All language subtitles for Switched At Birth - S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,746 --> 00:00:06,458 From the color of our eyes, to the color of our hair, 2 00:00:06,983 --> 00:00:08,892 how your pinky bends or 3 00:00:09,012 --> 00:00:10,510 whether we can roll our tongues, 4 00:00:10,630 --> 00:00:14,253 who we are is determined by genes passed down from our mothers and fathers. 5 00:00:14,373 --> 00:00:16,074 Excellent tongue control, Liam. 6 00:00:16,109 --> 00:00:18,076 It's good to know for our future. 7 00:00:18,111 --> 00:00:21,947 - Watch it, Bay. - Yeah, Bay, watch it. 8 00:00:21,981 --> 00:00:24,049 Okay, let's begin our blood type test. 9 00:00:24,083 --> 00:00:26,051 Use the needle to prick a drop of blood 10 00:00:26,085 --> 00:00:29,121 onto the four fields on your test cards. 11 00:00:29,155 --> 00:00:31,256 Aah! 12 00:00:35,228 --> 00:00:37,195 Apparently it's extremely rare. 13 00:00:37,230 --> 00:00:39,364 Only 1% of the population is a-b. 14 00:00:39,398 --> 00:00:42,200 I have lacrosse practice tomorrow, so I can't drive Bay. 15 00:00:42,235 --> 00:00:45,003 Honey, you can't be a-b because your mother and I are both a, 16 00:00:45,037 --> 00:00:47,305 which means you have to be either a or o. 17 00:00:47,340 --> 00:00:50,075 Well, it said a-b, and blood don't lie. 18 00:00:50,109 --> 00:00:51,343 I'm taking the Mercedes tomorrow, okay? 19 00:00:51,377 --> 00:00:53,345 I'm telling you it's genetically impossible. 20 00:00:53,379 --> 00:00:56,314 Well, maybe I'm some super-human mutant freak from another planet. 21 00:00:56,349 --> 00:00:58,984 - Or a vampire. - Oh, how awesome would that be? 22 00:00:59,018 --> 00:01:00,285 Toby, you may have a point there. 23 00:01:00,319 --> 00:01:02,053 Your mother once had a deep fascination 24 00:01:02,088 --> 00:01:03,922 with a mail carrier with snaggly teeth. 25 00:01:03,956 --> 00:01:05,957 I do not have snaggly teeth. 26 00:01:05,992 --> 00:01:08,093 - You do have that one. - Ha. 27 00:01:08,127 --> 00:01:10,162 Toby was barely two when I got pregnant with Bay. 28 00:01:10,196 --> 00:01:12,130 I was far too exhausted to have an affair. 29 00:01:12,165 --> 00:01:14,132 And besides, my grandmother was Italian. 30 00:01:14,167 --> 00:01:17,302 - That's where Bay gets her beautiful coloring from. - Beautiful. 31 00:01:17,336 --> 00:01:20,038 It has to be a mistake, sweetie. 32 00:01:23,409 --> 00:01:27,445 ♪ I should be feelin' more ♪ 33 00:01:29,215 --> 00:01:34,252 ♪ I should be writing words... ♪ 34 00:01:34,287 --> 00:01:37,289 Look, another one. ♪ I should be crying tears... ♪ 35 00:01:37,323 --> 00:01:39,291 I wish I knew who was doing it. 36 00:01:39,325 --> 00:01:41,193 - I know you think that's art. - It is art. 37 00:01:41,227 --> 00:01:42,994 It's graffiti. 38 00:01:43,029 --> 00:01:45,263 What if we all ran around with spray cans? 39 00:01:45,298 --> 00:01:47,199 - But obviously that doesn't happen. - Good thing. 40 00:01:48,467 --> 00:01:51,203 Why do you think we see things differently all the time? 41 00:01:51,237 --> 00:01:52,337 Well, you're a teenager. 42 00:01:52,371 --> 00:01:55,140 It's your job to disagree with me. 43 00:01:55,174 --> 00:01:59,044 But we've always been different, really different. 44 00:01:59,078 --> 00:02:01,112 I don't think that's true, baby. 45 00:02:01,147 --> 00:02:04,182 Mom, we look nothing alike. Look at our hair. 46 00:02:04,217 --> 00:02:07,285 Look at our hands. Look at our bodies. 47 00:02:07,320 --> 00:02:11,957 - Was I adopted or something? - You were not adopted. 48 00:02:11,991 --> 00:02:14,292 People ask me that— a lot of people. 49 00:02:14,327 --> 00:02:16,394 Who? I'll show them my stretch marks. 50 00:02:18,965 --> 00:02:21,266 If I wanted you to do something, 51 00:02:21,300 --> 00:02:25,203 even if you thought it was crazy... 52 00:02:25,238 --> 00:02:27,138 Would you? 53 00:02:30,243 --> 00:02:34,045 ♪ How could I love you? ♪ 54 00:02:36,015 --> 00:02:37,949 We've done extensive 55 00:02:37,984 --> 00:02:40,151 12-marker testing on all three of you. 56 00:02:40,186 --> 00:02:44,155 It is 99.9% certain 57 00:02:44,190 --> 00:02:48,260 that Bay is not related to you. 58 00:02:48,294 --> 00:02:51,229 - I knew it. - The hospital believes there was a mix-up. 59 00:02:51,264 --> 00:02:53,198 Did they actually use that word— mix-up? 60 00:02:53,232 --> 00:02:55,267 Someone wasn't careful matching the I.D. Anklets. 61 00:02:55,301 --> 00:02:59,170 It's extremely rare, but it happens. 62 00:02:59,205 --> 00:03:01,973 You took home someone else's baby 63 00:03:02,008 --> 00:03:05,377 and another family took home yours. 64 00:03:07,947 --> 00:03:11,316 - It's a lot to take in, I know. - Yes, it is a lot to take in. 65 00:03:11,350 --> 00:03:14,152 Would you just tell us what the procedure is going forward? 66 00:03:14,186 --> 00:03:18,089 You find your real daughter, I find my real parents. 67 00:03:18,124 --> 00:03:21,159 We say "biological," not "real." 68 00:03:21,193 --> 00:03:23,094 Who could these people be? 69 00:03:23,129 --> 00:03:25,163 - And what would they expect from us? - Yeah, who are they? 70 00:03:25,197 --> 00:03:27,098 - Where do I come from? - Just hold on one second. 71 00:03:27,133 --> 00:03:30,368 Does anybody know where this other child might be? 72 00:03:42,381 --> 00:03:44,382 Hello? 73 00:04:00,066 --> 00:04:03,068 John and Kathryn Kennish, Regina Vasquez. 74 00:04:03,102 --> 00:04:06,037 - Hello. - John Kennish. Nice to meet you. 75 00:04:06,072 --> 00:04:08,039 Nice to meet you. 76 00:04:12,378 --> 00:04:14,346 Hi. 77 00:04:14,380 --> 00:04:17,015 Daphne, this is Bay. 78 00:04:17,049 --> 00:04:19,250 Bay, Daphne. 79 00:04:19,285 --> 00:04:23,154 It's nice to meet you. 80 00:04:39,258 --> 00:04:42,827 What was he again? A pitcher? First baseman? 81 00:04:42,862 --> 00:04:45,063 Third base for the royals. 82 00:04:45,097 --> 00:04:47,165 Now he owns like seven car washes. 83 00:04:47,200 --> 00:04:49,167 Rough life. 84 00:04:49,202 --> 00:04:51,036 Put your name on a sign 85 00:04:51,070 --> 00:04:53,171 and sit around and collect dough. 86 00:05:02,148 --> 00:05:05,984 I'm so glad you found it. 87 00:05:07,954 --> 00:05:11,823 Daphne, this is Toby. 88 00:05:11,857 --> 00:05:14,125 - Hey. - Nice to meet you. 89 00:05:14,160 --> 00:05:15,927 You two sure look alike. 90 00:05:15,962 --> 00:05:18,730 Now matter how loud you yell, she still can't hear you. 91 00:05:18,764 --> 00:05:20,098 Right, of course. 92 00:05:20,132 --> 00:05:22,067 Just face her and talk normally— 93 00:05:22,101 --> 00:05:23,935 Not too fast, not too slow. 94 00:05:23,970 --> 00:05:25,870 It's okay. Everyone does it. 95 00:05:25,905 --> 00:05:27,739 I gotta go. Hey, sorry. Hi. 96 00:05:27,773 --> 00:05:31,243 We're opening up two new car washes and it's just been crazy. 