Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:57,398 --> 00:01:58,523
Shouldn't...
4
00:01:58,940 --> 00:02:00,648
Shouldn't we say something?
5
00:02:02,231 --> 00:02:03,440
Spider?
6
00:02:05,773 --> 00:02:06,565
Stop!
7
00:02:32,523 --> 00:02:34,440
I love you, Mama.
8
00:03:21,856 --> 00:03:23,815
You know, we can't tell nobody.
9
00:03:25,898 --> 00:03:26,773
Jessie.
10
00:03:30,523 --> 00:03:32,315
Anyone finds out she's dead,
11
00:03:32,606 --> 00:03:33,731
they're going to separate us.
12
00:03:36,606 --> 00:03:38,315
Why do they do that?
13
00:03:40,356 --> 00:03:41,980
It's just the way it is.
14
00:03:41,981 --> 00:03:44,731
Too many kids in foster care
with everything going on.
15
00:03:46,481 --> 00:03:48,190
I won't let it happen.
16
00:03:50,940 --> 00:03:52,731
I'll die before
I let them break us up.
17
00:04:30,023 --> 00:04:32,440
Come on, you gotta eat.
18
00:04:42,398 --> 00:04:44,273
Shit. Mom's phone.
19
00:05:09,481 --> 00:05:10,523
Who was it?
20
00:05:18,273 --> 00:05:19,315
It's no one.
21
00:05:20,523 --> 00:05:23,440
Come on. Gotta get going.
22
00:05:27,106 --> 00:05:27,898
Come on.
23
00:05:41,440 --> 00:05:42,440
Take that off.
24
00:05:43,981 --> 00:05:45,230
Why?
25
00:05:45,231 --> 00:05:46,772
Because it's Mom's.
26
00:05:46,773 --> 00:05:48,605
You can't wear that
out of the house.
27
00:05:48,606 --> 00:05:50,356
People might wonder.
28
00:05:59,940 --> 00:06:02,690
From now on, we lock the door
when we leave the house.
29
00:06:04,731 --> 00:06:06,190
Behind us when we get home.
30
00:06:07,648 --> 00:06:11,022
All right? Now, come on.
31
00:06:21,648 --> 00:06:23,605
And that's why I feel so bad.
32
00:06:23,606 --> 00:06:25,147
I know, it's crazy.
33
00:06:25,148 --> 00:06:26,440
Hey.
34
00:06:30,273 --> 00:06:33,022
Nothing to nobody. All right?
35
00:06:33,023 --> 00:06:34,898
You gonna tell Alexis?
36
00:06:35,565 --> 00:06:37,356
I need to hear you say it.
37
00:06:38,023 --> 00:06:39,440
Nothing to nobody.
38
00:06:42,023 --> 00:06:44,481
I ain't telling nobody.
Just you.
39
00:06:46,148 --> 00:06:47,398
What do you mean?
40
00:06:47,981 --> 00:06:51,272
You know what they're doing,
right? Breaking up families.
41
00:06:51,273 --> 00:06:53,647
Brie and her brother
last year when their mom died.
42
00:06:53,648 --> 00:06:55,772
The Wilson sisters
and they're twins.
43
00:06:55,773 --> 00:06:58,065
You can't tell your dad.
You can't tell nobody.
44
00:06:58,356 --> 00:07:00,772
But won't people be wondering
why she's not coming in
45
00:07:00,773 --> 00:07:02,398
- and out of the house?
- What people?
46
00:07:02,690 --> 00:07:05,315
Last couple months, she barely
even made it to the front porch.
47
00:07:05,940 --> 00:07:07,855
But, what about her boyfriend?
48
00:07:07,856 --> 00:07:08,731
He's not...
49
00:07:11,731 --> 00:07:13,148
He wasn't her boyfriend.
50
00:07:13,731 --> 00:07:16,314
You know what I mean.
51
00:07:16,315 --> 00:07:18,022
What about your caseworker?
52
00:07:18,023 --> 00:07:18,898
I'll figure it out.
53
00:07:22,981 --> 00:07:24,356
How's Jessie?
54
00:07:28,065 --> 00:07:29,356
She'll be all right.
55
00:07:32,190 --> 00:07:34,315
Been more of a mom to her
than she ever was.
56
00:07:36,273 --> 00:07:37,648
I'm so sorry, Spider.
57
00:07:40,023 --> 00:07:41,606
It's a miracle
it didn't happen sooner.
58
00:08:03,440 --> 00:08:04,523
Okay.
59
00:08:06,815 --> 00:08:08,314
Bye, Maddy.
60
00:08:08,315 --> 00:08:09,690
See you, Jessie.
61
00:08:10,856 --> 00:08:12,564
Thanks for
driving her home, Miss Foley.
62
00:08:12,565 --> 00:08:14,231
Needed cigarettes anyway.
63
00:08:25,565 --> 00:08:26,773
You can't be doing that.
64
00:08:27,440 --> 00:08:28,565
Doing what?
65
00:08:29,356 --> 00:08:32,148
Letting her drive you home.
Letting anybody drive you home.
66
00:08:32,440 --> 00:08:33,481
Why not?
67
00:08:34,815 --> 00:08:36,314
Jessie, use your brain.
68
00:08:36,315 --> 00:08:37,939
What if she wanted to come in,
use the bathroom,
69
00:08:37,940 --> 00:08:39,189
start asking questions
or something?
70
00:08:39,190 --> 00:08:41,105
Why would she?
71
00:08:41,106 --> 00:08:42,481
Just keep people away
from the house, all right?
72
00:08:42,773 --> 00:08:44,398
Fine. Whatever.
73
00:08:46,106 --> 00:08:47,231
Sheesh.
74
00:08:56,773 --> 00:08:58,064
Hey.
75
00:08:58,065 --> 00:08:58,940
I'm starving.
76
00:08:59,690 --> 00:09:00,815
You making dinner?
77
00:09:02,565 --> 00:09:03,606
After this chapter.
78
00:09:16,148 --> 00:09:17,315
What you reading?
79
00:09:21,023 --> 00:09:24,230
"Their Eyes Were Watching God."
80
00:09:24,231 --> 00:09:25,356
What's it about?
81
00:09:26,690 --> 00:09:28,440
You wouldn't understand.
82
00:09:36,523 --> 00:09:37,981
It's about this Black girl.
83
00:09:39,065 --> 00:09:41,565
You know, she doesn't even know
that she's Black at first.
84
00:09:41,856 --> 00:09:43,605
She lives in the yard
of a white family.
85
00:09:43,606 --> 00:09:44,856
Thinks she's one of them.
86
00:09:46,398 --> 00:09:47,815
She grows up.
87
00:09:48,940 --> 00:09:50,231
Does what
she has to do to survive.
88
00:09:50,856 --> 00:09:52,440
Makes her life her own.
89
00:09:56,231 --> 00:09:58,315
Why don't you think
I'd understand?
90
00:10:19,606 --> 00:10:21,190
That's it?
We use the whole box?
91
00:10:21,481 --> 00:10:23,648
We got to make for what we have
'til the first of the month.
92
00:10:26,023 --> 00:10:27,065
Why?
93
00:10:27,606 --> 00:10:28,731
Card's out.
94
00:10:29,315 --> 00:10:31,315
Had to make sure there
was money on Mom's phone.
95
00:10:32,273 --> 00:10:34,273
We need to know when people
are trying to reach her.
96
00:10:35,940 --> 00:10:38,648
Well, when's the first of
the month?
97
00:10:40,273 --> 00:10:41,355
Six days.
98
00:10:41,356 --> 00:10:42,648
Six days?
99
00:10:46,148 --> 00:10:48,190
I mean, I guess if you don't
want it, I eat it.
100
00:10:49,856 --> 00:10:51,315
I want it.
101
00:11:00,273 --> 00:11:01,440
Stay here.
102
00:11:09,690 --> 00:11:11,440
- Jacey!
- She ain't here.
103
00:11:14,148 --> 00:11:15,315
Car's here.
104
00:11:15,606 --> 00:11:17,189
Jacey,
get your bony ass out here!
105
00:11:17,190 --> 00:11:18,605
I got something for you.
106
00:11:18,606 --> 00:11:20,731
I just told you, she ain't here.
107
00:11:21,023 --> 00:11:23,981
Well, she don't want to see me.
Is that it?
108
00:11:25,106 --> 00:11:28,522
Some car came and picked her up.
About an hour ago.
109
00:11:28,523 --> 00:11:31,480
What car? What fucking car?
110
00:11:31,481 --> 00:11:33,398
- Was it Reddick?
- It wasn't Reddick.
111
00:11:34,815 --> 00:11:37,190
Just some woman.
I ain't never seen her before.
112
00:11:41,648 --> 00:11:43,231
She said when she'd be back?
113
00:11:45,106 --> 00:11:46,231
No.
114
00:11:48,440 --> 00:11:49,690
You lying to me, girl?
115
00:12:01,148 --> 00:12:02,273
Tell your mom to call me.
116
00:12:03,481 --> 00:12:06,606
Tell her I got something that's
gonna make her wet for a week.
117
00:12:29,648 --> 00:12:31,481
He's gonna keep coming back.
118
00:12:42,898 --> 00:12:44,689
He's gonna
keep coming back, Spider.
119
00:12:44,690 --> 00:12:46,564
Well, what do you think?
I'm deaf?
120
00:12:46,565 --> 00:12:47,898
I heard you the first time.
121
00:13:31,523 --> 00:13:33,440
What are we gonna do, Spider?
122
00:13:39,148 --> 00:13:40,690
Reece is a drug addict.
123
00:13:41,856 --> 00:13:44,398
Means all he cares about
is drugs.
124
00:13:47,273 --> 00:13:50,190
Once he gets that Mama
ain't interested in him no more,
125
00:13:50,898 --> 00:13:52,648
he's just gonna move on
to the next person.
126
00:13:57,315 --> 00:13:58,773
What if he don't?
127
00:14:06,231 --> 00:14:07,440
Hey.
128
00:14:09,023 --> 00:14:11,855
What do you say...
129
00:14:11,856 --> 00:14:13,980
the next time we get
some money on the card,
130
00:14:13,981 --> 00:14:14,898
we do something fun?
131
00:14:17,440 --> 00:14:18,565
Like what?
132
00:14:21,565 --> 00:14:25,522
♪ Laugh in the rain
while the storm is coming ♪
133
00:14:25,523 --> 00:14:28,647
♪ Lay in the grass
while the birds are humming ♪
134
00:14:28,648 --> 00:14:30,980
♪ You'll be the sun ♪
135
00:14:30,981 --> 00:14:32,315
There.
136
00:14:33,315 --> 00:14:34,480
You got it.
137
00:14:34,481 --> 00:14:36,105
Perfect. All right.
138
00:14:36,106 --> 00:14:37,647
Is that everything?
139
00:14:37,648 --> 00:14:38,898
I don't know.
Is that everything, Jessie?
140
00:14:43,356 --> 00:14:44,398
That's everything.
141
00:14:44,690 --> 00:14:46,440
- All right.
- Okay.
142
00:14:48,481 --> 00:14:51,230
♪ The peachy
skyline after noon ♪
143
00:14:51,231 --> 00:14:52,440
Can't wait to eat.
144
00:14:54,606 --> 00:14:55,565
It has to be a fair trade.
145
00:14:55,856 --> 00:14:57,105
♪ Me and you ♪
146
00:14:57,106 --> 00:14:58,190
Give it back.
147
00:14:58,481 --> 00:15:00,105
Then, give me that one.
148
00:15:00,106 --> 00:15:01,773
Oh, my goodness.
149
00:15:02,065 --> 00:15:03,440
The blue bear is my favorite.
150
00:15:05,231 --> 00:15:07,648
I think that
boy's taking pictures of us.
151
00:15:10,190 --> 00:15:11,315
Hey!
152
00:15:12,398 --> 00:15:14,730
- You're taking pictures of us?
- No, look, I was, um...
153
00:15:14,731 --> 00:15:15,773
What are you,
some kind of pervert?
154
00:15:15,940 --> 00:15:17,023
- What?
- Let me see it.
155
00:15:17,315 --> 00:15:18,689
Ow. Hey.
156
00:15:18,690 --> 00:15:20,439
Look, just careful with it,
okay? It's an A1.
157
00:15:20,440 --> 00:15:21,731
Where's the pictures?
158
00:15:22,023 --> 00:15:23,397
It's not that kind of camera.
