Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:04,560 --> 00:01:07,393
You know Parker,
you are unpredictable.
2
00:01:07,520 --> 00:01:09,875
This is not the direction
I want us to go.
3
00:01:09,875 --> 00:01:11,530
But I thought you lived this way.
4
00:01:11,560 --> 00:01:14,474
No, I mean directions
in life, Parker.
5
00:01:14,474 --> 00:01:17,088
I don't want us to start dating.
6
00:01:17,220 --> 00:01:19,135
What's wrong with us dating?
7
00:01:19,135 --> 00:01:20,750
We study together all the time.
8
00:01:20,780 --> 00:01:22,396
But that's different.
9
00:01:22,396 --> 00:01:25,212
That's because I need
your help in science.
10
00:01:25,240 --> 00:01:29,220
You're the only man I know who can
remember everything about protons,
11
00:01:29,220 --> 00:01:32,310
neutrons and alpha rays, gamma rays.
12
00:01:32,340 --> 00:01:35,074
I guess I simply glow on
the subject of radiation.
13
00:01:35,074 --> 00:01:37,408
I don't know why,
it must be in my blood.
14
00:01:37,410 --> 00:01:39,763
Precisely. You're a natural student.
15
00:01:39,763 --> 00:01:42,016
But dinner with you
would be a date.
16
00:01:42,040 --> 00:01:43,954
And dates are for boyfriends.
17
00:01:43,954 --> 00:01:45,768
Please don't be offended, Parker.
18
00:01:45,800 --> 00:01:49,609
But Felicia, why can't you
think of me as a boyfriend?
19
00:01:49,640 --> 00:01:51,317
Spider senses. Danger!
20
00:01:51,317 --> 00:01:53,494
I have enough men
asking me out.
21
00:01:53,520 --> 00:01:57,069
But a good tutor?
That's hard to find.
22
00:01:57,288 --> 00:01:58,888
Parker?
23
00:01:58,888 --> 00:02:00,358
Peter?!
24
00:02:00,360 --> 00:02:03,830
He walked away from me.
Who does he think he is?
25
00:02:04,760 --> 00:02:06,958
After being rejected
all evening by Felicia
26
00:02:06,958 --> 00:02:09,956
it's her bold rebel spirit that
finally get into a little action.
27
00:02:09,980 --> 00:02:13,177
Now, who is that little creep?
Some mugger after my money?
28
00:02:13,177 --> 00:02:15,574
Huh, if I could find any,
I mean I'd split it with him.
29
00:02:15,600 --> 00:02:17,598
Well, it shouldn't be too
hard to keep him in sight.
30
00:02:17,598 --> 00:02:19,198
Whoa!
31
00:02:23,300 --> 00:02:25,755
I should have stuck with Felicia.
32
00:02:36,320 --> 00:02:38,729
Web fluid, I love you.
33
00:02:38,760 --> 00:02:42,689
If those explosions were accidental,
then I'm the Human Torch.
34
00:02:42,720 --> 00:02:44,643
Ah ha, just as I thought.
35
00:02:44,643 --> 00:02:47,489
They don't look like they're
headed for night school.
36
00:02:49,317 --> 00:02:51,117
Whoa!
37
00:02:52,380 --> 00:02:55,950
It's not nice to rob jewelry stores
in Mr. Spider Man's neighborhood.
38
00:02:55,980 --> 00:02:58,216
Can you say "I'm going to jail"?
39
00:02:58,240 --> 00:02:59,575
What happened to Joey?
40
00:02:59,575 --> 00:03:01,810
Who cares?
Let's get out of here.
41
00:03:01,840 --> 00:03:04,713
Well, if it isn't a meeting of
the diamond lovers of America.
42
00:03:04,720 --> 00:03:05,729
It's Spiderman!
43
00:03:05,729 --> 00:03:08,938
What? Spiderman?
Where? Where?
44
00:03:08,960 --> 00:03:11,858
Huh. I just get so flustered
when I meet a celebrity.
45
00:03:11,880 --> 00:03:13,356
I just don't know what to say.
46
00:03:13,356 --> 00:03:16,232
How about you just say goodbye.
