All language subtitles for Yo siempre a veces s01e04 [HDTV 1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:06,560 Y seguimos pensando que lo mejor es que vivas con "nosotres". 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,680 Lo importante es crianza colectiva. 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,800 (MICA) Cuatro madres, tía, vas a tener. 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,080 Pues entonces, a pasarlo bien, ¿vale? Que es tu "comebach". 5 00:00:15,160 --> 00:00:16,800 (Risas) 6 00:00:16,880 --> 00:00:19,440 "Amigues", me... Me estoy agobiando. O sea... 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,360 Podemos no meternos droga en casa. Lo podemos acordar. 8 00:00:22,560 --> 00:00:23,600 Creo que no está bien. 9 00:00:23,680 --> 00:00:25,800 Amor, una cosa. Vas a dormir con papá, ¿vale? 10 00:00:25,880 --> 00:00:28,120 ¿Por qué no te quedas a cenar? 11 00:00:28,200 --> 00:00:30,560 Así lo hacemos más amable para él, ¿o qué? 12 00:00:30,640 --> 00:00:31,840 He quedado. 13 00:00:31,920 --> 00:00:33,840 Es fuerte que te vayas con tus colegas 14 00:00:33,920 --> 00:00:36,040 antes de quedarte una noche con nosotros. 15 00:00:36,120 --> 00:00:37,680 No son colegas, son mis amigas. 16 00:00:37,760 --> 00:00:40,960 Y me están salvando la vida. -Te dejan vivir en un armario. 17 00:00:41,040 --> 00:00:42,600 Me tengo que ir a Nueva York. 18 00:00:42,680 --> 00:00:45,000 Voy a estar dos meses. Iba a chapar mi piso, 19 00:00:45,080 --> 00:00:46,960 pero con los gatos, flipas. -Ya. 20 00:00:47,040 --> 00:00:49,200 Te metes rayas donde duerme la siesta mi hijo. 21 00:00:49,280 --> 00:00:52,840 A ver si no voy a poder hacer lo que me sale del coño en mi propia casa. 22 00:00:52,920 --> 00:00:56,680 No vuelvas a hablar de la palabra "red" ni "matriarcado" en tu vida. 23 00:00:56,760 --> 00:00:59,320 (LA JOYA) "¡Coge tus cosas de tu cuartito 24 00:00:59,400 --> 00:01:01,000 y te vas de mi casa ya!". 25 00:01:12,120 --> 00:01:15,040 (Ms Madli "Money Magnet") 26 00:01:23,680 --> 00:01:24,920 Gracias. -A vosotros. 27 00:01:25,000 --> 00:01:27,480 ¿Qué tal todo? -Exquisito, gracias. 28 00:01:28,640 --> 00:01:31,040 Diez minutos de "happy hour" solo. 29 00:01:31,120 --> 00:01:33,440 "Ten minutes for happy hour". 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,880 (Llanto de bebé) 31 00:01:37,680 --> 00:01:39,280 Amor. 32 00:01:39,960 --> 00:01:40,960 Ya. 33 00:01:41,040 --> 00:01:42,560 Enseguida os traigo el datáfono. 34 00:01:42,640 --> 00:01:44,720 Oye, la mesa cinco se ha pirado, ¿vale? 35 00:01:46,400 --> 00:01:48,720 Buenas. ¿Qué tal todo? -Todo riquísimo. 36 00:01:49,440 --> 00:01:51,280 "Merci". -De nada. 37 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 Ya les traigo lo que les falta. -Perfecto. 38 00:01:56,520 --> 00:01:58,440 Voy. -Pues mira, es esta de aquí. 39 00:01:58,520 --> 00:02:00,480 Vale. ¿Esta? -Ahora os traigo el menú. 40 00:02:00,560 --> 00:02:02,000 Sí, vale. -Gracias. 41 00:02:02,120 --> 00:02:03,280 A vosotras. 42 00:02:06,040 --> 00:02:08,680 Joder, tía, Nancy me dijo que sí tan convencida. 43 00:02:08,760 --> 00:02:10,520 No le vuelvo a pedir nada. 44 00:02:10,600 --> 00:02:13,320 Ya, pero es que está con MIR, está desbordada. Es normal. 