159
00:15:23,398 --> 00:15:24,856
Well, it takes pictures,
don't it?
160
00:15:25,148 --> 00:15:26,731
Well, sure,
but it's not digital. It's film.
161
00:15:28,731 --> 00:15:30,815
Cody, break's over.
162
00:15:32,690 --> 00:15:34,231
Can I get my camera back?
163
00:15:35,065 --> 00:15:36,356
Please?
164
00:15:49,023 --> 00:15:50,648
How much we get
on the card every month?
165
00:15:51,273 --> 00:15:52,815
$196 per person.
166
00:15:53,106 --> 00:15:54,230
So almost $400?
167
00:15:54,231 --> 00:15:55,690
600.
168
00:16:02,606 --> 00:16:06,440
Spider, ain't you
just the least bit sad?
169
00:16:07,398 --> 00:16:08,481
About what?
170
00:16:10,315 --> 00:16:11,356
Mama?
171
00:16:21,148 --> 00:16:23,815
You stay here.
I mean it this time.
172
00:16:54,356 --> 00:16:57,481
Hi, there. My name is Matthew.
What's your name?
173
00:16:58,731 --> 00:17:00,564
Is your mom or dad at home?
174
00:17:00,565 --> 00:17:02,273
My dad's working out back.
175
00:17:02,565 --> 00:17:04,480
Oh, that's all right.
I don't want to bother him.
176
00:17:04,481 --> 00:17:06,190
May I ask
if you have a church home?
177
00:17:06,481 --> 00:17:07,564
A what?
178
00:17:07,565 --> 00:17:09,022
A church home.
179
00:17:09,023 --> 00:17:11,439
Yeah. No, thanks.
I'm not interested.
180
00:17:11,440 --> 00:17:13,023
Oh, wait a second. I got--
181
00:17:14,898 --> 00:17:15,856
Hello?
182
00:17:18,231 --> 00:17:19,440
Hello?
183
00:17:25,690 --> 00:17:27,398
Can I just give you
one of these?
184
00:17:31,190 --> 00:17:32,522
Hi.
185
00:17:32,523 --> 00:17:34,440
- Who are you?
- Jessie.
186
00:17:34,731 --> 00:17:36,690
Hi, Jessie.
I'm Pastor Matthew.
187
00:17:36,981 --> 00:17:38,565
I just started
as the associate pastor
188
00:17:38,856 --> 00:17:40,897
over at
the Hopewell Baptist Church.
189
00:17:40,898 --> 00:17:42,940
I'm trying to get
a youth ministry going.
190
00:17:43,231 --> 00:17:45,480
We're kicking things off
with a pizza night next week.
191
00:17:45,481 --> 00:17:48,314
You're both welcome.
192
00:17:48,315 --> 00:17:51,480
Well, I'll just leave you
with our pamphlet there.
193
00:17:51,481 --> 00:17:52,564
It was real nice
meeting you ladies.
194
00:17:52,565 --> 00:17:53,773
I hope to see you there.
195
00:18:00,148 --> 00:18:01,398
Now, what part of
staying in the kitchen
196
00:18:01,690 --> 00:18:02,773
don't you understand?
197
00:18:03,065 --> 00:18:03,981
Can we go?
198
00:18:04,565 --> 00:18:06,440
- To what?
- Pizza night.
199
00:18:29,148 --> 00:18:31,648
Mama don't deserve
to be in a shed, Spider.
200
00:18:33,356 --> 00:18:35,647
That ain't right.
201
00:18:35,648 --> 00:18:38,273
And it sure ain't
very Christian.
202
00:18:39,398 --> 00:18:40,440
Let me see that.
203
00:18:45,898 --> 00:18:48,273
Hey! What'd you do that for?
204
00:18:48,565 --> 00:18:50,189
I'm doing you a favor.
205
00:18:50,190 --> 00:18:52,315
Don't need to be filling
your head with all that crap.
206
00:19:02,565 --> 00:19:04,565
We used to go to church.
207
00:19:07,065 --> 00:19:08,190
Remember?
208
00:19:10,273 --> 00:19:11,898
A couple times on Christmas.
209
00:19:13,106 --> 00:19:16,480
That one time on Easter.
210
00:19:16,481 --> 00:19:19,898
Mama made you wear that purple
dress with the white ruffles.
211
00:19:21,731 --> 00:19:24,773
Only time I ever seen you in
a dress.
212
00:19:26,648 --> 00:19:28,898
You threw such a hissy.
213
00:19:30,231 --> 00:19:31,397
Remember that?
214
00:19:35,106 --> 00:19:37,565
Mama was in
one of her good spells.
215
00:19:40,065 --> 00:19:41,190
Listen to me.
216
00:19:42,690 --> 00:19:44,440
We're lucky
that we have that shed.
217
00:19:46,856 --> 00:19:48,481
I don't know
what we would've done.
218
00:20:02,190 --> 00:20:04,606
Well, maybe
she's not in the shed.
219
00:20:06,148 --> 00:20:07,440
Not really.
220
00:20:11,481 --> 00:20:13,273
Maybe she's in heaven.
221
00:20:28,773 --> 00:20:33,356
♪ The itsy bitsy spider
climbed up the water spout ♪
222
00:20:33,648 --> 00:20:35,689
♪ Down came the rain ♪
223
00:20:35,690 --> 00:20:38,815
♪ And washed the spider out ♪
224
00:20:39,565 --> 00:20:44,106
♪ Out came the sun
and dried up all the rain ♪
225
00:20:44,398 --> 00:20:47,606
♪ And the itsy bitsy spider ♪
226
00:20:47,898 --> 00:20:51,522
♪ Climbed up the spout again ♪
227
00:20:53,023 --> 00:20:55,190
My little Spider.
228
00:20:59,190 --> 00:21:00,440
Mama?
229
00:21:15,481 --> 00:21:16,856
Mama's phone.
230
00:21:23,023 --> 00:21:25,523
- Who is it?
- I don't know.
231
00:21:34,773 --> 00:21:37,148
Jacey, this is
Paula Dickinson
232
00:21:37,440 --> 00:21:38,730
from Child Services.
233
00:21:38,731 --> 00:21:40,355
- Shit.
- I wanted to stop by
234
00:21:40,356 --> 00:21:41,898
and see how you and the girls
were getting along.
235
00:21:42,190 --> 00:21:45,480
It's about
7:30 Saturday morning.
236
00:21:45,481 --> 00:21:46,815
Should be there within
the hour.
237
00:21:47,106 --> 00:21:48,314
See you soon.
238
00:21:48,315 --> 00:21:49,440
It's baby snatcher.
239
00:21:52,398 --> 00:21:53,606
What are we gonna do, Spider?
240
00:21:59,940 --> 00:22:00,898
Mom's room.
241
00:22:10,231 --> 00:22:13,440
I'll do trash. You grab
the clothes and start folding.
242
00:22:23,023 --> 00:22:23,815
Come on.
243
00:22:24,481 --> 00:22:25,690
What's the point?
244
00:22:26,106 --> 00:22:28,356
She's gonna notice
Mama ain't here.
245
00:22:30,731 --> 00:22:32,356
I'll think of something.
246
00:22:57,440 --> 00:22:58,690
What's that?
247
00:23:00,565 --> 00:23:02,440
It's Mama's
teaching certificate.
248
00:23:11,148 --> 00:23:14,355
Hard to believe
Mama used to teach.
249
00:23:14,356 --> 00:23:16,148
It was a long time ago.
250
00:23:16,773 --> 00:23:19,190
Come on.
She's gonna be here soon.
251
00:23:21,190 --> 00:23:23,148
I'll just say
she's at a job interview.
252
00:23:23,731 --> 00:23:26,440
What kind of job,
in case she asks?
253
00:23:28,106 --> 00:23:30,397
How about Walmart?
254
00:23:30,398 --> 00:23:32,731
No. That's too easy to check.
255
00:23:34,523 --> 00:23:36,148
I'll just say the bank.
256
00:23:36,606 --> 00:23:38,480
- Which bank?
- I don't know.
257
00:23:38,481 --> 00:23:39,940
What's the point?
258
00:23:40,231 --> 00:23:41,523
There's a bunch of them
that she didn't say.
259
00:23:44,940 --> 00:23:46,106
That's better.
260
00:23:46,398 --> 00:23:48,690
If Mama's on a job interview,
261
00:23:50,523 --> 00:23:52,440
wouldn't she have taken her car?
262
00:24:15,398 --> 00:24:16,440
Did it stick you?
263
00:24:18,148 --> 00:24:19,440
No.
264
00:24:47,690 --> 00:24:49,356
Put your foot on the brake.
265
00:24:51,190 --> 00:24:53,440
That's how it works
at the go-karts.
266
00:25:17,523 --> 00:25:18,565
Did she say which bank?
267
00:25:19,148 --> 00:25:20,523
No, ma'am.
268
00:25:21,648 --> 00:25:24,315
Well, I mean, she did,
but I just forgot.
269
00:25:26,356 --> 00:25:27,440
Do you remember?
270
00:25:28,773 --> 00:25:29,856
No.
271
00:25:30,981 --> 00:25:33,731
How would you say
your mom's doing, overall?
272
00:25:35,565 --> 00:25:36,690
She's good.
273
00:25:38,148 --> 00:25:39,273
She's doing real good.
274
00:25:41,648 --> 00:25:44,355
Do you ever feel
unsafe in the house?
275
00:25:44,356 --> 00:25:47,023
Either with your mom or anyone
your mom might have over?
276
00:25:47,315 --> 00:25:49,564
No, ma'am.
277
00:25:49,565 --> 00:25:51,689
How about you, Jessie?
278
00:25:51,690 --> 00:25:53,481
Do you ever feel unsafe here?
279
00:25:55,190 --> 00:25:56,440
No, ma'am.
280
00:26:10,981 --> 00:26:13,147
Could you open
the refrigerator, please?
281
00:26:13,148 --> 00:26:14,440
Sure.
282
00:26:25,231 --> 00:26:26,440
It's Paula.
283
00:26:29,648 --> 00:26:31,105
I'm with the family now,
284
00:26:31,106 --> 00:26:33,356
and then I've got
four more visits before I...
285
00:26:34,481 --> 00:26:35,523
Uh-huh.
286
00:26:39,565 --> 00:26:41,772
Maggie, I've got 30 cases on
my desk
287
00:26:41,773 --> 00:26:43,314
I haven't even looked at yet
288
00:26:43,315 --> 00:26:44,773
and I'm not even supposed
to be working today.
289
00:26:46,148 --> 00:26:48,440
Uh-huh. Bye.
290
00:26:52,273 --> 00:26:53,273
Sorry about that.
291
00:26:54,190 --> 00:26:55,981
Do you have any food
in the cabinets?
292
00:26:56,273 --> 00:26:57,440
Yeah.
293
00:27:20,523 --> 00:27:22,398
Be all right
if I see your mom's room?
294
00:27:23,190 --> 00:27:24,440
Yes, ma'am.
295
00:27:46,231 --> 00:27:48,273
Tell your mom to give me a call,
all right?
296
00:27:48,773 --> 00:27:50,440
Important I speak to her.
297
00:27:51,690 --> 00:27:52,815
See you girls later.
298
00:27:55,065 --> 00:27:57,480
It's Paula.
I'm just finishing a visit.
299
00:27:57,481 --> 00:27:59,939
Just give me 15. Yes.
300
00:27:59,940 --> 00:28:01,105
Give me a moment.
301
00:28:01,106 --> 00:28:02,315
She's gonna be
checking up on us.
302
00:28:03,148 --> 00:28:05,480
How many case workers
have we already had?
303
00:28:05,481 --> 00:28:06,940
None of them lasted a year.
304
00:28:07,440 --> 00:28:08,398
They all quit.
305
00:28:09,356 --> 00:28:11,606
We only get a new one
if there's a report.
306
00:28:12,565 --> 00:28:14,148
We just gotta keep doing
what we're doing.
307
00:28:14,440 --> 00:28:15,440
All right?
308
00:28:18,731 --> 00:28:23,315
74 Charlie. 74 Charlie.
309
00:28:24,565 --> 00:28:28,147
74 Charlie. We have a 10-58.
310
00:28:29,898 --> 00:28:31,648
Just gave the female
a second hit of Narcan.
311
00:28:31,940 --> 00:28:32,939
Looks like
she's coming out of it.
312
00:28:32,940 --> 00:28:34,523
Didn't make it
in time for the male.
313
00:28:36,606 --> 00:28:37,565
Keep breathing.