47
00:03:17,260 --> 00:03:19,351
I'm way ahead of you.
48
00:03:19,800 --> 00:03:22,155
Stay still, will you.
49
00:03:22,680 --> 00:03:24,955
Actually, no.
50
00:03:26,700 --> 00:03:29,917
Get him.
It is three against one.
51
00:03:30,040 --> 00:03:33,110
As far as I'm concerned, that
means you are outnumbered.
52
00:03:36,600 --> 00:03:39,949
Good thing I remember to
set this up ahead of time.
53
00:03:40,480 --> 00:03:43,870
I hate to use so much expensive
webbing on yoyos like them.
54
00:03:44,000 --> 00:03:45,938
Too bad that little fellow got away.
55
00:03:45,938 --> 00:03:47,876
I wonder who he was.
56
00:03:49,600 --> 00:03:52,015
Peter, these photos are terrific.
57
00:03:52,015 --> 00:03:53,520
In all my years as editor,
58
00:03:53,520 --> 00:03:55,930
I've never known a photographer
as resourceful as you.
59
00:03:55,960 --> 00:03:57,339
Oh, thanks Mr. Robertson.
60
00:03:57,339 --> 00:03:59,118
I don't know how
you get these shots.
61
00:03:59,140 --> 00:04:00,285
Me neither.
62
00:04:00,285 --> 00:04:04,975
You're always in just the right
place at just the right time.
63
00:04:05,000 --> 00:04:08,197
Tell me, Parker.
What's your secret?
64
00:04:08,220 --> 00:04:11,253
A good telephoto lens
and a lot of luck, I guess.
65
00:04:11,280 --> 00:04:13,059
That so?
66
00:04:13,059 --> 00:04:15,717
Sure there isn't something
else that you want to tell us?
67
00:04:15,840 --> 00:04:18,659
Well, I'd like to get my paycheck
today, if you don't mind.
68
00:04:18,680 --> 00:04:20,799
Parker, you really ticked me off.
69
00:04:20,799 --> 00:04:24,637
I'll find out how a young squirt
like you gets those photos.
70
00:04:24,660 --> 00:04:26,874
Sooner or later.
71
00:04:27,000 --> 00:04:29,568
Better make it later. Bye.
72
00:04:30,720 --> 00:04:33,490
He's got no use for me,
he hates Spiderman.
73
00:04:33,490 --> 00:04:35,475
I bet he can't even stand himself.
74
00:04:35,500 --> 00:04:37,972
Although that would make sense.
75
00:04:41,000 --> 00:04:44,078
Well, what do you know.
The little creep.
76
00:04:44,880 --> 00:04:48,056
Sorry. He almost
spotted me last night.
77
00:04:48,056 --> 00:04:50,732
I just ain't had any breaks
tailing that Parker kid.
78
00:04:50,760 --> 00:04:52,675
Gargan, you're worthless.
79
00:04:52,675 --> 00:04:55,490
Oh gee, Mr. Jameson,
don't call me names.
80
00:04:55,520 --> 00:04:57,977
People have been making
fun of me all my life.
81
00:04:57,977 --> 00:05:00,534
Yeah, and I can see why.
82
00:05:00,560 --> 00:05:02,818
Parker must know Spiderman.
83
00:05:02,818 --> 00:05:05,334
That has to be how
he gets those photos.
84
00:05:05,360 --> 00:05:08,816
How hard can it be to follow
him to Spiderman's hide out.
85
00:05:08,840 --> 00:05:11,777
So that's what old
fusshead is up to.
86
00:05:12,000 --> 00:05:15,092
Is this a private party or
can any wall-crawler join?
87
00:05:15,120 --> 00:05:17,190
Hey, what do you think you...
88
00:05:20,040 --> 00:05:22,303
I got a message for your pal Parker.
89
00:05:22,303 --> 00:05:24,919
That if I catch him
following me again,
90
00:05:24,919 --> 00:05:26,327
snapping his little pictures...
91
00:05:26,360 --> 00:05:29,611
I'll do this to him.
And that's if I'm in a good mood.
