All language subtitles for Star.Wars.Maul.Shadow.Lord.S01E09.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:27,792 [♪ tense music playing] 2 00:00:28,458 --> 00:00:30,708 [Maul screaming] 3 00:00:33,125 --> 00:00:35,292 [yelling] 4 00:00:36,792 --> 00:00:39,750 [Rook Kast] There's... no sign of Lord Maul. 5 00:00:40,458 --> 00:00:43,208 We'll head out of the sector and hope he finds us. 6 00:00:43,292 --> 00:00:44,583 [Maul gasps] 7 00:00:45,583 --> 00:00:48,417 [Rylee] None of this makes any sense. Why is the Empire after us? 8 00:00:48,500 --> 00:00:50,542 [Lawson] The Empire isn't what you think it is, son. 9 00:00:51,000 --> 00:00:54,167 -[Lawson] Rheena. -I found a transport to get us off-world. 10 00:00:54,250 --> 00:00:55,833 We leave in two hours. 11 00:00:55,917 --> 00:00:56,917 [Two-Boots] Rylee. 12 00:00:57,375 --> 00:00:59,083 I am rescuing you. 13 00:00:59,875 --> 00:01:01,500 Hey, boys, need a ride? 14 00:01:02,417 --> 00:01:03,833 [engines revving and roaring] 15 00:01:05,208 --> 00:01:06,500 [stormtrooper screams] 16 00:01:06,583 --> 00:01:07,833 Hang on! 17 00:01:12,167 --> 00:01:13,375 [Rook Kast] Any sign of him? 18 00:01:14,042 --> 00:01:15,333 [groans] 19 00:01:15,417 --> 00:01:17,167 We'll wait as long as it takes. 20 00:01:17,250 --> 00:01:18,792 [Devon] We need to turn back. 21 00:01:18,875 --> 00:01:20,000 [Lawson] And go where? 22 00:01:20,083 --> 00:01:22,375 [Devon] Anywhere is better than walking into a trap. 23 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 [breathing heavily] 24 00:01:28,583 --> 00:01:29,583 [Rook Kast] My Lord. 25 00:01:30,250 --> 00:01:33,708 [Vario] Well, I just received a rather interesting communiqué. 26 00:01:33,792 --> 00:01:36,750 That was a representative from Crimson Dawn. 27 00:01:36,833 --> 00:01:39,333 Dryden Vos requests an audience. 28 00:01:39,417 --> 00:01:40,708 Things are looking up. 29 00:01:42,208 --> 00:01:44,208 [♪ music concludes] 30 00:01:47,042 --> 00:01:50,000 [announcer over PA] Attention. The Imperial Authority has declared 31 00:01:50,083 --> 00:01:52,625 a full-time planetary curfew until further notice, 32 00:01:52,708 --> 00:01:55,375 effective immediately and without exception. 33 00:01:55,458 --> 00:01:58,708 Personal and public transportation is expressly forbidden 34 00:01:58,792 --> 00:02:00,042 under penalty of death. 35 00:02:00,125 --> 00:02:01,583 [engines whirring] 36 00:02:02,500 --> 00:02:07,167 Let us hear what Crimson Dawn has to offer. 37 00:02:08,042 --> 00:02:09,083 [hologram buzzes] 38 00:02:12,167 --> 00:02:14,125 Lord Maul. 39 00:02:14,208 --> 00:02:16,458 Dryden Vos. 40 00:02:16,542 --> 00:02:18,500 It has been a while. 41 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 I heard you were facing difficulties on Janix. 42 00:02:23,083 --> 00:02:24,833 The Imperial sort. 43 00:02:24,917 --> 00:02:27,750 If I may be so bold, I have a proposal. 44 00:02:28,417 --> 00:02:30,792 One that could benefit both of us. 45 00:02:30,875 --> 00:02:32,708 Really? 46 00:02:32,792 --> 00:02:35,958 And your superior approves? 