45 00:02:13,520 --> 00:02:15,680 La putada es lo de tu madre, que justo ahora 46 00:02:15,760 --> 00:02:18,040 se haya cogido el curro de tarde. -Una putada. 47 00:02:18,120 --> 00:02:19,560 Debemos pensar en otra cosa. 48 00:02:19,640 --> 00:02:22,320 Está claro que este niño no se puede venir al trabajo. 49 00:02:22,400 --> 00:02:25,000 Ya, ya, lo siento. Pero ¿qué hago, tía? 50 00:02:25,080 --> 00:02:27,520 En 15 días, vuelve Xavi. La habitación más barata 51 00:02:27,600 --> 00:02:29,680 es la de casa de Almu, que son 550 pavos. 52 00:02:29,760 --> 00:02:32,240 Laura, cariño, no puedes pagar ese dinero. 53 00:02:32,320 --> 00:02:33,760 No te lo puedes permitir. 54 00:02:33,840 --> 00:02:35,640 Vente con nosotras otra vez, tía. 55 00:02:35,720 --> 00:02:39,360 La Joya está "arrepentidisísima", llora todos los días. 56 00:02:39,440 --> 00:02:41,800 En serio, Laura, es que eres tan cabezota. 57 00:02:41,880 --> 00:02:43,920 Necesito más turnos, Mica, ya está. 58 00:02:44,000 --> 00:02:46,200 No, si turnos yo te puedo dar los que quieras. 59 00:02:46,280 --> 00:02:49,120 Pero piénsate un poco bien, porque ¿cómo vas a hacer con él? 60 00:02:49,200 --> 00:02:51,920 Bueno, yo veré cómo me organizo, ¿vale? 61 00:02:57,000 --> 00:02:58,200 (Risas) 62 00:03:22,960 --> 00:03:26,520 Mario, dile "hola" a Erkin. (ERKIN) "Hola, Mario". 63 00:03:47,880 --> 00:03:49,080 (Maullido) 64 00:03:49,160 --> 00:03:50,520 ¡La madre que te parió! 65 00:03:51,200 --> 00:03:54,320 Pero bueno, ¿qué habéis liado aquí? 66 00:04:01,880 --> 00:04:04,520 No se comen las cacas de gato, cariño. 67 00:04:05,200 --> 00:04:06,200 Ay... 68 00:04:47,160 --> 00:04:48,360 (Maullidos) 69 00:04:52,960 --> 00:04:54,320 Tengo todo por duplicado. 70 00:04:54,400 --> 00:04:56,080 Este es el original y la copia. 71 00:04:56,160 --> 00:04:57,840 Y bueno, según tengo entendido, 72 00:04:57,960 --> 00:05:00,480 si lo presentamos hoy, lo cobro a final de mes. 73 00:05:00,560 --> 00:05:02,040 (MUJER) El día 5. -Vale. 74 00:05:02,120 --> 00:05:03,920 Vale. Por fin. 75 00:05:06,040 --> 00:05:07,880 Aquí ha marcado que es madre soltera, 76 00:05:07,960 --> 00:05:10,800 pero en el Libro de Familia me aparece Rubén Soler 77 00:05:10,880 --> 00:05:13,040 como progenitor. -Sí, bueno, es el padre. 78 00:05:13,120 --> 00:05:15,880 Le ha dado el apellido, pero no tenemos relación. 79 00:05:15,960 --> 00:05:18,920 ¿Y tienes el convenio regulador de separación? 80 00:05:19,000 --> 00:05:22,040 No... no... no estamos juntos. No hay ninguna separación. 81 00:05:22,920 --> 00:05:24,960 Bueno, aquí pone que viven en su casa. 82 00:05:25,040 --> 00:05:27,640 Que están empadronados, vaya. 83 00:05:27,720 --> 00:05:29,360 Ya, bueno... 84 00:05:29,440 --> 00:05:33,080 Es que esto, como yo no vivo aquí, no tenía como casa aquí todavía 85 00:05:33,160 --> 00:05:37,760 y por eso pusimos esto. Pero que yo no... Me ocupo del niño sola. 86 00:05:37,840 --> 00:05:42,320 Según la documentación, Vds. constituyen una unidad familiar, 87 00:05:42,400 --> 00:05:44,960 así que sus ingresos cuentan. 88 00:05:45,040 --> 00:05:47,840 Para tener derecho a la prestación, sus ingresos conjuntos 89 00:05:47,920 --> 00:05:50,160 deberían ser inferiores a 1290 euros al mes 90 00:05:50,240 --> 00:05:52,880 y no tener ningún inmueble en propiedad. 