All language subtitles for Sullivans Crossing s04e07 Face The Music.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:05,505 (soft music) 2 00:00:12,012 --> 00:00:16,932 ? Bite my tongue Count to ten ? 3 00:00:16,933 --> 00:00:21,061 ? Close our eyes and just pretend ? 4 00:00:21,062 --> 00:00:23,523 - Why didn't you ever look for me? 5 00:00:25,692 --> 00:00:28,444 - I came to Boston to find you. 6 00:00:28,445 --> 00:00:29,779 - You did? 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,282 - I never stopped loving you. 8 00:00:40,623 --> 00:00:43,709 ? Let's pretend ? 9 00:00:43,710 --> 00:00:48,048 (music builds) 10 00:00:53,970 --> 00:00:56,722 ? Take me home ? 11 00:00:56,723 --> 00:00:59,476 (music fades) 12 00:01:01,061 --> 00:01:02,812 - Maggie, you doing okay? 13 00:01:04,230 --> 00:01:05,564 - Don't worry about me. 14 00:01:05,565 --> 00:01:07,608 Just focus on getting Ben out of that place. 15 00:01:07,609 --> 00:01:10,528 - Yeah, we're still waiting to see if they file charges. 16 00:01:10,529 --> 00:01:12,404 - How long until that happens? 17 00:01:12,405 --> 00:01:15,366 - It's 24 hours, so we should find out later today. 18 00:01:15,367 --> 00:01:17,284 But my guess is they don't have a case. 19 00:01:17,285 --> 00:01:18,827 - What makes you say that? 20 00:01:18,828 --> 00:01:21,831 - They would have to prove that Tracy was in grave danger. 21 00:01:21,832 --> 00:01:25,167 - Okay. Well, let me know as soon as you hear anything. 22 00:01:25,168 --> 00:01:27,586 - Yeah, I will. Uh, are you going to the clinic? 23 00:01:27,587 --> 00:01:30,881 - Uh, no, well, Quincy gave me the morning off. 24 00:01:30,882 --> 00:01:32,424 Do you have a sec? 25 00:01:32,425 --> 00:01:35,762 I meant to talk to you about something before you headed out. 26 00:01:36,805 --> 00:01:39,264 - Uh... can it wait? 27 00:01:39,265 --> 00:01:40,808 - Yeah, no, of course. 28 00:01:40,809 --> 00:01:42,017 - Okay, all right. - Yeah. 29 00:01:42,018 --> 00:01:43,853 - Talk to you soon. - Okay. 30 00:01:50,735 --> 00:01:52,236 (theme music) 31 00:01:52,237 --> 00:01:56,031 ? Is this as good as it's gonna get ? 32 00:01:56,032 --> 00:01:58,409 ? I've given all I can give ? 33 00:01:58,410 --> 00:02:02,204 ? But the rivers still get wider wider ? 34 00:02:02,205 --> 00:02:05,082 ? We've been here all along ? 35 00:02:05,083 --> 00:02:07,459 ? Through the valleys we carry on ? 36 00:02:07,460 --> 00:02:11,296 ? The journey takes us higher higher ? 37 00:02:11,297 --> 00:02:13,549 ? This could be a home if we try to build it ? 38 00:02:13,550 --> 00:02:15,634 ? This could be a life that's one in a million ? 39 00:02:15,635 --> 00:02:18,220 ? All the hard times, yeah, they were worth it ? 40 00:02:18,221 --> 00:02:20,764 ? Time and time and time again ? 41 00:02:20,765 --> 00:02:24,143 ? Ooh whoa whoa ooh ? 42 00:02:24,144 --> 00:02:27,271 ? Whoa whoa ooh Whoa whoa ooh ? 43 00:02:27,272 --> 00:02:30,650 ? Time and time and time again ? 44 00:02:31,151 --> 00:02:33,736 (soft music) 45 00:02:33,737 --> 00:02:36,823 (birdsong) 46 00:02:41,953 --> 00:02:45,039 - I heard Ben got arrested. Is he gonna be okay? 47 00:02:45,040 --> 00:02:48,543 - Ugh, I don't know. It's all so messed up. 48 00:02:49,044 --> 00:02:51,171 - But Cal can help, right? 49 00:02:51,296 --> 00:02:53,297 - I really hope so. 50 00:02:53,298 --> 00:02:55,132 - I should go check out the inventory. 51 00:02:55,133 --> 00:02:56,383 See what we have to work with. 52 00:02:56,384 --> 00:02:58,093 - Uh, we haven't been introduced. I'm Maggie. 53 00:02:58,094 --> 00:02:59,636 - Amir. 54 00:02:59,637 --> 00:03:02,097 - Maggie's father owns the camp ground with Frank and Edna. 55 00:03:02,098 --> 00:03:06,101 - Um, Sydney has told me quite a lot about you. 56 00:03:06,102 --> 00:03:07,353 - Uh... 57 00:03:07,354 --> 00:03:10,606 - Don't worry. It wasn't all bad. 58 00:03:10,607 --> 00:03:14,443 - On that note, I should probably get back to work. 59 00:03:14,444 --> 00:03:15,778 I want to make sure we're ready 60 00:03:15,779 --> 00:03:17,589 for when the guests arrive tonight. 61 00:03:20,033 --> 00:03:21,534 - What's going on tonight? 62 00:03:22,535 --> 00:03:25,412 - Uh, we're holding a fancy dinner to raise funds 63 00:03:25,413 --> 00:03:28,333 for a family that lost their house in a brush fire. 64 00:03:28,833 --> 00:03:30,042 Amir offered to cover. 65 00:03:30,043 --> 00:03:32,003 - That's nice of him. - Yeah. 66 00:03:32,712 --> 00:03:35,255 - Did you ever ask him about that article? 67 00:03:35,256 --> 00:03:39,093 - Yeah, it turns out it wasn't as big a deal 68 00:03:39,094 --> 00:03:40,804 as the internet made it out to be. 69 00:03:41,596 --> 00:03:43,597 - Well that's some good news at least. 70 00:03:43,598 --> 00:03:46,935 - Hey, why don't you and Cal come to dinner tonight? 71 00:03:47,060 --> 00:03:49,061 I invited Frank and Edna 72 00:03:49,062 --> 00:03:53,316 and it might be a good idea to help get your mind off things? 73 00:03:54,442 --> 00:03:57,027 - Actually, I came in because I was hoping 74 00:03:57,028 --> 00:03:58,863 to get your advice on something. 75 00:04:00,198 --> 00:04:01,866 - Okay...? 76 00:04:01,867 --> 00:04:06,120 - Do you mind if we go somewhere a little more private? 77 00:04:06,121 --> 00:04:07,914 - Yeah, sure. Um... 78 00:04:09,416 --> 00:04:11,584 Yeah, come on. 79 00:04:24,139 --> 00:04:25,432 What's up? 80 00:04:27,058 --> 00:04:28,601 - I kissed Liam. 81 00:04:29,185 --> 00:04:30,270 - What? 82 00:04:30,979 --> 00:04:34,440 - It was when we were trying to find Ben and Tracy and... 83 00:04:34,441 --> 00:04:36,568 I feel terrible about it. 84 00:04:38,570 --> 00:04:41,030 - I mean, finding out what happened to Liam, 85 00:04:41,031 --> 00:04:42,721 that must have really thrown you. 86 00:04:44,034 --> 00:04:47,454 - Yeah. It really did. 87 00:04:48,329 --> 00:04:51,166 - So I wouldn't beat yourself up about it. 88 00:04:51,291 --> 00:04:53,250 It was a mistake, right? 89 00:04:53,251 --> 00:04:56,670 (thunder in the distance) 90 00:04:56,671 --> 00:04:57,964 - Yeah. 91 00:04:59,174 --> 00:05:01,050 Right. 