All language subtitles for The.Drama.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:46,785 --> 00:00:48,482 How can I help you? 4 00:00:48,483 --> 00:00:50,136 Uh, can I get a black coffee? 5 00:00:50,137 --> 00:00:51,747 Sure. 6 00:00:57,883 --> 00:00:59,014 Thank you. 7 00:02:07,301 --> 00:02:09,476 I love that book so much. It's, uh... 8 00:02:09,477 --> 00:02:10,651 I just finished it last week. 9 00:02:10,652 --> 00:02:12,740 It's incredible. It's... 10 00:02:12,741 --> 00:02:15,657 I really, really, really admire it. 11 00:02:16,048 --> 00:02:17,223 And, uh... 12 00:02:21,445 --> 00:02:22,664 Uh... 13 00:02:24,100 --> 00:02:26,406 All right. 14 00:02:34,893 --> 00:02:37,025 Um, I'm sorry. I didn't mean... 15 00:02:41,944 --> 00:02:43,423 I wasn't... Genuinely, 16 00:02:43,424 --> 00:02:44,685 - I really admire the book. - What? Sorry? 17 00:02:44,686 --> 00:02:46,034 I was just saying, I'm not... 18 00:02:46,035 --> 00:02:47,992 I'm not hitting on you. I... 19 00:02:47,993 --> 00:02:49,298 Sorry, what do you mean? 20 00:02:49,299 --> 00:02:51,126 Genuinely, I just really admire the book. 21 00:02:53,173 --> 00:02:54,347 I'm deaf in this one. 22 00:02:54,348 --> 00:02:55,522 You're deaf? 23 00:02:55,523 --> 00:02:58,046 Yeah. This one though. I can... 24 00:03:00,658 --> 00:03:02,878 Uh... 25 00:03:06,011 --> 00:03:08,275 Yeah, the, uh... 26 00:03:08,927 --> 00:03:09,928 Do you want to start over? 27 00:03:12,017 --> 00:03:14,454 - Um... - We could just try it again? 28 00:03:14,455 --> 00:03:15,846 - Maybe? - You wanna try... 29 00:03:15,847 --> 00:03:17,371 - Just do it again? - Yeah. Do it again. 30 00:03:19,895 --> 00:03:21,070 - Okay. - Okay. 31 00:03:32,429 --> 00:03:34,778 "I was absolutely certain 32 00:03:34,779 --> 00:03:36,432 "I was being trapped 33 00:03:36,433 --> 00:03:37,999 "and that you were recording me 34 00:03:38,000 --> 00:03:40,523 "and I was gonna be all over the Internet, 35 00:03:40,524 --> 00:03:42,438 "but I now understand..." 36 00:03:42,439 --> 00:03:44,745 "...that the only thing that could have saved me 37 00:03:44,746 --> 00:03:46,181 "was a second first impression." 38 00:03:46,182 --> 00:03:48,052 Yeah. So funny. Great. 39 00:03:48,053 --> 00:03:49,663 So I'm gonna start there and then go on 40 00:03:49,664 --> 00:03:51,273 - to the first date. - Good. 41 00:03:51,274 --> 00:03:52,970 So what'd you think of the ending? 42 00:03:52,971 --> 00:03:54,276 Ending? Of what? 43 00:03:54,277 --> 00:03:55,669 Of the book. I just finished it. 44 00:03:55,670 --> 00:03:57,192 Oh, the, um... 45 00:03:57,193 --> 00:04:00,239 I don't know. I feel like I didn't get it, you know. 46 00:04:00,240 --> 00:04:02,676 Like I was missing something. 47 00:04:02,677 --> 00:04:04,199 Yeah, no, I know what you mean. I think... 48 00:04:04,200 --> 00:04:05,853 Yeah, me neither, really. 49 00:04:05,854 --> 00:04:08,334 'Cause did she die? Is that... 50 00:04:08,335 --> 00:04:09,553 Like, do you think that's what it was? 51 00:04:10,815 --> 00:04:12,339 I think so. I think so. 52 00:04:13,601 --> 00:04:14,863 Just, that doesn't make any sense. 53 00:04:15,603 --> 00:04:17,212 It doesn't? 54 00:04:17,213 --> 00:04:19,040 Well, no, 'cause you remember this, like, the mirror thing? 55 00:04:19,041 --> 00:04:20,738 Hm. Wait, which mirror? 56 00:04:22,044 --> 00:04:24,828 The whole thing at the end with the mirror. 57 00:04:24,829 --> 00:04:27,396 Um... 58 00:04:27,397 --> 00:04:31,182 I thought it was just more of a kind of metaphor for like... 59 00:04:31,183 --> 00:04:33,054 Uh... 60 00:04:33,055 --> 00:04:35,883 I just didn't really realize it was real in the sense 61 00:04:35,884 --> 00:04:38,755 that the mirror was, um... 62 00:04:38,756 --> 00:04:40,104 The mirror was... 63 00:04:40,105 --> 00:04:41,584 I don't even know... 64 00:04:41,585 --> 00:04:42,977 I don't even know where to take this. 65 00:04:42,978 --> 00:04:45,284 I didn't read the book. And, um... yeah. 66 00:04:45,285 --> 00:04:47,024 - What? - I think I just glitched 67 00:04:47,025 --> 00:04:49,157 when I saw you... 68 00:04:49,158 --> 00:04:50,941 ...and I just wanted to talk to you. 69 00:04:50,942 --> 00:04:53,902 And I didn't have anything, so... 70 00:04:54,859 --> 00:04:55,860 That's weird. 71 00:05:00,387 --> 00:05:02,126 Um, yeah, I'm... Well, I'm sorry. I didn't... 72 00:05:02,127 --> 00:05:03,912 Just a weird, little freak. 73 00:05:04,956 --> 00:05:06,696 Weird, little British freak. 74 00:05:06,697 --> 00:05:08,263 Oh, yeah? 75 00:05:08,264 --> 00:05:10,352 I'm sorry. I didn't realize you actually doubled down. 76 00:05:10,353 --> 00:05:11,875 Yeah, what was I supposed to do? 77 00:05:11,876 --> 00:05:13,921 How about reading the book? 78 00:05:13,922 --> 00:05:16,750 For a first date? I don't know. That's a lot weirder, no? 79 00:05:16,751 --> 00:05:18,839 How is that weirder? 80 00:05:18,840 --> 00:05:21,494 I don't know. It just feels weirder somehow. 81 00:05:21,495 --> 00:05:23,278 Okay. Don't agree, but go on. 82 00:05:24,454 --> 00:05:28,327 So, I wanna say this thing about her laugh. 83 00:05:28,328 --> 00:05:29,850 Do you know how it's kind of like... 84 00:05:29,851 --> 00:05:32,331 It's very cute, but it's also kind of like... 85 00:05:35,509 --> 00:05:37,684 - Repulsive even. Okay. - Yeah. 86 00:05:37,685 --> 00:05:40,469 And then if, uh, she laughs, then I can point it out 87 00:05:40,470 --> 00:05:42,036 and be like, "And there it is!" you know. 88 00:05:42,037 --> 00:05:43,864 I did. I said, "If everyone knows he's a piece of shit, 89 00:05:43,865 --> 00:05:45,126 "then why are we doing a retrospective 90 00:05:45,127 --> 00:05:46,388 "in the first place?" 91 00:05:46,389 --> 00:05:48,172 It's like, it's so incredibly irresponsible. 92 00:05:48,173 --> 00:05:50,000 No one ever cares until it's too late. 93 00:05:50,001 --> 00:05:51,612 And then it always ends up backfiring on me... 94 00:05:55,529 --> 00:05:57,573 Emma, I'm being serious. It's not funny. 95 00:05:57,574 --> 00:06:00,011 No, I agree with you. This is not funny at all. 96 00:06:01,143 --> 00:06:02,536 It's very serious. 97 00:06:06,061 --> 00:06:07,496 You're laughing. 98 00:06:07,497 --> 00:06:09,324 "I love how you always find a way 99 00:06:09,325 --> 00:06:12,153 "to turn my drama into a comedy." 100 00:06:12,154 --> 00:06:13,676 And then, uh... 101 00:06:13,677 --> 00:06:15,286 - I don't know. - What? 102 00:06:15,287 --> 00:06:17,550 I kind of wanna say something about... 103 00:06:20,467 --> 00:06:22,076 - No. - No? 104 00:06:22,077 --> 00:06:24,121 Why do you want to talk about fucking in front of your family? 105 00:06:24,122 --> 00:06:25,471 Or her family? 106 00:06:25,472 --> 00:06:26,689 No, I don't wanna say it, like, directly. 107 00:06:26,690 --> 00:06:28,735 I just wanna kind of allude to it somehow 108 00:06:28,736 --> 00:06:32,956 'cause I just think we've always had this sort of... 109 00:06:32,957 --> 00:06:35,785 Like an incredible chemistry that's just... I... 110 00:06:35,786 --> 00:06:36,960 Yeah, no, do that. 111 00:06:36,961 --> 00:06:38,701 Do exactly that. 112 00:06:38,702 --> 00:06:40,835 - Okay? - Okay, what if I said... 113 00:06:41,531 --> 00:06:42,836 licentious. 114 00:06:42,837 --> 00:06:45,273 Or languorous. 115 00:06:45,274 --> 00:06:46,622 Just skip this part completely. 116 00:06:46,623 --> 00:06:48,407 What, and just go straight to the crying thing? 117 00:06:55,980 --> 00:06:57,111 It's just, you know, 118 00:06:57,112 --> 00:06:58,547 it's my first time saying it out loud, 119 00:06:58,548 --> 00:07:00,897 so I feel like I'll get it on the day, you know. 120 00:07:00,898 --> 00:07:02,682 Maybe you should start with something funny, 121 00:07:02,683 --> 00:07:05,119 so you're not, like, immediately in tears. 122 00:07:05,120 --> 00:07:08,035 But it's kind of sweet. It's endearing. 123 00:07:08,036 --> 00:07:09,253 Yeah, but you wanna look good. 124 00:07:09,254 --> 00:07:10,603 Crying makes you look kind of ugly. 125 00:07:10,604 --> 00:07:13,257 - What? - You, the general you. 126 00:07:13,258 --> 00:07:14,520 Like, women. 127 00:07:14,521 --> 00:07:16,783 Um, what about the first time you met? 128 00:07:16,784 --> 00:07:18,611 Wasn't that kind of a funny story? 129 00:07:18,612 --> 00:07:20,482 I love that book. I just... 130 00:07:20,483 --> 00:07:22,702 Oh, no, she can't tell that one. 131 00:07:22,703 --> 00:07:23,877 Why not? 132 00:07:23,878 --> 00:07:25,356 What stories are you gonna do? 133 00:07:25,357 --> 00:07:26,488 What do you mean? For my speech? 134 00:07:26,489 --> 00:07:27,750 Yeah. 135 00:07:27,751 --> 00:07:29,752 Well, you'll just have to wait and see. 136 00:07:29,753 --> 00:07:31,406 No, no, no. So we don't, you know, 137 00:07:31,407 --> 00:07:34,235 like, say the same things. 138 00:07:34,236 --> 00:07:36,367 Are you gonna use the first time we met? 139 00:07:36,368 --> 00:07:37,630 Yes. 140 00:07:37,631 --> 00:07:39,109 Okay, well, what about the first date? 141 00:07:39,110 --> 00:07:41,329 - Yeah, of course. - Fuck! 142 00:07:41,330 --> 00:07:43,679 You don't have to do a speech. 143 00:07:43,680 --> 00:07:45,899 First kiss? 144 00:07:45,900 --> 00:07:47,944 Wait, so you can just, like, go in whenever? 145 00:07:47,945 --> 00:07:49,337 Yeah, I do it all the time. 146 00:07:49,338 --> 00:07:50,860 Oh, so you bring all the girls here? 147 00:07:50,861 --> 00:07:52,427 Um, yeah. 148 00:07:52,428 --> 00:07:54,255 - Ouch. - No, 149 00:07:54,256 --> 00:07:55,604 when I'm working late and stuff. 150 00:07:55,605 --> 00:07:56,997 Yeah, when you're working late and stuff. 151 00:07:56,998 --> 00:07:58,738 Yeah. 152 00:07:58,739 --> 00:08:00,000 Okay, this is like... 153 00:08:00,001 --> 00:08:01,523 This is like a childhood dream, you know, 154 00:08:01,524 --> 00:08:05,485 like sneaking into a mall or a library at night. It's... 155 00:08:07,748 --> 00:08:10,097 Well, your dreams are about to come true. 156 00:08:10,098 --> 00:08:11,621 Wow. 157 00:08:14,189 --> 00:08:15,799 Um... 158 00:08:17,018 --> 00:08:18,148 Is it not working? 159 00:08:18,149 --> 00:08:19,454 Hm. 160 00:08:25,548 --> 00:08:27,681 Oh, sh... 161 00:08:28,638 --> 00:08:30,510 Um... Ooh! 162 00:08:51,443 --> 00:08:54,010 Wait, so he trapped you? 163 00:08:54,011 --> 00:08:56,709 It wasn't planned, Rachel. 164 00:08:56,710 --> 00:08:58,449 What about that time you thought you had a... 165 00:09:14,118 --> 00:09:15,815 - Who was that? - Hm? 166 00:09:15,816 --> 00:09:18,992 Oh, uh, it's just Charlie. I left my wallet. 167 00:09:18,993 --> 00:09:20,689 Hm. Who's Charlie? 168 00:09:20,690 --> 00:09:24,040 Uh, he's my boyfriend, I guess. 169 00:09:28,655 --> 00:09:30,220 Are you okay? 170 00:09:30,221 --> 00:09:32,180 Yeah. No, I'm fine. 171 00:09:41,798 --> 00:09:43,103 I don't know. Can you just... 172 00:09:43,104 --> 00:09:44,452 She's saying it's her chest... 173 00:09:44,453 --> 00:09:46,193 It's her heart. Her heart is... 174 00:09:46,194 --> 00:09:47,673 So what was it? 175 00:09:47,674 --> 00:09:50,458 It was just, like, feelings. 176 00:09:50,459 --> 00:09:52,765 - Feelings? What do you mean? - Yeah. 177 00:09:52,766 --> 00:09:53,896 Like intense butterflies. 178 00:09:53,897 --> 00:09:55,071 - Right? - No, I get that, 179 00:09:55,072 --> 00:09:57,204 but it wasn't your first time. 180 00:09:57,205 --> 00:09:58,727 I don't know. 181 00:09:58,728 --> 00:10:01,382 So you're saying Charlie is your first... 182 00:10:01,383 --> 00:10:03,384 Love... Yeah. 183 00:10:03,385 --> 00:10:05,605 Your first love or your first crush? 184 00:10:07,824 --> 00:10:08,782 Both, I think. 185 00:10:09,913 --> 00:10:11,827 - What, is that insane? - At 30? 186 00:10:11,828 --> 00:10:14,395 Well, I mean, I was 28 when we met, so... 187 00:10:14,396 --> 00:10:15,397 Still! 188 00:10:16,659 --> 00:10:18,834 I don't know. I used to be ugly. 189 00:10:18,835 --> 00:10:20,184 Oh, come on! 190 00:10:21,011 --> 00:10:22,359 Don't freak out, 191 00:10:22,360 --> 00:10:24,318 but there's a giant spider 192 00:10:24,319 --> 00:10:27,103 that's crawling up your back and it's almost into your hair. 193 00:10:27,104 --> 00:10:28,149 Just don't panic. 194 00:10:31,761 --> 00:10:32,848 Nothing? 195 00:10:32,849 --> 00:10:34,328 - No. - No. 196 00:10:34,329 --> 00:10:36,504 I feel like you just have to do it louder. 197 00:10:40,248 --> 00:10:42,771 Okay. Um... 198 00:10:42,772 --> 00:10:44,861 I love you so much it hurts. 199 00:10:46,080 --> 00:10:47,472 I can't be without you. 200 00:10:48,909 --> 00:10:51,127 It's scary 'cause I can't imagine... 201 00:10:57,265 --> 00:11:00,485 I want to marry you but I'm too afraid to even ask. 202 00:11:04,098 --> 00:11:05,229 I think I caught that. 203 00:11:06,796 --> 00:11:07,754 You did? 204 00:11:08,798 --> 00:11:09,756 A hairy knife? 205 00:11:10,365 --> 00:11:11,800 A what? 206 00:11:11,801 --> 00:11:13,281 Did you say something about, like, a hairy knife? 207 00:11:14,586 --> 00:11:16,066 - No. - No? 208 00:11:17,241 --> 00:11:18,372 Emma, that's not even a thing. 209 00:11:22,116 --> 00:11:23,638 You okay? 210 00:11:23,639 --> 00:11:26,293 Yeah. No, it's good. 211 00:11:26,294 --> 00:11:28,295 Oh, come on, you gotta be a bit more specific than that. 212 00:11:28,296 --> 00:11:29,600 Yeah, it's a little corny 213 00:11:29,601 --> 00:11:31,994 in a wedding speech kind of way, but it's, um... 214 00:11:31,995 --> 00:11:34,301 All the pieces are there, you know. 215 00:11:34,302 --> 00:11:35,432 I think you have it. 216 00:11:36,870 --> 00:11:38,087 All right, you can't cry 217 00:11:38,088 --> 00:11:39,698 and say it sucks. 218 00:11:45,226 --> 00:11:46,749 And looking at each other. 219 00:11:59,980 --> 00:12:00,937 Nice. 220 00:12:06,508 --> 00:12:09,250 Slide... and two. 221 00:12:14,342 --> 00:12:15,343 Nice. 222 00:12:19,173 --> 00:12:21,479 And kiss. Great. 223 00:12:24,221 --> 00:12:26,048 Ready and drag. 224 00:12:26,049 --> 00:12:27,137 Step, step. 225 00:12:27,834 --> 00:12:29,704 Step, step. Drag. 226 00:12:29,705 --> 00:12:30,750 Step, step. 227 00:12:32,099 --> 00:12:33,143 And under. 228 00:12:35,189 --> 00:12:37,059 And arm up. 229 00:12:37,060 --> 00:12:38,018 Good. 230 00:12:42,065 --> 00:12:43,066 Playing. 231 00:12:46,635 --> 00:12:50,464 Ready and left arm. 232 00:12:50,465 --> 00:12:53,728 Down, up, up. Down, up, up. 233 00:12:53,729 --> 00:12:55,034 And switch. 234 00:12:59,735 --> 00:13:01,388 Oh. 235 00:13:01,389 --> 00:13:02,998 Oh? 236 00:13:02,999 --> 00:13:04,957 Good. 237 00:13:04,958 --> 00:13:07,830 And this time, Emma, go around a full circle. 238 00:13:13,314 --> 00:13:14,488 Great. 239 00:13:14,489 --> 00:13:16,796 Ready and step. 240 00:13:17,927 --> 00:13:18,972 And turn. 241 00:13:19,711 --> 00:13:20,800 And step. 242 00:13:21,409 --> 00:13:22,931 And turn. 243 00:13:22,932 --> 00:13:24,151 And step. 244 00:13:25,892 --> 00:13:30,113 Ready and drag, step, step, in. 245 00:13:30,984 --> 00:13:32,072 Turn out. 246 00:13:33,464 --> 00:13:34,465 Good. 247 00:13:44,214 --> 00:13:45,562 Oh. 248 00:13:45,563 --> 00:13:47,434 Nearly there. 