92
00:05:29,640 --> 00:05:34,031
As for you pruneface,
get off my case, you hear?
93
00:05:34,160 --> 00:05:38,876
I'm warning you, Jameson,
get off my case. Or else...
94
00:05:43,680 --> 00:05:45,574
- You listening, Jameson?
- Jameson?
95
00:05:45,600 --> 00:05:48,688
- Har? Yeah, I hear you.
- Wonderful.
96
00:05:48,688 --> 00:05:50,732
Till next time, kiddies.
97
00:05:51,600 --> 00:05:54,255
That ought to throw
flat-top off the trail.
98
00:05:54,320 --> 00:05:56,995
It won't happen again.
99
00:05:59,180 --> 00:06:03,234
That spider freak,
making me look ridiculous.
100
00:06:03,260 --> 00:06:06,372
People are always trying
to make me look ridiculous.
101
00:06:06,400 --> 00:06:08,437
You are ridiculous, Gargan.
102
00:06:08,437 --> 00:06:10,674
But how would you like
to get back at him?
103
00:06:10,674 --> 00:06:13,211
And make a real name for yourself.
104
00:06:13,240 --> 00:06:15,698
Me? Get back at Spiderman?
105
00:06:15,698 --> 00:06:17,856
I'll kill for the chance.
106
00:06:17,880 --> 00:06:19,393
Then you're on.
107
00:06:19,420 --> 00:06:21,318
I've one trick up my sleeve
108
00:06:21,318 --> 00:06:25,614
that will get that wall crawling
wimp out of my hair forever.
109
00:06:25,640 --> 00:06:28,791
Get me the genetics lab
at Empire State university.
110
00:06:28,920 --> 00:06:31,514
I wanna talk to Professor Stillwell.
111
00:06:31,540 --> 00:06:34,108
I've made all the preparations.
112
00:06:34,240 --> 00:06:37,619
So this is the neogenic recombinator?
113
00:06:37,619 --> 00:06:41,098
Yes, and this is the battle suit.
114
00:06:41,120 --> 00:06:42,683
Beautiful, isn't it?
115
00:06:42,683 --> 00:06:45,609
It ought to be, considering
what I paid for it.
116
00:06:45,640 --> 00:06:47,671
Alright, let's get going.
117
00:06:55,840 --> 00:06:59,237
Doc, what are you doing to me?
I feel strange.
118
00:06:59,260 --> 00:07:01,378
Easy, it's the radiation.
119
00:07:01,378 --> 00:07:03,696
Radiation?
Hey, that's stuff dangerous?
120
00:07:03,720 --> 00:07:06,459
Not for someone with your
limited intelligence.
121
00:07:06,480 --> 00:07:08,297
Gargan, this is what
you said you wanted.
122
00:07:08,297 --> 00:07:10,314
Don't chicken out on me now.
123
00:07:10,340 --> 00:07:11,965
I ain't no chicken, Mr. Jameson.
124
00:07:11,965 --> 00:07:14,115
I just want to know
what's going on. Stop.
125
00:07:14,140 --> 00:07:16,912
- What's wrong with him?
- He'll be okay.
126
00:07:16,940 --> 00:07:20,576
My neogenic recombinator is
restructuring Gargan's DNA
127
00:07:20,576 --> 00:07:22,612
to match the genetic
code of a scorpion.
128
00:07:22,620 --> 00:07:27,018
I chose to use the scorpion because
it's the natural predator of the spider.
129
00:07:27,040 --> 00:07:30,113
See? It's working.
130
00:07:33,940 --> 00:07:38,611
Spiderman at last meets his match.
131
00:07:45,720 --> 00:07:47,151
This is J3 Bravo.
132
00:07:47,151 --> 00:07:50,213
I've got a spider sighting.
Heading due south.
133
00:07:51,320 --> 00:07:54,776
I copy that, J3 Bravo.
We finally found him, Mr. Jameson.
134
00:07:54,800 --> 00:07:57,860
Oh man. I've got three
science papers due Friday.
135
00:07:57,860 --> 00:08:00,020
I have to study all
night for a big exam.