92 00:05:01,051 --> 00:05:03,595 - How did Cal take it? 93 00:05:05,346 --> 00:05:08,933 - Uh, I... I haven't told him yet. 94 00:05:10,935 --> 00:05:13,730 Just, I haven't been able to find the right time. 95 00:05:14,648 --> 00:05:18,318 - It's not gonna get any easier the longer you wait. 96 00:05:19,486 --> 00:05:20,987 - Yeah, I know. 97 00:05:23,782 --> 00:05:26,326 I should let you get back to work. 98 00:05:34,167 --> 00:05:35,752 - Are you coming tonight? 99 00:05:36,836 --> 00:05:39,756 - Yeah, we'll be there. - Okay. 100 00:05:40,340 --> 00:05:44,844 (thunder rolls) 101 00:05:49,474 --> 00:05:51,809 - Crime doesn't see things the same way we do. 102 00:05:51,810 --> 00:05:54,770 They're maintaining that your actions put Tracy at risk. 103 00:05:54,771 --> 00:05:57,272 - Seriously? He's just a kid. - I know. 104 00:05:57,273 --> 00:06:00,234 But he's a kid with priors. And that doesn't look good. 105 00:06:00,235 --> 00:06:02,111 - What are you talking about? 106 00:06:02,112 --> 00:06:03,696 - Ben was charged with vandalism 107 00:06:03,697 --> 00:06:05,406 and shoplifting a few years back. 108 00:06:05,407 --> 00:06:07,783 Those records haven't been sealed yet, so... 109 00:06:07,784 --> 00:06:09,869 - They can use it against him. 110 00:06:11,079 --> 00:06:12,622 (Ben): Sorry, Cal. 111 00:06:13,289 --> 00:06:15,333 - Why didn't you tell me about that? 112 00:06:15,834 --> 00:06:18,795 - I-I didn't think it was a big deal. 113 00:06:19,796 --> 00:06:22,256 (sighs) 114 00:06:22,257 --> 00:06:23,966 - So, what now? 115 00:06:23,967 --> 00:06:26,927 - We need to convince them that Ben's changed 116 00:06:26,928 --> 00:06:29,513 and that he was doing what he thought was best for Tracy. 117 00:06:29,514 --> 00:06:32,516 But I won't lie. That's not gonna be easy. 118 00:06:32,517 --> 00:06:36,146 (sombre music) 119 00:06:43,319 --> 00:06:45,572 (knocking) 120 00:06:49,534 --> 00:06:53,287 - Hey. I'm glad you came by. Um, come in. 121 00:06:53,288 --> 00:06:55,081 - No, I'm good. 122 00:06:57,167 --> 00:06:58,668 - Okay. 123 00:07:00,420 --> 00:07:03,506 (long inhale) 124 00:07:08,261 --> 00:07:10,637 - What happened yesterday, 125 00:07:10,638 --> 00:07:13,933 that was a mistake and it can't happen again. 126 00:07:17,312 --> 00:07:19,606 - I know I crossed the line. 127 00:07:21,358 --> 00:07:23,068 But I don't regret it. 128 00:07:23,069 --> 00:07:26,653 Because I still have feelings for you 129 00:07:26,654 --> 00:07:28,944 and I think you still have feelings for me too. 130 00:07:30,408 --> 00:07:32,744 - I told you, I'm with Cal. 131 00:07:33,953 --> 00:07:36,872 - Maggie, what we had together was real. 132 00:07:36,873 --> 00:07:39,459 You can't just pretend it didn't happen. 133 00:07:42,420 --> 00:07:44,589 - That was years ago, Liam. 134 00:07:46,257 --> 00:07:48,551 A lot's changed since then. 135 00:07:49,886 --> 00:07:51,971 I mean, I'm not the same person I was. 136 00:07:53,515 --> 00:07:55,475 - You sure about that, Maggie? 137 00:08:02,440 --> 00:08:04,484 - I... I gotta go. 138 00:08:11,616 --> 00:08:14,660 - So I'm thinking an autumn-inspired 139 00:08:14,661 --> 00:08:16,578 four-course tasting menu. 140 00:08:16,579 --> 00:08:20,249 Thoughtful, elevated, and locally inspired. 141 00:08:20,250 --> 00:08:22,793 - Okay. - Applewood smoked scallop 142 00:08:22,794 --> 00:08:26,255 amuse bouche followed by a decadent chanterelle tartelette. 143 00:08:26,256 --> 00:08:29,008 And then, wild duck served two ways, 144 00:08:29,009 --> 00:08:31,427 roasted and confit with heirloom carrots. 145 00:08:31,428 --> 00:08:34,972 And finally, spiced pumpkin ash cake. 146 00:08:34,973 --> 00:08:38,308 - Wow. That sounds pretty incredible. 147 00:08:38,309 --> 00:08:41,353 (chuckles) 148 00:08:41,354 --> 00:08:44,106 I guess we better head to the market to pick up some scallops. 149 00:08:44,107 --> 00:08:47,359 - Actually, the ones I saw there were too small. 150 00:08:47,360 --> 00:08:48,862 Is there anywhere else? 151 00:08:49,696 --> 00:08:51,823 - I think I know the perfect place. 152 00:08:52,490 --> 00:08:55,534 - Okay. Where are we going? 153 00:08:55,535 --> 00:08:57,203 - You'll see. 154 00:09:03,126 --> 00:09:06,296 (birdsong) 155 00:09:07,172 --> 00:09:09,549 (sighs) 156 00:09:13,178 --> 00:09:16,222 (muttering) 157 00:09:20,351 --> 00:09:23,063 (sighs) 158 00:09:24,606 --> 00:09:26,316 - Hey. - Hey. 159 00:09:28,401 --> 00:09:30,820 Uh, how'd it go with Ben? 160 00:09:31,446 --> 00:09:32,988 - Uh, not good. 161 00:09:32,989 --> 00:09:38,828 Turns out he had a few priors he forgot to tell me about. 162 00:09:38,829 --> 00:09:41,038 I'm just hoping that they don't press charges 163 00:09:41,039 --> 00:09:42,915 'cause they could use them against him. 164 00:09:42,916 --> 00:09:45,877 - Sorry, Cal. - Yeah, me too. 165 00:09:50,173 --> 00:09:52,801 - I saw Sydney at the Lodge, 166 00:09:52,926 --> 00:09:54,885 she's holding a fundraiser tonight. 167 00:09:54,886 --> 00:09:56,888 She wants us to come. 168 00:09:57,347 --> 00:09:59,015 - Oh, uh... 169 00:10:00,725 --> 00:10:04,604 I don't know. I've got a lot of reading to do, I just... 170 00:10:05,188 --> 00:10:07,607 - You still gotta eat, though, right? 171 00:10:10,652 --> 00:10:12,404 - All right. I guess you're right. 172 00:10:17,075 --> 00:10:19,744 - Hey, listen, I want to talk to you about something. 173 00:10:20,912 --> 00:10:24,290 - Oh. All right, sounds serious. 174 00:10:25,667 --> 00:10:27,794 What's up? 175 00:10:27,795 --> 00:10:31,046 - Do you remember the other day when you called me 176 00:10:31,047 --> 00:10:33,048 to tell me that Tracy was missing? 177 00:10:33,049 --> 00:10:36,302 - Uh, yeah, when you were with Liam. 178 00:10:38,430 --> 00:10:41,765 - He was in the middle of explaining 179 00:10:41,766 --> 00:10:44,226 why he left and never came back. 180 00:10:44,227 --> 00:10:47,896 - Can't wait to hear what excuse he came up with. 181 00:10:47,897 --> 00:10:50,233 - It wasn't an excuse. 