249 00:13:47,435 --> 00:13:49,044 Okay, not bad. Okay. 250 00:13:49,045 --> 00:13:50,959 Not bad. 251 00:13:50,960 --> 00:13:52,831 Still a little difficulty in the middle section, 252 00:13:52,832 --> 00:13:54,528 but overall much better. 253 00:13:54,529 --> 00:13:55,703 Yeah. Thanks. 254 00:13:55,704 --> 00:13:57,052 Let's just do it again? 255 00:13:57,053 --> 00:13:58,359 - Okay. - Okay. 256 00:13:59,055 --> 00:14:00,100 What? 257 00:14:01,579 --> 00:14:03,102 I just... I don't know, 258 00:14:03,103 --> 00:14:04,668 I feel like we should just dance normally, right? 259 00:14:04,669 --> 00:14:05,800 What do you mean? 260 00:14:05,801 --> 00:14:07,933 Well, just the... 261 00:14:07,934 --> 00:14:10,892 I don't know, it kinda feels a little performative. 262 00:14:10,893 --> 00:14:13,242 It's a wedding. It's performative by nature. 263 00:14:13,243 --> 00:14:14,983 Yeah. I think if we just do it... 264 00:14:14,984 --> 00:14:16,506 ...a couple more times, 265 00:14:16,507 --> 00:14:18,465 I'm gonna get it perfect, I swear. 266 00:14:18,466 --> 00:14:20,336 I can't make up new choreography right on the spot. 267 00:14:20,337 --> 00:14:21,468 Yeah. 268 00:14:21,469 --> 00:14:24,166 Okay, well, just hear me out. 269 00:14:24,167 --> 00:14:25,820 - Hear me out. Please. Please. - No, Emma. Please. 270 00:14:25,821 --> 00:14:28,040 - Please, please, please. - Emma. 271 00:14:34,612 --> 00:14:37,005 What's this? 272 00:14:37,006 --> 00:14:38,964 She puts this on when I'm in a bad mood 273 00:14:38,965 --> 00:14:40,704 just to fuck with me. 274 00:14:43,795 --> 00:14:46,275 You like this song. You do. 275 00:14:46,276 --> 00:14:48,495 - You fucking dance. - No. 276 00:14:48,496 --> 00:14:49,844 Dance with me. 277 00:14:49,845 --> 00:14:50,932 - Come on. - No. 278 00:14:50,933 --> 00:14:53,456 Yes, it's cute. Yes. 279 00:14:54,502 --> 00:14:56,459 Hey, can we stop fucking around? 280 00:14:56,460 --> 00:14:57,722 What the fuck was that about? 281 00:14:58,898 --> 00:15:00,464 It's like why does she care so much? 282 00:15:01,552 --> 00:15:02,770 She just doesn't like it 283 00:15:02,771 --> 00:15:04,032 when you don't take her seriously enough. 284 00:15:04,033 --> 00:15:06,382 Shut up. You know what I mean! 285 00:15:06,383 --> 00:15:09,124 You know, she's just like so intense. 286 00:15:09,125 --> 00:15:10,691 - Uh-huh. - And she doesn't smile. 287 00:15:10,692 --> 00:15:13,737 Like, I've literally never seen her smile. 288 00:15:13,738 --> 00:15:15,479 "It's performative by nature." 289 00:15:17,481 --> 00:15:18,482 What? 290 00:15:20,484 --> 00:15:21,703 I think that was Pauline. 291 00:15:22,399 --> 00:15:23,486 Oh, where? 292 00:15:23,487 --> 00:15:25,358 Um... 293 00:15:25,359 --> 00:15:27,970 She's on the corner, like, smoking heroin. 294 00:15:29,058 --> 00:15:31,582 Wait. Are you serious? 295 00:15:32,453 --> 00:15:33,583 Yeah. 296 00:15:33,584 --> 00:15:34,889 Wait, like our Pauline? 297 00:15:34,890 --> 00:15:35,891 Uh-huh. 298 00:15:36,805 --> 00:15:39,460 No. I mean, it's probably not. 299 00:15:40,417 --> 00:15:42,984 - That's her. Uh... - Okay. 300 00:15:42,985 --> 00:15:44,204 - Look. Go look. - Okay. 301 00:15:54,040 --> 00:15:56,389 It was her. It was the fucking wedding DJ. 302 00:15:56,390 --> 00:15:58,565 - You're kidding! - Are you sure it was heroin? 303 00:15:58,566 --> 00:16:00,262 Well, we can't prove it was heroin. 304 00:16:00,263 --> 00:16:02,134 It was like she was smoking a thing 305 00:16:02,135 --> 00:16:04,049 out of, like, a piece of foil. 306 00:16:04,050 --> 00:16:05,311 Yeah, yeah. 307 00:16:05,312 --> 00:16:06,747 Like, what else could that possibly be? 308 00:16:06,748 --> 00:16:07,791 Did you talk to her? 309 00:16:07,792 --> 00:16:08,967 No, no. She didn't see us. 310 00:16:08,968 --> 00:16:10,533 Wait, what are you gonna do? 311 00:16:10,534 --> 00:16:12,622 I don't know. I think we just get somebody else, I guess. 312 00:16:12,623 --> 00:16:14,276 The wedding is this Saturday. 313 00:16:14,277 --> 00:16:15,886 Well, we just get, like, a playlist or something, no? 314 00:16:15,887 --> 00:16:17,714 No. You need a DJ, trust me. 315 00:16:17,715 --> 00:16:19,107 Who did yours again? 316 00:16:19,108 --> 00:16:20,761 No one. It was a disaster. 317 00:16:20,762 --> 00:16:22,545 Are you just afraid you're not gonna find someone else? 318 00:16:22,546 --> 00:16:24,504 No, I just... I don't know. It's not a deal-breaker, right? 319 00:16:24,505 --> 00:16:27,159 Like, people do drugs. It's... 320 00:16:27,160 --> 00:16:29,553 Babe, there's drugs and then there's heroin. 321 00:16:30,032 --> 00:16:31,641 That's the line? 322 00:16:31,642 --> 00:16:34,818 She's not performing surgery. She's, like, a... She's a DJ. 323 00:16:34,819 --> 00:16:36,429 But isn't it more the fact 324 00:16:36,430 --> 00:16:38,126 that she was doin' it out in the street? 325 00:16:38,127 --> 00:16:40,215 Doesn't that say something about where she's at in life? 326 00:16:40,216 --> 00:16:42,304 Okay, she wasn't, like, "on the street." 327 00:16:42,305 --> 00:16:43,958 It was like... 328 00:16:43,959 --> 00:16:46,004 It was like a party or something. 329 00:16:46,005 --> 00:16:47,657 There was a whole bunch of other crackheads. 330 00:16:47,658 --> 00:16:50,095 Why are you trying to be her publicist all of a sudden? 331 00:16:50,096 --> 00:16:51,444 I don't know. I just don't wanna dismiss her 332 00:16:51,445 --> 00:16:52,793 'cause of this one thing. You know? 333 00:16:52,794 --> 00:16:56,144 Just checking in. How was that mushroom risotto? 334 00:16:56,145 --> 00:16:57,885 - It was so good. - It was really, really good. 335 00:16:57,886 --> 00:16:59,234 - Yeah. - Yeah? 336 00:16:59,235 --> 00:17:01,715 You need more time to think or can we commit? 337 00:17:01,716 --> 00:17:03,325 - Do you wanna... Let's commit. - Yeah. 338 00:17:03,326 --> 00:17:04,979 Aw. 339 00:17:04,980 --> 00:17:06,633 Yes, we commit to it. 340 00:17:06,634 --> 00:17:08,417 We'll commit to it. Just so you know, 341 00:17:08,418 --> 00:17:11,116 it kinda has to be final this time, so... 342 00:17:11,117 --> 00:17:13,161 Oh, yeah, yeah. Yeah, we totally get it. Thank you. 343 00:17:13,162 --> 00:17:14,641 And, um, can I ask, is there any way 344 00:17:14,642 --> 00:17:16,860 of getting another glass of the skin contact? 345 00:17:16,861 --> 00:17:20,212 'Cause I haven't quite made my mind up about the wine yet. 346 00:17:20,213 --> 00:17:21,952 - Okay. - Yeah, me too, actually. Sorry. 347 00:17:21,953 --> 00:17:23,780 Mike. 348 00:17:28,351 --> 00:17:29,525 We're not a bar. 349 00:17:29,526 --> 00:17:31,092 Cheers! 350 00:17:31,093 --> 00:17:33,616 Love you guys. 351 00:17:33,617 --> 00:17:35,662 You know, I barely touched the food at our wedding. 352 00:17:35,663 --> 00:17:37,272 - Too much adrenaline. - Yeah. 353 00:17:37,273 --> 00:17:38,621 And then we ran around at 2:00 a.m. 354 00:17:38,622 --> 00:17:40,407 looking for a slice of pizza. 355 00:17:41,799 --> 00:17:43,496 We should go to the diner. 356 00:17:43,497 --> 00:17:46,020 - What, Andy's? - Yeah. Yeah. 357 00:17:46,021 --> 00:17:47,239 Yeah, and they're, like, they're open late. 358 00:17:47,240 --> 00:17:49,197 Um, what, on our wedding night? 359 00:17:49,198 --> 00:17:50,677 - Andy's? - Yeah. It'll be fun. 360 00:17:50,678 --> 00:17:52,548 You know, like actors when they win the Oscar 361 00:17:52,549 --> 00:17:54,028 and they, like, go in their tuxes, 362 00:17:54,029 --> 00:17:55,812 and it's fancy, and they order hamburgers. 363 00:17:55,813 --> 00:17:57,031 - Cute. - It's cool. 364 00:17:57,032 --> 00:17:58,424 Yeah. I mean, like... Yeah. Maybe. 365 00:17:59,817 --> 00:18:01,340 Don't they actually sell crack out of that place? 366 00:18:01,341 --> 00:18:02,602 Yes. That reminds me, 367 00:18:02,603 --> 00:18:04,995 what are we gonna do about DJ Overdose? 368 00:18:04,996 --> 00:18:06,562 Don't be mean. No. 369 00:18:06,563 --> 00:18:08,738 Just replace her. It can't be that hard. 370 00:18:08,739 --> 00:18:10,088 This wouldn't even be a conversation 371 00:18:10,089 --> 00:18:12,046 if we hadn't, like, randomly seen her today. 372 00:18:12,047 --> 00:18:14,875 Yeah, but we did, and now I'm gonna fixate over it. 373 00:18:14,876 --> 00:18:16,964 Okay, but that's a you problem though. 374 00:18:16,965 --> 00:18:18,792 Okay, what if she was a pedophile? 375 00:18:18,793 --> 00:18:20,837 - What? - Mike. 376 00:18:20,838 --> 00:18:22,100 What? 377 00:18:22,101 --> 00:18:24,537 What would it take for you to fire her? 378 00:18:24,538 --> 00:18:26,452 - Okay. - Really fucking different, 379 00:18:26,453 --> 00:18:30,108 I feel like, from doing drugs, right? 380 00:18:30,109 --> 00:18:32,153 - Like, that's... - Mike, everybody knows 381 00:18:32,154 --> 00:18:33,372 if you bring a pedo to a wedding, 382 00:18:33,373 --> 00:18:34,677 it's just like... 383 00:18:34,678 --> 00:18:36,157 - It's bad vibes. - Bad vibes all round. 384 00:18:36,158 --> 00:18:38,028 True. But a heroin addict, on the other hand... 385 00:18:38,029 --> 00:18:39,813 That could be great vibes. 386 00:18:39,814 --> 00:18:41,684 - 'Cause that's party vibes. - Party vibes. 387 00:18:41,685 --> 00:18:43,512 - Exactly. - It might be a little fun! 388 00:18:43,513 --> 00:18:47,255 For all we know, we could have caught her on her worst day. 389 00:18:47,256 --> 00:18:49,301 Yeah, but you caught her. Isn't that the point? 390 00:18:49,302 --> 00:18:51,346 Why are you acting like you've never done anything bad? 391 00:18:51,347 --> 00:18:52,434 Not that bad. 392 00:18:52,435 --> 00:18:53,696 What about the dog story? 393 00:18:53,697 --> 00:18:54,741 Hey, don't. 394 00:18:56,613 --> 00:18:57,787 What? 395 00:18:57,788 --> 00:18:59,964 Wow, okay. What's the dog story? 396 00:19:01,270 --> 00:19:02,749 It's nothing. 397 00:19:02,750 --> 00:19:04,272 Just tell the story. 398 00:19:04,273 --> 00:19:06,274 No, I... Rachel, please. 399 00:19:06,275 --> 00:19:08,233 Before we got married, 400 00:19:08,234 --> 00:19:10,409 we did this thing where we said the worst thing we've ever done. 401 00:19:10,410 --> 00:19:12,194 Yes, and then we said we'd never speak about it again. 402 00:19:13,326 --> 00:19:14,283 - Are you kidding me? - Oh. 403 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 Just... 404 00:19:17,939 --> 00:19:19,027 It's fine. 405 00:19:20,071 --> 00:19:21,507 Do you want me to tell it? 406 00:19:21,508 --> 00:19:22,899 No, I don't want anyone to tell it. 407 00:19:22,900 --> 00:19:24,336 Wait... 408 00:19:24,337 --> 00:19:26,033 did you, like, fuck a dog? 409 00:19:26,034 --> 00:19:27,426 I didn't fuck a dog, Charlie. 410 00:19:27,427 --> 00:19:28,731 I thought that's what you were gonna say. 411 00:19:28,732 --> 00:19:30,472 Come on. I'll do mine too. 412 00:19:31,735 --> 00:19:32,823 Oh, fuck, man. 413 00:19:34,608 --> 00:19:37,653 Okay, I'll tell mine if we all do it. 414 00:19:37,654 --> 00:19:38,872 - Great. - Sure. 415 00:19:38,873 --> 00:19:40,569 - Yeah? Promise? - Mm-hm. 416 00:19:40,570 --> 00:19:42,484 Promise. 417 00:19:42,485 --> 00:19:44,399 - Okay. What? - Okay. 418 00:19:45,749 --> 00:19:47,402 This is about an ex-girlfriend I was dating 419 00:19:47,403 --> 00:19:48,577 when I was in college. 420 00:19:48,578 --> 00:19:49,665 Who, Tessa? 421 00:19:49,666 --> 00:19:50,840 Yeah. 422 00:19:50,841 --> 00:19:52,886 So, we'd been dating for about a year, 423 00:19:52,887 --> 00:19:54,540 and it was her birthday, 424 00:19:54,541 --> 00:19:56,803 so we went down to Mexico to celebrate, 425 00:19:56,804 --> 00:19:59,240 and she, look, she had anger issues, 426 00:19:59,241 --> 00:20:01,242 and she didn't really seem grateful for the trip, 427 00:20:01,243 --> 00:20:02,635 and we argued a lot. 428 00:20:02,636 --> 00:20:04,637 - It was really exhausting... - Don't sugarcoat it. 429 00:20:04,638 --> 00:20:06,029 Okay, I'm just saying, 430 00:20:06,030 --> 00:20:08,858 you know, the vibes were already off, all right? 431 00:20:08,859 --> 00:20:10,295 So, okay, anyway, 432 00:20:10,296 --> 00:20:12,471 um, one night we're walking home from a bar. 433 00:20:12,472 --> 00:20:14,037 This was actually on her birthday. 434 00:20:14,038 --> 00:20:16,823 Um, yeah, and, uh... 435 00:20:16,824 --> 00:20:19,652 we're cutting through this back alley to get to our place, 436 00:20:19,653 --> 00:20:24,657 and this dog comes out of nowhere, barking. 437 00:20:24,658 --> 00:20:28,661 And no owner in sight. Just a wild, crazy street dog. 438 00:20:28,662 --> 00:20:30,532 And, um... 439 00:20:30,533 --> 00:20:33,753 instinctively, she starts kicking at it, 440 00:20:33,754 --> 00:20:35,885 which only makes the dog more aggressive, and... 441 00:20:35,886 --> 00:20:37,104 Right. 442 00:20:37,105 --> 00:20:39,193 ...it actually starts biting her. 443 00:20:39,194 --> 00:20:41,195 And what did you do? 444 00:20:41,196 --> 00:20:43,806 Um... 445 00:20:43,807 --> 00:20:45,330 I kinda sorta just moved behind... 446 00:20:45,331 --> 00:20:47,157 - He used her as a human shield. - No! I... 447 00:20:47,158 --> 00:20:48,333 That's what you said. 448 00:20:48,334 --> 00:20:50,204 You said you held her in front of you 449 00:20:50,205 --> 00:20:52,685 to avoid getting bitten. 450 00:20:52,686 --> 00:20:54,426 Yeah, okay. I used her as a human shield. 451 00:20:54,427 --> 00:20:55,514 - Fine. - Thank you. 452 00:20:55,515 --> 00:20:57,298 On her birthday. Wow. 453 00:20:57,299 --> 00:20:58,560 I mean, like it makes a difference, really. 454 00:20:58,561 --> 00:21:00,693 What a horrible little piece of shit you were. 455 00:21:00,694 --> 00:21:02,042 Oh, no, he still is. 456 00:21:02,043 --> 00:21:04,131 Yeah, okay. Let's hear yours, then. 457 00:21:04,132 --> 00:21:05,872 No, I regret it. 458 00:21:05,873 --> 00:21:07,048 No, Rachel, you have to. 459 00:21:08,267 --> 00:21:10,180 I can't! No, I can't. I'm sorry, I can't. 460 00:21:10,181 --> 00:21:11,486 If you don't tell them, 461 00:21:11,487 --> 00:21:13,271 I will and I'll make it sound so much worse. 462 00:21:13,272 --> 00:21:15,490 Okay, just give me a second. 463 00:21:15,491 --> 00:21:17,753 I need a moment. 464 00:21:19,278 --> 00:21:20,495 Okay, she... 465 00:21:20,496 --> 00:21:22,802 I locked a kid in a closet. 466 00:21:22,803 --> 00:21:24,760 - Okay. - No, come on, the full story. 467 00:21:24,761 --> 00:21:26,371 All right, so... 468 00:21:26,372 --> 00:21:30,200 I had this really weird neighbor growing up. 469 00:21:30,201 --> 00:21:32,507 He was a few years younger than me. 470 00:21:32,508 --> 00:21:34,596 He was a little slow. 471 00:21:34,597 --> 00:21:37,991 And he came over to my house one day 472 00:21:37,992 --> 00:21:39,688 wanting to show me some abandoned RV 473 00:21:39,689 --> 00:21:42,038 that he had found in the woods. 474 00:21:42,039 --> 00:21:43,910 And I don't know, I must have been bored that day 475 00:21:43,911 --> 00:21:46,260 because I just went with it. 476 00:21:46,261 --> 00:21:48,436 And it was really out of the way. 477 00:21:48,437 --> 00:21:50,438 Like, deep in the forest. 478 00:21:50,439 --> 00:21:52,919 And when we got there, it was disgusting. 479 00:21:52,920 --> 00:21:54,268 It smelled bad, 480 00:21:54,269 --> 00:21:58,185 and there was beer bottles and porn everywhere. 