136
00:08:00,040 --> 00:08:02,649
And I'm still betting
zero with Felicia.
137
00:08:03,420 --> 00:08:06,453
- Get ready, Scorpion.
- I hear ya.
138
00:08:06,480 --> 00:08:08,646
And I'm finding my web
swinging to help me relax.
139
00:08:08,646 --> 00:08:10,129
Finally wound up tigher than a...
140
00:08:10,160 --> 00:08:11,957
Now what?
141
00:08:19,220 --> 00:08:23,732
- Who the heck are you?
- A real hero, you freak.
142
00:08:23,760 --> 00:08:27,011
This is a joke, right?
Whoa! This is not a joke.
143
00:08:27,040 --> 00:08:30,874
If you want to join the Fantastic
Four, you're in the wrong place.
144
00:08:31,780 --> 00:08:33,591
Highly corrosive acid.
145
00:08:33,591 --> 00:08:36,713
Why do I get the feeling
he's not into male bonding.
146
00:08:36,740 --> 00:08:38,615
- Where did he go?
- Look!
147
00:08:38,615 --> 00:08:42,890
I am stronger and faster than you.
148
00:08:50,780 --> 00:08:53,115
I gotta get this creep
away from this busy street,
149
00:08:53,115 --> 00:08:55,450
before some innocent
bystander gets hurt.
150
00:08:55,480 --> 00:09:00,071
Hey pal, let's go talk this over some
place where it's just you and me.
151
00:09:07,600 --> 00:09:11,295
That's it, Gargan. Don't let up.
Get him.
152
00:09:11,420 --> 00:09:13,534
Who's doing this fight, me or you?
153
00:09:13,534 --> 00:09:15,248
Who are you talking to?
154
00:09:15,280 --> 00:09:17,933
Wouldn't you like to know.
155
00:09:26,440 --> 00:09:30,273
You're dead meat, little man.
156
00:09:34,940 --> 00:09:38,359
Go, go! Get him.
157
00:09:42,439 --> 00:09:43,639
No!
158
00:09:43,640 --> 00:09:45,551
You're doing it all wrong.
159
00:09:45,580 --> 00:09:50,012
Did you expect your
crummy web to stop me?
160
00:09:50,040 --> 00:09:52,479
The thought had crossed my mind.
161
00:09:57,804 --> 00:09:59,304
Yeah!
162
00:09:59,440 --> 00:10:02,110
Good move. Excellent.
163
00:10:24,560 --> 00:10:26,357
Look out!
164
00:10:32,680 --> 00:10:34,675
How about that!
165
00:10:34,675 --> 00:10:37,570
I beat Spiderman.
166
00:10:37,600 --> 00:10:42,649
Taken out, by the one,
the only Scorpion.
167
00:10:42,680 --> 00:10:45,877
Quit stalling, Gargan.
Unmask him.
168
00:10:52,360 --> 00:10:55,372
What happening to me?
No... no!
169
00:10:55,400 --> 00:10:58,956
What are you waiting for?
Unmask him now.
170
00:10:59,940 --> 00:11:02,538
I've become a freak.
A monster.
171
00:11:02,538 --> 00:11:05,936
Lower me down.
I'll unmask him myself.
172
00:11:06,060 --> 00:11:08,979
You tricked me.
173
00:11:11,320 --> 00:11:14,979
You never said this would happen.
174
00:11:15,300 --> 00:11:17,288
- What are you doing?
- What do you think?
175
00:11:17,288 --> 00:11:19,617
Getting as much distance
from that lunatic as possible.
176
00:11:19,640 --> 00:11:22,297
No! Go down! Down!
177
00:11:22,297 --> 00:11:24,654
I am. When I get back to base.
178
00:11:24,660 --> 00:11:28,036
Fire me if you want to,
but I have a family to think about.
179
00:11:36,220 --> 00:11:38,095
Jonah, check the main feed.
180
00:11:38,095 --> 00:11:40,570
Oh no.
181
00:11:41,000 --> 00:11:42,738
What have I done?
182
00:11:42,738 --> 00:11:44,376
You? What do you mean?
