All language subtitles for Were Not Safe Here 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,787 [grand music] 2 00:00:29,812 --> 00:00:31,857 [faint labored breathing] 3 00:00:38,255 --> 00:00:40,127 [Clara Smith's "Deep Blue Sea Blues" playing] 4 00:00:44,392 --> 00:00:46,394 [labored breathing continues] 5 00:00:49,962 --> 00:00:53,183 [singer] ♪ My man's on the ocean ♪ 6 00:00:53,227 --> 00:00:56,186 ♪ Bobbin' up and down ♪ 7 00:00:56,230 --> 00:00:59,407 ♪ He belongs to other vamps ♪ 8 00:00:59,450 --> 00:01:03,019 ♪ But he's always on my mind ♪ 9 00:01:03,063 --> 00:01:08,764 ♪ Girls, take a tip from me ♪ 10 00:01:08,807 --> 00:01:11,549 ♪ You know how I feel ♪ 11 00:01:11,593 --> 00:01:15,466 ♪ When my man's at sea ♪ 12 00:01:15,510 --> 00:01:20,471 ♪ I've got the blues ♪ 13 00:01:20,515 --> 00:01:26,521 ♪ For the deep blue sea ♪ 14 00:01:27,522 --> 00:01:31,830 ♪ Nothing but a ship ♪ 15 00:01:31,874 --> 00:01:37,880 ♪ Can satisfy me ♪ 16 00:01:37,923 --> 00:01:43,233 ♪ New York to Mobile ♪ 17 00:01:43,277 --> 00:01:50,153 ♪ Can change my mind ♪ 18 00:01:50,197 --> 00:01:52,808 ♪ Feel like getting' in ♪ 19 00:01:52,851 --> 00:01:58,857 ♪ A airplane an' flyin' ♪ 20 00:02:00,468 --> 00:02:04,907 ♪ When I hear ♪ 21 00:02:04,950 --> 00:02:10,391 ♪ That whistle blow ♪ 22 00:02:11,566 --> 00:02:15,309 ♪ I know the ship ♪ 23 00:02:15,352 --> 00:02:19,878 ♪ Is made the shore ♪ 24 00:02:21,184 --> 00:02:24,796 ♪ Ain't but one man... ♪ 25 00:02:24,840 --> 00:02:26,668 [little girl] It's okay, Mommy. 26 00:02:26,711 --> 00:02:29,714 [suspenseful music] 27 00:02:32,674 --> 00:02:35,720 [dramatic music] 28 00:03:08,797 --> 00:03:11,626 [Sarah] Neeta. Everything All right? 29 00:03:11,669 --> 00:03:14,194 [Neeta] I'm ready for winter break. 30 00:03:14,237 --> 00:03:15,630 [Sarah] [chuckles] Yeah, me too. 31 00:03:17,109 --> 00:03:20,287 -You ever hear from Rachel? -[Neeta] No. 32 00:03:20,330 --> 00:03:22,289 [Sarah] You get ahold of her, you tell her to call the school 33 00:03:22,332 --> 00:03:24,639 and, I don't know, give an update or something. 34 00:03:24,682 --> 00:03:26,336 [Neeta] Yeah, sure. 35 00:03:26,380 --> 00:03:28,033 [Sarah] Hey. 36 00:03:28,077 --> 00:03:29,426 Want a drink? 37 00:03:32,342 --> 00:03:34,344 [indistinct chatter] 38 00:03:51,579 --> 00:03:54,364 -[chuckles] -What? 39 00:03:54,408 --> 00:03:56,018 You look like you're about to fall asleep. 40 00:03:57,019 --> 00:03:59,674 Yeah, I stayed up all night, just working. 41 00:03:59,717 --> 00:04:01,502 Trying to start a piece. 42 00:04:01,545 --> 00:04:03,504 How's it going? 43 00:04:03,547 --> 00:04:07,290 Well, I hold the brush, I look at the piece. 44 00:04:08,596 --> 00:04:11,903 Try to focus and I don't see it. 45 00:04:11,947 --> 00:04:14,036 You're just blocked. 46 00:04:14,079 --> 00:04:18,388 This is more than blocked, I'm anxious. 47 00:04:18,432 --> 00:04:20,477 I... 48 00:04:20,521 --> 00:04:22,871 I just don't know if I should do this anymore. 49 00:04:25,874 --> 00:04:29,225 You are the most together person I know. 50 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 Don't doubt yourself or your art. 51 00:04:41,542 --> 00:04:42,673 I gotta go. 52 00:04:42,717 --> 00:04:44,762 I am meeting someone for dinner 53 00:04:44,806 --> 00:04:46,111 and I don't want to be late. 54 00:04:47,635 --> 00:04:50,420 Sorry for...for whining. 55 00:04:50,464 --> 00:04:53,684 You're not whining, you're venting. 56 00:04:53,728 --> 00:04:55,860 And you know you can talk to me about anything. 57 00:04:55,904 --> 00:04:57,297 Anytime. 58 00:05:12,790 --> 00:05:15,706 [singer] ♪ I always loved you ♪ 59 00:05:15,750 --> 00:05:18,100 ♪ I'll know ♪ 60 00:05:18,143 --> 00:05:22,800 ♪ You held on through till the end ♪ 61 00:05:22,844 --> 00:05:25,890 ♪ So long ♪ 62 00:05:25,934 --> 00:05:30,634 ♪ I rarely even stay ♪ 63 00:05:30,678 --> 00:05:34,595 ♪ This long... ♪ 64 00:05:35,900 --> 00:05:37,902 [dog barking in distance] 65 00:06:02,753 --> 00:06:05,756 [gloomy music] 66 00:06:44,055 --> 00:06:45,317 [card clatters] 67 00:07:22,093 --> 00:07:25,140 [cell phone vibrates] 68 00:07:29,623 --> 00:07:31,755 Rachel. 69 00:07:31,799 --> 00:07:33,931 -[Rachel] Hey, Neeta. -I've been calling, what's-- 70 00:07:33,975 --> 00:07:35,455 [Rachel coughing] 71 00:07:37,848 --> 00:07:39,023 You okay? 72 00:07:41,156 --> 00:07:42,374 [Rachel] Yeah. 73 00:07:44,376 --> 00:07:45,987 What's going on? 74 00:07:46,030 --> 00:07:48,729 Your students, everyone's been asking about you. 75 00:07:50,121 --> 00:07:52,950 [Rachel] I'm sorry. I'm really sorry. 76 00:07:52,994 --> 00:07:55,910 No, we're just worried about you. 77 00:07:55,953 --> 00:07:58,652 [Rachel] I've been wanting to talk to you, 78 00:07:58,695 --> 00:08:02,046 I just--I'm dealing with some stuff. 79 00:08:05,572 --> 00:08:06,964 [Neeta] What stuff? 80 00:08:09,053 --> 00:08:11,969 [Rachel] Can I come over? 81 00:08:12,013 --> 00:08:14,102 I know it's late, um, 82 00:08:14,145 --> 00:08:15,799 but I really want to talk to you. 83 00:08:18,236 --> 00:08:19,499 [Neeta] Of course. 84 00:08:21,022 --> 00:08:24,025 [suspenseful music] 85 00:08:35,863 --> 00:08:37,865 [Rachel whimpering] 86 00:08:44,567 --> 00:08:46,569 [thudding] 87 00:08:52,270 --> 00:08:54,316 [Rachel crying] 88 00:09:16,556 --> 00:09:19,559 [suspenseful music builds] 89 00:09:26,653 --> 00:09:28,655 [Rachel crying] 90 00:09:36,227 --> 00:09:38,142 [eerie whisper] We're all around you. 91 00:09:45,759 --> 00:09:46,934 [car engine turns over] 92 00:09:52,809 --> 00:09:57,771 [singer] ♪ Save yourself ♪ 93 00:09:57,814 --> 00:10:01,688 ♪ For another day ♪ 94 00:10:06,214 --> 00:10:11,001 ♪ Blind your tell ♪ 95 00:10:11,045 --> 00:10:16,311 ♪ While the hands at play ♪ 96 00:10:19,009 --> 00:10:21,708 ♪ I've got blood ♪ 97 00:10:24,362 --> 00:10:28,410 ♪ In my eyes for you ♪ 98 00:10:32,936 --> 00:10:35,460 ♪ You've got blood ♪ 99 00:10:35,504 --> 00:10:40,640 ♪ In your eyes... ♪ 100 00:10:47,124 --> 00:10:48,343 [knocks on door] 101 00:11:01,748 --> 00:11:03,314 -Hi. [chuckles] -Hi. 102 00:11:04,925 --> 00:11:06,100 This is it? 103 00:11:08,363 --> 00:11:10,800 Oh, it's nice. 104 00:11:13,107 --> 00:11:15,109 [vinyl music continue playing] 105 00:11:27,991 --> 00:11:30,385 [Rachel] Is all of this your art? 106 00:11:31,429 --> 00:11:34,737 [Neeta] Yep, I was just upstairs working on a piece. 107 00:11:34,781 --> 00:11:37,044 [grunting] 108 00:11:43,006 --> 00:11:46,488 Oh, I love this. 109 00:11:48,708 --> 00:11:50,797 [Neeta] This one. 110 00:11:50,840 --> 00:11:53,451 [sighs] I framed it, 111 00:11:53,495 --> 00:11:55,062 but I don't think it's finished yet. 112 00:11:56,541 --> 00:11:59,849 [Rachel] You know, it looks like something, 113 00:11:59,893 --> 00:12:02,373 like a--like a hand. 114 00:12:11,339 --> 00:12:12,470 [music stops] 115 00:12:30,706 --> 00:12:31,794 Hey. 116 00:12:33,448 --> 00:12:35,972 We don't have to talk about this right now. 117 00:12:36,016 --> 00:12:38,105 I'll be here when you're ready. 118 00:12:39,106 --> 00:12:41,891 I'm just a little worried how you're going to take it. 119 00:12:41,935 --> 00:12:44,633 No. No, don't worry about me. I'm okay. 120 00:12:45,895 --> 00:12:46,983 It's a lot. 121 00:12:49,464 --> 00:12:50,987 We have all night. 