Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,752
Previously on The Way Home.
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,804
- There are secret underground
tunnels beneath this house.
3
00:00:05,839 --> 00:00:06,889
Will you marry me?
4
00:00:06,923 --> 00:00:08,258
I'd be proud to be a Goodwin.
5
00:00:08,259 --> 00:00:09,758
- Any luck getting in touch
with Vic?
6
00:00:09,759 --> 00:00:11,052
He's on his honeymoon.
7
00:00:11,094 --> 00:00:12,804
I'm pregnant, Alice.
8
00:00:12,846 --> 00:00:15,265
- I'll get back soon
to be with you.
9
00:00:15,266 --> 00:00:17,015
- If you could please
keep your eyes out
10
00:00:17,016 --> 00:00:19,185
for Tessa Augustine,
or Tessa Cooper.
11
00:00:19,186 --> 00:00:20,185
- You've got it,
kitty cat.
12
00:00:20,186 --> 00:00:22,439
(water splashing)
13
00:00:22,440 --> 00:00:23,856
- I don't know
where Tessa wound up,
14
00:00:23,857 --> 00:00:25,297
but I think I know who took her.
15
00:00:25,316 --> 00:00:26,443
(engine revving)
16
00:00:26,484 --> 00:00:28,737
- That motorcycle belongs
to my brother,
17
00:00:28,778 --> 00:00:30,989
Griffin Landry.
18
00:00:30,990 --> 00:00:32,990
- I haven't seen Griffin
in almost three years.
19
00:00:32,991 --> 00:00:35,827
Visiting home was not exactly
a priority for him.
20
00:00:35,869 --> 00:00:37,454
- Do you think
I should go?
21
00:00:37,495 --> 00:00:39,039
I don't want to impose.
22
00:00:39,080 --> 00:00:41,791
(tense music)
23
00:00:41,833 --> 00:00:43,168
I was just wondering
24
00:00:43,169 --> 00:00:44,460
where the rest of
the welcoming committee was.
25
00:00:44,461 --> 00:00:45,962
(chuckling)
26
00:00:45,963 --> 00:00:47,755
Nearly gave Grandma
a heart attack.
27
00:00:47,756 --> 00:00:50,759
- Yeah, well, surprise visits
will do that.
28
00:00:50,760 --> 00:00:51,884
What brings you home, Griff?
29
00:00:51,885 --> 00:00:53,511
- I need a reason?
I missed you.
30
00:00:53,553 --> 00:00:56,973
- Missed a lot. I mean,
my graduation for one.
31
00:00:56,974 --> 00:00:58,849
My wedding, which you said
you'd be here for.
32
00:00:58,850 --> 00:01:00,934
- You got my note though, right?
I meant to come, but...
33
00:01:00,935 --> 00:01:03,353
You know how tricky
international flights can be.
34
00:01:03,354 --> 00:01:07,901
- No, I don't, because I've been
here looking after the farm.
35
00:01:07,942 --> 00:01:10,028
It looks better than ever.
36
00:01:10,029 --> 00:01:12,071
Besides, how would you
ever catch a girl's eye
37
00:01:12,072 --> 00:01:13,322
with your much better
looking brother
38
00:01:13,323 --> 00:01:14,239
still in the picture, right?
39
00:01:14,240 --> 00:01:15,617
(scoffing)
40
00:01:15,658 --> 00:01:19,037
And you must be
the lovely Delilah.
41
00:01:19,078 --> 00:01:21,831
- Oh, um, no!
I'm-I'm just a friend.
42
00:01:21,832 --> 00:01:22,831
Del's out of town.
43
00:01:22,832 --> 00:01:23,957
She's visiting family.
44
00:01:23,958 --> 00:01:26,544
Can you believe it, Col?
45
00:01:26,586 --> 00:01:29,798
It's been so long since
my beautiful boy came home.
46
00:01:29,839 --> 00:01:35,094
(laughing) I thought it was
Errol Flynn at the door.
47
00:01:35,136 --> 00:01:36,846
Alice.
48
00:01:36,888 --> 00:01:40,099
I see you found
both of my grandsons now.
49
00:01:40,141 --> 00:01:41,893
- Grandma Fern,
you know Alice?
50
00:01:41,935 --> 00:01:45,063
Oh, we go quite a ways back.
51
00:01:47,440 --> 00:01:50,360
To earlier this morning.
52
00:01:50,401 --> 00:01:53,363
Now, Alice, you simply
must join us
53
00:01:53,404 --> 00:01:55,990
for our little
family reunion. Mmh?
54
00:01:56,032 --> 00:01:58,910
- Uh, no, thank you.
I mean,
55
00:01:58,952 --> 00:02:00,620
but I should be
getting home, so.
56
00:02:00,662 --> 00:02:02,121
Nice to meet you, Griffin.
57
00:02:02,163 --> 00:02:05,458
Welcome home.
58
00:02:05,500 --> 00:02:07,210
All right, brother!
59
00:02:10,839 --> 00:02:12,423
(door shutting)
60
00:02:12,465 --> 00:02:13,633
Just grabbing my bag.
61
00:02:18,012 --> 00:02:22,267
(Del): Now that I know so many
family members can time travel,
62
00:02:22,308 --> 00:02:26,771
it's feasible that
Griffin could too.
63
00:02:26,813 --> 00:02:28,481
He was so enigmatic.
64
00:02:28,523 --> 00:02:32,068
That's what he had
in common with Tessa.
65
00:02:32,110 --> 00:02:35,280
It's not that I had
any proof of an affair.
66
00:02:35,321 --> 00:02:36,823
It was just a feeling.
67
00:02:36,824 --> 00:02:38,657
But in that time
before Tessa left,
68
00:02:38,658 --> 00:02:40,869
I could have sworn
something was going on.
69
00:02:40,870 --> 00:02:42,619
- It would explain
Tessa's letter.
70
00:02:42,620 --> 00:02:43,913
"I jumped for love."
71
00:02:43,955 --> 00:02:45,206
- I-I'm sorry.
72
00:02:45,248 --> 00:02:48,960
My mom and Colton's brother
jumped in the pond
73
00:02:48,961 --> 00:02:50,627
and are living their best lives
somewhere in time,
74
00:02:50,628 --> 00:02:51,879
and you're just
telling me about it now?
75
00:02:51,880 --> 00:02:53,298
It's not that simple.
76
00:02:53,339 --> 00:02:56,259
Griffin left long before Tessa,
77
00:02:56,301 --> 00:02:58,219
and he came back
for other visits
78
00:02:58,261 --> 00:02:59,762
after she was already gone.
79
00:02:59,763 --> 00:03:01,555
- My mom could have
come back with him,
80
00:03:01,556 --> 00:03:03,850
even if she chose
not to come back for me.
81
00:03:03,892 --> 00:03:07,228
- Okay, we need to just
try and track down Griffin,
82
00:03:07,270 --> 00:03:08,438
wherever he is.
83
00:03:08,439 --> 00:03:10,147
- Believe me,
I've been looking for him.
84
00:03:10,148 --> 00:03:11,982
Griffin Landry
doesn't want to be found,
85
00:03:11,983 --> 00:03:13,692
(door opening)
even if he still alive.
86
00:03:13,693 --> 00:03:17,488
- Griffin Landry?
What about him?
87
00:03:17,530 --> 00:03:20,658
- Oh, um, Mom thinks
he took Tessa into the pond.
88
00:03:20,700 --> 00:03:22,994
I just met him in 1976.
89
00:03:23,036 --> 00:03:25,955
Maybe that means that the pond
will take me back to him.
90
00:03:25,997 --> 00:03:27,749
Whoa, wait, hold on.
91
00:03:27,750 --> 00:03:28,916
Let's just talk about this.
92
00:03:28,917 --> 00:03:30,334
- No, it can't be
a coincidence
93
00:03:30,335 --> 00:03:32,086
that I was there
for his big return.
94
00:03:32,128 --> 00:03:36,007
Let me try and do this,
for Elliot.
95
00:03:36,008 --> 00:03:37,716
(door opening)
(Del): I'm so sorry, Elliot.
96
00:03:37,717 --> 00:03:40,553
(door shutting)
I should have told you sooner.
97
00:03:40,595 --> 00:03:43,139
Colton and I were trying
to protect you.
98
00:03:43,140 --> 00:03:44,765
This was before I knew
anything about time travel.
99
00:03:44,766 --> 00:03:46,976
You sat on it for months.
100
00:03:46,977 --> 00:03:49,102
You of all people
know what secrets have done
101
00:03:49,103 --> 00:03:50,271
to this family.
102
00:03:52,982 --> 00:03:55,610
El...
103
00:03:55,652 --> 00:03:59,948
(sighing)
(door opening and shutting)
104
00:03:59,989 --> 00:04:02,367
(birds chirping)
(indistinct chatter)
105
00:04:02,408 --> 00:04:04,118
(Colton): I'm glad we did this.
106
00:04:04,160 --> 00:04:07,247
(chuckling)
107
00:04:07,288 --> 00:04:08,998
- It's a beautiful day,
isn't it?
108
00:04:08,999 --> 00:04:10,082
It sure is.
109
00:04:10,083 --> 00:04:11,501
Upsy daisy.
110
00:04:11,502 --> 00:04:12,501
(baby cooing)
111
00:04:12,502 --> 00:04:16,047
He's getting so big, Evelyn.
112
00:04:16,089 --> 00:04:18,549
- You've been gone too long,
my dear.
113
00:04:20,843 --> 00:04:23,805
- Um, I... Actually, I was here
to see Griffin.
114
00:04:23,846 --> 00:04:27,433
My beautiful boy?
115
00:04:27,475 --> 00:04:30,687
He's been gone nearly as long
as you have.
116
00:04:30,728 --> 00:04:34,148
(sighing): Two years
in the blink of an eye.
117
00:04:34,190 --> 00:04:37,026
Mama loves you.
118
00:04:37,068 --> 00:04:39,570
Shame, isn't it?
