All language subtitles for TORG-005 Aldea de rastreo nocturno La parte inferior del cuerpo lasciva de una mujer hermosa Mirai Sunohara
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,560 --> 00:00:32,460
I can't
2
00:00:32,460 --> 00:00:41,060
do
3
00:00:41,060 --> 00:00:42,060
this!
4
00:03:01,280 --> 00:03:02,680
Oh,
5
00:03:04,300 --> 00:03:05,300
my God.
6
00:03:15,370 --> 00:03:18,790
It's been a year since Kuro died.
7
00:03:19,870 --> 00:03:21,010
It's finally time.
8
00:03:21,890 --> 00:03:25,050
After all this time.
9
00:03:25,990 --> 00:03:31,990
I need you to become Harami no
10
00:03:31,990 --> 00:03:34,710
Yorishiro for Mikie.
11
00:03:36,990 --> 00:03:38,870
Mikie is so young and beautiful.
12
00:03:41,910 --> 00:03:43,770
The young people in the village...
13
00:03:44,910 --> 00:03:46,810
That's what it means to be motivated.
14
00:03:50,010 --> 00:03:51,010
Hey,
15
00:04:01,670 --> 00:04:03,270
Mikie.
16
00:04:04,050 --> 00:04:05,330
Are you there?
17
00:04:06,370 --> 00:04:10,310
Hey, Mikie?
18
00:04:19,019 --> 00:04:23,680
I'll clean it up now. I'll be right
back.
19
00:04:25,280 --> 00:04:32,060
I was thinking
20
00:04:32,060 --> 00:04:35,180
of talking to you one day.
21
00:04:37,740 --> 00:04:44,560
Mikuru, you know about this village,
22
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
don't you?
23
00:04:53,450 --> 00:04:54,450
I lost.
24
00:04:54,890 --> 00:04:56,590
I lost because I thought about this
village.
25
00:04:58,010 --> 00:05:02,330
I lost because I thought about you.
26
00:05:03,810 --> 00:05:05,370
Be prepared.
27
00:05:39,980 --> 00:05:41,520
Miki -e is also a woman of this village.
28
00:05:42,400 --> 00:05:44,000
She must be able to write.
29
00:05:44,720 --> 00:05:48,680
If that's the case, Souta, I'm counting
on you.
30
00:05:50,460 --> 00:05:51,520
Don't say you're going to die.
31
00:05:53,440 --> 00:05:54,040
This
32
00:05:54,040 --> 00:06:07,980
village...
33
00:06:08,780 --> 00:06:09,820
There was a rule from the old days.
34
00:06:13,500 --> 00:06:18,680
That is, after my husband's grave is
opened, it will be the home of the
35
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
men.
36
00:06:23,680 --> 00:06:25,720
I had to accept the man night by night.
37
00:08:45,740 --> 00:08:47,300
Finally, this day has come.
38
00:08:50,080 --> 00:08:54,840
By matching the skin with the men I
don't love,
39
00:08:54,880 --> 00:09:01,460
I am humiliated and rebellious, and
40
00:09:01,460 --> 00:09:02,980
my head is full.
41
00:09:58,890 --> 00:10:01,110
I'll make you feel better.
42
00:10:05,290 --> 00:10:12,150
As I thought, I... As I
43
00:10:12,150 --> 00:10:14,430
thought... I can't do it.
44
00:10:17,810 --> 00:10:18,890
That's impossible.
45
00:10:21,090 --> 00:10:23,090
You belong to this village.
46
00:10:26,250 --> 00:10:28,130
Leave it to me tonight.
47
00:10:31,180 --> 00:10:32,280
Enjoy as much as you want.
48
00:10:35,780 --> 00:10:39,820
My body... is only for my husband.
49
00:10:46,520 --> 00:10:48,460
Maybe it was like that in the past.
50
00:10:49,800 --> 00:10:54,060
But now it's mine.
51
00:11:02,490 --> 00:11:03,490
I can't resist it.
52
00:13:27,120 --> 00:13:28,420
I have no choice but to continue living
here.
53
00:13:29,840 --> 00:13:32,320
For the sake of the village.
54
00:14:01,260 --> 00:14:02,260
From the consciousness of sin
55
00:16:04,430 --> 00:16:05,430
Nijimi deteru naga
56
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
We'll have a look.
57
00:35:01,280 --> 00:35:03,720
Oh, it's good.
58
00:35:53,800 --> 00:36:00,660
I've known you for a long time, so I
wanted to ask
59
00:36:00,660 --> 00:36:01,660
you out.
60
00:36:02,560 --> 00:36:03,620
Is that so?
61
00:36:05,780 --> 00:36:08,760
Thank you very much.
