Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,539
Previously on Watson...
2
00:00:05,673 --> 00:00:08,076
Remember Alexander Petrov,
the Cobalt Fissure?
3
00:00:08,176 --> 00:00:12,146
It was a three-day pursuit
that ended with us surrounded
4
00:00:12,246 --> 00:00:15,015
by soldiers in biohazard gear
on some
5
00:00:15,116 --> 00:00:16,550
weapons testing site.
6
00:00:16,650 --> 00:00:18,452
I think you're sick, Sherlock.
7
00:00:18,552 --> 00:00:20,621
Beck, why are you pretending
to be Sasha's mother?
8
00:00:20,721 --> 00:00:24,125
BECK:
She cares about something,
maybe she smiles a lot less.
9
00:00:24,225 --> 00:00:27,228
I was hoping to have
a quick word with Dr. Derian.
10
00:00:27,328 --> 00:00:28,696
I gave my statement already.
11
00:00:28,829 --> 00:00:30,198
Just want to review
a few details.
12
00:00:30,331 --> 00:00:32,633
MARY:
John, you have a glioblastoma.
13
00:00:32,732 --> 00:00:34,034
You're a hallucination.
14
00:00:34,135 --> 00:00:36,003
You come from a traumatic
brain injury I sustained
15
00:00:36,104 --> 00:00:37,538
when I went over that waterfall.
16
00:00:37,671 --> 00:00:40,241
-You're not there, you're dead.
-You sure it's true?
17
00:00:40,374 --> 00:00:43,144
So the real Sherlock
is just out there somewhere?
18
00:00:44,812 --> 00:00:47,215
Guv? Are you all right?
19
00:00:47,315 --> 00:00:48,849
Do I know you?
20
00:00:48,949 --> 00:00:50,718
John, you're sick.
We are going to drive
21
00:00:50,818 --> 00:00:54,822
to Baltimore to ask Dr. Niles
to get on his surgical calendar.
22
00:00:56,724 --> 00:01:00,228
MAN:
"'Twas brillig,
and the slithy toves
23
00:01:00,328 --> 00:01:03,597
"Did gyre and gimble
in the wabe:
24
00:01:03,697 --> 00:01:06,334
"All mimsy were the borogoves,
25
00:01:06,400 --> 00:01:09,437
"And the mome raths outgrabe.
26
00:01:09,570 --> 00:01:12,340
"Beware the Jabberwock, my son.
27
00:01:12,406 --> 00:01:15,276
"The jaws that bite,
28
00:01:15,409 --> 00:01:18,412
the claws that catch."
29
00:01:20,080 --> 00:01:21,682
NILES:
You do realize I'm admitting you
30
00:01:21,782 --> 00:01:23,083
to the hospital today?
31
00:01:23,184 --> 00:01:26,154
-(phone buzzing)
-No, this was just a consult.
32
00:01:26,254 --> 00:01:27,755
John, your phone. Maybe...?
33
00:01:27,888 --> 00:01:30,258
-You need surgery.
-(phone continues buzzing)
34
00:01:30,390 --> 00:01:32,293
This tumor's aggressive.
It's growing fast,
35
00:01:32,426 --> 00:01:33,794
and it wants you dead.
36
00:01:33,926 --> 00:01:36,297
Before it does that,
it's going to give you pain,
37
00:01:36,430 --> 00:01:39,167
memory loss, seizures.
38
00:01:40,201 --> 00:01:41,469
Listen to me.
39
00:01:42,735 --> 00:01:43,971
Listen to me.
40
00:01:45,104 --> 00:01:46,473
I know you.
41
00:01:46,574 --> 00:01:48,741
I know who you are.
42
00:01:48,842 --> 00:01:50,878
I know what you've done.
43
00:01:50,944 --> 00:01:54,014
I know what makes you you.
44
00:01:54,848 --> 00:01:57,351
You have a glioblastoma.
45
00:01:57,451 --> 00:01:59,086
It's bad.
46
00:01:59,152 --> 00:02:01,889
If you want to come out of this
still yourself,
47
00:02:01,955 --> 00:02:03,891
still John Watson,
48
00:02:03,991 --> 00:02:06,494
then you are in
exactly the right place.
49
00:02:07,328 --> 00:02:09,297
But you need to trust me.
50
00:02:09,396 --> 00:02:11,799
And we need to admit you.
51
00:02:12,900 --> 00:02:14,802
Tonight.
52
00:02:30,184 --> 00:02:32,686
HOLMES:
There were two men.
53
00:02:32,820 --> 00:02:36,224
Holmes and Watson.
Watson and Holmes.
54
00:02:36,324 --> 00:02:39,560
And they did
the most extraordinary things.
55
00:02:40,528 --> 00:02:42,796
CARLIN:
Are you one of those men?
56
00:02:43,997 --> 00:02:46,200
Are you Sherlock Holmes?
57
00:02:47,535 --> 00:02:49,670
I don't know.
58
00:02:49,770 --> 00:02:53,207
There was a blue carbuncle,
hidden inside a goose.
59
00:02:53,307 --> 00:02:56,009
Let's assume we're not all
having a mass hallucination.
60
00:02:56,109 --> 00:02:58,246
Mm. That is Sherlock Holmes.
61
00:02:58,346 --> 00:03:00,781
Doesn't know where he is.
He doesn't know how he got here.
62
00:03:00,881 --> 00:03:02,716
The man don't even know
his own name,
63
00:03:02,850 --> 00:03:05,886
-but that is Sherlock Holmes.
-SASHA: He's in bad shape.
64
00:03:05,986 --> 00:03:08,722
Dehydrated, hypotensive,
fever of 102.
65
00:03:08,822 --> 00:03:11,292
The triage nurse said he was
stumbling when he came in,
66
00:03:11,359 --> 00:03:12,293
like he was drunk.
67
00:03:12,393 --> 00:03:14,895
Wernicke's encephalopathy?
68
00:03:14,995 --> 00:03:16,630
Sherlock Holmes
is not an alcoholic.
69
00:03:16,697 --> 00:03:19,199
You don't know what he is.
Not now.
70
00:03:19,300 --> 00:03:22,035
-He might be malnourished.
Let's get him on thiamine.
-Good call.
71
00:03:22,135 --> 00:03:23,671
Keep me posted.
72
00:03:23,771 --> 00:03:27,541
Got to get back
to Lauren, but, um...
73
00:03:27,641 --> 00:03:28,876
what about Watson?
74
00:03:28,976 --> 00:03:30,378
Do we tell him?
75
00:03:30,478 --> 00:03:34,081
I texted the man,
but no response.
76
00:03:34,180 --> 00:03:35,716
SASHA:
Ingrid.
77
00:03:35,816 --> 00:03:37,551
How'd it go
with Detective Lestrade?
78
00:03:37,651 --> 00:03:39,253
INGRID:
It was fine.
79
00:03:39,353 --> 00:03:40,688
We talked more about my father
than we talked about Beck.
80
00:03:40,788 --> 00:03:42,656
Your father?
81
00:03:42,723 --> 00:03:45,793
She had questions about his
"sudden disappearance."
82
00:03:45,893 --> 00:03:48,762
She really liked those words,
"sudden disappearance."
83
00:03:48,862 --> 00:03:50,398
According to Detective Lestrade,
84
00:03:50,498 --> 00:03:53,466
I am a bad person
to be a bad person around.
85
00:03:55,168 --> 00:03:56,937
She doesn't have anything
86
00:03:57,070 --> 00:03:59,340
except for questions
that will never be answered.
87
00:03:59,406 --> 00:04:02,276
Right, but your father,
that was one thing.
88
00:04:02,410 --> 00:04:04,144
Beck was self-defense.
89
00:04:05,746 --> 00:04:07,515
We have a patient.
90
00:04:20,461 --> 00:04:23,130
(phone chiming, buzzing)
91
00:04:49,289 --> 00:04:51,558
(indistinct P.A. announcement)
92
00:04:51,659 --> 00:04:54,795
MAN:
"And, as in uffish thought
he stood,
93
00:04:54,895 --> 00:04:58,932
"The Jabberwock,
with eyes of flame,
94
00:04:58,999 --> 00:05:02,936
"Came whiffling through
the tulgey wood,
95
00:05:03,003 --> 00:05:05,272
"And burbled as it came.
96
00:05:05,373 --> 00:05:09,610
"One, two. One, two.
97
00:05:09,710 --> 00:05:11,679
"And through and through
98
00:05:11,812 --> 00:05:15,349
"The vorpal blade
went snicker-snack.