182 00:10:50,817 --> 00:10:52,736 I was wrong about him. 183 00:10:54,154 --> 00:10:58,950 It turns out that he was taken hostage, 184 00:10:59,075 --> 00:11:03,038 and he was held captive for years. 185 00:11:03,538 --> 00:11:05,665 - Are you sure that's true? 186 00:11:06,458 --> 00:11:07,959 - Yeah. 187 00:11:10,045 --> 00:11:12,088 - Wow, I, uh... 188 00:11:14,466 --> 00:11:19,095 I accused him of not taking your marriage seriously. I... 189 00:11:20,722 --> 00:11:24,267 ...feel terrible. I guess I owe him an apology. 190 00:11:25,226 --> 00:11:26,602 - We didn't know. 191 00:11:26,603 --> 00:11:28,729 (sighs) 192 00:11:28,730 --> 00:11:30,273 - Yeah. 193 00:11:31,483 --> 00:11:33,108 - There's something else. 194 00:11:33,109 --> 00:11:36,279 - Hey, if it's about what I said yesterday at the hospital... 195 00:11:36,863 --> 00:11:39,740 I should have known that there's a reason 196 00:11:39,741 --> 00:11:43,119 that you were so distant, and distracted. I... 197 00:11:45,747 --> 00:11:48,375 I should have trusted you, Maggie. 198 00:11:49,334 --> 00:11:50,877 I'm sorry. 199 00:11:53,505 --> 00:11:55,298 - Um... 200 00:11:57,592 --> 00:11:59,051 We've got a lot of work to do. 201 00:11:59,052 --> 00:12:02,472 So, I'm just gonna head into the clinic. 202 00:12:02,972 --> 00:12:05,224 - Thought Quincy gave you the morning off? 203 00:12:05,225 --> 00:12:06,850 - He did, but it's uh, 204 00:12:06,851 --> 00:12:09,436 it's been busy so he could probably use the help. 205 00:12:09,437 --> 00:12:11,022 - Maybe. 206 00:12:12,440 --> 00:12:13,774 We good? 207 00:12:13,775 --> 00:12:15,776 - Yeah. 208 00:12:15,777 --> 00:12:20,865 (melancholic music) 209 00:12:48,893 --> 00:12:54,482 (seagulls calling) (waves rolling) 210 00:12:58,695 --> 00:13:04,868 ? All the things we left unsaid ? 211 00:13:06,953 --> 00:13:12,584 ? All the words we still regret ? 212 00:13:13,543 --> 00:13:16,378 ? Caught up in a landslide ? 213 00:13:16,379 --> 00:13:21,092 ? Speaking while we're tongue-tied ? 214 00:13:22,010 --> 00:13:27,349 ? But we're still here somehow ? 215 00:13:27,557 --> 00:13:31,894 ? Can we carry on ? 216 00:13:31,895 --> 00:13:34,146 (sobbing): Why did you leave? 217 00:13:34,147 --> 00:13:37,274 Why did you leave? I told you not to go! 218 00:13:37,275 --> 00:13:40,736 - I know, I know, I know, I know. 219 00:13:40,737 --> 00:13:42,696 I know, Red, I'm so sorry. 220 00:13:42,697 --> 00:13:46,910 (sobs) - We could have been together. 221 00:13:48,662 --> 00:13:50,537 We could have been happy. 222 00:13:50,538 --> 00:13:52,582 - I wish I hadn't left. 223 00:13:55,251 --> 00:13:56,627 (knocking) 224 00:13:56,628 --> 00:13:59,255 - I thought you weren't coming in until later. 225 00:13:59,756 --> 00:14:02,049 - Uh... got a lot on my mind. 226 00:14:02,050 --> 00:14:04,218 Thought I could use a distraction. 227 00:14:04,219 --> 00:14:07,680 - Look, I'm, I'm really sorry about yesterday. 228 00:14:07,681 --> 00:14:12,101 But the hospital contacted the police and then they called me. 229 00:14:12,102 --> 00:14:13,727 I didn't really have a choice. 230 00:14:13,728 --> 00:14:15,646 - Maybe if we'd had a heads up, 231 00:14:15,647 --> 00:14:17,981 Cal could've figured something out. 232 00:14:17,982 --> 00:14:20,192 - Ben is the one who took Tracy 233 00:14:20,193 --> 00:14:22,069 out of the hospital without permission. 234 00:14:22,070 --> 00:14:23,737 I mean, this is his mistake, it's not yours. 235 00:14:23,738 --> 00:14:26,990 - I know that. But separating him from his sister, 236 00:14:26,991 --> 00:14:29,159 that's just, that isn't right. (phone buzzing) 237 00:14:29,160 --> 00:14:30,412 - Yeah. 238 00:14:31,371 --> 00:14:32,580 Doctor Carlson. 239 00:14:37,168 --> 00:14:40,338 Well, okay. Thanks for letting me know. I'll be right there. 240 00:14:40,755 --> 00:14:42,340 That was Doctor Rabney. 241 00:14:43,591 --> 00:14:46,511 Tracy had a relapse. She's back in the hospital. 242 00:14:46,636 --> 00:14:48,179 - This can't be happening. 243 00:14:56,104 --> 00:14:57,313 - Hey, Mickey! 244 00:14:58,690 --> 00:15:00,525 - Sydney! 245 00:15:00,984 --> 00:15:03,193 What? No Rob today? 246 00:15:03,194 --> 00:15:05,362 - Uh, he's out of town for a little bit. 247 00:15:05,363 --> 00:15:07,364 But I brought my friend Amir. 248 00:15:07,365 --> 00:15:09,533 He's a fancy chef in from New York. 249 00:15:09,534 --> 00:15:11,535 - Oh! You don't say. 250 00:15:11,536 --> 00:15:14,538 - Pleasure to meet you. - Likewise. 251 00:15:14,539 --> 00:15:15,873 - Uh... 252 00:15:15,874 --> 00:15:17,833 (wet slick) 253 00:15:17,834 --> 00:15:19,168 - What's the matter? 254 00:15:19,169 --> 00:15:21,579 You never shook hands with a fisherman before? 255 00:15:22,297 --> 00:15:25,133 - Uh, no. It's all good. (chuckling) 256 00:15:25,258 --> 00:15:29,470 - You're a good sport, buddy! Just pulling your leg a little. 257 00:15:29,471 --> 00:15:30,512 - Very funny. 258 00:15:30,513 --> 00:15:32,765 - You got any fresh scallops for us today? 259 00:15:32,766 --> 00:15:35,642 - Oh, sure do. Dredged them up early this morning. 260 00:15:35,643 --> 00:15:38,187 - Great, how much? - Fifteen for a dozen. 261 00:15:38,188 --> 00:15:39,813 - Six dozens for ten. 262 00:15:39,814 --> 00:15:44,319 - Twelve, and I'll throw in a pair of me ol' fishing boots. 263 00:15:46,696 --> 00:15:48,656 Oh, you're just too easy, b'y! 264 00:15:48,657 --> 00:15:49,907 (exhales) 265 00:15:49,908 --> 00:15:51,242 Ten's good. 266 00:15:51,368 --> 00:15:53,036 - Great. 267 00:15:54,663 --> 00:15:56,955 Here you go. - Okay. 268 00:15:56,956 --> 00:16:00,168 It's a pleasure doing business with you. 269 00:16:00,877 --> 00:16:02,419 (wet slick) (chuckles) 270 00:16:02,420 --> 00:16:03,588 - Okay. 271 00:16:04,547 --> 00:16:05,715 - Give me a minute. 272 00:16:07,050 --> 00:16:10,261 (chuckling) 273 00:16:10,262 --> 00:16:13,847 - You need to wash your hands, city boy? 274 00:16:13,848 --> 00:16:15,350 - I thought you'd never ask. 275 00:16:15,475 --> 00:16:17,268 - Come on, I'll show you the way. 276 00:16:20,188 --> 00:16:22,231 - Tracy's foster mom brought her in 277 00:16:22,232 --> 00:16:24,274 when she noticed Tracy was acting unusual. 