481 00:21:58,186 --> 00:22:00,013 Oh, this is where you met Mike. 482 00:22:00,014 --> 00:22:01,797 Fuck you. 483 00:22:01,798 --> 00:22:05,671 And at first, I was like, "Why am I here?" 484 00:22:05,672 --> 00:22:10,893 And then I noticed this empty closet, 485 00:22:10,894 --> 00:22:12,983 and I dared him to get in it. 486 00:22:14,028 --> 00:22:16,072 And I don't know what came over me, 487 00:22:16,073 --> 00:22:18,988 but I slammed the door and I locked it. 488 00:22:18,989 --> 00:22:22,209 And he immediately started screaming, like, really loud. 489 00:22:22,210 --> 00:22:25,168 And I didn't know what to do, so I ran away. 490 00:22:25,169 --> 00:22:28,084 Yeah. 491 00:22:28,085 --> 00:22:29,956 Wait, why didn't you just open it? 492 00:22:29,957 --> 00:22:32,524 Well, he was, like, going crazy, 493 00:22:32,525 --> 00:22:34,874 and it freaked me out, 494 00:22:34,875 --> 00:22:37,311 so I just ran home and I didn't say anything. 495 00:22:37,312 --> 00:22:38,878 What? And, uh... 496 00:22:38,879 --> 00:22:41,228 Wait, what... What happened to him? 497 00:22:41,229 --> 00:22:42,751 I don't know. 498 00:22:42,752 --> 00:22:45,537 Wait, what do you mean? 499 00:22:45,538 --> 00:22:46,973 - I remember... - That's dark, Rachel! 500 00:22:46,974 --> 00:22:50,933 I remember his dad coming over later that day. 501 00:22:50,934 --> 00:22:55,590 He asked me what was going on, and if I knew where his son was. 502 00:22:55,591 --> 00:22:58,114 And I was just so scared that I was gonna get in trouble 503 00:22:58,115 --> 00:23:00,160 that I didn't tell him. 504 00:23:00,161 --> 00:23:01,683 And the next morning when I woke up, 505 00:23:01,684 --> 00:23:04,120 there was, like, a full search party going. 506 00:23:04,121 --> 00:23:06,645 - You left him there overnight? - Yeah. 507 00:23:06,646 --> 00:23:08,603 But they found him. They found him. Don't worry. 508 00:23:08,604 --> 00:23:11,084 He's alive! He's alive. 509 00:23:11,085 --> 00:23:12,651 But no one ever asked me about it, 510 00:23:12,652 --> 00:23:14,392 and it never came back to me, for some reason. 511 00:23:14,393 --> 00:23:16,394 Yeah, 'cause he was terrified of you obviously. 512 00:23:16,395 --> 00:23:17,917 Yeah. Maybe. 513 00:23:17,918 --> 00:23:20,789 Well, what would you have done if they hadn't found him? 514 00:23:20,790 --> 00:23:22,791 Oh, I would have said something. 515 00:23:22,792 --> 00:23:24,532 It kinda sounds like you didn't. 516 00:23:24,533 --> 00:23:26,229 Well, they found him. I didn't have to say anything. 517 00:23:26,230 --> 00:23:28,754 - What's yours, then, Charlie? - Yeah, come on, Charlie. 518 00:23:28,755 --> 00:23:29,712 Oh, um... 519 00:23:31,018 --> 00:23:32,584 What's the worst thing I've ever done? 520 00:23:32,585 --> 00:23:35,282 And don't fuck around, man. The worst one. 521 00:23:35,283 --> 00:23:36,284 Mm-hm. Don't bullshit us. 522 00:23:36,893 --> 00:23:38,503 I... 523 00:23:38,504 --> 00:23:42,071 Fuck. I... I don't know. I don't know. 524 00:23:42,072 --> 00:23:44,204 I don't know. I honestly don't know. 525 00:23:44,205 --> 00:23:45,988 No, fuck that. You have to say something. 526 00:23:45,989 --> 00:23:50,993 Um... ...I cyberbullied someone 527 00:23:50,994 --> 00:23:52,473 really badly when I was in school. 528 00:23:52,474 --> 00:23:54,171 Mm-hm. Mm-hm. 529 00:23:55,738 --> 00:23:58,261 - When? - Um... 530 00:23:58,262 --> 00:24:01,047 - I must have been 14, I think. - This fucking guy, man. 531 00:24:01,048 --> 00:24:03,005 Yeah, but, like, how bad are we talking? 532 00:24:03,006 --> 00:24:06,269 No, badly. He moved. His entire family moved. 533 00:24:06,270 --> 00:24:07,619 Because of the bullying? 534 00:24:07,620 --> 00:24:10,273 Yeah. Yeah. Like, yeah. 535 00:24:10,274 --> 00:24:12,058 But when I think about it, 536 00:24:12,059 --> 00:24:14,277 it could have been a coincidence. 537 00:24:14,278 --> 00:24:15,627 Lame. Come on. 538 00:24:15,628 --> 00:24:17,150 But they did move. And he was crying! 539 00:24:17,151 --> 00:24:18,456 I made him cry a bunch of times. 540 00:24:18,457 --> 00:24:20,545 You were 14! Who cares? 541 00:24:20,546 --> 00:24:23,199 Your brain doesn't even fully develop until you're 25. 542 00:24:23,200 --> 00:24:24,636 And yours never got there? 543 00:24:24,637 --> 00:24:26,594 Why are we all ganging up on me today? 544 00:24:26,595 --> 00:24:28,161 - I didn't say anything. - Yeah, that's true. 545 00:24:28,162 --> 00:24:30,598 - Thank you, Emma. You're sweet. - Oh, Emma. What about Emma? 546 00:24:30,599 --> 00:24:33,383 I didn't mean... No, I think you were still... 547 00:24:33,384 --> 00:24:34,776 No, no, no, no. He's disqualified. 548 00:24:34,777 --> 00:24:35,908 We're moving on. Come on. 549 00:24:35,909 --> 00:24:37,475 Yeah, come on, give us something good. 550 00:24:37,476 --> 00:24:40,000 Give us some hot tea, Emma. 551 00:24:43,046 --> 00:24:44,178 Hm. 552 00:24:50,576 --> 00:24:52,054 Do you know what it is? 553 00:24:52,055 --> 00:24:53,795 Uh, I don't know. 554 00:24:53,796 --> 00:24:55,450 Do I know what this is? 555 00:24:56,320 --> 00:24:58,017 Come on. 556 00:24:59,498 --> 00:25:00,499 Come on. 557 00:25:01,674 --> 00:25:02,978 Don't pussy out on us now. 558 00:25:02,979 --> 00:25:04,241 Okay. I, um... 559 00:25:05,895 --> 00:25:07,375 I, like... 560 00:25:08,289 --> 00:25:10,333 almost did a mass shooting. 561 00:25:12,946 --> 00:25:15,513 No, what do you mean? What do you mean? 562 00:25:15,514 --> 00:25:17,210 Uh... 563 00:25:17,211 --> 00:25:19,821 Like, um, when I was 15, 564 00:25:19,822 --> 00:25:21,867 I was, like, really, really fucked up back then, 565 00:25:21,868 --> 00:25:24,478 and, um, yeah, 566 00:25:24,479 --> 00:25:29,091 I planned to bring a weapon to school. 567 00:25:29,092 --> 00:25:30,703 And, like, do a school shooting? 568 00:25:35,142 --> 00:25:36,621 What? 569 00:25:36,622 --> 00:25:39,232 Yeah, I think I was, like, actually gonna do it. 570 00:25:39,233 --> 00:25:40,581 I think I almost did one. 571 00:25:40,582 --> 00:25:42,104 Oh, come on. 572 00:25:42,105 --> 00:25:44,193 You're joking. You, like, fantasized about it. 573 00:25:44,194 --> 00:25:46,674 No, like, I had a weapon, 574 00:25:46,675 --> 00:25:50,200 and I brought it to school which is... 575 00:25:51,114 --> 00:25:52,115 Yeah. 576 00:25:53,726 --> 00:25:55,117 What weapon? 577 00:25:55,118 --> 00:25:56,292 It was my dad's rifle. 578 00:25:56,293 --> 00:25:58,381 No. No, I don't believe this for a second. 579 00:25:58,382 --> 00:26:00,949 No, it's true. I mean, it's actually why I'm deaf. 580 00:26:00,950 --> 00:26:03,910 I was practicing in the woods, and I held the gun too close. 581 00:26:05,607 --> 00:26:07,304 What? 582 00:26:08,131 --> 00:26:09,132 Yeah. 583 00:26:10,481 --> 00:26:12,091 You said you had that since birth. 584 00:26:12,092 --> 00:26:13,483 What are you... 585 00:26:13,484 --> 00:26:17,139 Well, I didn't, like, wanna say, but, um... 586 00:26:17,140 --> 00:26:18,837 Yeah. 587 00:26:18,838 --> 00:26:21,404 I was holding it, and then my ear popped. 588 00:26:21,405 --> 00:26:24,146 And there was all this blood, 589 00:26:24,147 --> 00:26:27,847 and yeah, that was that. Yeah. 590 00:26:30,197 --> 00:26:32,198 But I didn't... 591 00:26:32,199 --> 00:26:33,329 I didn't do anything. 592 00:26:33,330 --> 00:26:35,244 I didn't, like, actually do anything. 593 00:26:35,245 --> 00:26:37,943 I know it's, like, insane to have the fucking, like, idea, 594 00:26:37,944 --> 00:26:38,945 but I didn't... 595 00:26:40,294 --> 00:26:44,384 I... Yeah, I didn't actually do anything. 596 00:26:50,130 --> 00:26:53,306 Oh. 597 00:26:53,307 --> 00:26:54,829 You know my cousin's in a wheelchair 598 00:26:54,830 --> 00:26:56,484 because of a shooting, right? 599 00:27:02,055 --> 00:27:04,405 I... I didn't know that, no. 600 00:27:05,972 --> 00:27:07,756 Are you fucking serious? 601 00:27:09,584 --> 00:27:11,846 Wait... Wait, are you... 602 00:27:11,847 --> 00:27:15,328 Are you being serious about... Is this a real thing? Like... 603 00:27:15,329 --> 00:27:16,417 This is... 604 00:27:17,810 --> 00:27:19,506 so disturbing, 605 00:27:19,507 --> 00:27:21,595 I don't even know how to respond to this. 606 00:27:21,596 --> 00:27:25,164 Um, I'm... I'm sorry. I shouldn't have said anything. 607 00:27:25,165 --> 00:27:26,687 You planned a school shooting? 608 00:27:26,688 --> 00:27:28,820 - I mean, I was 15 years old. - Rachel. Rachel. Don't... 609 00:27:28,821 --> 00:27:30,909 Oh, you were 15? So, what, does that make it okay? 610 00:27:30,910 --> 00:27:32,301 You were 15? 611 00:27:32,302 --> 00:27:35,043 No, that's not what I'm saying. I just... 612 00:27:35,044 --> 00:27:37,611 - Um, I'm sorry. I'm drunk. - Oh, you're drunk, 613 00:27:37,612 --> 00:27:39,091 so what does that mean? Are you lying? 614 00:27:39,092 --> 00:27:40,527 Rachel, just stop yelling at her. What the... 615 00:27:40,528 --> 00:27:41,876 Stop yelling? 616 00:27:41,877 --> 00:27:44,226 You know what? Fuck this. We're leaving. Mike! 617 00:27:44,227 --> 00:27:45,445 Rachel, I know that this sounds insane. 618 00:27:45,446 --> 00:27:46,533 I get that. 619 00:27:46,534 --> 00:27:47,795 It's just that, like, at the time 620 00:27:47,796 --> 00:27:49,101 I was really depressed, and I... 621 00:27:49,102 --> 00:27:51,930 Um, hey, look, Rach, I'm gonna order an Uber. 622 00:27:51,931 --> 00:27:53,496 Can we just calm down for a second? 623 00:27:53,497 --> 00:27:56,325 Sam is actually paralyzed because of that. 624 00:27:56,326 --> 00:27:57,500 Who's Sam? 625 00:27:57,501 --> 00:27:58,806 My cousin. My fucking cousin. 626 00:27:58,807 --> 00:28:00,242 I'm sorry, I didn't know what his name was. 627 00:28:00,243 --> 00:28:02,157 Samantha. I've told you about her. 628 00:28:02,158 --> 00:28:05,117 - Is everything all right? - Yeah, can we get some water... 629 00:28:05,118 --> 00:28:06,640 Oh, my God. Shit. 630 00:28:18,435 --> 00:28:19,436 Seven minutes. 631 00:28:21,656 --> 00:28:22,961 You do have the keys. They're in your purse. 632 00:28:22,962 --> 00:28:25,267 Charlie, I don't have the key. I checked. 633 00:28:25,268 --> 00:28:26,616 I checked. On the way here, 634 00:28:26,617 --> 00:28:28,314 I already checked. 635 00:28:28,315 --> 00:28:29,750 - They're not in there. - I... 636 00:28:32,101 --> 00:28:34,450 You see? 637 00:28:34,451 --> 00:28:36,149 - I can hear them. - I did this already. 638 00:28:36,802 --> 00:28:37,846 Oh. 639 00:28:45,854 --> 00:28:47,594 - Charlie, I didn't mean... - Emma. 640 00:28:47,595 --> 00:28:48,726 ...for tonight to be... 641 00:28:48,727 --> 00:28:49,857 - I didn't mean... - I don't... 642 00:28:49,858 --> 00:28:51,816 Let's just talk about it in the morning. 643 00:28:51,817 --> 00:28:53,252 Are you sure? 'Cause I feel like... 644 00:28:53,253 --> 00:28:54,514 Yes, you're fucked up. 645 00:28:54,515 --> 00:28:56,168 I don't want to talk to you right now. So... 646 00:28:56,169 --> 00:28:57,560 I'm not fucked up. You are. 647 00:28:57,561 --> 00:28:58,606 Let's just go to bed. 648 00:29:00,651 --> 00:29:01,652 Okay. 649 00:29:03,524 --> 00:29:04,785 How'd you get so drunk? 650 00:30:24,692 --> 00:30:27,476 - Is that you? - Yeah. 651 00:30:27,477 --> 00:30:29,392 What? When did you wear glasses? 652 00:30:31,090 --> 00:30:33,831 - Can you send this to me? - No, no, I cannot. 653 00:30:33,832 --> 00:30:35,311 - Why not? - Because I look insane. 654 00:31:00,554 --> 00:31:01,728 Fuck! 655 00:31:16,439 --> 00:31:17,527 Charlie. 656 00:31:20,879 --> 00:31:21,880 Charlie. 657 00:31:50,647 --> 00:31:52,387 I mean, she's insane. She's insane, right? 658 00:31:52,388 --> 00:31:53,693 Yeah, I mean, she's obviously not the person 659 00:31:53,694 --> 00:31:54,912 you thought she was. 660 00:31:54,913 --> 00:31:56,130 The fucking wedding is this weekend. 661 00:31:56,131 --> 00:31:57,827 My family's flying in on Friday. 662 00:31:57,828 --> 00:31:59,699 And I've spent so much fucking money. 663 00:31:59,700 --> 00:32:02,049 No, we'll worry about that stuff later, all right? 664 00:32:02,050 --> 00:32:03,572 You're not marrying a psychopath, right? 665 00:32:05,662 --> 00:32:07,359 Fly back to London. Leave right now. 666 00:32:07,360 --> 00:32:08,969 Don't even go back to the apartment. 667 00:32:08,970 --> 00:32:11,667 Get away as fast you can. I'll take care of it. 668 00:32:11,668 --> 00:32:12,756 I'll call the police. 669 00:32:14,541 --> 00:32:16,194 I'll beat her up. Whatever you want. 670 00:32:26,857 --> 00:32:27,858 Thank you. 671 00:32:59,455 --> 00:33:01,849 I'm really sorry about last night. 672 00:33:02,545 --> 00:33:03,676 Um... 673 00:33:03,677 --> 00:33:08,290 Yeah. No. That was, uh... 674 00:33:09,422 --> 00:33:11,032 Do you hate me? 675 00:33:11,815 --> 00:33:12,816 No. 676 00:33:16,168 --> 00:33:17,604 - Just that... - What? 677 00:33:20,172 --> 00:33:21,347 I mean, was it true? 678 00:33:24,263 --> 00:33:25,915 I just... 679 00:33:27,440 --> 00:33:30,268 There's no way. I mean... 680 00:33:30,269 --> 00:33:32,052 I'm just having a really hard time believing... 681 00:33:32,053 --> 00:33:35,013 Why would I make something like that up? It's... 682 00:33:36,057 --> 00:33:37,841 So you were just never gonna tell me? 683 00:33:40,627 --> 00:33:41,628 Maybe. 684 00:33:44,413 --> 00:33:47,154 Then why say it in front of everybody? 685 00:33:47,155 --> 00:33:49,113 I didn't fucking plan it, you know? 686 00:33:49,114 --> 00:33:51,638 It just... I was drunk. I mean... 687 00:33:52,769 --> 00:33:53,770 Hm. 688 00:33:56,338 --> 00:33:57,773 I mean, were you... 689 00:33:57,774 --> 00:33:59,037 Can we just forget about it? 690 00:34:00,734 --> 00:34:01,951 Like, I won't bring it up. 691 00:34:01,952 --> 00:34:03,388 You don't bring it up and we just, 692 00:34:03,389 --> 00:34:05,999 like, forget about it. We just don't... 693 00:34:06,000 --> 00:34:07,610 I kind of think I have to know, 694 00:34:09,047 --> 00:34:11,396 'cause... 695 00:34:11,397 --> 00:34:16,357 otherwise I'm gonna be assuming you're like a psychopath. 696 00:34:17,707 --> 00:34:18,708 I mean... 697 00:34:21,494 --> 00:34:23,190 Like, why... How did you even get the... 698 00:34:23,191 --> 00:34:25,671 Why did you want to shoot up your school? 699 00:34:25,672 --> 00:34:27,760 - God, don't say it like that. - Well, that's what you said. 700 00:34:27,761 --> 00:34:29,196 - I just... - You said you planned 701 00:34:29,197 --> 00:34:30,677 - a school shooting. - Okay, I get it. Just please. 702 00:34:33,680 --> 00:34:35,203 Please. 703 00:34:36,378 --> 00:34:37,683 I don't want you to fixate on this. 704 00:34:37,684 --> 00:34:39,337 - You know how you are. You do. - What the fuck 705 00:34:39,338 --> 00:34:40,947 - are you talking about? - You fixate on things 706 00:34:40,948 --> 00:34:42,819 - and you can't stop thinking... - Think it's gonna be better... 707 00:34:45,083 --> 00:34:46,519 We should just do this later. 708 00:34:47,824 --> 00:34:49,347 Why? 709 00:34:49,348 --> 00:34:50,348 Well, because I feel like shit, 710 00:34:50,349 --> 00:34:51,958 and we're supposed to meet Frances. 711 00:34:51,959 --> 00:34:53,481 Okay, just cancel Frances. Like... 712 00:34:53,482 --> 00:34:54,787 No, we can't. 713 00:34:54,788 --> 00:34:56,746 I mean, it's, like, her only time apparently. 