183
00:11:44,400 --> 00:11:47,031
Robbie, I helped create that thing.
184
00:11:47,040 --> 00:11:49,178
You what!?
Why would you do such a thing?
185
00:11:49,178 --> 00:11:52,216
I did it for Julia. My wife.
186
00:11:52,240 --> 00:11:57,360
Years ago, a crime boss want me
to back off a story, but I refused.
187
00:11:57,360 --> 00:12:01,086
One night, a man came after me,
a man in a mask.
188
00:12:01,086 --> 00:12:03,649
He aimed at me, but he hit her.
189
00:12:03,680 --> 00:12:08,196
Now I sworn to keep the city safe
from people who hide behind masks.
190
00:12:08,220 --> 00:12:10,179
And think that they
are above the law.
191
00:12:10,179 --> 00:12:12,538
That's exactly what
your creation is doing.
192
00:12:12,560 --> 00:12:15,538
- You've got to stop him.
- You're right, Robbie.
193
00:12:15,560 --> 00:12:18,211
I made a horrible mistake.
194
00:12:18,740 --> 00:12:21,170
Every bone in my
body is killing me.
195
00:12:21,200 --> 00:12:22,477
Ah, I'd love to rest down,
196
00:12:22,477 --> 00:12:26,054
but I gotta find that green goon
before he levels all of Manhattan.
197
00:12:28,840 --> 00:12:30,414
Stillwell, do something.
198
00:12:30,414 --> 00:12:32,518
- Gargan is going berserk.
- I know.
199
00:12:32,520 --> 00:12:36,056
The genetic realignment is
making him mentally unstable.
200
00:12:36,060 --> 00:12:38,416
Professor Connors was right.
201
00:12:38,416 --> 00:12:42,752
Neogenics is too experimental, too
dangerous to use on a human being.
202
00:12:44,160 --> 00:12:46,898
Stillwell, fix me.
Make me like I was.
203
00:12:46,898 --> 00:12:48,836
I, I can't.
204
00:12:48,840 --> 00:12:51,888
The process is
regenerating exponentially,
205
00:12:51,888 --> 00:12:53,836
like a nuclear chain reaction.
206
00:12:53,860 --> 00:12:57,409
- It's too far out of control.
- Not again.
207
00:12:57,409 --> 00:12:59,909
Oh... ah...!
208
00:13:00,060 --> 00:13:02,751
You lying...
209
00:13:04,800 --> 00:13:07,197
You. This is your fault.
210
00:13:07,197 --> 00:13:10,591
You want me to stay this way
so I can destroy Spiderman.
211
00:13:11,100 --> 00:13:13,450
Stop, Gargan!
What are you doing?
212
00:13:13,480 --> 00:13:19,352
I'm gonna let you live just
long enough to find out.
213
00:13:21,940 --> 00:13:23,515
Can we get a shot at him?
214
00:13:23,515 --> 00:13:26,490
Negative, he's got a hostage.
Stay back.
215
00:13:30,060 --> 00:13:32,474
No, really Aunt May,
everything's okay.
216
00:13:32,474 --> 00:13:33,888
I just won't be home for lunch.
217
00:13:33,920 --> 00:13:37,430
But Peter. I've invited Anna
Watson's niece, Mary Jane.
218
00:13:37,460 --> 00:13:40,020
Oh right. I'm sorry, I forgot.
219
00:13:40,020 --> 00:13:42,680
I can't make it home right now.
The traffic, it's terrible.
220
00:13:42,700 --> 00:13:44,858
In fact, it's really crawling.
221
00:13:44,858 --> 00:13:47,216
Look Aunt May, I really gotta go.
222
00:13:47,240 --> 00:13:50,058
Alright dear.
But don't stay out too late.
223
00:13:50,058 --> 00:13:51,676
You sound like you're
catching a bug.
224
00:13:51,700 --> 00:13:53,538
- I certainly hope so.
- What?
225
00:13:53,560 --> 00:13:56,254
Nothing, Aunt May.
I'll be careful. Bye.