99
00:05:15,449 --> 00:05:17,618
"One, two.
100
00:05:18,886 --> 00:05:21,288
One, two."
101
00:05:21,389 --> 00:05:23,424
(inhales slowly)
102
00:05:23,524 --> 00:05:25,926
(exhales slowly)
103
00:05:28,396 --> 00:05:30,030
"One, two."
104
00:05:30,698 --> 00:05:32,766
-(gunshot)
-(people scream)
105
00:05:32,832 --> 00:05:35,034
* *
106
00:05:47,280 --> 00:05:50,082
SASHA:
Luna Quinn. Did anyone know her?
107
00:05:50,183 --> 00:05:52,686
She's an oncology nurse.
108
00:05:53,921 --> 00:05:55,889
She was an oncology nurse.
109
00:05:55,989 --> 00:05:59,427
She showed me a trick to get a
kid to sit still for an IV once.
110
00:05:59,527 --> 00:06:02,930
So this was just random?
Is this the start of something?
111
00:06:03,063 --> 00:06:04,598
INGRID:
Nobody knows.
112
00:06:04,732 --> 00:06:07,034
They found the rooftop
the guy shot from.
113
00:06:07,134 --> 00:06:10,103
Every other vantage point with
a view of the hospital is clear.
114
00:06:11,705 --> 00:06:13,574
This is all
less than two hours old.
115
00:06:13,641 --> 00:06:16,777
Police will be at every entrance
until we learn more.
116
00:06:16,910 --> 00:06:19,012
(phones chiming)
117
00:06:22,716 --> 00:06:24,485
It's Watson.
118
00:06:40,634 --> 00:06:44,404
You should be in Baltimore.
119
00:06:44,472 --> 00:06:46,640
I didn't hear you come in.
120
00:06:46,740 --> 00:06:48,976
Thank you for treating Holmes.
121
00:06:49,076 --> 00:06:50,644
But I did look
at his head imaging,
122
00:06:50,778 --> 00:06:52,012
and I don't think
he has Wernicke's.
123
00:06:52,145 --> 00:06:53,447
With respect, Watson,
124
00:06:53,514 --> 00:06:54,548
I don't think you should be
worrying about
125
00:06:54,648 --> 00:06:56,183
that version of Sherlock Holmes.
126
00:06:56,283 --> 00:06:57,518
You should be thinking
about the one
127
00:06:57,651 --> 00:06:58,952
that lived inside
your head for months.
128
00:06:59,019 --> 00:07:01,321
Respectfully,
this isn't a discussion
129
00:07:01,421 --> 00:07:02,790
about my condition.
It's a differential.
130
00:07:02,856 --> 00:07:04,191
ADAM:
Who are you to say that?
131
00:07:05,158 --> 00:07:06,460
You should be with Lauren.
132
00:07:06,560 --> 00:07:08,028
Oh, you're gonna tell me
where I'm supposed to be?
133
00:07:08,128 --> 00:07:11,932
I named my son after you.
I gave him your name.
134
00:07:12,032 --> 00:07:13,567
-And I'm honored by that.
-ADAM: Are you?
135
00:07:13,667 --> 00:07:15,235
Because it seems like
you couldn't care less.
136
00:07:15,335 --> 00:07:17,204
It seems like, if you had
an ounce of respect for us,
137
00:07:17,304 --> 00:07:18,739
after all we've been through,
138
00:07:18,839 --> 00:07:20,674
you'd be where you're
supposed to be, in the hospital.
139
00:07:20,774 --> 00:07:22,876
And you'd trust us to take care
of Sherlock Holmes.
140
00:07:23,010 --> 00:07:25,513
Hey. Maybe we should keep
our voices down.
141
00:07:25,613 --> 00:07:27,515
We have a patient
who needs to rest.
142
00:07:29,316 --> 00:07:32,820
I respect every
single one of you.
143
00:07:32,920 --> 00:07:34,054
I admire you.
144
00:07:34,154 --> 00:07:35,956
If you need me to say
that I love you,
145
00:07:36,056 --> 00:07:37,591
I will say that, too.
146
00:07:37,691 --> 00:07:39,793
But Sherlock Holmes is sick.
147
00:07:39,893 --> 00:07:41,762
I'm not leaving.
148
00:07:41,862 --> 00:07:44,865
You can walk out that door,
149
00:07:44,998 --> 00:07:46,700
or you can help.
150
00:07:51,038 --> 00:07:53,206
10% of Wernicke's patients
have a normal CT.
151
00:07:53,306 --> 00:07:55,976
Yes, his blood alcohol was zero,
but his blood work
152
00:07:56,043 --> 00:07:57,645
confirmed elevated
liver enzymes.
153
00:07:57,711 --> 00:07:59,747
SASHA: If we're right, the
thiamine we administered will
154
00:07:59,880 --> 00:08:02,149
keep this from developing into
Wernicke-Korsakoff syndrome.
155
00:08:02,249 --> 00:08:04,718
Either way,
Sherlock is getting better.
156
00:08:04,818 --> 00:08:07,387
Yeah, I'm not ruling Wernicke's
out, but if he does have that,
157
00:08:07,487 --> 00:08:09,923
then Sherlock's memory
should be getting better by now.
158
00:08:10,023 --> 00:08:13,093
So, let's order a CK,
ammonia level,
159
00:08:13,226 --> 00:08:16,196
a BHB, a lumbar puncture,
and an MRI.
160
00:08:16,296 --> 00:08:17,831
HOLMES:
Hello there.
161
00:08:23,737 --> 00:08:25,505
You look familiar.
162
00:08:28,241 --> 00:08:30,878
Are you my doctor?
163
00:08:39,519 --> 00:08:42,121
SHINWELL:
All right. Here we are, guv.
164
00:08:43,924 --> 00:08:45,759
(brakes squeal)
165
00:08:45,859 --> 00:08:48,295
(engine turns off)
166
00:08:48,395 --> 00:08:50,598
(sighs)
167
00:08:53,433 --> 00:08:56,136
I'm sorry.
Wh-What were you saying?
168
00:08:57,104 --> 00:08:59,439
Nothing that can't wait, guv.
169
00:09:00,808 --> 00:09:02,843
Actually, guv.
170
00:09:03,911 --> 00:09:06,614
I do have a bit of news. Uh...
171
00:09:06,747 --> 00:09:09,817
It feels wrong
saying it out loud,
172
00:09:09,950 --> 00:09:11,952
what with all
that's happening, but...
173
00:09:12,052 --> 00:09:13,887
(sighs)
174
00:09:13,954 --> 00:09:16,389
I'm to be married.
175
00:09:16,489 --> 00:09:18,391
-(chuckles)
-What?
176
00:09:18,458 --> 00:09:19,359
It's true.
177
00:09:19,459 --> 00:09:20,994
As unlikely as it may seem,
178
00:09:21,094 --> 00:09:23,296
that's a true fact.
179
00:09:24,131 --> 00:09:26,700
(both laugh)
180
00:09:26,800 --> 00:09:28,468
Look at you. Congratulations.
181
00:09:28,602 --> 00:09:31,672
Carlin's lucky.
You're both lucky.
182
00:09:31,805 --> 00:09:33,741
-Wh-What're you doing?
-Going up there with you.
183
00:09:33,807 --> 00:09:35,575
Make sure there's no one
lurking around the flat.
184
00:09:35,676 --> 00:09:40,347
Do you think it a coincidence
that Mr. Holmes just shows up
185
00:09:40,480 --> 00:09:42,983
the night before that poor
young woman gets gunned down?
186
00:09:43,083 --> 00:09:45,252
I mean, I suppose it could be,
187
00:09:45,318 --> 00:09:48,822
but you know what the great man
said about coincidences.
188
00:09:48,922 --> 00:09:50,858
(car door closes)
189
00:09:50,958 --> 00:09:53,827
The universe isn't that lazy.
190
00:09:53,927 --> 00:09:56,697
* *
191
00:10:06,774 --> 00:10:08,075
It's only temporary.
192
00:10:08,175 --> 00:10:11,411
You don't have to explain
yourself. I'm not mad.
193
00:10:12,312 --> 00:10:15,282
Not anymore, anyway.
194
00:10:15,382 --> 00:10:17,384
I want to help you, John.
195
00:10:17,484 --> 00:10:20,220
Before I tell everyone
I'm leaving UHOP, I was
196
00:10:20,320 --> 00:10:22,522
hoping to have you--
197
00:10:22,622 --> 00:10:24,992
I don't know-- taken care of.