122 00:12:54,251 --> 00:12:55,731 Where do I even start? 123 00:12:58,299 --> 00:13:00,257 Start wherever feels right. 124 00:13:05,480 --> 00:13:06,873 Um... [sighs] 125 00:13:09,397 --> 00:13:14,358 I'm sorry, um, I just haven't been-- 126 00:13:14,402 --> 00:13:16,143 I haven't been sleeping much lately. 127 00:13:16,186 --> 00:13:19,276 I keep-- I keep having this dream. 128 00:13:20,669 --> 00:13:24,891 There are people, shadows all around me. 129 00:13:24,934 --> 00:13:26,893 Watching me. 130 00:13:26,936 --> 00:13:29,156 I know they're moving closer. 131 00:13:29,199 --> 00:13:32,899 I see hands reaching out for me. 132 00:13:32,942 --> 00:13:37,425 It feels so real, you know? 133 00:13:37,468 --> 00:13:38,818 It's terrifying. 134 00:13:40,341 --> 00:13:42,038 And during the day, 135 00:13:42,082 --> 00:13:44,911 I've been--I've been having these, like blackouts? 136 00:13:44,954 --> 00:13:48,436 I'll be in bed, or on my sofa, 137 00:13:48,479 --> 00:13:50,177 and it--and it just happens, 138 00:13:50,220 --> 00:13:53,484 you know, I get this feeling of dread, 139 00:13:53,528 --> 00:13:56,574 like my body knows it's about to happen. 140 00:13:56,618 --> 00:13:59,055 And then I feel nauseous 141 00:13:59,099 --> 00:14:00,622 and my muscles tense up 142 00:14:00,665 --> 00:14:03,755 and then I wake up. 143 00:14:03,799 --> 00:14:05,540 And all this time has passed. 144 00:14:08,238 --> 00:14:09,587 When I come out of it, 145 00:14:09,631 --> 00:14:13,113 it's like waking up from a dream. 146 00:14:15,680 --> 00:14:18,770 Like I'm not sure if I'm-- if I'm awake or not. 147 00:14:18,814 --> 00:14:20,947 Like I might still be in the dream. 148 00:14:20,990 --> 00:14:24,559 My heart is racing and I'm just-- 149 00:14:24,602 --> 00:14:26,517 I don't know, I'm disoriented. 150 00:14:28,650 --> 00:14:31,435 How long have you been having these blackouts? 151 00:14:34,308 --> 00:14:36,701 A really long time, actually. 152 00:14:39,226 --> 00:14:40,662 Since I was little. 153 00:14:42,620 --> 00:14:45,101 Something happened when I was little. 154 00:14:47,930 --> 00:14:50,846 So, growing up, my best friend Lilly, 155 00:14:50,890 --> 00:14:52,239 she lived next door to me. 156 00:14:52,282 --> 00:14:53,588 She was like my sister. 157 00:14:54,763 --> 00:14:56,547 During summer we had the same routine. 158 00:14:56,591 --> 00:14:59,115 Every day, she would-- she would wake me up 159 00:14:59,159 --> 00:15:01,988 by throwing little pebbles against my bedroom window. 160 00:15:02,031 --> 00:15:05,817 And then I would run downstairs, and grab my bike, 161 00:15:05,861 --> 00:15:08,037 and we would just pedal to the park 162 00:15:08,081 --> 00:15:10,257 and play for hours. 163 00:15:11,606 --> 00:15:13,956 Though this one day. Same routine. 164 00:15:14,000 --> 00:15:16,002 I grab my bike, and head outside, 165 00:15:16,045 --> 00:15:17,960 and I can see right away. 166 00:15:18,004 --> 00:15:22,138 She seems...shaken up. 167 00:15:22,182 --> 00:15:25,576 So I ask her what's wrong, and she won't tell me. 168 00:15:25,620 --> 00:15:29,363 Which is weird because we always told each other everything. 169 00:15:29,406 --> 00:15:31,191 She's really agitated 170 00:15:31,234 --> 00:15:33,323 and she says I don't know if I'm supposed to tell you. 171 00:15:33,367 --> 00:15:35,238 I'm not supposed to tell anyone. 172 00:15:35,282 --> 00:15:36,848 But I can't stop thinking about it 173 00:15:36,892 --> 00:15:38,415 and I just don't know 174 00:15:38,459 --> 00:15:41,679 if I can keep it inside me any longer. 175 00:15:41,723 --> 00:15:43,420 So I'm trying to make her feel comfortable 176 00:15:43,464 --> 00:15:45,857 and I say to her, "Look, whatever this is, 177 00:15:45,901 --> 00:15:48,034 it's okay, you can tell me. 178 00:15:48,077 --> 00:15:51,080 You know, you're my best friend and I want to help you." 179 00:15:51,124 --> 00:15:52,516 I'm telling her all of this, 180 00:15:52,560 --> 00:15:54,170 but at the same time I was also-- 181 00:15:54,214 --> 00:15:57,391 I was also really curious, you know? 182 00:15:57,434 --> 00:15:59,219 Like I wanted to know what could put her 183 00:15:59,262 --> 00:16:01,351 into such a state. 184 00:16:03,440 --> 00:16:06,530 And this is what she told me. More or less. 185 00:16:08,358 --> 00:16:11,579 So this happened near where I grew up, 186 00:16:11,622 --> 00:16:12,797 but a long time ago. 187 00:16:12,841 --> 00:16:15,409 Like 50 or 60 years ago. 188 00:16:15,452 --> 00:16:17,367 Maybe longer. 189 00:16:17,411 --> 00:16:20,675 This little girl, very sweet. 190 00:16:20,718 --> 00:16:22,894 Very well behaved. 191 00:16:22,938 --> 00:16:26,115 One night, she wakes up, 192 00:16:26,159 --> 00:16:27,551 gets out of bed, 193 00:16:27,595 --> 00:16:29,727 and stabs her mom 194 00:16:29,771 --> 00:16:31,555 while she's sleeping. 195 00:16:31,599 --> 00:16:34,515 Young single mom, it was just the two of them. 196 00:16:34,558 --> 00:16:38,519 Grabs a knife out of the kitchen and just stabs her mom. 197 00:16:38,562 --> 00:16:41,000 Over and over. 198 00:16:41,043 --> 00:16:45,395 And then she strips off her mom's clothes, 199 00:16:45,439 --> 00:16:48,746 and ties like a pillowcase... 200 00:16:48,790 --> 00:16:51,097 -[woman screams] -[Rachel] ...over her head. 201 00:16:51,140 --> 00:16:54,752 So her mom doesn't have to see what's going to happen to her. 202 00:16:54,796 --> 00:16:57,407 Then she drags her mom across the house. 203 00:16:57,451 --> 00:16:59,714 No one's sure exactly how she did that. 204 00:16:59,757 --> 00:17:01,150 She's, you know, tiny. 205 00:17:01,194 --> 00:17:02,891 And her mom is badly hurt, 206 00:17:02,934 --> 00:17:04,762 but she's still alive 207 00:17:04,806 --> 00:17:06,242 and she's much bigger. 208 00:17:06,286 --> 00:17:08,027 Somehow she does all of that 209 00:17:08,070 --> 00:17:10,594 and she stuffs her mom into a closet. 210 00:17:10,638 --> 00:17:12,205 She attacks her mom, 211 00:17:12,248 --> 00:17:13,684 and then stuffs her in a closet. 212 00:17:13,728 --> 00:17:15,860 -[Rachel] Yes. -Why? 213 00:17:15,904 --> 00:17:17,732 [Rachel] Her friend in the closet 214 00:17:17,775 --> 00:17:19,125 told her to do it. 215 00:17:19,168 --> 00:17:20,343 That's what she said. 216 00:17:20,387 --> 00:17:21,823 He was lonely, 217 00:17:21,866 --> 00:17:23,259 and he wanted to meet her mom. 218 00:17:24,869 --> 00:17:27,394 So, the next day the police go to the house 219 00:17:27,437 --> 00:17:30,092 and they find this little girl sitting in the closet. 220 00:17:30,136 --> 00:17:32,573 Brushing her mom's bloody matted hair. 221 00:17:32,616 --> 00:17:34,575 -[woman crying] -[Rachel] Just talking away 222 00:17:34,618 --> 00:17:36,490 with this friend. 223 00:17:36,533 --> 00:17:38,535 Her mom is stuffed into the back corner. 224 00:17:38,579 --> 00:17:40,537 Barely alive and bleeding out. 225 00:17:40,581 --> 00:17:42,844 She died on the way to the hospital. 226 00:17:44,106 --> 00:17:46,500 So I ask her, 227 00:17:46,543 --> 00:17:48,241 "Who told you this?" 228 00:17:48,284 --> 00:17:50,895 And she says, and I'll never forget this. 229 00:17:50,939 --> 00:17:54,116 "My grandmother told me. She told me last night. 