Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,320 --> 00:00:52,540
It's been almost 30 years since I got
married to my husband.
2
00:00:54,480 --> 00:01:01,480
Just spending a normal day makes me
anxious about the rest of my life.
3
00:01:04,319 --> 00:01:06,620
Hey, are you still drinking?
4
00:01:07,260 --> 00:01:09,000
I'm going to work tonight.
5
00:01:10,220 --> 00:01:13,240
Yes, I'm working right now.
6
00:01:16,750 --> 00:01:18,650
If only I had been blessed with a child,
7
00:01:19,850 --> 00:01:22,830
I might have been living a different
life.
8
00:01:28,510 --> 00:01:29,510
Thank you for waiting.
9
00:01:33,070 --> 00:01:36,290
Did you say that Takeshi would come
tomorrow?
10
00:01:37,290 --> 00:01:38,290
It's been a week.
11
00:01:39,850 --> 00:01:41,210
It's been a while.
12
00:01:42,250 --> 00:01:44,090
I haven't seen him in years.
13
00:01:44,650 --> 00:01:45,650
Yeah.
14
00:01:46,700 --> 00:01:48,380
I couldn't have dropped it easily.
15
00:01:49,220 --> 00:01:50,280
Even for me, this big brother.
16
00:01:53,960 --> 00:01:54,960
I'm busy.
17
00:01:56,780 --> 00:01:59,300
I was independent, right?
18
00:02:01,100 --> 00:02:04,860
Among your brothers, he might be the
best chief of staff.
19
00:02:07,460 --> 00:02:09,100
I wonder how long it will last.
20
00:02:11,340 --> 00:02:12,340
Yes.
21
00:04:18,060 --> 00:04:22,660
After the kidnapping incident, my
husband is no longer able to function as
22
00:04:22,660 --> 00:04:23,660
man.
23
00:04:24,260 --> 00:04:25,340
I feel sorry for him.
24
00:04:31,660 --> 00:04:32,660
Hey!
25
00:04:33,640 --> 00:04:34,640
What's wrong with you?
26
00:04:35,660 --> 00:04:36,660
You're burning up!
27
00:04:39,060 --> 00:04:40,060
I'm a cat!
28
00:04:40,200 --> 00:04:41,320
You know that, don't you?
29
00:04:46,350 --> 00:04:48,910
Basically, you're just an idiot!
30
00:04:49,530 --> 00:04:51,610
When you serve tea to people, you're
just an idiot!
31
00:04:54,590 --> 00:04:55,850
Oh, yes.
32
00:04:56,750 --> 00:04:57,750
Yes.
33
00:05:01,070 --> 00:05:02,070
Hello.
34
00:05:04,190 --> 00:05:05,750
Please come in, Takeshi -san.
35
00:05:06,630 --> 00:05:07,830
This way, please.
36
00:05:09,370 --> 00:05:11,490
You're Takeshi -san, aren't you?
37
00:05:12,450 --> 00:05:13,450
It's been a while, Nisa.
38
00:05:15,780 --> 00:05:17,240
You still have a loud voice.
39
00:05:20,920 --> 00:05:21,920
Please get along with your brother and
sister.
40
00:05:24,460 --> 00:05:25,700
They're the only ones I hate.
41
00:05:26,320 --> 00:05:29,780
Yeah, you're the only one who looks at
me when you're in a good mood.
42
00:05:33,320 --> 00:05:35,520
Honey, there's no way to say that.
43
00:05:35,900 --> 00:05:37,380
Shut up. You'll be late for the bus.
44
00:05:39,360 --> 00:05:40,460
Yumiko, take a look at Takeshi's room.
45
00:05:43,080 --> 00:05:44,440
Takeshi, take your time.
46
00:06:26,380 --> 00:06:32,120
I can't... Takeshi -san... He's still
awake.
47
00:06:33,500 --> 00:06:36,480
He's still tired and asleep.
48
00:12:20,320 --> 00:12:22,580
Sister, you're very patient.
49
00:12:24,740 --> 00:12:29,000
Your brother wasn't like that.
50
00:12:31,260 --> 00:12:33,780
You're right.