47 00:02:36,042 --> 00:02:37,875 My superior? [scoffs] 48 00:02:38,417 --> 00:02:39,917 Rintero doesn't know about this. 49 00:02:40,583 --> 00:02:44,333 Crimson Dawn has betrayed me in the past, 50 00:02:44,417 --> 00:02:48,417 but now you intend to offer me sanctuary? 51 00:02:48,500 --> 00:02:52,792 I will personally provide your escape from the Imperial forces on Janix. 52 00:02:55,167 --> 00:02:57,750 And what do you believe I will do in return? 53 00:02:58,250 --> 00:02:59,333 [Dryden] It's quite simple. 54 00:03:00,000 --> 00:03:04,583 Once I complete my part of the bargain, you will kill Boss Rintero 55 00:03:04,667 --> 00:03:08,458 and install me as the leader of Crimson Dawn. 56 00:03:08,542 --> 00:03:10,167 How devious. 57 00:03:10,250 --> 00:03:13,625 I am proud of you, Dryden. 58 00:03:13,708 --> 00:03:16,208 [scoffs] What can I say? 59 00:03:16,292 --> 00:03:19,500 Listen, I'm sending encoded coordinates to a rendezvous point, 60 00:03:19,583 --> 00:03:21,000 but our window is short. 61 00:03:21,083 --> 00:03:22,583 If you're not there, you are on-- 62 00:03:22,667 --> 00:03:24,417 We will be there, Vos. 63 00:03:28,292 --> 00:03:30,292 Make the preparations. 64 00:03:30,375 --> 00:03:33,792 There is one last thing I must attend to. 65 00:03:34,375 --> 00:03:37,083 My Lord, even with the girl, we still need a way 66 00:03:37,167 --> 00:03:39,958 past the Imperial lockdown and out of the city. 67 00:03:40,958 --> 00:03:45,625 Perhaps Captain Lawson will provide a way. 68 00:03:49,917 --> 00:03:52,292 [♪ suspenseful music playing] 69 00:03:55,292 --> 00:03:57,458 [inhales deeply] 70 00:04:00,167 --> 00:04:02,167 [♪ eerie music playing] 71 00:04:22,750 --> 00:04:25,208 [announcer over PA] Attention. The Imperial Authority has declared 72 00:04:25,292 --> 00:04:27,958 a full-time planetary curfew until further notice, 73 00:04:28,042 --> 00:04:30,667 effective immediately and without exception. 74 00:04:30,750 --> 00:04:33,458 Personal and public transportation is expressly forbidden 75 00:04:33,542 --> 00:04:35,083 under penalty of death. 76 00:04:35,167 --> 00:04:38,083 [Two-Boots] It appears they have deactivated my communication device. 77 00:04:38,167 --> 00:04:41,292 We now have no effective way of monitoring police channels. 78 00:04:42,000 --> 00:04:45,708 I suppose I must accept that I am now a fugitive from the law. 79 00:04:45,792 --> 00:04:47,125 We all are, Two-Boots. 80 00:04:47,958 --> 00:04:49,625 -[Devon exhales] -[Rylee sighs softly] 81 00:04:50,917 --> 00:04:53,667 [panting, whimpering] 82 00:04:53,750 --> 00:04:56,500 -[voices screaming] -[panting] 83 00:05:00,042 --> 00:05:01,042 [Maul] Devon. 84 00:05:03,375 --> 00:05:05,500 -Devon. -[gasping] 85 00:05:05,583 --> 00:05:07,250 -Devon? -What is it? 86 00:05:07,333 --> 00:05:09,000 [Devon panting] 87 00:05:09,083 --> 00:05:10,333 A dream. 88 00:05:11,125 --> 00:05:13,042 [♪ unsettling music playing] 89 00:05:18,542 --> 00:05:21,750 [Devon] I was here in the city, following someone, 90 00:05:21,833 --> 00:05:23,125 I couldn't make them out. 91 00:05:23,750 --> 00:05:29,083 We arrived at a statue of a woman, she was holding a spear and a shield. 