230 00:17:54,160 --> 00:17:57,032 She made me promise not to tell anyone." 231 00:17:57,076 --> 00:18:00,035 I was shocked. 232 00:18:00,079 --> 00:18:02,472 Lilly's grandmother was dead. 233 00:18:02,516 --> 00:18:05,040 She'd been dead for at least a year. 234 00:18:05,084 --> 00:18:07,695 I knew that. I went to the funeral. 235 00:18:07,738 --> 00:18:11,220 You don't think that maybe she was making it up? 236 00:18:11,264 --> 00:18:14,441 [Rachel] No. No, Lilly would never lie to me. 237 00:18:14,484 --> 00:18:16,138 She might have been trying to scare you. 238 00:18:16,182 --> 00:18:19,402 She wasn't trying to scare me, okay? 239 00:18:19,446 --> 00:18:23,841 But I was definitely scared. 240 00:18:23,885 --> 00:18:27,062 I remember, in that moment, hearing all of that. 241 00:18:27,106 --> 00:18:31,545 It was like something inside me changed. 242 00:18:31,588 --> 00:18:37,116 Like every cell in my body was suddenly alert, and afraid. 243 00:18:37,159 --> 00:18:38,900 You know, I looked around 244 00:18:38,943 --> 00:18:43,818 and it was like the trees were closing in on us. 245 00:18:43,861 --> 00:18:45,776 I told Lilly I wanted to go home 246 00:18:45,820 --> 00:18:48,779 so we just grabbed our bikes and we got out of there. 247 00:18:48,823 --> 00:18:50,825 We're taking our usual route home. 248 00:18:50,868 --> 00:18:54,829 And the whole time my head is just spinning. 249 00:18:54,872 --> 00:18:58,137 Like I can't stop thinking about what Lilly told me. 250 00:18:58,180 --> 00:19:00,661 It's like I'm hearing it over and over in my head 251 00:19:00,704 --> 00:19:03,011 on this endless loop. 252 00:19:03,054 --> 00:19:05,100 And what finally snaps me out of it is, 253 00:19:05,144 --> 00:19:06,667 I see Lilly up ahead. 254 00:19:06,710 --> 00:19:09,452 She takes this sharp turn and she starts going 255 00:19:09,496 --> 00:19:11,237 a completely different direction. 256 00:19:11,280 --> 00:19:14,501 So I'm yelling at her, "Stop. 257 00:19:14,544 --> 00:19:16,633 Like, what are you doing? Where are you going?" 258 00:19:16,677 --> 00:19:18,113 But she's not listening. 259 00:19:18,157 --> 00:19:20,550 She's just pedaling faster and faster, 260 00:19:20,594 --> 00:19:23,162 and I'm struggling to keep up with her. 261 00:19:23,205 --> 00:19:25,729 Until she finally just skids to a stop 262 00:19:25,773 --> 00:19:28,558 right in front of a house. 263 00:19:40,004 --> 00:19:44,748 So she hops off her bike and she's just-- 264 00:19:44,792 --> 00:19:46,750 she's just staring at this house for a while. 265 00:19:47,969 --> 00:19:50,493 I say to Lilly, "Come on, it's getting late. 266 00:19:50,537 --> 00:19:52,103 We need to go home." 267 00:19:52,147 --> 00:19:53,844 And she doesn't take her eyes off this house 268 00:19:53,888 --> 00:19:55,194 but she says something. 269 00:19:55,237 --> 00:19:56,804 And it sounds off, 270 00:19:56,847 --> 00:19:58,806 the way she says it. 271 00:19:58,849 --> 00:20:02,375 She says, "We are home." 272 00:20:02,418 --> 00:20:04,203 And I'm staring at this house, 273 00:20:04,246 --> 00:20:07,031 this creepy abandoned house. 274 00:20:07,075 --> 00:20:10,470 And I realize, this is the house. 275 00:20:10,513 --> 00:20:12,254 The one she was just telling me about. 276 00:20:14,952 --> 00:20:17,259 Have you heard of this house? 277 00:20:18,869 --> 00:20:20,480 No, I don't think so. 278 00:20:22,046 --> 00:20:28,009 You know how every neighborhood has that one house? 279 00:20:28,052 --> 00:20:31,578 Little kids dare each other to take a step inside? 280 00:20:31,621 --> 00:20:33,014 [Neeta] Mmm-hmm. 281 00:20:33,057 --> 00:20:35,059 This is that house. 282 00:20:36,322 --> 00:20:41,240 And Lilly was staring at it so intensely. 283 00:20:41,283 --> 00:20:43,633 She wouldn't take her eyes off of it. 284 00:20:43,677 --> 00:20:47,463 By now, like, I'm starting to get a little scared 285 00:20:47,507 --> 00:20:50,858 so I'm saying, "Come on, let's go." 286 00:20:50,901 --> 00:20:52,860 But Lilly doesn't listen. 287 00:20:52,903 --> 00:20:55,602 She just starts walking across the lawn. 288 00:20:55,645 --> 00:20:57,778 Like she's been there before. 289 00:20:57,821 --> 00:20:59,867 She walks around, and... 290 00:21:01,085 --> 00:21:03,131 [muffled wheezing] 291 00:21:07,048 --> 00:21:08,571 What's wrong? 292 00:21:08,615 --> 00:21:10,921 I keep hearing something. 293 00:21:10,965 --> 00:21:12,880 [dog barking in distance] 294 00:21:12,923 --> 00:21:15,970 [muffled conversation] 295 00:21:18,320 --> 00:21:19,582 You still hear it? 296 00:21:21,932 --> 00:21:23,064 No. 297 00:21:24,892 --> 00:21:26,023 Come on. 298 00:21:27,590 --> 00:21:30,593 [dog barking in distance] 299 00:21:42,301 --> 00:21:45,129 [Rachel] Um, so I make it into the back yard, 300 00:21:45,173 --> 00:21:48,742 and Lilly is at the back door. 301 00:21:48,785 --> 00:21:53,094 It's just hanging wide open, like someone had broken in. 302 00:21:53,137 --> 00:21:54,661 But Lilly doesn't stop. 303 00:21:54,704 --> 00:21:57,272 She doesn't even slow down. 304 00:21:57,316 --> 00:22:00,231 She just walks right in, like it's her own house. 305 00:22:00,275 --> 00:22:03,234 And I'm following her 306 00:22:03,278 --> 00:22:06,716 as she's moving through the rooms. 307 00:22:06,760 --> 00:22:10,459 We just keep pushing deeper and deeper into this house 308 00:22:10,503 --> 00:22:12,853 until we're in 309 00:22:12,896 --> 00:22:15,290 -the living room. -[floorboards creak] 310 00:22:23,559 --> 00:22:25,561 [creaking continues] 311 00:22:26,997 --> 00:22:29,913 Rachel. Rachel. 312 00:22:29,957 --> 00:22:31,611 No, I keep-- I keep hearing something 313 00:22:31,654 --> 00:22:32,829 -moving around in here. -There's nothing in here. 314 00:22:32,873 --> 00:22:33,961 You don't hear it? 315 00:22:35,615 --> 00:22:38,661 Look. Nothing. 316 00:22:38,705 --> 00:22:41,708 [vent knocking and whirring] 317 00:22:46,321 --> 00:22:47,627 [Neeta] Rachel. 318 00:22:52,588 --> 00:22:54,111 What are you doing? 319 00:22:54,155 --> 00:22:57,158 [vent continues knocking and whirring] 320 00:23:01,336 --> 00:23:02,816 [Neeta] There's nothing here. 321 00:23:05,340 --> 00:23:06,559 Rachel. 322 00:23:12,521 --> 00:23:14,828 -[loud knocking] -[both gasp] 323 00:23:19,963 --> 00:23:22,009 -[wheezing] -[Rachel] Who is that? 324 00:23:23,140 --> 00:23:24,403 [Neeta] I don't know. 325 00:23:27,797 --> 00:23:30,800 [suspenseful music] 326 00:23:48,688 --> 00:23:51,038 [dramatic music] 327 00:23:58,306 --> 00:23:59,612 [Neeta] Rachel? 328 00:23:59,655 --> 00:24:02,658 [tense music] 329 00:24:07,228 --> 00:24:08,577 Rachel. 330 00:24:11,754 --> 00:24:14,757 [suspenseful music] 331 00:24:31,600 --> 00:24:33,776 So Lilly and I are looking around the living room. 332 00:24:33,820 --> 00:24:40,217 And I notice this framed photograph 333 00:24:40,261 --> 00:24:41,567 on the wall. 334 00:24:41,610 --> 00:24:44,483 It's really old and covered in dust, 335 00:24:44,526 --> 00:24:47,703 so I reach up and I wipe it off, 336 00:24:47,747 --> 00:24:51,838 and I just froze. 