91 00:05:52,960 --> 00:05:55,320 ¿Cómo no voy a poder cobrar la ayuda por una casa 92 00:05:55,400 --> 00:05:57,200 de una persona que no me pasa un euro? 93 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 Ya, ya sé que es frustrante, 94 00:05:59,080 --> 00:06:01,960 pero tiene que regular el convenio cuanto antes. 95 00:06:03,240 --> 00:06:06,000 Pero ¿qué convenio? En el convenio 96 00:06:06,800 --> 00:06:09,320 le obligarán a pasar una manutención al menor, ¿sí? 97 00:06:09,400 --> 00:06:11,000 Es delito no hacerlo. 98 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 Aquí la asesorarán gratuitamente. 99 00:06:16,640 --> 00:06:17,920 Pero ¿cuánto tarda esto? 100 00:06:18,000 --> 00:06:19,880 Depende, cinco o seis meses. 101 00:06:19,960 --> 00:06:22,560 ¿Cómo voy a esperar cinco o seis meses? 102 00:06:22,640 --> 00:06:25,320 O sea, ¿esto es una puta ayuda? ¿Qué mierda es esta? 103 00:06:25,400 --> 00:06:26,800 A ver. 104 00:06:27,680 --> 00:06:30,600 O sea, yo no puedo esperar seis meses, ¿sabes? 105 00:06:31,640 --> 00:06:33,480 Si de verdad el tío pasa de todo, 106 00:06:33,560 --> 00:06:36,320 que renuncie a la paternidad legalmente y punto, 107 00:06:36,400 --> 00:06:38,360 te haces con todos los derechos, 108 00:06:38,440 --> 00:06:41,120 te declaras familia monoparental y a correr. 109 00:06:42,360 --> 00:06:44,120 (Conversaciones indistintas) 110 00:06:59,840 --> 00:07:01,400 Cacahuetes. 111 00:07:02,520 --> 00:07:04,320 Cacahuetes de los buenos. Mira. 112 00:07:04,880 --> 00:07:06,280 Me voy a tomar esta pastilla. 113 00:07:07,720 --> 00:07:09,480 Hola. -¡Mamá! 114 00:07:09,560 --> 00:07:12,680 Mi amor. -Mira quién ha venido. 115 00:07:12,760 --> 00:07:14,400 Hola. -Una cerveza, por favor. 116 00:07:15,000 --> 00:07:17,240 ¿Y qué? ¿Quieres algo de comer? 117 00:07:17,560 --> 00:07:19,520 Pídete lo que quieras. Invito yo, venga. 118 00:07:21,480 --> 00:07:22,800 ¿Qué? 119 00:07:22,880 --> 00:07:24,400 Agua. -Sí, una cerveza y un agua. 120 00:07:24,480 --> 00:07:25,640 Muchas gracias. 121 00:07:26,560 --> 00:07:27,760 Pero bueno... 122 00:07:35,280 --> 00:07:37,080 Pues no. -¿Seguro? 123 00:07:37,440 --> 00:07:39,040 Te gustan bastante. 124 00:07:39,520 --> 00:07:40,560 No, tío, no. 125 00:07:40,640 --> 00:07:42,040 ¿Por qué? -No. 126 00:07:42,120 --> 00:07:44,920 Lo que necesita es que su madre pueda pagar el alquiler 127 00:07:45,000 --> 00:07:46,800 y hacer la compra, no unas putas Nike. 128 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 Venga. 129 00:07:49,400 --> 00:07:50,600 Rubén. -¿Qué? 130 00:07:51,320 --> 00:07:52,360 Mírame. 131 00:07:52,440 --> 00:07:54,760 De verdad, necesito que me pases la manutención. 132 00:07:54,840 --> 00:07:56,600 ¿De qué manutención me hablas, Laura? 133 00:07:56,680 --> 00:07:58,880 ¿Me estás vacilando? -Lo estamos arreglando. 134 00:07:58,960 --> 00:08:00,040 ¿Arreglando qué? 135 00:08:00,120 --> 00:08:03,640 Hemos follado dos veces. No se arregla por follar. Flipo. 136 00:08:03,880 --> 00:08:05,320 Ok, vale, un momento. 137 00:08:05,760 --> 00:08:07,160 ¿Necesitas tiempo? 138 00:08:07,240 --> 00:08:09,480 Que no necesito tiempo. Que necesito trabajar. 