714 00:34:59,749 --> 00:35:01,707 You know, unless you don't 715 00:35:01,708 --> 00:35:02,970 want to go through with it anymore. 716 00:35:08,497 --> 00:35:11,282 Do you not want to get married? 717 00:35:11,283 --> 00:35:14,937 Emma, of course I want to get married. 718 00:35:14,938 --> 00:35:18,290 I just... I just want to be able to talk to you about it. 719 00:35:20,118 --> 00:35:21,944 Like was this... When was this? It was in high school? 720 00:35:25,558 --> 00:35:26,993 Then we sort of settled down 721 00:35:26,994 --> 00:35:29,169 when I was, like, seven. 722 00:35:29,170 --> 00:35:32,652 And I was fine then, I think. I had friends and stuff. 723 00:35:33,870 --> 00:35:34,871 Um... 724 00:35:36,395 --> 00:35:38,614 Then we moved again when I was, like, 14. 725 00:35:40,050 --> 00:35:41,138 Where to? 726 00:35:41,139 --> 00:35:42,878 - Uh, Louisiana. - Right. 727 00:35:42,879 --> 00:35:44,271 Yeah, I just... 728 00:35:44,272 --> 00:35:46,360 I didn't make any new friends 729 00:35:46,361 --> 00:35:49,059 and I thought everyone hated me and I... 730 00:36:00,027 --> 00:36:01,333 Sorry. 731 00:36:02,508 --> 00:36:03,552 Fuck you! 732 00:36:11,604 --> 00:36:13,213 - And that was it? - No, no... 733 00:36:13,214 --> 00:36:15,433 I mean, like, there was other stuff... 734 00:36:15,434 --> 00:36:16,870 I just... That was one example. 735 00:36:18,088 --> 00:36:19,438 Ever heard of deodorant? 736 00:36:20,526 --> 00:36:21,700 Bitch. 737 00:36:21,701 --> 00:36:23,311 You know, like, shit like that. 738 00:36:26,009 --> 00:36:28,272 So how'd you go from there to, like... 739 00:36:28,273 --> 00:36:31,492 How does a child even get the idea? 740 00:36:31,493 --> 00:36:32,538 I mean, it wasn't... 741 00:36:34,017 --> 00:36:35,757 ...like, an original idea. 742 00:36:35,758 --> 00:36:37,978 I mean, there were shootings all the time. 743 00:36:39,153 --> 00:36:40,807 I guess I was just, like, intrigued. 744 00:36:41,764 --> 00:36:42,809 Intrigued? 745 00:36:43,984 --> 00:36:44,985 Yeah. 746 00:36:45,986 --> 00:36:47,769 By what? 747 00:36:47,770 --> 00:36:49,990 Like, the aesthetics of it. 748 00:36:51,470 --> 00:36:52,427 Of what? 749 00:36:53,385 --> 00:36:54,950 Of shootings. 750 00:36:54,951 --> 00:36:57,910 It was, like, a whole thing online and I just... 751 00:36:57,911 --> 00:36:59,651 I think I just thought it looked cool. 752 00:37:11,403 --> 00:37:33,989 ♪ Wind, wind blow ♪ 753 00:37:33,990 --> 00:37:35,643 I don't know. I just started to believe 754 00:37:35,644 --> 00:37:38,080 this character that I was playing. 755 00:37:38,081 --> 00:37:40,082 And I guess it got me a lot of attention, 756 00:37:40,083 --> 00:37:41,389 'cause I was a girl. 757 00:37:42,608 --> 00:37:44,391 - Shit. - What? 758 00:37:44,392 --> 00:37:46,785 We have to go. 759 00:37:46,786 --> 00:37:48,656 I'll shoot you first. 760 00:37:48,657 --> 00:37:49,875 Then your parents, 761 00:37:49,876 --> 00:37:52,138 then I'll shoot you and your parents. 762 00:37:52,139 --> 00:37:54,358 Then I'll do the maid, grandparents... 763 00:37:54,359 --> 00:37:55,663 And you don't have any siblings, right? 764 00:37:55,664 --> 00:37:56,751 - No. - Okay. 765 00:37:56,752 --> 00:37:59,537 Uh, then I'll shoot ring bearer. 766 00:37:59,538 --> 00:38:02,453 Then I'll get your full-length, back of dress, putting on veil. 767 00:38:02,454 --> 00:38:03,584 Then I'll shoot you. 768 00:38:03,585 --> 00:38:05,673 Same thing, with and without parents. 769 00:38:05,674 --> 00:38:08,589 With best man, then grandparents. 770 00:38:08,590 --> 00:38:10,069 Uh, I don't think they can make it. 771 00:38:10,070 --> 00:38:12,593 They're not coming? 772 00:38:12,594 --> 00:38:14,987 Just, uh, the travel might be a bit much. 773 00:38:14,988 --> 00:38:17,076 Okay, shooting grandparents TBD. 774 00:38:17,077 --> 00:38:19,470 Uh, but then I'll get your full-length 775 00:38:19,471 --> 00:38:21,646 and then we'll do a close-up of the rings. 776 00:38:21,647 --> 00:38:23,996 Signing the certificate. The first dance. 777 00:38:23,997 --> 00:38:25,606 Cake cutting. Bouquet toss. 778 00:38:25,607 --> 00:38:28,479 And then I'm just gonna get like a bunch of candids throughout. 779 00:38:28,480 --> 00:38:31,220 Yeah? Does that feel like it covers everything? 780 00:38:31,221 --> 00:38:32,352 Mm-hm. 781 00:38:32,353 --> 00:38:33,440 - Yeah, I think so. - Yeah? 782 00:38:33,441 --> 00:38:34,876 Okay, I'll send you the shot list 783 00:38:34,877 --> 00:38:36,835 and you let me know if you want to add anything. 784 00:38:36,836 --> 00:38:37,879 - Cool. - Yeah. 785 00:38:37,880 --> 00:38:38,881 Okay. 786 00:38:42,015 --> 00:38:44,625 Am I sensing some nerves? 787 00:38:44,626 --> 00:38:47,541 A little camera shy? 788 00:38:47,542 --> 00:38:50,283 Why don't, um... I think that... 789 00:38:50,284 --> 00:38:52,981 Why don't we, uh... Let's do a little warm-up. 790 00:38:52,982 --> 00:38:54,766 Let's do a little warm-up so we're feeling, you know, 791 00:38:54,767 --> 00:38:57,770 like revved up and comfortable on the day. Yeah? 792 00:38:58,423 --> 00:38:59,640 All right. Let's try it. 793 00:38:59,641 --> 00:39:01,381 Let's do a little warm-up. Up on our feet. 794 00:39:01,382 --> 00:39:05,516 Okay. Just leave your coats there and, um... 795 00:39:05,517 --> 00:39:06,995 Yeah, just stand right there. That's right. 796 00:39:06,996 --> 00:39:08,823 That's right. Just split that mark. 797 00:39:08,824 --> 00:39:12,218 Okay. Let's see how this looks. 798 00:39:12,219 --> 00:39:14,394 All right, Charlie, can... 799 00:39:14,395 --> 00:39:16,048 Move a little closer to the love of your life. 800 00:39:16,049 --> 00:39:17,615 There we go. 801 00:39:17,616 --> 00:39:22,141 All right, so, um, think about what you want to express. 802 00:39:22,142 --> 00:39:24,578 Think about what you love about your partner. 803 00:39:24,579 --> 00:39:26,276 So, Emma, what's your favorite thing about Charlie? 804 00:39:27,060 --> 00:39:28,452 Um... 805 00:39:28,453 --> 00:39:31,368 I, uh, love that he's very smart. 806 00:39:31,369 --> 00:39:33,282 Um... 807 00:39:33,283 --> 00:39:39,550 Very caring and open-minded and understanding. 808 00:39:39,551 --> 00:39:43,728 And, um, and handsome... ...obviously, so... 809 00:39:43,729 --> 00:39:45,033 Uh... 810 00:39:45,034 --> 00:39:46,295 Okay, good. Good, good. 811 00:39:46,296 --> 00:39:48,515 Okay, so keep those things in mind. Okay? 812 00:39:48,516 --> 00:39:50,082 - Charlie. - Hm? 813 00:39:50,083 --> 00:39:51,650 What's your favorite thing about Emma? 814 00:39:53,347 --> 00:39:56,088 Um... Sh... 815 00:39:56,089 --> 00:40:01,659 She's, uh, kind and, um, empathetic and, uh... 816 00:40:03,836 --> 00:40:05,489 Funny. 817 00:40:05,490 --> 00:40:10,711 She's beautiful. And empathetic. 818 00:40:10,712 --> 00:40:12,452 Double empathy. That's good. 819 00:40:12,453 --> 00:40:14,411 Okay, so hold on to those thoughts, okay? 820 00:40:14,412 --> 00:40:16,935 And we're just gonna send them into the camera. 821 00:40:16,936 --> 00:40:18,677 Don't forget to smile. 822 00:40:20,635 --> 00:40:22,115 Really smile. 823 00:40:25,335 --> 00:40:26,553 Okay. Yeah. 824 00:40:26,554 --> 00:40:27,642 Just smile naturally. 825 00:40:31,472 --> 00:40:35,127 Yeah, just like a... Mm. 826 00:40:35,128 --> 00:40:38,043 Yeah, Charlie, just a completely natural smile. 827 00:40:40,263 --> 00:40:42,308 Yeah. Just like 828 00:40:42,309 --> 00:40:44,484 how you would smile in life. 829 00:40:44,485 --> 00:40:46,443 Okay. Um, 830 00:40:46,444 --> 00:40:48,575 Ben, let's, um... let's get some music. 831 00:40:48,576 --> 00:40:49,750 Let's get some vibes. 832 00:40:49,751 --> 00:40:52,710 Okay? Shake things up a little. Yeah? 833 00:40:52,711 --> 00:40:54,015 All right. Good, good. 834 00:40:54,016 --> 00:40:55,408 That's a real smile. 835 00:40:55,409 --> 00:40:57,366 That was real. That's what I was looking for. 836 00:40:57,367 --> 00:40:58,933 Okay, put a hand on his chest. 837 00:41:00,022 --> 00:41:00,979 Okay. Oh, bling. 838 00:41:01,981 --> 00:41:03,416 There we go. Love it. Yeah. 839 00:41:03,417 --> 00:41:04,983 Okay. 840 00:41:04,984 --> 00:41:08,421 And... And remember, you know each other really well. 841 00:41:08,422 --> 00:41:10,946 You're completely comfortable together. 842 00:41:11,773 --> 00:41:12,774 Okay. 843 00:41:13,645 --> 00:41:14,775 Yeah. 844 00:41:14,776 --> 00:41:17,822 Emma, fall into him. Just rest your... 845 00:41:17,823 --> 00:41:22,304 We're in love. We want to show it to the world. 846 00:41:22,305 --> 00:41:26,395 We found love that we're gonna have forever. 847 00:41:26,396 --> 00:41:28,615 Right. Charlie, you're still here? 848 00:41:28,616 --> 00:41:31,009 You get to be with this beautiful woman. 849 00:41:31,010 --> 00:41:33,490 Empathetic woman. You know that. 850 00:41:33,491 --> 00:41:38,233 Good. Good smiles. Good smiles. Good, you two. 851 00:41:38,234 --> 00:41:40,975 Okay, that's nice. You guys look great. 852 00:41:40,976 --> 00:41:46,938 ♪ Tonight, I'm gonna find a way to make it without you ♪ 853 00:41:46,939 --> 00:41:51,551 ♪ I'm gonna hold on to the times that we had ♪ 854 00:41:51,552 --> 00:41:54,336 ♪ Tonight, I'm gonna find a way... ♪ 855 00:41:54,337 --> 00:41:55,251 Um... 856 00:41:57,210 --> 00:42:00,386 Okay. Um, you know, I think that, um... 857 00:42:00,387 --> 00:42:02,214 We'll, we'll... 858 00:42:02,215 --> 00:42:03,998 - We'll get there on the day. - Yeah. 859 00:42:03,999 --> 00:42:05,000 Okay. 860 00:42:07,742 --> 00:42:08,829 - Okay. Okay. - All right. 861 00:42:09,918 --> 00:42:10,919 - Thank you. - Okay. 862 00:42:13,313 --> 00:42:16,489 Jesus fucking... Are you fucking kidding me? 863 00:42:22,104 --> 00:42:23,714 - This is a crosswalk! - Emma, come on. 864 00:42:23,715 --> 00:42:25,063 - People fucking cross here! - Hey, dude, 865 00:42:25,064 --> 00:42:26,151 - control your girlfriend. - Emma. 866 00:42:26,152 --> 00:42:27,369 - "Control your girlfriend"? - Emma. 867 00:42:27,370 --> 00:42:28,762 Get the fuck out of the way! 868 00:42:28,763 --> 00:42:30,155 I'm not getting out of the fucking way. 869 00:42:30,156 --> 00:42:31,417 - You crazy bitch. - It's a crosswalk, dumbass. 870 00:42:31,418 --> 00:42:32,592 Jesus Christ. 871 00:42:41,950 --> 00:42:43,211 Fuck. 872 00:42:43,212 --> 00:42:45,387 Oh, Sorry. 873 00:42:45,388 --> 00:42:47,476 What the fuck are you doing? 874 00:42:47,477 --> 00:42:50,175 I won't do that again. 875 00:42:50,176 --> 00:42:51,873 I just don't really like being slapped. 876 00:42:56,051 --> 00:42:57,835 Hey, thanks for waiting. 877 00:42:57,836 --> 00:42:58,837 So, how's it all going? 878 00:43:01,187 --> 00:43:03,275 Sorry. Did I interrupt anything? 879 00:43:03,276 --> 00:43:04,755 Just... No, it's great. Yeah. 880 00:43:04,756 --> 00:43:06,539 Okay. Cool. Long night? 881 00:43:06,540 --> 00:43:07,584 - Yeah. - Yeah. 882 00:43:07,585 --> 00:43:09,150 Yeah, I know. Me too. 883 00:43:09,151 --> 00:43:10,412 Um, should we check out... 884 00:43:10,413 --> 00:43:11,500 ...what we were talking about? 885 00:43:11,501 --> 00:43:12,458 Yeah. Cool. Okay. 886 00:43:12,459 --> 00:43:14,025 These ones just came in. 887 00:43:14,026 --> 00:43:15,940 You probably noticed them. They're a little loud, but... 888 00:43:22,034 --> 00:43:23,601 Did you actually like the lilies? 889 00:43:25,820 --> 00:43:27,430 'Cause I can call him back if you didn't. 890 00:43:29,128 --> 00:43:31,521 - Uh, no, it's fine. Yeah. - Okay. 891 00:43:32,914 --> 00:43:33,872 You okay? 892 00:43:37,745 --> 00:43:39,267 How close did you get? 893 00:43:39,268 --> 00:43:40,705 You probably wanna know why. 894 00:43:42,881 --> 00:43:43,882 "Why'd she do it? 895 00:43:44,926 --> 00:43:46,058 "What's wrong with her?" 896 00:43:51,759 --> 00:43:52,804 What the fuck. 897 00:44:02,291 --> 00:44:03,641 Hey, fucker. 898 00:44:04,380 --> 00:44:06,294 Hey, fucker. 899 00:44:06,295 --> 00:44:07,949 You wanna fucking die? 900 00:44:16,349 --> 00:44:17,350 Hi. 901 00:44:18,351 --> 00:44:19,438 By the time you see this, 902 00:44:19,439 --> 00:44:21,310 I'll most likely already be gone. 903 00:44:23,095 --> 00:44:24,574 And now you're wondering why. 904 00:44:25,750 --> 00:44:26,751 "Why did she..." 905 00:44:28,187 --> 00:44:29,231 Fuck. 906 00:44:36,978 --> 00:44:38,718 Oh, my God. There's a shooting. 907 00:44:38,719 --> 00:44:40,242 What? Yeah, at the mall. 908 00:44:42,114 --> 00:44:43,810 People are, like, jumping out of windows and shit. 909 00:44:43,811 --> 00:44:44,985 What? Right now? 910 00:44:44,986 --> 00:44:46,857 Oh, my God. I was just there. 911 00:44:46,858 --> 00:44:48,206 What the fuck is going on? 912 00:44:48,207 --> 00:44:49,773 There was another mass shooting? 913 00:44:49,774 --> 00:44:51,645 Technically, it wasn't a mass shooting, but yeah. 914 00:44:52,602 --> 00:44:54,038 What do you mean? 915 00:44:54,039 --> 00:44:56,911 Only three people died. It has to be four or more. 916 00:44:57,869 --> 00:45:00,567 Uh-huh, okay. Uh... 917 00:45:01,873 --> 00:45:04,265 And that's the reason you didn't do it? 918 00:45:04,266 --> 00:45:06,441 'Cause someone else... 919 00:45:06,442 --> 00:45:08,444 That's the reason you didn't do it, 'cause... 920 00:45:09,619 --> 00:45:10,708 somebody else just got there first? 921 00:45:13,188 --> 00:45:16,669 I just got the news that Marcus didn't make it. 922 00:45:16,670 --> 00:45:18,018 What? 923 00:45:18,019 --> 00:45:19,585 He passed away earlier today... 924 00:45:19,586 --> 00:45:21,719 ...at the hospital. 925 00:45:25,070 --> 00:45:26,810 Who the fuck does something like that? 926 00:45:26,811 --> 00:45:30,465 Like, what is wrong with you? You know what I mean? 927 00:45:30,466 --> 00:45:31,772 Yeah. 928 00:45:34,819 --> 00:45:36,821 Yeah. It's like... 929 00:45:37,909 --> 00:45:40,085 how can someone even, like... 930 00:45:41,390 --> 00:45:43,435 - Get the idea? - Yeah. 931 00:45:43,436 --> 00:45:45,698 ...with being here with each other 932 00:45:45,699 --> 00:45:47,352 in a moment like this, 933 00:45:47,353 --> 00:45:49,833 and really seeing each other, really hearing each other, 934 00:45:49,834 --> 00:45:50,835 feeling each other. 935 00:45:53,098 --> 00:45:54,447 Some of us might be scared. 936 00:45:55,622 --> 00:45:57,928 Some of us might be angry. 937 00:45:57,929 --> 00:45:59,974 I bet some of us are confused today, aren't we? 938 00:46:01,541 --> 00:46:03,716 That's okay. 939 00:46:03,717 --> 00:46:05,632 We ain't gonna run away from those feelings today. 940 00:46:07,242 --> 00:46:08,329 So here's what we're gonna do. 941 00:46:08,330 --> 00:46:10,157 I wanna try an exercise with y'all. 942 00:46:10,158 --> 00:46:12,813 All right, everybody get up on your feet real quick. 943 00:46:14,206 --> 00:46:15,293 What I want you to do 944 00:46:15,294 --> 00:46:17,426 is to start slowly walking around. 945 00:46:19,559 --> 00:46:21,821 Good. 946 00:46:21,822 --> 00:46:26,130 Now, after a moment, I want you to stop. 947 00:46:26,131 --> 00:46:29,264 Okay, look at that person that's right in front of you. 948 00:46:30,439 --> 00:46:31,700 See if you can sense 949 00:46:31,701 --> 00:46:34,573 what they're experiencing right now. 950 00:46:34,574 --> 00:46:37,097 Yeah, okay. Any other thoughts? 