337 00:24:53,274 --> 00:24:55,755 The photograph looked old. 338 00:24:55,798 --> 00:25:00,368 It was all cracked and faded and yellow from the sun. 339 00:25:00,411 --> 00:25:03,937 But it couldn't have been old at all. 340 00:25:03,980 --> 00:25:06,853 It was a photograph of me and Lilly, 341 00:25:06,896 --> 00:25:09,725 on our bikes, riding up to the house. 342 00:25:09,769 --> 00:25:12,815 Like it could have only been taken minutes ago. 343 00:25:12,859 --> 00:25:15,122 We were wearing the same clothes. 344 00:25:15,165 --> 00:25:17,603 Everything was the same. 345 00:25:17,646 --> 00:25:21,389 Everything, except for Lilly's face. 346 00:25:21,432 --> 00:25:26,176 I couldn't see it. She had something pulled over her head. 347 00:25:26,220 --> 00:25:27,917 It looked like a pillowcase. 348 00:25:29,266 --> 00:25:31,442 And I was just frozen, 349 00:25:31,486 --> 00:25:34,228 looking at this photograph on the wall. 350 00:25:34,271 --> 00:25:36,447 This photograph that should not be there. 351 00:25:36,491 --> 00:25:39,755 And it hit me all at once. We are in danger. 352 00:25:39,799 --> 00:25:41,714 We need to get out of this house, 353 00:25:41,757 --> 00:25:43,846 -right now. -Rachel. We don't have 354 00:25:43,890 --> 00:25:45,587 -to talk about this. -[Rachel] Please. 355 00:25:45,631 --> 00:25:47,110 I really want to tell you. 356 00:25:48,372 --> 00:25:50,810 So I turn around to tell Lilly, 357 00:25:50,853 --> 00:25:53,595 and she's already looking at me. 358 00:25:53,639 --> 00:25:57,077 Her eyes are as wide as saucers. 359 00:25:57,120 --> 00:25:58,426 And she doesn't say anything. 360 00:25:58,469 --> 00:26:01,777 She just mouths the word, "Listen." 361 00:26:01,821 --> 00:26:06,042 So I'm standing there, and I'm listening. 362 00:26:06,086 --> 00:26:08,436 But I don't hear anything. 363 00:26:09,916 --> 00:26:13,528 It's like so quiet, it's loud, if that makes sense? 364 00:26:13,572 --> 00:26:15,312 Mmm-hmm. 365 00:26:15,356 --> 00:26:18,577 So Lilly starts pointing at this closet 366 00:26:18,620 --> 00:26:20,187 that's just outside the living room, 367 00:26:20,230 --> 00:26:21,971 like this, over and over again. 368 00:26:22,015 --> 00:26:24,844 Like whatever she's hearing is coming from that closet. 369 00:26:24,887 --> 00:26:27,150 And that's when I hear it. 370 00:26:27,194 --> 00:26:31,024 This scratching sound. 371 00:26:31,067 --> 00:26:32,721 Real soft. It's not long, 372 00:26:32,765 --> 00:26:34,375 but it's long enough for me to know, 373 00:26:34,418 --> 00:26:37,160 it is definitely coming from that closet. 374 00:26:38,814 --> 00:26:40,947 I had to go and see what was inside. 375 00:26:40,990 --> 00:26:43,993 It was like there was a magnet 376 00:26:44,037 --> 00:26:46,996 pulling me closer and closer. 377 00:26:47,040 --> 00:26:50,826 I'm moving real slow and I'm trying to listen 378 00:26:50,870 --> 00:26:53,612 but I'm not hearing anything now. 379 00:26:53,655 --> 00:26:56,092 Except for my heart. 380 00:26:56,136 --> 00:27:00,096 I can--I can hear my heart pounding in my chest. 381 00:27:01,532 --> 00:27:03,447 I'm standing at the closet door. 382 00:27:04,840 --> 00:27:07,190 I grab the doorknob, I take a deep breath, 383 00:27:07,234 --> 00:27:09,236 and I pull the door open. 384 00:27:10,280 --> 00:27:13,544 I feel this rush of air. 385 00:27:14,633 --> 00:27:17,157 And maybe it was me 386 00:27:17,200 --> 00:27:18,985 just pulling the door open so fast, 387 00:27:19,028 --> 00:27:20,073 but I don't know. 388 00:27:20,116 --> 00:27:21,770 I'm looking inside this closet, 389 00:27:21,814 --> 00:27:25,165 and it is just so, so dark and... 390 00:27:25,208 --> 00:27:27,907 [ceiling light popping and surging] 391 00:27:27,950 --> 00:27:29,909 Whoa, that's weird. 392 00:27:31,345 --> 00:27:33,390 I'm sorry. Can I... 393 00:27:33,434 --> 00:27:35,828 can I use the bathroom? 394 00:27:35,871 --> 00:27:40,310 Um, it's the second door to your left. 395 00:27:40,354 --> 00:27:42,922 [Rachel] Okay. I'm just gonna wash up. 396 00:27:42,965 --> 00:27:44,924 [Neeta] It's next to the record player. 397 00:27:49,755 --> 00:27:51,104 Are you okay? 398 00:27:54,411 --> 00:27:57,458 [suspenseful music] 399 00:28:05,596 --> 00:28:08,643 [dramatic music] 400 00:28:12,168 --> 00:28:17,347 [singer] ♪ Save yourself ♪ 401 00:28:17,391 --> 00:28:21,438 ♪ For another day ♪ 402 00:28:25,573 --> 00:28:30,709 ♪ Blind your tell ♪ 403 00:28:30,752 --> 00:28:35,191 ♪ While the hands at play ♪ 404 00:28:38,673 --> 00:28:41,502 ♪ I've got blood ♪ 405 00:28:43,809 --> 00:28:47,551 ♪ In my eyes for you ♪ 406 00:28:52,556 --> 00:28:54,950 ♪ You've got blood ♪ 407 00:28:54,994 --> 00:29:01,696 ♪ In your eyes too ♪ 408 00:29:04,917 --> 00:29:10,183 ♪ To save yourself for another day ♪ 409 00:29:10,226 --> 00:29:14,100 ♪ Another day ♪ 410 00:29:18,887 --> 00:29:24,110 ♪ Dark's forlorn ♪ 411 00:29:24,153 --> 00:29:28,375 ♪ Light dawns the prey ♪ 412 00:29:32,509 --> 00:29:37,906 ♪ Shadows case ♪ 413 00:29:37,950 --> 00:29:42,302 ♪ Tracing each break ♪ 414 00:29:45,609 --> 00:29:48,525 ♪ I've got blood ♪ 415 00:29:49,526 --> 00:29:54,923 -♪ In my eyes for you ♪ -[shower sputtering on] 416 00:29:58,840 --> 00:30:01,843 [Rachel sputtering for breath] 417 00:30:12,071 --> 00:30:15,509 [singer] ♪ To save yourself for another day ♪ 418 00:30:15,552 --> 00:30:19,382 -[Pillowcase Head humming] -[Rachel gasping] 419 00:30:19,426 --> 00:30:22,864 Please stop. Please stop. 420 00:30:22,908 --> 00:30:26,389 Please, please leave me alone. 421 00:30:26,433 --> 00:30:30,350 [sobbing] I don't want this. Please leave me alone. 422 00:30:32,613 --> 00:30:34,833 Please. 423 00:30:34,876 --> 00:30:36,269 Go away. 424 00:30:37,618 --> 00:30:40,664 [sobbing] 425 00:30:42,362 --> 00:30:45,321 [suspenseful music] 426 00:30:45,365 --> 00:30:48,281 [bathroom door creaking open] 427 00:30:52,328 --> 00:30:55,331 [suspenseful music] 428 00:31:06,038 --> 00:31:07,866 [record player stops] 429 00:31:11,260 --> 00:31:14,263 [Rachel humming] 430 00:31:43,249 --> 00:31:46,252 [Rachel and Pillowcase Head humming] 431 00:32:07,882 --> 00:32:08,970 Rachel? 432 00:32:16,673 --> 00:32:17,936 Rachel. 433 00:32:26,770 --> 00:32:29,251 [gasping and coughing] 434 00:32:31,775 --> 00:32:35,649 Um, I was just listening to the music. 435 00:32:39,087 --> 00:32:41,960 [suspenseful music] 436 00:33:12,729 --> 00:33:14,166 [Rachel] This is nice. 437 00:33:17,430 --> 00:33:19,388 I wonder... 438 00:33:19,432 --> 00:33:22,957 I wonder whose it was, like originally. 439 00:33:26,526 --> 00:33:27,744 [Neeta] Uh, I don't know. 440 00:33:27,788 --> 00:33:29,703 It was old and broken, so... 441 00:33:34,882 --> 00:33:36,405 It isn't broken. 442 00:33:38,190 --> 00:33:39,669 [Neeta] What do you mean? 443 00:33:42,107 --> 00:33:44,326 These things last forever. 444 00:34:04,868 --> 00:34:08,568 It was so dark in that closet. 445 00:34:08,611 --> 00:34:11,788 Just pitch black. 446 00:34:13,616 --> 00:34:17,185 And I didn't know what to do. 447 00:34:18,665 --> 00:34:22,582 I was too afraid to reach inside and feel around. 448 00:34:22,625 --> 00:34:26,281 But I was just as scared to run away. 449 00:34:26,325 --> 00:34:29,502 So I was just frozen. 