119
00:04:39,612 --> 00:04:43,700
They're growing up without you.
120
00:04:43,741 --> 00:04:46,160
- Yes, sweetheart.
- Hi, baby.
121
00:04:53,710 --> 00:04:56,754
? So I just breathe
122
00:04:56,796 --> 00:05:00,925
? Hope the water
bring you back to me ?
123
00:05:00,967 --> 00:05:03,511
? And wish... ?
(sighing): Okay.
124
00:05:03,553 --> 00:05:04,637
I give up.
125
00:05:04,638 --> 00:05:05,887
I am hitting the same walls
126
00:05:05,888 --> 00:05:08,141
as mom has in this search
for Griffin.
127
00:05:08,182 --> 00:05:10,143
There is literally
no sign of him
128
00:05:10,184 --> 00:05:12,020
past the early 2000s.
129
00:05:12,021 --> 00:05:13,895
- I'm sorry that you're
not having any luck.
130
00:05:13,896 --> 00:05:16,274
- The pond did bring
you to meet him once,
131
00:05:16,315 --> 00:05:18,192
so maybe it's worth another try?
132
00:05:18,234 --> 00:05:22,405
- No, Mom, I-I can't face Evelyn
after I've missed so much.
133
00:05:22,406 --> 00:05:24,573
And what if the pond skips me
forward even more?
134
00:05:24,574 --> 00:05:27,744
(phone dinging)
135
00:05:27,785 --> 00:05:30,204
- Max Goodwin
is power texting you?
136
00:05:30,246 --> 00:05:32,498
- Shoot, I'm supposed
to meet him and Noah.
137
00:05:32,540 --> 00:05:35,334
Uh, weird question.
138
00:05:35,335 --> 00:05:36,918
- You only kissed Max
that one time, right?
139
00:05:36,919 --> 00:05:39,338
Like nothing else ever happened?
140
00:05:39,380 --> 00:05:41,299
Mom, of course not.
141
00:05:41,341 --> 00:05:43,301
I'm with Noah.
142
00:05:43,343 --> 00:05:47,930
- Great.
And Noah is great.
143
00:05:47,972 --> 00:05:51,100
Hey, Ali?
144
00:05:51,101 --> 00:05:52,601
Why do you have a bullet casing?
145
00:05:52,602 --> 00:05:54,102
- (suspenseful music)
- That's what that is?
146
00:05:54,103 --> 00:05:56,439
I found it in the catacombs
under Lingermore.
147
00:05:56,481 --> 00:06:00,068
Evelyn said that Al Capone
used those tunnels in the 20s.
148
00:06:00,109 --> 00:06:02,362
Having met Grayson Goodwin,
149
00:06:02,403 --> 00:06:05,073
the idea of him having ties
to American mobsters,
150
00:06:05,114 --> 00:06:09,535
that does not surprise me.
151
00:06:09,536 --> 00:06:11,411
- Well, I guess Elliot's still
giving you the silent treatment,
152
00:06:11,412 --> 00:06:12,789
huh?
153
00:06:12,830 --> 00:06:15,249
- Yeah, it's been over a week,
and we never fight.
154
00:06:15,250 --> 00:06:17,042
- Well, I don't mind
distracting you
155
00:06:17,043 --> 00:06:18,836
until this whole thing
blows over.
156
00:06:18,878 --> 00:06:20,129
Thank you, Sam.
157
00:06:20,130 --> 00:06:21,546
I could use all
the distractions I could get,
158
00:06:21,547 --> 00:06:23,341
especially after Alice leaves.
159
00:06:23,382 --> 00:06:25,968
I swear, my nest is growing
emptier by the day.
160
00:06:25,969 --> 00:06:28,178
- There's always the option
of leaving your nest
161
00:06:28,179 --> 00:06:30,681
and coming and joining mine.
162
00:06:30,723 --> 00:06:31,933
Leave Landry Farm?
163
00:06:31,974 --> 00:06:33,351
I don't mean selling it.
164
00:06:33,392 --> 00:06:37,313
Of course, Cat or Jacob
will one day take it over,
165
00:06:37,355 --> 00:06:38,773
but I'm right next door, Del.
166
00:06:38,774 --> 00:06:40,190
We'll spend all
our time together.
167
00:06:40,191 --> 00:06:43,069
- (horse neighing)
- Oh, oh, whoa, Stormy.
168
00:06:43,111 --> 00:06:44,737
Easy boy.
169
00:06:44,779 --> 00:06:48,658
He has developed a real aversion
to that path through the woods.
170
00:06:48,699 --> 00:06:50,701
Maybe it's the pond.
171
00:06:50,743 --> 00:06:52,620
Some horses don't like water.
172
00:06:52,662 --> 00:06:54,247
You know about the pond?
173
00:06:54,248 --> 00:06:56,790
- Well, yeah. I stumbled on it
once when I was out for a ride.
174
00:06:56,791 --> 00:06:58,626
(horse neighing)
175
00:06:58,668 --> 00:07:01,254
Seems like a very special place.
176
00:07:01,295 --> 00:07:02,713
I suppose.
177
00:07:04,924 --> 00:07:06,843
(Noah): I got big news!
178
00:07:06,884 --> 00:07:08,970
I found...
179
00:07:08,971 --> 00:07:10,887
the first brick-and-mortar
for Wally's.
180
00:07:10,888 --> 00:07:12,389
Well, actually,
my grandpa found it,
181
00:07:12,390 --> 00:07:14,558
but it's right on the beach,
it's got a gorgeous patio.
182
00:07:14,559 --> 00:07:16,519
It's in Peggy's Cove.
183
00:07:16,561 --> 00:07:19,689
Which is five hours away?
184
00:07:19,730 --> 00:07:21,023
Yeah.
185
00:07:21,065 --> 00:07:23,109
It's a-it's a big move, but...
186
00:07:23,151 --> 00:07:25,862
I figured you guys would be gone
next month anyways.
187
00:07:25,863 --> 00:07:28,488
And my grandpa offered to help
with the lease down payment.
188
00:07:28,489 --> 00:07:32,201
- Okay, restaurants are
notoriously risky.
189
00:07:32,243 --> 00:07:35,496
Are you really trying to go
bankrupt before you're 20?
190
00:07:35,497 --> 00:07:37,164
- Jeez, thanks for the vote
of confidence, man.
191
00:07:37,165 --> 00:07:39,333
- I think what Max is trying
to say
192
00:07:39,375 --> 00:07:42,003
is that I've never heard
you talk about
193
00:07:42,004 --> 00:07:43,170
owning a restaurant before.
194
00:07:43,171 --> 00:07:44,838
- The restaurant was my
grandpa's dream,
195
00:07:44,839 --> 00:07:47,592
but I feel like this is building
on my long-term goals
196
00:07:47,633 --> 00:07:50,136
of wanting to franchise
the Wally's brand,
197
00:07:50,178 --> 00:07:51,387
so it's a win-win.
198
00:07:51,429 --> 00:07:54,182
- Dude, you have a really
good thing going here.
199
00:07:54,223 --> 00:07:57,560
- Max, you're like the most
ambitious guy I know.
200
00:07:57,602 --> 00:08:00,563
I thought you'd be
more supportive.
201
00:08:00,605 --> 00:08:02,064
What do you think, Alice?
202
00:08:02,106 --> 00:08:07,195
- If it feels right,
then I'm excited for you.
203
00:08:07,236 --> 00:08:08,286
Thank you.
204
00:08:08,321 --> 00:08:10,364
- So I guess
the three of us are off
205
00:08:10,406 --> 00:08:12,216
to bigger, better things
come fall.
206
00:08:12,241 --> 00:08:13,534
Yeah.
207
00:08:13,576 --> 00:08:15,077
About that.
208
00:08:15,119 --> 00:08:17,914
My grandpa actually wants me
there as soon as possible.
209
00:08:17,955 --> 00:08:19,749
Wait, what?
210
00:08:19,790 --> 00:08:20,917
How soon?
211
00:08:20,958 --> 00:08:24,253
Like next week soon.
212
00:08:24,295 --> 00:08:26,825
But I'm-I'm gonna be going
back and forth a bunch,
213
00:08:26,826 --> 00:08:28,465
and I wanna make sure
I spend as much time
214
00:08:28,466 --> 00:08:31,260
as possible with you
before you leave.
215
00:08:31,302 --> 00:08:32,845
It's gonna be great.
216
00:08:32,887 --> 00:08:34,931
And we're just starting
long distance
217
00:08:34,932 --> 00:08:36,097
a little sooner than we planned.
218
00:08:36,098 --> 00:08:37,850
I knew you'd understand.
219
00:08:42,104 --> 00:08:44,065
(jazzy music)
(echoing laugh)
220
00:08:44,106 --> 00:08:46,276
(echoing): Let's have some fun,
shall we?
221
00:08:48,209 --> 00:08:50,820
Hope I'm not interrupting.
222
00:08:50,821 --> 00:08:53,115
Mmh? Hey.
223
00:08:53,157 --> 00:08:56,827
- I was kind of hoping you could
get a little early
224
00:08:56,869 --> 00:08:59,163
this afternoon.
225
00:08:59,205 --> 00:09:01,165
You read my mind. Yes.
226
00:09:01,207 --> 00:09:03,543
I feel like this is kind of
the last place
227
00:09:03,584 --> 00:09:05,461
that I want to be right now.
228
00:09:05,503 --> 00:09:06,587
- Good.
- Hi.
229
00:09:06,629 --> 00:09:08,172
Hi.
230
00:09:08,214 --> 00:09:12,885
Mmh. So how would you feel about
a little impromptu getaway?
231
00:09:12,886 --> 00:09:15,220
My colleague offered us
his cabin for a few days
232
00:09:15,221 --> 00:09:16,680
right next to the national park.
233
00:09:16,681 --> 00:09:18,349
Romantic, relaxing.
234
00:09:18,391 --> 00:09:20,101
What do you say?
