Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,560 --> 00:00:32,460
I can't
2
00:00:32,460 --> 00:00:41,060
do
3
00:00:41,060 --> 00:00:42,060
this!
4
00:03:01,280 --> 00:03:02,680
Oh,
5
00:03:04,300 --> 00:03:05,300
my God.
6
00:03:15,370 --> 00:03:18,790
It's been a year since Kuro died.
7
00:03:19,870 --> 00:03:21,010
It's finally time.
8
00:03:21,890 --> 00:03:25,050
After all this time.
9
00:03:25,990 --> 00:03:31,990
I need you to become Harami no
10
00:03:31,990 --> 00:03:34,710
Yorishiro for Mikie.
11
00:03:36,990 --> 00:03:38,870
Mikie is so young and beautiful.
12
00:03:41,910 --> 00:03:43,770
The young people in the village...
13
00:03:44,910 --> 00:03:46,810
That's what it means to be motivated.
14
00:03:50,010 --> 00:03:51,010
Hey,
15
00:04:01,670 --> 00:04:03,270
Mikie.
16
00:04:04,050 --> 00:04:05,330
Are you there?
17
00:04:06,370 --> 00:04:10,310
Hey, Mikie?
18
00:04:19,019 --> 00:04:23,680
I'll clean it up now. I'll be right
back.
19
00:04:25,280 --> 00:04:32,060
I was thinking
20
00:04:32,060 --> 00:04:35,180
of talking to you one day.
21
00:04:37,740 --> 00:04:44,560
Mikuru, you know about this village,
22
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
don't you?
23
00:04:53,450 --> 00:04:54,450
I lost.
24
00:04:54,890 --> 00:04:56,590
I lost because I thought about this
village.
25
00:04:58,010 --> 00:05:02,330
I lost because I thought about you.
26
00:05:03,810 --> 00:05:05,370
Be prepared.
27
00:05:39,980 --> 00:05:41,520
Miki -e is also a woman of this village.
28
00:05:42,400 --> 00:05:44,000
She must be able to write.
29
00:05:44,720 --> 00:05:48,680
If that's the case, Souta, I'm counting
on you.
30
00:05:50,460 --> 00:05:51,520
Don't say you're going to die.
31
00:05:53,440 --> 00:05:54,040
This
32
00:05:54,040 --> 00:06:07,980
village...
33
00:06:08,780 --> 00:06:09,820
There was a rule from the old days.
34
00:06:13,500 --> 00:06:18,680
That is, after my husband's grave is
opened, it will be the home of the
35
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
men.
36
00:06:23,680 --> 00:06:25,720
I had to accept the man night by night.
37
00:08:45,740 --> 00:08:47,300
Finally, this day has come.
38
00:08:50,080 --> 00:08:54,840
By matching the skin with the men I
don't love,
39
00:08:54,880 --> 00:09:01,460
I am humiliated and rebellious, and
40
00:09:01,460 --> 00:09:02,980
my head is full.
41
00:09:58,890 --> 00:10:01,110
I'll make you feel better.
42
00:10:05,290 --> 00:10:12,150
As I thought, I... As I
43
00:10:12,150 --> 00:10:14,430
thought... I can't do it.
44
00:10:17,810 --> 00:10:18,890
That's impossible.
45
00:10:21,090 --> 00:10:23,090
You belong to this village.
46
00:10:26,250 --> 00:10:28,130
Leave it to me tonight.
47
00:10:31,180 --> 00:10:32,280
Enjoy as much as you want.
48
00:10:35,780 --> 00:10:39,820
My body... is only for my husband.
49
00:10:46,520 --> 00:10:48,460
Maybe it was like that in the past.
50
00:10:49,800 --> 00:10:54,060
But now it's mine.
51
00:11:02,490 --> 00:11:03,490
I can't resist it.
52
00:13:27,120 --> 00:13:28,420
I have no choice but to continue living
here.
53
00:13:29,840 --> 00:13:32,320
For the sake of the village.
54
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
From the consciousness of sin
55
00:16:04,430 --> 00:16:05,430
Nijimi deteru naga
56
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
We'll have a look.
57
00:35:01,280 --> 00:35:03,720
Oh, it's good.
58
00:35:53,800 --> 00:36:00,660
I've known you for a long time, so I
wanted to ask
59
00:36:00,660 --> 00:36:01,660
you out.
60
00:36:02,560 --> 00:36:03,620
Is that so?
61
00:36:05,780 --> 00:36:08,760
Thank you very much.
62
00:36:10,440 --> 00:36:17,380
Your husband asked me to take
63
00:36:17,380 --> 00:36:18,580
good care of your wife.