198
00:10:25,092 --> 00:10:27,027
(chuckles)
199
00:10:28,228 --> 00:10:31,464
Dr. Niles is still willing
to work with you.
200
00:10:31,564 --> 00:10:35,068
He'll even come up to Pittsburgh
to do the surgery. Call him.
201
00:10:35,168 --> 00:10:37,971
If that's something you want,
202
00:10:38,038 --> 00:10:39,940
call him.
203
00:10:44,745 --> 00:10:46,814
He looks different
than I pictured him.
204
00:10:46,914 --> 00:10:49,316
-Sherlock Holmes.
-You saw him?
205
00:10:49,415 --> 00:10:50,851
We talked for 20 minutes.
206
00:10:50,918 --> 00:10:53,386
He's charming.
207
00:10:55,689 --> 00:10:57,825
-There you go.
-HOLMES: Thank you.
208
00:11:03,563 --> 00:11:05,032
Good morning, Watson.
209
00:11:05,132 --> 00:11:07,901
I understand I'm quite unwell.
210
00:11:09,737 --> 00:11:12,005
Are you really just gonna
linger in the doorway?
211
00:11:12,105 --> 00:11:14,241
Look, I'm sorry. I just...
212
00:11:14,341 --> 00:11:16,576
I-I can't believe it's you.
213
00:11:16,710 --> 00:11:18,879
(both laughing)
214
00:11:18,979 --> 00:11:22,449
(laughing) I can't believe
you're really here.
215
00:11:26,820 --> 00:11:29,256
So where have you been, Holmes?
216
00:11:29,356 --> 00:11:31,759
Oh, I can't remember very much.
217
00:11:32,726 --> 00:11:34,828
The falls, of course.
218
00:11:35,929 --> 00:11:38,799
I know I wanted
to fake my own death.
219
00:11:38,899 --> 00:11:41,101
I know I went
into the falls after you.
220
00:11:41,201 --> 00:11:42,602
After that...
221
00:11:43,436 --> 00:11:45,572
...it's all quite foggy really.
222
00:11:45,638 --> 00:11:48,575
I do remember a room.
223
00:11:48,641 --> 00:11:51,411
A patch of sun
moving across the floor
224
00:11:51,511 --> 00:11:54,147
as I worked from dawn to dusk.
225
00:11:55,048 --> 00:11:58,085
Even before the falls,
there's blank spots.
226
00:11:58,151 --> 00:12:01,321
Whatever this is,
whatever's wrong with me,
227
00:12:01,454 --> 00:12:02,990
I wonder...
228
00:12:04,357 --> 00:12:07,260
I wonder if it's been there
for quite some time.
229
00:12:08,261 --> 00:12:09,696
Will they come back?
230
00:12:09,797 --> 00:12:14,201
With treatment,
will my memories come back?
231
00:12:15,068 --> 00:12:17,104
It's hard to say.
232
00:12:17,204 --> 00:12:18,638
The electrolytes, the thiamine,
233
00:12:18,738 --> 00:12:20,540
they have you stable
for now, but
234
00:12:20,640 --> 00:12:23,010
we don't really know
what's wrong with you yet.
235
00:12:23,110 --> 00:12:26,146
The doctors on my team,
they suspect that it's...
236
00:12:26,246 --> 00:12:28,849
it's, um, it's-it's-it's
Warner's?
237
00:12:28,949 --> 00:12:30,183
(distorted whooshing)
238
00:12:30,283 --> 00:12:31,584
No, no, it's Verner's?
239
00:12:31,651 --> 00:12:33,286
(echoing): Verner's...
Verner's... Verner's...
240
00:12:33,353 --> 00:12:36,023
I... I don't remember
the name right now, but...
241
00:12:36,156 --> 00:12:37,457
Are you sick, my friend?
242
00:12:37,524 --> 00:12:39,259
No. That was just a brain fart.
243
00:12:39,359 --> 00:12:41,929
And yet, you've recently
been admitted to a hospital
244
00:12:41,995 --> 00:12:44,464
-in Baltimore.
-How'd you know that?
245
00:12:44,531 --> 00:12:46,199
Not my finest deduction,
246
00:12:46,299 --> 00:12:49,036
but I'm not above plucking
low-hanging fruit.
247
00:12:49,169 --> 00:12:51,805
Oh. This...
248
00:12:51,905 --> 00:12:55,708
-So, I have a tumor in my brain.
-What?
249
00:12:55,809 --> 00:12:57,811
It's called a glioblastoma.
250
00:12:57,878 --> 00:12:59,980
-It requires surgery.
-Watson...
251
00:13:00,047 --> 00:13:03,316
Listen. I'm gonna get
an operation soon, very soon,
252
00:13:03,416 --> 00:13:07,387
but we just have to figure out
what's wrong with you first.
253
00:13:08,255 --> 00:13:11,091
Would you object
if I asked you a question?
254
00:13:12,159 --> 00:13:15,028
No. Of course not.
255
00:13:15,128 --> 00:13:16,997
Watson.
256
00:13:17,097 --> 00:13:19,666
You've already taken me
quite a long way.
257
00:13:19,766 --> 00:13:23,770
I'm in the care of doctors
hand-selected by you, my friend.
258
00:13:23,871 --> 00:13:26,573
My dearest friend.
259
00:13:26,706 --> 00:13:30,043
Is it me you should be
looking after
260
00:13:30,143 --> 00:13:32,079
or is it yourself?
261
00:13:35,648 --> 00:13:37,317
NILES:
This tumor is going to
give you pain,
262
00:13:37,417 --> 00:13:39,519
memory loss, seizures.
263
00:13:39,619 --> 00:13:42,055
It's growing fast,
and it wants you dead.
264
00:13:42,155 --> 00:13:43,423
(vending machine beeps)
265
00:13:43,523 --> 00:13:45,993
SEBASTIAN:
Yes. Thank you.
266
00:13:46,093 --> 00:13:48,095
(bag drops)
267
00:13:52,065 --> 00:13:53,266
Voilà.
268
00:13:54,401 --> 00:13:56,403
I'm sorry I'm disturbing you.
269
00:13:56,503 --> 00:13:58,638
You seem to be sitting
under a dark cloud.
270
00:13:58,738 --> 00:14:01,474
-Do you work here?
-I would love
to have worked here.
271
00:14:01,574 --> 00:14:04,244
My mother would've killed
to have had a doctor for a son.
272
00:14:04,344 --> 00:14:06,880
But school was not good to me.
273
00:14:06,980 --> 00:14:09,049
The words and letters
would not behave themselves.
274
00:14:09,149 --> 00:14:10,884
They'd jumble in my mind.
275
00:14:10,984 --> 00:14:13,420
By the time I'd worked out
how to get around that,
276
00:14:13,520 --> 00:14:16,189
well, certain careers
were not open to me.
277
00:14:16,256 --> 00:14:18,125
What is this? Who are you?
278
00:14:18,225 --> 00:14:20,593
I am...
279
00:14:20,693 --> 00:14:24,797
Colonel Sebastian Moran.
280
00:14:25,999 --> 00:14:27,901
Yes, you've heard of me.
281
00:14:29,002 --> 00:14:31,738
You worked for Moriarty. You
did anything he asked you to.
282
00:14:31,804 --> 00:14:34,441
Well, certain careers
were not open to me.
283
00:14:34,540 --> 00:14:36,910
Did you murder Luna Quinn?
284
00:14:36,977 --> 00:14:39,112
I did.
285
00:14:39,212 --> 00:14:41,414
Rather extravagant
as an opening gambit,
286
00:14:41,481 --> 00:14:44,284
but I wanted to get
your attention, and I see that
287
00:14:44,384 --> 00:14:45,986
I have.
288
00:14:46,119 --> 00:14:48,121
You see, Sherlock Holmes
has been with me.
289
00:14:48,221 --> 00:14:49,957
He's not quite the same man
as he used to be,
290
00:14:50,057 --> 00:14:51,391
but still quite useful.
291
00:14:51,458 --> 00:14:53,826
An "idiot savant,"
292
00:14:53,927 --> 00:14:56,463
I think you call it, since
he wandered back to London.
293
00:14:56,596 --> 00:14:57,965
What have you been
doing with him?
294
00:14:58,098 --> 00:14:59,632
Solving problems.
295
00:14:59,732 --> 00:15:02,069
There's been
quite a power vacuum
296
00:15:02,135 --> 00:15:04,571
since our dear leader,
Professor Moriarty,
297
00:15:04,637 --> 00:15:06,839
shuffled off this mortal coil,
298
00:15:06,940 --> 00:15:08,675
in your establishment.