951 00:46:37,098 --> 00:46:39,099 I don't know. I just feel like this is specifically 952 00:46:39,100 --> 00:46:41,362 a male problem, right? 953 00:46:41,363 --> 00:46:43,583 Like it's always some angry, crazy guy. 954 00:46:44,453 --> 00:46:46,846 - Emma? - Hm? 955 00:46:46,847 --> 00:46:48,369 You don't agree? 956 00:46:48,370 --> 00:46:49,676 No, there's been a few. 957 00:46:50,242 --> 00:46:51,199 A few what? 958 00:46:52,113 --> 00:46:54,549 Mass shootings by women. 959 00:46:54,550 --> 00:46:56,769 Well, not in America. 960 00:46:56,770 --> 00:46:58,292 Yeah, I mean, there's even that song, 961 00:46:58,293 --> 00:46:59,990 - I Don't Like Mondays. - What? 962 00:46:59,991 --> 00:47:01,165 It's about a woman 963 00:47:01,166 --> 00:47:02,557 who shot a bunch of people from her window 964 00:47:02,558 --> 00:47:04,168 because she hated Mondays. 965 00:47:04,169 --> 00:47:07,649 It's not just men, and they're not all crazy. 966 00:47:07,650 --> 00:47:09,608 A lot of them are shockingly normal. 967 00:47:09,609 --> 00:47:11,044 Normal? 968 00:47:11,045 --> 00:47:12,959 I mean, like, what the hell are you talking about? 969 00:47:12,960 --> 00:47:15,135 Look them in the eyes. 970 00:47:15,136 --> 00:47:17,659 Acknowledge them. Be with them. 971 00:47:17,660 --> 00:47:18,748 Be aware of them. 972 00:47:21,012 --> 00:47:22,622 It's okay if you're emotional. 973 00:47:25,277 --> 00:47:28,888 Okay, let's keep doing it. Keep walking. Keep going. 974 00:47:28,889 --> 00:47:31,804 So, uh, I was gonna ask you if you wanted to join me 975 00:47:31,805 --> 00:47:34,068 and, you know, try to do something. 976 00:47:35,635 --> 00:47:36,809 About? 977 00:47:36,810 --> 00:47:37,898 Gun violence. 978 00:47:38,551 --> 00:47:39,681 Oh. 979 00:47:39,682 --> 00:47:40,900 'Cause I'm just trying to organize 980 00:47:40,901 --> 00:47:42,510 a little something, you know? 981 00:47:42,511 --> 00:47:45,209 Unless you, like, love guns or something. 982 00:47:45,210 --> 00:47:47,428 Yeah, no. 983 00:47:47,429 --> 00:47:49,170 It's kind of like that Louis Malle movie. 984 00:47:49,997 --> 00:47:51,432 What? 985 00:47:51,433 --> 00:47:53,565 Do you know the one about the guy who wants to join 986 00:47:53,566 --> 00:47:55,175 the French Resistance, 987 00:47:55,176 --> 00:47:57,831 but they reject him, so he joins the Nazis instead? 988 00:47:59,746 --> 00:48:00,965 But it's, like, the other way around. 989 00:48:03,141 --> 00:48:04,881 I haven't seen that one. 990 00:48:04,882 --> 00:48:06,448 I don't know, if anyone wants to volunteer? 991 00:48:08,015 --> 00:48:09,234 What about Emma? 992 00:48:09,974 --> 00:48:11,583 - Me? - Yeah. 993 00:48:11,584 --> 00:48:13,846 I mean, I feel like you'd be a good speaker. 994 00:48:13,847 --> 00:48:15,065 Why? 995 00:48:15,066 --> 00:48:17,719 I don't know. I mean, it just makes sense. 996 00:48:17,720 --> 00:48:19,678 I mean, you sound legit, 997 00:48:19,679 --> 00:48:21,899 and I just feel like you have the best face for it. 998 00:48:22,900 --> 00:48:24,945 Okay. Yeah, Emma it is. 999 00:48:36,174 --> 00:48:38,044 Okay. 1000 00:48:38,045 --> 00:48:39,568 Let's make the world a better place, right? 1001 00:48:40,743 --> 00:48:43,529 No more guns! No more guns! 1002 00:48:47,098 --> 00:48:48,534 And you didn't feel like a fraud? 1003 00:48:49,491 --> 00:48:50,970 No. 1004 00:48:50,971 --> 00:48:53,191 It felt like finally waking up from a bad dream. 1005 00:48:55,149 --> 00:48:56,107 Just like that? 1006 00:48:56,934 --> 00:48:58,065 I mean, I guess. 1007 00:49:00,589 --> 00:49:01,590 Okay. 1008 00:49:03,375 --> 00:49:06,725 And you never had those issues again? 1009 00:49:06,726 --> 00:49:08,032 Like what? What do you mean? 1010 00:49:08,902 --> 00:49:09,903 Like... 1011 00:49:10,904 --> 00:49:12,992 violent urges... 1012 00:49:12,993 --> 00:49:14,341 God, no. No. 1013 00:49:14,342 --> 00:49:15,648 Okay. 1014 00:49:17,519 --> 00:49:18,693 But, like, when did... 1015 00:49:18,694 --> 00:49:20,000 Charlie, can we stop talking about this? 1016 00:49:22,437 --> 00:49:24,438 Just... Until after the wedding? 1017 00:49:24,439 --> 00:49:27,572 Because... I just... I don't... I don't wanna ruin everything. 1018 00:49:27,573 --> 00:49:30,183 And I don't want you to look at me differently. 1019 00:49:30,184 --> 00:49:32,839 And I just... I love you. I love you so much. 1020 00:49:38,192 --> 00:49:39,150 I love you too. 1021 00:49:44,155 --> 00:49:45,678 Rachel's not responding. 1022 00:49:46,418 --> 00:49:48,071 It's pretty late. 1023 00:49:48,072 --> 00:49:51,422 Yeah, well, she's not responding to my emails either. 1024 00:49:51,423 --> 00:49:53,119 Why are you emailing her? 1025 00:49:53,120 --> 00:49:55,253 'Cause I stupidly got Alice to hire her for this work thing. 1026 00:49:56,297 --> 00:49:57,776 I'll just call Mike in the morning. 1027 00:49:57,777 --> 00:49:58,996 They probably both hate me. 1028 00:50:01,389 --> 00:50:02,737 They don't hate you. 1029 00:50:02,738 --> 00:50:04,565 It's gonna be all right, I promise. 1030 00:50:04,566 --> 00:50:06,176 How do you know that? 1031 00:50:06,177 --> 00:50:07,960 'Cause it's just Rachel. She's just... 1032 00:50:07,961 --> 00:50:10,920 She's just overreacting, like she always does. 1033 00:50:25,457 --> 00:50:26,458 You know... 1034 00:50:27,154 --> 00:50:28,112 What? 1035 00:50:32,116 --> 00:50:34,552 Freud said something like, uh, 1036 00:50:34,553 --> 00:50:38,077 the feelings that we don't talk about get buried alive, 1037 00:50:38,078 --> 00:50:40,341 only to come out in uglier ways. 1038 00:50:43,605 --> 00:50:45,824 Is that what you feel right now? 1039 00:50:48,132 --> 00:50:51,265 No, I just think it's important to talk. 1040 00:50:52,005 --> 00:50:53,006 Yeah. 1041 00:50:54,616 --> 00:50:55,877 And we did. 1042 00:50:58,707 --> 00:50:59,665 We did, yeah. 1043 00:51:01,928 --> 00:51:03,756 And we're okay, right? 1044 00:51:06,628 --> 00:51:08,238 Yeah. 1045 00:52:04,425 --> 00:52:08,254 Morning. How'd you sleep? 1046 00:52:08,255 --> 00:52:09,126 Not great. 1047 00:52:10,910 --> 00:52:12,911 What... What are you doing? 1048 00:52:12,912 --> 00:52:16,001 Just working on my speech. 1049 00:52:19,962 --> 00:52:21,529 - I'm just gonna have a shower. - Okay. 1050 00:52:22,922 --> 00:52:24,879 - Hey. - Hm? 1051 00:52:24,880 --> 00:52:25,794 Kiss. 1052 00:53:01,787 --> 00:53:03,048 Hey, Charlie, did you... 1053 00:53:04,572 --> 00:53:06,573 Jesus, you scared me. 1054 00:53:06,574 --> 00:53:07,967 I was making a smoothie. 1055 00:53:10,404 --> 00:53:12,100 Why are you looking at me like that? 1056 00:53:12,101 --> 00:53:13,102 Like what? 1057 00:53:14,321 --> 00:53:16,279 Like you're scared of me. 1058 00:53:16,280 --> 00:53:18,020 It was just like a... It was a reflex. 1059 00:53:20,719 --> 00:53:22,895 Do you think I came in here to stab you? 1060 00:53:24,331 --> 00:53:27,334 No. What? Of course not. I... 1061 00:53:27,987 --> 00:53:29,075 What was the question? 1062 00:53:42,393 --> 00:53:43,437 Very funny. 1063 00:53:48,834 --> 00:53:51,052 Didn't you say you had a friend that died? 1064 00:53:51,053 --> 00:53:52,184 What? 1065 00:53:52,185 --> 00:53:53,620 Like, when you were younger. 1066 00:53:53,621 --> 00:53:55,319 In a car accident or something? 1067 00:53:58,060 --> 00:54:00,019 Uh, yeah. My neighbor. 1068 00:54:01,281 --> 00:54:02,847 Were you guys close? 1069 00:54:02,848 --> 00:54:05,633 No, not really. She was a couple of years older than me. 1070 00:54:07,026 --> 00:54:09,201 And how old was she when it happened? 1071 00:54:09,202 --> 00:54:10,202 She was, like, 12. 1072 00:54:10,203 --> 00:54:12,683 No shit. Wow. 1073 00:54:12,684 --> 00:54:14,685 That must have been a really crazy thing to witness, 1074 00:54:14,686 --> 00:54:16,382 like, at that age. 1075 00:54:16,383 --> 00:54:19,124 I didn't actually witness it. 1076 00:54:19,125 --> 00:54:22,606 No, but still. You never had therapy or anything? 1077 00:54:22,607 --> 00:54:24,390 I was 10. 1078 00:54:24,391 --> 00:54:27,001 Yeah, but, like, 10 is a very vulnerable age... 1079 00:54:27,002 --> 00:54:28,438 - Okay, Charlie, please. - What? 1080 00:54:28,439 --> 00:54:29,961 I just... I know what you're trying to say, 1081 00:54:29,962 --> 00:54:32,311 and I don't think it's relevant. 1082 00:54:32,312 --> 00:54:33,791 How do you know if it's relevant or not 1083 00:54:33,792 --> 00:54:35,141 if you haven't analyzed it? 1084 00:54:37,709 --> 00:54:39,014 - Sure. - Right? 1085 00:54:40,799 --> 00:54:41,930 So, three o'clock, then? 1086 00:54:43,367 --> 00:54:44,541 - What? - For City Hall, 1087 00:54:44,542 --> 00:54:46,325 for the marriage license. 1088 00:54:46,326 --> 00:54:48,023 Oh, yeah. Um, yes. 1089 00:55:37,769 --> 00:55:39,117 Oh, fuck. Sorry. 1090 00:55:39,118 --> 00:55:40,510 Sorry. Sorry. 1091 00:55:40,511 --> 00:55:41,641 - Jesus. - Um... 1092 00:55:41,642 --> 00:55:42,860 Hey. 1093 00:55:42,861 --> 00:55:44,123 Uh, have you talked to Rachel? 1094 00:55:45,037 --> 00:55:46,864 No, I have not. 1095 00:55:46,865 --> 00:55:48,779 Oh, um, would you mind just nudging her? 1096 00:55:48,780 --> 00:55:49,998 I just haven't heard from her. 1097 00:55:52,131 --> 00:55:54,524 Misha, what is this? 1098 00:55:54,525 --> 00:55:55,656 Did you put this on my desk? 1099 00:55:56,222 --> 00:55:57,223 No. 1100 00:55:58,050 --> 00:55:59,485 Do you know who did? 1101 00:55:59,486 --> 00:56:00,618 No. 1102 00:56:01,967 --> 00:56:03,708 It didn't just come in the mail? 1103 00:56:04,839 --> 00:56:06,057 Are you okay? 1104 00:56:06,058 --> 00:56:07,885 Yeah. Sorry, what did you want? 1105 00:56:07,886 --> 00:56:10,410 Just an update. She's just, like, not responding. 1106 00:56:12,194 --> 00:56:15,327 I think... I think she's just, like, really busy. 1107 00:56:15,328 --> 00:56:16,589 Doesn't need to be right now. 1108 00:56:16,590 --> 00:56:18,635 Yeah. But she's, like, always busy. 1109 00:56:18,636 --> 00:56:21,377 Like, juggling a million things. 1110 00:56:21,378 --> 00:56:23,857 What does that mean? She's not gonna do it? 1111 00:56:23,858 --> 00:56:27,818 I mean... probably not. 1112 00:56:27,819 --> 00:56:30,298 But this was your idea. 1113 00:56:30,299 --> 00:56:33,476 Yeah, but she kind of talked me into it, you know? 1114 00:56:33,477 --> 00:56:35,391 She's in marketing. She's just very good at that. 1115 00:56:35,392 --> 00:56:37,480 Yeah. 1116 00:56:37,481 --> 00:56:40,266 Okay. So, what should we do? 1117 00:56:42,616 --> 00:56:44,487 I mean, honestly, I think 1118 00:56:44,488 --> 00:56:47,099 we just, like, move on with someone else, 'cause... 1119 00:56:48,230 --> 00:56:49,492 She's great. Like, don't get me wrong. 1120 00:56:49,493 --> 00:56:51,625 It's just, she sucks at time management. 1121 00:56:52,583 --> 00:56:53,757 Okay. 1122 00:56:53,758 --> 00:56:55,803 - Sorry. - She's your friend. 1123 00:57:58,953 --> 00:58:00,738 Is... Is everything okay? 1124 00:58:02,174 --> 00:58:03,175 Yeah, I'm just... 1125 00:58:04,785 --> 00:58:05,743 What? 1126 00:58:07,309 --> 00:58:09,790 - Nothing. - Okay. 1127 00:58:12,053 --> 00:58:14,751 Do you... Do you need some help? Or... 1128 00:58:14,752 --> 00:58:16,101 No, just, like... 1129 00:58:18,582 --> 00:58:19,539 Okay. 1130 00:58:28,374 --> 00:58:29,462 Hm... 1131 00:58:38,166 --> 00:58:41,647 Um, Charlie, we don't have to do this if you don't want to. 1132 00:58:41,648 --> 00:58:44,302 No, I do. I do. I do. Just... 1133 00:58:44,303 --> 00:58:45,869 Just give me a second. 1134 00:58:45,870 --> 00:58:46,827 Okay. 1135 00:58:52,093 --> 00:58:56,183 Okay. I feel like... You have to stop thinking about it. 1136 00:58:56,184 --> 00:58:57,489 Hey, come on. 1137 00:58:57,490 --> 00:58:58,664 You can't just say, "Stop thinking about it." 1138 00:58:58,665 --> 00:58:59,752 So, you are thinking about it? 1139 00:58:59,753 --> 00:59:00,841 I'm not thinking about it. 1140 00:59:03,452 --> 00:59:05,498 For fuck's sakes, I am thinking about it now. 1141 00:59:07,195 --> 00:59:08,545 Let's just start over. 1142 00:59:26,127 --> 00:59:28,215 ♪ When you're sitting on your own ♪ 1143 00:59:28,216 --> 00:59:34,700 ♪ And you feel the city life surround you ♪ 1144 00:59:34,701 --> 00:59:37,311 ♪ And she's always on the phone and... ♪ 1145 00:59:37,312 --> 00:59:38,575 Is that seat taken? 1146 00:59:41,490 --> 00:59:42,579 Go ahead. 1147 00:59:52,371 --> 00:59:53,720 Do you live around here? 1148 00:59:55,243 --> 00:59:57,114 What? 1149 00:59:57,115 --> 00:59:58,725 It's just that you look familiar. 1150 01:00:00,945 --> 01:00:04,208 Um, yeah. I'm... 1151 01:00:04,209 --> 01:00:05,601 Yeah, I live near here. 1152 01:00:05,602 --> 01:00:06,603 Oh, cool. 1153 01:00:07,647 --> 01:00:08,779 I'm Emma, by the way. 1154 01:00:09,780 --> 01:00:10,737 What's your name? 1155 01:00:13,479 --> 01:00:15,742 - I don't think this is gonna... - I'm sorry, what's your name? 1156 01:00:19,964 --> 01:00:22,270 - Charlie. - Charlie. 1157 01:00:23,445 --> 01:00:24,446 What's a... 1158 01:00:25,665 --> 01:00:27,928 sexy guy like you doing out all alone? 1159 01:00:29,582 --> 01:00:30,930 Emma, look... 1160 01:00:30,931 --> 01:00:34,368 Do you have an accent? What's that? Australian? 1161 01:00:34,369 --> 01:00:35,543 This isn't gonna work. 1162 01:00:35,544 --> 01:00:37,458 What's not gonna work? 1163 01:00:37,459 --> 01:00:39,025 Look, let's just not do this. 1164 01:00:39,026 --> 01:00:40,897 - Do what? - Just stop. Stop. 1165 01:00:40,898 --> 01:00:41,985 This is stupid. 1166 01:00:41,986 --> 01:00:43,551 Like, I'm not overthinking anything. 1167 01:00:43,552 --> 01:00:46,119 It's just been a stressful week. I... 1168 01:00:46,120 --> 01:00:47,687 I don't even care about it anymore. 1169 01:00:48,819 --> 01:00:50,298 - You don't? - No. 1170 01:00:51,560 --> 01:00:53,170 Well, then, why'd you throw out the mug? 1171 01:00:53,171 --> 01:00:54,475 - What mug? - Your mug 1172 01:00:54,476 --> 01:00:56,564 with the fucking gun on it. 1173 01:00:56,565 --> 01:00:58,523 - I didn't. - Yes, you did. 1174 01:00:58,524 --> 01:01:00,220 I don't know. Maybe it was fucking broken or something. 1175 01:01:00,221 --> 01:01:01,744 Oh, my God. Why are you lying about it? 1176 01:01:01,745 --> 01:01:03,180 Okay, I'm sorry. 1177 01:01:03,181 --> 01:01:04,747 I didn't realize the mug meant so much to you. 1178 01:01:04,748 --> 01:01:06,139 I'm sorry I threw it away. 1179 01:01:06,140 --> 01:01:07,968 It's obviously not about the fucking mug, Charlie. 1180 01:01:14,018 --> 01:01:15,627 Ow! Fuck. 1181 01:01:15,628 --> 01:01:17,324 - Fuck. Sorry. - Charlie, the fuck was that? 1182 01:01:17,325 --> 01:01:19,283 I'm so sorry. I was just trying to do 1183 01:01:19,284 --> 01:01:20,893 - your stupid joke thing. - Just stop. 1184 01:01:20,894 --> 01:01:22,330 - Are you all right? - Yes, I'm fine. I'm just... 1185 01:01:24,071 --> 01:01:25,246 Fuck. It's Rachel. 1186 01:01:26,421 --> 01:01:27,595 Hey. 1187 01:01:28,772 --> 01:01:30,947 Well, Rachel, you're the maid of honor, 1188 01:01:30,948 --> 01:01:32,731 and if you call in the middle of the night 1189 01:01:32,732 --> 01:01:35,560 and say you're not coming to the wedding, I mean, 1190 01:01:35,561 --> 01:01:37,344 that's not an aggressive move to you? 1191 01:01:37,345 --> 01:01:39,259 It was barely past 10:00. 