64
00:36:21,770 --> 00:36:23,950
I'll do anything for you.
65
00:36:24,550 --> 00:36:25,790
Don't hesitate.
66
00:36:27,750 --> 00:36:29,390
Thank you very much.
67
00:36:30,830 --> 00:36:33,770
I've finally gotten used to living
alone.
68
00:36:35,610 --> 00:36:37,950
I do feel a little lonely sometimes.
69
00:36:39,950 --> 00:36:43,150
Is that so?
70
00:36:43,750 --> 00:36:47,370
Is your husband...
71
00:36:48,170 --> 00:36:50,990
You must have been upset thinking about
yourself.
72
00:36:57,170 --> 00:36:58,570
I'm staying at my neighbor's place.
73
00:37:00,070 --> 00:37:03,750
I'm doing some research on Feng Shui
culture around here.
74
00:37:08,010 --> 00:37:08,790
Are
75
00:37:08,790 --> 00:37:15,790
you a journalist?
76
00:37:17,870 --> 00:37:20,890
Yes, I'm a loco -writer.
77
00:37:23,850 --> 00:37:26,070
But it's a good place.
78
00:37:28,350 --> 00:37:33,230
Please tell me more about the
traditional culture of this village.
79
00:37:35,670 --> 00:37:37,570
There's nothing to look forward to.
80
00:37:37,930 --> 00:37:39,370
It's a strange place.
81
00:37:40,390 --> 00:37:41,530
That's what I like.
82
00:37:42,210 --> 00:37:44,590
I want to create a special culture of
traditional Japanese culture.
83
00:38:18,920 --> 00:38:20,420
All right, I'm here.
84
00:38:26,880 --> 00:38:31,000
After the festival, there's a ritual to
get rid of your arms.
85
00:38:31,900 --> 00:38:33,900
You have to learn it well.
86
00:38:34,760 --> 00:38:36,460
Y -Yes, sir.
87
00:38:36,800 --> 00:38:38,760
What? Don't worry about it.
88
00:38:39,140 --> 00:38:41,640
I have my own way.
89
00:38:42,160 --> 00:38:44,680
Besides, I love the village.
90
00:38:46,660 --> 00:38:47,660
See?
91
00:39:55,150 --> 00:39:58,850
Please make me a man.
92
00:41:40,140 --> 00:41:41,380
Look at all of me.
93
00:42:58,080 --> 00:42:59,180
Yes.
94
00:43:02,120 --> 00:43:03,840
You don't have to be afraid.
95
00:43:07,180 --> 00:43:10,840
Just touch me as
96
00:43:10,840 --> 00:43:23,080
you
97
00:43:23,080 --> 00:43:24,080
like.
98
00:43:39,340 --> 00:43:40,340
Thank you for watching!
99
00:43:42,220 --> 00:43:46,900
Please like and subscribe!
100
00:44:07,530 --> 00:44:08,630
I don't mind if it's annoying.
101
00:44:20,150 --> 00:44:26,690
Just like I kissed you earlier, I have
to use my tongue.
102
00:44:50,720 --> 00:44:57,560
Succulent... and light... Oh
103
00:44:57,560 --> 00:44:58,560
no...
104
00:46:23,440 --> 00:46:24,440
It's going to get wet.
105
00:46:28,500 --> 00:46:30,860
Make sure you make the girl feel good.
106
00:46:40,760 --> 00:46:41,760
Look carefully.
107
00:47:04,720 --> 00:47:05,760
I want to see where it grows.
108
00:48:23,790 --> 00:48:25,330
This will make you feel better.
109
00:50:47,240 --> 00:50:48,240
I want to do something fun.
110
00:52:49,360 --> 00:52:50,360
Thank you.
111
00:53:52,680 --> 00:53:53,680
Sima shu.
112
01:01:22,000 --> 01:01:23,880
Whether I accept men or not,
113
01:01:25,540 --> 01:01:28,020
I had no choice.
114
01:01:32,320 --> 01:01:35,860
But to escape from this situation,
115
01:01:37,100 --> 01:01:39,880
there was only one way.
116
01:01:52,200 --> 01:01:58,700
Thank you very much. Can I ask you
again?
117
01:02:21,910 --> 01:02:23,850
Hello. I just came from Tokyo.
118
01:02:25,870 --> 01:02:27,730
I'd like to ask you about the history of
the village.
119
01:02:28,790 --> 01:02:31,030
I don't have anything to say.
120
01:02:32,610 --> 01:02:34,170
Just a little bit.
121
01:02:35,470 --> 01:02:37,310
There's nothing interesting in this
village.