92 00:05:29,167 --> 00:05:30,917 It could be the Armistice Fountain. 93 00:05:31,000 --> 00:05:32,042 It's not too far. 94 00:05:32,125 --> 00:05:34,875 Someone has put this image in your mind. 95 00:05:34,958 --> 00:05:36,500 Sounds like a trap. 96 00:05:36,583 --> 00:05:38,125 It doesn't feel like one. 97 00:05:41,167 --> 00:05:42,708 This is no dream. 98 00:05:42,792 --> 00:05:46,333 This is a suggestion, an offer, made by Maul. 99 00:05:46,417 --> 00:05:48,167 I think it's a chance to escape. 100 00:05:48,792 --> 00:05:49,917 I'm certain it is. 101 00:05:50,000 --> 00:05:51,250 [Lawson sighs] 102 00:05:51,333 --> 00:05:52,833 Well, whatever we do, 103 00:05:52,917 --> 00:05:54,917 -we gotta keep moving. -[distant clanking] 104 00:05:58,958 --> 00:06:00,500 [♪ foreboding music playing] 105 00:06:04,167 --> 00:06:06,667 [announcer over PA] Attention. The Imperial Authority has declared 106 00:06:06,750 --> 00:06:09,542 a full-time planetary curfew until further notice, 107 00:06:09,625 --> 00:06:12,292 effective immediately and without exception. 108 00:06:12,375 --> 00:06:14,958 Personal and public transportation is expressly forbidden 109 00:06:15,042 --> 00:06:16,417 under penalty of death. 110 00:06:18,542 --> 00:06:21,250 [♪ suspenseful music playing] 111 00:06:35,250 --> 00:06:36,958 [Master Daki] Your message was received. 112 00:06:37,458 --> 00:06:39,000 Now reveal your intentions. 113 00:06:40,958 --> 00:06:46,458 My intention is to provide a way off this planet for all of us. 114 00:06:47,625 --> 00:06:49,042 [commando grunts] 115 00:06:49,125 --> 00:06:50,667 Oh, that's wonderful. 116 00:06:50,750 --> 00:06:53,500 These are dangerous times for brave people. 117 00:06:53,583 --> 00:06:58,917 I wish only to see you evade the Empire's grasp with me. 118 00:06:59,000 --> 00:07:00,458 [Spybot speaking Droid] Booshkeedoo! 119 00:07:00,542 --> 00:07:03,833 A ship will rendezvous with us soon. 120 00:07:03,917 --> 00:07:05,583 Outside the city. 121 00:07:05,667 --> 00:07:07,042 You'll never get out that way. 122 00:07:07,125 --> 00:07:08,500 In case you haven't noticed, 123 00:07:08,583 --> 00:07:10,958 the Empire's got the perimeter on lockdown. 124 00:07:11,042 --> 00:07:12,625 Hmm. Interesting. 125 00:07:13,167 --> 00:07:17,625 Perhaps you know a better route out of the city, Captain Lawson? 126 00:07:18,833 --> 00:07:20,708 Yeah, I may. 127 00:07:20,792 --> 00:07:23,958 Since we have the means to leave this planet, 128 00:07:24,042 --> 00:07:28,708 our only chance of escape is an alliance. 129 00:07:30,208 --> 00:07:32,750 [sighs] Listen, it's a risk. 130 00:07:32,833 --> 00:07:34,750 I mean, if it's our last shot... 131 00:07:34,833 --> 00:07:36,792 [Two-Boots] It is an option worth considering, 132 00:07:36,875 --> 00:07:40,333 although he looks very untrustworthy. 