139 00:08:09,560 --> 00:08:12,280 Cuando dejes de darle mamar, podré pasar más días con él. 140 00:08:12,360 --> 00:08:15,720 Ahora la culpa de que no te quedes al niño es la lactancia, ¿no? 141 00:08:15,800 --> 00:08:17,800 Yo me adapto a lo que necesites, Laura. 142 00:08:17,880 --> 00:08:19,280 Que no es verdad. -Ya sabes. 143 00:08:19,360 --> 00:08:22,440 No, yo te pido que te lo quedes por la tarde, no puedes, trabajas. 144 00:08:22,520 --> 00:08:24,000 Claro. -Te pido que te lo quedes 145 00:08:24,080 --> 00:08:25,960 por la noche, tampoco, porque trabajas. 146 00:08:26,040 --> 00:08:29,240 Por la mañana, no, tienes resaca, porque sales todas las noches. 147 00:08:29,320 --> 00:08:31,960 No, no. Porque curro todas las putas las noches, Laura. 148 00:08:32,040 --> 00:08:35,200 Joder, tengo que pagar una deuda de 20 000 pavos por las obras. 149 00:08:35,280 --> 00:08:36,760 ¿Lo puedes entender esto? 150 00:08:36,840 --> 00:08:38,880 Pídele más dinero de tu padre, Rubén. 151 00:08:39,480 --> 00:08:41,640 No van así las cosas, ¿eh? 152 00:08:41,720 --> 00:08:44,920 No, no, no. ¿Cómo le voy a pedir dinero a mi padre 153 00:08:45,000 --> 00:08:46,920 si mi madre acaba de salir de la clínica? 154 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 No sabes lo que tenemos en casa. 155 00:08:48,640 --> 00:08:50,640 ¿No puedes esperar a que me recupere? 156 00:08:50,720 --> 00:08:52,800 Que pasen unos meses, ¿no? 157 00:09:00,160 --> 00:09:02,480 Perdona, ¿me puedes abrir la...? 158 00:09:02,560 --> 00:09:04,360 Sí, la máquina de tabaco. 159 00:09:05,240 --> 00:09:07,240 (Música de máquina tragaperras) 160 00:09:09,160 --> 00:09:12,680 Laura, piénsate lo de quedaros en casa, en serio. 161 00:09:12,760 --> 00:09:16,560 No me escuchas. -Te escucho perfectamente, pero... 162 00:09:18,760 --> 00:09:21,720 mira, si os quedáis en casa, te ahorras el alquiler. 163 00:09:22,800 --> 00:09:24,760 ¿Eh? Y yo paso mucho más tiempo con Mario. 164 00:09:24,840 --> 00:09:26,560 ¿Eh? ¿Verdad que sí? 165 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Qué es lo más sensato ahorita, cariño. 166 00:09:28,600 --> 00:09:31,240 Sí, claro, desayunando "pitis" y cerveza cada día, ¿no? 167 00:09:31,320 --> 00:09:32,440 Ay, Laura, por favor, 168 00:09:32,520 --> 00:09:34,800 estoy intentando hacer cosas de otra manera. 169 00:09:34,880 --> 00:09:37,680 Un poco de... de relajación, por favor. 170 00:09:43,040 --> 00:09:44,640 "Cacauet". 171 00:09:44,720 --> 00:09:46,560 ¿Qué pasa? ¿Eh? ¿Eh? -Rubén. 172 00:09:46,640 --> 00:09:48,680 ¿Qué? -Te entiendo, ¿vale? 173 00:09:48,760 --> 00:09:51,200 O sea, entiendo que ahora igual... -Por desgracia. 174 00:09:51,280 --> 00:09:53,560 ...no puedes hacer más en este sentido, ¿no? 175 00:09:53,640 --> 00:09:54,720 Pues no. 176 00:09:54,800 --> 00:09:56,800 Pero hay una cosa que sí que puedes hacer. 177 00:09:56,880 --> 00:09:57,960 ¿Qué? 178 00:09:59,440 --> 00:10:02,440 Puedes dejarme ser legalmente monoparental y así, por lo menos, 179 00:10:02,520 --> 00:10:03,800 puedo cobrar las ayudas. 180 00:10:04,160 --> 00:10:07,280 Pero yo conservo mis derechos como padre, ¿no? 181 00:10:08,160 --> 00:10:09,880 Sí, o sea... -¿Sí? 182 00:10:09,960 --> 00:10:12,840 Habría que firmar un papel donde renuncias a la custodia. 