278 00:16:24,275 --> 00:16:26,235 Turns out her fever spiked. 279 00:16:26,236 --> 00:16:27,695 - And how's she doing now? 280 00:16:27,696 --> 00:16:30,280 - We've got her on stronger antibiotics. 281 00:16:30,281 --> 00:16:32,116 That seems to have done the trick. 282 00:16:32,117 --> 00:16:33,701 - That's a relief. 283 00:16:33,702 --> 00:16:35,953 - But we're gonna keep her for observation. 284 00:16:35,954 --> 00:16:37,371 - Okay, let's go see her. 285 00:16:37,372 --> 00:16:40,040 - Actually, Maggie, could I have a word with you? 286 00:16:40,041 --> 00:16:42,210 - Sure. I'll be right there. 287 00:16:43,086 --> 00:16:44,294 What's up? 288 00:16:44,295 --> 00:16:46,046 - To be honest, I'm a little surprised 289 00:16:46,047 --> 00:16:49,466 that you didn't call me when you found out Ben had taken Tracy. 290 00:16:49,467 --> 00:16:52,846 - I knew you'd be forced to report it. 291 00:16:52,847 --> 00:16:55,097 - What if Tracy's fever had spiked 292 00:16:55,098 --> 00:16:56,223 when she was still out there with Ben? 293 00:16:56,224 --> 00:16:57,808 That could've been dangerous for her. 294 00:16:57,809 --> 00:17:01,479 You would've put Tracy at risk, as well as this hospital. 295 00:17:02,313 --> 00:17:04,566 You should've told me, Maggie. 296 00:17:05,650 --> 00:17:07,444 - I'm sorry. 297 00:17:11,614 --> 00:17:13,032 - So you never told me 298 00:17:13,033 --> 00:17:15,034 why you decided to become a gourmet chef. 299 00:17:15,035 --> 00:17:18,287 - I've always been drawn to the more artistic side of cooking. 300 00:17:18,288 --> 00:17:21,915 Creating unique dishes that exceed expectations. 301 00:17:21,916 --> 00:17:25,085 It's so gratifying to see the look on someone's face 302 00:17:25,086 --> 00:17:27,337 when they take that first bite. 303 00:17:27,338 --> 00:17:29,381 - It must've been really hard for you 304 00:17:29,382 --> 00:17:31,509 to walk away from your restaurant. 305 00:17:33,178 --> 00:17:36,264 - I spent years chasing that star. 306 00:17:37,307 --> 00:17:40,517 But then when I finally got it, 307 00:17:40,518 --> 00:17:44,147 I looked in the mirror and realized I wasn't happy. 308 00:17:44,814 --> 00:17:48,526 - Yeah, I understand. Felt that way when I was modelling. 309 00:17:49,027 --> 00:17:50,944 - When did you stop? 310 00:17:50,945 --> 00:17:54,574 - When Rob lost his wife Sarah. 311 00:17:54,949 --> 00:17:56,785 I needed a change. 312 00:17:57,369 --> 00:17:59,578 And he needed help with Finn. 313 00:17:59,579 --> 00:18:00,954 - Do you miss it? 314 00:18:00,955 --> 00:18:02,207 - Not really. 315 00:18:03,083 --> 00:18:04,792 Everything I love is here. 316 00:18:04,793 --> 00:18:08,296 (soft music) 317 00:18:11,925 --> 00:18:14,009 So what's next for you? 318 00:18:14,010 --> 00:18:15,720 - Not sure yet. 319 00:18:16,846 --> 00:18:19,182 Still weighing my options. 320 00:18:20,809 --> 00:18:25,313 But this place is starting to grow on me. 321 00:18:28,233 --> 00:18:29,901 So who knows. 322 00:18:32,070 --> 00:18:34,571 - Well, we'd better get you back to the Lodge. 323 00:18:34,572 --> 00:18:37,658 You've got a lot of cooking to do. 324 00:18:37,659 --> 00:18:39,828 - Yeah. I do. 325 00:18:58,847 --> 00:19:00,890 (sighs) 326 00:19:05,645 --> 00:19:10,358 - You know, um, Danny invited us to attend their weekly circle. 327 00:19:10,900 --> 00:19:12,109 And it's today. 328 00:19:12,110 --> 00:19:16,948 I haven't been to one for a long time. Thought we could go. 329 00:19:18,033 --> 00:19:19,533 - What about the store? 330 00:19:19,534 --> 00:19:22,369 - Well, we'll just put a sign out. We won't be gone that long. 331 00:19:22,370 --> 00:19:24,621 (sighs) - Okay. 332 00:19:24,622 --> 00:19:26,206 Let's just make sure we're home in time 333 00:19:26,207 --> 00:19:27,587 for the fundraiser tonight. 334 00:19:27,588 --> 00:19:29,710 - So you're not going to fight me on this? 335 00:19:29,711 --> 00:19:32,504 - I could really use some healing today. 336 00:19:32,505 --> 00:19:35,800 - Okay, I'll go... I'll go call Danny, tell him we're coming. 337 00:19:47,562 --> 00:19:49,772 - Doctor Carlson. How is she? 338 00:19:49,773 --> 00:19:52,941 - Slight fever. But otherwise, she's fine. 339 00:19:52,942 --> 00:19:55,027 Why don't you go in, say hello? 340 00:19:55,028 --> 00:19:57,071 I'm gonna update the foster mother. 341 00:19:57,072 --> 00:19:58,656 - Okay. 342 00:20:02,869 --> 00:20:04,329 Hey. 343 00:20:06,122 --> 00:20:07,915 - I don't want you here. 344 00:20:07,916 --> 00:20:09,833 (sighs) 345 00:20:09,834 --> 00:20:12,295 - This must be so hard on you, Tracy. 346 00:20:13,713 --> 00:20:16,091 I just want to make sure you're doing okay. 347 00:20:17,759 --> 00:20:19,302 - I miss my brother. 348 00:20:20,178 --> 00:20:22,638 - Cal's doing everything he can to help. 349 00:20:22,639 --> 00:20:25,474 - I don't want to stay with the foster family. 350 00:20:25,475 --> 00:20:27,309 I want to be at home with Ben. 351 00:20:27,310 --> 00:20:29,020 - Yeah, I know. 352 00:20:33,650 --> 00:20:35,526 I understand how hard it can be 353 00:20:35,527 --> 00:20:38,113 to be separated from the people that you love. 354 00:20:39,114 --> 00:20:43,535 My mom took me away from my dad when I was just a kid, too. 355 00:20:44,160 --> 00:20:46,120 - That's not the same. 356 00:20:46,121 --> 00:20:47,246 - Tracy- 357 00:20:47,247 --> 00:20:49,081 - This is all your fault! 358 00:20:49,082 --> 00:20:51,208 Go away! 359 00:20:51,209 --> 00:20:52,836 I don't want you here. 360 00:20:53,586 --> 00:20:55,170 Go away! 361 00:20:55,171 --> 00:20:58,132 (quiet sobbing) 362 00:20:58,133 --> 00:20:59,884 - Okay. Um... 363 00:21:12,314 --> 00:21:14,732 (knocking) 364 00:21:14,733 --> 00:21:15,783 - Sedona? 365 00:21:16,234 --> 00:21:17,610 - Surprise. 366 00:21:18,111 --> 00:21:19,371 - What are you doing here? 367 00:21:20,196 --> 00:21:23,575 - I'm sorry, I should've... I should've called you first. 