299
00:15:08,775 --> 00:15:12,912
Your Mr. Holmes, recently,
he's been sicker, more addled.
300
00:15:12,980 --> 00:15:14,481
Not quite so useful.
301
00:15:14,581 --> 00:15:16,183
You brought Sherlock here.
302
00:15:16,283 --> 00:15:18,151
I did. I want him patched up,
303
00:15:18,251 --> 00:15:19,786
and then, I want him back.
304
00:15:19,852 --> 00:15:22,855
So, your problem's gonna have to
take a back seat for the moment.
305
00:15:22,990 --> 00:15:24,257
That's not gonna happen.
306
00:15:24,324 --> 00:15:27,194
My symptoms, they...
they've been getting bad.
307
00:15:29,262 --> 00:15:31,531
Gonna have to manage
308
00:15:31,631 --> 00:15:33,133
because the stakes are higher
than you think.
309
00:15:33,233 --> 00:15:36,369
Now, do not do anything rash.
310
00:15:36,503 --> 00:15:40,040
Do not grab your phone
when I leave this room.
311
00:15:40,173 --> 00:15:43,543
We have eyes on Dr. Morstan
at this very moment.
312
00:15:43,643 --> 00:15:47,414
So, your choice is not between
your life and Sherlock's.
313
00:15:47,514 --> 00:15:52,452
It's between Sherlock's life
and hers.
314
00:15:57,824 --> 00:15:59,426
-I'm not going anywhere.
-Mary, you don't understand.
315
00:15:59,559 --> 00:16:01,794
Sebastian Moran killed
Luna Quinn yesterday.
316
00:16:01,894 --> 00:16:04,631
-So we bring in the police.
-We can't do that. Not yet.
317
00:16:04,731 --> 00:16:06,333
Moran is not alone on this.
318
00:16:06,433 --> 00:16:10,370
I need to work with Sherlock to
figure out where his people are.
319
00:16:10,470 --> 00:16:13,406
The only way
that you are gonna be safe
320
00:16:13,506 --> 00:16:15,275
is if we get them all at once.
321
00:16:15,375 --> 00:16:18,111
This is still my hospital, John.
322
00:16:18,211 --> 00:16:20,747
One of our nurses
was gunned down yesterday.
323
00:16:20,813 --> 00:16:22,915
I am not hiding.
I am not running.
324
00:16:23,016 --> 00:16:25,018
-Mary...
-Oh, it's frustrating, isn't it?
325
00:16:25,118 --> 00:16:27,220
Someone you care about,
refusing your advice
326
00:16:27,320 --> 00:16:28,255
about how to stay safe?
327
00:16:28,355 --> 00:16:30,023
(distorted whooshing)
328
00:16:30,123 --> 00:16:33,160
SASHA:
Watson? Are you okay?
329
00:16:37,597 --> 00:16:40,933
Yeah, I'm-I'm here.
I'm fine. I'm-I'm here.
330
00:16:41,934 --> 00:16:43,270
Did I write that?
331
00:16:44,137 --> 00:16:45,205
Sorry. Obviously, it was me.
332
00:16:45,305 --> 00:16:47,540
All of these-these symptoms,
333
00:16:47,640 --> 00:16:48,941
they're behaving like CTX.
334
00:16:49,042 --> 00:16:51,644
But that's impossible.
CTX is genetic.
335
00:16:51,744 --> 00:16:53,913
If Sherlock had it, he would've
had symptoms his whole life.
336
00:16:54,013 --> 00:16:56,349
I'm aware of that.
It's acting like CTX.
337
00:16:56,483 --> 00:16:58,351
It can't be CTX. So what is it?
338
00:16:58,485 --> 00:16:59,719
I still think
it could be Wernicke.
339
00:16:59,819 --> 00:17:02,322
Maybe, but he's showing
white-matter
340
00:17:02,455 --> 00:17:04,124
T2/FLAIR hyperintensities.
341
00:17:04,223 --> 00:17:05,525
Look at his MRI.
342
00:17:07,094 --> 00:17:08,795
(sighs)
343
00:17:08,895 --> 00:17:10,497
If they are lesions,
they're near the ventricles.
344
00:17:10,630 --> 00:17:14,233
I'd say MS, but there's
no Dawson's finger pattern.
345
00:17:14,334 --> 00:17:16,536
It's too symmetric.
346
00:17:16,669 --> 00:17:19,705
-Atypical MS.
-That tracks. That could be it.
347
00:17:19,806 --> 00:17:21,273
Put him on methylprednisolone.
348
00:17:21,340 --> 00:17:25,545
And if we are right,
if this is in fact atypical MS,
349
00:17:25,645 --> 00:17:27,247
Holmes should improve quickly.
350
00:17:37,157 --> 00:17:39,025
INGRID:
You're reviewing
the blood samples?
351
00:17:39,126 --> 00:17:41,494
We have a diagnosis.
Atypical MS.
352
00:17:41,561 --> 00:17:43,230
SASHA:
A tentative diagnosis.
353
00:17:43,330 --> 00:17:44,497
We've been doing this
for a while.
354
00:17:44,597 --> 00:17:46,065
It's always good to have
a backup theory.
355
00:17:49,802 --> 00:17:50,803
You're smiling?
356
00:17:50,870 --> 00:17:52,739
Everyone signed off.
357
00:17:52,839 --> 00:17:54,874
I'm back in my therapy group.
358
00:17:54,974 --> 00:17:58,010
Congratulations.
I'm happy for you.
359
00:17:59,212 --> 00:18:01,013
You're not smiling.
360
00:18:01,114 --> 00:18:03,583
(sighs) I'm just a little busy.
361
00:18:04,851 --> 00:18:06,486
I don't mean right now.
I mean, in general.
362
00:18:06,586 --> 00:18:08,555
You're still not smiling.
363
00:18:12,292 --> 00:18:13,593
What is this?
364
00:18:15,195 --> 00:18:17,764
That's everything I learned
about your mother.
365
00:18:17,864 --> 00:18:19,266
Your birth mother.
366
00:18:19,366 --> 00:18:20,933
She's real, Sasha.
367
00:18:21,067 --> 00:18:22,869
Her name is actually Shun Yi.
368
00:18:22,935 --> 00:18:25,004
She might not have
reached out to you,
369
00:18:25,104 --> 00:18:26,673
but she's right there,
370
00:18:26,739 --> 00:18:28,675
if you want to take a chance.
371
00:18:28,741 --> 00:18:31,844
(crying) Thank you.
372
00:18:31,911 --> 00:18:33,780
I appreciate this.
373
00:18:42,889 --> 00:18:44,824
(indistinct P.A. announcement)
374
00:18:44,924 --> 00:18:46,025
WATSON:
You okay?
375
00:18:46,092 --> 00:18:48,495
Been worried about you,
Shinwell.
376
00:18:48,595 --> 00:18:51,298
I know who
Sebastian Moran is to you.
377
00:18:51,398 --> 00:18:53,600
I know what he did.
378
00:18:53,700 --> 00:18:55,635
It's academic anyway, innit?
379
00:18:55,768 --> 00:18:59,572
I ain't got the foggiest idea
where Moran is.
380
00:18:59,639 --> 00:19:01,040
Sebastian Moran?
381
00:19:03,910 --> 00:19:06,279
If it's Moran
you're looking for,
382
00:19:06,413 --> 00:19:08,248
X marks the spot.
383
00:19:09,282 --> 00:19:10,683
You'll feel better soon, guv.
384
00:19:10,783 --> 00:19:14,521
I'll thank you not to condescend
to me, Shinwell Johnson.
385
00:19:16,289 --> 00:19:19,125
Sebastian Moran has dyslexia.
386
00:19:19,226 --> 00:19:20,560
Yeah, he pretty much
told me that.
387
00:19:20,660 --> 00:19:24,831
It led the world
to underestimate the man,
388
00:19:24,964 --> 00:19:28,201
so keen mind that he is,
389
00:19:28,301 --> 00:19:31,037
Moran developed a work-around.
390
00:19:31,137 --> 00:19:33,406
Certain letter pairs
are confusing
391
00:19:33,506 --> 00:19:34,907
to someone with that condition.
392
00:19:35,007 --> 00:19:37,176
P and Q.
M and W.
393
00:19:37,277 --> 00:19:40,713
Moran's solution was to replace
those letters with an X.
394
00:19:40,813 --> 00:19:42,482
Work out the sounds around them,
395
00:19:42,615 --> 00:19:45,785
and then make the right choice
using context.