133 00:07:40,417 --> 00:07:41,875 I will agree to this, 134 00:07:42,583 --> 00:07:45,083 but we must remain cautious of the Shadow Lord. 135 00:07:48,000 --> 00:07:51,083 [announcer over PA] Attention. The Imperial Authority has declared... 136 00:07:51,167 --> 00:07:53,750 [announcer continues indistinctly] 137 00:07:58,708 --> 00:08:00,542 -Hey! What the-- -Sorry, little buddy. 138 00:08:00,625 --> 00:08:01,875 Who are you? 139 00:08:01,958 --> 00:08:03,083 Leave my son alone. 140 00:08:03,167 --> 00:08:06,083 Oh, you're a Lawson? [laughs boisterously] 141 00:08:06,167 --> 00:08:07,583 Sorry to hear that, kid. 142 00:08:07,667 --> 00:08:10,375 Amazed to see us on the same side for once. 143 00:08:10,458 --> 00:08:12,125 Vario, I'm frankly amazed 144 00:08:12,208 --> 00:08:14,083 -that you're still alive. -[laughs boisterously] 145 00:08:14,167 --> 00:08:16,583 [Spybot speaking Droid] 146 00:08:16,667 --> 00:08:18,875 [Rook Kast] This route has no access out of the city. 147 00:08:18,958 --> 00:08:20,333 [Maul sighs] 148 00:08:21,000 --> 00:08:25,542 Are you certain that this is the correct way past the perimeter, Captain? 149 00:08:25,625 --> 00:08:27,208 Yes, I'm certain. 150 00:08:27,292 --> 00:08:29,542 There's a power station a district away. 151 00:08:29,625 --> 00:08:33,625 It's built over an underground fissure that'll take us past the Empire. 152 00:08:35,792 --> 00:08:37,250 Then by all means. 153 00:08:42,875 --> 00:08:44,292 [Spybot whirring] 154 00:08:44,917 --> 00:08:46,792 You've been hiding something from me. 155 00:08:47,417 --> 00:08:50,458 Maul would not be able to access your mind with such ease 156 00:08:50,542 --> 00:08:52,833 unless there was a connection between you. 157 00:08:52,917 --> 00:08:54,583 [Devon inhales, sighs] 158 00:08:54,667 --> 00:08:58,875 When we were separated at the casino, Rylee and I were attacked. 159 00:08:58,958 --> 00:09:01,125 Maul saved our lives. 160 00:09:01,792 --> 00:09:03,500 He brought us to safety. 161 00:09:04,708 --> 00:09:08,125 Did he help you for your sake... or his own? 162 00:09:10,333 --> 00:09:12,500 [mechanical thudding] 163 00:09:28,375 --> 00:09:31,250 [engines whirring] 164 00:09:32,917 --> 00:09:35,250 Well, that complicates things. 165 00:09:35,333 --> 00:09:36,958 Our way out is through there. 166 00:09:37,042 --> 00:09:38,667 There's too many to sneak past. 167 00:09:39,250 --> 00:09:41,417 Patience. They will move on. 168 00:09:41,500 --> 00:09:43,875 We do not have time for patience. 169 00:09:43,958 --> 00:09:46,083 Our transport will not wait for us. 170 00:09:47,083 --> 00:09:48,500 [Rook Kast] Jam their comms. 171 00:09:48,583 --> 00:09:50,167 [Spybot] Yes, yes, yes. 172 00:09:50,250 --> 00:09:53,000 {\an8}Comms go bye-bye, me jam comms. 173 00:09:53,083 --> 00:09:54,750 {\an8}[laughing maliciously] 174 00:10:00,292 --> 00:10:01,708 [lightsaber buzzing] 175 00:10:01,792 --> 00:10:03,000 [stormtrooper 1] Call for backup! 176 00:10:04,083 --> 00:10:05,833 [stormtrooper 2] Sir, comms are down! 177 00:10:05,917 --> 00:10:07,500 [stormtrooper 1] All troopers, open fire! 178 00:10:07,583 --> 00:10:08,583 Blast him! 179 00:10:09,583 --> 00:10:11,042 [blasters firing] 180 00:10:15,208 --> 00:10:16,333 [stormtrooper screaming] 181 00:10:20,292 --> 00:10:22,333 I guess so much for stealth. 