314
00:28:37,856 --> 00:28:40,647
Vicky, any word from the court?
315
00:28:42,148 --> 00:28:43,190
There you go.
316
00:28:48,981 --> 00:28:50,523
We gotta get these kids out.
317
00:28:50,815 --> 00:28:52,231
Roger that.
318
00:29:20,523 --> 00:29:21,814
I found a cigarette.
319
00:29:21,815 --> 00:29:23,272
I don't know who it's for.
320
00:29:23,273 --> 00:29:24,897
Hey, girls.
321
00:29:24,898 --> 00:29:27,106
- Hey, Dad.
- How was your game, baby?
322
00:29:27,398 --> 00:29:29,147
It was good. We won. I scored.
323
00:29:29,148 --> 00:29:32,314
You scored? Yeah?
Where'd you put it?
324
00:29:32,315 --> 00:29:33,940
- Upper left.
- That's my girl.
325
00:29:34,356 --> 00:29:36,522
- How you doing, Spider?
- I'm all right.
326
00:29:36,523 --> 00:29:38,439
- Yeah?
- Yes, sir.
327
00:29:38,440 --> 00:29:39,481
Good to see you.
328
00:29:41,981 --> 00:29:43,606
Now, why is it that every time
I ask you about school,
329
00:29:43,898 --> 00:29:44,856
all I get is a grunt?
330
00:29:45,148 --> 00:29:46,647
Oh.
331
00:29:46,648 --> 00:29:47,981
You're lucky you get a grunt.
332
00:29:48,273 --> 00:29:50,397
It was fun. What else
do you guys want me to say?
333
00:29:50,398 --> 00:29:51,898
Can you pass
the potatoes, babe?
334
00:29:52,190 --> 00:29:53,398
Mm-hmm.
335
00:29:54,648 --> 00:29:56,731
How about you, son?
How's school?
336
00:29:57,023 --> 00:29:59,689
Good.
We're multiplying fractions now.
337
00:29:59,690 --> 00:30:01,939
See? That wasn't so hard.
338
00:30:01,940 --> 00:30:04,147
We had a health class today.
Want to hear about that?
339
00:30:04,148 --> 00:30:05,272
Mm.
340
00:30:05,273 --> 00:30:07,147
Can you keep it G-rated?
341
00:30:07,148 --> 00:30:09,731
Penis, vagina, babies.
342
00:30:10,023 --> 00:30:12,231
- In that order.
- That sounds all right.
343
00:30:13,190 --> 00:30:15,190
Ew. Ew!
344
00:30:20,815 --> 00:30:22,439
Well, I'm stuffed.
345
00:30:22,440 --> 00:30:23,815
That was real good, huh?
346
00:30:25,315 --> 00:30:26,231
It was delicious.
347
00:30:26,523 --> 00:30:27,523
Thank you, Spider.
348
00:30:28,606 --> 00:30:29,815
Your mama coming for you?
349
00:30:31,606 --> 00:30:33,689
No, she's, you know,
she's real busy,
350
00:30:33,690 --> 00:30:35,897
so I was just
going to take the bus.
351
00:30:35,898 --> 00:30:38,106
Oh, don't be silly.
I'll run you home.
352
00:30:38,398 --> 00:30:39,731
No, it's really fine.
353
00:30:39,898 --> 00:30:40,981
- It's not a big deal.
- It's dark, sweetheart.
354
00:30:41,273 --> 00:30:43,231
It's no problem.
Make sure you get home safe.
355
00:30:52,481 --> 00:30:55,230
- Thanks for the ride.
- Hey, how's your mom doing?
356
00:30:55,231 --> 00:30:56,398
Keeping busy?
357
00:30:57,356 --> 00:31:00,356
Yeah, she's-- she's been busy,
looking for a job.
358
00:31:00,648 --> 00:31:02,648
Yeah? Teaching?
359
00:31:04,190 --> 00:31:06,731
No, um, I don't think.
360
00:31:08,106 --> 00:31:09,315
Right.
361
00:31:09,773 --> 00:31:14,730
You know, I used to cheat off
your mom. Biology, 10th grade.
362
00:31:14,731 --> 00:31:16,272
Would have failed that class
363
00:31:16,273 --> 00:31:18,522
if we weren't
sitting next to each other.
364
00:31:18,523 --> 00:31:20,397
You know, I'll go in and say hi.
365
00:31:20,398 --> 00:31:22,440
Oh, no, you shouldn't.
366
00:31:27,065 --> 00:31:29,398
You know,
she told me not to say anything.
367
00:31:31,440 --> 00:31:34,855
She's just got this interview
at the bank real early tomorrow,
368
00:31:34,856 --> 00:31:36,023
and she's
super nervous about it.
369
00:31:36,315 --> 00:31:37,690
Which bank?
370
00:31:39,398 --> 00:31:43,815
You know, she mentioned it, but
I just don't remember the name.
371
00:31:44,690 --> 00:31:46,855
She just made us
swear up and down
372
00:31:46,856 --> 00:31:48,648
that we wouldn't say anything.
373
00:31:48,940 --> 00:31:50,273
She doesn't want people
bothering her about it.
374
00:31:52,440 --> 00:31:55,440
Well, hope she gets it.
375
00:31:56,398 --> 00:31:59,440
Yeah. Me too.
376
00:32:01,356 --> 00:32:03,314
Well, thanks again.
377
00:32:03,315 --> 00:32:04,440
Anytime.
378
00:32:34,981 --> 00:32:37,564
- What?
- What do you think?
379
00:32:37,565 --> 00:32:39,314
Maddie's grandma
can't drive me home,
380
00:32:39,315 --> 00:32:41,773
but it's okay for the sheriff
to drive you home.
381
00:32:42,398 --> 00:32:43,314
That's bullshit.
382
00:32:43,315 --> 00:32:44,690
Don't cuss.
383
00:32:45,356 --> 00:32:46,314
I'm almost 11,
384
00:32:46,315 --> 00:32:48,106
I can cuss if I want,
385
00:32:48,606 --> 00:32:50,440
especially when
I'm calling bullshit.
386
00:32:58,190 --> 00:32:59,523
I messed up.
387
00:33:00,023 --> 00:33:01,522
I'm sorry.
388
00:33:01,523 --> 00:33:03,773
- What?
- I said...
389
00:33:04,356 --> 00:33:05,440
Well, you heard me.
390
00:33:06,398 --> 00:33:07,523
I thought I did,
391
00:33:08,273 --> 00:33:11,481
but I don't think I ever
heard you say sorry before.
392
00:33:12,106 --> 00:33:14,314
It sounded kind of weird
coming out of your mouth,
393
00:33:14,315 --> 00:33:16,440
so I couldn't be sure.
394
00:33:22,273 --> 00:33:23,440
Hey.
395
00:33:38,606 --> 00:33:39,773
Did he ask about Mama?
396
00:33:46,398 --> 00:33:47,440
What?
397
00:33:52,356 --> 00:33:55,190
How long do you think
we can keep this up, Spider?
398
00:34:16,273 --> 00:34:18,398
If you're here
for the 3:25, hun,
399
00:34:18,690 --> 00:34:20,190
I'm afraid you just missed it.
400
00:34:22,023 --> 00:34:24,565
No, I'm here for information, actually.
401
00:34:25,690 --> 00:34:27,272
How much are tickets?
402
00:34:27,273 --> 00:34:29,980
Well, that depends on
where you want to go.
403
00:34:29,981 --> 00:34:31,065
Can you go anywhere?
404
00:34:31,315 --> 00:34:33,440
With connections,
just about.
405
00:34:34,565 --> 00:34:35,440
Got a schedule here.
406
00:34:41,315 --> 00:34:42,440
How old are you, baby?
407
00:34:44,190 --> 00:34:45,190
15.
408
00:34:46,023 --> 00:34:47,940
Whatever troubles you got,
409
00:34:48,231 --> 00:34:51,565
it's a lot worse out there,
especially for girls like you.
410
00:34:53,023 --> 00:34:54,315
Do you need me to call someone?
411
00:35:10,773 --> 00:35:12,898
Hey, I was hoping you'd be back.
412
00:35:13,273 --> 00:35:14,440
Why?
413
00:35:28,273 --> 00:35:29,315
Well, what do you think?
414
00:35:33,565 --> 00:35:34,440
I think that you were lying.
415
00:35:35,273 --> 00:35:37,148
You said that you weren't
taking pictures of us.
416
00:35:37,440 --> 00:35:39,022
Oh, sure, I just kind of thought
417
00:35:39,023 --> 00:35:41,980
that you were gonna break
my camera or my nose.
418
00:35:46,398 --> 00:35:48,689
Oh, no, It's, um... it's yours.
419
00:35:48,690 --> 00:35:49,565
To keep.
420
00:35:52,398 --> 00:35:56,565
Do you ever want to take
pictures together sometime?
421
00:35:57,231 --> 00:35:58,273
I don't mean like that.
422
00:35:58,565 --> 00:36:00,398
I mean, um, I go out a lot,
423
00:36:00,690 --> 00:36:03,855
and, you know, take photos
of whatever, and it's kinda--
424
00:36:03,856 --> 00:36:04,773
I gotta get home.
425
00:36:06,315 --> 00:36:07,730
Okay.
426
00:36:09,315 --> 00:36:10,856
I'm Cody, by the way.
427
00:36:12,231 --> 00:36:13,273
Spider.
428
00:36:18,440 --> 00:36:19,440
Hey.
429
00:36:23,981 --> 00:36:24,815
You okay?
430
00:36:26,981 --> 00:36:28,815
I feel closer to her
when I'm holding this.
431
00:36:34,981 --> 00:36:37,730
- Why are you so mad at her?
- Jessie.
432
00:36:37,731 --> 00:36:39,023
It wasn't her fault,
you know.
433
00:36:39,356 --> 00:36:42,023
They say it's just like
cancer or something.
434
00:36:43,356 --> 00:36:46,190
You wouldn't be mad at someone
for having cancer, would you?
435
00:36:47,398 --> 00:36:48,606
Mama didn't have cancer.
436
00:36:50,815 --> 00:36:52,440
She just made bad choices.
437
00:37:32,565 --> 00:37:33,606
Is that you, Mama?
438
00:37:35,481 --> 00:37:37,523
Jessie, dinner!
439
00:37:38,398 --> 00:37:39,440
One sec.
440
00:37:42,148 --> 00:37:43,190
Goodbye.
441
00:38:05,315 --> 00:38:06,440
You need me to get a refill?
442
00:38:08,481 --> 00:38:09,898
No, this one's pretty full.
443
00:38:21,606 --> 00:38:23,440
Hmm, that's cute.
444
00:38:26,690 --> 00:38:28,106
That boy from
the country mart take it?
445
00:38:28,940 --> 00:38:31,105
You guys been hanging out
or somethin'?
446
00:38:31,106 --> 00:38:32,440
No.
447
00:38:38,231 --> 00:38:39,440
Then how come he gave it to you?
448
00:38:41,773 --> 00:38:42,481
What?
449
00:38:42,773 --> 00:38:44,439
You think he likes you?
450
00:38:44,440 --> 00:38:46,148
He's, like, 17.
451
00:38:46,440 --> 00:38:47,690
So?
452
00:38:48,065 --> 00:38:50,065
So, no, I don't think
that he likes me.
453
00:38:50,648 --> 00:38:52,356
Yeah, you're probably right.
454
00:38:53,148 --> 00:38:55,440
Boy would have to be
batshit crazy like you.
455
00:38:59,565 --> 00:39:03,315
Well, you know, he did ask me to
take pictures with him, but...
456
00:39:03,606 --> 00:39:05,773
He did? What'd you say?
457
00:39:06,023 --> 00:39:07,106
Nothing.
458
00:39:09,648 --> 00:39:11,147
- You should go.
- I think that that's the last
459
00:39:11,148 --> 00:39:12,356
thing that I should do.
460
00:39:12,648 --> 00:39:14,481
- Why?
- What do you mean, why?
461
00:39:15,148 --> 00:39:16,772
That's the last thing
we need right now.
462
00:39:16,773 --> 00:39:19,439
Just somebody else,
poking around in our business.
463
00:39:19,440 --> 00:39:20,356
You know what I think?
464
00:39:21,231 --> 00:39:22,980
I think you're afraid
of what might happen
465
00:39:22,981 --> 00:39:24,731
if you actually had some fun
for once in your life.
466
00:39:26,231 --> 00:39:27,440
And with a boy, no less.