396
00:19:45,852 --> 00:19:47,254
How do you know that?
397
00:19:47,320 --> 00:19:48,955
HOLMES:
Because the man has a tell.
398
00:19:49,055 --> 00:19:52,825
He gravitates toward the letter
that makes him feel safe.
399
00:19:52,925 --> 00:19:55,495
The letter X shows up
in Moran's speech,
400
00:19:55,595 --> 00:19:58,431
and his writing,
far more than is typical.
401
00:19:58,498 --> 00:20:01,534
Far more than he realizes.
402
00:20:01,634 --> 00:20:03,870
If Moran is operating here,
403
00:20:04,003 --> 00:20:06,473
then he's staying here.
404
00:20:06,573 --> 00:20:08,040
If he's staying here,
405
00:20:08,140 --> 00:20:09,942
he's using an assumed name.
406
00:20:10,042 --> 00:20:11,544
A name
407
00:20:11,644 --> 00:20:14,581
that probably has at least,
what, two Xs in it, right?
408
00:20:15,715 --> 00:20:18,551
Shinwell, call Detective
Lestrade. Tell her to check
409
00:20:18,651 --> 00:20:20,320
-the guest lists
at all the hotels.
-(monitor beeping)
410
00:20:20,387 --> 00:20:21,421
SHINWELL:
What's happened?
411
00:20:21,521 --> 00:20:23,356
WATSON:
Sherlock?
412
00:20:23,456 --> 00:20:24,891
SHINWELL:
His heart just stopped.
413
00:20:24,991 --> 00:20:26,025
(monitor flatlining)
414
00:20:26,125 --> 00:20:27,427
No pulse.
Start the compressions.
415
00:20:27,527 --> 00:20:29,329
(alarm ringing)
416
00:20:29,429 --> 00:20:31,764
Code Blue! We have a Code Blue!
417
00:20:36,803 --> 00:20:40,707
-Status?
-One minute down, no change.
418
00:20:45,712 --> 00:20:47,046
CARLIN:
Clear.
419
00:20:47,179 --> 00:20:48,648
-(thumps)
-(monitor beeps)
420
00:20:48,715 --> 00:20:50,317
He's still in V-fib. Again.
421
00:20:50,383 --> 00:20:52,785
Charging.
422
00:20:52,885 --> 00:20:54,020
Clear.
423
00:20:54,086 --> 00:20:55,221
-(thumps)
-(monitor beeps)
424
00:20:55,322 --> 00:20:56,723
(gasps)
425
00:20:56,823 --> 00:20:58,224
We've got him.
426
00:20:58,358 --> 00:21:01,328
Let's keep him stabilized
and get a full cardiac panel.
427
00:21:01,428 --> 00:21:02,662
Where's John?
428
00:21:03,730 --> 00:21:06,533
Anyone see where
Dr. Watson went?
429
00:21:06,633 --> 00:21:08,935
Guv?
430
00:21:09,035 --> 00:21:10,637
Where'd you get...
431
00:21:11,704 --> 00:21:14,474
Ah, John. Help!
432
00:21:14,574 --> 00:21:16,909
Dr. Watson's down!
433
00:21:17,043 --> 00:21:19,312
Come on, we need help now!
434
00:21:25,718 --> 00:21:27,887
-SHINWELL: We need help now!
-(groaning, straining)
435
00:21:28,688 --> 00:21:30,757
Keep his head protected.
Shoulders only.
436
00:21:30,857 --> 00:21:33,025
MARY:
I need everybody to stay back.
437
00:21:33,159 --> 00:21:35,294
What's the duration
of the seizure so far?
438
00:21:35,362 --> 00:21:37,330
I don't know.
Three, four minutes?
439
00:21:37,430 --> 00:21:38,531
I lost sight of him.
440
00:21:38,631 --> 00:21:39,666
We need buccal midazolam.
441
00:21:39,766 --> 00:21:40,767
Top drawer of the crash cart.
442
00:21:40,867 --> 00:21:42,068
Hurry.
443
00:21:42,201 --> 00:21:44,704
I've got you, John.
444
00:21:44,804 --> 00:21:45,805
Can you hear me?
445
00:21:45,905 --> 00:21:47,306
-I've got you.
-Mary.
446
00:21:47,374 --> 00:21:49,075
(sighs)
447
00:21:58,017 --> 00:21:59,719
SHINWELL:
There's nothing.
448
00:21:59,852 --> 00:22:01,688
-There's no change.
No, it's not stopping.
-Give it a second.
449
00:22:01,788 --> 00:22:03,490
Just give it a second.
450
00:22:07,093 --> 00:22:08,961
His seizure's stopped.
451
00:22:17,704 --> 00:22:20,272
Your EEG. It's nightmare fuel.
452
00:22:20,373 --> 00:22:22,108
Dr. Derian.
453
00:22:23,242 --> 00:22:24,644
How long have you
been sitting there?
454
00:22:24,744 --> 00:22:26,278
You're having prolonged
cortical discharges.
455
00:22:26,379 --> 00:22:28,347
Your brain is firing
like it's stuck in a loop.
456
00:22:28,448 --> 00:22:29,616
How's Sherlock?
457
00:22:29,749 --> 00:22:32,419
I'm not here to talk about
Sherlock Holmes.
458
00:22:35,221 --> 00:22:36,523
He's not great.
459
00:22:36,589 --> 00:22:38,791
His angio confirms
premature atherosclerosis.
460
00:22:38,891 --> 00:22:40,159
He has narrow vessels,
461
00:22:40,259 --> 00:22:41,694
even though he has an optimal
lipid profile.
462
00:22:41,761 --> 00:22:43,095
He's also fighting for breath.
463
00:22:43,195 --> 00:22:45,465
Atypical MS shouldn't cause
heart attacks.
464
00:22:45,565 --> 00:22:47,066
Are you listening to me?
465
00:22:47,166 --> 00:22:50,302
Are you finally, maybe listening
to me, even just a little bit?
466
00:22:50,437 --> 00:22:53,172
You just had
a tonic-clonic seizure.
467
00:22:53,272 --> 00:22:54,907
And it won't be the last one.
468
00:22:54,974 --> 00:22:57,577
Your best case scenario is more
seizures just like that one,
469
00:22:57,677 --> 00:23:00,713
wherever and whenever your brain
finds it convenient.
470
00:23:01,481 --> 00:23:03,450
I know you're aware
of the worst case.
471
00:23:04,584 --> 00:23:06,986
-Status epilepticus.
-That's right.
472
00:23:07,086 --> 00:23:10,490
You're in danger of having
a seizure that doesn't stop.
473
00:23:11,323 --> 00:23:12,792
It's often fatal.
474
00:23:12,892 --> 00:23:14,461
And even if it isn't,
a seizure like that
475
00:23:14,594 --> 00:23:17,464
carves out more and more of you
the longer it goes on.
476
00:23:17,564 --> 00:23:20,166
Language. Memory.
477
00:23:20,266 --> 00:23:23,736
Everything that makes you you.
478
00:23:24,637 --> 00:23:25,938
Dr. Watson.
479
00:23:28,641 --> 00:23:29,809
John.
480
00:23:31,711 --> 00:23:33,713
You mean something to me.
481
00:23:35,314 --> 00:23:38,851
You gave me a place
in this awful...
482
00:23:40,487 --> 00:23:41,954
...beautiful world,
483
00:23:42,021 --> 00:23:46,225
and if I have to visit you
at a long-term care facility,
484
00:23:46,358 --> 00:23:49,028
every day, forever,
485
00:23:49,128 --> 00:23:50,530
I'll do it.
486
00:23:52,965 --> 00:23:54,266
But please...
487
00:23:55,768 --> 00:23:59,639
Please, don't make me.
488
00:24:02,842 --> 00:24:04,210
CARLIN:
You did good.
489
00:24:04,310 --> 00:24:05,978
With the seizure.
490
00:24:06,045 --> 00:24:07,814
Good job.
491
00:24:16,422 --> 00:24:17,724
We got a clue.
492
00:24:18,591 --> 00:24:19,892
Before everything blew up,
493
00:24:19,992 --> 00:24:21,427
Mr. Holmes gave us a clue
494
00:24:21,561 --> 00:24:23,195
about where we can find the man
495
00:24:23,295 --> 00:24:24,664
that shot Luna Quinn.
496
00:24:24,764 --> 00:24:26,198
That's good.
497
00:24:26,298 --> 00:24:28,601
I'm sure the police
are really grateful
498
00:24:28,735 --> 00:24:30,136
to have any help they can get.