122
01:02:39,130 --> 01:02:44,490
There are two people who have been in
this village for a long time, right?
123
01:03:02,990 --> 01:03:04,910
Mr. Katayama, is the interview going
well?
124
01:03:05,930 --> 01:03:07,770
No, it's not good.
125
01:03:08,710 --> 01:03:09,850
I can't help it.
126
01:03:11,030 --> 01:03:13,890
I have to listen to my work even if I
don't want to talk about it.
127
01:03:17,050 --> 01:03:19,090
This village is very perverse.
128
01:03:20,330 --> 01:03:24,570
The village itself is like a family, so
people from the city like Mr.
129
01:03:25,350 --> 01:03:26,670
Katayama will be run.
130
01:03:27,930 --> 01:03:28,930
Is that so?
131
01:03:34,440 --> 01:03:39,520
Um, are you planning to stay in this
village forever?
132
01:03:40,240 --> 01:03:43,880
You're still young, so there's a lot of
chances for you to remarry.
133
01:03:47,640 --> 01:03:50,720
I can't think of anything right now.
134
01:03:52,300 --> 01:03:53,900
I've only just gotten married.
135
01:03:57,360 --> 01:03:58,360
That's right.
136
01:03:58,540 --> 01:04:01,820
If I tell you this, you'll tell your
husband...
137
01:04:02,460 --> 01:04:04,580
You'll get mad, won't you? Yes.
138
01:04:06,200 --> 01:04:07,300
I'm sorry.
139
01:04:10,720 --> 01:04:13,940
Katayama -san and the others...
140
01:04:13,940 --> 01:04:19,760
There's nothing
141
01:04:19,760 --> 01:04:23,100
interesting about this village.
142
01:04:25,800 --> 01:04:29,560
Miki is the woman of this village.
143
01:04:33,550 --> 01:04:34,550
I'm going to have to get closer.
144
01:04:36,390 --> 01:04:40,250
I'm going to have to get closer. I'm
going to have to get closer.
145
01:10:15,080 --> 01:10:18,880
If you were a wonderful person like
Mikie, the villagers wouldn't leave you
146
01:10:18,880 --> 01:10:19,880
alone.
147
01:10:21,580 --> 01:10:23,820
If I were you, I would propose to you.
148
01:10:28,720 --> 01:10:29,720
Are you not interested in living in
Tokyo?
149
01:10:35,600 --> 01:10:38,520
This is the place where my husband and I
were born.
150
01:11:00,519 --> 01:11:05,680
But you are a woman from the village.
151
01:11:07,900 --> 01:11:10,380
But you are not a man from the village.
152
01:12:58,090 --> 01:13:04,570
Miku -san... I... About you...
153
01:14:06,310 --> 01:14:07,710
Yeah.
154
01:14:09,290 --> 01:14:12,030
Yeah. Yeah. Yeah.
155
01:14:13,750 --> 01:14:15,150
Yeah.
156
01:14:29,870 --> 01:14:31,290
All right.
157
01:19:34,440 --> 01:19:35,440
Under the name of a wake -up call,
158
01:19:35,760 --> 01:19:41,380
I can't believe I've become a comfort to
men.
159
01:19:43,200 --> 01:19:45,820
I was at my limit.
160
01:20:13,740 --> 01:20:14,740
I really can't go home.
161
01:20:18,720 --> 01:20:21,560
Yes, I'll go home tomorrow.
162
01:20:23,100 --> 01:20:24,100
I can't make it to the deadline,
163
01:20:24,940 --> 01:20:25,940
so I'm in a hurry.
164
01:20:27,300 --> 01:20:28,300
Thank you for your help.
165
01:20:31,500 --> 01:20:32,500
Is that so?
166
01:20:36,380 --> 01:20:37,380
Mikie -san,
167
01:20:37,760 --> 01:20:40,360
to be honest, I...
168
01:20:42,760 --> 01:20:44,200
I wanted to know more about you.
169
01:20:45,760 --> 01:20:47,320
I was more interested in you than the
customs of this village.
170
01:20:52,800 --> 01:20:54,180
I'm really sorry.
171
01:22:36,540 --> 01:22:37,780
I want to know more about myself.
172
01:51:05,360 --> 01:51:07,900
Mikie -san... Yes?
173
01:51:10,800 --> 01:51:12,540
Would you like to go to Tokyo with me?
174
01:51:16,740 --> 01:51:19,920
And... Would you like to live together?
175
01:51:37,960 --> 01:51:38,960
It's for you.
176
01:51:41,220 --> 01:51:42,360
I'm serious.
10991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.