182 00:10:22,917 --> 00:10:24,583 [♪ tense music playing] 183 00:10:26,542 --> 00:10:29,708 -[explosion] -[Devon grunts, sighs] 184 00:10:29,792 --> 00:10:31,333 [explosions] 185 00:10:39,417 --> 00:10:40,417 [stormtrooper screaming] 186 00:10:48,333 --> 00:10:49,583 [mechanical whining] 187 00:10:57,500 --> 00:10:58,750 [crashes] 188 00:10:58,833 --> 00:11:00,083 [explosion] 189 00:11:09,667 --> 00:11:11,708 Hey, you be careful with that thing. 190 00:11:11,792 --> 00:11:13,542 [panting] Yeah. Yeah. Okay. 191 00:11:13,625 --> 00:11:15,667 Just remember what I taught you. 192 00:11:15,750 --> 00:11:16,750 I will. 193 00:11:17,792 --> 00:11:19,792 [♪ ominous music playing] 194 00:11:25,750 --> 00:11:27,625 [Eleventh Brother] They were here. 195 00:11:31,042 --> 00:11:33,458 [Marrok] They're making their escape. 196 00:11:49,125 --> 00:11:52,042 The passage runs under the plant and into the jungle. 197 00:11:52,125 --> 00:11:54,583 Hunted a fugitive here a couple of years ago. 198 00:11:54,667 --> 00:11:56,708 Yeah, ironic. 199 00:11:58,500 --> 00:11:59,958 That'll get us down there. 200 00:12:02,250 --> 00:12:03,583 [fan whirring] 201 00:12:05,792 --> 00:12:07,292 [Rook Kast] You first. 202 00:12:20,000 --> 00:12:23,875 These guys are gonna double-cross us the second we get outside of the city. 203 00:12:24,750 --> 00:12:25,750 Stay alert. 204 00:12:28,000 --> 00:12:30,125 [Rook Kast] What do you want to do about the old man? 205 00:12:30,750 --> 00:12:32,542 Oh, have some respect, Rook. 206 00:12:32,625 --> 00:12:35,083 He is a Jedi Master and we need him. 207 00:12:36,167 --> 00:12:37,167 For now. 208 00:12:38,458 --> 00:12:40,458 [ships whirring] 209 00:12:48,667 --> 00:12:50,625 [fire crackling] 210 00:12:52,083 --> 00:12:54,417 [stormtrooper] They attacked quickly and vanished soon after. 211 00:12:55,083 --> 00:12:58,458 We searched the station, but have no lead on their position. 212 00:13:09,375 --> 00:13:12,458 [fan whirring] 213 00:13:17,708 --> 00:13:19,708 [fan whirring] 214 00:13:25,292 --> 00:13:28,292 [♪ ominous music continues] 215 00:13:28,375 --> 00:13:30,958 [liquid squelching] 216 00:13:31,042 --> 00:13:33,792 [sniffs, groans] That's a smell I wish we'd avoided. 217 00:13:36,750 --> 00:13:39,000 [hissing, crackling] 218 00:13:39,083 --> 00:13:40,750 [Icarus] Acid. 219 00:13:40,833 --> 00:13:42,917 It's toxic waste from the city. 220 00:13:43,000 --> 00:13:44,833 [Two-Boots] Illegally disposed of! 221 00:13:44,917 --> 00:13:46,917 I will report this immediately! 222 00:13:48,208 --> 00:13:51,292 Never mind. Probably not priority number one. 223 00:13:54,583 --> 00:13:56,875 [Maul] I do not see a way to cross. 224 00:13:57,583 --> 00:14:02,042 The ceiling is too low, the distance too far, even for us. 225 00:14:02,125 --> 00:14:03,458 The jump is not possible. 