450 00:34:31,547 --> 00:34:33,897 Until I heard Lilly gasp. 451 00:34:35,943 --> 00:34:40,730 I turned around, and her mouth was hanging open 452 00:34:40,774 --> 00:34:45,735 and she wasn't quite looking at me. 453 00:34:45,779 --> 00:34:50,436 It was more like she was looking through me. 454 00:34:50,479 --> 00:34:51,915 At something else. 455 00:34:53,091 --> 00:34:56,137 I knew she saw something, and I knew whatever it was, 456 00:34:56,181 --> 00:34:58,313 it was right behind me. 457 00:34:58,357 --> 00:35:02,230 And that's when I heard it. This whisper. 458 00:35:03,579 --> 00:35:06,495 It was too soft to make out any words, 459 00:35:06,539 --> 00:35:07,888 but I definitely heard it. 460 00:35:07,931 --> 00:35:09,237 And I looked at Lilly 461 00:35:09,281 --> 00:35:11,500 and I could tell she heard it too. 462 00:35:13,198 --> 00:35:16,853 We both screamed and ran out of there, 463 00:35:16,897 --> 00:35:20,814 got our bikes, and just rode all over town 464 00:35:20,857 --> 00:35:22,816 until we were exhausted. 465 00:35:24,905 --> 00:35:27,734 We finally stopped at a convenience store just to rest. 466 00:35:27,777 --> 00:35:33,087 And I remember asking Lilly over and over, 467 00:35:33,131 --> 00:35:34,349 "What did you see?" 468 00:35:34,393 --> 00:35:37,091 But she wouldn't tell me. 469 00:35:37,135 --> 00:35:39,354 She was really shaken up. 470 00:35:40,790 --> 00:35:42,792 All I could do was get her to promise 471 00:35:42,836 --> 00:35:44,316 she would tell me tomorrow. 472 00:35:46,187 --> 00:35:47,319 So we went home. 473 00:35:48,755 --> 00:35:51,105 Couldn't sleep that night. 474 00:35:51,149 --> 00:35:54,152 I think I just stared at my ceiling until morning. 475 00:35:57,285 --> 00:36:00,897 I waited to hear those pebbles hitting my bedroom window. 476 00:36:00,941 --> 00:36:02,638 [pebbles pinging off a window] 477 00:36:04,292 --> 00:36:06,381 [Rachel] I waited and waited and waited 478 00:36:08,166 --> 00:36:10,037 until I heard the sirens. 479 00:36:13,345 --> 00:36:14,650 Lilly was gone. 480 00:36:16,913 --> 00:36:18,741 The doors to her house were wide open, 481 00:36:18,785 --> 00:36:20,178 not a thing was out of place. 482 00:36:20,221 --> 00:36:22,571 But she was gone, her mom was gone. 483 00:36:23,572 --> 00:36:25,705 They just vanished. 484 00:36:29,187 --> 00:36:32,407 Did you ever tell anyone about what happened? 485 00:36:33,408 --> 00:36:37,020 I told the police that we biked to the house 486 00:36:37,064 --> 00:36:38,805 and looked around and then we biked home. 487 00:36:38,848 --> 00:36:40,589 But I didn't tell them any 488 00:36:40,633 --> 00:36:42,591 of what I'm telling you right now. 489 00:36:42,635 --> 00:36:45,028 You should have told them. 490 00:36:45,072 --> 00:36:46,987 [Rachel] I was too afraid to say anything. 491 00:36:48,162 --> 00:36:49,642 Even to my parents. 492 00:36:49,685 --> 00:36:51,687 I thought they would get mad at me 493 00:36:51,731 --> 00:36:55,038 or they would accuse me of making it up. 494 00:36:58,085 --> 00:37:01,131 [eerie music] 495 00:37:07,703 --> 00:37:09,401 -[Neeta] Rachel-- -Shh. Shh. 496 00:37:09,444 --> 00:37:11,446 Just listen. Please listen. 497 00:37:16,930 --> 00:37:18,497 [soft breathing and whispering on walls] 498 00:37:18,540 --> 00:37:20,020 [whispering] Do you hear it? 499 00:37:29,334 --> 00:37:30,813 You really didn't hear that? 500 00:37:32,511 --> 00:37:35,514 [sighs] It feels--it feels close. 501 00:37:36,645 --> 00:37:38,168 Like it's always right behind me. 502 00:37:56,056 --> 00:37:59,102 [eerie music] 503 00:38:05,021 --> 00:38:06,284 -I don't hear any-- -[artwork thuds] 504 00:38:06,327 --> 00:38:07,894 [both gasp] 505 00:38:09,504 --> 00:38:12,507 Oh. I'm sorry. 506 00:38:12,551 --> 00:38:15,205 This just keeps happening, it keeps sliding down. 507 00:38:19,645 --> 00:38:22,648 [sighing] 508 00:38:27,827 --> 00:38:30,873 [eerie music] 509 00:38:59,902 --> 00:39:01,077 Who is she? 510 00:39:08,737 --> 00:39:09,782 My mother. 511 00:39:12,785 --> 00:39:15,222 She died a couple years ago. 512 00:39:21,054 --> 00:39:23,491 I'm sorry. I didn't--I didn't know that. 513 00:39:24,753 --> 00:39:26,015 I miss her. 514 00:39:30,585 --> 00:39:32,326 I could tell her anything. 515 00:39:39,028 --> 00:39:40,943 Hold on. 516 00:39:40,987 --> 00:39:44,033 [eerie music] 517 00:39:47,297 --> 00:39:48,995 [sniffles] Um... 518 00:39:51,519 --> 00:39:53,086 I brought you something. 519 00:39:53,129 --> 00:39:58,047 So, I couldn't talk to people about this stuff. 520 00:39:58,091 --> 00:40:01,399 So I started taking notes. 521 00:40:01,442 --> 00:40:02,835 Like writing things down. 522 00:40:02,878 --> 00:40:05,490 What I was seeing, when I was seeing it. 523 00:40:05,533 --> 00:40:08,971 I thought maybe if I did that, I could--I could figure out 524 00:40:09,015 --> 00:40:11,234 what was happening and why. 525 00:40:12,322 --> 00:40:14,324 -Can I see it? -Yeah. Please. 526 00:40:15,282 --> 00:40:18,198 [eerie music] 527 00:40:25,553 --> 00:40:28,034 [Neeta] How long have you been doing this? 528 00:40:28,077 --> 00:40:29,557 A long time. 529 00:40:29,601 --> 00:40:30,776 Years. 530 00:40:36,869 --> 00:40:39,088 -Did it help? -[Rachel] I don't know. 531 00:40:39,132 --> 00:40:42,178 I mean, I've written a lot of things down. 532 00:40:43,266 --> 00:40:46,487 But I've never been able 533 00:40:46,531 --> 00:40:48,315 to pull it all together into answers. 534 00:40:48,358 --> 00:40:51,492 I only end up more confused. 535 00:40:54,756 --> 00:40:56,018 I get that. 536 00:40:58,934 --> 00:41:03,548 The confusion. The not knowing what's real. 537 00:41:07,465 --> 00:41:09,423 I keep having this nightmare. 538 00:41:10,816 --> 00:41:15,037 I'm lying on this sloping hill. 539 00:41:16,212 --> 00:41:19,346 And it's covered in this green lush grass. 540 00:41:21,087 --> 00:41:23,219 And I'm looking up at the sky. 541 00:41:24,830 --> 00:41:27,485 The only sounds I hear 542 00:41:27,528 --> 00:41:30,139 are the birds chirping and my own breathing. 543 00:41:33,578 --> 00:41:35,318 But then I hear something else. 544 00:41:37,886 --> 00:41:39,453 It's faint at first. 545 00:41:41,629 --> 00:41:43,413 This siren. 546 00:41:43,457 --> 00:41:44,632 An old one. 547 00:41:46,329 --> 00:41:50,290 It's far away, but it gets my attention. 548 00:41:51,944 --> 00:41:53,467 So I gently lift my head 549 00:41:53,511 --> 00:41:57,471 and I see something in the horizon. 550 00:41:58,646 --> 00:42:00,039 Just at the edge. 551 00:42:01,344 --> 00:42:02,694 These dark clouds. 552 00:42:04,913 --> 00:42:06,480 They're low. 553 00:42:06,524 --> 00:42:07,699 They're black. 554 00:42:09,701 --> 00:42:12,007 And they're rolling across the sky. 555 00:42:14,270 --> 00:42:15,533 Really slow. 556 00:42:17,970 --> 00:42:20,363 Until the whole sky is black. 557 00:42:21,626 --> 00:42:24,672 It's like this chorus of sirens, 558 00:42:24,716 --> 00:42:26,326 shrieking at me. 559 00:42:27,327 --> 00:42:28,720 And it's loud. 560 00:42:30,635 --> 00:42:32,811 The hill, it just starts to tremble. 561 00:42:34,290 --> 00:42:35,640 I look down, 562 00:42:36,945 --> 00:42:40,558 this huge black pit appears. 563 00:42:41,950 --> 00:42:43,430 It gets steeper, 564 00:42:45,214 --> 00:42:46,999 and I start falling into it. 565 00:42:49,044 --> 00:42:50,524 I'm screaming. 