235
00:09:20,102 --> 00:09:22,310
- Do you really feel like
we'd be able to relax,
236
00:09:22,311 --> 00:09:24,647
given everything?
237
00:09:24,689 --> 00:09:25,815
I told you.
238
00:09:25,856 --> 00:09:28,776
I've done enough obsessing
over the past.
239
00:09:28,818 --> 00:09:31,445
Can't we have a little
fun in the present?
240
00:09:36,659 --> 00:09:38,327
- All right, Goodwin.
Spill.
241
00:09:38,369 --> 00:09:41,581
You obviously have something
to say about all this.
242
00:09:41,622 --> 00:09:44,458
- Listen, I think you
both are ignoring
243
00:09:44,500 --> 00:09:47,211
some pretty glaring signs.
244
00:09:47,253 --> 00:09:49,297
- People can make
long distance work.
245
00:09:49,338 --> 00:09:52,633
(huffing): Sure, for a little
while,
246
00:09:52,675 --> 00:09:54,844
but it's a clich� for a reason.
247
00:09:54,845 --> 00:09:57,345
The high school couple promising
things won't change
248
00:09:57,346 --> 00:09:58,431
after they graduate.
249
00:09:58,472 --> 00:10:01,976
Then you start missing
big life moments.
250
00:10:01,977 --> 00:10:03,685
You start becoming
different people.
251
00:10:03,686 --> 00:10:05,061
- What do you really
know about it?
252
00:10:05,062 --> 00:10:07,148
Have you ever been in love?
253
00:10:07,189 --> 00:10:09,817
You're right.
254
00:10:09,859 --> 00:10:14,030
It's none of my business
what you and Noah do.
255
00:10:14,071 --> 00:10:17,074
I love you guys.
256
00:10:17,116 --> 00:10:18,743
And for what it's worth,
257
00:10:18,744 --> 00:10:21,202
I hope we can all stay friends
through all these big,
258
00:10:21,203 --> 00:10:23,581
scary life changes.
259
00:10:23,582 --> 00:10:24,914
Not everything has to change.
260
00:10:24,915 --> 00:10:28,210
(car engine starts)
261
00:10:28,252 --> 00:10:30,463
- I'm really glad
we're doing this, El.
262
00:10:30,504 --> 00:10:32,548
Getting away from things.
263
00:10:32,590 --> 00:10:35,343
I hope Alice and Mom
forgive the last-minute text.
264
00:10:35,384 --> 00:10:36,719
It's just a couple days.
265
00:10:36,761 --> 00:10:39,513
No one is going to miss us.
266
00:10:39,555 --> 00:10:41,849
Where's Elliot?
267
00:10:41,891 --> 00:10:45,770
And what have you been
telling him about his mother?
268
00:10:54,111 --> 00:10:56,906
Oh, good. He's still a baby.
269
00:10:56,907 --> 00:10:58,073
What are you talking about?
270
00:10:58,074 --> 00:10:59,514
Where on earth have you been?
271
00:11:02,662 --> 00:11:06,457
- It's been a long time
since I've been over here.
272
00:11:06,499 --> 00:11:11,253
It sure brings back
some real fond memories.
273
00:11:11,295 --> 00:11:14,507
You can imagine my surprise
coming home from my honeymoon
274
00:11:14,548 --> 00:11:16,634
to find a bunch of messages
from Elliot,
275
00:11:16,676 --> 00:11:19,303
demanding to know the truth
about his mother.
276
00:11:19,345 --> 00:11:23,140
So what truth was it
that you told him?
277
00:11:23,182 --> 00:11:25,434
- Elliot started asking
questions,
278
00:11:25,435 --> 00:11:26,685
and you weren't here
to answer them.
279
00:11:26,686 --> 00:11:28,269
- You couldn't keep
your mouth shut.
280
00:11:28,270 --> 00:11:29,854
- Just as Elliot and I
were finally headed
281
00:11:29,855 --> 00:11:31,023
down a better path.
282
00:11:31,024 --> 00:11:32,691
- Seems to me the last time
you were here,
283
00:11:32,692 --> 00:11:34,275
you stole his mother's
ring and took off.
284
00:11:34,276 --> 00:11:36,821
- And I have been trying
to make things right.
285
00:11:36,822 --> 00:11:39,072
I can see now why
those attempts have failed.
286
00:11:39,073 --> 00:11:40,574
Objection, Your Honour.
287
00:11:40,575 --> 00:11:41,866
- Who is this guy?
Your lawyer?
288
00:11:41,867 --> 00:11:43,661
You know, Victor,
289
00:11:43,662 --> 00:11:45,995
it still hurts that Kat and I
didn't speak for all those years
290
00:11:45,996 --> 00:11:47,414
because you couldn't
deliver a letter.
291
00:11:47,415 --> 00:11:50,000
- I didn't come here to rehash
Landry family drama.
292
00:11:50,001 --> 00:11:52,001
I came here to find out
what kind of trash
293
00:11:52,002 --> 00:11:53,336
you've been filling
my son's head with!
294
00:11:53,337 --> 00:11:55,715
- I told him
what we all suspected.
295
00:11:55,756 --> 00:11:58,801
That Tessa deserted you
because she fell in love
296
00:11:58,843 --> 00:12:00,177
with Colton's brother.
297
00:12:00,219 --> 00:12:02,304
(melancholic music)
298
00:12:10,563 --> 00:12:12,857
(door opens and shuts)
299
00:12:12,898 --> 00:12:15,308
- Are you gonna tell me
what the heck's going on?
300
00:12:19,155 --> 00:12:20,531
(sighing)
301
00:12:22,950 --> 00:12:24,368
(door shutting)
302
00:12:27,371 --> 00:12:29,749
So many fish.
303
00:12:29,790 --> 00:12:34,587
- Could have sworn he described
it as cozy in his messages.
304
00:12:34,628 --> 00:12:37,798
And... it seems like we're out
of cell service.
305
00:12:37,840 --> 00:12:38,966
Great.
306
00:12:39,008 --> 00:12:41,135
- All that matters
is that we're here.
307
00:12:41,177 --> 00:12:43,512
Just the two of us.
308
00:12:43,554 --> 00:12:45,556
And we can cover
that creepy fish.
309
00:12:45,598 --> 00:12:47,391
I will look for some blankets.
310
00:12:47,433 --> 00:12:48,976
And I will go get our stuff.
311
00:12:49,018 --> 00:12:51,520
Okay.
312
00:12:51,562 --> 00:12:54,774
(door opening and shutting)
313
00:12:54,815 --> 00:12:57,359
(gentle music)
314
00:12:57,401 --> 00:12:59,403
- You better not ruin this
for me, buddy.
315
00:13:04,742 --> 00:13:06,994
(footsteps)
316
00:13:07,036 --> 00:13:08,704
Finally asleep.
317
00:13:08,746 --> 00:13:09,955
Sorry for the wait.
318
00:13:09,997 --> 00:13:11,373
And the mess.
319
00:13:11,415 --> 00:13:15,336
Oh, Lewis always wants
to play up here.
320
00:13:15,377 --> 00:13:16,879
He's such a free spirit.
321
00:13:16,921 --> 00:13:18,047
Just like his mom.
322
00:13:18,088 --> 00:13:19,256
(chuckling)
323
00:13:19,298 --> 00:13:20,716
Evelyn, I've missed you.
324
00:13:20,717 --> 00:13:23,051
I just hate that I wasn't here
when you needed a friend.
325
00:13:23,052 --> 00:13:24,428
Oh, don't be so dramatic.
326
00:13:24,470 --> 00:13:26,514
It's not like I was all alone,
you know?
327
00:13:26,555 --> 00:13:28,599
Cole has been a dream
with Lewis,
328
00:13:28,641 --> 00:13:31,227
and Del has really grown on me.
329
00:13:31,268 --> 00:13:33,138
She's, like, crazy
good with babies.
330
00:13:33,145 --> 00:13:35,815
You know, I've really been
able to count on them.
331
00:13:35,856 --> 00:13:38,626
- I was so worried about you
with everything changing-
332
00:13:38,651 --> 00:13:40,277
Alice! Stop!
333
00:13:40,319 --> 00:13:42,446
I am more than okay.
334
00:13:42,488 --> 00:13:44,740
And my mom offered to babysit.
335
00:13:44,782 --> 00:13:48,369
So, let's go find some fun.
336
00:13:48,410 --> 00:13:51,080
Sure.
337
00:13:51,081 --> 00:13:52,956
- Nothing like a little
light reading
338
00:13:52,957 --> 00:13:54,333
after a long day of fishing.
339
00:13:54,375 --> 00:13:55,960
Greg teaches history.
340
00:13:56,001 --> 00:13:57,753
He's big on maritime culture.
341
00:13:57,795 --> 00:13:59,797
So this is all very
on-brand for him,
342
00:13:59,798 --> 00:14:00,880
now that I think about it.
343
00:14:00,881 --> 00:14:02,299
- Speaking of on-brand,
344
00:14:02,300 --> 00:14:04,300
"New Brunswick,
the Prohibition Years?"
345
00:14:04,301 --> 00:14:06,470
(chuckling): I thought
this getaway
346
00:14:06,512 --> 00:14:08,264
was our escape from the past.
347
00:14:08,265 --> 00:14:09,722
Yeah, well, you're the genius
348
00:14:09,723 --> 00:14:11,641
who brought me to
a history buff's cabin
349
00:14:11,642 --> 00:14:13,352
with no cell service.
350
00:14:13,394 --> 00:14:14,645
Fair point.
351
00:14:14,687 --> 00:14:16,230
But if you put the book down,
352
00:14:16,272 --> 00:14:19,567
we can snuggle up
by the soon-to-be roaring fire.
353
00:14:19,608 --> 00:14:20,901
Listen to this.