62
00:36:10,440 --> 00:36:17,380
Your husband asked me to take
63
00:36:17,380 --> 00:36:18,580
good care of your wife.
64
00:36:21,770 --> 00:36:23,950
I'll do anything for you.
65
00:36:24,550 --> 00:36:25,790
Don't hesitate.
66
00:36:27,750 --> 00:36:29,390
Thank you very much.
67
00:36:30,830 --> 00:36:33,770
I've finally gotten used to living
alone.
68
00:36:35,610 --> 00:36:37,950
I do feel a little lonely sometimes.
69
00:36:39,950 --> 00:36:43,150
Is that so?
70
00:36:43,750 --> 00:36:47,370
Is your husband...
71
00:36:48,170 --> 00:36:50,990
You must have been upset thinking about
yourself.
72
00:36:57,170 --> 00:36:58,570
I'm staying at my neighbor's place.
73
00:37:00,070 --> 00:37:03,750
I'm doing some research on Feng Shui
culture around here.
74
00:37:08,010 --> 00:37:08,790
Are
75
00:37:08,790 --> 00:37:15,790
you a journalist?
76
00:37:17,870 --> 00:37:20,890
Yes, I'm a loco -writer.
77
00:37:23,850 --> 00:37:26,070
But it's a good place.
78
00:37:28,350 --> 00:37:33,230
Please tell me more about the
traditional culture of this village.
79
00:37:35,670 --> 00:37:37,570
There's nothing to look forward to.
80
00:37:37,930 --> 00:37:39,370
It's a strange place.
81
00:37:40,390 --> 00:37:41,530
That's what I like.
82
00:37:42,210 --> 00:37:44,590
I want to create a special culture of
traditional Japanese culture.
83
00:38:18,920 --> 00:38:20,420
All right, I'm here.
84
00:38:26,880 --> 00:38:31,000
After the festival, there's a ritual to
get rid of your arms.
85
00:38:31,900 --> 00:38:33,900
You have to learn it well.
86
00:38:34,760 --> 00:38:36,460
Y -Yes, sir.
87
00:38:36,800 --> 00:38:38,760
What? Don't worry about it.
88
00:38:39,140 --> 00:38:41,640
I have my own way.
89
00:38:42,160 --> 00:38:44,680
Besides, I love the village.
90
00:38:46,660 --> 00:38:47,660
See?
91
00:39:55,150 --> 00:39:58,850
Please make me a man.
92
00:41:40,140 --> 00:41:41,380
Look at all of me.
93
00:42:58,080 --> 00:42:59,180
Yes.
94
00:43:02,120 --> 00:43:03,840
You don't have to be afraid.
95
00:43:07,180 --> 00:43:10,840
Just touch me as
96
00:43:10,840 --> 00:43:23,080
you
97
00:43:23,080 --> 00:43:24,080
like.
98
00:43:39,340 --> 00:43:40,340
Thank you for watching!
99
00:43:42,220 --> 00:43:46,900
Please like and subscribe!
100
00:44:07,530 --> 00:44:08,630
I don't mind if it's annoying.
101
00:44:20,150 --> 00:44:26,690
Just like I kissed you earlier, I have
to use my tongue.
102
00:44:50,720 --> 00:44:57,560
Succulent... and light... Oh
103
00:44:57,560 --> 00:44:58,560
no...
104
00:46:23,440 --> 00:46:24,440
It's going to get wet.
105
00:46:28,500 --> 00:46:30,860
Make sure you make the girl feel good.
106
00:46:40,760 --> 00:46:41,760
Look carefully.
107
00:47:04,720 --> 00:47:05,760
I want to see where it grows.
108
00:48:23,790 --> 00:48:25,330
This will make you feel better.
109
00:50:47,240 --> 00:50:48,240
I want to do something fun.
110
00:52:49,360 --> 00:52:50,360
Thank you.
111
00:53:52,680 --> 00:53:53,680
Sima shu.
112
01:01:22,000 --> 01:01:23,880
Whether I accept men or not,
113
01:01:25,540 --> 01:01:28,020
I had no choice.
114
01:01:32,320 --> 01:01:35,860
But to escape from this situation,
115
01:01:37,100 --> 01:01:39,880
there was only one way.
116
01:01:52,200 --> 01:01:58,700
Thank you very much. Can I ask you
again?
117
01:02:21,910 --> 01:02:23,850
Hello. I just came from Tokyo.
118
01:02:25,870 --> 01:02:27,730
I'd like to ask you about the history of
the village.
119
01:02:28,790 --> 01:02:31,030
I don't have anything to say.
120
01:02:32,610 --> 01:02:34,170
Just a little bit.