226 00:14:03,542 --> 00:14:05,542 I agree with Master Daki. 227 00:14:06,125 --> 00:14:07,292 [Rylee] What about this thing? 228 00:14:09,542 --> 00:14:11,333 That's an old skiff. 229 00:14:11,417 --> 00:14:12,833 But that won't get us anywhere. 230 00:14:12,917 --> 00:14:15,417 See if there's another one around here somewhere. 231 00:14:17,250 --> 00:14:18,250 There! 232 00:14:18,333 --> 00:14:21,167 -[Rook Kast] Go. -[Spybot speaking Droid] 233 00:14:22,167 --> 00:14:24,375 [continues in sing-song voice] 234 00:14:33,042 --> 00:14:34,708 [Vario] Are you kidding me? 235 00:14:34,792 --> 00:14:36,875 That thing'll barely hold two of us at a time. 236 00:14:36,958 --> 00:14:38,292 It's gonna take forever! 237 00:14:41,000 --> 00:14:42,917 -[Rylee grunts] -[Spybot speaking Droid] 238 00:14:43,000 --> 00:14:45,667 -Ooh. Hey. Easy. -[Spybot] No touchy! No! 239 00:14:51,000 --> 00:14:52,292 [Lawson] I'm sorry for this. 240 00:14:53,042 --> 00:14:55,167 I never should have put you in this situation. 241 00:14:55,792 --> 00:14:56,958 It's not your fault. 242 00:14:57,042 --> 00:14:59,292 Well, I wish that were true, Rylee. 243 00:15:00,125 --> 00:15:02,500 I haven't been there for you for a while. 244 00:15:03,208 --> 00:15:07,333 And the things I was focused on just finally caught up to me. 245 00:15:08,042 --> 00:15:09,917 [Rylee] Well, look on the bright side. 246 00:15:10,667 --> 00:15:13,542 This is the most time you and I have together spent in a while. 247 00:15:14,208 --> 00:15:15,333 [chuckles softly] 248 00:15:16,417 --> 00:15:18,458 [Spybot retching] 249 00:15:18,542 --> 00:15:21,208 -Do you mind? -[Spybot laughs, speaks Droid] 250 00:15:29,458 --> 00:15:30,583 [Vario] Whoa! [grunts] 251 00:15:30,667 --> 00:15:33,625 [Two-Boots] I suppose I'm no better than you now. [scoffs] 252 00:15:33,708 --> 00:15:36,167 -A common criminal. -[Spybot speaking Droid] 253 00:15:36,917 --> 00:15:38,917 [Two-Boots] No, that is not a good thing. 254 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 What is it? 255 00:15:50,083 --> 00:15:51,583 [Master Daki] Someone is approaching. 256 00:15:52,625 --> 00:15:53,667 [lightsaber activates] 257 00:15:53,750 --> 00:15:54,750 Master? 258 00:15:54,833 --> 00:15:56,583 [♪ tense music playing] 259 00:15:58,292 --> 00:15:59,750 [lightsaber activates] 260 00:16:09,625 --> 00:16:11,167 [lightsabers buzzing] 261 00:16:11,250 --> 00:16:12,375 [grunts] 262 00:16:13,292 --> 00:16:14,542 Devon! 263 00:16:17,458 --> 00:16:19,000 [blasters firing] 264 00:16:42,667 --> 00:16:44,125 [Spybot speaking Droid] 265 00:16:44,208 --> 00:16:45,208 Cross! 266 00:16:45,292 --> 00:16:46,958 -[Rook Kast] My Lord, no! -Now! 267 00:16:48,083 --> 00:16:49,917 -[sighs wearily] -[blasters firing] 268 00:17:01,792 --> 00:17:03,792 [yelps, groans] 269 00:17:08,042 --> 00:17:09,500 [Rook Kast] Protect the skiff! 270 00:17:10,125 --> 00:17:11,333 [stormtrooper screams] 271 00:17:21,583 --> 00:17:25,083 -[Marrok] We will see to your demise. -[Maul grunts] 272 00:17:25,167 --> 00:17:27,458 You are but another pawn of Darth Sidious. 