he visto yo.
-Ha creído usted ver algo, pero no.
314
00:22:16,960 --> 00:22:18,800
Totalmente.
-¿Qué le has hecho, amiga?
315
00:22:18,920 --> 00:22:22,600
No, que me tiene manía.
Es del piso turístico este señor.
316
00:22:22,760 --> 00:22:24,360
Es un gilipollas.
317
00:22:28,160 --> 00:22:29,160
Vale. Sí, quiero.
318
00:22:33,640 --> 00:22:37,400
Quiero el papel de reclamación,
por favor.
319
00:22:37,520 --> 00:22:38,800
Sí, claro, sí, claro.
320
00:22:55,640 --> 00:22:57,320
(Ruido metálico)
321
00:22:58,040 --> 00:22:59,160
¡Otra vez!
322
00:23:01,960 --> 00:23:03,400
El puto pompón.
323
00:23:06,480 --> 00:23:07,720
(Vidrio roto)
324
00:23:10,280 --> 00:23:11,720
¡Joder, Mario!
325
00:23:11,840 --> 00:23:14,600
De verdad, ¿no ves que mamá
no puede más? Ay...
326
00:23:15,720 --> 00:23:17,560
Lo siento, amor.
327
00:23:18,320 --> 00:23:19,360
Sh...
328
00:23:19,440 --> 00:23:20,960
Ya...
329
00:24:03,680 --> 00:24:04,960
Hola.
-"Ciao, bella".
330
00:24:05,040 --> 00:24:07,760
Me pones una de Margarita, porfi,
y te cojo la cerveza.
331
00:24:07,840 --> 00:24:10,880
Sí. ¿Dónde tienes al príncipe?
-Está en casa.
332
00:24:11,000 --> 00:24:12,480
No la calientes,
que me subo ya.
333
00:24:12,600 --> 00:24:13,600
Toma.
334
00:24:15,200 --> 00:24:16,720
Gracias, chicos.
-"Ciao. Grazie".
335
00:24:16,800 --> 00:24:18,400
Adiós.
-"Ciao. Adeu".
336
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
No.
337
00:25:01,320 --> 00:25:02,320
¿Xavi?
338
00:25:02,400 --> 00:25:06,440
Hola. No, es que mira...
No, escúchame, escúchame.
339
00:25:06,520 --> 00:25:08,640
Os he cogido por error
otras llaves, ¿vale?
340
00:25:08,720 --> 00:25:11,880
Las que tengo no abren, me dejé
las llaves dentro, no puedo abrir.
341
00:25:11,960 --> 00:25:15,000
Sí, sí, sí. ¿Hay alguna copia?
¿Alguien tiene una copia?
342
00:25:19,520 --> 00:25:20,520
Hola.
343
00:25:23,280 --> 00:25:26,520
Soy la vecina de abajo. Tienes una
copia de mis llaves, por favor.
344
00:25:26,600 --> 00:25:27,760
Joder.
345
00:25:36,240 --> 00:25:38,040
Chicos,
¿sabéis abrir puertas vosotros?
346
00:25:42,560 --> 00:25:43,880
No hagas ruido, ¿vale?
347
00:25:52,760 --> 00:25:55,080
Los bomberos.
-Vale, claro, claro, claro.
348
00:25:56,560 --> 00:25:59,640
-Hola, sí. Llamo de Barcelona,
aquí, en calle Sevilla, 208.
349
00:25:59,880 --> 00:26:02,520
Sí, segundo derecha.
Nuestra vecina se ha dejado
350
00:26:02,600 --> 00:26:05,480
las llaves dentro de casa,
pero su hijo está dentro.
351
00:26:05,720 --> 00:26:08,400
Sí, necesitamos que vengáis a abrir,
pero urgente.
352
00:26:08,520 --> 00:26:09,840
Sí, estamos aquí.
353
00:26:10,120 --> 00:26:12,360
Por favor, que no le pase nada.
354
00:26:13,320 --> 00:26:14,520
Por favor.
355
00:26:23,200 --> 00:26:25,040
(Sirenas acercándose)
356
00:26:26,400 --> 00:26:27,800
(Puerta abriéndose)
357
00:26:34,680 --> 00:26:36,320
Es aquí.
-Hola. ¿Es aquí?
358
00:26:36,400 --> 00:26:37,880
¿Cómo te llamas?
-Laura.
359
00:26:37,960 --> 00:26:40,880
Laura. ¿Qué hay adentro?
-Está mi hijo de diez meses.
360
00:26:40,960 --> 00:26:42,480
Está tu hijo de 10 meses, vale.
361
00:26:43,160 --> 00:26:46,360
Xavi, ve a mirar.
-Pero no hagáis ruido, por favor.
362
00:26:46,480 --> 00:26:48,760
Tranquila, ven, ven para aquí.
Déjanos.
363
00:26:48,880 --> 00:26:50,240
Puerta abierta.
364
00:26:50,320 --> 00:26:51,680
(Llanto de bebé)
365
00:26:51,760 --> 00:26:53,160
Espera, espera.
366
00:26:54,240 --> 00:26:55,520
¡Amor!
367
00:26:55,600 --> 00:26:57,720
¡Ay! Gracias.
368
00:26:58,960 --> 00:27:01,160
Gracias, gracias, gracias.
-(LLORA)
369
00:27:04,080 --> 00:27:05,280
Muchas gracias.
370
00:27:05,760 --> 00:27:06,800
No, no.
371
00:27:07,680 --> 00:27:08,680
¿Queréis algo?
372
00:27:08,800 --> 00:27:11,000
¿Algo de beber? Lo que sea.
-No, gracias.
373
00:27:39,280 --> 00:27:40,960
(Trinos)
374
00:27:45,200 --> 00:27:46,800
¿Este o este?
375
00:27:48,080 --> 00:27:49,120
¿Ese?
376
00:27:49,280 --> 00:27:51,120
Muy bien.
377
00:27:51,560 --> 00:27:53,920
Chucu, chucu, chucu.
(MARIO RÍE)
378
00:27:54,040 --> 00:27:55,160
¡Uh!
379
00:27:55,320 --> 00:27:56,520
¡Cucú!
380
00:27:58,480 --> 00:27:59,720
Chucu, chucu, chucu.
381
00:28:19,440 --> 00:28:21,280
(Música clásica)
382
00:28:59,920 --> 00:29:01,360
Holi.
383
00:29:01,440 --> 00:29:02,720
Hola, guapo.
384
00:29:04,120 --> 00:29:05,120
¿Qué?
385
00:29:07,360 --> 00:29:08,360
¡Eh!
386
00:29:10,160 --> 00:29:11,360
Hola.
-Hola.
387
00:29:13,200 --> 00:29:14,280
¿Todo bien?
388
00:29:15,000 --> 00:29:16,560
Adiós.
-Adiós.
26513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.