226
00:13:56,280 --> 00:13:58,519
Did I just see Jones Jameson
with the Scorpion?
227
00:13:58,519 --> 00:14:00,758
Or should I start
wearing glasses again?
228
00:14:00,820 --> 00:14:04,057
That's the Oscorp nuclear reactor.
Why are you heading there?
229
00:14:04,080 --> 00:14:06,399
Because radiation made me this way.
230
00:14:06,399 --> 00:14:10,518
And I'm gonna use it to
change me back into who I was.
231
00:14:12,320 --> 00:14:15,568
I'll punch a hole inside,
get at the radiation.
232
00:14:15,468 --> 00:14:17,892
I think it-it's in the
middle somewhere.
233
00:14:18,120 --> 00:14:19,743
Gargan, you're insane.
234
00:14:19,743 --> 00:14:22,989
You'll unleash radiation
on the whole city.
235
00:14:24,560 --> 00:14:28,838
Not my problem, pal.
And quit calling me names.
236
00:14:31,640 --> 00:14:34,632
Green ball in the centre pocket.
237
00:14:40,380 --> 00:14:42,194
I won't ask you what
you're doing here, Jameson.
238
00:14:42,194 --> 00:14:45,008
But something tells me
I don't wanna know.
239
00:14:45,240 --> 00:14:46,657
A nuclear reactor?
240
00:14:46,657 --> 00:14:49,074
Why don't villians ever
pick bakeries to invade?
241
00:14:57,380 --> 00:14:59,779
- Uh oh.
- What's that alarm?
242
00:14:59,800 --> 00:15:04,416
The Scorpion just activated the neutron-
absorbing control rods behind that door.
243
00:15:04,440 --> 00:15:08,069
Now they're automatically being
removed from the nuclear chamber.
244
00:15:08,200 --> 00:15:11,337
They control the rate of the
chain reaction inside the reactor.
245
00:15:11,360 --> 00:15:14,452
Without them, the nuclear fission
in the chamber increases.
246
00:15:14,480 --> 00:15:15,776
If we don't get them back in,
247
00:15:15,776 --> 00:15:17,372
then the heat will
make that thing blow
248
00:15:17,372 --> 00:15:19,368
and we'll all turn into
walking night lights.
249
00:15:19,400 --> 00:15:22,458
- How can we stop it?
- The console. The red button.
250
00:15:22,480 --> 00:15:24,906
I bet my web shooter that's
the emergency shutdown.
251
00:15:24,906 --> 00:15:26,969
Trust me, it's
always the red button.
252
00:15:27,000 --> 00:15:29,737
How do you know
about stuff like this?
253
00:15:29,737 --> 00:15:32,374
Hey, who do I look like?
The Tick?
254
00:15:34,040 --> 00:15:36,474
Gotta get to the core!
255
00:15:37,380 --> 00:15:40,140
Hold it, Scorpie.
You don't realize what you're doing.
256
00:15:40,140 --> 00:15:43,170
Oh yeah? I'm doing this.
257
00:15:49,240 --> 00:15:51,695
- What were you up to?
- You heard the man.
258
00:15:51,720 --> 00:15:55,608
I got to hit that red button,
or the reactor will meltdown.
259
00:15:55,640 --> 00:15:58,174
And the city will be
destroyed by radiation.
260
00:15:58,174 --> 00:16:01,908
Who cares? Long as
I get what I'm after.
261
00:16:04,540 --> 00:16:08,528
Look. If we continue to meet like
this, tongues will begin to wag.
262
00:16:12,080 --> 00:16:14,219
What are you made of?
Adamantium?
263
00:16:14,219 --> 00:16:17,458
I'm gonna crush you now.
264
00:16:17,480 --> 00:16:22,131
Oh yeah? It just so happens I like
to start each day with a warm hug.
265
00:16:22,160 --> 00:16:25,869
Who am I kidding?
Everything's going black.
266
00:16:27,360 --> 00:16:29,398
You gotta be nuts, mister?
267
00:16:29,398 --> 00:16:32,374
Why would you risk
your puny life to save his?
268
00:16:32,400 --> 00:16:34,074
Because you're a greater evil.