97 00:05:33,179 --> 00:05:35,213 I can't believe you own Kennish car wash. 98 00:05:35,248 --> 00:05:37,749 - We used to go there. - Oh. 99 00:05:37,783 --> 00:05:40,852 - I can't understand her. - My friend Emmett is dying to meet you. 100 00:05:40,886 --> 00:05:45,056 - He's a huge royals fan. - Well, let's go to a game. 101 00:05:47,927 --> 00:05:52,097 - So, shall we go have lunch? - Yes, let's— let's go in. 102 00:05:52,131 --> 00:05:54,132 Be nice. 103 00:05:58,871 --> 00:06:03,074 I made chicken enchiladas, so save room, okay? 104 00:06:03,109 --> 00:06:04,909 Oh, actually I'm a vegetarian. 105 00:06:04,944 --> 00:06:07,012 But it's okay. I always find something. 106 00:06:07,046 --> 00:06:08,913 Oh, I'm sorry. I didn't know. 107 00:06:08,948 --> 00:06:11,750 When Daphne was 11, I dated a guy 108 00:06:11,784 --> 00:06:13,118 who managed a chicken plant 109 00:06:13,152 --> 00:06:16,021 and the stories we heard were... 110 00:06:26,165 --> 00:06:29,100 Well, I think eating vegetarian is great. 111 00:06:29,135 --> 00:06:31,036 You hunt. 112 00:06:31,070 --> 00:06:34,973 Well, there was that one time with the guys from the team. 113 00:06:35,007 --> 00:06:38,810 Right, that one time. 114 00:06:38,844 --> 00:06:42,080 So, Daphne, are you allergic to anything? 115 00:06:42,114 --> 00:06:45,817 - Toby and I both break out into hives whenever we eat— - Kiwi. 116 00:06:45,851 --> 00:06:48,086 Yes! Isn't that amazing? 117 00:06:48,120 --> 00:06:51,056 Bay isn't allergic to anything, but picky. 118 00:06:51,090 --> 00:06:54,859 As a baby she went nothing but carrots— 119 00:06:54,894 --> 00:06:57,162 - Orange poo. - Thanks, mom. 120 00:06:57,196 --> 00:07:00,165 That's classy. 121 00:07:00,199 --> 00:07:03,068 She was such a cute baby. 122 00:07:03,102 --> 00:07:05,737 I bet you were a cute baby too. 123 00:07:05,771 --> 00:07:07,806 So, um, you all live in east riverside? 124 00:07:07,840 --> 00:07:11,776 Yes. It's near a lake and a park 125 00:07:11,811 --> 00:07:15,013 and it's very diverse, which I think is important. 126 00:07:15,047 --> 00:07:18,817 - Definitely definitely. - Yes, of course. 127 00:07:20,186 --> 00:07:22,187 Are you Mexican? 128 00:07:25,057 --> 00:07:27,092 Puerto Rican... On my mother's side. 129 00:07:27,126 --> 00:07:29,761 She named her, actually. 130 00:07:29,795 --> 00:07:32,831 Daphne Paloma, after my father Daniel. 131 00:07:32,865 --> 00:07:35,734 Daphne Paloma Vasquez— Yeah, that definitely fits 132 00:07:35,768 --> 00:07:37,001 better than Bay Madeleine Kennish. 133 00:07:37,036 --> 00:07:39,738 I think Bay is a beautiful name. 134 00:07:39,772 --> 00:07:43,041 - Of course you do. - We thought so too. 135 00:07:48,781 --> 00:07:52,117 Can I use the restroom? Make yourself at home. 136 00:07:52,151 --> 00:07:54,819 If you need anything, pretend it's your house. 137 00:07:54,854 --> 00:07:57,822 Because technically it is. 138 00:08:02,895 --> 00:08:06,131 - Sweetie, what are you doing? - Taking the chicken out. 139 00:08:06,165 --> 00:08:08,900 You can't take chicken out of chicken enchiladas. 140 00:08:08,934 --> 00:08:11,069 That's our daughter out there. 141 00:08:11,103 --> 00:08:12,737 - I know. - That girl. 142 00:08:12,772 --> 00:08:14,172 I know. It's crazy. 143 00:08:14,206 --> 00:08:16,875 Some nurse spaces out and suddenly our lives 144 00:08:16,909 --> 00:08:18,843 are just tossed up in the air. 145 00:08:18,878 --> 00:08:20,745 They shuffled them. Who could make that kind of mistake? 146 00:08:20,780 --> 00:08:22,947 - We're gonna fix that. - Yeah? Well, how? 147 00:08:22,982 --> 00:08:25,784 You think that woman's just gonna hand her over? 148 00:08:25,818 --> 00:08:27,118 And what about our Bay? 149 00:08:27,153 --> 00:08:29,120 What if she tries to get her back from us? 150 00:08:29,155 --> 00:08:31,890 - She's not gonna try to get her... - Can I help? 151 00:08:31,924 --> 00:08:33,158 - Uh, no. - No. 152 00:08:33,192 --> 00:08:35,927 We're just taking the chicken out— 153 00:09:05,991 --> 00:09:08,059 Hi. I— I just— 154 00:09:08,093 --> 00:09:11,095 Mom, I'm out of here. 155 00:09:11,130 --> 00:09:14,732 Would you show Daphne around? See if she needs anything? 156 00:09:14,767 --> 00:09:16,000 I don't need anything. 157 00:09:16,035 --> 00:09:18,703 She doesn't need anything. 158 00:09:18,737 --> 00:09:21,039 I think it would be nice. 159 00:09:21,073 --> 00:09:23,074 Okay then. 160 00:09:25,144 --> 00:09:27,846 Let's take a tour. 161 00:09:34,086 --> 00:09:38,990 Tennis courts, gazebo, 162 00:09:39,024 --> 00:09:42,927 concrete dogs— every house needs them. 163 00:09:48,734 --> 00:09:52,136 Guest house, basketball court, 164 00:09:52,171 --> 00:09:55,106 garage Bay uses for her "art." 165 00:10:01,714 --> 00:10:05,149 - One on one? - Okay. 166 00:10:12,925 --> 00:10:14,926 You can talk as much trash as you want— 167 00:10:14,960 --> 00:10:17,695 I can't see your lips, I can't hear you. 168 00:10:17,730 --> 00:10:19,731 Whoo! 169 00:10:21,834 --> 00:10:23,701 Magic. 170 00:10:23,736 --> 00:10:26,838 So, um, how did— how did Daphne go... 171 00:10:26,872 --> 00:10:28,139 It's okay. ...Deaf? 172 00:10:28,173 --> 00:10:30,008 It's not a bad word. 173 00:10:30,042 --> 00:10:32,710 She got meningitis when she was three. 174 00:10:32,745 --> 00:10:35,046 - And the hearing aid? - She can hear some ambient noise. 175 00:10:35,080 --> 00:10:38,116 It helps her know what's going on around her, but it can't make her hear. 176 00:10:38,150 --> 00:10:40,885 She needs to see your lips to know what you're saying. 177 00:10:40,920 --> 00:10:42,954 And how did she get the meningitis? 178 00:10:44,890 --> 00:10:48,793 It's a bacteria. She caught it. 179 00:10:48,827 --> 00:10:50,962 - And she goes to school and everything? - Yes. 180 00:10:50,996 --> 00:10:54,032 It's just her ears that don't work, not her brain. 181 00:10:54,066 --> 00:10:57,035 - Right. - Bay goes to Buckner Hall. It's a wonderful school. 182 00:10:57,069 --> 00:10:59,737 Not that school is Bay's thing. 183 00:10:59,772 --> 00:11:03,675 Yeah, well— But she loves photography and art. 184 00:11:03,709 --> 00:11:07,679 Music— she loves music. 185 00:11:07,713 --> 00:11:11,683 Yeah, excuse me. Um, ahem. 186 00:11:11,717 --> 00:11:14,919 Bay, Bay, turn it down! Thank you! 187 00:11:14,954 --> 00:11:18,823 Ever since she found out, it's just been hard on her. 188 00:11:18,857 --> 00:11:21,659 Look, we— you know, we just want to get to know Daphne. 