1192 01:01:39,260 --> 01:01:41,566 Still. She's devastated. 1193 01:01:41,567 --> 01:01:43,481 Well, did she tell you that she had Alice 1194 01:01:43,482 --> 01:01:45,875 fire me off that project she, like, begged me 1195 01:01:45,876 --> 01:01:47,528 to help her with? 1196 01:01:47,529 --> 01:01:49,139 No, no. Why would she do that? 1197 01:01:49,140 --> 01:01:50,401 Because she's crazy. 1198 01:01:50,402 --> 01:01:51,663 Stop... stop saying that. 1199 01:01:51,664 --> 01:01:53,186 Well, how can you even trust her? 1200 01:01:53,187 --> 01:01:54,840 I mean, 'cause unlike you, 1201 01:01:54,841 --> 01:01:56,624 she didn't actually do anything, so... 1202 01:01:56,625 --> 01:01:59,105 Me? What are you talking about? 1203 01:01:59,106 --> 01:02:02,718 Yes. You locked a mentally disabled child in a closet. 1204 01:02:02,719 --> 01:02:04,154 - Okay, let's not... - I never said 1205 01:02:04,155 --> 01:02:05,721 - he was mentally disabled. - Yes, you did. 1206 01:02:05,722 --> 01:02:07,853 You said he was slow. You said he was slow. 1207 01:02:07,854 --> 01:02:09,899 Please let's not fight, guys. 1208 01:02:09,900 --> 01:02:11,857 You're being incredibly hypocritical. 1209 01:02:11,858 --> 01:02:13,903 It was an impulse, Charlie. 1210 01:02:13,904 --> 01:02:16,122 I didn't plan a cold-blooded murder. 1211 01:02:17,298 --> 01:02:19,736 Well, she didn't, like... She... 1212 01:02:22,651 --> 01:02:25,437 She didn't, like, come up with it on her own. 1213 01:02:26,438 --> 01:02:27,960 What do you mean? 1214 01:02:27,961 --> 01:02:30,963 'Cause it's like a whole thing in this country, isn't it? 1215 01:02:30,964 --> 01:02:32,748 I mean, think about it. 1216 01:02:32,749 --> 01:02:35,011 If there's a shooting practically every single day, 1217 01:02:35,012 --> 01:02:38,623 then imagine how many people must have thought about it. 1218 01:02:38,624 --> 01:02:42,322 Or, like, planned one. Or even got close to it, 1219 01:02:42,323 --> 01:02:43,628 but backed out 1220 01:02:43,629 --> 01:02:45,282 or changed their minds for whatever reason. 1221 01:02:45,283 --> 01:02:48,676 I'm sure there's thousands of people like that. 1222 01:02:48,677 --> 01:02:51,810 We just wouldn't know 'cause they would never tell anyone. 1223 01:02:51,811 --> 01:02:54,683 They're just out there, living normal lives. 1224 01:02:55,946 --> 01:02:58,469 Really could be anyone. 1225 01:02:58,470 --> 01:03:01,428 Oh. Here we go. So it's America's fault now? 1226 01:03:01,429 --> 01:03:02,429 I don't know. I think it's... 1227 01:03:02,430 --> 01:03:03,953 I do think it's a cultural thing. 1228 01:03:03,954 --> 01:03:05,781 Oh, please. Look at Mike, he grew up around guns, 1229 01:03:05,782 --> 01:03:07,173 and he's terrified of them. 1230 01:03:07,174 --> 01:03:08,741 I didn't grow up around guns. 1231 01:03:09,829 --> 01:03:11,177 I thought you said you had an uncle 1232 01:03:11,178 --> 01:03:12,657 that owned, like, a bunch of guns. 1233 01:03:12,658 --> 01:03:14,180 Yeah, because he was a cop. 1234 01:03:14,181 --> 01:03:16,008 I'm not terrified of them. Why would you even say that? 1235 01:03:16,009 --> 01:03:17,140 What, so you like guns now? 1236 01:03:17,141 --> 01:03:20,752 Look. Can I just be completely honest? 1237 01:03:20,753 --> 01:03:22,885 I was shocked, of course. Just as much as you guys. 1238 01:03:22,886 --> 01:03:23,843 Like, I... 1239 01:03:24,801 --> 01:03:25,802 But... 1240 01:03:26,628 --> 01:03:28,325 then we talked, and... 1241 01:03:28,326 --> 01:03:33,156 and, uh, she shared some stuff from her past that... 1242 01:03:33,157 --> 01:03:36,073 I don't know. It just really put it into perspective for me. 1243 01:03:36,551 --> 01:03:37,639 Like what? 1244 01:03:43,776 --> 01:03:45,908 Shout out to Sally, you're gonna fucking die first. 1245 01:03:45,909 --> 01:03:46,823 It's just... 1246 01:03:48,389 --> 01:03:49,650 Uh... 1247 01:03:49,651 --> 01:03:52,219 Her friend died when she was young. 1248 01:03:52,567 --> 01:03:53,916 Who? 1249 01:03:53,917 --> 01:03:58,137 Her neighbor, who she was extremely close to. 1250 01:03:58,138 --> 01:04:02,838 And she died in a car crash. 1251 01:04:02,839 --> 01:04:07,755 Um, and, basically, Emma had to witness 1252 01:04:07,756 --> 01:04:09,846 her best friend getting... 1253 01:04:14,024 --> 01:04:17,113 Oh, my God! No! Call 911 somebody! 1254 01:04:17,114 --> 01:04:19,072 Somebody help! Get her out of there! 1255 01:04:21,727 --> 01:04:23,772 I mean, that's kind of a big deal. 1256 01:04:28,299 --> 01:04:31,780 Well, I'm sorry she had to go through that, obviously. 1257 01:04:32,694 --> 01:04:33,956 No, and it really fucked her up 1258 01:04:33,957 --> 01:04:35,479 and no one ever offered her 1259 01:04:35,480 --> 01:04:39,265 any therapy or counseling or anything, 1260 01:04:39,266 --> 01:04:42,052 and she just had to carry that for years. 1261 01:04:47,274 --> 01:04:51,190 And it's kind of interesting, in a way. 1262 01:04:51,191 --> 01:04:52,627 What's interesting? 1263 01:04:54,629 --> 01:04:55,674 Just that... 1264 01:04:57,110 --> 01:04:59,069 It's so unexpected. And... 1265 01:05:00,244 --> 01:05:01,592 I don't know. I think 1266 01:05:01,593 --> 01:05:02,898 it kind of makes her 1267 01:05:02,899 --> 01:05:04,725 a little more interesting to me, I guess. 1268 01:05:04,726 --> 01:05:06,292 - Interesting? - Yeah. 1269 01:05:06,293 --> 01:05:07,815 Really? 1270 01:05:07,816 --> 01:05:09,687 - I think what he's trying... - I wasn't talking to you. 1271 01:05:09,688 --> 01:05:11,732 Just that it's so not who she is now. 1272 01:05:11,733 --> 01:05:13,778 It's not interesting, Charlie, 1273 01:05:13,779 --> 01:05:15,214 - it's awful. - Hey, sorry, sorry. 1274 01:05:15,215 --> 01:05:16,433 Rachel, um, they're asking 1275 01:05:16,434 --> 01:05:18,130 if you can come approve that Oatly deck? 1276 01:05:18,131 --> 01:05:19,871 Well, just tell them it's fine. 1277 01:05:19,872 --> 01:05:24,397 Um, no. But they said they need to hear it from you directly. 1278 01:05:24,398 --> 01:05:27,226 Yeah, of course. I'm sorry. I'll be right there. 1279 01:05:47,856 --> 01:05:49,031 We're gonna have to wrap this up, 1280 01:05:49,032 --> 01:05:50,641 I have a lunch. I'm meeting Sam. 1281 01:05:50,642 --> 01:05:52,425 You're meeting her now? 1282 01:05:52,426 --> 01:05:54,601 Yes, I had to make sure that she's okay with all of this. 1283 01:05:54,602 --> 01:05:56,429 That she's okay with you coming to our wedding? 1284 01:05:56,430 --> 01:05:58,345 Yeah. Obviously, I don't wanna betray her. 1285 01:06:04,961 --> 01:06:05,918 Sam? 1286 01:06:06,701 --> 01:06:08,441 Sam? 1287 01:06:08,442 --> 01:06:09,530 - Sorry. - Yeah? 1288 01:06:11,228 --> 01:06:12,358 Rachel's cousin? 1289 01:06:12,359 --> 01:06:13,751 Yeah. 1290 01:06:13,752 --> 01:06:16,232 I'm friends with Rachel and Mike. 1291 01:06:16,233 --> 01:06:17,885 Oh, cool. 1292 01:06:17,886 --> 01:06:21,150 And I'm... That's a great jacket, by the way. 1293 01:06:21,151 --> 01:06:22,934 Thank you. It's just Uniqlo. 1294 01:06:22,935 --> 01:06:25,329 So, you guys are, uh, really close? 1295 01:06:26,069 --> 01:06:27,504 I mean, she's family. 1296 01:06:27,505 --> 01:06:28,679 - Yeah. - So... 1297 01:06:28,680 --> 01:06:30,725 I mean, what does that mean exactly? 1298 01:06:32,162 --> 01:06:33,771 That she's family. 1299 01:06:33,772 --> 01:06:35,468 Yeah. Well, I mean, it's just... 1300 01:06:35,469 --> 01:06:36,861 She hadn't really mentioned you before, 1301 01:06:36,862 --> 01:06:38,123 so I was just, you know, just wondering. 1302 01:06:38,124 --> 01:06:40,343 Did she tell you I was coming or... 1303 01:06:40,344 --> 01:06:42,519 Yeah, I was just with her and, um... I don't know. 1304 01:06:42,520 --> 01:06:44,216 She's just... There's some drama. 1305 01:06:44,217 --> 01:06:45,610 And you know how Rachel is. 1306 01:06:47,264 --> 01:06:49,135 Okay. What was your name? 1307 01:06:50,571 --> 01:06:51,789 Uh, Charlie. 1308 01:06:51,790 --> 01:06:53,965 Right. Great to meet you, Charlie. 1309 01:06:53,966 --> 01:06:55,663 - Just... Hey. - Uh... 1310 01:06:56,360 --> 01:06:58,710 I just... Um... I... 1311 01:07:01,191 --> 01:07:02,148 I just think... 1312 01:07:02,496 --> 01:07:03,888 Um... 1313 01:07:03,889 --> 01:07:05,368 I think you would love Emma. 1314 01:07:05,369 --> 01:07:08,328 Okay. Um... You know, I'm actually kind of late, so... 1315 01:07:10,287 --> 01:07:13,115 "Emma, true love is sacrificing yourself, 1316 01:07:13,116 --> 01:07:16,248 "humiliating yourself. True love is egoless. 1317 01:07:16,249 --> 01:07:17,728 "It's being ready to do anything. 1318 01:07:17,729 --> 01:07:19,947 "True love is complicated. True love is acceptance. 1319 01:07:19,948 --> 01:07:21,775 "True love is radical acceptance. 1320 01:07:21,776 --> 01:07:23,734 "Emma, I know worse people than you." 1321 01:07:23,735 --> 01:07:26,216 Jesus, not that. What the fuck am I... 1322 01:08:09,128 --> 01:08:10,086 Misha. 1323 01:08:10,782 --> 01:08:11,783 Mm-hm? 1324 01:08:13,132 --> 01:08:14,655 What's, like, the worst thing you've ever done? 1325 01:08:16,744 --> 01:08:18,528 What's the worst thing I've ever done? 1326 01:08:18,529 --> 01:08:19,486 Mm... 1327 01:08:20,226 --> 01:08:21,400 Really? 1328 01:08:21,401 --> 01:08:22,881 Mm... 1329 01:08:24,361 --> 01:08:25,839 Cheated. 1330 01:08:25,840 --> 01:08:28,668 Yeah? Like, recently or... 1331 01:08:28,669 --> 01:08:30,628 No, like, a few years ago. 1332 01:08:32,412 --> 01:08:36,111 What made it so bad? Were you in a serious relationship or... 1333 01:08:36,112 --> 01:08:38,635 You don't think cheating is bad enough? 1334 01:08:38,636 --> 01:08:41,159 No, it's, like, bad. But, like, what happened? 1335 01:08:41,160 --> 01:08:44,771 Um, well, I was dating this guy, who was very nice. 1336 01:08:44,772 --> 01:08:47,383 Like, genuinely kind. 1337 01:08:47,384 --> 01:08:50,995 And we lived together for, like, two years. 1338 01:08:50,996 --> 01:08:55,739 And I just could not bring myself 1339 01:08:55,740 --> 01:08:57,436 to have sex with him anymore. 1340 01:08:57,437 --> 01:08:59,917 'Cause he was too nice? 1341 01:08:59,918 --> 01:09:01,701 Maybe, yeah. 1342 01:09:01,702 --> 01:09:06,532 And then I started sleeping with his older married friend, 1343 01:09:06,533 --> 01:09:09,492 um, who treated me like shit, so... 1344 01:09:09,493 --> 01:09:13,670 And did you like that he treated you like shit? 1345 01:09:13,671 --> 01:09:16,412 Not necessarily, but... 1346 01:09:16,413 --> 01:09:19,197 we had better sex, yeah. 1347 01:09:19,198 --> 01:09:20,156 And then... 1348 01:09:21,374 --> 01:09:22,635 then everybody found out about it, 1349 01:09:22,636 --> 01:09:24,029 and it was a whole fucking mess. 1350 01:09:24,421 --> 01:09:25,725 Oh... 1351 01:09:25,726 --> 01:09:27,598 Well, what's the worst thing you've ever done? 1352 01:09:28,555 --> 01:09:30,382 I don't know. I just... 1353 01:09:30,383 --> 01:09:32,602 I wouldn't even know how to pick. 1354 01:09:32,603 --> 01:09:34,126 Because there's just too many? 1355 01:09:35,693 --> 01:09:36,780 Yeah. 1356 01:09:39,218 --> 01:09:40,263 All right. 1357 01:09:42,047 --> 01:09:44,614 And what would you do if you found out 1358 01:09:44,615 --> 01:09:48,792 that your boyfriend, um... 1359 01:09:48,793 --> 01:09:51,926 had, like, planned a school shooting? 1360 01:09:52,971 --> 01:09:54,537 Oh. Uh... 1361 01:09:54,538 --> 01:09:57,366 Like... Like, if Blake did that? 1362 01:09:57,367 --> 01:10:00,238 Yeah. But he didn't actually do it. 1363 01:10:00,239 --> 01:10:03,372 He... He almost did it. 1364 01:10:03,373 --> 01:10:05,200 Like, he had a weapon and everything, 1365 01:10:05,201 --> 01:10:07,680 but he didn't. 1366 01:10:07,681 --> 01:10:09,073 This is, like, in high school. 1367 01:10:09,074 --> 01:10:13,382 Uh well, I mean, that would scare me obviously. 1368 01:10:13,383 --> 01:10:16,428 Yeah, but, like, would it change how you felt about him? 1369 01:10:16,429 --> 01:10:18,126 Well, why didn't he do it? 1370 01:10:21,521 --> 01:10:22,522 I don't know. 1371 01:10:23,349 --> 01:10:24,350 Like, he... 1372 01:10:25,351 --> 01:10:27,526 His... 1373 01:10:27,527 --> 01:10:34,011 His, uh, car broke down and he just decided not to. 1374 01:10:34,012 --> 01:10:37,275 Okay. But otherwise, he would have just gone through with it, 1375 01:10:37,276 --> 01:10:38,711 that's what you're saying? 1376 01:10:38,712 --> 01:10:41,932 I don't know. The point is, he didn't, so... 1377 01:10:41,933 --> 01:10:43,543 All right, he didn't do it. 1378 01:10:44,718 --> 01:10:47,286 I don't know. I guess I'd... 1379 01:10:49,549 --> 01:10:50,680 call the police. 1380 01:10:52,770 --> 01:10:55,641 What? 1381 01:10:55,642 --> 01:10:58,122 Okay. So, you'd call the police, yeah? 1382 01:10:58,123 --> 01:11:00,690 I think so, yeah. Right? 1383 01:11:00,691 --> 01:11:03,214 He's obviously not the same person now, though. 1384 01:11:03,215 --> 01:11:05,477 I mean, but the fact that he ever was, is... 1385 01:11:05,478 --> 01:11:08,045 Yeah. But you love him, yeah? 1386 01:11:08,046 --> 01:11:10,917 Yeah. I love the person that I thought he was. 1387 01:11:10,918 --> 01:11:12,919 All right, what? So, you're gonna call the police, 1388 01:11:12,920 --> 01:11:16,358 and what? And have him arrested? Like, for what? 1389 01:11:16,359 --> 01:11:18,229 I don't know. Isn't that what you're supposed to do 1390 01:11:18,230 --> 01:11:19,404 if you think that someone's a threat? 1391 01:11:19,405 --> 01:11:21,667 - He was 15. - Yeah, but come on. 1392 01:11:21,668 --> 01:11:23,321 That's a huge red flag. 1393 01:11:23,322 --> 01:11:25,280 Even after you've dated him for two years? 1394 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 Three. 1395 01:11:27,544 --> 01:11:29,066 - Three years. - Yeah, but come on, 1396 01:11:29,067 --> 01:11:30,502 you've seen Blake. 1397 01:11:30,503 --> 01:11:33,505 I mean, he would murder me in, like, two seconds. 1398 01:11:33,506 --> 01:11:40,033 Okay. Even if he was completely open and honest with you? 1399 01:11:40,034 --> 01:11:42,906 And he told you he regretted everything? 1400 01:11:42,907 --> 01:11:44,429 Mm-hm... 1401 01:11:44,430 --> 01:11:47,303 And that he made you believe, beyond a doubt, 1402 01:11:48,086 --> 01:11:49,217 that he's changed? 1403 01:11:53,047 --> 01:11:56,267 I mean, isn't that exactly what a psychopath would do? 1404 01:12:14,678 --> 01:12:16,287 At the bridal table... 1405 01:12:25,689 --> 01:12:28,125 - Hey. - Where were you? I texted you. 1406 01:12:28,126 --> 01:12:30,346 - I was doing a work thing. - Okay. 1407 01:12:37,004 --> 01:12:39,267 - She seems fine. - Yeah. 1408 01:12:41,618 --> 01:12:44,489 Do you want me to talk to her or... 1409 01:12:44,490 --> 01:12:46,797 No, no, no. Let's just... Let's do it together. 1410 01:12:47,363 --> 01:12:48,364 Okay. 1411 01:13:02,595 --> 01:13:03,596 What the fuck was that? 1412 01:13:05,293 --> 01:13:07,643 It's nothing. It's just... 1413 01:13:07,644 --> 01:13:09,471 You okay? 1414 01:13:09,472 --> 01:13:13,389 Yeah. I'm just, like, stressed about the wedding and stuff. 