183 00:10:15,040 --> 00:10:16,160 Pero un momento. 184 00:10:16,240 --> 00:10:19,880 ¿Me estás diciendo que renuncie a la custodia de mi hijo? 185 00:10:20,320 --> 00:10:23,400 ¿Que yo renuncie a la custodia de mi hijo? ¿Qué dices, Laura? 186 00:10:23,480 --> 00:10:26,160 Si te pasa algo, ¿qué coño voy a hacer? Laura, por favor. 187 00:10:26,240 --> 00:10:28,280 ¿Se queda él solo? ¿Qué pasa? ¿Qué hacemos? 188 00:10:28,360 --> 00:10:30,120 No me voy a morir. -Que no, que no. 189 00:10:30,200 --> 00:10:31,760 Todos saben que eres el padre. 190 00:10:31,840 --> 00:10:33,440 Olvídate del tema. Claro que no. 191 00:10:33,520 --> 00:10:35,880 Es mi hijo. ¿Qué te pasa? -¿Y qué opción me dejas? 192 00:10:36,000 --> 00:10:37,400 ¿Te denuncio para que pagues? 193 00:10:40,200 --> 00:10:42,400 ¿Qué coño dices? ¿Qué haces? -Quítate, quítate. 194 00:10:45,240 --> 00:10:46,680 Laura, Laura, por favor. 195 00:10:57,640 --> 00:11:00,240 Mi amor, no es tu culpa. -(LLORA) 196 00:11:00,320 --> 00:11:01,600 No... 197 00:11:01,800 --> 00:11:03,840 Estamos muy contentos de que estés aquí. 198 00:11:03,920 --> 00:11:05,800 (MARIO LLORA) 199 00:11:06,360 --> 00:11:07,760 (Mensaje al móvil) 200 00:11:09,440 --> 00:11:12,440 (MICA) "Nena, dicen que necesitamos un refuerzo para mañana". 201 00:11:12,520 --> 00:11:14,560 "¿Tú podrías dejar a Mario en algún sitio?". 202 00:11:14,640 --> 00:11:16,480 "Porque si puedes, te vienes tú". 203 00:11:33,000 --> 00:11:34,440 (SUSPIRA) 204 00:11:37,800 --> 00:11:40,920 Lo siento mucho, Laura, pero sin reserva no puede quedarse. 205 00:11:41,000 --> 00:11:43,360 Piensa que sois muchas las que estáis solicitando. 206 00:11:43,480 --> 00:11:46,440 Sin reserva no podemos gestionar equitativamente las plazas, 207 00:11:46,560 --> 00:11:47,680 ¿lo entiendes? 208 00:11:47,800 --> 00:11:50,160 Valentino, no, por favor. 209 00:11:50,400 --> 00:11:53,080 El agua es para beber, no para hacer un Tutuki Splash. 210 00:11:53,160 --> 00:11:55,520 Mira cómo te han puesto, Valentino, mi amor. 211 00:11:55,600 --> 00:11:58,320 Estás empapadísimo, por favor. A ver, un momento. 212 00:11:58,480 --> 00:12:00,280 Va a venir tu mamá, te va a ver así. 213 00:12:00,360 --> 00:12:04,080 ¿Cómo no va a poder quedarse? Ayer estuve recargando la página. 214 00:12:04,160 --> 00:12:06,880 Esto ayer, no, es que lo tienes que hacer 215 00:12:06,960 --> 00:12:09,240 con 48 horas de antelación mínimo. 216 00:12:09,440 --> 00:12:11,960 Es verdad que la página se cuelga una barbaridad. 217 00:12:12,080 --> 00:12:13,880 Va fatal. -No funciona. 218 00:12:13,960 --> 00:12:15,400 (CUIDADORA) Ya, va fatal. -Sí. 219 00:12:15,520 --> 00:12:16,800 Aaron, ¿qué quieres? 220 00:12:18,080 --> 00:12:21,560 Vale. Aguántate un poquitito, por favor. ¿Puedes acompañarle? 221 00:12:21,640 --> 00:12:23,120 Sí. -Muchas gracias. 222 00:12:23,320 --> 00:12:25,560 Mira, de verdad, llego tarde al trabajo. 223 00:12:25,640 --> 00:12:26,840 Como no llegue... 224 00:12:27,360 --> 00:12:28,360 Estoy... 225 00:12:28,520 --> 00:12:30,520 Estoy... -Luego. 226 00:12:30,640 --> 00:12:33,600 O sea, me van a despedir. No puedo perder este trabajo. 227 00:12:33,720 --> 00:12:35,840 -Vamos a hacer una cosa. Vamos a ver. 228 00:12:35,920 --> 00:12:38,920 Como es la primera vez que vienes, vamos a hacer una excepción. 