354
00:14:20,943 --> 00:14:22,861
"The face of modern-day
Port Haven
355
00:14:22,903 --> 00:14:25,906
owes much to business
magnate Grayson Goodwin,
356
00:14:25,907 --> 00:14:28,366
who not only established
the Herald newspaper,
357
00:14:28,367 --> 00:14:31,245
but is largely responsible
for jump-starting tourism
358
00:14:31,287 --> 00:14:35,958
in the region, and championing
local cultural interests."
359
00:14:36,000 --> 00:14:38,878
Just another Goodwin
only remembered as a hero.
360
00:14:38,879 --> 00:14:40,587
There's no mention
of bootlegging
361
00:14:40,588 --> 00:14:41,755
and or ties to the mob.
362
00:14:41,756 --> 00:14:43,464
- Well, you don't know
there were any ties.
363
00:14:43,465 --> 00:14:44,925
Well, tell me this then.
364
00:14:44,967 --> 00:14:48,679
What kind of affluent,
supposedly selfless businessman
365
00:14:48,721 --> 00:14:50,514
carries a gun at his own party?
366
00:14:50,556 --> 00:14:55,561
- Uh, hey, what do you say
to stretching your legs, huh?
367
00:14:55,603 --> 00:14:57,104
Get a little fresh air?
368
00:14:57,105 --> 00:14:57,896
Oh.
369
00:14:57,897 --> 00:14:59,773
(coughing): Mm-hmm.
370
00:14:59,815 --> 00:15:01,942
Yeah, it seems like a good idea.
371
00:15:01,984 --> 00:15:05,279
(both coughing)
372
00:15:05,321 --> 00:15:06,405
Oh, that's bad.
373
00:15:09,074 --> 00:15:11,952
- El, okay. I want to be
supportive.
374
00:15:11,994 --> 00:15:13,704
I really, really do.
375
00:15:13,746 --> 00:15:16,582
But I just cannot understand
how you drop the search
376
00:15:16,624 --> 00:15:19,918
for your mom with
no definitive answers.
377
00:15:19,960 --> 00:15:23,088
- I'm actually impressed you let
us drop it for a whole day.
378
00:15:23,130 --> 00:15:25,799
Well, honestly, what more
is there to do?
379
00:15:25,841 --> 00:15:28,677
You went to 1925
and found no trace of her.
380
00:15:28,719 --> 00:15:30,512
And Del's version of events
381
00:15:30,513 --> 00:15:32,263
works with what my dad always
told me.
382
00:15:32,264 --> 00:15:34,558
Even if my mom did time
travel at some point,
383
00:15:34,600 --> 00:15:36,560
she came back and then she died.
384
00:15:36,561 --> 00:15:37,644
End of story.
385
00:15:37,645 --> 00:15:39,563
- What about the clock
in the wall?
386
00:15:39,605 --> 00:15:42,107
What about 65 and 25?
387
00:15:42,108 --> 00:15:43,816
- Maybe the clock
wasn't a message for us.
388
00:15:43,817 --> 00:15:45,861
Maybe Fernie is senile
in the 70s,
389
00:15:45,862 --> 00:15:47,570
and nothing she says
has meaning.
390
00:15:47,571 --> 00:15:49,740
Do you really believe that?
391
00:15:49,741 --> 00:15:51,699
- Maybe I don't want
definitive answers.
392
00:15:51,700 --> 00:15:53,535
(pensive music)
393
00:15:53,577 --> 00:15:57,373
All my life, I've built up
this idea of my mom.
394
00:15:57,374 --> 00:15:59,207
And the more I find out
about the real her,
395
00:15:59,208 --> 00:16:02,461
the more I want to cling
to the make-believe version.
396
00:16:02,503 --> 00:16:06,966
'Cause I'm not sure I can handle
having two terrible parents.
397
00:16:07,007 --> 00:16:08,967
I get it.
398
00:16:09,009 --> 00:16:11,345
No more talk about the past.
399
00:16:11,387 --> 00:16:14,598
This, right here, you and me,
400
00:16:14,640 --> 00:16:17,976
this is all we need.
401
00:16:18,018 --> 00:16:20,229
- What is this garbage
that they playing?
402
00:16:20,270 --> 00:16:22,940
- I guess you don't get to
rule over the jukebox
403
00:16:22,981 --> 00:16:24,358
as much as you used to?
404
00:16:24,400 --> 00:16:27,277
- Actually, I'm always out
on the town.
405
00:16:27,319 --> 00:16:29,738
Louis fits seamlessly
into my lifestyle.
406
00:16:29,739 --> 00:16:30,571
Really?
407
00:16:30,572 --> 00:16:33,117
- Mm-hmm.
408
00:16:33,158 --> 00:16:37,621
- You don't have to
pretend with me, Evelyn.
409
00:16:37,622 --> 00:16:39,414
We used to be able to tell
each other everything,
410
00:16:39,415 --> 00:16:41,166
and we still can.
411
00:16:41,208 --> 00:16:43,085
I'm still on your side.
412
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
Always.
413
00:16:45,713 --> 00:16:48,048
It didn't feel like that.
414
00:16:48,090 --> 00:16:52,219
I told you I was pregnant,
and then you went MIA.
415
00:16:52,220 --> 00:16:53,553
You were the one who told me
416
00:16:53,554 --> 00:16:55,096
that I could do
the single mom thing,
417
00:16:55,097 --> 00:16:57,223
and that you were gonna help,
and then you were just gone.
418
00:16:57,224 --> 00:16:59,852
- You have every right
to be mad, Evelyn.
419
00:16:59,893 --> 00:17:02,483
I can't imagine how hard
that must have been for you.
420
00:17:02,521 --> 00:17:03,772
I was mad.
421
00:17:03,814 --> 00:17:05,566
And it was hard.
422
00:17:05,607 --> 00:17:08,318
Breaking things off with Ash.
423
00:17:08,360 --> 00:17:12,948
He was so angry.
424
00:17:12,990 --> 00:17:15,242
And I was so alone.
425
00:17:15,284 --> 00:17:18,996
Then Louis was born,
and none of that mattered.
426
00:17:19,038 --> 00:17:23,625
That boy is the real
love of my life.
427
00:17:23,667 --> 00:17:27,463
It's dumb, but when I saw you
on my doorstep,
428
00:17:27,504 --> 00:17:29,048
I wanted to try to prove to you
429
00:17:29,089 --> 00:17:32,176
that I'm not just
some boring old mom.
430
00:17:32,217 --> 00:17:34,386
- You could never
be boring, Evelyn!
431
00:17:34,428 --> 00:17:37,264
And you don't have to prove
anything to me.
432
00:17:37,306 --> 00:17:39,183
Motherhood looks really good
on you.
433
00:17:39,224 --> 00:17:40,517
(chuckling): Thanks.
434
00:17:40,559 --> 00:17:42,978
Ugh, okay, but we should get
some drinks,
435
00:17:42,979 --> 00:17:45,104
because once I start
talking about my little man,
436
00:17:45,105 --> 00:17:46,607
I can't stop.
437
00:17:46,648 --> 00:17:48,150
Please.
438
00:17:48,192 --> 00:17:49,359
Hi, I'm Tessa.
439
00:17:49,360 --> 00:17:50,902
What can I get
for you ladies today?
440
00:17:50,903 --> 00:17:53,071
(spacey music)
441
00:17:56,911 --> 00:18:02,246
- This is exactly what I needed
to get my head straight.
442
00:18:02,247 --> 00:18:05,042
Even after the way this day
has gone, we're here,
443
00:18:05,084 --> 00:18:06,668
we're a team,
444
00:18:06,710 --> 00:18:09,296
and I feel like we can
make it through anything.
445
00:18:09,338 --> 00:18:11,215
(pensive music)
446
00:18:11,256 --> 00:18:13,509
You're the one I want
to build a family with.
447
00:18:13,550 --> 00:18:15,344
- We already are
a family, El.
448
00:18:15,385 --> 00:18:19,014
Of course. I just meant...
449
00:18:19,015 --> 00:18:21,474
I know we haven't really talked
about it officially, but...
450
00:18:21,475 --> 00:18:23,477
Talked about what? Oh.
451
00:18:23,519 --> 00:18:25,604
I, uh...
452
00:18:25,605 --> 00:18:27,355
I always pictured us
having a kid of our own.
453
00:18:27,356 --> 00:18:29,983
Or two.
454
00:18:30,025 --> 00:18:31,485
I mean, I...
455
00:18:31,486 --> 00:18:32,568
- You never really
mentioned that.
456
00:18:32,569 --> 00:18:34,196
I mean, I-I just...
457
00:18:34,197 --> 00:18:36,948
I didn't realize that that's
something that you wanted.
458
00:18:36,949 --> 00:18:41,370
And Alice is, like,
just going to college.
459
00:18:41,371 --> 00:18:42,370
And, um...
(phone dinging)
460
00:18:42,371 --> 00:18:47,167
I have service, apparently.
461
00:18:47,209 --> 00:18:49,503
Fifteen missed calls from Mom.
462
00:18:49,545 --> 00:18:53,215
Huh? Is everything all right?
463
00:18:53,257 --> 00:18:56,677
- Your dad's back in town.
- My dad's back in town.
464
00:18:56,718 --> 00:18:59,763
(rock music playing)
465
00:18:59,764 --> 00:19:01,931
- Um, did you want
to order something else?
466
00:19:01,932 --> 00:19:04,143
- Uh, no, sorry,
I just...
467
00:19:04,184 --> 00:19:06,520
We met here once before,
years ago.
468
00:19:06,562 --> 00:19:08,230
You probably don't remember me,
469
00:19:08,272 --> 00:19:10,107
but you gave me
really good advice.
470
00:19:10,148 --> 00:19:11,942
- Oh, well, I'm glad
I could help.
471
00:19:11,943 --> 00:19:13,776
- You were summer
folk then, I think.
472
00:19:13,777 --> 00:19:14,945
- Mm-hmm.
473
00:19:14,987 --> 00:19:16,864
- What brings you back
to Port Haven?