1415 01:13:14,259 --> 01:13:17,174 Like... I'm sorry. 1416 01:13:21,832 --> 01:13:23,572 So, it's all good? 1417 01:13:23,573 --> 01:13:24,660 Yeah. It's all set up. 1418 01:13:24,661 --> 01:13:26,097 I just need to replace some cables. 1419 01:13:27,403 --> 01:13:28,404 Um... 1420 01:13:30,101 --> 01:13:32,581 What was that track you were playing in there? 1421 01:13:32,582 --> 01:13:34,452 Oh, it's one of mine actually. 1422 01:13:34,453 --> 01:13:37,020 Really? Yeah, from forever ago. 1423 01:13:37,021 --> 01:13:38,064 No way. That's... That's so cool. 1424 01:13:38,065 --> 01:13:40,371 Do you... Do you still make music? 1425 01:13:40,372 --> 01:13:42,199 No, not really. 1426 01:13:42,200 --> 01:13:44,331 Oh, why... Why not? 1427 01:13:44,332 --> 01:13:48,553 Um, just life had different plans, I guess. 1428 01:13:55,518 --> 01:13:56,866 - Are you okay? - Yeah. I'm sorry. 1429 01:13:56,867 --> 01:13:58,564 - What's going on? - It's just... She's just, um... 1430 01:13:59,478 --> 01:14:00,739 You're really... You're talented. 1431 01:14:00,740 --> 01:14:02,046 She's talented. 1432 01:14:03,656 --> 01:14:05,091 Anyway. Yeah, there was just, um, something 1433 01:14:05,092 --> 01:14:06,484 we wanted to talk to you about. 1434 01:14:06,485 --> 01:14:08,573 Okay. 1435 01:14:08,574 --> 01:14:12,751 Uh, so, we saw you the other day on the street. 1436 01:14:14,319 --> 01:14:15,799 Hey, it's gonna be fine. 1437 01:14:17,409 --> 01:14:20,193 I'm sorry. I'm sorry. 1438 01:14:20,194 --> 01:14:22,675 Take a deep breath. 1439 01:14:24,764 --> 01:14:26,286 I'm sorry. It's okay. It's okay. 1440 01:14:26,287 --> 01:14:27,550 It's okay. It's okay. 1441 01:14:32,903 --> 01:14:34,120 Whoa... 1442 01:14:34,121 --> 01:14:36,122 Heroin. You were smoking heroin. 1443 01:14:36,123 --> 01:14:37,037 No. 1444 01:14:38,256 --> 01:14:39,344 I don't do that. 1445 01:14:40,867 --> 01:14:43,434 Uh, you can be honest, we're not gonna tell anyone. 1446 01:14:43,435 --> 01:14:44,958 Yeah, but I didn't fucking do it. 1447 01:15:00,800 --> 01:15:02,889 Jesus fucking Christ. 1448 01:15:11,942 --> 01:15:12,943 Um... 1449 01:15:15,467 --> 01:15:16,728 I don't know why I did that. 1450 01:15:16,729 --> 01:15:17,687 - I'm sorry. - It's okay. 1451 01:15:23,997 --> 01:15:24,998 Um... 1452 01:15:26,783 --> 01:15:28,566 Can you just not tell anyone about this? 1453 01:15:28,567 --> 01:15:29,741 Admit it, and we can move on. 1454 01:15:29,742 --> 01:15:31,003 - You're not in trouble. - I think 1455 01:15:31,004 --> 01:15:32,614 - we've made our point here. - No. No. 1456 01:15:32,615 --> 01:15:35,660 We saw you. You were on Arlington, by the park. 1457 01:15:35,661 --> 01:15:36,619 Right? 1458 01:15:38,185 --> 01:15:39,838 - Oh, maybe... - What? 1459 01:15:39,839 --> 01:15:41,405 I mean, it was, like, dark. 1460 01:15:41,406 --> 01:15:42,711 Why are you questioning it now? 1461 01:15:42,712 --> 01:15:44,147 - It's like... - Can I be honest? 1462 01:15:44,148 --> 01:15:45,931 Yes, please. That's literally all we want from you. 1463 01:15:45,932 --> 01:15:47,325 You're being a fucking cunt. 1464 01:15:48,500 --> 01:15:49,587 Excuse me? Yeah. 1465 01:15:49,588 --> 01:15:51,328 Wow. Okay, you're fired. 1466 01:15:51,329 --> 01:15:53,069 Please take your things and fucking leave. 1467 01:15:53,070 --> 01:15:54,984 - Are you serious? - Yes, I'm very serious. 1468 01:15:54,985 --> 01:15:56,246 - Please. - I'm all set up. 1469 01:15:56,247 --> 01:15:57,595 Take your shit. 1470 01:15:57,596 --> 01:15:58,944 That was a fucking waste of my time. 1471 01:15:58,945 --> 01:16:01,251 - Thank you. - You're a bitch. 1472 01:16:01,252 --> 01:16:03,079 And you're a fucking pussy. 1473 01:16:03,080 --> 01:16:05,212 Can't believe you just ripped my shirt off. 1474 01:16:51,563 --> 01:16:53,565 All right, let's bring in Mom and Dad. 1475 01:16:55,349 --> 01:16:57,481 Yes. 1476 01:16:57,482 --> 01:16:59,702 Everyone, scooch in. Get close. 1477 01:17:06,056 --> 01:17:09,276 Just breathe, smile. It's a beautiful day. 1478 01:17:10,408 --> 01:17:12,409 Charlie, stay with me here. 1479 01:17:12,410 --> 01:17:15,194 Yes, beautiful. Happiness. 1480 01:17:15,195 --> 01:17:18,415 Just relax. And real, natural smiles. 1481 01:17:18,416 --> 01:17:19,895 Back to me, Charlie and Emma, 1482 01:17:19,896 --> 01:17:22,811 with those big, beautiful smiles. Nice. 1483 01:17:25,336 --> 01:17:27,076 Hello. Hi. 1484 01:17:27,077 --> 01:17:31,254 Um, just wanted to welcome everyone, and thank you all 1485 01:17:31,255 --> 01:17:33,952 for being here on this special day. 1486 01:17:33,953 --> 01:17:36,128 And I think we should start off 1487 01:17:36,129 --> 01:17:38,871 with a toast to the bride and groom. 1488 01:17:40,351 --> 01:17:44,963 To Emma and Charlie. 1489 01:17:44,964 --> 01:17:46,051 Jesus. 1490 01:17:52,363 --> 01:17:53,364 Um... 1491 01:17:55,801 --> 01:17:57,455 - Be right back. - Okay. 1492 01:18:01,502 --> 01:18:02,851 Hey. 1493 01:18:02,852 --> 01:18:04,983 - Hey. You the groom? - No, I'm Mike. He's the... 1494 01:18:04,984 --> 01:18:07,682 Hey. Charlie. Hey. 1495 01:18:07,683 --> 01:18:09,032 Fuck her, man. 1496 01:18:10,947 --> 01:18:13,209 - The other DJ. - Oh... 1497 01:18:13,210 --> 01:18:15,080 It's unbelievable. What's the most important part 1498 01:18:15,081 --> 01:18:16,734 of being a DJ? What do you think? 1499 01:18:17,823 --> 01:18:18,911 'Cause it's not the music. 1500 01:18:20,043 --> 01:18:21,565 Showing up. 1501 01:18:21,566 --> 01:18:23,741 Can't DJ if you don't show up, right? 1502 01:18:23,742 --> 01:18:25,308 Did she have COVID? Did she mention anything? 1503 01:18:25,309 --> 01:18:27,005 I... She didn't actually mention. 1504 01:18:27,006 --> 01:18:28,528 'Cause, you know, that's legit. 1505 01:18:28,529 --> 01:18:30,356 Death in the family, that's also legit. 1506 01:18:30,357 --> 01:18:31,488 Hey. Congrats, man. 1507 01:18:31,489 --> 01:18:33,970 I'm Blake, Misha's boyfriend. 1508 01:18:35,014 --> 01:18:36,536 Yes. Yes, of course. 1509 01:18:36,537 --> 01:18:38,843 - Yes. Thanks for coming. - Yeah, 1510 01:18:38,844 --> 01:18:40,758 well, I tried to say hi earlier, but... 1511 01:18:40,759 --> 01:18:42,151 Just a busy day. 1512 01:18:42,152 --> 01:18:43,805 Yeah? Well, enjoy, man. 1513 01:18:43,806 --> 01:18:44,936 - Cool. Yeah, thank you. - Yeah. 1514 01:18:44,937 --> 01:18:46,198 You know, I don't know 1515 01:18:46,199 --> 01:18:47,678 if she already told you, but I've actually worked 1516 01:18:47,679 --> 01:18:49,898 with one of your servers before. 1517 01:18:49,899 --> 01:18:51,727 - Oh, really? - Isn't that so funny? 1518 01:18:53,206 --> 01:18:54,859 I actually think that's a really good omen. 1519 01:18:54,860 --> 01:18:56,774 So, where do I set up? 1520 01:18:56,775 --> 01:18:58,384 - Mike, can you do the thing? - Yeah. 1521 01:18:58,385 --> 01:18:59,778 Yeah, cool. 1522 01:19:01,127 --> 01:19:02,476 You a gearhead? 1523 01:19:03,608 --> 01:19:05,478 - DJ gear? - Yeah. I ask 1524 01:19:05,479 --> 01:19:08,743 because I brought with me today an EV Esense 8 with a Senny kit, 1525 01:19:08,744 --> 01:19:11,833 and I have a Bluetti down below for power. 1526 01:19:11,834 --> 01:19:13,138 It's funny. If you know about gear, 1527 01:19:13,139 --> 01:19:15,185 - it's a rather unusual setup. - Yeah. Okay. 1528 01:19:25,848 --> 01:19:26,805 Yeah. 1529 01:19:42,995 --> 01:19:46,432 Everybody, uh, it is now time to hear a few words 1530 01:19:46,433 --> 01:19:47,869 from the father of the bride. 1531 01:19:47,870 --> 01:19:49,697 Oh, boy. Thank you. 1532 01:19:55,051 --> 01:19:56,834 Uh... 1533 01:19:56,835 --> 01:20:01,621 Emma, my girl. You look absolutely stunning today. 1534 01:20:01,622 --> 01:20:04,799 Time has flown by way too fast, hasn't it? 1535 01:20:04,800 --> 01:20:06,626 Feels like you moved out three days ago, 1536 01:20:06,627 --> 01:20:08,150 and here you are getting married. 1537 01:20:08,151 --> 01:20:09,760 You have always been 1538 01:20:09,761 --> 01:20:12,807 a creative and passionate girl. 1539 01:20:12,808 --> 01:20:15,070 And I don't know if you remember this, 1540 01:20:15,071 --> 01:20:18,160 but when you were young, you had all these characters 1541 01:20:18,161 --> 01:20:20,510 you would come up with. 1542 01:20:20,511 --> 01:20:22,033 And you used to have these little shows 1543 01:20:22,034 --> 01:20:23,339 for your mom and me, 1544 01:20:23,340 --> 01:20:26,082 using the living room as a stage. 1545 01:20:27,474 --> 01:20:32,522 I think my favorite was the blind farmer. 1546 01:20:32,523 --> 01:20:34,741 She would stumble around, 1547 01:20:34,742 --> 01:20:38,006 bumping into all this furniture, yelling, 1548 01:20:38,007 --> 01:20:42,053 "Has anyone seen a brown cow?" 1549 01:20:42,054 --> 01:20:43,359 But in middle school, 1550 01:20:43,360 --> 01:20:45,622 you had a brief affair with theater, 1551 01:20:45,623 --> 01:20:48,103 and you were really into drama. 1552 01:20:48,104 --> 01:20:51,629 But no more blind farmers. It had to be serious. 1553 01:20:52,499 --> 01:20:53,892 Preferably life or death. 1554 01:20:55,067 --> 01:20:57,852 But as a teenager, you became an activist. 1555 01:20:57,853 --> 01:21:01,726 And you developed a strong passion for gun control, 1556 01:21:03,249 --> 01:21:05,250 which you got so serious about, I had to pick you up 1557 01:21:05,251 --> 01:21:08,688 from the police one time for egging Walmart employees 1558 01:21:08,689 --> 01:21:11,170 for selling weapons. 1559 01:21:11,910 --> 01:21:13,172 Uh... 1560 01:21:13,825 --> 01:21:15,043 Hm... 1561 01:21:15,044 --> 01:21:19,047 It was obvious it came from your big heart, 1562 01:21:19,048 --> 01:21:21,136 but I have to admit, I think part of it was about you 1563 01:21:21,137 --> 01:21:22,746 rebelling against your dad, too. 1564 01:21:22,747 --> 01:21:24,922 You know, the dad who works in the military 1565 01:21:24,923 --> 01:21:26,316 and happens to own a rifle. 1566 01:21:27,752 --> 01:21:30,188 The same rifle which mysteriously disappeared 1567 01:21:30,189 --> 01:21:31,755 right around that time. 1568 01:21:31,756 --> 01:21:33,278 You remember that? 1569 01:21:33,279 --> 01:21:35,498 Wasn't that a wild coincidence? 1570 01:21:37,327 --> 01:21:39,198 Sorry. Sorry. 1571 01:21:40,373 --> 01:21:41,591 Sorry, everyone. 1572 01:21:41,592 --> 01:21:44,115 Uh, these are not the cables I asked for. 1573 01:21:44,116 --> 01:21:46,030 Yeah... 1574 01:21:46,031 --> 01:21:47,858 That was not planned, by the way. 1575 01:21:50,209 --> 01:21:51,515 All right. Um... 1576 01:21:54,170 --> 01:21:58,086 You know, I kinda lost my train of thought, so... 1577 01:21:59,479 --> 01:22:03,266 Emma, Charlie, may your love grow deeper every day. 1578 01:22:04,441 --> 01:22:06,137 - Cheers. - Cheers. 1579 01:22:13,754 --> 01:22:14,929 So you always just, like, 1580 01:22:14,930 --> 01:22:17,061 kept weapons around the house? 1581 01:22:17,062 --> 01:22:17,933 What? 1582 01:22:19,238 --> 01:22:20,673 No, I was... 1583 01:22:20,674 --> 01:22:22,327 No, it was a great speech. 1584 01:22:22,328 --> 01:22:23,547 - It was beautiful. - Okay. 1585 01:22:25,418 --> 01:22:26,419 Right here. 1586 01:22:28,508 --> 01:22:30,161 Really good. 1587 01:22:43,959 --> 01:22:45,524 Maybe get some water and... 1588 01:22:45,525 --> 01:22:46,961 No, my turn. I wanna do my speech. 1589 01:22:46,962 --> 01:22:48,179 No, I know. I'm just saying. 1590 01:22:48,180 --> 01:22:49,180 I wanna do it. 1591 01:22:49,181 --> 01:22:50,529 Lower your voice, all right? 1592 01:22:50,530 --> 01:22:52,140 We're at a wedding, okay? Just get it together. 1593 01:22:52,141 --> 01:22:53,969 Goddamn it. Fuck. 1594 01:22:55,709 --> 01:22:56,710 Hi, everybody, again. 1595 01:22:57,711 --> 01:23:02,063 Uh, yeah. So, now it is time for... 1596 01:23:02,064 --> 01:23:05,501 to hear some words from the maid of honor, 1597 01:23:05,502 --> 01:23:07,373 Rachel. 1598 01:23:10,115 --> 01:23:14,728 Hello. It's so nice to see everyone here today. 1599 01:23:16,252 --> 01:23:20,559 So, I met Charlie through my husband, Mike, 1600 01:23:20,560 --> 01:23:24,259 and a few years later, we all got to know Emma. 1601 01:23:24,260 --> 01:23:27,697 So when Emma asked me to be her maid of honor, 1602 01:23:27,698 --> 01:23:30,830 I was a bit surprised. 1603 01:23:30,831 --> 01:23:33,877 I remember thinking, "Don't you have real friends?" 1604 01:23:33,878 --> 01:23:36,662 Kidding! 1605 01:23:36,663 --> 01:23:38,490 Kidding. 1606 01:23:38,491 --> 01:23:42,668 But seriously, getting to know Emma, 1607 01:23:42,669 --> 01:23:48,065 I have come to see how layered and complex she is. 1608 01:23:48,066 --> 01:23:50,981 Full of surprises, like you wouldn't believe. 1609 01:23:50,982 --> 01:23:52,070 Charlie, too! 1610 01:23:52,766 --> 01:23:54,898 Which is why I think 1611 01:23:54,899 --> 01:23:58,033 they will find happiness in this marriage. 1612 01:23:59,556 --> 01:24:01,600 Because, Emma, 1613 01:24:01,601 --> 01:24:05,997 you have found a very open-minded partner in Charlie. 1614 01:24:07,346 --> 01:24:09,696 A real cheerleader, am I right? 1615 01:24:13,831 --> 01:24:16,354 Oh! Mike's giving me that look. 1616 01:24:16,355 --> 01:24:18,748 We're on a tight schedule, I see. 1617 01:24:18,749 --> 01:24:20,489 But, yeah. 1618 01:24:20,490 --> 01:24:23,579 Um, I think you guys are great for each other. 1619 01:24:23,580 --> 01:24:25,669 I wish you all the best. 1620 01:24:26,974 --> 01:24:30,325 To the happy, carefree couple. 1621 01:25:03,185 --> 01:25:04,402 ...hypothetical questions 1622 01:25:04,403 --> 01:25:05,534 about a school shooter. 1623 01:25:05,535 --> 01:25:08,014 He was, like, asking for a friend, 1624 01:25:08,015 --> 01:25:09,494 you know what I mean? 1625 01:25:09,495 --> 01:25:12,018 Like, she maybe thought about doing a school shooting. 1626 01:25:12,019 --> 01:25:12,933 Oh, no. 1627 01:25:19,897 --> 01:25:21,028 I know, like... 1628 01:25:23,205 --> 01:25:25,728 - Hi! - Oh. Hi, Emma. 1629 01:25:25,729 --> 01:25:28,165 - Sorry, did I scare you? - The bride. You look beautiful. 1630 01:25:28,166 --> 01:25:29,124 Thank you. 1631 01:25:30,342 --> 01:25:31,734 - Um... - Um... 1632 01:25:31,735 --> 01:25:33,170 Were you just talking to someone? 1633 01:25:33,171 --> 01:25:34,563 - Just now? - Yeah. 1634 01:25:34,564 --> 01:25:36,914 - Um, yeah. Yeah. - Who? 1635 01:25:37,262 --> 01:25:38,654 Um... 1636 01:25:38,655 --> 01:25:40,699 - Susan. - Susan? 1637 01:25:40,700 --> 01:25:42,223 - Hm... - Oh. 1638 01:25:42,224 --> 01:25:43,311 Hm... 1639 01:25:43,312 --> 01:25:44,703 What were you talking about? 1640 01:25:44,704 --> 01:25:46,140 - Uh, nothing. - Nothing? 1641 01:25:46,141 --> 01:25:47,706 - Nothing. Hm... - Oh... 1642 01:25:47,707 --> 01:25:49,274 Just thought I, like, overheard something. 1643 01:25:50,623 --> 01:25:53,234 Well, do you mind if I just... 1644 01:25:53,235 --> 01:25:54,844 - Oh, sorry. Yeah. - Can I just... 1645 01:25:54,845 --> 01:25:55,975 Thank you. 1646 01:26:09,816 --> 01:26:10,903 Ah! 1647 01:26:21,698 --> 01:26:23,046 Can I talk with you for a second? 1648 01:26:23,047 --> 01:26:24,918 Sorry. Sorry. 