229 00:12:39,040 --> 00:12:40,160 Bueno, te voy a dar... 230 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 ¡Espera! 231 00:12:52,360 --> 00:12:53,440 ¡Joder! 232 00:13:12,720 --> 00:13:15,440 Un segundito, que ahora os limpia la mesa mi compi, ¿vale? 233 00:13:16,640 --> 00:13:18,000 (HOMBRE) Disculpa. 234 00:13:21,480 --> 00:13:23,120 Enseguida traigo el datáfono. 235 00:13:23,720 --> 00:13:26,160 ¿Qué tal? Esta pareja se ha pirado. 236 00:13:30,200 --> 00:13:31,800 (Graznidos) 237 00:14:05,080 --> 00:14:06,880 Perdón, perdón, perdón, perdón, perdón. 238 00:14:06,960 --> 00:14:10,160 Te traigo un justificante, ¿vale? Muchas gracias. Amor. 239 00:14:10,280 --> 00:14:11,360 Hola. 240 00:14:12,440 --> 00:14:14,160 (LLORA) -Sh... 241 00:14:14,480 --> 00:14:16,120 Ya estamos. 242 00:14:17,400 --> 00:14:19,000 (LLORA) 243 00:14:20,400 --> 00:14:22,440 Ya, ya, ya, ya. 244 00:14:22,680 --> 00:14:23,920 Ya, ya, ya. 245 00:14:37,640 --> 00:14:38,720 ¡Uh! 246 00:14:38,800 --> 00:14:41,120 No. No, no. 247 00:14:41,200 --> 00:14:43,160 No se cogen las cacas. 248 00:14:46,920 --> 00:14:48,080 Ya. 249 00:14:49,160 --> 00:14:50,360 Ya está. 250 00:14:52,200 --> 00:14:53,400 (LLORA) 251 00:14:53,640 --> 00:14:54,800 Joder. 252 00:14:54,880 --> 00:14:56,480 (MARIO LLORA) 253 00:15:07,080 --> 00:15:09,160 (Música y jaleo lejos) 254 00:15:11,840 --> 00:15:14,240 (Conversación en inglés lejos) 255 00:15:22,640 --> 00:15:24,520 (Lee Richardson "La danza") 256 00:15:25,960 --> 00:15:28,000 (HABLAN EN INGLÉS) 257 00:15:47,480 --> 00:15:49,280 (Música disco a alto volumen) 258 00:15:57,760 --> 00:15:59,280 (Mensaje al móvil) 259 00:16:41,400 --> 00:16:42,720 (Cristales rotos) 260 00:16:42,800 --> 00:16:44,320 (Gritos) 261 00:16:52,840 --> 00:16:53,880 Hola. 262 00:16:55,880 --> 00:16:57,080 Hola, amor. 263 00:16:57,160 --> 00:16:58,960 (LLORA) 264 00:17:02,240 --> 00:17:03,840 (LLORA) 265 00:17:04,480 --> 00:17:05,680 Ya. 266 00:17:44,320 --> 00:17:46,320 (Música a alto volumen) 267 00:17:46,600 --> 00:17:48,600 (Gritos) 268 00:17:55,680 --> 00:17:58,440 (LLORA) 269 00:18:05,520 --> 00:18:07,960 (Continúa la música alta) 270 00:18:08,040 --> 00:18:09,640 (Golpes) 271 00:18:27,480 --> 00:18:29,320 (MICA) "Chula, esta tarde en el bar 272 00:18:29,400 --> 00:18:31,600 tenemos una fiesta privada de 20 personas". 273 00:18:31,680 --> 00:18:33,880 "Me piden a alguien que hable inglés como tú, 274 00:18:33,960 --> 00:18:35,880 y te pagan 100 pavitos de más". 275 00:18:35,960 --> 00:18:39,720 "Si lo quieres, es tuyo, dime que con Mario todo ok y lo cerramos". 276 00:18:39,800 --> 00:18:42,120 Sí, tía, cuenta conmigo. Mil gracias, mil gracias. 277 00:18:42,200 --> 00:18:45,160 Veo cómo me organizo. Gracias, te quiero. 278 00:18:50,320 --> 00:18:51,520 Gordito. 279 00:18:52,600 --> 00:18:53,800 ¿Qué hacemos? 280 00:19:02,360 --> 00:19:05,240 Ya, pero es que puedo llevaros un justificante de emergencia, 281 00:19:05,360 --> 00:19:06,880 que ya lo he hecho otras veces. 282 00:19:06,960 --> 00:19:08,800 Ya, ya, ya, mamá, no te preocupes. 283 00:19:08,880 --> 00:19:10,760 Es que yo te preguntaba porque... 