474
00:19:16,905 --> 00:19:19,992
- It... holds a special
place in my heart.
475
00:19:20,033 --> 00:19:23,162
- Evelyn and Alice,
my lucky day.
476
00:19:23,203 --> 00:19:24,371
Welcome back.
477
00:19:24,413 --> 00:19:25,873
See you met my new hire.
478
00:19:25,874 --> 00:19:27,748
Tessa's is the hardest working
waitress Coyle's ever had.
479
00:19:27,749 --> 00:19:30,168
- Oh, I'm just grateful
you took a chance on me, Jay.
480
00:19:30,169 --> 00:19:32,296
So, long time no see, Alice.
481
00:19:32,337 --> 00:19:33,589
Where have you been?
482
00:19:33,630 --> 00:19:34,965
Um, here and there.
483
00:19:35,007 --> 00:19:37,801
My travels have been
rather unpredictable.
484
00:19:37,843 --> 00:19:39,761
- If you don't know
where you going,
485
00:19:39,803 --> 00:19:42,389
any road will get you there.
486
00:19:42,431 --> 00:19:43,891
Alice in Wonderland.
487
00:19:43,892 --> 00:19:44,891
Seemed fitting.
488
00:19:44,892 --> 00:19:46,810
What with your name and all.
489
00:19:46,852 --> 00:19:49,313
Plus, I know a fellow
wayward soul when I see one.
490
00:19:49,314 --> 00:19:50,354
(door opens)
491
00:19:50,355 --> 00:19:52,232
Hey!
492
00:19:52,274 --> 00:19:53,734
Alice, you're back.
493
00:19:53,735 --> 00:19:55,109
- I should check
on my other tables.
494
00:19:55,110 --> 00:19:57,487
Let me know
if you need anything.
495
00:19:57,529 --> 00:19:58,822
- Surprise!
I called him.
496
00:19:58,823 --> 00:20:00,573
Uh, Delilah didn't want
to come too?
497
00:20:00,574 --> 00:20:02,659
- She's a bit
under the weather.
498
00:20:02,701 --> 00:20:05,120
But, wow, Alice,
it's so nice to see you.
499
00:20:05,162 --> 00:20:07,205
I mean, it's been ages, right?
500
00:20:07,247 --> 00:20:10,125
Yeah, it has.
501
00:20:10,167 --> 00:20:12,757
(intriguing music swells)
(indistinct chatter)
502
00:20:15,464 --> 00:20:17,925
(Del): Thanks for taking
my call.
503
00:20:17,966 --> 00:20:21,053
I, uh, appreciate you
joining us for dinner, Victor.
504
00:20:21,094 --> 00:20:24,181
- Well, this is quite the spread
you got here.
505
00:20:24,222 --> 00:20:26,558
- Not a dry biscuit
in sight.
506
00:20:26,600 --> 00:20:28,060
So, Mexico, huh?
507
00:20:28,061 --> 00:20:29,685
Whereabouts do you and your
wife live down-
508
00:20:29,686 --> 00:20:30,812
- Look.
(sighing)
509
00:20:30,813 --> 00:20:32,521
We don't need to beat
around the bush.
510
00:20:32,522 --> 00:20:34,649
Listen, Del, you caught me
off guard earlier,
511
00:20:34,650 --> 00:20:36,777
but let's just
say what we need to say.
512
00:20:36,818 --> 00:20:39,404
- I can't imagine that period
in your life
513
00:20:39,446 --> 00:20:41,281
is an easy one to rehash.
514
00:20:41,323 --> 00:20:43,158
(melancholic music)
515
00:20:43,200 --> 00:20:44,826
It's gotten easier.
516
00:20:44,868 --> 00:20:48,455
When I look back
on it all now, I just...
517
00:20:48,456 --> 00:20:50,414
I try to concentrate
on all the good times
518
00:20:50,415 --> 00:20:52,417
that I had with Tessa.
519
00:20:52,459 --> 00:20:54,920
We weren't even really
together very long,
520
00:20:54,962 --> 00:20:56,952
but there were still
a lot of good times.
521
00:20:59,549 --> 00:21:01,009
And then he goes,
522
00:21:01,051 --> 00:21:03,345
"Mommy, I do all by myself."
523
00:21:03,387 --> 00:21:05,514
- Evie, you can't say no
to that kid.
524
00:21:05,515 --> 00:21:07,181
- Ugh. I know, the kitchen
was a mess,
525
00:21:07,182 --> 00:21:10,269
but he will be cooking for us
all by the age of four.
526
00:21:10,310 --> 00:21:13,605
- Victor Augustine, this is too
much to tip on a to-go order.
527
00:21:13,647 --> 00:21:16,191
- What, the service was great,
as usual.
528
00:21:16,233 --> 00:21:17,776
Can't I say thank you?
529
00:21:17,818 --> 00:21:21,738
- This is more than a thanks,
but I appreciate it.
530
00:21:21,780 --> 00:21:22,990
You're real kind.
531
00:21:23,031 --> 00:21:24,950
You should let
more people know it.
532
00:21:27,286 --> 00:21:29,579
Hey, Tessa.
533
00:21:29,621 --> 00:21:34,626
I was wondering, would you maybe
You wanna grab some food later?
534
00:21:34,668 --> 00:21:36,336
You know, if you're not...
535
00:21:36,378 --> 00:21:39,548
if you're not too busy
or anything.
536
00:21:39,589 --> 00:21:41,049
I thought you'd never ask.
537
00:21:41,091 --> 00:21:44,219
- Great, okay.
So it's a date then?
538
00:21:44,261 --> 00:21:45,470
I'm off at eight.
539
00:21:45,471 --> 00:21:46,512
Meet me here?
540
00:21:46,513 --> 00:21:48,098
Yeah.
541
00:21:48,099 --> 00:21:51,100
- That new waitress is really
bringing out Vic's softer side.
542
00:21:51,101 --> 00:21:52,435
- That's gotta be proof
right there
543
00:21:52,436 --> 00:21:53,936
that anyone can change
for the better, right?
544
00:21:53,937 --> 00:21:55,272
Hey, Vic, over here.
545
00:21:55,314 --> 00:21:58,817
You, uh, feel like joining us?
546
00:21:58,859 --> 00:22:00,736
I gotta go.
547
00:22:00,777 --> 00:22:03,697
- All right, maybe he hasn't
changed that much.
548
00:22:03,739 --> 00:22:06,408
- Ugh, I hate to say it,
but I better get going, too.
549
00:22:06,450 --> 00:22:09,327
Louis doesn't let anyone
but mommy do bedtime.
550
00:22:09,369 --> 00:22:10,954
Thank you for today.
551
00:22:10,996 --> 00:22:13,415
It's been so good to see you.
552
00:22:13,457 --> 00:22:16,501
- I am so happy
that we're still friends, Alice.
553
00:22:16,543 --> 00:22:20,005
But if you disappear on me
for years again,
554
00:22:20,047 --> 00:22:21,965
I won't be so forgiving
next time.
555
00:22:22,007 --> 00:22:23,800
(chuckling)
556
00:22:23,842 --> 00:22:27,179
- See you.
- See you.
557
00:22:27,220 --> 00:22:29,806
- Hey, I-I didn't get the chance
to ask you,
558
00:22:29,848 --> 00:22:31,975
but what's happening
with your music?
559
00:22:32,017 --> 00:22:33,810
Are you still performing here?
560
00:22:33,852 --> 00:22:35,020
Man, I wish.
561
00:22:35,062 --> 00:22:37,147
I'm so busy on the farm
these days.
562
00:22:37,148 --> 00:22:39,815
Del and I are saving up to
put an addition on the house,
563
00:22:39,816 --> 00:22:43,320
make some room for the family
we hope to start.
564
00:22:43,362 --> 00:22:45,322
When did we get so old, right?
565
00:22:45,364 --> 00:22:46,865
Anyway, what about you?
566
00:22:46,866 --> 00:22:48,824
Uh, did you ever write that
great love song of yours?
567
00:22:48,825 --> 00:22:52,954
- Oh, um, I'm still figuring
that out actually.
568
00:22:52,955 --> 00:22:55,289
But, um, hey do you have your
guitar in your truck?
569
00:22:55,290 --> 00:22:56,749
5Maybe we could play
for a little bit.
570
00:22:56,750 --> 00:22:58,085
You could help me.
571
00:22:58,086 --> 00:23:00,377
- Alice, I'd love to,
but I gotta go check on Del.
572
00:23:00,378 --> 00:23:01,963
But next time you're here
573
00:23:01,964 --> 00:23:03,714
we'll definitely have
our jam session, yeah?
574
00:23:03,715 --> 00:23:05,384
Just like old times?
575
00:23:05,425 --> 00:23:09,262
- Uh, yeah, yeah,
I'd love that, if we can.
576
00:23:09,304 --> 00:23:10,514
Of course.
577
00:23:10,515 --> 00:23:12,264
- We'll whip that song
into shape,
578
00:23:12,265 --> 00:23:13,099
just you and me.
579
00:23:13,100 --> 00:23:16,186
That's what we do, right?
580
00:23:16,228 --> 00:23:19,022
(melancholic music continues)
581
00:23:33,317 --> 00:23:38,415
- Well, this is a much better
meal than I would have gotten
582
00:23:38,416 --> 00:23:40,794
at the Snug tonight,
so thank you for that.
583
00:23:40,836 --> 00:23:42,212
It's the least I could do.
584
00:23:42,254 --> 00:23:45,841
I regret how things
came out with Elliot.
585
00:23:45,882 --> 00:23:48,927
I should have waited for him
to talk to you.
586
00:23:48,969 --> 00:23:51,805
You know, there was a time when
we were friends, all of us.
587
00:23:51,847 --> 00:23:53,890
Oh, well, that was all Tessa.
588
00:23:53,932 --> 00:23:57,227
She had a real knack for
bringing people together.
589
00:23:57,269 --> 00:24:01,940
She was always looking for her
found family, her village.