189 00:11:21,694 --> 00:11:23,995 I'm sure you want to get to know Bay, so... 190 00:11:24,029 --> 00:11:26,064 I don't know— we could have weekly lunches 191 00:11:26,098 --> 00:11:28,700 or, if you want, go through the courts— Whatever. 192 00:11:28,734 --> 00:11:30,768 I really think we should have a plan— 193 00:11:30,803 --> 00:11:33,738 I think the girls have had enough change for one week. 194 00:11:33,772 --> 00:11:36,107 I say we give everyone a minute to take it in, huh? 195 00:11:36,141 --> 00:11:38,977 We've lost so much time already. 196 00:11:41,080 --> 00:11:43,781 Exactly how long do you want us to wait? 197 00:11:43,816 --> 00:11:45,783 And it looks like they're having fun out there. 198 00:11:45,818 --> 00:11:48,987 So if you have to go, I'm happy to give her a ride home. 199 00:11:50,990 --> 00:11:52,991 Perfect. 200 00:12:02,801 --> 00:12:04,869 I'm going. 201 00:12:04,903 --> 00:12:06,938 They'll drive you, okay? 202 00:12:20,819 --> 00:12:23,121 Oh, thank you! 203 00:12:24,123 --> 00:12:26,090 All right. 204 00:12:26,125 --> 00:12:30,094 Oh, I was just gonna go check and see what you were up to, honey. 205 00:12:33,065 --> 00:12:35,767 Bay, it's fine. They're just having fun. 206 00:12:35,801 --> 00:12:37,702 - He's not trying to displace you. - No. 207 00:12:37,736 --> 00:12:41,072 I don't feel displaced. I have plans with Liam. 208 00:12:41,106 --> 00:12:45,009 Bay, I know you know this, 209 00:12:45,044 --> 00:12:47,812 but you're still our daughter. 210 00:12:47,846 --> 00:12:51,949 We love you as much as we did before any of this happened. 211 00:12:51,984 --> 00:12:54,085 Nothing's changed. Nothing. 212 00:12:54,119 --> 00:12:56,921 - Nothing has changed? - That's right. 213 00:12:56,955 --> 00:13:00,658 I just found out my middle name's Paloma. 214 00:13:00,693 --> 00:13:01,893 I'd probably be a vegetarian 215 00:13:01,927 --> 00:13:04,962 and I am supposed to have grown up in east riverside, 216 00:13:04,997 --> 00:13:07,965 the daughter of a half-Puerto Rican single mother hairdresser. 217 00:13:08,000 --> 00:13:12,804 But aside from that, nothing's changed. 218 00:13:22,681 --> 00:13:25,049 - I'm totally doing it. - I think you gotta be 18. 219 00:13:25,084 --> 00:13:27,952 Lucky for me I'm 21. 220 00:13:27,986 --> 00:13:30,855 Bay, if you come home with a hunk of metal sticking out of your face, 221 00:13:30,889 --> 00:13:32,623 your mom is going to disown you. 222 00:13:32,658 --> 00:13:33,991 So let her. 223 00:13:34,026 --> 00:13:36,828 - Why are you so hard on people? - What? 224 00:13:36,862 --> 00:13:39,731 You've been lashing out at me for weeks and I know you're mad at your parents. 225 00:13:39,765 --> 00:13:41,699 - So what's going on? - Nothing's going on. 226 00:13:41,734 --> 00:13:42,967 What do you mean "Nothing's going on"? 227 00:13:43,001 --> 00:13:44,769 People keep asking, "What's up with your girlfriend?" 228 00:13:44,803 --> 00:13:46,704 I'm like, "I have no idea." 229 00:13:46,739 --> 00:13:49,707 - Like I care what some stupid prep school kids think. - And what are you, Bay? 230 00:13:49,742 --> 00:13:52,110 - Some gangster girl who's had it rough? - I think we need a break. 231 00:13:52,144 --> 00:13:55,880 You know what? Fine, no problem. 232 00:13:58,951 --> 00:14:00,618 I tell you, 233 00:14:00,652 --> 00:14:02,954 I have not been in this neighborhood for years. 234 00:14:02,988 --> 00:14:05,990 There hasn't been a murder here in like three weeks. 235 00:14:06,024 --> 00:14:07,692 I'm kidding. 236 00:14:07,726 --> 00:14:10,027 , that's very funny. 237 00:14:17,936 --> 00:14:20,671 - Hi. - Hi. 238 00:14:20,706 --> 00:14:23,741 John, this is my mom Adriana. 239 00:14:23,776 --> 00:14:27,011 - Mom, this is John Kennish. - Adriana, very pleased to meet you. 240 00:14:27,045 --> 00:14:29,747 Suddenly a lot of things are making sense. 241 00:14:29,782 --> 00:14:32,884 I guess we're all wondering how the hell we didn't know, right? 242 00:14:36,889 --> 00:14:38,856 - Nice to see you again. - Nice to see you. 243 00:14:38,891 --> 00:14:40,992 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 244 00:14:42,694 --> 00:14:44,896 Thank you so much. That was really fun. 245 00:14:44,930 --> 00:14:47,999 Good. You come back any time you want. 246 00:14:59,645 --> 00:15:01,646 Bye. 247 00:15:03,916 --> 00:15:06,784 Oh, hey, Daphne, your sweater. 248 00:15:06,819 --> 00:15:10,588 Hey, sweetie, your sweater. Daphne, your— 249 00:15:53,065 --> 00:15:57,001 Bars on the windows, bail bonds on every corner— 250 00:15:57,035 --> 00:16:00,538 - I was nervous. - We have to get her out of there. 251 00:16:00,572 --> 00:16:03,941 Yeah. We will. 252 00:16:03,976 --> 00:16:05,843 Bay? 253 00:16:05,878 --> 00:16:10,815 - Is that you, honey? - Yeah, mom, it's me... 254 00:16:14,953 --> 00:16:16,954 Whoever that is. 255 00:16:22,734 --> 00:16:23,134 Thank God you're down here already. 256 00:16:24,069 --> 00:16:26,904 - What are you drinking? - Coffee. You want some? 257 00:16:28,941 --> 00:16:31,943 - What is in your nose? - It's a stud. Isn't it cute? 258 00:16:31,977 --> 00:16:36,147 - You pierced your nose without asking me? - Yep. 259 00:16:36,181 --> 00:16:39,183 Bay— What are you doing? 260 00:16:39,218 --> 00:16:42,854 Just living the life I was supposed to live. 261 00:16:42,888 --> 00:16:46,858 Get that out of your mouth and go get your bag! 262 00:16:46,892 --> 00:16:48,893 We're late. 263 00:16:53,032 --> 00:16:55,033 Hey, sorry to barge in. 264 00:16:55,067 --> 00:16:57,035 I just— can I chat with you about something? 265 00:16:57,069 --> 00:16:58,803 - Okay. - Thank you. Thank you so much. 266 00:16:58,837 --> 00:17:01,973 I just heard about this thing that they implant in the brain 267 00:17:02,007 --> 00:17:03,708 that lets deaf people hear. 268 00:17:03,742 --> 00:17:05,109 - The cochlear implant. - Yeah, that thing. 269 00:17:05,144 --> 00:17:07,145 That's amazing, right? So anyway, listen. 270 00:17:07,179 --> 00:17:09,714 I know that the surgery is very expensive, but I just— 271 00:17:09,748 --> 00:17:11,849 About 100 grand with speech therapy and follow-up. 272 00:17:11,884 --> 00:17:13,785 Yeah, I know, and maybe it wasn't something 273 00:17:13,819 --> 00:17:16,788 that you were able to offer Daphne, which I completely understand, 274 00:17:16,822 --> 00:17:18,156 but I just want you to know that Kathryn— 275 00:17:18,190 --> 00:17:21,159 If I had wanted it, I would have found a way to get it for her. 276 00:17:21,193 --> 00:17:24,796 Why wouldn't you want it for her? 277 00:17:24,830 --> 00:17:27,065 You think she needs to be fixed, right? 