51
00:12:35,880 --> 00:12:38,980
He changed a lot.
52
00:12:41,640 --> 00:12:45,260
I think so, too.
53
00:12:50,410 --> 00:12:51,450
I can't have a child.
54
00:12:52,270 --> 00:12:55,210
It's all my fault.
55
00:12:58,290 --> 00:13:02,090
But... This is fine.
56
00:13:03,990 --> 00:13:10,970
If I can endure it... He's also
struggling with his
57
00:13:10,970 --> 00:13:11,970
frustration.
58
00:13:14,430 --> 00:13:15,530
It's lonely.
59
00:13:20,280 --> 00:13:22,520
But it's not bad to know you.
60
00:13:55,790 --> 00:13:57,350
After all, I can't do it.
61
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
Awesome.
62
00:35:07,700 --> 00:35:09,300
This is the first time I've allowed my
husband's skin to grow.
63
00:35:11,680 --> 00:35:12,800
My heart has moved wonderfully to the
kindness that my husband doesn't have.
64
00:35:50,890 --> 00:35:51,890
Eat more, okay?
65
00:35:51,930 --> 00:35:52,930
Yes, I will.
66
00:35:54,590 --> 00:35:56,170
I'll cut the green onions for you.
67
00:35:57,690 --> 00:35:59,390
I'll do it myself. It's okay.
68
00:36:00,310 --> 00:36:01,950
Really? Thank you.
69
00:36:03,650 --> 00:36:07,530
Takeshi, you should get married soon.
70
00:36:08,050 --> 00:36:09,790
You can't change your husband forever.
71
00:36:11,830 --> 00:36:14,670
No, I can't leave my brothers behind.
72
00:36:17,210 --> 00:36:18,890
Rather, it's better to have children.
73
00:36:21,710 --> 00:36:23,950
. .
74
00:36:23,950 --> 00:36:34,070
.
75
00:36:34,070 --> 00:36:35,550
. . . . . .
76
00:37:42,730 --> 00:37:44,370
President, no matter what happens, I
won't die.
77
00:37:44,850 --> 00:37:45,850
It's all right.
78
00:37:46,490 --> 00:37:47,490
I'll take responsibility.
79
00:38:32,940 --> 00:38:37,520
I've always wanted to hug you.
80
00:43:09,520 --> 00:43:10,520
Thank you.
81
00:44:54,800 --> 00:44:57,500
I'm just here to talk to you.
82
00:47:56,560 --> 00:47:57,560
What's he have to do to tell?
83
00:48:27,280 --> 00:48:28,280
This white thing.
84
01:01:46,670 --> 01:01:49,410
Yumiko -san, thank you for taking care
of me.
85
01:01:51,330 --> 01:01:53,050
I will be going back to Tokyo soon.
86
01:01:54,930 --> 01:01:56,910
Please take good care of my brother.
87
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
I know.
88
01:02:07,880 --> 01:02:09,000
That's the kind of guy he is.
89
01:03:42,560 --> 01:03:48,840
Who are you calling from?
90
01:03:49,020 --> 01:03:51,320
A friend.
91
01:04:20,840 --> 01:04:21,840
Thank you.
92
01:04:23,400 --> 01:04:25,720
I thought we wouldn't be able to see
each other again.
93
01:04:29,440 --> 01:04:31,280
I was very happy to talk to you, Takeshi
-san.
94
01:04:38,020 --> 01:04:39,740
Is Ness -san not here?
95
01:04:44,600 --> 01:04:47,420
That person is going to the president's
office right now.
96
01:04:49,620 --> 01:04:50,620
So...
97
01:04:52,640 --> 01:04:54,000
Today, just the two of us.
98
01:05:01,540 --> 01:05:02,540
I'm happy to see you.
99
01:46:40,880 --> 01:46:42,740
Hey, it's from Mr. Tachi.
100
01:46:51,220 --> 01:46:52,220
Oh,
101
01:46:55,420 --> 01:46:57,280
you're getting married.
102
01:47:00,820 --> 01:47:02,060
This will solve the problem of the
recording.
103
01:47:06,260 --> 01:47:09,080
That's right.
6422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.