590
00:24:01,982 --> 00:24:04,151
I remember.
591
00:24:04,192 --> 00:24:06,736
It's sad to think
that you and I
592
00:24:06,737 --> 00:24:08,571
are the only ones left
from that era.
593
00:24:08,572 --> 00:24:12,117
- Yeah. Yeah, we both lost
a lot.
594
00:24:12,159 --> 00:24:14,619
Once Tessa was gone, I...
595
00:24:14,661 --> 00:24:18,081
I couldn't deal with any of it.
596
00:24:18,123 --> 00:24:22,252
I threw away everything
of hers, every photo.
597
00:24:22,294 --> 00:24:26,089
I thought it would be easier
for Elliot and I to move on,
598
00:24:26,090 --> 00:24:28,132
but maybe if I'd shared more
about his mom back then,
599
00:24:28,133 --> 00:24:30,510
he wouldn't be spiraling now.
600
00:24:30,552 --> 00:24:33,722
- We both tried to protect
Elliot in our own way,
601
00:24:33,763 --> 00:24:35,807
but he is a grown man,
602
00:24:35,849 --> 00:24:39,769
and he's got a great life now
with Kat.
603
00:24:39,770 --> 00:24:41,770
- Has he done anything
with that ring yet or what?
604
00:24:41,771 --> 00:24:43,940
(chuckling): No, he hasn't.
605
00:24:43,982 --> 00:24:47,903
But soon, soon.
606
00:24:47,904 --> 00:24:48,986
To our kids.
607
00:24:48,987 --> 00:24:52,157
- To our families.
United again.
608
00:24:52,199 --> 00:24:53,617
(door opening)
609
00:24:58,622 --> 00:25:01,374
- Don't let me interrupt
this happy reunion.
610
00:25:01,416 --> 00:25:04,246
When you're ready to talk, Dad,
you know where to find me.
611
00:25:04,252 --> 00:25:06,542
(door opening and shutting)
(somber music)
612
00:25:11,343 --> 00:25:17,224
- I don't know how much longer
I can do this, Cole.
613
00:25:17,265 --> 00:25:18,975
Getting my hopes up every month,
614
00:25:18,976 --> 00:25:21,310
convincing myself that this
time will be different.
615
00:25:21,311 --> 00:25:23,661
- It'll happen for us
when it's meant to, okay?
616
00:25:23,688 --> 00:25:25,774
We can't give up hope.
617
00:25:25,815 --> 00:25:29,110
- We've been trying
for three years.
618
00:25:29,152 --> 00:25:30,695
(sighing)
619
00:25:30,737 --> 00:25:34,616
It's killing me being around
Evelyn and Lewis all the time.
620
00:25:34,658 --> 00:25:39,287
I really just want a baby
of my own.
621
00:25:39,329 --> 00:25:42,624
(sighing): I know.
622
00:25:42,666 --> 00:25:44,125
I know.
623
00:25:44,167 --> 00:25:46,044
(somber music continues)
624
00:25:52,175 --> 00:25:55,303
- I know you're scared to hear
the truth about your mom,
625
00:25:55,345 --> 00:25:58,139
but maybe just at least
hear Vic out.
626
00:25:58,181 --> 00:25:59,432
I will.
627
00:26:02,018 --> 00:26:03,853
Hey, El...
628
00:26:03,854 --> 00:26:06,063
about the conversation
we started earlier,
629
00:26:06,064 --> 00:26:10,527
about expanding a family.
630
00:26:10,568 --> 00:26:12,904
I don't want you to think
that that subject is...
631
00:26:12,946 --> 00:26:15,198
closed.
632
00:26:15,240 --> 00:26:19,828
Can it just be a...
to be continued for now?
633
00:26:19,869 --> 00:26:23,081
Yeah. Of course.
634
00:26:23,123 --> 00:26:26,793
(door opening)
635
00:26:26,835 --> 00:26:28,920
(door shutting)
636
00:26:28,962 --> 00:26:30,755
All right, I'm here.
637
00:26:30,797 --> 00:26:32,716
(approaching footsteps)
638
00:26:32,717 --> 00:26:33,716
Let's talk.
639
00:26:33,717 --> 00:26:37,304
I just need answers, dad.
640
00:26:37,345 --> 00:26:42,434
- Um... I'm gonna give
you guys some space.
641
00:26:42,475 --> 00:26:44,936
(tense music)
642
00:26:50,025 --> 00:26:53,445
(door opening and shutting)
643
00:26:53,486 --> 00:26:55,322
Oh, Ali, look at this.
644
00:26:55,363 --> 00:26:56,948
Look, it's the same bracelet.
645
00:27:00,243 --> 00:27:02,329
Fern does know Tessa in 1925.
646
00:27:07,667 --> 00:27:11,296
(breathing heavily)
647
00:27:11,338 --> 00:27:14,674
- This pond sure has
a sense of humour.
648
00:27:14,675 --> 00:27:17,009
I was just looking for somewhere
to hide some dry clothes
649
00:27:17,010 --> 00:27:18,010
in case you came back.
650
00:27:18,011 --> 00:27:20,388
Huh? Voila.
651
00:27:20,430 --> 00:27:22,515
There you are, kitty cat.
(chuckling)
652
00:27:27,062 --> 00:27:28,855
May I ask what you're doing?
653
00:27:28,856 --> 00:27:30,647
- Just looking for Tessa's
bracelet,
654
00:27:30,648 --> 00:27:32,275
because you lied to me!
655
00:27:32,276 --> 00:27:34,818
- I haven't the faintest idea
what you're talking about,
656
00:27:34,819 --> 00:27:37,781
but I told you I don't know
any Tessas.
657
00:27:37,782 --> 00:27:39,239
Maybe it hasn't happened yet?
658
00:27:39,240 --> 00:27:41,117
- I sure do love
getting jewelry,
659
00:27:41,159 --> 00:27:42,827
as long as it ain't cheap.
660
00:27:42,869 --> 00:27:45,080
You saying there's a gift
in my future?
661
00:27:45,121 --> 00:27:47,499
Something to look forward to,
then.
662
00:27:47,540 --> 00:27:49,751
But for now,
throw on these duds.
663
00:27:49,793 --> 00:27:52,003
We're late.
664
00:27:52,004 --> 00:27:54,380
- You always made it seem like
mom walked out on both of us,
665
00:27:54,381 --> 00:27:56,508
but you weren't even here
when she left.
666
00:27:56,549 --> 00:27:58,635
She left me, all alone at the-
667
00:27:58,676 --> 00:28:00,136
At the Landry's door, yeah.
668
00:28:00,178 --> 00:28:01,971
That stung.
669
00:28:02,013 --> 00:28:05,308
We were young, but I mean,
I was trying my best.
670
00:28:05,309 --> 00:28:07,017
Her leaving you there
was like she was saying
671
00:28:07,018 --> 00:28:09,187
I wasn't even fit...
672
00:28:09,229 --> 00:28:11,231
to parent you.
673
00:28:11,272 --> 00:28:13,082
Hindsight,
she was probably right.
674
00:28:15,068 --> 00:28:18,113
- Maybe she didn't mean
anything by that.
675
00:28:18,114 --> 00:28:19,238
Maybe she wasn't even thinking.
676
00:28:19,239 --> 00:28:21,616
- Well, I guess
we'll never know.
677
00:28:21,658 --> 00:28:23,660
But now you know why she left.
678
00:28:23,701 --> 00:28:27,747
Or rather, who she left us for.
679
00:28:27,748 --> 00:28:29,081
Chalk that up to another reason
680
00:28:29,082 --> 00:28:31,251
I've never been a big fan
of the Landrys.
681
00:28:31,292 --> 00:28:33,420
- Dad, how are you so sure
she died
682
00:28:33,461 --> 00:28:34,781
if you never saw her again?
683
00:28:37,340 --> 00:28:40,385
I thought you might ask that.
684
00:28:40,427 --> 00:28:42,657
Here, she sent this right
before she passed.
685
00:28:45,557 --> 00:28:47,851
(paper crinkling)
686
00:28:50,186 --> 00:28:52,856
"They tell me I don't have long.
687
00:28:52,857 --> 00:28:55,065
In my heart, this feels like
a fitting punishment
688
00:28:55,066 --> 00:28:56,609
for what I've done."
689
00:28:56,651 --> 00:28:58,820
A-a typewritten letter
is all you got?
690
00:28:58,862 --> 00:29:01,281
How do you know
Mom even wrote this?
691
00:29:01,322 --> 00:29:03,732
- She sent the Augustine
ring back with this one.
692
00:29:03,741 --> 00:29:05,743
(melancholic music)
693
00:29:09,157 --> 00:29:11,165
Right.
694
00:29:11,166 --> 00:29:12,292
So that's it then.
695
00:29:12,333 --> 00:29:14,544
It's actually pretty simple,
isn't it?
696
00:29:14,586 --> 00:29:16,671
She left us.
697
00:29:16,672 --> 00:29:18,380
And she didn't bother
to come back,
698
00:29:18,381 --> 00:29:20,508
even when she was dying.
699
00:29:24,179 --> 00:29:27,098
(sighing)
700
00:29:27,140 --> 00:29:29,184
You're back.
701
00:29:29,225 --> 00:29:32,353
Dare I ask where you were
this time?
702
00:29:32,395 --> 00:29:34,564
I was in 1978.
703
00:29:34,606 --> 00:29:37,025
I saw Tessa, but only briefly,
704
00:29:37,026 --> 00:29:39,359
so I didn't find anything out,
unfortunately.
705
00:29:39,360 --> 00:29:43,740
But I got to spend time
with Evelyn and Colton.
706
00:29:43,781 --> 00:29:46,117
Guess I wasn't there, was I?
707
00:29:48,912 --> 00:29:51,581
- Well, I really wish
that I could have
708
00:29:51,623 --> 00:29:53,917
gotten to know you back then,
honey.
