Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,632
Pr�c�demment, dans P-Valley...
2
00:00:06,716 --> 00:00:08,342
"La derni�re danse de Mercedes."
3
00:00:08,884 --> 00:00:10,010
Tu en as mis du temps.
4
00:00:10,094 --> 00:00:13,180
La retraite est � 25 ans
pour une stripteaseuse.
5
00:00:13,264 --> 00:00:14,682
Qui va reprendre ton service du dimanche ?
6
00:00:14,765 --> 00:00:16,934
T'es � ce point dans la merde
pour un pr�t de refinancement ?
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,978
Je croyais que t'aimais l'argent facile.
8
00:00:19,061 --> 00:00:21,772
Je me demande
ce que tous ces Mexicains foutent ici.
9
00:00:21,856 --> 00:00:24,692
- On doit faire quoi pour bosser ici ?
- Commence demain, si tu veux.
10
00:00:24,775 --> 00:00:27,945
- Celui-ci est vide ?
- Tout doux, Blanche-Neige.
11
00:00:28,028 --> 00:00:29,155
Je ne suis pas encore partie.
12
00:00:29,238 --> 00:00:31,407
J'arrive pas � croire
que tu caches ton argent sale
13
00:00:31,490 --> 00:00:33,075
dans le fonds de l'�glise.
14
00:00:33,159 --> 00:00:35,911
Tu t'es pas plainte
quand j'ai mis cet argent sur ton compte
15
00:00:35,995 --> 00:00:37,204
pour que tu demandes ce pr�t.
16
00:00:37,288 --> 00:00:39,373
C'est Hailey. C'est mon nom.
17
00:00:41,333 --> 00:00:43,377
Je me les fais, tous ces enfoir�s.
18
00:00:43,461 --> 00:00:47,506
C'est pour �a qu'on m'appelle Lil Murder.
J'ai quelque chose qui pourrait te tuer.
19
00:01:19,955 --> 00:01:24,502
La ma�tresse m'a dit que le ma�tre
avait �t� un tr�s vilain gar�on.
20
00:01:29,632 --> 00:01:30,841
Elle m'a surpris.
21
00:01:31,675 --> 00:01:34,053
Elle m'a surpris la main dans le sac.
22
00:01:35,679 --> 00:01:37,389
Y a quoi dans ce sac ?
23
00:01:38,849 --> 00:01:41,352
Tellement, que ma main s'y est perdue.
24
00:01:41,435 --> 00:01:43,270
Tu vas perdre une main ou un pied ce soir.
25
00:01:44,730 --> 00:01:45,940
Oh, je vous en prie.
26
00:01:46,774 --> 00:01:49,777
Ma�tresse Cedes, j'ai besoin de mes mains.
27
00:01:49,860 --> 00:01:53,614
Ma�tresse Cedes n'a aucune piti�.
J'ai dit une main ou un pied.
28
00:01:53,697 --> 00:01:56,450
Tu veux pas que je choisisse.
Je dois choisir ?
29
00:01:59,495 --> 00:02:01,163
Je vais choisir.
30
00:02:01,247 --> 00:02:02,414
Faut pas que �a se voie.
31
00:02:12,383 --> 00:02:14,218
Oh, la vache !
32
00:02:29,024 --> 00:02:31,235
- Je vais te donner une meilleure vue.
- Ouais.
33
00:02:32,069 --> 00:02:33,195
Allez.
34
00:02:43,414 --> 00:02:46,333
- Faut que tu te concentres.
- Ouais, concentre-toi.
35
00:03:58,989 --> 00:04:00,866
CICATRICES
36
00:04:07,748 --> 00:04:10,626
Bienvenue au Vendredi Fantasme.
37
00:04:10,709 --> 00:04:14,171
Je vois des meufs habill�es en macs
et des mecs habill�s en putes
38
00:04:14,254 --> 00:04:19,134
mais peu importe, tant que vous jetez
ces billets par terre !
39
00:04:30,646 --> 00:04:36,735
Allez-y, faites voler les billets,
faites voler ces boules !