566 00:42:52,744 --> 00:42:55,311 [sobs] And then everything just goes dark. 567 00:42:59,228 --> 00:43:01,666 The air, it's, like, alive 568 00:43:02,797 --> 00:43:04,799 with the sound of these sirens. 569 00:43:09,891 --> 00:43:11,414 And then I wake up. 570 00:43:16,985 --> 00:43:18,552 But you know what's funny? 571 00:43:22,338 --> 00:43:26,429 I don't feel like I just woke up in my bed. 572 00:43:28,083 --> 00:43:31,043 I feel like I fell through that pit 573 00:43:32,044 --> 00:43:34,002 and landed in my bed. 574 00:43:42,794 --> 00:43:45,753 -[eerie music] -[lights popping and surging] 575 00:43:50,802 --> 00:43:53,805 [eerie music] 576 00:44:22,660 --> 00:44:25,880 [closet door creaking open] 577 00:44:25,924 --> 00:44:28,927 [ambient breathing inside the house] 578 00:44:35,934 --> 00:44:38,937 [eerie music] 579 00:44:54,692 --> 00:44:56,171 By the time I finished high school, 580 00:44:56,215 --> 00:44:57,825 I couldn't take it anymore. 581 00:44:57,869 --> 00:45:01,524 I left town, I enrolled in college, 582 00:45:01,568 --> 00:45:04,049 I found an apartment, found a job. 583 00:45:06,225 --> 00:45:08,314 And then it stopped. 584 00:45:10,229 --> 00:45:12,884 [Neeta] That's it? Just like that? 585 00:45:14,276 --> 00:45:16,235 I stopped feeling the eyes on me. 586 00:45:18,237 --> 00:45:21,849 I stopped feeling scared all the time. 587 00:45:24,591 --> 00:45:29,770 For a long time, everything was really calm and quiet. 588 00:45:32,947 --> 00:45:34,296 Until it wasn't. 589 00:45:41,869 --> 00:45:43,784 -[Neeta] Rachel? -[pebble pings on window] 590 00:45:46,656 --> 00:45:49,094 When did it start up again? 591 00:45:53,141 --> 00:45:55,753 I was at a bar with some friends. 592 00:46:02,237 --> 00:46:03,325 [Neeta] Rachel? 593 00:46:03,369 --> 00:46:04,544 [pebble clanks] 594 00:46:07,590 --> 00:46:09,810 Sorry, um... 595 00:46:14,162 --> 00:46:18,036 I was at a bar with some friends. 596 00:46:18,079 --> 00:46:20,734 Not good friends. 597 00:46:20,778 --> 00:46:22,388 More like acquaintances. 598 00:46:23,998 --> 00:46:27,654 We'd been there a while, and it was late. 599 00:46:27,697 --> 00:46:29,308 And I was a little tipsy. 600 00:46:31,614 --> 00:46:34,400 The bar was packed full of people. 601 00:46:35,880 --> 00:46:37,577 You couldn't really even see much, 602 00:46:37,620 --> 00:46:40,188 aside from those right in front of you. 603 00:46:40,232 --> 00:46:43,713 But at some point I looked around and, 604 00:46:43,757 --> 00:46:45,759 there she was. 605 00:46:45,803 --> 00:46:49,154 Like she appeared out of nowhere. 606 00:46:49,197 --> 00:46:54,420 This woman, off in the corner, standing by herself. 607 00:46:54,463 --> 00:46:57,902 She waved me over and when I got to her, 608 00:46:57,945 --> 00:47:02,863 she leaned in close and whispered something to me. 609 00:47:02,907 --> 00:47:04,996 "He likes you. 610 00:47:05,039 --> 00:47:07,737 Aren't you curious?" 611 00:47:07,781 --> 00:47:12,351 She wrote something down on a napkin, and then she left. 612 00:47:13,961 --> 00:47:15,615 Once she was gone, I opened it up. 613 00:47:17,269 --> 00:47:19,445 She'd written an address. 614 00:47:19,488 --> 00:47:22,578 On Essex Road. 615 00:47:22,622 --> 00:47:25,277 And right then, I realized something. 616 00:47:26,539 --> 00:47:30,586 The woman, she looked familiar. 617 00:47:32,327 --> 00:47:34,155 I hadn't seen Lilly in years, 618 00:47:34,199 --> 00:47:38,029 but she had the same bright red hair. 619 00:47:38,072 --> 00:47:42,468 I ran outside to find her, but she was already gone. 620 00:47:42,511 --> 00:47:44,426 It was like she disappeared. 621 00:47:46,689 --> 00:47:48,909 I saw this old woman 622 00:47:48,953 --> 00:47:51,781 just standing there on the sidewalk 623 00:47:51,825 --> 00:47:53,566 staring at me, 624 00:47:53,609 --> 00:47:56,395 like she was waiting for me. 625 00:47:56,438 --> 00:47:59,833 I asked if she saw someone come out of the bar 626 00:47:59,877 --> 00:48:04,577 but she just smiled and said, "keep praying." 627 00:48:06,971 --> 00:48:09,712 I looked around, and... 628 00:48:13,325 --> 00:48:14,892 -[gasps] -[pebble clanks] 629 00:48:23,726 --> 00:48:25,032 [Neeta] Hey. 630 00:48:33,171 --> 00:48:34,346 Hey! 631 00:48:41,309 --> 00:48:44,878 -[shrieking] -[screams] Rachel! 632 00:48:44,922 --> 00:48:46,967 -[sighs] What was that? -I'm sorry. 633 00:48:47,011 --> 00:48:49,796 I, um, I told you, I have--I have blackouts. 634 00:48:49,839 --> 00:48:52,059 That was not a blackout, I don't know what that was. 635 00:48:52,103 --> 00:48:54,322 But it was like an episode. Um, it's a-- 636 00:48:54,366 --> 00:48:56,368 [Rachel] No, I'm fine. I want to keep going. 637 00:48:56,411 --> 00:48:58,848 -I need to finish this. -No, no, no. We're done. 638 00:48:58,892 --> 00:49:01,851 Listen, we are done, okay? 639 00:49:03,201 --> 00:49:04,811 I'm not letting you drive home tonight. 640 00:49:04,854 --> 00:49:06,552 [Rachel] Okay. All right. 641 00:49:06,595 --> 00:49:08,075 Okay. 642 00:49:10,425 --> 00:49:13,472 [dramatic music] 643 00:50:08,135 --> 00:50:11,138 [sinister music] 644 00:50:20,147 --> 00:50:23,150 [panting] 645 00:50:26,632 --> 00:50:28,025 [knocks on door] 646 00:50:29,330 --> 00:50:31,158 [door creaks] 647 00:50:33,682 --> 00:50:36,511 [Rachel] Hey, I couldn't sleep. 648 00:50:36,555 --> 00:50:38,339 I think I'd like to keep going. 649 00:50:54,181 --> 00:50:58,359 After I saw the old woman outside the bar, 650 00:50:58,403 --> 00:51:00,883 I was so shaken up. I didn't even 651 00:51:00,927 --> 00:51:04,278 say goodbye to my friends, I just got in my car and left. 652 00:51:04,322 --> 00:51:06,715 [Neeta breathing heavily] 653 00:51:06,759 --> 00:51:10,154 [Rachel] It was late, and dark. 654 00:51:10,197 --> 00:51:12,156 There were no cars on the roads. 655 00:51:13,548 --> 00:51:17,074 I was sitting at a stoplight, 656 00:51:17,117 --> 00:51:19,337 just... thinking. 657 00:51:19,380 --> 00:51:23,602 Trying to sort out all these emotions. And... 658 00:51:23,645 --> 00:51:27,649 suddenly I felt this wave of nausea. 659 00:51:27,693 --> 00:51:30,652 Then all at once, my muscles tensed up 660 00:51:30,696 --> 00:51:34,091 and I blacked out. 661 00:51:36,484 --> 00:51:38,225 I don't know how much time passed. 662 00:51:38,269 --> 00:51:41,402 But when I came to, 663 00:51:41,446 --> 00:51:45,276 my car was parked and I wasn't at my apartment. 664 00:51:46,886 --> 00:51:48,366 I was looking at the house. 665 00:51:48,409 --> 00:51:51,412 [breathing heavily] 666 00:51:52,674 --> 00:51:54,111 [Rachel] I can't explain it. 667 00:51:56,069 --> 00:51:59,725 It felt exactly like all those years ago. 668 00:51:59,768 --> 00:52:02,162 Like I wasn't in control of my body. 669 00:52:02,206 --> 00:52:04,730 Like something was pulling me 670 00:52:04,773 --> 00:52:08,516 through the backyard into the house, 671 00:52:08,560 --> 00:52:10,475 all the way to the living room. 672 00:52:13,260 --> 00:52:15,697 And ever since that night, 673 00:52:15,741 --> 00:52:18,352 I realized I can't avoid this. 674 00:52:19,658 --> 00:52:21,529 I can't make it stop. 675 00:52:23,488 --> 00:52:25,881 That's why I came here. 676 00:52:25,925 --> 00:52:28,014 I need help. 677 00:52:28,057 --> 00:52:30,234 I need to talk to someone. 