269
00:16:34,074 --> 00:16:37,448
And heaven help me, he is the
only one who can stop you.
270
00:16:37,480 --> 00:16:39,342
Huh? Did I hear right?
271
00:16:39,342 --> 00:16:41,366
J. Jonah Jameson is on my side?
272
00:16:41,400 --> 00:16:45,652
He can't stop me
if I squash him first.
273
00:16:45,680 --> 00:16:48,215
Scorpion, you're
nothing but a worm.
274
00:16:48,215 --> 00:16:51,550
An insect. A silly sap.
275
00:16:53,340 --> 00:16:57,374
I told you before.
Don't call me names.
276
00:17:06,420 --> 00:17:08,516
Now this gives me an idea.
277
00:17:08,516 --> 00:17:10,064
You don't like names huh?
278
00:17:10,064 --> 00:17:12,012
Well that's too bad, frog face.
279
00:17:12,040 --> 00:17:16,578
Because to me, you're nothing but a
two-bit, no account, second-rate,
280
00:17:16,578 --> 00:17:19,297
sewer rat baboon,
with a brain of a pigeon
281
00:17:19,320 --> 00:17:22,156
- and the face of an eel.
- Stop it.
282
00:17:43,520 --> 00:17:45,599
Jameson, get down.
283
00:17:54,800 --> 00:17:56,897
Oh, my aching head.
284
00:17:56,897 --> 00:17:58,894
Hey buster, I'm hurting
more than you.
285
00:17:58,920 --> 00:18:02,490
I'm suffering from double vision.
Get it? Double vision.
286
00:18:02,520 --> 00:18:05,315
I knew I never should
have left Brooklyn.
287
00:18:05,315 --> 00:18:07,410
Oh, never mind.
288
00:18:07,820 --> 00:18:10,159
Thank JJ, for backing me up.
289
00:18:10,159 --> 00:18:12,298
I guess things will be different
between us now, huh?
290
00:18:12,320 --> 00:18:16,069
No way. This doesn't change
a thing between us.
291
00:18:16,100 --> 00:18:20,173
I still won't rest until you've
been unmasked and eliminated.
292
00:18:20,200 --> 00:18:21,696
Fair enough, pickle puss.
293
00:18:21,696 --> 00:18:24,390
And I won't rest until you
shaved that stupid moustache.
294
00:18:24,390 --> 00:18:26,487
So we're even.
295
00:18:29,260 --> 00:18:32,855
Oh and fuzzhead,
thanks for saving my life.
296
00:18:34,800 --> 00:18:38,609
Jameson saving me is like
Moriarty saving Sherlock Holmes.
297
00:18:38,640 --> 00:18:41,108
Life sure is full of surprises.
298
00:18:42,900 --> 00:18:46,456
Well, Stillwell is in hospital,
Scorpion is in jail.
299
00:18:46,480 --> 00:18:50,758
And Jonah's probably writing a
nasty editorial against Spiderman.
300
00:18:50,780 --> 00:18:53,374
Well at least things ought
to be quiet for a wh...
301
00:18:55,000 --> 00:18:57,434
Parker, I've been
looking all over for you.
302
00:18:57,434 --> 00:18:59,868
You know you really made
me angry the other night.
303
00:19:00,000 --> 00:19:02,719
- Walking away like that, but...
- But?
304
00:19:02,720 --> 00:19:06,432
I guess you were trying to tell me
that sometimes I'm a little difficult.
305
00:19:06,432 --> 00:19:07,738
I can deal with that.
306
00:19:07,760 --> 00:19:09,938
You know, Parker,
you're unpredictable.
307
00:19:09,938 --> 00:19:11,277
I find that interesting.
308
00:19:11,300 --> 00:19:13,598
No kidding!? Does this mean
we can have dinner together?
309
00:19:13,598 --> 00:19:16,196
No. Maybe lunch. Ciao!
310
00:19:18,640 --> 00:19:21,876
Maybe lunch?
I think she's starting to like me.
311
00:19:21,876 --> 00:19:24,712
Yup, life's definitely
full of surprises.
24342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.