278 00:17:27,099 --> 00:17:29,834 Daphne is comfortable being deaf. 279 00:17:29,868 --> 00:17:33,004 - She likes it. - Oh, come on. No one likes being deaf. 280 00:17:33,038 --> 00:17:35,039 The cochlear rewires the brain to hear electronically. 281 00:17:35,074 --> 00:17:38,176 - It is not a cure. - It sounds like a miracle to me. 282 00:17:38,210 --> 00:17:41,946 Even with the cochlear, listening would always require work. 283 00:17:41,980 --> 00:17:45,083 - It would always be effort. - Okay, so it's work. Isn't it worth it? 284 00:17:45,117 --> 00:17:47,185 The world can hear and now she can join it. 285 00:17:47,219 --> 00:17:49,153 You just found out you have this kid 286 00:17:49,188 --> 00:17:52,790 and you want her to be just like you. I get it. 287 00:17:52,825 --> 00:17:54,992 But Daphne will never be like you. 288 00:17:55,027 --> 00:17:56,928 The sooner you accept that, the sooner— 289 00:17:56,962 --> 00:17:59,097 Wait, hold on. No no. 290 00:17:59,131 --> 00:18:01,899 I— I have watched Daphne struggle. 291 00:18:01,934 --> 00:18:04,168 I have watched her struggle to follow a conversation. 292 00:18:04,203 --> 00:18:06,137 And I know that if she has this procedure, 293 00:18:06,171 --> 00:18:09,707 she won't have to read lips anymore or rely on you or me 294 00:18:09,742 --> 00:18:11,142 or anybody else to translate for her. 295 00:18:11,176 --> 00:18:13,945 - Interpret. - Is that it? 296 00:18:15,214 --> 00:18:17,815 Keeping her deaf keeps her dependent on you? 297 00:18:17,850 --> 00:18:22,820 I want what's best for her. She's my daughter. 298 00:18:22,855 --> 00:18:25,890 Yeah, well, she's my daughter too. 299 00:19:12,871 --> 00:19:17,875 ♪ The city seems to be calling out my name ♪ 300 00:19:17,910 --> 00:19:21,712 ♪ I've only seen the pictures, but I... ♪ 301 00:19:21,747 --> 00:19:24,015 Hey, move along. Get out of here. 302 00:19:24,049 --> 00:19:27,785 Excuse me, this is a free country. I can park wherever I want. 303 00:19:27,820 --> 00:19:29,887 Yeah well, it's my neighborhood and I don't like seeing 304 00:19:29,922 --> 00:19:31,956 rich white girls slumming it, looking for dime bags. 305 00:19:31,990 --> 00:19:34,792 I'm not looking for pot and I'm not a rich white girl. 306 00:19:34,827 --> 00:19:36,727 - Really? - Really. 307 00:19:39,198 --> 00:19:41,833 Oh, you— you know Daphne and Regina? 308 00:19:41,867 --> 00:19:44,902 - Should I tell them you stopped by? - Very funny. 309 00:19:44,937 --> 00:19:47,104 You sure look like a rich white girl to me. 310 00:19:47,139 --> 00:19:50,174 - "Ceci n'est pas une pipe." - Say— say what? 311 00:19:50,209 --> 00:19:52,743 "This is not a pipe." 312 00:19:52,778 --> 00:19:54,912 It's a painting by Magritte. 313 00:19:54,947 --> 00:19:56,180 It means your eyes betray you. 314 00:19:56,215 --> 00:19:58,716 You think you're looking at a pipe— 315 00:19:58,750 --> 00:20:01,752 You grow up your entire life thinking that it's a pipe 316 00:20:01,787 --> 00:20:03,921 because that's what everyone said that it was. 317 00:20:03,956 --> 00:20:05,723 And then one day you find out 318 00:20:05,757 --> 00:20:07,124 that it's actually a frickin' eggplant. 319 00:20:07,159 --> 00:20:09,894 You are a frickin' eggplant in a pipe world. 320 00:20:09,928 --> 00:20:11,996 I don't know what that means. 321 00:20:12,030 --> 00:20:14,732 It means I'm clearly losing it. 322 00:20:14,766 --> 00:20:15,967 I should go. 323 00:20:16,001 --> 00:20:20,137 Um... but I was never here, okay? 324 00:20:20,172 --> 00:20:23,007 What am I gonna say? 325 00:20:23,041 --> 00:20:26,043 I saw an eggplant in a beemer casing the place? 326 00:20:26,078 --> 00:20:27,778 Thank you. 327 00:20:27,813 --> 00:20:33,017 ♪ 'Cause I can see, but I can't see ♪ 328 00:20:33,051 --> 00:20:38,055 ♪ I can hear, but I can't hear... ♪ 329 00:20:42,861 --> 00:20:44,896 Hey, that was amazing. 330 00:20:44,930 --> 00:20:48,132 - What are you doing here? - I came to talk to you. Can we sit down? 331 00:20:48,166 --> 00:20:50,167 - Sure. - Great. 332 00:20:58,210 --> 00:21:00,144 So you know Bay goes to Buckner hall. 333 00:21:00,178 --> 00:21:02,013 You've heard of that school, right? 334 00:21:02,047 --> 00:21:03,948 It's a really really good school. 335 00:21:03,982 --> 00:21:08,119 And I know with your grades and activities you could definitely get in. 336 00:21:08,153 --> 00:21:10,988 You want me to go to Buckner hall? 337 00:21:11,023 --> 00:21:13,958 Well, I don't think isolating yourself 338 00:21:13,992 --> 00:21:17,128 in a deaf bubble is a good idea. 339 00:21:17,162 --> 00:21:19,997 Like let's say you wanted to be a surgeon, okay? 340 00:21:20,032 --> 00:21:21,899 Would your entire team have to learn sign 341 00:21:21,934 --> 00:21:23,801 to get instructions from you every single time? 342 00:21:23,835 --> 00:21:26,938 Because that would be really— I'm sorry. 343 00:21:26,972 --> 00:21:31,742 I'm talking too fast. I'm sorry. 344 00:21:31,777 --> 00:21:35,146 I think you should go to a regular school 345 00:21:35,180 --> 00:21:37,748 with regular kids. 346 00:21:37,783 --> 00:21:39,884 I really appreciate this, 347 00:21:39,918 --> 00:21:42,753 but I like my friends, my teachers. 348 00:21:42,788 --> 00:21:43,988 I understand. 349 00:21:44,022 --> 00:21:47,858 We just want you to have the best education out there 350 00:21:47,893 --> 00:21:51,062 so that you have every opportunity open to you. 351 00:21:52,798 --> 00:21:56,100 And, uh— and then there's Bay, you know. 352 00:21:56,134 --> 00:21:59,036 I think you two should get to know each other better. 353 00:21:59,071 --> 00:22:01,939 I don't think Bay really wants to get to know me. 354 00:22:01,974 --> 00:22:04,075 She just takes some time. 355 00:22:06,211 --> 00:22:08,813 - Can I think about it? - Sure. Sure. 356 00:22:08,847 --> 00:22:11,716 I'll just set up a tour and we'll go from there. 357 00:22:11,750 --> 00:22:14,018 Okay. I should get back to practice. 358 00:22:14,052 --> 00:22:18,055 Okay. Oh, just— just one thing. 359 00:22:18,090 --> 00:22:21,058 I think while we're working this out, 360 00:22:21,093 --> 00:22:25,096 it would be best not to tell Regina... For now. 361 00:22:34,331 --> 00:22:36,332 The best of the best. 362 00:22:36,367 --> 00:22:38,067 And Daphne, an interpreter 363 00:22:38,102 --> 00:22:40,437 would be with you in all of your classes. 364 00:22:54,418 --> 00:22:56,319 Hey. 365 00:22:56,353 --> 00:22:58,354 Who's that girl with your parents? 366 00:23:02,092 --> 00:23:04,427 Just some scholarship kid they're sponsoring. 367 00:23:07,998 --> 00:23:11,367 Is it okay if I just walk around on my own for a minute? 368 00:23:11,402 --> 00:23:13,403 - By all means. - Yeah, absolutely. 369 00:23:27,251 --> 00:23:29,319 You don't go here, do you? 370 00:23:29,353 --> 00:23:31,988 Just taking a tour. 371 00:23:32,022 --> 00:23:33,423 It's a lot different than my school. 