121
01:02:35,470 --> 01:02:37,310
There's nothing interesting in this
village.
122
01:02:39,130 --> 01:02:44,490
There are two people who have been in
this village for a long time, right?
123
01:03:02,990 --> 01:03:04,910
Mr. Katayama, is the interview going
well?
124
01:03:05,930 --> 01:03:07,770
No, it's not good.
125
01:03:08,710 --> 01:03:09,850
I can't help it.
126
01:03:11,030 --> 01:03:13,890
I have to listen to my work even if I
don't want to talk about it.
127
01:03:17,050 --> 01:03:19,090
This village is very perverse.
128
01:03:20,330 --> 01:03:24,570
The village itself is like a family, so
people from the city like Mr.
129
01:03:25,350 --> 01:03:26,670
Katayama will be run.
130
01:03:27,930 --> 01:03:28,930
Is that so?
131
01:03:34,440 --> 01:03:39,520
Um, are you planning to stay in this
village forever?
132
01:03:40,240 --> 01:03:43,880
You're still young, so there's a lot of
chances for you to remarry.
133
01:03:47,640 --> 01:03:50,720
I can't think of anything right now.
134
01:03:52,300 --> 01:03:53,900
I've only just gotten married.
135
01:03:57,360 --> 01:03:58,360
That's right.
136
01:03:58,540 --> 01:04:01,820
If I tell you this, you'll tell your
husband...
137
01:04:02,460 --> 01:04:04,580
You'll get mad, won't you? Yes.
138
01:04:06,200 --> 01:04:07,300
I'm sorry.
139
01:04:10,720 --> 01:04:13,940
Katayama -san and the others...
140
01:04:13,940 --> 01:04:19,760
There's nothing
141
01:04:19,760 --> 01:04:23,100
interesting about this village.
142
01:04:25,800 --> 01:04:29,560
Miki is the woman of this village.
143
01:04:33,550 --> 01:04:34,550
I'm going to have to get closer.
144
01:04:36,390 --> 01:04:40,250
I'm going to have to get closer. I'm
going to have to get closer.
145
01:10:15,080 --> 01:10:18,880
If you were a wonderful person like
Mikie, the villagers wouldn't leave you
146
01:10:18,880 --> 01:10:19,880
alone.
147
01:10:21,580 --> 01:10:23,820
If I were you, I would propose to you.
148
01:10:28,720 --> 01:10:29,720
Are you not interested in living in
Tokyo?
149
01:10:35,600 --> 01:10:38,520
This is the place where my husband and I
were born.
150
01:11:00,519 --> 01:11:05,680
But you are a woman from the village.
151
01:11:07,900 --> 01:11:10,380
But you are not a man from the village.
152
01:12:58,090 --> 01:13:04,570
Miku -san... I... About you...
153
01:14:06,310 --> 01:14:07,710
Yeah.
154
01:14:09,290 --> 01:14:12,030
Yeah. Yeah. Yeah.
155
01:14:13,750 --> 01:14:15,150
Yeah.
156
01:14:29,870 --> 01:14:31,290
All right.
157
01:19:34,440 --> 01:19:35,440
Under the name of a wake -up call,
158
01:19:35,760 --> 01:19:41,380
I can't believe I've become a comfort to
men.
159
01:19:43,200 --> 01:19:45,820
I was at my limit.
160
01:20:13,740 --> 01:20:14,740
I really can't go home.
161
01:20:18,720 --> 01:20:21,560
Yes, I'll go home tomorrow.
162
01:20:23,100 --> 01:20:24,100
I can't make it to the deadline,
163
01:20:24,940 --> 01:20:25,940
so I'm in a hurry.
164
01:20:27,300 --> 01:20:28,300
Thank you for your help.
165
01:20:31,500 --> 01:20:32,500
Is that so?
166
01:20:36,380 --> 01:20:37,380
Mikie -san,
167
01:20:37,760 --> 01:20:40,360
to be honest, I...
168
01:20:42,760 --> 01:20:44,200
I wanted to know more about you.
169
01:20:45,760 --> 01:20:47,320
I was more interested in you than the
customs of this village.
170
01:20:52,800 --> 01:20:54,180
I'm really sorry.
171
01:22:36,540 --> 01:22:37,780
I want to know more about myself.
172
01:51:05,360 --> 01:51:07,900
Mikie -san... Yes?
173
01:51:10,800 --> 01:51:12,540
Would you like to go to Tokyo with me?
174
01:51:16,740 --> 01:51:19,920
And... Would you like to live together?
175
01:51:37,960 --> 01:51:38,960
It's for you.
176
01:51:41,220 --> 01:51:42,360
I'm serious.
10991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.