368 00:21:25,076 --> 00:21:26,828 - Is everything okay? 369 00:21:27,287 --> 00:21:29,204 (shaky breath) 370 00:21:29,205 --> 00:21:31,916 - I think my marriage is over. 371 00:21:33,752 --> 00:21:35,085 - What? 372 00:21:35,086 --> 00:21:38,048 (sobbing) 373 00:21:44,054 --> 00:21:47,139 - I'm sorry for dropping in on you like this, again. 374 00:21:47,140 --> 00:21:49,975 - I am always here for you no matter what, Sedona. 375 00:21:49,976 --> 00:21:51,102 You got that? 376 00:21:52,103 --> 00:21:54,189 - Thank you, that means a lot. 377 00:21:55,482 --> 00:21:59,401 - I just don't get it. I mean, you and Chris seemed so happy. 378 00:21:59,402 --> 00:22:00,945 - We were. 379 00:22:01,529 --> 00:22:03,490 - What changed? 380 00:22:04,324 --> 00:22:09,996 - I guess we just got wrapped up with work and the kids and... 381 00:22:10,914 --> 00:22:13,625 forgot to focus on our relationship. 382 00:22:14,584 --> 00:22:15,877 You know how it is. 383 00:22:15,878 --> 00:22:18,629 One day someone wakes up and thinks the grass looks greener 384 00:22:18,630 --> 00:22:20,631 on the other side of the street. 385 00:22:20,632 --> 00:22:23,759 - Wait... he cheated on you? 386 00:22:23,760 --> 00:22:24,968 (sighs) 387 00:22:24,969 --> 00:22:26,970 All right, there are a lot of things that I can forgive, 388 00:22:26,971 --> 00:22:28,541 but that is just not one of them. 389 00:22:29,099 --> 00:22:31,600 - Things are not always all black and white. 390 00:22:31,601 --> 00:22:33,895 You know, no one's perfect. 391 00:22:34,896 --> 00:22:36,980 What matters is that you own up 392 00:22:36,981 --> 00:22:38,983 to the mistakes when you make them. 393 00:22:39,776 --> 00:22:43,154 - You're right. I'm sorry. 394 00:22:45,990 --> 00:22:48,367 - Um, and, I'm actually really tired. 395 00:22:48,368 --> 00:22:52,371 Do you mind if I go lay down for a bit? I haven't checked in yet. 396 00:22:52,372 --> 00:22:55,542 - Yeah, sure, go ahead. - Thanks. 397 00:23:03,174 --> 00:23:06,678 (indistinct chatter) 398 00:23:06,803 --> 00:23:11,098 - Frank! Edna! Hey, I'm glad you guys came. 399 00:23:11,099 --> 00:23:12,307 - Here you go! 400 00:23:12,308 --> 00:23:14,226 - Aw, you didn't have to do that. 401 00:23:14,227 --> 00:23:16,395 - You didn't expect me to come empty-handed, did you? 402 00:23:16,396 --> 00:23:17,846 - Oh, wela'lin. (chuckling) 403 00:23:17,939 --> 00:23:19,607 - My pleasure. 404 00:23:22,694 --> 00:23:25,279 - Msit No'kmaq. All my relations. 405 00:23:25,280 --> 00:23:26,572 - Wela'lin. 406 00:23:26,573 --> 00:23:28,657 - You remember Frank and Edna from the Crossing? 407 00:23:28,658 --> 00:23:32,579 (speaking Mi'kmaq) 408 00:23:35,040 --> 00:23:37,833 - She says that she's happy that you and Sully 409 00:23:37,834 --> 00:23:39,501 were helping to take care of the land. 410 00:23:39,502 --> 00:23:41,004 - Mm. 411 00:23:41,588 --> 00:23:44,381 (sighs) - Are all these kids from here? 412 00:23:44,382 --> 00:23:46,258 - Some. Some are from the city, 413 00:23:46,259 --> 00:23:48,969 and they're just here to connect with their heritage, 414 00:23:48,970 --> 00:23:52,765 learn the language, and be on the land. 415 00:23:52,766 --> 00:23:54,058 - That's good. 416 00:23:54,059 --> 00:23:56,894 - Unfortunately, we don't have enough room 417 00:23:56,895 --> 00:23:59,104 to accommodate as many children as we would like. 418 00:23:59,105 --> 00:24:00,564 (speaks Mi'kmaq) 419 00:24:00,565 --> 00:24:04,234 - Oh, they're starting the circle. Weje'wet. 420 00:24:04,235 --> 00:24:08,990 (rhythmic drumming) 421 00:24:16,664 --> 00:24:18,917 - Msit No'kmaq. 422 00:24:24,297 --> 00:24:25,756 Msit No'kmaq. - Marsee. 423 00:24:25,757 --> 00:24:28,008 - Got a couple of chairs for you here. 424 00:24:28,009 --> 00:24:29,177 - Thanks. 425 00:24:31,721 --> 00:24:35,057 (speaking Mi'kmaq) 426 00:24:35,058 --> 00:24:37,184 - Today is a very special day. 427 00:24:37,185 --> 00:24:40,105 We have two special friends joining us. 428 00:24:51,074 --> 00:24:53,034 (knocking) 429 00:24:56,997 --> 00:24:58,456 - Cal. 430 00:25:00,083 --> 00:25:01,291 - What's going on? 431 00:25:01,292 --> 00:25:02,793 - I want to talk to you. 432 00:25:02,794 --> 00:25:06,006 - Yeah, listen- - Just hear me out. 433 00:25:08,758 --> 00:25:10,677 Maggie told me what happened. 434 00:25:11,177 --> 00:25:13,221 - She did? - Yeah. 435 00:25:14,514 --> 00:25:18,685 And... I feel terrible. 436 00:25:21,896 --> 00:25:24,023 - I don't understand. 437 00:25:24,024 --> 00:25:26,609 - I owe you an apology. 438 00:25:26,735 --> 00:25:30,363 I shouldn't have misjudged you, I just, I guess... 439 00:25:32,407 --> 00:25:37,536 I was angry. Because I thought you never cared about Maggie. 440 00:25:37,537 --> 00:25:42,500 I didn't know what you went through and I'm sorry. 441 00:25:45,003 --> 00:25:48,048 - You, you don't owe me any apologies, Cal. 442 00:25:50,216 --> 00:25:53,552 - Sydney is throwing a fundraising dinner 443 00:25:53,553 --> 00:25:55,013 at the Lodge tonight. 444 00:25:56,264 --> 00:25:59,225 I'd really like it if you came with us. 445 00:25:59,226 --> 00:26:01,685 - That's really not necessary. 446 00:26:01,686 --> 00:26:03,854 - I'm not taking no for an answer. 447 00:26:03,855 --> 00:26:07,108 So... it's the least I can do. 448 00:26:10,236 --> 00:26:12,238 - If you insist. 449 00:26:12,989 --> 00:26:14,240 - I do. 450 00:26:34,469 --> 00:26:35,844 - Is the jacket a bit much? 451 00:26:35,845 --> 00:26:37,596 - You look great. 452 00:26:37,597 --> 00:26:39,224 - Thank you. 453 00:26:39,891 --> 00:26:42,101 - How's the cooking coming? 454 00:26:42,102 --> 00:26:44,603 - Good. Um, I'm a little nervous. 455 00:26:44,604 --> 00:26:46,314 - Why? 456 00:26:47,148 --> 00:26:49,400 - I want this night to be successful. 457 00:26:49,401 --> 00:26:51,694 - Well, if it tastes half as good as it smells, 458 00:26:51,695 --> 00:26:54,405 I'm sure everyone will be thrilled. 459 00:26:54,406 --> 00:26:56,407 You have nothing to worry about. 460 00:26:56,408 --> 00:26:58,117 (chuckles) 461 00:26:58,118 --> 00:26:59,868 Is that for the scallops? 