372 00:23:33,457 --> 00:23:36,326 - Oh, where's that? - It's called Carlton. 373 00:23:36,360 --> 00:23:38,228 It's for deaf kids. I'm deaf. 374 00:23:38,262 --> 00:23:42,332 - What's your name? - Liam. Oh wait. 375 00:23:45,035 --> 00:23:47,170 We learned the alphabet in the first grade. 376 00:23:47,204 --> 00:23:50,206 I'm Daphne, but my name sign is... 377 00:23:50,241 --> 00:23:53,009 - Oh. - Mine's a sign for "happy" with a D. 378 00:23:53,043 --> 00:23:54,410 I should have a name sign. 379 00:23:54,445 --> 00:23:56,412 What's the sign for exceedingly handsome? 380 00:23:56,447 --> 00:23:59,148 You can't name yourself. 381 00:23:59,183 --> 00:24:01,951 It's like a rule. A deaf person has to do it. 382 00:24:01,986 --> 00:24:04,254 A rule? Like I can get into trouble? 383 00:24:04,288 --> 00:24:07,123 - There's a deaf police? - Yes. 384 00:24:09,159 --> 00:24:11,995 Well, bye, Daphne with a d. 385 00:24:12,029 --> 00:24:14,163 Bye, Liam. 386 00:24:17,167 --> 00:24:19,135 When were you planning on telling me? 387 00:24:19,169 --> 00:24:21,070 What's in your nose? What's in her nose? 388 00:24:21,105 --> 00:24:23,139 I wanted her to tell you herself, okay? 389 00:24:23,173 --> 00:24:25,041 - What is that? She pierced her nose? - Yes. 390 00:24:25,075 --> 00:24:26,409 You guys aren't even my real parents. 391 00:24:26,443 --> 00:24:28,411 - I can do whatever I want. - You can knock that off. 392 00:24:28,445 --> 00:24:30,346 - And I want that thing out of your nose. - No. 393 00:24:30,381 --> 00:24:32,982 - Right now! - Honey, look, I'm sorry. 394 00:24:33,017 --> 00:24:34,417 We should have told you about the tour. 395 00:24:34,451 --> 00:24:36,352 That is not the point, mom! 396 00:24:36,387 --> 00:24:40,223 Okay, well, I think it's a good idea for you to get to know her. 397 00:24:40,257 --> 00:24:43,393 And besides, we have to find a way to integrate Daphne into our lives. 398 00:24:43,427 --> 00:24:47,297 - Why? Because she's so perfect? - No, of course not. 399 00:24:47,331 --> 00:24:49,299 You can't just throw her in my face. 400 00:24:49,333 --> 00:24:51,434 Two seconds after meeting her and she's going to my school? 401 00:24:51,468 --> 00:24:54,437 I know it's all very fast, but— 402 00:24:54,471 --> 00:24:57,006 Bay, you have to be reasonable here. 403 00:24:57,041 --> 00:24:59,008 She has not had the same opportunities as you. 404 00:24:59,043 --> 00:25:01,978 And your mother and I are just trying to make this thing right. 405 00:25:02,012 --> 00:25:05,048 - Right for who? - Right for all of us. 406 00:25:05,082 --> 00:25:07,984 Okay well, what's right for me is not having her here. 407 00:25:08,018 --> 00:25:11,254 And if you two care about me at all, you won't do this. 408 00:25:11,288 --> 00:25:13,122 Bay. 409 00:25:17,194 --> 00:25:19,095 Hey, what are you doing here? 410 00:25:19,129 --> 00:25:21,097 Your dad set up a tour for me. 411 00:25:21,131 --> 00:25:25,001 - Are you gonna go here? - I don't know. We'll see. 412 00:25:31,108 --> 00:25:33,076 Emmett, this is Toby. 413 00:25:33,110 --> 00:25:35,311 - Toby, this is Emmett. - Hey. 414 00:25:37,381 --> 00:25:39,282 He was just asking who you are. 415 00:25:39,316 --> 00:25:42,185 - He doesn't talk? - Not orally. 416 00:25:42,219 --> 00:25:44,354 Why not? 417 00:25:44,388 --> 00:25:48,024 I mean, why do some deaf people talk and others don't? 418 00:25:48,058 --> 00:25:51,060 It just kind of depends on the person— 419 00:25:51,095 --> 00:25:54,097 if they feel comfortable, if they had speech therapy growing up, 420 00:25:54,131 --> 00:25:55,365 if they want to speak. 421 00:25:55,399 --> 00:25:57,967 - But he reads lips? - Yes. 422 00:25:58,002 --> 00:26:00,336 You can just ask him directly. 423 00:26:00,371 --> 00:26:03,272 - But he won't answer. - It just— 424 00:26:03,307 --> 00:26:05,108 It's not really considered polite 425 00:26:05,142 --> 00:26:08,311 to talk about deaf people in the third person. 426 00:26:08,345 --> 00:26:10,346 Plus, I can interpret. 427 00:26:10,381 --> 00:26:12,382 Well, what does he do when you're not around? 428 00:26:14,985 --> 00:26:17,420 He actually isn't around people who don't sign that often. 429 00:26:17,454 --> 00:26:22,058 All his friends are deaf and his whole family is deaf. 430 00:26:22,092 --> 00:26:25,228 What about like stores, restaurants, busses? 431 00:26:25,262 --> 00:26:28,264 - What does he do in, like, real life? - He gets by. 432 00:26:28,298 --> 00:26:32,001 Trust me, Emmett gets by. 433 00:26:35,272 --> 00:26:37,440 Well, what did he say? 434 00:26:39,043 --> 00:26:41,210 He really likes your shoes. 435 00:26:44,415 --> 00:26:48,351 Cool. Well, see you around. 436 00:26:50,254 --> 00:26:53,356 She's really mad at us. 437 00:27:00,264 --> 00:27:01,998 John. 438 00:27:03,033 --> 00:27:04,267 Daph— 439 00:27:06,103 --> 00:27:08,104 ♪ I'm too worried about what you're doing ♪ 440 00:27:08,138 --> 00:27:11,140 ♪ you're not worried about what I'm doing too ♪ 441 00:27:11,175 --> 00:27:13,976 ♪ what you're doing to me ♪ 442 00:27:14,011 --> 00:27:15,978 ♪ wanna be free ♪ 443 00:27:16,013 --> 00:27:18,181 ♪ I'm too worried about what you're doing doing ♪ 444 00:27:18,215 --> 00:27:21,217 ♪ nope, you're not worried about what I'm doing too ♪ 445 00:27:21,251 --> 00:27:24,053 ♪ what you're doing to me, yeah ♪ 446 00:27:24,088 --> 00:27:26,956 ♪ why can't you see ♪ 447 00:27:26,990 --> 00:27:29,392 ♪ that I can't change you? ♪ 448 00:27:29,426 --> 00:27:32,195 ♪ nor was that my intention ♪ 449 00:27:32,229 --> 00:27:35,398 ♪ please explain, your earnest words ♪ 450 00:27:35,432 --> 00:27:37,233 ♪ are just shucking and jiving ♪ 451 00:27:37,267 --> 00:27:40,002 ♪ you like to see your thumb on me ♪ 452 00:27:40,037 --> 00:27:42,405 ♪ you're just checkin' in, make it begin again ♪ 453 00:27:42,439 --> 00:27:47,944 ♪ 'gain 'gain 'gain and again, 'gain 'gain and again ♪ 454 00:27:47,978 --> 00:27:52,115 ♪ 'gain 'gain 'gain and again, 'gain 'gain and again ♪ 455 00:27:52,149 --> 00:27:54,250 ♪ oh oh oh oh oh ♪ 456 00:27:54,284 --> 00:27:57,220 ♪ oh oh oh oh oh oh ♪ 457 00:27:57,254 --> 00:27:59,956 ♪ oh oh oh oh oh ♪ 458 00:27:59,990 --> 00:28:02,024 ♪ oh oh oh oh oh oh ♪ 459 00:28:02,059 --> 00:28:05,194 - ♪ oh oh oh oh oh... ♪ - What are you, a tagger? 460 00:28:05,229 --> 00:28:07,163 What— what are you doing here? 461 00:28:07,197 --> 00:28:08,931 I live right there. 