1649 01:26:32,274 --> 01:26:34,798 Fuck. Can you close the door, please? 1650 01:26:37,496 --> 01:26:38,670 What's going on? 1651 01:26:38,671 --> 01:26:40,195 Rachel was fucking talking. 1652 01:26:42,675 --> 01:26:44,110 What makes you think that? 1653 01:26:44,111 --> 01:26:46,025 Because I overheard Misha and she said something. 1654 01:26:46,026 --> 01:26:47,853 What... What did she say? 1655 01:26:47,854 --> 01:26:49,507 I don't know, but she definitely said, 1656 01:26:49,508 --> 01:26:51,770 "School shooting," and, "Don't tell anyone." 1657 01:26:51,771 --> 01:26:54,120 And what, you think Rachel told her? 1658 01:26:54,121 --> 01:26:55,948 I don't know, Charlie. I don't fucking know. 1659 01:26:55,949 --> 01:26:57,559 If she knows, if Misha knows, 1660 01:26:57,560 --> 01:26:59,125 then who the hell else fucking knows? 1661 01:26:59,126 --> 01:27:01,040 What, my parents? 1662 01:27:01,041 --> 01:27:02,825 Oh, my God, your parents. 1663 01:27:02,826 --> 01:27:03,913 Oh, my God, this cannot... 1664 01:27:03,914 --> 01:27:05,393 this cannot be fucking happening. 1665 01:27:05,394 --> 01:27:06,655 What? 1666 01:27:06,656 --> 01:27:08,047 It doesn't fucking matter. It doesn't matter. 1667 01:27:08,048 --> 01:27:09,266 It's gonna be okay. Okay? 1668 01:27:09,267 --> 01:27:11,355 - It's gonna be fine. - Okay. Okay. 1669 01:27:11,356 --> 01:27:13,357 You promise you didn't say anything? 1670 01:27:13,358 --> 01:27:16,012 Yeah. Like, she was probably talking about the... 1671 01:27:16,013 --> 01:27:18,057 Like, there was another one, like, a week ago. 1672 01:27:18,058 --> 01:27:19,276 She was probably talking about that. 1673 01:27:19,277 --> 01:27:22,192 Okay. Well, will you go get her? 1674 01:27:22,193 --> 01:27:24,238 - Get who? - Misha, so I can talk to her. 1675 01:27:24,239 --> 01:27:25,326 Uh... 1676 01:27:25,327 --> 01:27:26,892 I don't know. I just don't think 1677 01:27:26,893 --> 01:27:28,285 we should make a big deal about it. 1678 01:27:28,286 --> 01:27:31,942 No. No. I need to figure out who told her. Please. 1679 01:27:33,117 --> 01:27:35,074 - Okay, I'll go get her. - Ah... 1680 01:27:35,075 --> 01:27:38,427 Emma. Emma. Fuck me. Jesus. 1681 01:28:01,101 --> 01:28:02,538 Can I just say, um... 1682 01:28:03,103 --> 01:28:04,669 he kissed me, 1683 01:28:04,670 --> 01:28:08,151 and we stopped immediately, and it truly meant nothing. 1684 01:28:08,152 --> 01:28:09,805 Wait, what? What are... 1685 01:28:09,806 --> 01:28:11,372 What is she talking... What are you talking about? 1686 01:28:11,373 --> 01:28:13,635 I don't know, like, he wasn't himself. 1687 01:28:13,636 --> 01:28:15,376 He was sort of disturbed, 1688 01:28:15,377 --> 01:28:17,203 and he was crying, and I was just... 1689 01:28:17,204 --> 01:28:18,683 Why was he crying? 1690 01:28:18,684 --> 01:28:21,295 I don't know. He asked me 1691 01:28:21,296 --> 01:28:23,906 what I would do if I... 1692 01:28:23,907 --> 01:28:26,256 I just hit a wall. I was very emotional. 1693 01:28:26,257 --> 01:28:28,389 Shut the fuck up. What were you saying? 1694 01:28:28,390 --> 01:28:33,089 He asked me what I would do if Blake did a school shooting. 1695 01:28:33,090 --> 01:28:35,178 I said, "planned." Okay, yeah. 1696 01:28:35,179 --> 01:28:36,832 - He said, "planned." - Yeah. 1697 01:28:36,833 --> 01:28:39,487 And then he got really upset, and he started crying, 1698 01:28:39,488 --> 01:28:41,793 and I was just trying to make him feel better, 1699 01:28:41,794 --> 01:28:44,883 and he very clearly misread the signals. 1700 01:28:44,884 --> 01:28:48,147 I... It didn't mean any... It was just an accident. 1701 01:28:48,148 --> 01:28:49,845 It was an accident. I didn't... 1702 01:28:49,846 --> 01:28:51,325 Fuck. 1703 01:28:51,326 --> 01:28:53,109 Okay. 1704 01:28:53,110 --> 01:28:54,240 I tell you, it was nothing. 1705 01:28:59,290 --> 01:29:00,856 I'm confused. 1706 01:29:00,857 --> 01:29:02,815 Is the shooting thing real? 1707 01:29:23,706 --> 01:29:24,663 I'm fine. 1708 01:29:25,838 --> 01:29:26,883 You all right, dear? 1709 01:29:28,275 --> 01:29:29,798 Yeah. 1710 01:29:33,977 --> 01:29:35,281 Dear guests, 1711 01:29:35,282 --> 01:29:37,196 it is now time to hear a few words 1712 01:29:37,197 --> 01:29:38,763 from the bride to the groom. 1713 01:29:42,072 --> 01:29:43,073 No? 1714 01:29:44,944 --> 01:29:47,772 Uh, sorry. Actually, the groom 1715 01:29:47,773 --> 01:29:49,557 is going to speak first. Pardon me. 1716 01:30:03,572 --> 01:30:04,616 Okay. 1717 01:30:05,400 --> 01:30:06,401 Um... 1718 01:30:07,576 --> 01:30:09,839 Emma, I, uh... 1719 01:30:11,231 --> 01:30:13,756 Um, I had a speech, but, um... 1720 01:30:16,411 --> 01:30:19,501 I've forgotten everything. Like... 1721 01:30:20,719 --> 01:30:23,634 What I was gonna say was, um... 1722 01:30:23,635 --> 01:30:27,725 when I first met Emma, it was kind of like out of a movie, 1723 01:30:27,726 --> 01:30:29,074 you know, like, uh... 1724 01:30:29,075 --> 01:30:32,427 The meet-cute at the coffee shop, and... 1725 01:30:33,253 --> 01:30:34,254 Um... 1726 01:30:35,386 --> 01:30:36,561 she was reading this book. 1727 01:30:38,694 --> 01:30:40,043 What was it called again? 1728 01:30:40,913 --> 01:30:43,611 It doesn't matter. But, um... 1729 01:30:43,612 --> 01:30:45,613 Yeah, I hadn't read the book, 1730 01:30:45,614 --> 01:30:47,615 but I pretended to 1731 01:30:47,616 --> 01:30:51,749 so I could talk to her, and... 1732 01:30:51,750 --> 01:30:53,316 She couldn't hear anything 'cause of... 1733 01:30:53,317 --> 01:30:56,668 'cause of the ear, and, um... 1734 01:30:58,061 --> 01:30:59,409 I thought it was really sexy. 1735 01:31:00,585 --> 01:31:04,719 And, um, sweet in this weird kind of way. 1736 01:31:04,720 --> 01:31:08,026 And then she had this laugh, which is really specific, 1737 01:31:08,027 --> 01:31:11,856 and I wanted to say something about how it's, um, repulsive, 1738 01:31:11,857 --> 01:31:14,990 but in a funny way, like, it's very... 1739 01:31:14,991 --> 01:31:16,252 It's very cute, 1740 01:31:16,253 --> 01:31:18,342 and it's the best laugh, and, um... 1741 01:31:19,386 --> 01:31:20,865 Uh... 1742 01:31:20,866 --> 01:31:24,086 I fell in love with her just on the spot right then, 1743 01:31:24,087 --> 01:31:27,524 and it's been growing ever since. 1744 01:31:27,525 --> 01:31:30,875 And you're my best friend, 1745 01:31:30,876 --> 01:31:33,269 and we have, like, 1746 01:31:33,270 --> 01:31:35,358 amazing, amazing sex. 1747 01:31:35,359 --> 01:31:37,229 And, like, I mean... 1748 01:31:37,230 --> 01:31:38,796 Whoa. 1749 01:31:38,797 --> 01:31:40,755 Excuse me. Sorry, I'm fucking this all up. 1750 01:31:40,756 --> 01:31:43,584 I didn't... Just forget it. Forget about the fucking speech. 1751 01:31:43,585 --> 01:31:47,326 I don't wanna embarrass you, Emma. 1752 01:31:47,327 --> 01:31:49,547 I can't... I don't deserve you. 1753 01:31:50,853 --> 01:31:53,376 And I can't believe the level of stupidity 1754 01:31:53,377 --> 01:31:56,814 that I've subjected you to. 1755 01:31:56,815 --> 01:31:58,033 Oh... 1756 01:31:58,034 --> 01:31:59,687 Can you just please, like... 1757 01:31:59,688 --> 01:32:02,167 Can you just stop gossiping, all right? 1758 01:32:02,168 --> 01:32:03,474 It's just our wedding. 1759 01:32:05,258 --> 01:32:07,783 She didn't do anything, okay? 1760 01:32:08,914 --> 01:32:10,176 She didn't do anything. 1761 01:32:15,268 --> 01:32:17,487 Emma, you're the love of my life. 1762 01:32:17,488 --> 01:32:19,402 I can't understand why I would have done 1763 01:32:19,403 --> 01:32:21,665 anything to hurt you, especially not with fucking Misha. 1764 01:32:21,666 --> 01:32:23,188 Jesus fucking Christ, like... 1765 01:32:23,189 --> 01:32:24,582 - What the fuck does that mean? - Nothing. 1766 01:32:25,757 --> 01:32:27,584 - Did you fuck him? - No, I didn't fuck him. 1767 01:32:27,585 --> 01:32:29,804 - I don't even care. - No, he tried to fuck me. 1768 01:32:29,805 --> 01:32:32,589 I wouldn't even care. Even if you had killed someone, 1769 01:32:32,590 --> 01:32:35,026 I wouldn't even care. It wouldn't change anything 1770 01:32:35,027 --> 01:32:36,462 about the way I feel about you. 1771 01:32:36,463 --> 01:32:37,899 Yeah, I said stop. 1772 01:32:37,900 --> 01:32:39,640 I love you more than anything in the world, and... 1773 01:32:39,641 --> 01:32:40,902 Like, please, fucking stop. 1774 01:32:40,903 --> 01:32:42,294 I never fucking knew about this... 1775 01:32:42,295 --> 01:32:43,818 - I know, I just... - Jesus Christ, 1776 01:32:43,819 --> 01:32:45,776 can you shut the fuck up? 1777 01:32:45,777 --> 01:32:49,214 Blake! Calm down, calm down. 1778 01:32:49,215 --> 01:32:51,391 Whoa. Hey. Hey, hey. Hey. 1779 01:32:59,051 --> 01:33:00,139 Emma? 1780 01:33:35,000 --> 01:33:35,958 Hello? 1781 01:33:37,176 --> 01:33:39,222 No, she's not. She's not here either. 1782 01:33:41,441 --> 01:33:42,920 I think she's with her parents. 1783 01:33:42,921 --> 01:33:44,531 Her dad texted me, but... 1784 01:33:46,011 --> 01:33:47,578 No, no one's answering their phones, so... 1785 01:34:05,335 --> 01:34:06,770 Ugh! Fuck. 1786 01:34:06,771 --> 01:34:09,251 Hey, Emma, I know you don't want to talk to me, 1787 01:34:09,252 --> 01:34:12,690 but, um, can you just let me know if you're okay? 1788 01:34:15,084 --> 01:34:16,651 I mean... Yeah, just text me. 1789 01:34:20,437 --> 01:34:21,656 I love you. 1790 01:34:30,316 --> 01:34:31,666 Did you sexually harass Misha? 1791 01:34:33,493 --> 01:34:36,234 - What? - Yes or no. 1792 01:34:36,235 --> 01:34:39,194 Um, I didn't harass her. 1793 01:34:40,413 --> 01:34:41,719 Jesus! 1794 01:34:45,462 --> 01:34:47,071 Goddamn it, Blake! 1795 01:34:47,072 --> 01:34:48,812 Can you use your fucking words? 1796 01:34:48,813 --> 01:34:50,074 Jesus! 1797 01:34:50,075 --> 01:34:51,598 Have another drink! I fucking will! 1798 01:35:09,529 --> 01:35:11,574 - Stop screaming! - Fuck you! 1799 01:35:11,575 --> 01:35:13,968 Easy! 1800 01:35:13,969 --> 01:35:15,752 - I'll fucking kill you! - Shut up! Shut up... 1801 01:35:15,753 --> 01:35:16,798 Where is she? 1802 01:35:17,407 --> 01:35:18,624 Fuck you! 1803 01:35:18,625 --> 01:35:20,018 - Where's Emma? - Uh, she's... She's... 1804 01:35:56,968 --> 01:35:59,056 ♪ When you're sitting on your own ♪ 1805 01:35:59,057 --> 01:36:02,887 ♪ And you feel the city life surround you ♪ 1806 01:36:05,063 --> 01:36:07,108 ♪ And he's always on the phone ♪ 1807 01:36:07,109 --> 01:36:10,589 ♪ And you just don't think that you can fight it ♪ 1808 01:36:10,590 --> 01:36:11,721 ♪ Don't give up ♪ 1809 01:36:11,722 --> 01:36:15,899 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1810 01:36:15,900 --> 01:36:19,164 ♪ Don't give up, darling What we dream ♪ 1811 01:36:21,297 --> 01:36:23,385 ♪ 'Cause like the words here in this song ♪ 1812 01:36:23,386 --> 01:36:26,954 ♪ We'll go on and on and on with our love ♪ 1813 01:36:26,955 --> 01:36:28,999 ♪ Yeah ♪ 1814 01:36:29,000 --> 01:36:30,827 ♪ I wanna be 1815 01:36:30,828 --> 01:36:35,658 ♪ Inside out, oh, darling ♪ 1816 01:36:35,659 --> 01:36:39,227 ♪ I've got to be so deep that you'll be needing me ♪ 1817 01:36:39,228 --> 01:36:40,402 ♪ Inside out ♪ 1818 01:36:40,403 --> 01:36:44,102 ♪ Over and over and over again ♪ 1819 01:36:45,712 --> 01:36:47,670 ♪ As you're lying in his bed ♪ 1820 01:36:47,671 --> 01:36:51,675 ♪ And you're in his arms instead of my love ♪ 1821 01:36:53,677 --> 01:36:55,678 ♪ As you feel his tightening grip ♪ 1822 01:36:55,679 --> 01:36:59,638 ♪ Like a genie, I will slip from your heart ♪ 1823 01:36:59,639 --> 01:37:03,729 ♪ Don't give up, don't give up Don't give up, don't give up ♪ 1824 01:37:03,730 --> 01:37:05,993 - ♪ Don't give up - ♪ Don't give up, darling 1825 01:37:05,994 --> 01:37:07,691 ♪ What you dream ♪ 1826 01:37:09,911 --> 01:37:12,129 ♪ 'Cause like the notes here in this song ♪ 1827 01:37:12,130 --> 01:37:14,305 ♪ We'll go on and on and on ♪ 1828 01:37:14,306 --> 01:37:16,830 ♪ With our love 1829 01:37:19,964 --> 01:37:21,399 No, not for me. 1830 01:37:36,894 --> 01:37:40,027 You okay, hon? Yeah. 1831 01:37:40,028 --> 01:37:41,377 What can I get for you? 1832 01:37:42,552 --> 01:37:44,902 Cheeseburger and a Diet Coke, please. 1833 01:38:39,261 --> 01:38:40,262 Hey. 1834 01:39:07,767 --> 01:39:08,768 Hi. 1835 01:39:10,988 --> 01:39:11,946 Hey. 1836 01:39:13,251 --> 01:39:14,252 Can I sit? 1837 01:39:17,864 --> 01:39:19,127 Yeah, of course. 1838 01:39:37,232 --> 01:39:38,450 I'm sorry. 1839 01:39:43,151 --> 01:39:44,804 I'm really sorry, Emma. 1840 01:39:51,898 --> 01:39:53,335 Do you live around here? 1841 01:39:54,336 --> 01:39:55,293 What? 1842 01:39:59,471 --> 01:40:00,863 I come here sometimes, too, 1843 01:40:00,864 --> 01:40:02,997 and I feel like I've seen you here before. 1844 01:40:09,786 --> 01:40:11,135 I'm Emma, by the way. 1845 01:40:14,182 --> 01:40:15,574 What's your name? 1846 01:40:18,447 --> 01:40:19,752 I'm Charlie. 1847 01:40:21,232 --> 01:40:22,755 I live, like, two blocks from here. 1848 01:40:24,018 --> 01:40:26,759 Um, what happened to your face? 1849 01:40:28,457 --> 01:40:30,720 I just got into this fight. Um... 1850 01:40:32,722 --> 01:40:35,115 There was a woman being robbed, 1851 01:40:35,116 --> 01:40:37,422 and I tried to save her just now. 1852 01:40:41,383 --> 01:40:46,213 Yeah, this guy stole her baby from her stroller, actually, 1853 01:40:46,214 --> 01:40:47,171 and, uh... 1854 01:40:50,914 --> 01:40:52,524 ...he said he was gonna eat it. 1855 01:40:53,612 --> 01:40:56,137 - Oh. - So I had to stop him. 1856 01:40:58,443 --> 01:41:00,749 She was walking her baby in the middle of the night? 1857 01:41:00,750 --> 01:41:03,317 Yeah, I kind of thought that was a bit strange, as well. 1858 01:41:11,152 --> 01:41:12,675 That was very brave of you. 1859 01:41:14,807 --> 01:41:15,808 Thanks. 1860 01:41:29,518 --> 01:41:31,868 It's nice to meet you, Charlie. 1861 01:41:49,320 --> 01:41:50,974 Uh, it's nice to meet you, Emma. 1862 01:42:25,574 --> 01:42:28,706 ♪ Do your thing! 1863 01:42:28,707 --> 01:42:33,886 ♪ Be fancy-free to call the tune you sing ♪ 1864 01:42:37,151 --> 01:42:40,370 ♪ Don't give up! ♪ 1865 01:42:40,371 --> 01:42:45,159 ♪ That's not the way to win a loving-cup ♪ 1866 01:42:48,814 --> 01:42:51,990 ♪ Do your best ♪ 1867 01:42:51,991 --> 01:42:56,953 ♪ And Opportunity will do the rest ♪ 1868 01:43:00,478 --> 01:43:03,611 ♪ Don't give in! ♪ 1869 01:43:03,612 --> 01:43:08,660 ♪ Capitulation is the greatest sin ♪ 1870 01:43:12,011 --> 01:43:15,405 ♪ Do what's right ♪ 1871 01:43:15,406 --> 01:43:20,237 ♪ What's right for you, to do with all your might ♪ 1872 01:43:23,762 --> 01:43:26,982 ♪ Don't regret! ♪ 1873 01:43:26,983 --> 01:43:31,814 ♪ What might have been, you might as well forget ♪ 1874 01:43:47,003 --> 01:43:50,048 ♪ Stand your ground ♪ 1875 01:43:50,049 --> 01:43:55,185 ♪ And while you're standing there, be duty-bound ♪ 1876 01:43:58,536 --> 01:44:01,799 ♪ Make your mark! ♪ 1877 01:44:01,800 --> 01:44:06,675 ♪ If need be, even make it in the dark ♪ 1878 01:44:10,200 --> 01:44:13,463 ♪ Mum's the word! ♪ 1879 01:44:13,464 --> 01:44:18,339 ♪ My sage advice, pretend you haven't heard ♪ 123482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.