462 00:26:59,869 --> 00:27:03,164 - It is, but don't judge it. 463 00:27:04,249 --> 00:27:06,710 I haven't finished plating yet. 464 00:27:07,293 --> 00:27:09,295 - Can you, uh, show me how to do that? 465 00:27:10,505 --> 00:27:12,173 - Yeah, sure, come here. 466 00:27:14,551 --> 00:27:17,929 - Okay. - Just right around there. 467 00:27:18,972 --> 00:27:20,514 Oh. - Oh! 468 00:27:20,515 --> 00:27:21,765 - That's a little too much. 469 00:27:21,766 --> 00:27:24,853 - Yeah. (chuckles) 470 00:27:25,812 --> 00:27:28,106 - More like this. 471 00:27:31,276 --> 00:27:33,153 Come close. 472 00:27:35,155 --> 00:27:36,323 There. 473 00:27:36,906 --> 00:27:40,827 You have to be delicate and precise. 474 00:27:45,874 --> 00:27:47,292 Nice job. 475 00:27:52,088 --> 00:27:56,925 - Uh... I'd better go update that rental order. 476 00:27:56,926 --> 00:27:58,887 I invited a few more people. 477 00:27:59,596 --> 00:28:02,140 - Okay. - Yeah. 478 00:28:03,975 --> 00:28:08,229 (soft music) 479 00:28:18,406 --> 00:28:23,327 (phone ringing) - Hey. 480 00:28:23,328 --> 00:28:27,164 - Hey, I wanted to check in. Any updates from the attorney? 481 00:28:27,165 --> 00:28:28,499 - I'm still waiting. 482 00:28:28,500 --> 00:28:31,044 Hey, I wanted to let you know, Sedona is here. 483 00:28:31,169 --> 00:28:33,545 - Is it your dad? - No, it's Sedona. 484 00:28:33,546 --> 00:28:37,007 Her husband cheated on her. Can you believe that? 485 00:28:37,008 --> 00:28:39,094 Didn't expect that from him. 486 00:28:39,678 --> 00:28:41,303 - That's terrible. 487 00:28:41,304 --> 00:28:42,846 - Yeah, I know. 488 00:28:42,847 --> 00:28:45,517 I, um... how's it going at work? 489 00:28:46,518 --> 00:28:49,520 - Tracy's in the hospital. Her fever came back. 490 00:28:49,521 --> 00:28:51,021 - Well, is she gonna be okay? 491 00:28:51,022 --> 00:28:52,731 - Yeah, it's under control. 492 00:28:52,732 --> 00:28:54,858 They're just keeping her there to be safe. 493 00:28:54,859 --> 00:28:56,276 - This could be bad for Ben. 494 00:28:56,277 --> 00:29:00,198 All right, I need to call his attorney. Let him know. 495 00:29:01,491 --> 00:29:03,284 - I'm sorry, Cal. 496 00:29:04,285 --> 00:29:05,578 - All right, bye. 497 00:29:17,424 --> 00:29:21,093 - All right, so we'll need two flower arrangements per table, 498 00:29:21,094 --> 00:29:22,595 just off centre. 499 00:29:37,277 --> 00:29:39,820 - Anyone tell you you clean up real nice, Shandon? 500 00:29:39,821 --> 00:29:41,781 - Once or twice. 501 00:29:45,535 --> 00:29:48,829 - Wow, it looks so beautiful in here. 502 00:29:48,830 --> 00:29:52,207 I can't tell you how much this means to the Lyndsays. 503 00:29:52,208 --> 00:29:55,502 - Glad to help. I should go check on the duck. 504 00:29:55,503 --> 00:29:56,713 - Okay. 505 00:29:57,547 --> 00:30:00,758 - So, uh, where should I set up for the silent auction? 506 00:30:00,759 --> 00:30:03,594 - Oh, I was thinking the two tables over by the window. 507 00:30:03,595 --> 00:30:06,055 - Perfect, I'll just grab my stuff from the car. 508 00:30:06,056 --> 00:30:07,348 - Okay. 509 00:30:08,933 --> 00:30:10,476 Cooper? 510 00:30:10,477 --> 00:30:12,270 - Hi. 511 00:30:12,729 --> 00:30:13,812 - You're here early. 512 00:30:13,813 --> 00:30:16,441 - Well, I figured you could use some extra hands. 513 00:30:17,609 --> 00:30:19,735 - Um, yeah, maybe you could help me 514 00:30:19,736 --> 00:30:22,071 take the extra tables and chairs out back? 515 00:30:22,072 --> 00:30:24,198 - Consider it done. - Okay. Thanks. 516 00:30:24,199 --> 00:30:25,492 - Gents? Let's go. 517 00:30:33,666 --> 00:30:35,835 (waves crashing) 518 00:30:44,219 --> 00:30:46,220 - Hey. - Hey! 519 00:30:46,221 --> 00:30:49,933 - I heard what happened. I'm so sorry, Sedona. 520 00:30:50,475 --> 00:30:55,062 - Yeah. Well, Cal told me you've got a lot going on too, so. 521 00:30:55,063 --> 00:30:57,893 You know. What doesn't kill us makes us stronger, right? 522 00:31:01,069 --> 00:31:02,695 - Have you figured out 523 00:31:02,696 --> 00:31:05,740 if you want to work things out with Chris? 524 00:31:06,741 --> 00:31:12,121 - I me- Yeah, I do. But it's really Cal I'm worried about. 525 00:31:12,122 --> 00:31:13,832 - Why? 526 00:31:15,417 --> 00:31:16,709 - I just think he's taking 527 00:31:16,710 --> 00:31:19,128 this Ben and Tracy situation really hard. 528 00:31:19,129 --> 00:31:23,425 And I think it's hitting him a little too close to home. 529 00:31:24,884 --> 00:31:29,763 - Yeah. Cal never really talks about his childhood. 530 00:31:29,764 --> 00:31:33,601 - Yeah, I know. I think it's too hard for him. 531 00:31:34,894 --> 00:31:39,607 He blames himself for not being there for us when we needed him. 532 00:31:41,693 --> 00:31:43,778 (door opens) Hey. 533 00:31:43,903 --> 00:31:46,364 - Oh good, you're back. 534 00:31:47,157 --> 00:31:48,787 - Yeah, we were just catching up. 535 00:31:49,284 --> 00:31:51,785 - Uh, I spoke with Edna. 536 00:31:51,786 --> 00:31:54,830 Your cabin's not gonna be ready until after the fundraiser. 537 00:31:54,831 --> 00:31:56,540 But you can get ready here. 538 00:31:56,541 --> 00:32:00,210 I, I invited Sedona to join us tonight. 539 00:32:00,211 --> 00:32:02,504 - Yeah, it's a good idea. You go first. 540 00:32:02,505 --> 00:32:06,800 - You sure? - Yeah, I could use a minute. 541 00:32:06,801 --> 00:32:08,303 - Thanks. 542 00:32:10,513 --> 00:32:13,015 (door opens, shuts) 543 00:32:13,016 --> 00:32:15,100 (sighs) 544 00:32:15,101 --> 00:32:17,811 - Did you get a hold of Ben's attorney? 545 00:32:17,812 --> 00:32:19,564 - I did, yeah. 546 00:32:20,315 --> 00:32:22,524 Turns out Tracy's relapse 547 00:32:22,525 --> 00:32:25,570 gave them exactly what they needed to file charges. 548 00:32:26,321 --> 00:32:28,073 - I'm sorry, Cal. 549 00:32:29,199 --> 00:32:30,659 - Yeah. 550 00:32:31,660 --> 00:32:32,786 Me too. 551 00:32:35,538 --> 00:32:37,916 Uh, I'm gonna go get ready. 552 00:32:43,922 --> 00:32:47,091 (loon call) 553 00:32:47,092 --> 00:32:50,303 (dishes clattering) 554 00:32:52,180 --> 00:32:54,390 - Okay. - All right. 