462 00:28:08,966 --> 00:28:11,334 The better question is what are you doing here? 463 00:28:11,368 --> 00:28:16,038 I'm not here. You never saw me. 464 00:28:16,073 --> 00:28:18,207 Pretty sure the fine for graffiti 465 00:28:18,242 --> 00:28:21,010 is $10,000, 30 days in jail. 466 00:28:21,044 --> 00:28:24,380 - But hey, it's your party. - Thanks for looking out for me, really. 467 00:28:26,950 --> 00:28:28,918 You know, I've seen these around. 468 00:28:28,952 --> 00:28:30,953 - This is really cool. - Yeah? 469 00:28:30,988 --> 00:28:32,188 Well, just don't tell anyone. 470 00:28:32,222 --> 00:28:36,392 I actually do prefer staying out of jail, okay? 471 00:28:38,262 --> 00:28:40,229 Looks like I'm keeping a lot of your secrets. 472 00:28:40,264 --> 00:28:44,400 Yeah, looks like it. 473 00:28:51,308 --> 00:28:55,178 I admit it, I went crazy when I saw her on that motorcycle. 474 00:28:55,212 --> 00:28:57,280 I thought, "What kind of mother lets her teenage daughter—" 475 00:28:57,314 --> 00:29:00,883 Kathryn, what did you do? 476 00:29:00,918 --> 00:29:03,186 I ran a security check... 477 00:29:05,088 --> 00:29:08,090 To see who this woman really is. 478 00:29:08,125 --> 00:29:12,962 - And? - She has two D.U.I.s. 479 00:29:12,996 --> 00:29:15,231 I think we should have Bay over. 480 00:29:15,265 --> 00:29:17,900 We'll have dinner, watch a movie. 481 00:29:17,935 --> 00:29:20,102 Please. Ma, you should see their house. 482 00:29:20,137 --> 00:29:23,172 - She does not want to come here. - Regina, you're her mother. 483 00:29:23,207 --> 00:29:25,942 She doesn't care how big your house is. 484 00:29:28,278 --> 00:29:30,947 What— 485 00:29:30,981 --> 00:29:33,282 Damn it! 486 00:29:33,317 --> 00:29:36,185 They took my cell phone charger and $2 in change. 487 00:29:36,220 --> 00:29:38,287 You know what this is gonna cost me 488 00:29:38,322 --> 00:29:40,923 for a cell phone charger and $2 in change? 489 00:29:40,958 --> 00:29:43,159 - We have to move out of here. 490 00:29:45,963 --> 00:29:49,232 Hello? What? 491 00:29:49,266 --> 00:29:52,001 No, there must be some mistake. 492 00:29:53,937 --> 00:29:56,272 - Daphne's been arrested. - What? What for? 493 00:29:56,306 --> 00:29:58,074 She needs an interpreter. 494 00:29:58,108 --> 00:30:00,176 By law you have to get her an interpreter. 495 00:30:20,492 --> 00:30:24,128 - Were you trying to get arrested? - Everyone has one, mom. 496 00:30:24,162 --> 00:30:26,197 Oh, that chick is such a weasel for busting me. 497 00:30:26,231 --> 00:30:27,565 "Everyone has one"— that's your excuse? 498 00:30:27,599 --> 00:30:30,401 First you get that thing in your nose and now this? 499 00:30:30,435 --> 00:30:33,070 It's microscopic. Get over it. 500 00:30:33,104 --> 00:30:36,173 You're gonna have it for the rest of your life and you didn't even ask me. 501 00:30:36,208 --> 00:30:38,242 What is the big deal? It's her body. 502 00:30:38,276 --> 00:30:41,145 - Excuse me? - She is right. It's my body. 503 00:30:41,179 --> 00:30:44,415 Okay, we're done here. Court date's on the 26th. 504 00:30:44,449 --> 00:30:47,218 Court date— that should sound familiar. 505 00:30:47,252 --> 00:30:50,187 - What was that? - We know about your D.U.I.s. 506 00:30:50,222 --> 00:30:52,189 This is not the time or place. Why not? 507 00:30:52,224 --> 00:30:54,358 That was 12 years ago. How do you even know about— 508 00:30:54,392 --> 00:30:56,560 - Were you drunk when Daphne got sick? - Kathryn, stop it, please. 509 00:30:56,595 --> 00:31:00,097 No, I wanna know. Did you wait too long to take her to the hospital? 510 00:31:00,131 --> 00:31:02,399 Is that why her fever got so high? Is that why she is deaf? 511 00:31:02,434 --> 00:31:04,501 Because being deaf is the worst possible thing 512 00:31:04,536 --> 00:31:06,036 you could imagine for your daughter, right? 513 00:31:06,071 --> 00:31:07,204 That is not what she's trying to say. 514 00:31:07,239 --> 00:31:08,372 You don't know a thing about her or me. 515 00:31:08,406 --> 00:31:10,174 We know that you're not responsible. 516 00:31:10,208 --> 00:31:12,076 Will you all just stop fighting, please? 517 00:31:12,110 --> 00:31:14,044 May I remind you that we're in the police station 518 00:31:14,079 --> 00:31:15,179 because of the daughter that you raised? 519 00:31:15,213 --> 00:31:17,081 Do you even hear yourselves? 520 00:31:17,115 --> 00:31:19,383 We intend to get an attorney and take Daphne back. 521 00:31:19,417 --> 00:31:21,452 - Don't even think about that. - We will think about it. 522 00:31:21,486 --> 00:31:24,255 Bay, hold on one second. Both of you just calm down. 523 00:31:24,289 --> 00:31:26,490 - No, I can't believe you're taking her s— - Bay? Bay? 524 00:31:31,563 --> 00:31:34,098 I think we should keep looking for her. 525 00:31:34,132 --> 00:31:36,300 Honey, she's got her phone. She'll call a friend. 526 00:31:36,334 --> 00:31:38,535 She'll be fine. 527 00:31:38,570 --> 00:31:41,405 How could I not have known? 528 00:31:41,439 --> 00:31:45,142 Because you had been in labor for 17 hours. 529 00:31:45,176 --> 00:31:47,144 Because all newborns look alike. 530 00:31:47,178 --> 00:31:49,146 Because someone from that hospital 531 00:31:49,180 --> 00:31:51,081 came to us and said, "Hey, here's your baby." 532 00:31:51,116 --> 00:31:52,483 And we had no reason not to believe them. 533 00:31:52,517 --> 00:31:54,485 I keep asking myself the same thing. 534 00:31:54,519 --> 00:31:56,553 But it's different for me. I carried her. 535 00:31:56,588 --> 00:31:59,189 She was inside of me. She was my baby. 536 00:31:59,224 --> 00:32:01,125 Okay, this is not helping. 537 00:32:02,260 --> 00:32:04,094 That woman got her. 538 00:32:04,129 --> 00:32:07,164 If we had figured this out at the hospital, 539 00:32:07,198 --> 00:32:09,433 we would never have gotten Bay. 540 00:32:11,536 --> 00:32:13,437 I know. 541 00:32:13,471 --> 00:32:15,372 That's the crazy part. 542 00:32:15,407 --> 00:32:19,376 I can't even be angry because I am so grateful. 543 00:32:22,280 --> 00:32:25,382 I know, it's— I know. 544 00:32:27,485 --> 00:32:29,320 It's a really good school. 545 00:32:29,354 --> 00:32:32,323 It just— it seems so important to them. 546 00:32:32,357 --> 00:32:36,060 But mom would freak out if I told her I wanted to go. 547 00:32:36,094 --> 00:32:40,130 But if I say no, it's like I'm rejecting them. 548 00:32:40,165 --> 00:32:42,399 Ugh. 549 00:32:42,434 --> 00:32:44,234 Just tell me what to do. 550 00:32:44,269 --> 00:32:47,271 Well, it's up to you. 551 00:32:47,305 --> 00:32:50,274 You find her? 552 00:32:51,476 --> 00:32:53,510 They think she's at a friend's house 553 00:32:53,545 --> 00:32:56,380 and she'll call when she's ready. 554 00:33:03,154 --> 00:33:05,422 Okay, I'm going to bed. 555 00:33:07,092 --> 00:33:08,459 Good night. 