All language subtitles for TORG 016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,320 --> 00:00:52,540 It's been almost 30 years since I got married to my husband. 2 00:00:54,480 --> 00:01:01,480 Just spending a normal day makes me anxious about the rest of my life. 3 00:01:04,319 --> 00:01:06,620 Hey, are you still drinking? 4 00:01:07,260 --> 00:01:09,000 I'm going to work tonight. 5 00:01:10,220 --> 00:01:13,240 Yes, I'm working right now. 6 00:01:16,750 --> 00:01:18,650 If only I had been blessed with a child, 7 00:01:19,850 --> 00:01:22,830 I might have been living a different life. 8 00:01:28,510 --> 00:01:29,510 Thank you for waiting. 9 00:01:33,070 --> 00:01:36,290 Did you say that Takeshi would come tomorrow? 10 00:01:37,290 --> 00:01:38,290 It's been a week. 11 00:01:39,850 --> 00:01:41,210 It's been a while. 12 00:01:42,250 --> 00:01:44,090 I haven't seen him in years. 13 00:01:44,650 --> 00:01:45,650 Yeah. 14 00:01:46,700 --> 00:01:48,380 I couldn't have dropped it easily. 15 00:01:49,220 --> 00:01:50,280 Even for me, this big brother. 16 00:01:53,960 --> 00:01:54,960 I'm busy. 17 00:01:56,780 --> 00:01:59,300 I was independent, right? 18 00:02:01,100 --> 00:02:04,860 Among your brothers, he might be the best chief of staff. 19 00:02:07,460 --> 00:02:09,100 I wonder how long it will last. 20 00:02:11,340 --> 00:02:12,340 Yes. 21 00:04:18,060 --> 00:04:22,660 After the kidnapping incident, my husband is no longer able to function as 22 00:04:22,660 --> 00:04:23,660 man. 23 00:04:24,260 --> 00:04:25,340 I feel sorry for him. 24 00:04:31,660 --> 00:04:32,660 Hey! 25 00:04:33,640 --> 00:04:34,640 What's wrong with you? 26 00:04:35,660 --> 00:04:36,660 You're burning up! 27 00:04:39,060 --> 00:04:40,060 I'm a cat! 28 00:04:40,200 --> 00:04:41,320 You know that, don't you? 29 00:04:46,350 --> 00:04:48,910 Basically, you're just an idiot! 30 00:04:49,530 --> 00:04:51,610 When you serve tea to people, you're just an idiot! 31 00:04:54,590 --> 00:04:55,850 Oh, yes. 32 00:04:56,750 --> 00:04:57,750 Yes. 33 00:05:01,070 --> 00:05:02,070 Hello. 34 00:05:04,190 --> 00:05:05,750 Please come in, Takeshi -san. 35 00:05:06,630 --> 00:05:07,830 This way, please. 36 00:05:09,370 --> 00:05:11,490 You're Takeshi -san, aren't you? 37 00:05:12,450 --> 00:05:13,450 It's been a while, Nisa. 38 00:05:15,780 --> 00:05:17,240 You still have a loud voice. 39 00:05:20,920 --> 00:05:21,920 Please get along with your brother and sister. 40 00:05:24,460 --> 00:05:25,700 They're the only ones I hate. 41 00:05:26,320 --> 00:05:29,780 Yeah, you're the only one who looks at me when you're in a good mood. 42 00:05:33,320 --> 00:05:35,520 Honey, there's no way to say that. 43 00:05:35,900 --> 00:05:37,380 Shut up. You'll be late for the bus. 44 00:05:39,360 --> 00:05:40,460 Yumiko, take a look at Takeshi's room. 45 00:05:43,080 --> 00:05:44,440 Takeshi, take your time. 46 00:06:26,380 --> 00:06:32,120 I can't... Takeshi -san... He's still awake. 47 00:06:33,500 --> 00:06:36,480 He's still tired and asleep. 48 00:12:20,320 --> 00:12:22,580 Sister, you're very patient. 49 00:12:24,740 --> 00:12:29,000 Your brother wasn't like that. 50 00:12:31,260 --> 00:12:33,780 You're right. 