678 00:52:31,496 --> 00:52:33,106 To tell someone. 679 00:52:36,370 --> 00:52:38,720 I'm glad I chose you. 680 00:52:44,335 --> 00:52:46,989 So, how do you feel? 681 00:52:49,949 --> 00:52:51,255 [Rachel] I don't know. 682 00:52:54,301 --> 00:52:55,781 How do you feel? 683 00:53:00,699 --> 00:53:05,356 I--I'm still processing it. 684 00:53:08,663 --> 00:53:11,188 I have a lot of questions-- 685 00:53:11,231 --> 00:53:14,408 [sirens wailing outside] 686 00:53:17,324 --> 00:53:19,108 [inhales deeply] 687 00:53:53,839 --> 00:53:55,754 [gasps] 688 00:53:57,930 --> 00:54:00,324 [Rachel/Demon] You have questions. 689 00:54:00,367 --> 00:54:02,456 So you're curious. 690 00:54:02,500 --> 00:54:05,503 [Neeta quivering] 691 00:54:07,026 --> 00:54:08,636 Who are you? 692 00:54:08,680 --> 00:54:10,682 [Rachel] Shh. Listen. 693 00:54:10,725 --> 00:54:11,900 [Neeta sobbing] 694 00:54:11,944 --> 00:54:13,685 [Demon] Shh. 695 00:54:13,728 --> 00:54:16,775 -Listen. -[Neeta hyperventilating] 696 00:54:19,038 --> 00:54:20,692 [Demon] Do you hear it? 697 00:54:23,695 --> 00:54:26,698 -[quivering] -[sirens wailing outside] 698 00:54:30,658 --> 00:54:32,617 What do you want? 699 00:54:33,879 --> 00:54:36,838 [crying and trembling] 700 00:54:39,101 --> 00:54:40,668 What do you want? 701 00:54:40,712 --> 00:54:42,235 What do you want? 702 00:54:42,279 --> 00:54:45,543 [screaming] 703 00:54:45,586 --> 00:54:47,371 What do you want? 704 00:54:47,414 --> 00:54:50,156 [screaming] 705 00:54:50,199 --> 00:54:52,289 What do you want? 706 00:54:52,332 --> 00:54:55,335 What do you want? 707 00:54:55,379 --> 00:54:57,294 What do you want? 708 00:54:57,337 --> 00:54:59,078 What do you want? 709 00:54:59,121 --> 00:55:02,081 [screaming] 710 00:55:02,124 --> 00:55:03,865 What do you want? 711 00:55:03,909 --> 00:55:06,607 [crying and screaming] 712 00:55:06,651 --> 00:55:08,914 -[sirens stop] -[panting] 713 00:55:15,181 --> 00:55:18,227 [whimpering] 714 00:55:46,865 --> 00:55:49,998 [floorboards creaking] 715 00:55:50,042 --> 00:55:52,087 [Neeta quivering] 716 00:56:07,538 --> 00:56:10,323 [whimpering] 717 00:56:19,027 --> 00:56:21,029 [trembling] 718 00:56:28,472 --> 00:56:31,475 [suspenseful music] 719 00:56:48,796 --> 00:56:51,799 [eerie music] 720 00:57:19,914 --> 00:57:22,917 [dramatic music] 721 00:57:54,383 --> 00:57:56,429 [dog barking in distance] 722 00:58:01,782 --> 00:58:03,871 [disembodied breathing] 723 00:58:22,977 --> 00:58:25,327 [floorboards creaking] 724 00:59:14,812 --> 00:59:17,423 [Demon] I'm right behind you. 725 00:59:17,466 --> 00:59:19,468 Always right behind you. 726 00:59:22,297 --> 00:59:23,821 I'm not afraid of you. 727 00:59:29,348 --> 00:59:32,046 [inhales, exhales] 728 00:59:32,090 --> 00:59:33,918 [Demon] Rachel! 729 00:59:33,961 --> 00:59:36,964 -[disembodied whispering] -[creaking] 730 01:00:23,184 --> 01:00:26,448 [door creaks open] 731 01:00:26,492 --> 01:00:29,538 [muffled wheezing] 732 01:00:44,902 --> 01:00:46,904 [muffled wheezing] 733 01:00:51,822 --> 01:00:54,825 [muffled wheezing continues] 734 01:01:20,067 --> 01:01:21,895 [closet door creaks open] 735 01:01:33,428 --> 01:01:35,866 [Rachel screaming] 736 01:01:35,909 --> 01:01:38,129 Help! Help! 737 01:01:38,172 --> 01:01:39,826 [screams] 738 01:01:39,870 --> 01:01:43,047 [panting] 739 01:01:43,090 --> 01:01:46,093 [breathes deeply, whimpering] 740 01:02:26,394 --> 01:02:29,441 [sobbing] 741 01:03:04,345 --> 01:03:06,957 [inhales, exhales] 742 01:03:07,000 --> 01:03:08,349 [thud] 743 01:03:08,393 --> 01:03:11,439 [humming] 744 01:03:17,010 --> 01:03:18,751 [floorboards creaking] 745 01:03:21,319 --> 01:03:24,539 [humming continues] 746 01:04:16,809 --> 01:04:18,332 [loud thud] 747 01:04:22,728 --> 01:04:25,774 [eerie music] 748 01:04:44,184 --> 01:04:47,187 [dog barking in distance] 749 01:04:56,370 --> 01:04:58,720 [floorboards creaking] 750 01:05:08,252 --> 01:05:11,255 [disembodied whispering] 751 01:05:11,298 --> 01:05:13,648 [knocking on window] 752 01:05:13,692 --> 01:05:17,783 [whispering and knocking intensifies] 753 01:05:17,826 --> 01:05:19,872 [Rachel] No. No. Please. 754 01:05:19,916 --> 01:05:21,265 Please stop. 755 01:05:21,308 --> 01:05:22,919 Please, I can't take this anymore. 756 01:05:22,962 --> 01:05:25,312 Please stop it. 757 01:05:25,356 --> 01:05:27,880 Please stop it. Please! 758 01:05:27,924 --> 01:05:29,534 I can't take this anymore. 759 01:05:29,577 --> 01:05:31,710 [rapid banging] 760 01:05:33,016 --> 01:05:34,669 [Rachel gasps] 761 01:05:41,198 --> 01:05:45,028 [door creaks open] 762 01:06:26,591 --> 01:06:31,596 [muffled wheezing] 763 01:06:33,946 --> 01:06:37,167 [foreboding music] 764 01:06:43,390 --> 01:06:46,393 [muffled wheezing continues] 765 01:07:19,122 --> 01:07:22,125 [muffled wheezing continues] 766 01:07:30,263 --> 01:07:31,917 [Demon] I'm here. 767 01:07:31,960 --> 01:07:33,832 I'm right next to you. 768 01:07:39,925 --> 01:07:41,709 [gasps] 769 01:07:41,753 --> 01:07:43,537 [Demon] I'm everywhere. 770 01:07:43,581 --> 01:07:45,539 -[door creaks, slums shut] -[gasps] 771 01:07:45,583 --> 01:07:48,629 No, no, no, no, no. No! 772 01:07:48,673 --> 01:07:51,110 [grunting] 773 01:07:53,808 --> 01:07:55,071 Please. Please. 774 01:07:56,072 --> 01:07:59,075 [panting] 775 01:08:38,897 --> 01:08:41,943 [tense music] 776 01:09:45,833 --> 01:09:48,836 [muffled wheezing in the trees] 777 01:10:01,414 --> 01:10:04,417 [muffled wheezing in the trees continues] 778 01:10:53,510 --> 01:10:56,513 [whispering behind the walls] 779 01:11:23,235 --> 01:11:26,282 [whispering behind the door] 780 01:11:34,768 --> 01:11:36,335 [whispering stops] 781 01:11:49,696 --> 01:11:52,699 [tense music] 782 01:13:04,467 --> 01:13:07,470 -[loud slamming] -[groaning] 783 01:13:17,349 --> 01:13:20,396 [tense music] 784 01:13:37,500 --> 01:13:40,503 [gasping] 785 01:13:42,809 --> 01:13:45,812 [tense music] 786 01:14:04,875 --> 01:14:07,921 [wheezing] 787 01:14:20,325 --> 01:14:23,937 [singer] ♪ My man's on the ocean ♪ 788 01:14:23,981 --> 01:14:26,418 ♪ Bobbin' up and down ♪ 789 01:14:26,462 --> 01:14:29,508 ♪ He belongs to other vamps ♪ 790 01:14:29,552 --> 01:14:30,814 ♪ But he's always on my mind ♪ 791 01:14:30,857 --> 01:14:33,512 [wheezing] 792 01:14:33,556 --> 01:14:37,821 [singer] ♪ Girls, take a tip from me ♪ 793 01:14:37,864 --> 01:14:39,475 [groaning] 794 01:14:39,518 --> 01:14:41,999 [singer] ♪ You know how I feel ♪ 795 01:14:42,042 --> 01:14:45,959 ♪ When my man at sea ♪ 796 01:14:48,658 --> 01:14:51,661 [groaning] 797 01:14:53,010 --> 01:14:54,490 [Demon] This is going to hurt. 798 01:14:56,230 --> 01:14:58,537 But it's not going to be as bad as you think. 799 01:15:06,937 --> 01:15:09,548 [The Gray Haired Woman] It's okay to be afraid. 800 01:15:09,592 --> 01:15:12,769 [whimpering] 801 01:15:19,645 --> 01:15:20,994 Your eyes. 802 01:15:22,953 --> 01:15:24,911 They look just like my mother's. 803 01:15:26,609 --> 01:15:27,871 So beautiful. 804 01:15:31,614 --> 01:15:34,094 Fear is the path to grace. 