556 00:33:17,068 --> 00:33:19,269 I need to talk to you. 557 00:33:19,304 --> 00:33:24,341 I need you to stop lashing out at the Kennishes. 558 00:33:24,376 --> 00:33:27,444 As uneducated as they are about deaf culture, they mean well. 559 00:33:27,479 --> 00:33:30,381 - Those people— - Let me finish. 560 00:33:30,415 --> 00:33:33,350 You are my mom. 561 00:33:35,153 --> 00:33:39,223 You will always be my mom. 562 00:33:39,257 --> 00:33:42,493 But I need to get to know them too. 563 00:33:42,527 --> 00:33:47,297 I took a tour of that hearing school where Bay goes. 564 00:33:47,332 --> 00:33:53,237 They really want me to go and I think I'm gonna say yes. 565 00:33:53,271 --> 00:33:58,075 So I need you to support my decision, okay? 566 00:33:58,109 --> 00:34:00,444 Absolutely not. 567 00:34:00,478 --> 00:34:02,479 What? 568 00:34:02,514 --> 00:34:05,416 You want to be that weird deaf girl 569 00:34:05,450 --> 00:34:08,485 with the interpreter following her around? 570 00:34:08,520 --> 00:34:11,221 You know what happens to deaf kids 571 00:34:11,256 --> 00:34:13,090 at hearing schools. 572 00:34:13,124 --> 00:34:16,160 They're outsiders. 573 00:34:16,194 --> 00:34:19,196 Daphne, you can do anything you want with your life. 574 00:34:19,230 --> 00:34:21,498 I have always told you that. 575 00:34:21,533 --> 00:34:25,502 You're 1,000 times smarter than any of those hearing kids 576 00:34:25,537 --> 00:34:28,405 who used to tease you and make you feel stupid. 577 00:34:28,440 --> 00:34:30,274 It's not gonna be like that. 578 00:34:30,308 --> 00:34:32,075 I'm not five years old anymore. 579 00:34:32,110 --> 00:34:34,111 I don't need you to protect me. 580 00:34:34,145 --> 00:34:35,512 Yes, you do. 581 00:34:35,547 --> 00:34:38,382 Now I have to protect you from yourself. 582 00:34:40,084 --> 00:34:42,386 You know what's right, 583 00:34:42,420 --> 00:34:46,089 but you're letting these people pressure you 584 00:34:46,124 --> 00:34:49,493 because you're so desperate for their acceptance. 585 00:34:51,095 --> 00:34:56,266 Let them love you for who you are, 586 00:34:56,301 --> 00:34:59,369 not who they think you should be. 587 00:35:15,069 --> 00:35:17,537 ♪ in this turning world ♪ 588 00:35:19,073 --> 00:35:22,776 ♪ this world, it turns me upside down ♪ 589 00:35:22,810 --> 00:35:27,114 ♪ do do do do do do do ♪ 590 00:35:27,148 --> 00:35:30,684 ♪ do do do do do do ♪ 591 00:35:30,718 --> 00:35:34,688 ♪ onboard there's a plank set aside ♪ 592 00:35:34,722 --> 00:35:37,924 ♪ nailed down and ready to be walked ♪ 593 00:35:37,959 --> 00:35:39,292 You're welcome. 594 00:35:39,327 --> 00:35:42,195 ♪ These splinters in my hands... ♪ 595 00:35:42,230 --> 00:35:43,450 You're such a brat. 596 00:35:43,570 --> 00:35:45,468 Why? Because I'm not reacting well to finding out 597 00:35:45,588 --> 00:35:48,219 that I'm a plot device in a mark twain novel? 598 00:35:48,339 --> 00:35:50,671 Excuse me for not handling this better. 599 00:35:50,705 --> 00:35:52,439 You know, you're the one who started this. 600 00:35:52,473 --> 00:35:54,041 You could have left it alone, but, no, 601 00:35:54,075 --> 00:35:56,743 you had to go dragging mom and dad to that genetic counselor. 602 00:35:56,778 --> 00:35:58,745 Well, excuse me for being such a selfish person. 603 00:35:58,780 --> 00:36:00,747 I want to find out who I am and who my parents are. 604 00:36:00,782 --> 00:36:02,449 And don't you think there's a part of me 605 00:36:02,483 --> 00:36:05,185 that wishes that I didn't start any of this either. 606 00:36:07,388 --> 00:36:10,123 I wasn't expecting the answer to be yes. 607 00:36:10,158 --> 00:36:12,626 I know I said I did, but deep down, 608 00:36:12,660 --> 00:36:15,462 I was hoping there'd be some other explanation. 609 00:36:18,566 --> 00:36:20,901 Forget it. I know you can't understand. 610 00:36:20,935 --> 00:36:22,620 No one can. 611 00:36:22,740 --> 00:36:24,104 You know what's funny? 612 00:36:24,138 --> 00:36:25,203 In school they're always saying, 613 00:36:25,323 --> 00:36:27,407 "Hey, kids, it's cool. You know, don't worry 614 00:36:27,442 --> 00:36:29,276 if you feel like you don't belong." 615 00:36:29,310 --> 00:36:30,377 But you, 616 00:36:30,411 --> 00:36:33,080 you really don't belong. 617 00:36:33,114 --> 00:36:34,247 At all. 618 00:36:36,350 --> 00:36:39,278 Thank you. So much. That was incredibly helpful. 619 00:36:39,398 --> 00:36:44,091 And by the way, genius, there is one other person that would understand. 620 00:36:46,227 --> 00:36:49,029 Oh, yeah. Her. 621 00:36:49,063 --> 00:36:54,367 ♪ It turns me upside down ♪ 622 00:36:55,536 --> 00:36:57,537 ♪ do do do do ♪ 623 00:36:57,572 --> 00:37:01,241 ♪ do do do do do do ♪ 624 00:37:03,044 --> 00:37:05,312 ♪ do do do do ♪ 625 00:37:05,346 --> 00:37:08,448 ♪ do do do do ♪ 626 00:37:08,483 --> 00:37:13,754 ♪ mmm ♪ 627 00:37:15,368 --> 00:37:17,491 No! Don't do that! 628 00:37:17,525 --> 00:37:19,493 I can't read your lips in the dark. 629 00:37:19,527 --> 00:37:20,894 Besides, this is my room. 630 00:37:20,928 --> 00:37:22,529 It's actually my room, technically. 631 00:37:22,563 --> 00:37:24,698 Very funny. 632 00:37:26,667 --> 00:37:30,070 Ah. Hm. 633 00:37:30,104 --> 00:37:32,105 May I? 634 00:37:33,274 --> 00:37:35,609 Papa roach. 635 00:37:35,643 --> 00:37:37,711 Pitbull featuring T-Pain. 636 00:37:37,745 --> 00:37:39,813 Damn, some of this stuff is too hard for me. 637 00:37:39,847 --> 00:37:42,998 Behind this sweet smile, axe murderer. 638 00:37:43,118 --> 00:37:45,552 Wait a minute. 639 00:37:45,586 --> 00:37:47,954 I can hear the beat if the music is loud— 640 00:37:47,989 --> 00:37:49,289 Very loud. 641 00:37:49,323 --> 00:37:50,657 I like it that way too. 642 00:37:50,691 --> 00:37:52,325 Uh... 643 00:37:52,950 --> 00:37:54,326 Did you do these? 644 00:37:54,582 --> 00:37:56,588 God, no. I wish. 645 00:37:57,078 --> 00:37:58,165 My mom did them. 646 00:38:01,936 --> 00:38:04,971 I don't mean to interrupt all this, but... 647 00:38:05,006 --> 00:38:07,007 What are you doing here? 648 00:38:07,041 --> 00:38:09,509 Oh, just... you know. 649 00:38:09,544 --> 00:38:11,077 Can I ask you something? 650 00:38:12,513 --> 00:38:14,281 Did you know? 651 00:38:14,315 --> 00:38:18,018 I mean, growing up, did you ever feel... Different? 652 00:38:18,052 --> 00:38:20,086 Well, yeah. I'm deaf. 653 00:38:20,121 --> 00:38:23,089 Mm. And, frankly... 654 00:38:23,124 --> 00:38:26,326 I have been through a hell of a lot worse than this. 655 00:38:26,360 --> 00:38:30,831 Hey, uh, look, if you want to go to my school, 656 00:38:30,865 --> 00:38:31,865 it's fine. 657 00:38:31,899 --> 00:38:33,166 Okay. 658 00:38:33,201 --> 00:38:34,868 Thanks. 