273 00:17:28,875 --> 00:17:32,833 Surely you know he has dispatched you to die, just as he did me. 274 00:17:32,917 --> 00:17:35,042 [Maul grunts] 275 00:17:37,750 --> 00:17:38,750 [Spybot grunts] 276 00:17:39,625 --> 00:17:42,583 [groaning] Master... 277 00:17:44,208 --> 00:17:45,875 [growling] 278 00:17:46,625 --> 00:17:47,625 [Maul yelling] 279 00:17:49,042 --> 00:17:50,500 [lightsabers buzzing, crackling] 280 00:18:00,042 --> 00:18:01,042 [lightsaber whirring] 281 00:18:06,458 --> 00:18:07,708 [Maul grunting] 282 00:18:13,875 --> 00:18:17,083 -[grunts] Go! -I'm not leaving you, Master. 283 00:18:17,167 --> 00:18:19,042 Devon, please! [grunts] 284 00:18:23,000 --> 00:18:24,417 [grunts] 285 00:18:26,750 --> 00:18:28,792 [grunts, straining] 286 00:18:34,500 --> 00:18:35,667 [commando yelps] 287 00:18:38,917 --> 00:18:39,917 [Icarus groaning] 288 00:18:40,750 --> 00:18:41,792 [Icarus growling] 289 00:18:41,875 --> 00:18:43,000 [stormtrooper yelping] 290 00:18:43,083 --> 00:18:45,333 [groaning, growling] 291 00:18:45,417 --> 00:18:47,458 [groaning, yelps] 292 00:18:49,875 --> 00:18:51,333 [stormtroopers groaning] 293 00:18:53,417 --> 00:18:55,250 [groans, growls] 294 00:18:55,333 --> 00:18:57,333 -[acid hissing] -[Icarus groaning] 295 00:19:02,208 --> 00:19:03,292 [indistinct chatter] 296 00:19:06,042 --> 00:19:07,208 [stormtroopers screaming] 297 00:19:10,083 --> 00:19:11,917 -[yelping] -[lightsabers buzzing] 298 00:19:23,042 --> 00:19:24,250 [Devon straining] 299 00:19:26,125 --> 00:19:28,958 -[straining] Come on! -Go. 300 00:19:33,625 --> 00:19:34,625 Cross. 301 00:19:38,917 --> 00:19:40,583 [straining] 302 00:19:51,042 --> 00:19:52,250 [mechanical whirring] 303 00:19:55,167 --> 00:19:56,833 [♪ dramatic music playing] 304 00:19:59,333 --> 00:20:00,500 [lightsabers buzzing] 305 00:20:04,000 --> 00:20:06,125 [straining] Come on! 306 00:20:16,208 --> 00:20:17,708 [lightsaber whirring] 307 00:20:22,417 --> 00:20:23,958 [♪ dramatic music continues] 308 00:20:42,125 --> 00:20:43,375 [Marrok] Inform him. 309 00:20:43,958 --> 00:20:45,958 They are headed his way. 310 00:20:55,167 --> 00:20:56,667 How far is this rendezvous? 311 00:20:57,958 --> 00:21:00,167 [Lawson] Hard to tell in this fog. 312 00:21:00,250 --> 00:21:01,875 [Rook Kast] I'll scout ahead and report. 313 00:21:11,292 --> 00:21:14,292 Your friends. I'm sorry they're gone. 314 00:21:19,917 --> 00:21:21,792 -[commando screaming] -[blasters firing] 315 00:21:21,875 --> 00:21:23,417 [lightsabers activate] 316 00:21:27,417 --> 00:21:29,417 [Rook Kast yelping] Something... 317 00:21:30,917 --> 00:21:32,167 Someone is out there. 318 00:21:32,250 --> 00:21:33,875 [yelps] 319 00:21:33,958 --> 00:21:35,958 [screams echoing] 320 00:21:38,250 --> 00:21:39,917 [Rook Kast screaming] 321 00:21:46,792 --> 00:21:48,958 [heavy breathing] 322 00:21:55,458 --> 00:21:57,125 [♪ dramatic music playing] 323 00:22:02,625 --> 00:22:03,875 [lightsaber activates] 324 00:22:06,125 --> 00:22:08,125 -[Darth Vader breathing heavily] -[♪ music concludes] 23414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.