284 00:19:11,640 --> 00:19:14,160 Porque pensaba que a lo mejor se podía cambiar 285 00:19:14,240 --> 00:19:17,120 y por si lo podías cambiar, pero que no te preocupes. 286 00:19:17,360 --> 00:19:20,280 No, a ver, es que me ha avisado con muy poco tiempo. 287 00:19:20,360 --> 00:19:22,680 Entonces, por si te lo podías quedar. 288 00:19:25,920 --> 00:19:29,120 Ya. Joder, eres la persona que más se examina del mundo. 289 00:19:29,840 --> 00:19:31,160 (Tono de llamada) 290 00:19:32,240 --> 00:19:33,720 (Tono de llamada) 291 00:19:34,920 --> 00:19:36,840 (Tono de llamada) 292 00:19:40,720 --> 00:19:42,040 (Balbuceos de bebé) 293 00:19:54,080 --> 00:19:56,080 (Música flamenco-pop) 294 00:19:58,120 --> 00:20:00,760 No, tiene que ser más alto esto, más arriba. 295 00:20:01,600 --> 00:20:02,760 Vale, gracias. 296 00:20:07,040 --> 00:20:08,360 Hola. 297 00:20:08,440 --> 00:20:10,480 No, no, no puede ser, amiga. 298 00:20:10,600 --> 00:20:12,600 Se va a portar bien, le he traído un libro. 299 00:20:12,720 --> 00:20:15,320 No me eches la peta. -Pero es que esto ya está hablado. 300 00:20:15,600 --> 00:20:17,440 Me cago en... ¿Qué hago? ¿Te mato? 301 00:20:25,560 --> 00:20:26,760 (MUJER) Gracias. 302 00:20:32,280 --> 00:20:33,280 De acuerdo. 303 00:20:34,240 --> 00:20:35,920 (MICA) Le tomas nota a él también. 304 00:20:56,200 --> 00:20:57,360 ¿Todo bien, amiga? 305 00:20:59,120 --> 00:21:00,160 Eh... Sí. 306 00:21:12,760 --> 00:21:14,120 Gordito. -Señores, perdón. 307 00:21:14,200 --> 00:21:15,800 Tienen que ir a la barra de allí. 308 00:21:17,920 --> 00:21:20,320 Aquí no sirven, está cerrada. Es solo para personal. 309 00:21:44,480 --> 00:21:46,720 No, señora, yo no he escupido en ningún plato. 310 00:21:50,360 --> 00:21:52,040 No, no, no. Ha escupido en el plato. 311 00:21:52,160 --> 00:21:53,160 ¿Qué está pasando? 312 00:21:55,720 --> 00:21:56,920 (MICA) No, no. 313 00:21:57,600 --> 00:22:00,240 Lo he visto yo. -Ha creído usted ver algo, pero no. 314 00:22:16,960 --> 00:22:18,800 Totalmente. -¿Qué le has hecho, amiga? 315 00:22:18,920 --> 00:22:22,600 No, que me tiene manía. Es del piso turístico este señor. 316 00:22:22,760 --> 00:22:24,360 Es un gilipollas. 317 00:22:28,160 --> 00:22:29,160 Vale. Sí, quiero. 318 00:22:33,640 --> 00:22:37,400 Quiero el papel de reclamación, por favor. 319 00:22:37,520 --> 00:22:38,800 Sí, claro, sí, claro. 320 00:22:55,640 --> 00:22:57,320 (Ruido metálico) 321 00:22:58,040 --> 00:22:59,160 ¡Otra vez! 322 00:23:01,960 --> 00:23:03,400 El puto pompón. 323 00:23:06,480 --> 00:23:07,720 (Vidrio roto) 324 00:23:10,280 --> 00:23:11,720 ¡Joder, Mario! 325 00:23:11,840 --> 00:23:14,600 De verdad, ¿no ves que mamá no puede más? Ay... 326 00:23:15,720 --> 00:23:17,560 Lo siento, amor. 327 00:23:18,320 --> 00:23:19,360 Sh... 328 00:23:19,440 --> 00:23:20,960 Ya... 329 00:24:03,680 --> 00:24:04,960 Hola. -"Ciao, bella". 330 00:24:05,040 --> 00:24:07,760 Me pones una de Margarita, porfi, y te cojo la cerveza. 331 00:24:07,840 --> 00:24:10,880 Sí. ¿Dónde tienes al príncipe? -Está en casa. 332 00:24:11,000 --> 00:24:12,480 No la calientes, que me subo ya. 333 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 Toma. 334 00:24:15,200 --> 00:24:16,720 Gracias, chicos. -"Ciao. Grazie". 335 00:24:16,800 --> 00:24:18,400 Adiós. -"Ciao. Adeu". 