659 00:38:36,270 --> 00:38:38,505 So what happens now? 660 00:38:38,539 --> 00:38:41,274 I can't switch families or anything like that. 661 00:38:41,309 --> 00:38:43,310 Plus, I'm sure you don't want to move to Toledo. 662 00:38:43,344 --> 00:38:45,158 Who's moving to Toledo? 663 00:38:45,278 --> 00:38:48,315 We have an uncle there. He said we could move in. 664 00:38:48,349 --> 00:38:50,227 My mom's two months behind on rent. 665 00:38:50,347 --> 00:38:51,883 She keeps losing clients. 666 00:38:52,720 --> 00:38:55,481 I think we might actually have to go this time. 667 00:38:56,193 --> 00:38:58,479 Yeah, dad, I know. I'm sorry. 668 00:39:00,371 --> 00:39:01,910 I love you too. 669 00:39:02,030 --> 00:39:03,088 See you in the morning. 670 00:39:03,208 --> 00:39:06,800 Well, nobody invited me to the party, but... 671 00:39:06,834 --> 00:39:08,969 Grandma, this is Bay. 672 00:39:09,003 --> 00:39:11,705 Bay, this is... Your grandma, I guess. 673 00:39:11,739 --> 00:39:14,690 - Iay, qué linda! - Oh! 674 00:39:15,694 --> 00:39:17,245 You're gorgeous! 675 00:39:17,365 --> 00:39:19,683 I can't believe I'm part Puerto Rican. 676 00:39:19,803 --> 00:39:22,682 I've been taking French for nine years. 677 00:39:24,218 --> 00:39:25,621 You're here. Thank God. 678 00:39:26,088 --> 00:39:27,359 But you are in high school. 679 00:39:27,483 --> 00:39:29,351 What on earth are you doing ordering beer 680 00:39:29,385 --> 00:39:30,852 under any circumstances? 681 00:39:30,886 --> 00:39:33,054 You deserve to get arrested. 682 00:39:33,089 --> 00:39:34,422 You got arrested? 683 00:39:34,457 --> 00:39:35,924 Eh, what can I say? 684 00:39:35,958 --> 00:39:37,892 No one tells me anything. 685 00:39:37,927 --> 00:39:39,928 And running away by yourself? 686 00:39:39,962 --> 00:39:41,529 Do you know how freaked out we were? 687 00:39:41,564 --> 00:39:42,697 Yes. 688 00:39:42,732 --> 00:39:45,050 Ella es exactamente como tu eras a su edad. 689 00:39:45,295 --> 00:39:47,502 Es por eso que estoy preocupada. 690 00:39:47,536 --> 00:39:50,305 Between the Spanish and the signing, I'm lost. 691 00:39:50,339 --> 00:39:53,282 She said you are just like I was 692 00:39:53,631 --> 00:39:55,276 at your age. 693 00:39:59,181 --> 00:40:01,616 Are you really moving to Toledo? 694 00:40:01,650 --> 00:40:04,352 I don't know. We'll see. 695 00:40:05,454 --> 00:40:07,440 How are we gonna get to know each other 696 00:40:07,560 --> 00:40:09,648 if you live 1,200 miles away? 697 00:40:10,526 --> 00:40:12,927 We'll just have to make it work. 698 00:40:12,962 --> 00:40:16,498 But we will make it work. 699 00:40:16,532 --> 00:40:17,857 You are stuck with two mothers, 700 00:40:17,893 --> 00:40:19,897 whether you like it or not. 701 00:40:29,976 --> 00:40:32,192 Regina did it. Oh. 702 00:40:33,533 --> 00:40:34,828 Well, it's very... 703 00:40:34,948 --> 00:40:37,436 Temporary. They're clips. 704 00:40:37,556 --> 00:40:39,185 Thank God. 705 00:40:39,305 --> 00:40:41,284 What happened to that thing on your nose? 706 00:40:41,571 --> 00:40:44,067 Uh, it was a sticker. 707 00:40:45,292 --> 00:40:46,738 Honey, I love you. 708 00:40:47,088 --> 00:40:49,281 But you're still in trouble for that fake I.D. 709 00:40:49,401 --> 00:40:50,867 I know! 710 00:40:52,893 --> 00:40:53,966 Mom? 711 00:40:54,086 --> 00:40:55,097 Mm-hm? 712 00:40:55,412 --> 00:40:58,606 You know that guest house that we hardly ever use? 713 00:41:00,876 --> 00:41:02,167 All this space. 714 00:41:02,287 --> 00:41:03,671 My boyfriend will finally have somewhere 715 00:41:03,791 --> 00:41:05,339 to rehearse his garage band. 716 00:41:05,459 --> 00:41:07,831 Ha. We said no rules. 717 00:41:07,951 --> 00:41:09,744 She doesn't even have a boyfriend. 718 00:41:12,706 --> 00:41:14,161 Hi! 719 00:41:14,382 --> 00:41:16,958 It's fantastic up here. 720 00:41:16,992 --> 00:41:17,975 Who is that? 721 00:41:18,095 --> 00:41:20,728 Absolutely lovely. I am so excited. 722 00:41:20,763 --> 00:41:22,730 No, really. 723 00:41:22,765 --> 00:41:24,833 Who is that? 724 00:41:25,801 --> 00:41:27,202 Excuse me...! 725 00:41:30,305 --> 00:41:32,166 What are you doing here? 726 00:41:32,286 --> 00:41:34,163 Not a rich white girl, huh? 727 00:41:34,283 --> 00:41:35,559 It's a long story. 728 00:41:36,133 --> 00:41:39,982 By the way, that dude Magritte, he's pretty trippy. 729 00:41:40,227 --> 00:41:42,260 What's with all the faceless guys? 730 00:41:42,625 --> 00:41:45,551 The hat. Apple. What's that all about? 731 00:41:45,671 --> 00:41:46,889 You looked it up. 732 00:41:46,924 --> 00:41:49,083 Listen, hot girls quote French to me all the time in back alleys. 733 00:41:49,203 --> 00:41:50,238 Oh. 734 00:41:51,812 --> 00:41:53,916 Did you guys meet? Bay, this is Ty. 735 00:41:54,036 --> 00:41:55,698 He's like my big brother. 736 00:41:55,733 --> 00:41:56,688 Not by blood, right? 737 00:41:56,808 --> 00:41:57,505 No. 738 00:41:57,625 --> 00:42:00,012 Okay. Good. Cool. 739 00:42:00,132 --> 00:42:02,101 Nice to meet you, Bay. 740 00:42:02,497 --> 00:42:05,074 See you around, Ty. 741 00:42:08,841 --> 00:42:09,891 What? 742 00:42:11,279 --> 00:42:12,681 Regina, um... 743 00:42:12,801 --> 00:42:14,500 Anything in the house is yours. 744 00:42:14,620 --> 00:42:17,352 The pantry and the refrigerator, and we have a full bar... 745 00:42:17,472 --> 00:42:18,739 I'm sober, Kathryn. 746 00:42:19,323 --> 00:42:21,862 I've been sober for 11 1/2 years. 747 00:42:21,982 --> 00:42:23,507 Oh. I-I didn't know. 748 00:42:23,627 --> 00:42:24,883 Of course you didn't. 749 00:42:25,003 --> 00:42:26,613 We don't know anything about each other, 750 00:42:26,733 --> 00:42:29,165 except that we raised each other's daughters. 751 00:42:29,199 --> 00:42:31,301 Yeah, but I-I was just saying— Look. 752 00:42:31,421 --> 00:42:34,193 We agreed to this arrangement so I could get to know Bay 753 00:42:34,313 --> 00:42:35,756 and you could get to know Daphne. 754 00:42:35,876 --> 00:42:37,815 And, frankly, I could use the free rent. 755 00:42:38,142 --> 00:42:40,718 But I am sure you're about as thrilled to have me in the back yard 756 00:42:40,838 --> 00:42:41,925 as I am to be here. 757 00:42:42,045 --> 00:42:43,499 So let's just make one thing clear. 758 00:42:43,942 --> 00:42:46,508 I do not intent to enter your house without permission. 759 00:42:46,928 --> 00:42:49,861 And I assume you'll extend to me the same courtesy. 760 00:42:49,981 --> 00:42:50,992 Hmm? 761 00:42:53,244 --> 00:42:54,224 Okay? 762 00:43:03,239 --> 00:43:05,412 So who do you think my dad is? 763 00:43:13,595 --> 00:43:19,354 Synced by YesCool www.addic7ed.com 764 00:43:19,355 --> 00:43:24,355 www.Subsway.Org 58376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.