467
00:39:42,856 --> 00:39:46,105
Hey.
468
00:39:46,106 --> 00:39:47,940
You expected me
to get on that thing?
469
00:39:48,731 --> 00:39:50,856
- It works, you know, for now.
- For now?
470
00:39:51,148 --> 00:39:52,606
Well, yeah, no, I pick
these, uh, bikes up
471
00:39:52,898 --> 00:39:54,647
from the salvage yard,
fix 'em up, you know,
472
00:39:54,648 --> 00:39:56,440
breathe a new life into 'em,
get a few extra miles.
473
00:39:59,231 --> 00:40:00,648
You ever been on a bike before?
474
00:40:01,190 --> 00:40:02,273
They're super fun.
475
00:40:07,565 --> 00:40:10,772
Hey, might feel better if you
wrap your arms around my waist.
476
00:40:10,773 --> 00:40:13,189
My arms are fine
where they are, thank you.
477
00:40:42,523 --> 00:40:44,065
Hey, what are we doing here?
478
00:40:45,065 --> 00:40:46,023
Gotta drop this off.
479
00:40:46,315 --> 00:40:47,647
What's up, Shutterbug?
480
00:40:47,648 --> 00:40:48,815
It's about time,
I've been waiting on these.
481
00:40:49,106 --> 00:40:50,855
Yeah, I got a couple
more developing.
482
00:40:50,856 --> 00:40:52,439
- Give 'em to you next week.
- Yeah, all right, 'til then.
483
00:40:52,440 --> 00:40:53,565
All right.
484
00:40:55,356 --> 00:40:56,440
Good to see you.
485
00:40:59,440 --> 00:41:00,440
Sorry about that.
486
00:41:05,231 --> 00:41:06,606
- You ready?
- Yeah.
487
00:41:33,190 --> 00:41:34,440
Come on.
488
00:41:37,315 --> 00:41:40,440
You're not, like, some kind
of axe murderer, are you?
489
00:41:42,148 --> 00:41:44,148
No. What, are you?
490
00:41:46,023 --> 00:41:47,065
No.
491
00:41:48,648 --> 00:41:49,440
Cool.
492
00:41:50,856 --> 00:41:51,648
Come on.
493
00:42:16,773 --> 00:42:17,565
Ah...
494
00:42:21,398 --> 00:42:23,190
Hey. Come here.
495
00:42:31,731 --> 00:42:32,523
Wow.
496
00:42:37,231 --> 00:42:41,689
Hey, uh, did you ever--
you ever use one of these?
497
00:42:41,690 --> 00:42:43,440
- Mm-mm.
- You have to...
498
00:42:45,231 --> 00:42:46,273
So, look through there.
499
00:42:47,356 --> 00:42:49,314
That's the viewfinder.
500
00:42:49,315 --> 00:42:50,439
It's all blurry.
501
00:42:50,440 --> 00:42:52,440
Oh, um, is that better?
502
00:42:55,565 --> 00:42:57,814
I just turn the lens,
that's how you focus it,
503
00:42:57,815 --> 00:42:59,690
and that's the--
that's the shutter.
504
00:43:00,606 --> 00:43:03,605
So, when you frame up,
make sure it's in focus.
505
00:43:03,606 --> 00:43:04,731
- Yeah.
- And then hit that button.
506
00:43:05,523 --> 00:43:06,773
And take a photo. Yeah.
507
00:43:09,231 --> 00:43:10,023
You got it?
508
00:43:10,856 --> 00:43:12,189
- Yeah.
- And just cock that,
509
00:43:12,190 --> 00:43:13,398
when you want to take
your next one.
510
00:43:14,731 --> 00:43:15,606
What do I take pictures of?
511
00:43:17,481 --> 00:43:18,523
Whatever you want.
512
00:44:08,023 --> 00:44:09,980
Jacey?
513
00:44:09,981 --> 00:44:11,065
It's Ben.
514
00:44:24,440 --> 00:44:25,605
Hey, Jace?
515
00:44:25,606 --> 00:44:27,481
You home?
516
00:45:13,898 --> 00:45:14,815
Sheriff, you there?
517
00:45:16,648 --> 00:45:18,273
Yeah, Wendy, what's up?
518
00:45:18,981 --> 00:45:20,480
We've got a probable
overdose at the Starlight
Motel.
519
00:45:20,481 --> 00:45:21,605
Manager called it in.
520
00:45:21,606 --> 00:45:23,648
Victim is female, 40s.
521
00:45:24,940 --> 00:45:25,731
Copy that.
522
00:45:28,648 --> 00:45:29,440
Who are these people?
523
00:45:31,190 --> 00:45:33,065
Just people.
524
00:45:34,481 --> 00:45:35,731
You know, from town.
525
00:45:37,231 --> 00:45:38,273
Do you know 'em?
526
00:45:39,148 --> 00:45:40,190
Nope.
527
00:45:41,065 --> 00:45:42,564
Hmm.
528
00:45:42,565 --> 00:45:44,315
Why do you bother taking
pictures of 'em?
529
00:45:44,773 --> 00:45:47,690
I don't know, there's
just something about 'em.
530
00:45:48,606 --> 00:45:50,106
Just like you and your sister
that one day.
531
00:45:54,440 --> 00:45:56,315
Why do you take pictures
of drug addicts?
532
00:45:57,231 --> 00:45:58,065
What do you mean?
533
00:45:58,731 --> 00:46:01,690
They're just people, you know?
534
00:46:02,690 --> 00:46:04,565
Once you get on that road,
it's hard to get back.
535
00:46:09,315 --> 00:46:10,648
Is that your friend
from the motel?
536
00:46:12,231 --> 00:46:13,315
Dennis?
537
00:46:13,731 --> 00:46:14,981
- How do you know him?
- Uh...
538
00:46:15,690 --> 00:46:18,231
Just taking pictures, you know.
539
00:46:19,231 --> 00:46:21,231
There's lots of interesting
folks coming out of the motel.
540
00:46:21,481 --> 00:46:24,315
And since Dennis is there,
they let me photograph 'em.
541
00:46:25,148 --> 00:46:26,856
I offer them a print,
if they want it.
542
00:46:27,648 --> 00:46:28,690
He sell drugs?
543
00:46:29,315 --> 00:46:30,481
He used to.
544
00:46:30,773 --> 00:46:32,189
And then he and his wife OD'd.
545
00:46:32,190 --> 00:46:34,690
His wife died,
and the state took the kids.
546
00:46:35,356 --> 00:46:38,440
Now he just sells moonshine,
knockoffs, things like that.
547
00:46:46,940 --> 00:46:48,023
What's that?
548
00:46:48,398 --> 00:46:49,440
Some kind of tower?
549
00:46:50,773 --> 00:46:51,773
Is that a light switch?
550
00:46:52,690 --> 00:46:53,731
It's pretty neat, huh?
551
00:46:55,148 --> 00:46:56,190
Yeah.
552
00:46:57,273 --> 00:46:58,440
I took that one.
553
00:47:03,565 --> 00:47:04,690
You got a good eye.
554
00:47:19,273 --> 00:47:20,314
This is stupid.
555
00:47:20,315 --> 00:47:21,565
Well, it's-- I told you,
556
00:47:21,856 --> 00:47:23,480
if my mom sees me with a boy.
557
00:47:23,481 --> 00:47:24,981
Just let me
take you closer.
558
00:47:25,523 --> 00:47:26,898
It's fine, right up the street.
559
00:47:27,690 --> 00:47:28,898
All right, suit yourself.
560
00:47:29,440 --> 00:47:31,980
I'll see you later.
561
00:47:31,981 --> 00:47:33,648
Hey, you forgot
your, uh, backpack.
562
00:47:40,023 --> 00:47:41,522
Thanks.
563
00:47:41,523 --> 00:47:43,105
You know, I wasn't, um, joking
564
00:47:43,106 --> 00:47:45,398
when I said that--
that you have a good eye.
565
00:47:48,148 --> 00:47:49,190
Here.
566
00:47:50,065 --> 00:47:52,273
It's digital, so you can--
you can practice.
567
00:47:52,773 --> 00:47:55,106
I can't take that.
And how much it cost.
568
00:47:55,356 --> 00:47:56,772
I'm not giving it
to you to keep,
569
00:47:56,773 --> 00:47:58,023
just thought you might
like to borrow it.
570
00:47:59,148 --> 00:48:00,980
Look, I got, like,
six of 'em anyways.
571
00:48:00,981 --> 00:48:02,356
Thanks.
572
00:48:04,898 --> 00:48:05,690
See ya.
573
00:48:07,773 --> 00:48:11,398
It was real nice
hanging out with you.
574
00:48:20,565 --> 00:48:21,606
You eat anything yet?
575
00:48:22,440 --> 00:48:23,481
No.
576
00:48:25,273 --> 00:48:26,315
I'll make something in a bit.
577
00:48:29,106 --> 00:48:30,606
So, how was your date?
578
00:48:33,523 --> 00:48:34,565
It wasn't a date.
579
00:48:38,440 --> 00:48:39,773
Then how come you're blushing?
580
00:48:45,981 --> 00:48:46,690
Hey!
581
00:48:50,440 --> 00:48:52,231
♪ I worry every day ♪
582
00:48:53,190 --> 00:48:55,731
♪ About everything
and nothing at all ♪
583
00:48:57,773 --> 00:49:01,772
♪ And I wonder if you'd ride ♪
584
00:49:01,773 --> 00:49:04,690
♪ The bullet or you'd fall ♪
585
00:49:07,023 --> 00:49:10,523
♪ If only we were
allowed to be ♪
586
00:49:10,815 --> 00:49:13,815
♪ I would promise myself away ♪
587
00:49:16,065 --> 00:49:19,730
♪ If only life weren't a sad,
sad movie ♪
588
00:49:19,731 --> 00:49:21,606
♪ Just for a day ♪
589
00:49:22,315 --> 00:49:25,148
♪ We would ride away ♪
590
00:49:27,356 --> 00:49:30,106
♪ Ride away ♪
591
00:49:31,440 --> 00:49:32,440
♪ Away ♪
592
00:49:38,690 --> 00:49:41,730
Hey, save some of that.
593
00:49:41,731 --> 00:49:43,273
Come on, you drank,
like, half it already.
594
00:49:44,773 --> 00:49:47,023
Well, how come
we gotta share, anyways?
595
00:49:47,315 --> 00:49:49,148
Because, it's a dollar.
And French fries are a dollar.
596
00:49:50,773 --> 00:49:51,815
So?
597
00:49:52,690 --> 00:49:54,481
So, we're running low
on the card.
598
00:49:55,815 --> 00:49:57,023
Plus, we both don't need
our own milkshake.
599
00:49:57,315 --> 00:49:59,355
It's excessive.
600
00:49:59,356 --> 00:50:00,815
What's excessive mean?
601
00:50:01,106 --> 00:50:02,772
The amount of questions
you're always askin' me.
602
00:50:02,773 --> 00:50:03,940
That's excessive.
603
00:50:04,940 --> 00:50:07,856
Oh, so, like, how your
bitchiness is excessive.
604
00:50:08,440 --> 00:50:10,731
I'm gonna whoop your ass
one of these days, for real.
605
00:50:11,315 --> 00:50:12,315
Hello, girls.
606
00:50:13,690 --> 00:50:17,523
You know, your mama
still has not called me.
607
00:50:17,773 --> 00:50:19,023
Yeah, well, maybe
she don't wanna talk to you.
608
00:50:19,315 --> 00:50:23,023
You got a lip
on you, Spider.
609
00:50:23,315 --> 00:50:24,523
These little brats are Jacey's.
610
00:50:25,065 --> 00:50:28,397
So, is she getting clean?
Is that it?
611
00:50:28,398 --> 00:50:29,690
Yeah, that's right.
612
00:50:29,940 --> 00:50:31,356
She don't want nothing
to do with you.
613
00:50:33,106 --> 00:50:34,731
That's all right.
She'll come back around.
614
00:50:35,023 --> 00:50:35,981
Always does.
615
00:50:37,023 --> 00:50:40,565
In the meantime, how much that
stuff I get from Tiny cost?
616
00:50:41,231 --> 00:50:42,023
A few hundred, at least.
617
00:50:43,315 --> 00:50:45,231
You tell your mama that if she
don't wanna play no more,
618
00:50:45,523 --> 00:50:47,148
she owes me.
619
00:50:47,898 --> 00:50:52,148
I want 300, by Friday,
or I'm coming by.