499
00:24:30,236 --> 00:24:32,404
That's what Dr. Watson said.
500
00:24:33,706 --> 00:24:35,942
Tell the police.
501
00:24:36,075 --> 00:24:38,110
-Did you?
-This man...
502
00:24:38,244 --> 00:24:41,514
The man that killed Nurse Quinn.
503
00:24:41,581 --> 00:24:44,383
He owes me a debt.
504
00:24:44,450 --> 00:24:47,787
I asked you to marry me
505
00:24:47,920 --> 00:24:50,122
because you told me
506
00:24:50,222 --> 00:24:53,292
that the man who went collecting
on debts like that was dead.
507
00:24:55,194 --> 00:24:57,564
You promised me.
508
00:25:04,937 --> 00:25:06,606
So I did.
509
00:25:07,439 --> 00:25:10,042
You can still call Lestrade.
510
00:25:10,142 --> 00:25:12,144
You could do it right now.
511
00:25:28,427 --> 00:25:31,130
(Holmes breathing heavily)
512
00:25:31,263 --> 00:25:32,632
Watson?
513
00:25:32,765 --> 00:25:34,934
You've come back.
514
00:25:35,034 --> 00:25:36,969
They told me you had a seizure.
515
00:25:37,069 --> 00:25:38,571
I did.
516
00:25:38,638 --> 00:25:41,307
Good God, man. The pair of us.
517
00:25:41,407 --> 00:25:43,976
We're crumbling
like an old Saxon fort.
518
00:25:48,581 --> 00:25:50,249
Will it be morning soon?
519
00:25:50,349 --> 00:25:53,185
Yeah, the sun will be coming up
any minute now.
520
00:25:55,121 --> 00:25:57,523
I wouldn't mind
catching a glimpse of that.
521
00:25:58,858 --> 00:26:03,195
Don't know if I have another
sunrise in me, my friend.
522
00:26:05,431 --> 00:26:07,233
ADAM:
Lauren's hand cream.
523
00:26:07,333 --> 00:26:09,101
Vegan what-have-you snacks.
524
00:26:09,201 --> 00:26:11,671
Yes. My AirPods.
525
00:26:11,804 --> 00:26:14,073
You are the man.
526
00:26:15,507 --> 00:26:16,676
Stephens?
527
00:26:18,711 --> 00:26:20,446
Sorry.
528
00:26:20,512 --> 00:26:24,483
I got caught up just... staring.
529
00:26:25,484 --> 00:26:27,787
They are amazing, aren't they?
530
00:26:35,027 --> 00:26:36,929
Stephens.
531
00:26:37,997 --> 00:26:40,599
Did our father kill himself?
532
00:26:41,701 --> 00:26:44,036
I didn't even know
you wondered about that.
533
00:26:45,705 --> 00:26:48,407
Yeah, I think he did.
534
00:26:48,507 --> 00:26:50,609
I think he did, too.
535
00:26:56,983 --> 00:26:58,985
I want you
to promise me something.
536
00:26:59,051 --> 00:27:01,253
If that's ever you,
537
00:27:01,353 --> 00:27:03,055
tell me you'll stop.
538
00:27:03,155 --> 00:27:05,658
Tell me you'll call me.
539
00:27:09,328 --> 00:27:11,630
You're my brother.
540
00:27:11,731 --> 00:27:13,365
You're my twin.
541
00:27:14,667 --> 00:27:16,602
I can't lose you.
542
00:27:17,369 --> 00:27:19,638
Can I tell you something?
543
00:27:19,739 --> 00:27:21,808
I'm not worried about that.
544
00:27:23,009 --> 00:27:24,476
Not anymore.
545
00:27:25,444 --> 00:27:27,046
I can see...
546
00:27:29,281 --> 00:27:33,920
I don't know, call it a future?
547
00:27:35,187 --> 00:27:37,423
I'm gonna be alive.
548
00:27:37,523 --> 00:27:39,926
I'm gonna have a life.
549
00:27:40,059 --> 00:27:42,328
You already do.
550
00:27:51,203 --> 00:27:54,073
HOLMES:
I was promised sunlight.
This is just...
551
00:27:54,140 --> 00:27:56,943
-cold and murk.
-(scoffs) Oh, please.
552
00:27:57,043 --> 00:27:59,278
-We've sat through much worse.
-(chuckles)
553
00:27:59,378 --> 00:28:01,881
I like this place.
554
00:28:01,981 --> 00:28:04,283
What I can see of it.
555
00:28:06,719 --> 00:28:08,554
WATSON:
It was right down there,
556
00:28:08,654 --> 00:28:10,389
my mother used to work
at that museum.
557
00:28:10,489 --> 00:28:12,291
There's a library
right next to it.
558
00:28:12,391 --> 00:28:14,160
Well, actually,
they're attached,
559
00:28:14,260 --> 00:28:16,295
if you can find
the right hallways.
560
00:28:17,964 --> 00:28:21,633
I'd walk there after school,
wait till she finished work.
561
00:28:21,734 --> 00:28:24,103
Must've read half the books
in that place.
562
00:28:25,437 --> 00:28:27,539
Time well invested.
563
00:28:29,008 --> 00:28:31,477
What a lucky thing
for your city.
564
00:28:32,845 --> 00:28:34,947
Lucky thing for all of us.
565
00:28:38,484 --> 00:28:39,819
What are you thinking about?
566
00:28:42,621 --> 00:28:45,792
The Cobalt Fissure. It's odd.
567
00:28:45,858 --> 00:28:50,362
We both chased Alexander Petrov
across that blasted heath.
568
00:28:51,197 --> 00:28:54,033
We both absorbed
whatever radiation
569
00:28:54,133 --> 00:28:56,602
was lingering from that
weapons site, and yet,
570
00:28:56,702 --> 00:28:58,537
you have a brain tumor.
571
00:28:59,738 --> 00:29:01,540
And I got away scot-free.
572
00:29:01,640 --> 00:29:03,409
This your idea of scot-free?
573
00:29:04,676 --> 00:29:06,512
This is something else.
574
00:29:06,612 --> 00:29:08,547
We both got sick,
575
00:29:08,647 --> 00:29:10,850
but we didn't get sick together.
576
00:29:17,289 --> 00:29:19,792
...but we didn't get sick
together.
577
00:29:19,892 --> 00:29:23,129
Ah. Look at that.
578
00:29:23,229 --> 00:29:26,298
Creation itself.
579
00:29:26,365 --> 00:29:28,534
A passion play,
580
00:29:28,634 --> 00:29:31,270
staged anew every morning.
581
00:29:32,972 --> 00:29:34,706
I'm sorry.
I was thinking about something.
582
00:29:34,807 --> 00:29:36,042
Holmes, that cloth
that you're using
583
00:29:36,142 --> 00:29:37,676
to wipe the sweat
from your fever.
584
00:29:37,776 --> 00:29:39,445
Can I borrow it?
585
00:29:46,185 --> 00:29:48,354
(fizzing)
586
00:29:58,130 --> 00:30:00,766
(laughing)
587
00:30:01,667 --> 00:30:02,902
(sighs)
588
00:30:10,109 --> 00:30:12,444
* *
589
00:30:12,578 --> 00:30:15,014
(distorted whooshing)
590
00:30:27,059 --> 00:30:29,261
*
591
00:30:40,072 --> 00:30:42,708
(indistinct P.A. announcement)
592
00:30:42,774 --> 00:30:44,243
SASHA:
It happened.
593
00:30:44,343 --> 00:30:47,313
The seizure that never stops.
594
00:30:48,147 --> 00:30:51,050
Watson's in a coma?
595
00:30:51,150 --> 00:30:52,451
Not exactly.
596
00:30:52,551 --> 00:30:56,755
The medications,
they mimic that kind of state.
597
00:30:56,855 --> 00:30:58,891
We'll wean him gradually,
598
00:30:58,958 --> 00:31:01,961
see if the seizure activity
has stopped.
599
00:31:02,061 --> 00:31:03,362
And if it doesn't?
600
00:31:09,235 --> 00:31:11,570
Even if the seizures do stop,
601
00:31:11,670 --> 00:31:14,773
who's to say
what's left in there?
602
00:31:26,852 --> 00:31:28,587
(door opens)
603
00:31:28,654 --> 00:31:30,056
(door closes)
604
00:31:30,156 --> 00:31:32,291
Alexander Knox.
605
00:31:32,391 --> 00:31:36,328
'Twas the Xs
that done give you away.
606
00:31:36,428 --> 00:31:37,829
SEBASTIAN:
Ah.