555 00:32:54,391 --> 00:32:55,557 The guys are pretty well done 556 00:32:55,558 --> 00:32:57,101 packing everything into the shed. 557 00:32:57,102 --> 00:32:58,602 - Oh, that was fast. 558 00:32:58,603 --> 00:33:00,689 - Yeah, well, we work well as a team. 559 00:33:01,815 --> 00:33:04,525 That dress really suits you, by the way. 560 00:33:04,526 --> 00:33:08,028 - Thanks. It was a gift from a designer friend of mine. 561 00:33:08,029 --> 00:33:09,698 - It's beautiful. 562 00:33:11,116 --> 00:33:13,575 - Hi! We haven't med, I'm Amir. 563 00:33:13,576 --> 00:33:15,202 I'm helping Rob out while he's away. 564 00:33:15,203 --> 00:33:16,537 - Cooper. 565 00:33:16,538 --> 00:33:19,123 - Cooper's the fire chief over in Timberlake. 566 00:33:19,124 --> 00:33:20,416 - Ah. - Nice to meet you. 567 00:33:20,417 --> 00:33:21,709 - Nice to meet you. 568 00:33:21,710 --> 00:33:24,086 - Amir and Rob used to work together back in the day. 569 00:33:24,087 --> 00:33:27,923 - Well, I better get back and check on the guys. So, see you. 570 00:33:27,924 --> 00:33:29,634 (Sydney): Okay. 571 00:33:30,218 --> 00:33:32,679 - He seems nice. - Yeah. 572 00:33:33,221 --> 00:33:35,222 - Something going on between you two? 573 00:33:35,223 --> 00:33:39,268 - No, no. We're just friends. Why? 574 00:33:39,269 --> 00:33:43,398 - Just curious. Seemed like he was into you. 575 00:33:44,232 --> 00:33:47,109 - If I didn't know any better, I'd think you were jealous. 576 00:33:47,110 --> 00:33:49,362 - Don't you wish? 577 00:33:55,035 --> 00:33:57,077 (loon call) 578 00:33:57,078 --> 00:33:59,748 (soft music) 579 00:34:06,171 --> 00:34:10,341 - You know, it was good to be able to get some stuff off 580 00:34:10,342 --> 00:34:12,052 my chest at the circle today. 581 00:34:14,929 --> 00:34:17,222 (yawns) 582 00:34:17,223 --> 00:34:18,724 Are you tired? 583 00:34:18,725 --> 00:34:19,475 - A little. 584 00:34:19,476 --> 00:34:21,769 - You still up for that fundraiser? 585 00:34:21,770 --> 00:34:22,820 - Yeah. 586 00:34:23,229 --> 00:34:27,525 - You sure? 'Cause we don't have to go if you don't want to. 587 00:34:28,902 --> 00:34:32,822 - You've been looking forward to this all day. I'll be fine. 588 00:34:33,448 --> 00:34:35,783 Just promise me one thing, will you? 589 00:34:35,784 --> 00:34:37,201 - What's that? 590 00:34:37,202 --> 00:34:39,453 - You won't leave me sitting on my own 591 00:34:39,454 --> 00:34:41,372 while chat with somebody all night. 592 00:34:41,373 --> 00:34:43,290 - I never do that! 593 00:34:43,291 --> 00:34:44,793 - Hmm. 594 00:34:46,211 --> 00:34:48,797 (chuckles) - Okay, I promise. 595 00:34:50,048 --> 00:34:51,633 - I'll get our coats. 596 00:35:11,194 --> 00:35:12,570 - Hey. 597 00:35:14,489 --> 00:35:16,073 You thinking about Ben? 598 00:35:16,074 --> 00:35:17,659 - Yeah. 599 00:35:19,619 --> 00:35:21,620 I just don't understand 600 00:35:21,621 --> 00:35:25,750 why he wouldn't tell me about his prior charges, you know? 601 00:35:28,169 --> 00:35:29,963 - Maybe he was scared. 602 00:35:31,214 --> 00:35:33,591 Didn't want to disappoint you. 603 00:35:34,884 --> 00:35:36,010 - Maybe. 604 00:35:39,389 --> 00:35:40,640 - Uh... 605 00:35:41,182 --> 00:35:42,850 I was hoping we could talk. 606 00:35:42,851 --> 00:35:45,769 - As long as it's not any more bad news. 607 00:35:45,770 --> 00:35:48,397 Just not sure I could handle that right now. 608 00:35:48,398 --> 00:35:50,733 (knocking) 609 00:35:50,734 --> 00:35:54,029 - Hey. Are you ready to go? 610 00:35:54,946 --> 00:35:57,364 - Think I'm gonna need a bit more time. 611 00:35:57,365 --> 00:36:00,535 But, uh, why don't you two go ahead? 612 00:36:01,369 --> 00:36:03,412 - You sure? I don't mind waiting for you. 613 00:36:03,413 --> 00:36:05,540 - Yeah, no. Go ahead. I'll be fine. 614 00:36:06,791 --> 00:36:09,418 - Okay. We'll save you a seat. 615 00:36:09,419 --> 00:36:10,879 - Okay. 616 00:36:22,015 --> 00:36:23,892 for comi. 617 00:36:26,019 --> 00:36:27,144 Cal! 618 00:36:27,145 --> 00:36:30,564 - Hey! - So glad you decided to come. 619 00:36:30,565 --> 00:36:31,982 - This is my sister Sedona. 620 00:36:31,983 --> 00:36:34,276 I don't think you two met last time she was here. 621 00:36:34,277 --> 00:36:36,987 - I don't think we did! I may have been in New York. 622 00:36:36,988 --> 00:36:39,239 Uh, I didn't realize you were in town. 623 00:36:39,240 --> 00:36:42,826 - Uh, it was a last-minute decision. 624 00:36:42,827 --> 00:36:45,329 - Well, it's nice to finally meet you. 625 00:36:45,330 --> 00:36:47,082 Is Maggie not coming? 626 00:36:47,083 --> 00:36:49,375 - Uh, yeah, she's just getting ready. She'll be here soon. 627 00:36:49,376 --> 00:36:52,086 - Okay. Dinner's not being served for a little while. 628 00:36:52,087 --> 00:36:54,004 We're starting with drinks and appetizers 629 00:36:54,005 --> 00:36:55,881 so people have time to place their bids 630 00:36:55,882 --> 00:36:56,840 in the silent auction. 631 00:36:56,841 --> 00:36:59,134 - Oh, I love silent auctions. 632 00:36:59,135 --> 00:37:01,346 I will be right back. (chuckles) 633 00:37:02,514 --> 00:37:04,598 - I hope it's okay I brought Sedona. 634 00:37:04,599 --> 00:37:05,933 She's going through a tough time, 635 00:37:05,934 --> 00:37:07,393 I didn't want to leave her home alone. 636 00:37:07,394 --> 00:37:10,771 - Of course. No, it's no trouble at all. We have plenty of food. 637 00:37:10,772 --> 00:37:13,357 I'll just ask the servers to add another place setting. 638 00:37:13,358 --> 00:37:14,525 - Another place setting. 639 00:37:14,526 --> 00:37:17,946 Ah, I should probably tell you I invited Liam, then, too. 640 00:37:18,571 --> 00:37:20,072 - Liam? Really? 641 00:37:20,073 --> 00:37:22,116 - Yeah, I thought it'd be a nice gesture 642 00:37:22,117 --> 00:37:24,347 considering everything he's been through. 643 00:37:24,348 --> 00:37:26,537 - So, Maggie told you about that? 644 00:37:26,538 --> 00:37:28,205 - Yeah. 645 00:37:28,206 --> 00:37:31,959 - And is that everything she told you? 646 00:37:31,960 --> 00:37:34,796 - Is there something else I should know? 647 00:37:36,715 --> 00:37:39,091 - Uh... you know what, 648 00:37:39,092 --> 00:37:42,429 I should probably go help Amir with the appetizers. 