51 00:12:35,880 --> 00:12:38,980 He changed a lot. 52 00:12:41,640 --> 00:12:45,260 I think so, too. 53 00:12:50,410 --> 00:12:51,450 I can't have a child. 54 00:12:52,270 --> 00:12:55,210 It's all my fault. 55 00:12:58,290 --> 00:13:02,090 But... This is fine. 56 00:13:03,990 --> 00:13:10,970 If I can endure it... He's also struggling with his 57 00:13:10,970 --> 00:13:11,970 frustration. 58 00:13:14,430 --> 00:13:15,530 It's lonely. 59 00:13:20,280 --> 00:13:22,520 But it's not bad to know you. 60 00:13:55,790 --> 00:13:57,350 After all, I can't do it. 61 00:16:39,760 --> 00:16:40,760 Awesome. 62 00:35:07,700 --> 00:35:09,300 This is the first time I've allowed my husband's skin to grow. 63 00:35:11,680 --> 00:35:12,800 My heart has moved wonderfully to the kindness that my husband doesn't have. 64 00:35:50,890 --> 00:35:51,890 Eat more, okay? 65 00:35:51,930 --> 00:35:52,930 Yes, I will. 66 00:35:54,590 --> 00:35:56,170 I'll cut the green onions for you. 67 00:35:57,690 --> 00:35:59,390 I'll do it myself. It's okay. 68 00:36:00,310 --> 00:36:01,950 Really? Thank you. 69 00:36:03,650 --> 00:36:07,530 Takeshi, you should get married soon. 70 00:36:08,050 --> 00:36:09,790 You can't change your husband forever. 71 00:36:11,830 --> 00:36:14,670 No, I can't leave my brothers behind. 72 00:36:17,210 --> 00:36:18,890 Rather, it's better to have children. 73 00:36:21,710 --> 00:36:23,950 . . 74 00:36:23,950 --> 00:36:34,070 . 75 00:36:34,070 --> 00:36:35,550 . . . . . . 76 00:37:42,730 --> 00:37:44,370 President, no matter what happens, I won't die. 77 00:37:44,850 --> 00:37:45,850 It's all right. 78 00:37:46,490 --> 00:37:47,490 I'll take responsibility. 79 00:38:32,940 --> 00:38:37,520 I've always wanted to hug you. 80 00:43:09,520 --> 00:43:10,520 Thank you. 81 00:44:54,800 --> 00:44:57,500 I'm just here to talk to you. 82 00:47:56,560 --> 00:47:57,560 What's he have to do to tell? 83 00:48:27,280 --> 00:48:28,280 This white thing. 84 01:01:46,670 --> 01:01:49,410 Yumiko -san, thank you for taking care of me. 85 01:01:51,330 --> 01:01:53,050 I will be going back to Tokyo soon. 86 01:01:54,930 --> 01:01:56,910 Please take good care of my brother. 87 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 I know. 88 01:02:07,880 --> 01:02:09,000 That's the kind of guy he is. 89 01:03:42,560 --> 01:03:48,840 Who are you calling from? 90 01:03:49,020 --> 01:03:51,320 A friend. 91 01:04:20,840 --> 01:04:21,840 Thank you. 92 01:04:23,400 --> 01:04:25,720 I thought we wouldn't be able to see each other again. 93 01:04:29,440 --> 01:04:31,280 I was very happy to talk to you, Takeshi -san. 94 01:04:38,020 --> 01:04:39,740 Is Ness -san not here? 95 01:04:44,600 --> 01:04:47,420 That person is going to the president's office right now. 96 01:04:49,620 --> 01:04:50,620 So... 97 01:04:52,640 --> 01:04:54,000 Today, just the two of us. 98 01:05:01,540 --> 01:05:02,540 I'm happy to see you. 99 01:46:40,880 --> 01:46:42,740 Hey, it's from Mr. Tachi. 100 01:46:51,220 --> 01:46:52,220 Oh, 101 01:46:55,420 --> 01:46:57,280 you're getting married. 102 01:47:00,820 --> 01:47:02,060 This will solve the problem of the recording. 103 01:47:06,260 --> 01:47:09,080 That's right. 6422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.