620
00:50:52,940 --> 00:50:56,439
And I ain't leaving
'til she makes it right.
621
00:50:56,440 --> 00:50:59,106
One way or the other.
622
00:51:56,690 --> 00:51:57,481
It's a Cam Shot.
623
00:52:00,523 --> 00:52:01,523
I can give you 50 for it.
624
00:52:03,065 --> 00:52:04,690
No, it's worth 150.
625
00:52:05,190 --> 00:52:06,231
I looked it up.
626
00:52:06,648 --> 00:52:08,273
That's if it's new.
This is used.
627
00:52:09,648 --> 00:52:11,398
There's not even
a scratch on it.
628
00:52:28,690 --> 00:52:29,981
I sell this to you,
629
00:52:30,231 --> 00:52:31,731
you hold on to it
so I can buy it back?
630
00:52:34,273 --> 00:52:35,315
Two weeks.
631
00:52:35,648 --> 00:52:36,981
Then it goes in the case.
632
00:52:37,231 --> 00:52:39,355
Same with the camera?
So I can buy it back?
633
00:52:39,356 --> 00:52:41,314
I can't hold the electronics.
634
00:52:42,898 --> 00:52:44,773
I can give you
50 for the locket.
635
00:52:46,190 --> 00:52:47,231
No, I need 100.
636
00:52:49,565 --> 00:52:51,397
Buybacks are double.
637
00:52:51,398 --> 00:52:52,731
What do you mean?
638
00:52:53,190 --> 00:52:55,523
I give you 100, it'll cost you
200 to buy it back.
639
00:52:57,231 --> 00:52:58,440
Well, that's not fair.
640
00:53:02,815 --> 00:53:04,273
Why didn't you
use canned?
641
00:53:06,065 --> 00:53:07,231
I thought there was money
on the card.
642
00:53:09,190 --> 00:53:10,231
Not anymore.
643
00:53:12,398 --> 00:53:13,440
What do you mean?
644
00:53:14,023 --> 00:53:15,440
I mean, there ain't no more
money on the card.
645
00:53:16,065 --> 00:53:17,231
What do you think I mean?
646
00:53:17,856 --> 00:53:19,648
- What? What are you doing?
- I'm going out for a bit.
647
00:53:21,565 --> 00:53:23,023
I'm gonna go and pay Reece.
648
00:53:23,315 --> 00:53:25,314
I'm going to pay him,
and he's gonna leave us alone.
649
00:53:25,315 --> 00:53:26,480
What?
650
00:53:26,481 --> 00:53:27,815
- Spider.
- It's okay.
651
00:53:28,565 --> 00:53:29,605
You don't gotta be scared.
652
00:53:59,981 --> 00:54:00,815
Reece?
653
00:54:43,065 --> 00:54:44,356
Hey there, girl.
654
00:55:00,648 --> 00:55:01,690
I got your money.
655
00:55:02,315 --> 00:55:03,356
300 dollars.
656
00:55:04,023 --> 00:55:05,773
I'm gonna give you this,
and you're gonna leave us alone.
657
00:55:06,023 --> 00:55:07,605
Mama's done with you,
you understand?
658
00:55:07,606 --> 00:55:08,731
Hmm.
659
00:55:09,106 --> 00:55:10,148
Whatever you say.
660
00:55:11,481 --> 00:55:13,356
Uh... let me count it.
661
00:55:15,648 --> 00:55:17,272
I gotta go. It's all here.
662
00:55:17,273 --> 00:55:19,772
Easy, now.
663
00:55:19,773 --> 00:55:21,731
You know I can't let you
leave 'til I count it.
664
00:55:31,815 --> 00:55:33,148
Why don't you stay a while,
and I'll show you
665
00:55:33,440 --> 00:55:35,440
what makes your mama so crazy.
666
00:55:38,731 --> 00:55:39,606
Would you like that, Spider?
667
00:55:50,315 --> 00:55:51,315
Hey, Spider.
668
00:55:52,023 --> 00:55:53,106
Where is your Mama?
669
00:55:54,065 --> 00:55:56,855
She clean, and let you
come here all by yourself?
670
00:55:59,940 --> 00:56:01,440
You up to something,
ain't you, girl?
671
00:56:05,273 --> 00:56:06,565
I ain't done with you, Spider!
672
00:56:06,940 --> 00:56:09,106
I ain't done with you!
673
00:56:35,981 --> 00:56:37,147
Fuck you!
674
00:56:46,565 --> 00:56:48,273
I hate you.
675
00:56:49,315 --> 00:56:50,606
I hate you!
676
00:57:07,440 --> 00:57:08,898
Jessie? It's me.
677
00:57:21,731 --> 00:57:22,731
I thought something happened.
678
00:57:24,023 --> 00:57:25,606
It seemed like
you were gone forever.
679
00:57:28,731 --> 00:57:31,355
All right, well, I'm fine.
680
00:57:31,356 --> 00:57:32,481
Just let me breathe.
681
00:57:35,106 --> 00:57:35,898
So?
682
00:57:36,815 --> 00:57:38,356
He's going to leave us
alone now.
683
00:57:39,190 --> 00:57:40,231
Right?
684
00:57:42,148 --> 00:57:43,231
Yeah.
685
00:57:43,731 --> 00:57:44,565
He's going to leave us alone.
686
00:57:48,440 --> 00:57:49,773
Come on. It's late.
687
00:57:51,856 --> 00:57:53,148
You go and get ready for bed.
688
00:58:21,981 --> 00:58:24,355
"Kinship adoption can be
a great alternative
689
00:58:24,356 --> 00:58:25,690
to the foster care system.
690
00:58:26,523 --> 00:58:29,440
A sibling can adopt a younger
sibling if they are 18.
691
00:58:30,065 --> 00:58:32,272
You must be able to show
an ability to provide
692
00:58:32,273 --> 00:58:34,690
and take care of the child
emotionally and physically."
693
00:58:36,106 --> 00:58:37,148
18.
694
00:58:38,940 --> 00:58:39,731
What you doing?
695
00:58:40,731 --> 00:58:41,523
Nothing.
696
00:58:43,481 --> 00:58:44,440
Can I get a cupcake?
697
00:58:45,815 --> 00:58:47,023
Yeah, sure.
698
00:58:47,315 --> 00:58:49,105
I just got money on the card.
699
00:58:49,106 --> 00:58:50,231
Great.
700
00:59:00,190 --> 00:59:01,314
Hey.
701
00:59:01,315 --> 00:59:02,315
You seen Mama's locket?
702
00:59:03,065 --> 00:59:04,440
I thought I left it
on the table.
703
00:59:09,190 --> 00:59:10,231
I'm sure it'll turn up.
704
00:59:11,940 --> 00:59:12,731
Go set the table.
705
00:59:23,106 --> 00:59:24,148
Who is it?
706
00:59:36,398 --> 00:59:37,398
Hey, Jacey. It's Ben.
707
00:59:38,356 --> 00:59:40,064
You know, Jen and I
were talking, We'd love to have
708
00:59:40,065 --> 00:59:41,981
you and the girls
over at some point.
709
00:59:42,940 --> 00:59:44,315
Do me a favor.
Give me a call back.
710
00:59:45,231 --> 00:59:46,398
It'd be good to catch up.
711
01:00:00,148 --> 01:00:02,981
Fictional New York City
locale on children's TV.
712
01:00:03,731 --> 01:00:06,230
Starts with an S,
name of a place.
713
01:00:06,231 --> 01:00:07,440
Oh!
714
01:00:08,231 --> 01:00:09,565
Children's TV?
715
01:00:10,023 --> 01:00:12,272
Um, is it Sesame Street?
716
01:00:12,273 --> 01:00:14,565
Sesame Street. Thank you.
717
01:00:15,356 --> 01:00:16,565
It was driving me nuts.
718
01:00:17,023 --> 01:00:18,315
Hmm.
719
01:00:20,023 --> 01:00:21,815
I was wondering
if you do fake IDs.
720
01:00:24,856 --> 01:00:25,648
I do.
721
01:00:26,565 --> 01:00:27,606
Good ones, too.
722
01:00:28,106 --> 01:00:30,064
But, sweetheart, no one's
gonna believe you're 21,
723
01:00:30,065 --> 01:00:31,190
no matter how good I do 'em.
724
01:00:31,523 --> 01:00:32,565
I don't need to be 21.
725
01:00:33,023 --> 01:00:34,315
Just 18.
726
01:00:36,648 --> 01:00:37,565
Well, how old are you, really?
727
01:00:38,023 --> 01:00:39,440
15.
728
01:00:40,856 --> 01:00:41,648
15.
729
01:00:43,315 --> 01:00:44,440
My daughter's 15.
730
01:00:45,981 --> 01:00:47,731
I can get you an ID card
easy enough.
731
01:00:48,856 --> 01:00:50,689
Yeah, I just need something
official-looking.
732
01:00:50,690 --> 01:00:52,273
You know,
like a driver's license.
733
01:00:52,565 --> 01:00:55,231
Probably gonna need,
like, two birth certificates.
734
01:00:55,690 --> 01:00:58,022
A driver's license is 500 bucks.
735
01:00:58,023 --> 01:01:01,856
I could do the birth
certificates for 200 apiece.
736
01:01:02,773 --> 01:01:05,565
I can't... I can't afford 500.
737
01:01:07,273 --> 01:01:09,231
You know, I can't really afford
much of anything right now.
738
01:01:11,148 --> 01:01:12,190
I really need them.
739
01:01:18,565 --> 01:01:19,440
What do you need 'em for?
740
01:01:21,690 --> 01:01:24,147
Hey, watch this.
Is this still enough for you?
741
01:01:24,148 --> 01:01:26,106
Woo-hoo!
742
01:01:27,106 --> 01:01:29,606
You know, if you break your
legs, you can't keep riding it.
743
01:01:29,898 --> 01:01:31,772
I love this, Alexis.
744
01:01:31,773 --> 01:01:33,565
Man, I wish I could keep it.
745
01:01:34,023 --> 01:01:35,690
Woo-hoo!
746
01:01:35,981 --> 01:01:36,690
Look at me!
747
01:01:37,065 --> 01:01:39,272
Look at this!
Spider, Spider, look!
748
01:01:39,273 --> 01:01:40,147
Look, look, look!
749
01:01:43,565 --> 01:01:44,690
I'll be right back.
750
01:01:45,940 --> 01:01:47,772
I'm doing a loop-de-loop!
751
01:01:56,398 --> 01:01:57,440
Everything all right?
752
01:02:01,606 --> 01:02:02,690
I gotta tell you something.
753
01:02:04,356 --> 01:02:05,440
Okay.
754
01:02:12,898 --> 01:02:13,690
We're leaving.
755
01:02:15,065 --> 01:02:16,106
Jessie and me.
756
01:02:16,940 --> 01:02:17,981
What?
757
01:02:18,440 --> 01:02:19,440
What do you mean?
758
01:02:23,106 --> 01:02:24,480
The law says that you can
adopt a younger sibling
759
01:02:24,481 --> 01:02:25,606
when you turn 18.
760
01:02:28,023 --> 01:02:28,856
It's just...
761
01:02:29,315 --> 01:02:30,565
I met this guy.
762
01:02:31,065 --> 01:02:31,856
And...
763
01:02:32,523 --> 01:02:33,648
He makes fake IDs.
764
01:02:35,065 --> 01:02:36,106
Birth certificates.
765
01:02:40,606 --> 01:02:41,648
What are you gonna do?
766
01:02:44,315 --> 01:02:46,647
We're just...
767
01:02:46,648 --> 01:02:47,565
gonna go somewhere far away.
768
01:02:49,148 --> 01:02:50,065
Where nobody knows us.
769
01:02:50,356 --> 01:02:51,522
Spider, what--
770
01:02:51,523 --> 01:02:52,565
You're just gonna live
on the streets?
771
01:02:55,231 --> 01:02:56,565
I'm 18.
772
01:02:57,148 --> 01:02:59,231
I'll just get a job, and...
773
01:03:01,231 --> 01:03:03,440
With the birth certificates,
I can put Jessie into school.
774
01:03:06,565 --> 01:03:07,523
I'm not telling her, though.
775
01:03:09,106 --> 01:03:11,397
Not until they're ready.
776
01:03:11,398 --> 01:03:13,273
She'd just say
something to Maddie.
777
01:03:15,398 --> 01:03:16,440
Just like how I'm telling you.
778
01:03:19,731 --> 01:03:20,773
When are you leaving?