709
00:29:53,958 --> 00:29:55,376
Yeah, me too.
710
00:29:55,377 --> 00:29:57,294
I think we would have been
really good friends.
711
00:29:57,295 --> 00:29:58,588
(chuckling)
712
00:29:58,630 --> 00:30:01,132
I'm glad you got to see Cole.
713
00:30:01,174 --> 00:30:03,384
- I think it was
our last goodbye.
714
00:30:03,385 --> 00:30:04,468
How do you know?
715
00:30:04,469 --> 00:30:07,055
They're growing up without me.
716
00:30:07,096 --> 00:30:10,934
Same thing happened with my
visits back to Kat and Elliot.
717
00:30:10,975 --> 00:30:15,104
Eventually, I can't explain
why I haven't aged.
718
00:30:15,146 --> 00:30:16,689
But Colton was so happy,
719
00:30:16,731 --> 00:30:20,652
and excited about the life
that he was building with you.
720
00:30:20,693 --> 00:30:21,945
Yeah.
721
00:30:21,986 --> 00:30:25,865
We had a lot of dreams,
a lot of plans.
722
00:30:25,907 --> 00:30:27,408
Yeah.
723
00:30:27,450 --> 00:30:28,701
It seemed like it.
724
00:30:33,623 --> 00:30:36,000
- Wait, Fern, what are we doing
back here
725
00:30:36,001 --> 00:30:37,334
in the middle of the night?
726
00:30:37,335 --> 00:30:39,127
What, are we breaking
into the general store?
727
00:30:39,128 --> 00:30:42,924
- Kitty Kat, trust me.
I wouldn't steer you wrong.
728
00:30:46,511 --> 00:30:47,804
Up from these depths,
729
00:30:47,846 --> 00:30:51,182
no one has yet returned alive.
730
00:30:51,224 --> 00:30:53,393
(door unlocks)
731
00:30:53,434 --> 00:30:55,364
(jazzy music)
(indistinct chatter)
732
00:31:00,149 --> 00:31:01,693
- Come on in.
- There she is!
733
00:31:01,734 --> 00:31:05,363
Darling, hi.
734
00:31:05,405 --> 00:31:07,395
Welcome to the Coffee Spoon,
Kitty Kat.
735
00:31:07,407 --> 00:31:10,910
The place to be
in Port Haven these days.
736
00:31:10,952 --> 00:31:14,497
Darling. Thank you.
737
00:31:14,539 --> 00:31:15,707
Hello, dearie.
738
00:31:15,748 --> 00:31:18,668
Nice to see you.
739
00:31:18,710 --> 00:31:20,128
Would you please?
740
00:31:24,841 --> 00:31:29,679
? Talk about your
famous love affairs ?
741
00:31:29,721 --> 00:31:35,018
? Romeo and Juliet had theirs
742
00:31:35,059 --> 00:31:39,897
? I just found someone
and someone found me ?
743
00:31:39,939 --> 00:31:44,777
? We're not very famous,
but who cares? ?
744
00:31:44,819 --> 00:31:47,196
? I love my baby
745
00:31:47,238 --> 00:31:49,616
? My baby loves me
746
00:31:49,657 --> 00:31:54,287
? Don't know nobody
as happy as we ?
747
00:31:54,329 --> 00:31:59,292
? I'm only 20 and he's 21
748
00:31:59,334 --> 00:32:04,213
? We never worry,
we're just having fun ?
749
00:32:04,255 --> 00:32:06,299
? Sometimes we quarrel
750
00:32:06,341 --> 00:32:08,968
? And maybe we fight
751
00:32:09,010 --> 00:32:13,848
? But then we make up
the following night ?
752
00:32:13,890 --> 00:32:17,685
? When we're together,
we're great company ?
753
00:32:17,727 --> 00:32:19,896
? I love my baby
754
00:32:19,938 --> 00:32:21,856
? My baby loves me
755
00:32:21,898 --> 00:32:24,942
? Oh, I love my baby
756
00:32:24,984 --> 00:32:30,698
? My baby loves me! ?
757
00:32:30,740 --> 00:32:32,000
(clapping and cheering)
758
00:32:32,033 --> 00:32:34,952
Thank you! Thank you!
759
00:32:34,994 --> 00:32:36,579
- We just gotta
get rid of them.
760
00:32:36,621 --> 00:32:38,581
(tense music)
761
00:32:38,623 --> 00:32:41,042
The boss don't want problems.
762
00:32:41,084 --> 00:32:43,127
We need to handle 'em, tonight.
763
00:32:43,169 --> 00:32:45,380
Handle, eh? Gladly.
764
00:32:51,552 --> 00:32:56,099
- Not sure I'll ever forgive
Tessa for leaving you.
765
00:32:56,140 --> 00:32:59,102
I still wish you could have
known her back then.
766
00:32:59,143 --> 00:33:02,814
She made this house feel
like a real home.
767
00:33:02,855 --> 00:33:05,942
She made me feel worthwhile.
768
00:33:05,983 --> 00:33:08,277
Probably for the first time
in my life.
769
00:33:08,278 --> 00:33:10,362
You deserved to grow up
with a mom like that.
770
00:33:10,363 --> 00:33:11,822
- If she was really all those
things,
771
00:33:11,823 --> 00:33:13,908
how could she just walk away?
772
00:33:13,950 --> 00:33:15,368
Wish I knew.
773
00:33:15,410 --> 00:33:17,880
I've been wondering that myself
your whole life.
774
00:33:27,922 --> 00:33:29,007
(intriguing music)
775
00:33:29,048 --> 00:33:30,466
Where'd you get this?
776
00:33:30,508 --> 00:33:31,884
Uh, in the attic.
777
00:33:31,926 --> 00:33:35,805
Must have fallen out
of a box or something.
778
00:33:35,847 --> 00:33:38,891
I know it's hard to believe.
779
00:33:38,933 --> 00:33:40,743
But she really did love you,
Elliot.
780
00:33:44,397 --> 00:33:48,735
- Do you have any idea
who's ripped out of this?
781
00:33:48,776 --> 00:33:50,153
No, I can't say.
782
00:33:50,194 --> 00:33:53,781
I don't remember it being taken.
783
00:33:53,823 --> 00:33:59,662
- Tessa was like a riddle
that I could never solve.
784
00:33:59,663 --> 00:34:01,621
In the grand scheme
of things, I mean,
785
00:34:01,622 --> 00:34:06,169
what did I really know
about her that was true?
786
00:34:06,210 --> 00:34:07,962
Other than how much I loved her.
787
00:34:13,968 --> 00:34:16,804
- So, okay,
society columnist by day,
788
00:34:16,846 --> 00:34:19,015
speakeasy starlight by night.
789
00:34:19,056 --> 00:34:21,517
Is there anything
that you can't do?
790
00:34:21,559 --> 00:34:24,729
- I seem to have
an impossibly hard time
791
00:34:24,771 --> 00:34:27,065
making life easy for myself.
792
00:34:27,066 --> 00:34:28,148
Yeah, I'm the same.
793
00:34:28,149 --> 00:34:31,444
- Must be in the blood,
I suppose.
794
00:34:31,486 --> 00:34:32,746
You think we're related?
795
00:34:32,779 --> 00:34:34,030
No, Kitty Kat.
796
00:34:34,072 --> 00:34:35,740
I know we are.
797
00:34:35,782 --> 00:34:37,700
We're like two peas
in a pod, you and I.
798
00:34:37,742 --> 00:34:39,827
Only Landrys can time travel.
799
00:34:39,869 --> 00:34:44,999
So you must be one of us
from sometime beyond now.
800
00:34:45,041 --> 00:34:47,502
You speak so openly
about the pond.
801
00:34:47,543 --> 00:34:49,378
Well, naturally.
802
00:34:49,420 --> 00:34:52,131
It's been passed down
from parent to child
803
00:34:52,132 --> 00:34:53,548
since my great-grandfather.
804
00:34:53,549 --> 00:34:55,593
Now you're here.
805
00:34:55,635 --> 00:34:59,347
Proof that the Landry family
doesn't end with little old me.
806
00:34:59,388 --> 00:35:02,266
- Won't you get in trouble
working at a place like this?
807
00:35:02,308 --> 00:35:03,392
It's illegal.
808
00:35:03,434 --> 00:35:06,979
- So what's a little danger
in life?
809
00:35:07,021 --> 00:35:08,106
I love it.
810
00:35:08,147 --> 00:35:10,149
Pure and simple.
811
00:35:10,191 --> 00:35:11,651
Being up there,
812
00:35:11,692 --> 00:35:14,695
singing and performing, it's...
813
00:35:14,737 --> 00:35:18,908
like everything else
just falls away.
814
00:35:18,950 --> 00:35:20,159
It's what I'm meant to do.
815
00:35:20,160 --> 00:35:21,993
- Couldn't you sing
somewhere else?
816
00:35:21,994 --> 00:35:23,787
I mean, the people
that you hang around,
817
00:35:23,788 --> 00:35:25,164
the Augie boys,
818
00:35:25,165 --> 00:35:27,749
they were just talking
about getting rid of someone,
819
00:35:27,750 --> 00:35:28,960
just now.
820
00:35:29,001 --> 00:35:30,711
They said that?
821
00:35:30,753 --> 00:35:33,631
Evening, ladies.
822
00:35:33,673 --> 00:35:35,758
(cups clang)
823
00:35:35,800 --> 00:35:37,677
Don't worry, I won't tell.
824
00:35:37,678 --> 00:35:39,177
- Are you following me,
Mr. Cain?
825
00:35:39,178 --> 00:35:41,555
- Well, I'll admit,
you're a girl worth following.
826
00:35:41,556 --> 00:35:43,348
- Does that really necessitate
interrupting
827
00:35:43,349 --> 00:35:45,225
some innocent chatter
with my girlfriend?
828
00:35:45,226 --> 00:35:49,188
- Maybe I wanted to do you
a favour, Miss Landry.