607
00:31:37,930 --> 00:31:40,499
-Well done there.
-Yeah, don't bother.
608
00:31:40,632 --> 00:31:42,134
I've swept for weapons.
609
00:31:42,234 --> 00:31:44,236
The only thing you're gonna find
stashed there
610
00:31:44,336 --> 00:31:46,705
is overpriced bourbon.
611
00:31:48,007 --> 00:31:49,808
Fair enough.
612
00:31:49,942 --> 00:31:52,644
And why is it that you are here
and not the police?
613
00:31:56,448 --> 00:31:58,550
You know why.
614
00:31:59,518 --> 00:32:01,453
Luna Quinn.
615
00:32:01,520 --> 00:32:03,689
Nancy and William Evans.
616
00:32:04,690 --> 00:32:06,692
Countless others.
617
00:32:07,793 --> 00:32:11,197
Ms. Quinn was unfortunate,
but necessary.
618
00:32:11,330 --> 00:32:13,832
As for the old couple, what
makes you think they're dead?
619
00:32:13,932 --> 00:32:15,334
Ah, I don't know.
620
00:32:15,467 --> 00:32:18,170
Maybe the blood splattered
on the walls of their flat,
621
00:32:18,270 --> 00:32:19,805
the scene of the slaughter.
622
00:32:19,905 --> 00:32:21,440
Stagecraft.
623
00:32:21,540 --> 00:32:24,176
Why would I give up
such a piece of leverage
624
00:32:24,276 --> 00:32:25,944
with someone like yourself?
625
00:32:26,045 --> 00:32:28,714
The Evanses are fine and dandy,
626
00:32:28,847 --> 00:32:30,549
but you have done well
to track me down to here.
627
00:32:30,649 --> 00:32:32,418
I cannot let you go
empty-handed.
628
00:32:32,518 --> 00:32:36,355
I will give you my Lieutenants
Maitland and Ort.
629
00:32:36,455 --> 00:32:39,725
One of them is very close
to Dr. Morstan as we speak.
630
00:32:39,825 --> 00:32:41,827
Those men trust you.
631
00:32:41,927 --> 00:32:45,897
But we are all of us alone
in the end, Shinwell.
632
00:32:46,032 --> 00:32:47,166
You know that.
633
00:32:47,266 --> 00:32:49,701
And congratulations.
634
00:32:49,801 --> 00:32:52,138
You're engaged.
635
00:32:53,205 --> 00:32:55,307
The odd couple,
636
00:32:55,374 --> 00:32:57,843
but quite suited in the end.
637
00:32:57,909 --> 00:32:59,011
So what is it?
638
00:32:59,111 --> 00:33:01,513
I'm to be beaten
to a bloody pulp
639
00:33:01,580 --> 00:33:04,916
for a couple of murders
that may not have happened,
640
00:33:05,017 --> 00:33:06,285
or you hand me over
to the police,
641
00:33:06,385 --> 00:33:08,754
and then,
they definitely will happen.
642
00:33:09,788 --> 00:33:11,323
Or you let me leave.
643
00:33:11,390 --> 00:33:13,192
Go back to the life
you were living.
644
00:33:13,292 --> 00:33:15,727
Untainted by violence.
645
00:33:19,165 --> 00:33:22,234
HOLMES:
Squeeze my hand
if you can hear me.
646
00:33:23,135 --> 00:33:26,538
Squeeze my hand
if you're Watson.
647
00:33:26,638 --> 00:33:28,874
(chuckles) Excellent.
648
00:33:30,376 --> 00:33:32,578
You may notice
I'm looking better.
649
00:33:32,678 --> 00:33:36,715
Well, your team found
the results of your experiment.
650
00:33:36,815 --> 00:33:39,318
The one you were working on
when you collapsed.
651
00:33:40,752 --> 00:33:42,454
You trained them well,
my friend,
652
00:33:42,554 --> 00:33:45,924
because they filled in
the blanks perfectly.
653
00:33:46,024 --> 00:33:47,259
CTX.
654
00:33:47,359 --> 00:33:49,795
(chuckles) You needn't
crush my hand, John.
655
00:33:49,895 --> 00:33:52,964
I'm aware it's a CTX
phenocopy mimic.
656
00:33:55,101 --> 00:33:56,702
Seems I'm a mutant.
657
00:33:56,768 --> 00:34:01,307
My genes altered by the
radiation of the Cobalt Fissure.
658
00:34:01,407 --> 00:34:05,111
All my symptoms-- the, uh,
confusion, the heart attack,
659
00:34:05,211 --> 00:34:06,445
the blindness--
660
00:34:06,545 --> 00:34:08,914
they came from
a cholesterol-like buildup.
661
00:34:08,980 --> 00:34:12,284
So, they're administering
something called, um...
662
00:34:13,485 --> 00:34:16,588
Well, there's not many words
I won't attempt,
663
00:34:16,655 --> 00:34:19,958
but your young doctors
managed to find one.
664
00:34:21,927 --> 00:34:24,862
And I must say,
it's worked a treat.
665
00:34:28,634 --> 00:34:32,638
We did get sick
at the same time, my friend.
666
00:34:32,737 --> 00:34:36,608
The radiation that caused
your tumor altered my genes.
667
00:34:36,675 --> 00:34:39,578
Alike, even in illness,
668
00:34:39,645 --> 00:34:42,181
Holmes and Watson.
669
00:34:42,281 --> 00:34:44,650
(elevator bell dings)
670
00:34:51,790 --> 00:34:53,759
Two conspirators arrested.
671
00:34:53,824 --> 00:34:57,163
Moran is in custody.
672
00:34:57,263 --> 00:34:58,530
What is that?
673
00:35:00,299 --> 00:35:01,533
(sighs)
674
00:35:01,633 --> 00:35:03,702
I knocked out
four of Moran's teeth.
675
00:35:05,204 --> 00:35:07,306
When I got to his molars,
676
00:35:07,373 --> 00:35:10,676
he told me
what I needed to hear,
677
00:35:10,776 --> 00:35:14,880
the location
of William and Nancy Evans.
678
00:35:16,315 --> 00:35:18,184
And yeah.
679
00:35:18,317 --> 00:35:20,152
Yeah, I wanted to carry on.
680
00:35:20,252 --> 00:35:22,053
Good God, I wanted to carry on.
681
00:35:23,889 --> 00:35:25,524
But I didn't.
682
00:35:25,624 --> 00:35:29,195
I called Detective Lestrade and
told her where to find Moran.
683
00:35:29,295 --> 00:35:33,299
No one was damaged
beyond repair.
684
00:35:33,399 --> 00:35:34,866
It's just...
685
00:35:35,000 --> 00:35:36,768
I...
686
00:35:36,868 --> 00:35:40,806
I can't lose this.
687
00:35:40,872 --> 00:35:43,041
I can't.
688
00:35:44,042 --> 00:35:47,213
If there's still a home here
for me then...
689
00:35:49,515 --> 00:35:52,083
...then I had to come home.
690
00:35:59,425 --> 00:36:00,692
SASHA:
Hey.
691
00:36:01,827 --> 00:36:04,196
Usually, you find me at my desk
when you want to talk.
692
00:36:04,263 --> 00:36:07,999
I know. I like it here.
693
00:36:10,902 --> 00:36:13,004
I want to try.
694
00:36:14,473 --> 00:36:17,376
I'm so sorry I didn't hear you
when you tried to bring up kids.
695
00:36:17,476 --> 00:36:19,945
But I hear you now.
696
00:36:20,045 --> 00:36:21,847
And I want it, too.
697
00:36:21,913 --> 00:36:23,782
I want that and
698
00:36:23,882 --> 00:36:25,551
whatever that means for you.
699
00:36:25,617 --> 00:36:27,853
If that means a big day,
700
00:36:27,953 --> 00:36:31,590
300 people in ball gowns
and tuxes,
701
00:36:31,690 --> 00:36:32,991
that ceremony that
you've had in your head
702
00:36:33,091 --> 00:36:34,526
ever since you were
nine years old,
703
00:36:34,593 --> 00:36:36,027
I want to give that to you.
704
00:36:36,127 --> 00:36:37,496
Hmm.
705
00:36:38,964 --> 00:36:42,634
I'm not sure how much I trust
the things in my head right now.
706
00:36:43,935 --> 00:36:48,240
Are you talking about Beck?
Because that was just a blip.
707
00:36:48,307 --> 00:36:51,343
In the course of your life,
it's just a thing that happened.