805 01:15:36,009 --> 01:15:37,794 It's what brought you here. 806 01:15:37,837 --> 01:15:39,665 Led you to us. 807 01:15:42,494 --> 01:15:43,451 Right here. 808 01:15:47,455 --> 01:15:49,109 There's so many of us. 809 01:15:49,153 --> 01:15:51,198 Look. Look outside. 810 01:15:52,286 --> 01:15:55,289 -See them? -[muffled whispers] 811 01:16:02,514 --> 01:16:03,559 Yes. 812 01:16:06,736 --> 01:16:07,998 It's okay. 813 01:16:12,742 --> 01:16:15,745 [whimpering] 814 01:16:34,851 --> 01:16:37,418 He's going to show you so much. 815 01:16:38,463 --> 01:16:40,596 He's going to show you the truth. 816 01:16:42,989 --> 01:16:45,165 Shh, listen. 817 01:16:45,209 --> 01:16:46,166 Shh. 818 01:16:46,210 --> 01:16:49,256 [muffled whispers] 819 01:16:53,304 --> 01:16:54,610 [The Gray Haired Woman] Keep praying. 820 01:16:56,394 --> 01:17:00,137 [Neeta groaning] 821 01:17:00,180 --> 01:17:01,529 [The Gray Haired Woman] Keep praying. 822 01:17:03,444 --> 01:17:04,881 Keep praying. 823 01:17:06,360 --> 01:17:07,840 Keep praying. 824 01:17:09,189 --> 01:17:10,495 Never stop. 825 01:17:11,539 --> 01:17:13,672 Keep praying. 826 01:17:13,716 --> 01:17:14,934 He's coming. 827 01:17:16,675 --> 01:17:18,155 Keep praying. 828 01:17:19,547 --> 01:17:21,027 Keep praying. 829 01:17:24,944 --> 01:17:26,424 Keep praying. 830 01:17:27,468 --> 01:17:29,166 Keep praying. 831 01:17:30,558 --> 01:17:31,951 Keep praying. 832 01:17:31,995 --> 01:17:33,257 [gasps] 833 01:17:36,695 --> 01:17:39,698 [tense music] 834 01:18:23,002 --> 01:18:24,003 Rachel? 835 01:18:32,925 --> 01:18:33,926 Rachel? 836 01:18:40,411 --> 01:18:41,717 You went inside. 837 01:18:44,981 --> 01:18:47,157 You went inside the house. 838 01:18:47,200 --> 01:18:48,419 How do you know? 839 01:18:50,987 --> 01:18:52,379 Did you check the closet? 840 01:18:56,427 --> 01:18:57,907 Did you check the closet? 841 01:19:00,518 --> 01:19:01,824 I found this. 842 01:19:04,043 --> 01:19:05,871 I've seen this. 843 01:19:05,915 --> 01:19:08,265 On your desk at school. 844 01:19:08,308 --> 01:19:09,701 It's yours, right? 845 01:19:10,702 --> 01:19:11,964 I don't--I don't know. 846 01:19:12,965 --> 01:19:13,879 [Neeta] It is yours. 847 01:19:15,925 --> 01:19:16,969 Why did you put it there. 848 01:19:17,013 --> 01:19:18,188 Shh. 849 01:19:22,496 --> 01:19:24,107 Why did you put it there? 850 01:19:26,283 --> 01:19:27,153 [Rachel] I don't understand. 851 01:19:27,197 --> 01:19:28,807 You went to the house, 852 01:19:28,851 --> 01:19:30,809 you were in the house. 853 01:19:30,853 --> 01:19:32,463 -What? -[Rachel] No, you should-- 854 01:19:32,506 --> 01:19:34,030 you should have-- you should have seen something! 855 01:19:34,073 --> 01:19:35,945 You should have heard something! 856 01:19:37,424 --> 01:19:39,470 Oh, my God. This is--this is wrong. 857 01:19:39,513 --> 01:19:41,124 I have to go. I have to go. 858 01:19:41,167 --> 01:19:42,821 -Where are you going? -No, I shouldn't-- 859 01:19:42,865 --> 01:19:44,475 I shouldn't have-- I shouldn't have told you this. 860 01:19:44,518 --> 01:19:47,739 I told you everything and you didn't understand it. 861 01:19:47,783 --> 01:19:50,307 I thought--I thought you would take this seriously. 862 01:19:50,350 --> 01:19:52,439 You need to take this seriously. 863 01:19:56,574 --> 01:19:57,705 [thud] 864 01:20:06,018 --> 01:20:07,019 What? 865 01:20:09,761 --> 01:20:11,241 [sobs] 866 01:20:11,284 --> 01:20:12,329 [Rachel] What? 867 01:20:17,464 --> 01:20:19,118 What? What is it? 868 01:20:21,729 --> 01:20:23,035 You don't see it? 869 01:20:24,036 --> 01:20:27,039 [tense music] 870 01:20:32,436 --> 01:20:33,611 [Rachel] What? 871 01:20:40,183 --> 01:20:41,532 What? What is it? 872 01:20:41,575 --> 01:20:44,578 [grandfather clock chiming] 873 01:20:57,243 --> 01:20:58,288 [Rachel] Oh, my God. 874 01:21:14,870 --> 01:21:17,873 [sobbing] 875 01:21:30,798 --> 01:21:33,845 [tense music] 876 01:21:45,944 --> 01:21:47,337 [Rachel] I'm sorry, Neeta. 877 01:22:08,097 --> 01:22:10,403 [Neeta] Why are you doing this to me? 878 01:22:17,062 --> 01:22:20,065 [tense music] 879 01:22:25,592 --> 01:22:27,681 [demonic voice whispers] 880 01:22:29,379 --> 01:22:32,121 [Rachel] I tried so hard to fight it. 881 01:22:35,646 --> 01:22:37,909 I knew you would hear him in the story. 882 01:22:41,217 --> 01:22:43,045 Calling to you. 883 01:22:43,088 --> 01:22:44,742 Like he called to me. 884 01:22:51,053 --> 01:22:52,968 This is your demon now. 885 01:22:53,969 --> 01:22:57,668 [demon growling] 886 01:23:10,811 --> 01:23:13,901 [singer] ♪ Did you ever see ♪ 887 01:23:13,945 --> 01:23:16,643 ♪ Time stand still ♪ 888 01:23:16,687 --> 01:23:22,301 ♪ At night, where shadows do hide ♪ 889 01:23:28,829 --> 01:23:33,617 ♪ So alone, I'd rather not try ♪ 890 01:23:36,881 --> 01:23:40,319 [record playing backwards] 891 01:23:50,068 --> 01:23:53,071 [tense music] 892 01:24:34,112 --> 01:24:37,115 [record continues playing backwards] 893 01:24:54,132 --> 01:24:57,135 [dogs barking in a distance] 894 01:25:12,237 --> 01:25:13,195 [knocking] 895 01:25:17,286 --> 01:25:19,505 Hey, I have been calling you. What's going on? 896 01:25:19,549 --> 01:25:21,551 I--I'm sorry, I'm sorry I showed up like this. 897 01:25:21,594 --> 01:25:23,422 And if it's a bad time, I can go. 898 01:25:23,466 --> 01:25:25,903 No, it's fine. What's happening? 899 01:25:25,946 --> 01:25:28,732 I'm sorry, I just--I feel like I really need to talk to someone 900 01:25:28,775 --> 01:25:31,387 and something happened, but I don't... 901 01:25:32,388 --> 01:25:33,519 But what? 902 01:25:35,260 --> 01:25:38,698 I just--I needed-- I need to talk to you. 903 01:25:38,742 --> 01:25:40,918 I really need to talk to you. Is that okay? 904 01:25:40,961 --> 01:25:42,137 Come on in. 905 01:25:46,793 --> 01:25:49,709 [ambient breathing] 906 01:25:49,753 --> 01:25:52,799 [sirens blaring] 907 01:26:12,645 --> 01:26:15,692 [dramatic music] 908 01:27:41,386 --> 01:27:44,389 [dramatic music] 909 01:27:47,958 --> 01:27:52,919 [singer] ♪ Save yourself ♪ 910 01:27:52,963 --> 01:27:57,228 ♪ For another day ♪ 911 01:28:01,319 --> 01:28:06,193 ♪ Blind your tell ♪ 912 01:28:06,237 --> 01:28:11,982 ♪ While the hands at play ♪ 913 01:28:14,332 --> 01:28:17,292 ♪ I've got blood ♪ 914 01:28:19,511 --> 01:28:23,950 ♪ In my eyes for you ♪ 915 01:28:28,085 --> 01:28:30,566 ♪ You've got blood ♪ 916 01:28:30,609 --> 01:28:36,615 ♪ In your eyes too ♪ 917 01:28:40,619 --> 01:28:45,929 ♪ To save yourself for another day ♪ 918 01:28:45,972 --> 01:28:50,847 ♪ Another day ♪ 919 01:28:54,503 --> 01:28:59,812 ♪ Dark's forlorn ♪ 920 01:28:59,856 --> 01:29:05,209 ♪ Light dawns the prey ♪ 921 01:29:08,212 --> 01:29:13,348 ♪ Shadows cast ♪ 922 01:29:13,391 --> 01:29:18,222 ♪ Tracing each break ♪ 923 01:29:21,268 --> 01:29:24,141 ♪ I've got blood ♪ 924 01:29:26,361 --> 01:29:31,278 ♪ In my eyes for you ♪ 925 01:29:35,152 --> 01:29:37,459 ♪ You'll have blood ♪ 926 01:29:37,502 --> 01:29:43,508 ♪ In your eyes soon ♪ 927 01:29:47,556 --> 01:29:52,778 ♪ To save yourself for another day ♪ 928 01:29:52,822 --> 01:29:56,347 ♪ Another day ♪ 929 01:29:56,391 --> 01:30:01,221 ♪ Another day ♪ 930 01:30:05,791 --> 01:30:11,362 ♪ I had to save myself ♪ 931 01:30:11,406 --> 01:30:17,412 ♪ For a change ♪ 63044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.