779
01:03:25,148 --> 01:03:26,190
As soon as they're ready.
780
01:03:28,023 --> 01:03:29,690
He said they'd be done
by the end of the week.
781
01:03:36,731 --> 01:03:38,273
What am I gonna do without you?
782
01:03:52,523 --> 01:03:54,480
You already sold the camera?
783
01:03:54,481 --> 01:03:55,981
Electronics move fast.
784
01:03:56,523 --> 01:03:57,856
Well, you got any
other Cam Shots?
785
01:03:58,273 --> 01:03:59,898
Yeah. Got one right over here.
786
01:04:03,231 --> 01:04:04,273
How much is it?
787
01:04:06,148 --> 01:04:07,190
75.
788
01:04:07,773 --> 01:04:09,065
Hey, the one I sold you
was way nicer,
789
01:04:09,356 --> 01:04:10,440
and you only gave me 50 for it.
790
01:04:25,690 --> 01:04:27,398
Hey! What about the locket?
791
01:04:27,690 --> 01:04:29,440
Can't afford it.
792
01:04:34,106 --> 01:04:35,315
Hey.
793
01:04:35,606 --> 01:04:36,606
Um, it's good to see you again.
794
01:04:38,815 --> 01:04:41,815
Here. I just wanted
to be sure to get this to you.
795
01:04:42,148 --> 01:04:43,190
What's this?
796
01:04:43,815 --> 01:04:46,065
Just, the one that you gave me,
it kinda...
797
01:04:47,023 --> 01:04:48,564
You know, you didn't have to,
I told you I got,
798
01:04:48,565 --> 01:04:50,190
like, plenty of these.
799
01:04:50,523 --> 01:04:51,440
You take any pictures?
800
01:04:53,273 --> 01:04:56,772
Hey, you know,
I'm gonna be off in, like, 20.
801
01:04:56,773 --> 01:04:58,480
If you wanted, we could, um...
802
01:04:58,481 --> 01:05:00,440
I gotta get going.
I'm real busy.
803
01:05:02,398 --> 01:05:03,731
Are you really busy
or are you just saying that
804
01:05:04,023 --> 01:05:05,815
because you don't wanna
hang out with me?
805
01:05:08,481 --> 01:05:09,440
I don't wanna hang out with you.
806
01:05:11,898 --> 01:05:12,690
Oh.
807
01:05:13,898 --> 01:05:14,940
Just joking.
808
01:05:15,981 --> 01:05:17,272
There's just a lot
going on right now.
809
01:05:17,273 --> 01:05:18,731
Like what?
810
01:05:19,023 --> 01:05:20,148
You're real pushy,
you know that?
811
01:05:24,106 --> 01:05:25,980
You know, the light's
about to get beautiful.
812
01:05:25,981 --> 01:05:27,398
Um...
813
01:05:27,648 --> 01:05:28,773
Late afternoon is really nice.
814
01:05:31,731 --> 01:05:33,440
Come on.
Let's try out the new camera.
815
01:05:34,273 --> 01:05:35,440
What do you say?
816
01:06:05,523 --> 01:06:06,440
What do you think?
817
01:06:36,190 --> 01:06:37,480
That's a great shot.
818
01:06:38,606 --> 01:06:40,190
♪ You came by here ♪
819
01:06:41,606 --> 01:06:45,230
♪ Hoping to escape ♪
820
01:06:48,273 --> 01:06:50,731
♪ You came by here ♪
821
01:06:52,523 --> 01:06:55,690
♪ Thinking I'd be a break ♪
822
01:06:59,398 --> 01:07:05,606
♪ What's this girl to you ♪
823
01:07:09,023 --> 01:07:12,565
♪ To you ♪
824
01:08:12,481 --> 01:08:13,481
My inhaler's almost out.
825
01:08:15,648 --> 01:08:16,731
I'll get you a refill
after school.
826
01:08:22,231 --> 01:08:23,440
What'd you do to your hair?
827
01:08:27,690 --> 01:08:28,731
I just put it back.
828
01:08:32,023 --> 01:08:32,815
What?
829
01:08:33,523 --> 01:08:34,565
It's kind of weird.
830
01:08:35,065 --> 01:08:36,815
I can actually see
your whole face.
831
01:08:38,356 --> 01:08:39,440
You look...
832
01:08:42,065 --> 01:08:43,190
Pretty.
833
01:08:49,148 --> 01:08:50,356
Jacey?
834
01:08:50,648 --> 01:08:51,815
It's Paula Dickinson.
835
01:08:52,981 --> 01:08:54,440
Could you come
to the door, please?
836
01:09:20,523 --> 01:09:22,565
Jacey? It's Paula Dickinson.
837
01:09:37,440 --> 01:09:39,815
Jacey? It's Paula.
838
01:11:00,273 --> 01:11:02,106
Jacey, it's Paula Dickinson.
839
01:11:02,398 --> 01:11:03,814
I just stopped by your house.
840
01:11:03,815 --> 01:11:05,314
If we don't connect
by the end of the day,
841
01:11:05,315 --> 01:11:07,398
I'm gonna have to call
the sheriff's office.
842
01:11:13,273 --> 01:11:14,272
Guess she didn't quit.
843
01:11:25,815 --> 01:11:27,397
All right.
844
01:11:27,398 --> 01:11:28,481
I'll see you after.
845
01:11:33,690 --> 01:11:35,440
Maybe we should just tell her.
846
01:11:36,565 --> 01:11:38,980
What are you talking about?
847
01:11:38,981 --> 01:11:40,355
Baby Snatcher.
848
01:11:40,356 --> 01:11:42,105
I mean, ain't you tired of this?
849
01:11:42,106 --> 01:11:43,440
How can you--
850
01:11:43,731 --> 01:11:45,440
You know what happens
if we tell her.
851
01:11:47,690 --> 01:11:50,314
She's gonna find out anyways.
852
01:11:50,315 --> 01:11:51,440
Hey, Jessie.
853
01:11:53,648 --> 01:11:55,314
You keep your mouth shut.
854
01:11:55,315 --> 01:11:56,523
You hear me?
855
01:11:57,398 --> 01:11:58,690
Jessie?
856
01:11:59,398 --> 01:12:00,440
Wanna let go of me?
857
01:12:05,190 --> 01:12:06,440
Please?
858
01:12:09,356 --> 01:12:10,440
Come on, let's go, Maddie.
859
01:12:24,606 --> 01:12:27,148
Hey. Is Dennis here?
860
01:12:28,731 --> 01:12:30,148
Shouldn't you be in school?
861
01:12:31,440 --> 01:12:32,440
He ain't here.
862
01:12:32,731 --> 01:12:34,440
Do you know when he'll be back?
863
01:12:36,023 --> 01:12:37,523
Got court today.
864
01:12:38,356 --> 01:12:39,314
Is he in some kind of trouble?
865
01:12:39,315 --> 01:12:41,565
What? No.
866
01:12:42,440 --> 01:12:43,648
Trying to get his kids back.
867
01:12:46,440 --> 01:12:47,440
He's making something for me.
868
01:12:48,065 --> 01:12:49,065
I know.
869
01:12:49,815 --> 01:12:51,273
Do you know if it's done?
870
01:12:52,065 --> 01:12:53,190
It's not.
871
01:12:57,190 --> 01:13:01,147
You should be grateful
instead of pouting.
872
01:13:01,148 --> 01:13:03,981
Barely making rent,
son of a bitch doing freebies.
873
01:13:04,773 --> 01:13:06,355
He said it'd be done
by the end of the week.
874
01:13:06,356 --> 01:13:07,690
Then why are you here?
875
01:13:08,481 --> 01:13:09,606
It's Thursday, ain't it?
876
01:13:10,606 --> 01:13:11,690
Come back tomorrow.
877
01:13:22,398 --> 01:13:23,440
Well, you're home early.
878
01:13:25,273 --> 01:13:26,315
Didn't go.
879
01:13:28,065 --> 01:13:28,856
Why?
880
01:13:29,981 --> 01:13:30,773
You sick?
881
01:13:32,690 --> 01:13:33,481
No.
882
01:13:35,315 --> 01:13:36,440
You say anything?
883
01:13:38,315 --> 01:13:39,440
Jessie?
884
01:13:41,190 --> 01:13:42,314
No.
885
01:13:42,315 --> 01:13:44,939
You sure?
886
01:13:44,940 --> 01:13:46,773
You didn't say nothing
to Maddie or to--
887
01:13:47,065 --> 01:13:48,773
I just told you,
I didn't say nothing.
888
01:14:06,190 --> 01:14:07,481
Still can't find the locket.
889
01:14:07,773 --> 01:14:09,440
Just looked everywhere again.
890
01:14:33,273 --> 01:14:34,315
What'd you do with it?
891
01:14:38,815 --> 01:14:39,606
I sold it.
892
01:14:42,731 --> 01:14:45,190
What? How could you?
893
01:14:45,481 --> 01:14:47,190
Locket meant everything to her.
894
01:14:47,481 --> 01:14:50,148
You really think that Mama gave
a shit about that stupid locket?
895
01:14:51,106 --> 01:14:52,523
She'd have sold it
if she didn't.
896
01:14:52,815 --> 01:14:54,398
Even when she was real bad off--
897
01:14:54,690 --> 01:14:56,314
Mama didn't give a shit about
nothing except getting high.
898
01:14:56,315 --> 01:14:58,356
That was all she cared about.
Nothing else.
899
01:14:58,648 --> 01:15:00,772
- She was a bad person.
- Don't say that.
900
01:15:00,773 --> 01:15:02,315
- Mama wasn't bad.
- She was!
901
01:15:02,606 --> 01:15:04,272
And the sooner you get
that through your thick head,
902
01:15:04,273 --> 01:15:06,981
- the better off you'll be.
- You're wrong. Mama was good.
903
01:15:07,273 --> 01:15:11,022
She was just sick.
Messed up, but she was good.
904
01:15:11,023 --> 01:15:12,356
She loved us.
905
01:15:12,648 --> 01:15:14,398
She loved us?
Is that what you think?
906
01:15:14,690 --> 01:15:16,064
- Yeah.
- Did you forget about all those
907
01:15:16,065 --> 01:15:17,605
nights whenever you
were crying your eyes out
908
01:15:17,606 --> 01:15:19,148
while Mama and Reece
were getting into it?
909
01:15:19,440 --> 01:15:21,397
How about all the times we'd get
up for breakfast in the morning
910
01:15:21,398 --> 01:15:23,481
and there'd be strange people
in the kitchen doing drugs?
911
01:15:23,773 --> 01:15:25,106
What about the time whenever
you were a baby
912
01:15:25,398 --> 01:15:27,731
and Mama left you on the porch
outside in the freezing cold
913
01:15:28,023 --> 01:15:29,230
while she was inside
getting high?
914
01:15:29,231 --> 01:15:30,897
You know, if your screams
wouldn't have woke me up,
915
01:15:30,898 --> 01:15:32,855
you'd be dead.
916
01:15:32,856 --> 01:15:34,939
Don't mean she didn't love us.
917
01:15:34,940 --> 01:15:37,772
Jesus, Jessie,
that's exactly what it means!
918
01:15:37,773 --> 01:15:39,440
I mean, why do you think
that you're sick?
919
01:15:41,773 --> 01:15:44,440
What do you mean? I'm not sick.
920
01:15:50,523 --> 01:15:52,690
- Your asthma.
- What about my asthma?
921
01:15:53,606 --> 01:15:55,440
Spider, what about my asthma?
922
01:16:00,148 --> 01:16:01,065
Mama was using...
923
01:16:02,231 --> 01:16:03,815
the whole time
she was pregnant with you.
924
01:16:04,565 --> 01:16:06,230
Messed up your lungs.
925
01:16:11,440 --> 01:16:14,522
That's not true!
926
01:16:14,523 --> 01:16:16,190
You're lying!
927
01:16:16,481 --> 01:16:17,315
Why would I lie about that?
928
01:16:17,606 --> 01:16:18,481
'Cause you hate her!
929
01:16:19,690 --> 01:16:21,648
And you want me to hate her.
930
01:16:21,940 --> 01:16:23,273
But I don't!
931
01:16:59,648 --> 01:17:01,731
Jessie! Jessie!
932
01:17:04,523 --> 01:17:06,731
Hang on. Jessie.
933
01:17:08,690 --> 01:17:10,106
Shit, I forgot to fill it.
934
01:17:10,398 --> 01:17:13,148
Hey. Hey. Hang on!