708
00:36:51,443 --> 00:36:53,379
It doesn't have to
change anything.
709
00:36:53,479 --> 00:36:55,614
I'm an optimistic person.
710
00:36:55,714 --> 00:36:58,149
I put out into the world
exactly what I want it to be.
711
00:36:58,284 --> 00:37:01,553
-And I love that about you.
-Yeah, but I've...
712
00:37:04,155 --> 00:37:06,725
I've been a bit of a fool.
713
00:37:06,825 --> 00:37:08,894
For a good while now.
714
00:37:10,228 --> 00:37:11,897
I need to change some things.
715
00:37:11,963 --> 00:37:16,502
I don't know how
I'm supposed to be in the world.
716
00:37:16,635 --> 00:37:19,605
I don't know who I am.
717
00:37:19,705 --> 00:37:21,940
And if I don't know who I am,
718
00:37:22,040 --> 00:37:24,476
how am I supposed to know
who to be with?
719
00:37:24,610 --> 00:37:28,714
Stephens, I'm happy you know
what you want right now.
720
00:37:28,814 --> 00:37:31,617
It just shouldn't be with me.
721
00:37:34,853 --> 00:37:36,988
(crying)
722
00:37:46,932 --> 00:37:48,500
Good morning, Dr. Derian.
723
00:37:48,634 --> 00:37:50,001
I already answered
your questions.
724
00:37:50,101 --> 00:37:51,937
I'm not here
to ask any questions.
725
00:37:52,037 --> 00:37:53,972
I'm here to show you something.
726
00:37:55,407 --> 00:37:58,344
Did you know Beck Wythe kept
a hidden camera in his condo?
727
00:37:59,277 --> 00:38:01,813
Took us a minute to find it,
but it turns out,
728
00:38:01,880 --> 00:38:05,116
it was running
the night you stopped by.
729
00:38:05,183 --> 00:38:06,652
I don't want to watch this.
730
00:38:06,718 --> 00:38:09,421
He must've known you were
interested in that laptop.
731
00:38:09,521 --> 00:38:12,491
So, the events in question.
732
00:38:12,558 --> 00:38:14,125
They're all right there.
733
00:38:19,030 --> 00:38:20,866
That's it.
734
00:38:20,966 --> 00:38:23,602
That's exactly how
I told you it happened.
735
00:38:23,702 --> 00:38:25,371
Is it?
736
00:38:25,471 --> 00:38:27,406
You had Beck's laptop.
737
00:38:27,506 --> 00:38:29,541
You had the evidence you needed,
738
00:38:29,641 --> 00:38:32,077
but then you put it down
and went back to him.
739
00:38:33,412 --> 00:38:34,880
Why?
740
00:38:36,515 --> 00:38:39,818
I already told you what
happened. It was self-defense.
741
00:38:39,885 --> 00:38:42,220
And if it was something else,
742
00:38:42,320 --> 00:38:45,290
which it wasn't, who cares?
743
00:38:45,391 --> 00:38:47,325
You're talking about Beck Wythe.
744
00:38:47,426 --> 00:38:49,395
He hurt people.
He killed people.
745
00:38:49,495 --> 00:38:50,862
Are you putting me up
for a commendation?
746
00:38:50,929 --> 00:38:53,665
Because if not,
what are we doing here?
747
00:38:53,732 --> 00:38:55,434
Oh, honey.
748
00:38:55,567 --> 00:38:58,904
I think someone's called you
special one too many times.
749
00:38:59,905 --> 00:39:01,507
I know he hurt your friend,
750
00:39:01,607 --> 00:39:04,976
but we don't give out hall
passes for murder in this city.
751
00:39:08,079 --> 00:39:10,248
I have an appointment.
752
00:39:24,195 --> 00:39:25,964
Sorry I'm late. Got hung up.
753
00:39:26,097 --> 00:39:28,767
FERRY:
We're just getting started.
Have a seat.
754
00:39:28,867 --> 00:39:31,403
Since you're back with us again
this morning, Ingrid,
755
00:39:31,470 --> 00:39:35,273
I thought maybe
you could get us started.
756
00:39:39,945 --> 00:39:41,813
I'm Ingrid Derian,
757
00:39:41,913 --> 00:39:45,484
and I have antisocial
personality disorder.
758
00:39:48,353 --> 00:39:50,088
SHINWELL:
I know you're still weak.
759
00:39:50,155 --> 00:39:53,659
I know you can't talk yet,
but I just...
760
00:39:54,793 --> 00:39:57,362
I wanted to say good luck, guv.
761
00:39:58,797 --> 00:40:00,699
I love you, too, Watson.
762
00:40:02,067 --> 00:40:03,935
You kind of snuck it in there,
didn't you?
763
00:40:04,035 --> 00:40:07,439
But I caught it.
764
00:40:07,539 --> 00:40:09,107
We all did.
765
00:40:10,842 --> 00:40:13,979
Thank you. For all of it.
766
00:40:14,079 --> 00:40:15,914
For everything.
767
00:40:15,981 --> 00:40:19,885
I'll be waiting for you, Watson.
We all will.
768
00:40:21,152 --> 00:40:23,354
(crying)
769
00:40:27,459 --> 00:40:31,329
My entire world changed
the day I met you.
770
00:40:32,864 --> 00:40:36,334
Every plan. Every dream.
771
00:40:37,435 --> 00:40:41,172
It all shifted
that exact second.
772
00:40:43,975 --> 00:40:46,244
(sniffles) How could it not?
773
00:40:46,344 --> 00:40:48,714
I had to make space for you.
774
00:40:52,518 --> 00:40:56,187
I am in that operating room
with you, John.
775
00:40:57,255 --> 00:41:01,292
Every room you walk into, ever,
776
00:41:01,359 --> 00:41:03,228
I'm there.
777
00:41:10,569 --> 00:41:12,571
WATSON (weakly):
Do you remember...
778
00:41:17,008 --> 00:41:18,910
...that day
in your conference room?
779
00:41:19,778 --> 00:41:22,013
You were kissing Josh,
780
00:41:22,080 --> 00:41:24,916
and I walked in on that.
781
00:41:25,784 --> 00:41:27,218
Do you remember?
782
00:41:27,318 --> 00:41:30,055
("Fearless"
by Pink Floyd playing)
783
00:41:30,155 --> 00:41:32,891
I was there to say,
784
00:41:33,024 --> 00:41:34,425
"I love you."
785
00:41:36,361 --> 00:41:40,866
I have this picture
of you and me.
786
00:41:40,966 --> 00:41:44,570
And we're living
on Baker Street in London.
787
00:41:46,805 --> 00:41:48,674
We're having breakfast.
788
00:41:48,774 --> 00:41:50,942
But we're not talking
789
00:41:51,076 --> 00:41:53,344
'cause we don't need to talk.
790
00:41:53,411 --> 00:41:56,147
We have everything we need.
791
00:41:58,083 --> 00:42:00,285
I love that picture.
792
00:42:01,252 --> 00:42:03,922
That's a nice picture.
793
00:42:04,022 --> 00:42:06,124
(crying)
794
00:42:06,925 --> 00:42:09,427
You are going to be okay, John.
795
00:42:09,561 --> 00:42:12,463
You have to be because...
796
00:42:12,598 --> 00:42:15,601
I can't imagine a world
without you.
797
00:42:16,702 --> 00:42:17,969
(sniffles)
798
00:42:19,571 --> 00:42:21,773
*
799
00:42:46,031 --> 00:42:51,102
* You say the hill's
too steep to climb *
800
00:42:53,338 --> 00:42:58,409
* Chiding *
801
00:42:59,544 --> 00:43:04,182
* You pick the place
and I'll choose the time *
802
00:43:05,416 --> 00:43:10,622
* Go down in your own way *
803
00:43:10,689 --> 00:43:13,491
NILES:
Ready for the primary incision.
804
00:43:13,591 --> 00:43:15,994
* And every day *
805
00:43:16,094 --> 00:43:18,529
* Is the right day *
806
00:43:20,832 --> 00:43:23,301
* And as you rise above *
807
00:43:23,401 --> 00:43:26,604
* The fear lines in his brow *
808
00:43:26,672 --> 00:43:29,040
* You look down *
809
00:43:29,174 --> 00:43:32,010
* Hear the sound *
810
00:43:32,110 --> 00:43:36,047
* Of the faces in the crowd. *
811
00:43:37,015 --> 00:43:38,717
You're home early.
812
00:43:42,187 --> 00:43:44,956
Captioning sponsored by
CBS
813
00:43:45,056 --> 00:43:48,059
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.