649 00:37:51,604 --> 00:37:55,567 (soft music) 650 00:38:06,828 --> 00:38:10,914 ? I'm thinking of you again ? 651 00:38:10,915 --> 00:38:13,751 - Maggie, what we had together was real. 652 00:38:13,752 --> 00:38:16,421 You can't just pretend it didn't happen. 653 00:38:21,551 --> 00:38:26,014 ? Every thought is a heartbreak ? 654 00:38:28,683 --> 00:38:32,812 ? Your waves hit like an earthquake ? 655 00:38:34,064 --> 00:38:40,402 ? You keep coming back here but you left me long ago ? 656 00:38:40,403 --> 00:38:43,198 - Oh my gosh, it's gorgeous! 657 00:38:45,742 --> 00:38:47,660 - Edna! 658 00:38:47,661 --> 00:38:49,454 - Oh, hey! (chuckling) 659 00:38:53,958 --> 00:38:55,417 - Thank you for being here. 660 00:38:55,418 --> 00:38:57,878 - Oh, I wouldn't have missed it for the world. 661 00:38:57,879 --> 00:38:59,797 - Edna still hasn't forgiven me 662 00:38:59,798 --> 00:39:01,965 for making her miss the grand opening. 663 00:39:01,966 --> 00:39:05,303 - Well, you're in for a special treat tonight. Follow me. 664 00:39:06,388 --> 00:39:08,515 All right, right here. 665 00:39:09,724 --> 00:39:11,893 - Thank you. Hi! 666 00:39:11,894 --> 00:39:16,980 - I'll have a server come around and take your drink orders. 667 00:39:16,981 --> 00:39:18,400 - Thank you. 668 00:39:19,985 --> 00:39:22,986 - Carol! I didn't know you were coming tonight. 669 00:39:22,987 --> 00:39:24,363 - Well, it's been a long time. 670 00:39:24,364 --> 00:39:25,906 - What a coincidence. 671 00:39:25,907 --> 00:39:28,742 I can't wait to hear everything you've been up to. 672 00:39:28,743 --> 00:39:30,411 Isn't that right, Frank? 673 00:39:30,412 --> 00:39:32,080 - Mhmm. 674 00:39:36,668 --> 00:39:37,919 - You okay? 675 00:39:38,545 --> 00:39:40,296 - What's taking Maggie so long? 676 00:39:40,297 --> 00:39:42,673 - I'm sure she'll be here any minute. 677 00:39:42,674 --> 00:39:44,342 - Yeah. 678 00:39:47,262 --> 00:39:49,556 (sighs) 679 00:39:58,356 --> 00:40:00,983 - So for our first course we have locally sourced 680 00:40:00,984 --> 00:40:03,610 applewood-smoked scallops, with pickled... 681 00:40:03,611 --> 00:40:06,990 (chattering) 682 00:40:09,951 --> 00:40:12,037 - Perfect. Table three. 683 00:40:15,999 --> 00:40:17,499 - Everything looks delicious. 684 00:40:17,500 --> 00:40:20,002 - How's it going? Everyone having a good time? 685 00:40:20,003 --> 00:40:22,254 - Yeah, it's a full house. 686 00:40:22,255 --> 00:40:24,256 And the silent auction seems to be going well, too. 687 00:40:24,257 --> 00:40:25,966 Do you need a hand with anything? 688 00:40:25,967 --> 00:40:27,843 - Actually, if you have a minute, 689 00:40:27,844 --> 00:40:29,534 can you follow me to the kitchen? 690 00:40:30,472 --> 00:40:32,140 - Okay? 691 00:40:37,979 --> 00:40:39,563 What's going on? 692 00:40:39,564 --> 00:40:42,484 - You deserve a break. I can take it from here. 693 00:40:46,196 --> 00:40:48,864 - I should be out there helping you with the guests. 694 00:40:48,865 --> 00:40:50,241 - Eat. 695 00:40:51,034 --> 00:40:52,535 I got this. 696 00:40:53,244 --> 00:40:55,330 - I don't know what to say. 697 00:40:56,206 --> 00:40:57,915 I can't remember the last time 698 00:40:57,916 --> 00:41:00,168 anyone has done something this nice for me. 699 00:41:00,877 --> 00:41:02,337 - Enjoy. 700 00:41:12,138 --> 00:41:15,517 (phone buzzing) 701 00:41:17,227 --> 00:41:18,769 - Hey, Rob. (Rob): Hey, sis. 702 00:41:18,770 --> 00:41:21,188 I wanted to let you know that I took your advice. 703 00:41:21,189 --> 00:41:23,566 I'm letting Finn accept the scholarship. 704 00:41:24,985 --> 00:41:28,112 - Really? He must be over the moon. 705 00:41:28,113 --> 00:41:30,907 - This is gonna be an incredible opportunity for him. 706 00:41:31,449 --> 00:41:34,201 Listen, I know how you feel about Amir, 707 00:41:34,202 --> 00:41:37,205 but it'd help me out a lot if he stayed. 708 00:41:38,373 --> 00:41:40,290 - I think that's a great idea. 709 00:41:40,291 --> 00:41:43,086 - I didn't expect you to feel that way. 710 00:41:44,462 --> 00:41:47,840 - Well, turns out Amir's a really nice guy. 711 00:41:47,841 --> 00:41:49,800 And we make a great team. 712 00:41:49,801 --> 00:41:52,261 - I thought you didn't like him? 713 00:41:52,262 --> 00:41:54,638 - Yeah, what can I say, he grew on me. 714 00:41:54,639 --> 00:41:56,015 (sighs) 715 00:41:56,016 --> 00:41:58,393 - You just got out of a relationship, Syd. 716 00:41:59,310 --> 00:42:00,520 - I know. 717 00:42:00,645 --> 00:42:03,314 - Trust me, you don't want to go there. 718 00:42:03,898 --> 00:42:06,234 - Wait, what do you mean? 719 00:42:07,485 --> 00:42:09,528 - I, I don't want to bad-mouth the guy. 720 00:42:09,529 --> 00:42:12,614 Let's just say he's got a bit of a reputation of being a player. 721 00:42:12,615 --> 00:42:15,660 Hey, Syd, look, I gotta go. I'll call you later. 722 00:42:22,667 --> 00:42:24,753 (exhales) 723 00:42:26,921 --> 00:42:28,423 - Hey, Red. 724 00:42:33,303 --> 00:42:35,137 - What are you doing here? 725 00:42:35,138 --> 00:42:39,768 - Uh, I guess Cal didn't tell you he invited me? 726 00:42:40,477 --> 00:42:42,269 - No. 727 00:42:42,270 --> 00:42:45,607 - He came by my cabin earlier to apologize. 728 00:42:47,108 --> 00:42:48,158 - For what? 729 00:42:48,818 --> 00:42:52,613 - He felt guilty after finding out what happened to me, which, 730 00:42:52,614 --> 00:42:55,367 I didn't realize you were gonna tell him that. 731 00:42:56,076 --> 00:42:58,370 - Yeah, I thought he should know. 732 00:42:59,079 --> 00:43:00,287 - Why? 733 00:43:00,288 --> 00:43:03,875 - Cal and I don't keep secrets from each other. 734 00:43:05,001 --> 00:43:07,837 - So then you told him about our kiss? 735 00:43:08,588 --> 00:43:09,881 (Cal): What kiss? 736 00:43:13,301 --> 00:43:15,720 - Cal, I can explain. 737 00:43:19,182 --> 00:43:20,725 - I've heard enough. 738 00:43:23,561 --> 00:43:25,814 (sighs) 739 00:43:35,990 --> 00:43:38,576 Subtitling: difuze 740 00:43:38,626 --> 00:43:43,176 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.