935
01:17:16,731 --> 01:17:18,190
911, what's your emergency?
936
01:17:18,481 --> 01:17:20,939
My sister can't breathe.
She needs an ambulance.
937
01:17:20,940 --> 01:17:24,439
- What's the address?
- 604 Valley Stream Road.
938
01:17:24,440 --> 01:17:26,439
Calling dispatch now.
939
01:17:26,440 --> 01:17:28,189
How long are you gonna take?
940
01:17:28,190 --> 01:17:30,398
Ambulance will get there
as soon as we can.
941
01:17:30,690 --> 01:17:31,815
I'll stay on the line with you.
942
01:17:37,398 --> 01:17:38,398
Help!
943
01:17:38,690 --> 01:17:41,815
Please, help!
944
01:17:43,398 --> 01:17:44,564
Help!
945
01:17:44,565 --> 01:17:46,898
Okay. I can't-- Help!
946
01:17:47,190 --> 01:17:48,773
All right,
tell us what happened.
947
01:17:49,065 --> 01:17:50,565
- She has asthma.
- Okay. What's her name?
948
01:17:50,856 --> 01:17:52,522
- She can't breathe!
- What's her name?
949
01:17:52,523 --> 01:17:53,647
- Jessie.
- Hi, Jessie.
950
01:17:53,648 --> 01:17:55,356
We're gonna take
good care of you.
951
01:17:55,648 --> 01:17:56,940
We're gonna get
respiratory staff.
952
01:17:57,231 --> 01:17:59,855
She's cyanotic. We need
to get her on the monitor ASAP.
953
01:17:59,856 --> 01:18:02,065
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Hey, hey!
954
01:18:02,356 --> 01:18:04,190
- Get off of me!
- Get back there. You're fine.
955
01:18:04,481 --> 01:18:06,564
- Get off of me! Get off of me!
- You can't come back there.
956
01:18:06,565 --> 01:18:08,480
- It's gonna be okay.
- Jessie!
957
01:18:08,481 --> 01:18:10,480
She's all I have!
958
01:18:46,523 --> 01:18:48,356
Sweetie,
is that your car outside?
959
01:18:49,106 --> 01:18:50,398
What?
960
01:18:57,065 --> 01:18:58,440
Sweetie, how old are you?
961
01:18:59,190 --> 01:19:00,440
Is she okay?
962
01:19:01,898 --> 01:19:04,814
- Is there someone we can call?
- I--
963
01:19:04,815 --> 01:19:07,440
- Your mother or father?
- Is she okay?
964
01:19:07,731 --> 01:19:08,856
Please, I need to see my sister.
965
01:19:09,148 --> 01:19:10,980
I need to know that she's okay.
Please.
966
01:19:10,981 --> 01:19:13,023
- I'm sorry...
- Please, I can't.
967
01:19:13,315 --> 01:19:14,481
...but we can't
discuss your sister's condition
968
01:19:14,773 --> 01:19:15,856
without a parent or a guardian.
969
01:19:22,106 --> 01:19:22,815
It's not--
970
01:19:24,815 --> 01:19:27,440
Just isn't fair.
971
01:19:29,356 --> 01:19:31,315
Just-- Please.
972
01:20:05,523 --> 01:20:06,565
Okay, thank you.
973
01:20:11,190 --> 01:20:12,523
She's okay.
974
01:20:13,481 --> 01:20:15,814
She's gonna be all right.
975
01:20:15,815 --> 01:20:18,730
s
976
01:20:18,731 --> 01:20:20,690
I didn't-- I didn't-- I didn't--
977
01:20:20,981 --> 01:20:21,690
It's okay.
978
01:20:25,315 --> 01:20:26,439
She's gonna be fine.
979
01:20:26,440 --> 01:20:28,814
I didn't mean to.
980
01:20:28,815 --> 01:20:30,480
You did good.
981
01:20:30,481 --> 01:20:34,231
I didn't--
982
01:20:42,315 --> 01:20:44,315
Here you go. Drink it up.
983
01:20:45,648 --> 01:20:47,440
Go on. You need it.
984
01:20:54,898 --> 01:20:56,855
They're gonna discharge her now.
985
01:20:56,856 --> 01:20:58,522
You know, doc said
it was you getting her here
986
01:20:58,523 --> 01:21:00,273
as fast as you did
that saved her life.
987
01:21:03,773 --> 01:21:05,440
Yeah, well, it's my fault.
988
01:21:06,690 --> 01:21:08,648
I forgot to get
her inhaler refilled.
989
01:21:08,940 --> 01:21:11,440
Oh, Spider.
You're her sister, not her mom.
990
01:21:19,190 --> 01:21:21,190
You know where she's at now?
991
01:21:27,856 --> 01:21:30,440
How long she been
using this time?
992
01:21:33,523 --> 01:21:34,565
You can tell me.
993
01:21:37,440 --> 01:21:38,815
Please don't take us away.
994
01:21:40,981 --> 01:21:43,190
You do that
and they'll separate us.
995
01:21:48,940 --> 01:21:49,731
Is--
996
01:21:51,148 --> 01:21:52,315
Hey, sweetheart.
997
01:21:53,273 --> 01:21:54,440
Go on.
998
01:21:58,065 --> 01:21:59,189
Hey.
999
01:22:03,273 --> 01:22:04,440
I'm so sorry.
1000
01:22:09,523 --> 01:22:10,606
Are you okay?
1001
01:22:11,898 --> 01:22:13,230
Just tired.
1002
01:22:13,231 --> 01:22:14,689
All right.
1003
01:22:14,690 --> 01:22:16,230
I'm gonna run y'all
back to our house,
1004
01:22:16,231 --> 01:22:18,356
then I'll go talk to your mama,
let her know you're safe.
1005
01:22:25,023 --> 01:22:26,481
Thank you, Mr. Jeffries.
1006
01:22:27,190 --> 01:22:28,690
Yeah. Come on.
1007
01:22:32,065 --> 01:22:33,356
Okay.
1008
01:22:38,231 --> 01:22:40,356
I'll grab you some shoes
at your house.
1009
01:22:41,398 --> 01:22:42,440
Okay.
1010
01:23:10,148 --> 01:23:12,647
I went to
their house. She wasn't home.
1011
01:23:12,648 --> 01:23:14,230
Tracked down their caseworker,
1012
01:23:14,231 --> 01:23:17,105
and she said Jacey's been
ducking her for weeks now.
1013
01:23:17,106 --> 01:23:19,064
- For weeks?
- Yeah.
1014
01:23:19,065 --> 01:23:20,231
And you're just
hearing about it now.
1015
01:23:21,148 --> 01:23:23,523
I am sorry,
but that is unforgivable.
1016
01:23:23,815 --> 01:23:25,106
- Easy.
- It is.
1017
01:23:25,940 --> 01:23:27,981
Babe, if I drove you down
to the CPS offices right now,
1018
01:23:28,273 --> 01:23:29,939
you'd see more kids
sleeping between the damn desks
1019
01:23:29,940 --> 01:23:32,605
than you can count
on both your hands.
1020
01:23:32,606 --> 01:23:34,065
They're doing what they can.
1021
01:23:34,356 --> 01:23:35,565
We all are.
1022
01:23:35,856 --> 01:23:37,897
I know, it's just-- I'm sorry.
1023
01:23:37,898 --> 01:23:39,189
Yeah.
1024
01:23:39,190 --> 01:23:41,023
Both Spider and Jessie
are not going to be
1025
01:23:41,315 --> 01:23:43,440
sleeping on any floors,
I can tell you that.
1026
01:23:45,523 --> 01:23:48,272
They'll be staying with us
1027
01:23:48,273 --> 01:23:49,522
until we can find 'em a home.
1028
01:23:49,523 --> 01:23:51,565
A home in what county?
1029
01:23:52,398 --> 01:23:55,565
Got a list of 70 kids
waiting to get placed, 70!
1030
01:23:55,981 --> 01:23:57,647
Even if these girls get put
in the front of the line,
1031
01:23:57,648 --> 01:23:59,690
I don't know any family
that's gonna take both of them.
1032
01:23:59,981 --> 01:24:00,856
I never seen it.
1033
01:24:08,856 --> 01:24:11,230
All right, you girls
have a good day at school.
1034
01:24:11,231 --> 01:24:13,315
Hey, Spider, I don't want
you worrying none, okay?
1035
01:24:13,606 --> 01:24:16,522
I'm gonna keep checking
the house. I'm gonna find her.
1036
01:24:16,523 --> 01:24:17,565
We're gonna figure this out.
1037
01:24:18,315 --> 01:24:19,440
Go on.
1038
01:24:32,148 --> 01:24:33,606
You're not
coming in today, are you?
1039
01:24:34,148 --> 01:24:36,690
You heard your dad.
We gotta get out of here now.
1040
01:24:41,565 --> 01:24:42,606
Here.
1041
01:24:44,731 --> 01:24:46,190
My babysitting money.
1042
01:24:46,481 --> 01:24:48,106
- Alexis--
- Uh-uh.
1043
01:24:48,398 --> 01:24:50,440
You can throw it out if you want
to, but I'm not taking it back.
1044
01:24:52,023 --> 01:24:53,315
Thanks.
1045
01:24:57,523 --> 01:24:58,730
I love you.
1046
01:24:58,731 --> 01:24:59,940
Love you too.
1047
01:25:18,023 --> 01:25:19,315
Dennis.
1048
01:25:23,731 --> 01:25:25,190
Oh, hey, sweetheart.
1049
01:25:26,315 --> 01:25:27,440
Come on in. Come on in.
1050
01:25:31,940 --> 01:25:33,231
What's the matter with you?
1051
01:25:38,356 --> 01:25:39,440
No running.
1052
01:25:45,231 --> 01:25:47,940
I'm looking for my sister.
Jessie Zweydorf?
1053
01:25:48,481 --> 01:25:51,981
Jessie... yeah, she went out the
Murray exit with Maddie Grayson.
1054
01:25:52,273 --> 01:25:53,606
Thanks.
1055
01:25:53,898 --> 01:25:55,397
Why you freaking out?
1056
01:25:55,398 --> 01:25:57,230
'Cause I told you
to wait for me at school.
1057
01:25:57,231 --> 01:25:58,440
Now come on, get inside.
1058
01:26:01,356 --> 01:26:02,689
Spider!
1059
01:26:02,690 --> 01:26:04,440
You wanna tell me
what's going on?
1060
01:26:09,231 --> 01:26:10,773
Come on.
I need you to grab clothes.
1061
01:26:11,065 --> 01:26:12,647
You wanna fit in this suitcase.
1062
01:26:12,648 --> 01:26:14,314
What? Why? Where are we going?
1063
01:26:14,315 --> 01:26:15,565
Can't you just do
what you're told?
1064
01:26:17,981 --> 01:26:19,023
Spider!
1065
01:26:19,690 --> 01:26:21,022
You know what? Fine.
You don't wanna pack?
1066
01:26:21,023 --> 01:26:23,231
- I'll just do it for you.
- Spider, stop!
1067
01:26:23,523 --> 01:26:25,814
- Hey, stop!
- Listen to me.
1068
01:26:25,815 --> 01:26:28,606
Alexis's dad or Baby Snatcher
could be here any minute.
1069
01:26:31,231 --> 01:26:33,064
I got a license.
1070
01:26:33,065 --> 01:26:36,772
It says I'm 18, and that
means that I can adopt you.
1071
01:26:36,773 --> 01:26:39,190
It means that nobody
can ever separate us.
1072
01:26:40,398 --> 01:26:42,814
Now, you and I, we have to get
to the bus depot in Franklin,
1073
01:26:42,815 --> 01:26:44,272
and then we can go anywhere.
1074
01:26:44,273 --> 01:26:46,440
We get to start new.
1075
01:26:49,440 --> 01:26:50,773
I don't wanna go.
1076
01:26:52,898 --> 01:26:54,440
I think you don't got a choice.
1077
01:26:55,481 --> 01:26:57,522
Spider, this is crazy.
1078
01:26:57,523 --> 01:26:59,189
I mean, what about school?
1079
01:26:59,190 --> 01:27:00,815
There'll be school
where we're going.
1080
01:27:01,106 --> 01:27:02,690
What about my friends?
What about Maddie?
1081
01:27:03,773 --> 01:27:05,689
- What about Mama?
- What about her?
1082
01:27:05,690 --> 01:27:08,065
I mean, we can't just
leave her like that.