829
00:35:49,230 --> 00:35:50,731
There's a raid coming,
830
00:35:50,773 --> 00:35:54,360
so now would be a good time
to take your chats elsewhere.
831
00:35:54,402 --> 00:35:57,738
Duly noted, Inspector.
832
00:35:57,780 --> 00:35:58,990
Ladies.
833
00:36:04,328 --> 00:36:08,040
(intriguing music)
834
00:36:08,082 --> 00:36:09,584
Come, Kitty Kat.
835
00:36:09,585 --> 00:36:11,585
- Wait, wait, no, no,
you just heard Cliff.
836
00:36:11,586 --> 00:36:14,630
- As I said, I love to make
things more complicated.
837
00:36:14,672 --> 00:36:18,634
And right now, I owe that crowd
a grand finale.
838
00:36:18,676 --> 00:36:20,261
(laughing)
839
00:36:20,303 --> 00:36:21,353
Thanks.
840
00:36:21,354 --> 00:36:22,429
(jazzy piano)
841
00:36:22,430 --> 00:36:23,598
Drink up, Kitty Kat.
842
00:36:23,639 --> 00:36:26,684
Our night is about to be cut
woefully short.
843
00:36:26,726 --> 00:36:29,729
(song ends)
844
00:36:29,770 --> 00:36:31,772
(indistinct chatter)
845
00:36:31,773 --> 00:36:32,606
(huffing)
846
00:36:32,607 --> 00:36:34,442
(piano playing)
847
00:36:34,483 --> 00:36:38,195
? Sometimes I feel I've got to
848
00:36:38,237 --> 00:36:41,365
? Run away, I've got to
849
00:36:41,407 --> 00:36:46,037
? Get away from the pain you
drive into the heart of me ?
850
00:36:46,078 --> 00:36:51,751
? The love we share
seems to go no where ?
851
00:36:51,792 --> 00:36:54,670
? And I've lost my light
852
00:36:54,712 --> 00:36:58,674
? For I toss and turn,
I can't sleep at night ?
853
00:36:58,716 --> 00:37:04,555
? Once I ran to you,
now I'll run from you ?
854
00:37:04,597 --> 00:37:06,974
? This tainted love
you've given ?
855
00:37:07,016 --> 00:37:10,019
? I'll give you all a girl
could give you ?
856
00:37:10,061 --> 00:37:13,898
? Take my tears and that's not
nearly all ?
857
00:37:13,940 --> 00:37:16,901
? Tainted love
858
00:37:16,943 --> 00:37:18,194
? Tainted love ?
859
00:37:18,195 --> 00:37:19,236
Hey, Fern.
860
00:37:19,237 --> 00:37:20,613
What the devil?
861
00:37:20,614 --> 00:37:22,280
- You do know somebody
from the future.
862
00:37:22,281 --> 00:37:25,743
How else could you know a song
that isn't written for 60 years?
863
00:37:25,785 --> 00:37:28,162
- Asking the wrong questions
around here
864
00:37:28,204 --> 00:37:30,122
will get you killed, Kitty Kat.
865
00:37:30,164 --> 00:37:31,582
What's happening?
866
00:37:31,624 --> 00:37:35,628
Someone put something
in my drink.
867
00:37:35,670 --> 00:37:37,338
Police! Raid!
868
00:37:37,339 --> 00:37:38,380
Give it to me.
869
00:37:38,381 --> 00:37:40,508
(indistinct screaming)
870
00:37:40,549 --> 00:37:42,718
(dramatic music)
871
00:37:45,680 --> 00:37:47,098
Yeats, get the bar.
872
00:37:47,139 --> 00:37:48,432
Goldie, check the back.
873
00:37:51,686 --> 00:37:53,312
(groaning)
874
00:37:56,857 --> 00:38:01,112
Someone's been indulging in
something stronger than coffee.
875
00:38:01,153 --> 00:38:02,571
Oh, Kitty Kat.
876
00:38:02,613 --> 00:38:04,243
What are we going
to do with you?
877
00:38:08,202 --> 00:38:10,121
(birds chirping)
878
00:38:10,122 --> 00:38:11,204
Where are you, Mom?
879
00:38:11,205 --> 00:38:12,080
Alice.
880
00:38:12,081 --> 00:38:13,249
(gasps)
881
00:38:13,291 --> 00:38:14,341
Hey.
882
00:38:14,342 --> 00:38:15,417
Hey.
883
00:38:15,418 --> 00:38:17,420
How did you find me here?
884
00:38:17,461 --> 00:38:20,131
- Saw you heading across
the field when I pulled in.
885
00:38:20,172 --> 00:38:23,718
Look, I feel like a jerk
for saying anything
886
00:38:23,759 --> 00:38:25,511
about you and Noah.
887
00:38:25,553 --> 00:38:27,013
You were right.
888
00:38:27,054 --> 00:38:30,599
I have no clue
what I'm talking about.
889
00:38:30,641 --> 00:38:33,811
My longest relationship
was like three weeks.
890
00:38:33,812 --> 00:38:36,438
And two of those weeks, she was
away on family vacations.
891
00:38:36,439 --> 00:38:37,439
(chuckling): Stop.
892
00:38:37,440 --> 00:38:39,984
We're good.
893
00:38:40,026 --> 00:38:42,236
- How have you never
mentioned
894
00:38:42,278 --> 00:38:44,530
that you have
a swimming hole here?
895
00:38:44,572 --> 00:38:47,074
Is this why you're always
kind of damp?
896
00:38:47,075 --> 00:38:47,949
Uh...
897
00:38:47,950 --> 00:38:49,618
Let's go for a dip.
898
00:38:49,660 --> 00:38:51,120
Yeah, no, I just...
899
00:38:51,121 --> 00:38:52,787
I straightened my hair,
actually,
900
00:38:52,788 --> 00:38:54,080
and the water's pretty cold.
901
00:38:54,081 --> 00:38:55,582
- Come on, Alice.
It's summer, have some fun!
902
00:38:55,583 --> 00:38:56,633
(screaming)
903
00:38:59,754 --> 00:39:02,757
(chuckling)
904
00:39:02,798 --> 00:39:06,385
(intriguing music)
905
00:39:06,427 --> 00:39:09,180
Alice?
906
00:39:09,221 --> 00:39:11,557
Alice!
907
00:39:11,599 --> 00:39:13,184
Oh!
908
00:39:13,185 --> 00:39:14,267
Whew, you scared me.
909
00:39:14,268 --> 00:39:16,937
I can't believe you did that!
910
00:39:16,938 --> 00:39:18,813
- I can't believe
you'd passed this up.
911
00:39:18,814 --> 00:39:21,567
(chuckling)
912
00:39:21,609 --> 00:39:24,403
(soft music)
913
00:39:24,445 --> 00:39:26,906
Uh, should we go get some food?
914
00:39:26,947 --> 00:39:28,240
Yeah.
915
00:39:31,733 --> 00:39:35,205
- If you and Kat ever
get some time off,
916
00:39:35,206 --> 00:39:37,875
Laura and I would love
to have you down to visit.
917
00:39:37,917 --> 00:39:40,378
That sounds great, Dad.
918
00:39:40,379 --> 00:39:42,128
- And hey, it's none
of my business
919
00:39:42,129 --> 00:39:43,547
what you do with that ring.
920
00:39:43,589 --> 00:39:46,675
But I know you'll have
a happier ending with it
921
00:39:46,717 --> 00:39:48,677
than your mom and me.
922
00:39:48,719 --> 00:39:52,181
It's all been leading
to the two of you.
923
00:39:52,223 --> 00:39:54,683
Thank you.
924
00:39:54,725 --> 00:39:56,415
It means a lot
to hear you say that.
925
00:39:59,063 --> 00:40:00,314
(chuckling)
926
00:40:00,356 --> 00:40:02,608
(stirring music)
927
00:40:06,112 --> 00:40:09,198
(clock singing)
928
00:40:09,199 --> 00:40:10,907
That's a spooky clock
you got there.
929
00:40:10,908 --> 00:40:13,119
Ah, yeah.
930
00:40:13,160 --> 00:40:15,454
I actually found it
in the wall I took down.
931
00:40:15,496 --> 00:40:16,997
Weird, eh?
932
00:40:17,039 --> 00:40:18,249
But it's broken.
933
00:40:18,290 --> 00:40:20,626
Only chimes at 11:11.
934
00:40:20,668 --> 00:40:22,086
11:11.
935
00:40:22,128 --> 00:40:24,713
Huh, just like what
your mom used to say.
936
00:40:24,755 --> 00:40:28,467
What did Mom say?
937
00:40:28,509 --> 00:40:30,302
At 11:11,
938
00:40:30,344 --> 00:40:36,225
she'd always tell us
to make a wish.
939
00:40:36,267 --> 00:40:40,396
So, make a wish, son.
940
00:40:40,438 --> 00:40:42,648
(dramatic music)
941
00:40:42,690 --> 00:40:44,733
(receding footsteps)
942
00:40:44,734 --> 00:40:46,234
(voicemail): Hi, you've
reached Kat Landry.
943
00:40:46,235 --> 00:40:49,196
Please leave a message.
944
00:40:49,238 --> 00:40:51,657
(phone beeps)
945
00:40:51,699 --> 00:40:54,785
- Where have you disappeared
to now, Katherine?
946
00:40:54,827 --> 00:40:57,329
(music crescendos)
947
00:40:57,371 --> 00:40:58,622
(gasping)
948
00:41:02,835 --> 00:41:04,920
(clearing throat)
Oh.
949
00:41:12,386 --> 00:41:14,763
(tense music)
950
00:41:23,814 --> 00:41:25,024
Hello?
951
00:41:25,065 --> 00:41:27,193
(clearing throat)
952
00:41:27,234 --> 00:41:28,402
Hello?
953
00:41:54,929 --> 00:41:56,722
Subtitling: difuze
954
00:41:56,772 --> 00:42:01,322
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.