336 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 No. 337 00:25:01,320 --> 00:25:02,320 ¿Xavi? 338 00:25:02,400 --> 00:25:06,440 Hola. No, es que mira... No, escúchame, escúchame. 339 00:25:06,520 --> 00:25:08,640 Os he cogido por error otras llaves, ¿vale? 340 00:25:08,720 --> 00:25:11,880 Las que tengo no abren, me dejé las llaves dentro, no puedo abrir. 341 00:25:11,960 --> 00:25:15,000 Sí, sí, sí. ¿Hay alguna copia? ¿Alguien tiene una copia? 342 00:25:19,520 --> 00:25:20,520 Hola. 343 00:25:23,280 --> 00:25:26,520 Soy la vecina de abajo. Tienes una copia de mis llaves, por favor. 344 00:25:26,600 --> 00:25:27,760 Joder. 345 00:25:36,240 --> 00:25:38,040 Chicos, ¿sabéis abrir puertas vosotros? 346 00:25:42,560 --> 00:25:43,880 No hagas ruido, ¿vale? 347 00:25:52,760 --> 00:25:55,080 Los bomberos. -Vale, claro, claro, claro. 348 00:25:56,560 --> 00:25:59,640 -Hola, sí. Llamo de Barcelona, aquí, en calle Sevilla, 208. 349 00:25:59,880 --> 00:26:02,520 Sí, segundo derecha. Nuestra vecina se ha dejado 350 00:26:02,600 --> 00:26:05,480 las llaves dentro de casa, pero su hijo está dentro. 351 00:26:05,720 --> 00:26:08,400 Sí, necesitamos que vengáis a abrir, pero urgente. 352 00:26:08,520 --> 00:26:09,840 Sí, estamos aquí. 353 00:26:10,120 --> 00:26:12,360 Por favor, que no le pase nada. 354 00:26:13,320 --> 00:26:14,520 Por favor. 355 00:26:23,200 --> 00:26:25,040 (Sirenas acercándose) 356 00:26:26,400 --> 00:26:27,800 (Puerta abriéndose) 357 00:26:34,680 --> 00:26:36,320 Es aquí. -Hola. ¿Es aquí? 358 00:26:36,400 --> 00:26:37,880 ¿Cómo te llamas? -Laura. 359 00:26:37,960 --> 00:26:40,880 Laura. ¿Qué hay adentro? -Está mi hijo de diez meses. 360 00:26:40,960 --> 00:26:42,480 Está tu hijo de 10 meses, vale. 361 00:26:43,160 --> 00:26:46,360 Xavi, ve a mirar. -Pero no hagáis ruido, por favor. 362 00:26:46,480 --> 00:26:48,760 Tranquila, ven, ven para aquí. Déjanos. 363 00:26:48,880 --> 00:26:50,240 Puerta abierta. 364 00:26:50,320 --> 00:26:51,680 (Llanto de bebé) 365 00:26:51,760 --> 00:26:53,160 Espera, espera. 366 00:26:54,240 --> 00:26:55,520 ¡Amor! 367 00:26:55,600 --> 00:26:57,720 ¡Ay! Gracias. 368 00:26:58,960 --> 00:27:01,160 Gracias, gracias, gracias. -(LLORA) 369 00:27:04,080 --> 00:27:05,280 Muchas gracias. 370 00:27:05,760 --> 00:27:06,800 No, no. 371 00:27:07,680 --> 00:27:08,680 ¿Queréis algo? 372 00:27:08,800 --> 00:27:11,000 ¿Algo de beber? Lo que sea. -No, gracias. 373 00:27:39,280 --> 00:27:40,960 (Trinos) 374 00:27:45,200 --> 00:27:46,800 ¿Este o este? 375 00:27:48,080 --> 00:27:49,120 ¿Ese? 376 00:27:49,280 --> 00:27:51,120 Muy bien. 377 00:27:51,560 --> 00:27:53,920 Chucu, chucu, chucu. (MARIO RÍE) 378 00:27:54,040 --> 00:27:55,160 ¡Uh! 379 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 ¡Cucú! 380 00:27:58,480 --> 00:27:59,720 Chucu, chucu, chucu. 381 00:28:19,440 --> 00:28:21,280 (Música clásica) 382 00:28:59,920 --> 00:29:01,360 Holi. 383 00:29:01,440 --> 00:29:02,720 Hola, guapo. 384 00:29:04,120 --> 00:29:05,120 ¿Qué? 385 00:29:07,360 --> 00:29:08,360 ¡Eh! 386 00:29:10,160 --> 00:29:11,360 Hola. -Hola. 387 00:29:13,200 --> 00:29:14,280 ¿Todo bien? 388 00:29:15,000 --> 00:29:16,560 Adiós. -Adiós. 26513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.