1083
01:27:08,356 --> 01:27:09,523
Yes, we can. Come on!
1084
01:27:10,315 --> 01:27:13,190
Mama had good in her heart,
no matter what she did.
1085
01:27:13,481 --> 01:27:15,148
God damn it! Come on!
1086
01:27:15,440 --> 01:27:16,606
No, I'm not going!
1087
01:27:16,898 --> 01:27:18,565
- They are going to separate us!
- Good!
1088
01:27:31,231 --> 01:27:31,940
The door.
1089
01:27:32,231 --> 01:27:33,648
Stay here.
1090
01:27:44,023 --> 01:27:45,440
I know you're in there, girl.
1091
01:27:45,731 --> 01:27:46,690
What do you want?
1092
01:27:46,981 --> 01:27:49,272
- Let me in.
- You need to leave.
1093
01:27:49,273 --> 01:27:50,815
Now!
1094
01:27:51,106 --> 01:27:52,272
Or what?
1095
01:27:52,273 --> 01:27:53,731
I'm calling the cops!
1096
01:27:57,606 --> 01:27:58,980
I knew you were up to something!
1097
01:27:58,981 --> 01:28:00,148
No, get off of me!
1098
01:28:00,440 --> 01:28:02,730
I've been to the clinics,
the houses, the dealers.
1099
01:28:02,731 --> 01:28:04,981
Nobody's seen your mama,
not in weeks.
1100
01:28:09,690 --> 01:28:12,189
She's dead, ain't she?
And you two are living
1101
01:28:12,190 --> 01:28:15,105
high on the hog with
that extra 200 bucks a month.
1102
01:28:17,273 --> 01:28:19,731
Easy, now! Easy.
1103
01:28:24,440 --> 01:28:25,940
I'll keep your little secret.
1104
01:28:26,565 --> 01:28:27,523
But it's gonna cost you.
1105
01:28:29,523 --> 01:28:32,855
I want that extra 200 bucks
every month, you understand me?
1106
01:28:32,856 --> 01:28:34,230
You understand me, girl?
1107
01:28:34,231 --> 01:28:36,272
Yes! Yes.
1108
01:28:38,606 --> 01:28:40,606
See,
now that wasn't so bad, was it?
1109
01:28:42,773 --> 01:28:44,273
Is your sister home?
1110
01:28:52,148 --> 01:28:54,356
What do you say you and me
relax for a little bit?
1111
01:28:56,481 --> 01:28:57,690
What do you say?
1112
01:28:59,190 --> 01:29:00,356
Would you like that?
1113
01:29:03,731 --> 01:29:05,606
- No, no!
- You like to play rough?
1114
01:29:05,898 --> 01:29:07,106
- No!
- Real rough, don't you?
1115
01:29:07,398 --> 01:29:08,065
Get off of her!
1116
01:29:11,023 --> 01:29:12,065
Jessie!
1117
01:29:28,940 --> 01:29:29,856
Hey.
1118
01:29:33,315 --> 01:29:34,440
You okay?
1119
01:29:36,398 --> 01:29:37,565
Is he gone?
1120
01:29:38,398 --> 01:29:39,773
Yeah. He's gone.
1121
01:29:41,148 --> 01:29:42,231
Did he hurt you?
1122
01:29:43,190 --> 01:29:44,481
No.
1123
01:29:45,148 --> 01:29:47,315
I hit him pretty hard
with the bat, though.
1124
01:29:50,023 --> 01:29:50,815
Spider?
1125
01:29:52,440 --> 01:29:53,481
Yeah?
1126
01:29:56,523 --> 01:29:58,147
I don't wanna go.
1127
01:29:58,148 --> 01:30:00,189
Shh, shh.
1128
01:30:00,190 --> 01:30:01,731
I'm sorry.
1129
01:30:03,231 --> 01:30:05,731
You ain't got nothing
to be sorry for.
1130
01:30:06,023 --> 01:30:06,898
All right?
1131
01:30:08,023 --> 01:30:09,315
Nothin'.
1132
01:30:15,940 --> 01:30:17,356
I'm sorry.
1133
01:30:26,606 --> 01:30:33,480
♪ The itsy-bitsy spider
climbed up the water spout ♪
1134
01:30:33,481 --> 01:30:38,981
♪ Down came the rain
and washed the spider out ♪
1135
01:30:40,440 --> 01:30:45,273
♪ Out came the sun
and dried up all the rain ♪
1136
01:30:46,481 --> 01:30:51,481
♪ The itsy-bitsy spider
climbed up the spout again ♪
1137
01:30:56,606 --> 01:30:58,440
I like when you sing to me.
1138
01:31:05,148 --> 01:31:06,523
It reminds me of Mama.
1139
01:31:50,315 --> 01:31:51,690
I'm real sorry.
1140
01:31:58,356 --> 01:31:59,440
What I did...
1141
01:32:03,356 --> 01:32:04,440
is it wrong?
1142
01:32:06,315 --> 01:32:07,648
You did what you had to
1143
01:32:08,940 --> 01:32:10,606
to try to keep
your family together.
1144
01:32:13,481 --> 01:32:15,105
Nothin' wrong with that.
1145
01:32:24,315 --> 01:32:25,648
What's gonna happen to us?
1146
01:32:37,106 --> 01:32:38,815
Grieving is
the price you pay for loving.
1147
01:32:40,231 --> 01:32:42,273
Love is forgiveness.
1148
01:32:42,565 --> 01:32:47,106
Continue to love and do good for
one another with the knowledge
1149
01:32:47,398 --> 01:32:51,105
that there's a home for
all of us after this life.
1150
01:32:57,315 --> 01:32:59,065
I think, on this day,
1151
01:32:59,815 --> 01:33:02,147
Jacey is lying down
in her warm bed,
1152
01:33:02,148 --> 01:33:04,147
humming nursery rhymes,
1153
01:33:04,148 --> 01:33:06,815
waiting to snuggle
with her two girls.
1154
01:33:42,606 --> 01:33:43,773
Made you guys a plate.
1155
01:33:44,565 --> 01:33:46,440
These mini hot dogs are crazy.
1156
01:33:47,565 --> 01:33:48,606
Not hungry.
1157
01:33:54,315 --> 01:33:56,355
Mmm. Yeah, these are amazing.
1158
01:33:56,356 --> 01:33:57,440
I know, right?
1159
01:34:08,190 --> 01:34:09,190
Mmm.
1160
01:34:09,856 --> 01:34:11,440
These are good.
1161
01:34:35,773 --> 01:34:36,565
Hey.
1162
01:34:37,398 --> 01:34:38,440
Hey.
1163
01:34:46,273 --> 01:34:47,855
Um...
1164
01:34:47,856 --> 01:34:49,648
you know you didn't
have to come.
1165
01:34:50,315 --> 01:34:51,440
What, you want me to leave?
1166
01:34:56,231 --> 01:34:57,273
Come on.
1167
01:35:00,356 --> 01:35:02,315
Are all these people
friends of your mama's?
1168
01:35:04,023 --> 01:35:05,106
I guess.
1169
01:35:06,148 --> 01:35:08,189
A few weeks back,
one of her old teaching friends
1170
01:35:08,190 --> 01:35:09,356
heard that she died.
1171
01:35:09,648 --> 01:35:10,773
They asked to chip in for this.
1172
01:35:11,315 --> 01:35:13,440
I don't think she'd seen
most of 'em for a while.
1173
01:35:15,398 --> 01:35:16,440
That sucks.
1174
01:35:17,231 --> 01:35:18,398
I'm sorry.
1175
01:35:20,190 --> 01:35:22,522
So I've been
kind of wondering...
1176
01:35:22,523 --> 01:35:24,314
what's your name?
1177
01:35:24,315 --> 01:35:26,273
I mean your real name.
1178
01:35:32,815 --> 01:35:33,690
Sadie.
1179
01:35:34,481 --> 01:35:35,523
Sadie.
1180
01:35:37,731 --> 01:35:39,940
No.
No, it doesn't suit you.
1181
01:35:40,773 --> 01:35:43,398
It's way too, uh--
it's too dainty.
1182
01:35:46,315 --> 01:35:47,606
My point exactly.
1183
01:35:50,565 --> 01:35:52,481
So how'd you get
to being called Spider?
1184
01:35:54,981 --> 01:35:57,397
My mom.
1185
01:35:57,398 --> 01:35:59,856
She said I was just like
the spider in the nursery rhyme.
1186
01:36:04,856 --> 01:36:05,648
What?
1187
01:36:07,398 --> 01:36:09,022
She's right.
1188
01:38:06,815 --> 01:38:10,356
♪ Butterflies
with broken wings ♪
1189
01:38:14,481 --> 01:38:18,440
♪ Only love and death
change everything ♪
1190
01:38:22,440 --> 01:38:26,440
♪ Heavy weight
and silent suffering ♪
1191
01:38:30,523 --> 01:38:35,856
♪ Pain is only weakness
leaving my body ♪
1192
01:38:36,773 --> 01:38:40,439
♪ When the years aren't long
but your childhood's gone ♪
1193
01:38:40,440 --> 01:38:44,189
♪ 'Cause you're young,
but feel so old ♪
1194
01:38:44,190 --> 01:38:48,605
♪ Now I hold back tears
when I hold you near ♪
1195
01:38:48,606 --> 01:38:52,023
♪'Cause I'm scared
to be alone ♪
1196
01:38:52,856 --> 01:38:56,398
♪ When the world's
getting sharp
and you're lost in the dark ♪
1197
01:38:56,690 --> 01:38:59,398
♪ You can hold me ♪
1198
01:39:01,273 --> 01:39:04,356
♪ I'll grab your hand when
we're crossing the street ♪
1199
01:39:04,648 --> 01:39:07,523
♪ You're my only ♪
1200
01:39:09,190 --> 01:39:12,481
♪ I'll be a knife
and I'll burn like the stars ♪
1201
01:39:12,773 --> 01:39:16,730
♪ And I'll cut out the pain
that you feel in your heart ♪
1202
01:39:16,731 --> 01:39:20,398
♪ I'll pick up the pieces
when we fall apart ♪
1203
01:39:20,690 --> 01:39:23,440
♪ You're my only ♪
1204
01:39:44,731 --> 01:39:47,773
♪ When my head gets ugly ♪
1205
01:39:52,356 --> 01:39:56,356
♪ Sometimes it's hard
to breathe ♪
1206
01:40:00,731 --> 01:40:04,231
♪ Wish I could have saved you ♪
1207
01:40:08,481 --> 01:40:12,273
♪ From the things
you shouldn't see ♪
1208
01:40:14,565 --> 01:40:18,480
♪ When the years aren't long
but my childhood's gone ♪
1209
01:40:18,481 --> 01:40:21,940
♪ 'Cause I'm young,
but feel so old ♪
1210
01:40:22,606 --> 01:40:26,689
♪ Now I hold back tears
when you hold me near ♪
1211
01:40:26,690 --> 01:40:30,689
♪'Cause I'm scared
to be alone ♪
1212
01:40:30,690 --> 01:40:34,564
♪ When the world's
getting sharp
and you're lost in the dark ♪
1213
01:40:34,565 --> 01:40:37,356
♪ You can hold me ♪
1214
01:40:39,023 --> 01:40:42,439
♪ I'll grab your hand when
you're crossing the street ♪
1215
01:40:42,440 --> 01:40:47,189
♪ You're my only ♪
1216
01:40:47,190 --> 01:40:50,564
♪ I'll be a knife
and I'll burn like the stars ♪
1217
01:40:50,565 --> 01:40:54,647
♪ And I'll cut out the pain
that you feel in your heart ♪
1218
01:40:54,648 --> 01:40:58,439
♪ I'll pick up the pieces
when we fall apart ♪
1219
01:40:58,440 --> 01:41:01,106
♪ You're my only ♪
1220
01:41:02,856 --> 01:41:06,440
♪ I'll be a knife
and I'll burn like the stars ♪
1221
01:41:06,731 --> 01:41:10,647
♪ And I'll cut out the pain
that you feel in your heart ♪
1222
01:41:10,648 --> 01:41:14,481
♪ Every beautiful thing was
just doomed from the start ♪
1223
01:41:14,773 --> 01:41:18,814
♪ And I'll try to protect you
but I'll fall apart ♪
1224
01:41:18,815 --> 01:41:24,440
♪ 'Cause I'm really
not that strong ♪
1225
01:41:26,856 --> 01:41:33,440
♪ I think you knew that
all along ♪
77683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.