40
00:04:55,212 --> 00:04:56,672
T'as ce qu'il faut !
41
00:05:06,974 --> 00:05:08,517
Oncle Clifford !
42
00:05:09,601 --> 00:05:12,438
Le Vendredi fantasme,
c'est d�ment, comme toujours !
43
00:05:13,731 --> 00:05:16,692
Tu sais comment �a se passe,
� Pussy Valley.
44
00:05:17,443 --> 00:05:19,987
On n'est pas refoul�s
comme ces p�tasses de la colline.
45
00:05:22,740 --> 00:05:26,452
- C'est un plaisir, Oncle Clifford.
- Tout le plaisir est pour moi, Corbin.
46
00:05:28,912 --> 00:05:31,498
- Viens l�.
- Au revoir, Corbin.
47
00:05:37,212 --> 00:05:39,506
- Il a apport� le fouet ?
- Tu le sais bien.
48
00:05:40,966 --> 00:05:44,386
- Plus on a de fric, plus on a d'emmerdes.
- J'aurais aussi des emmerdes,
49
00:05:44,470 --> 00:05:46,764
si j'�tais aussi claire
mais quand m�me pas blanche.
50
00:05:48,932 --> 00:05:50,684
Tout ce blanc g�ch�.
51
00:05:51,852 --> 00:05:54,438
Meuf, si tu vires pas tes fesses de l�...
52
00:05:57,983 --> 00:05:59,651
H�, la championne...
53
00:06:05,407 --> 00:06:07,326
�coute, je t'ai laiss�e bosser une semaine
54
00:06:07,409 --> 00:06:10,454
sans remplir la paperasse,
mais je dois voir tes papiers.
55
00:06:11,288 --> 00:06:13,665
Je pr�f�re �tre pay�e au noir
comme Maite.
56
00:06:13,749 --> 00:06:16,418
Tu me prends pour Wesley Snipes ou quoi ?
57
00:06:16,502 --> 00:06:18,003
Je sais pas comment elle a fait �a,
58
00:06:18,087 --> 00:06:20,380
mais Maite a rempli la paperasse,
d'accord ?
59
00:06:20,798 --> 00:06:24,051
R�gle num�ro 54,
on ne fait pas d'�vasion fiscale.
60
00:06:24,134 --> 00:06:27,763
Tout le monde a un contrat ind�pendant
ici, m�me les d�linquants.
61
00:06:27,846 --> 00:06:29,932
Depuis quand un bordel
a besoin de paperasse ?
62
00:06:30,015 --> 00:06:31,725
Oh, non.
63
00:06:32,226 --> 00:06:34,978
R�gle num�ro 67, contrairement
� ce qui se dit � Chucalissa,
64
00:06:35,062 --> 00:06:37,106
y a pas de putes dans cette maison.
65
00:06:37,189 --> 00:06:40,484
Mercedes et Keyshawn ne font que twerker
dans la salle du paradis ?
66
00:06:46,073 --> 00:06:48,075
Seules les filles
qui sont l� depuis un moment
67
00:06:48,158 --> 00:06:50,202
savent ce qui se passe vraiment l�-bas.
68
00:06:51,537 --> 00:06:53,330
Sans pi�ce d'identit�,
69
00:06:53,831 --> 00:06:57,167
ton cul ne restera pas ici
une seconde de plus.
70
00:06:59,002 --> 00:07:01,296
- Oncle Clifford, s'il te pla�t.
- Fais ce que t'as � faire.
71
00:07:01,380 --> 00:07:03,132
Mais si tu veux te remuer ici demain,
72
00:07:03,215 --> 00:07:04,925
je dois voir tes papiers d'identit�.
73
00:07:05,175 --> 00:07:06,343
OK, la chieuse ?
74
00:07:20,274 --> 00:07:21,859
Bon sang.
75
00:07:22,568 --> 00:07:26,196
Toy, faut que t'arr�tes
le poulet de la mort.
76
00:07:29,616 --> 00:07:32,703
Non, Maite, faut que t'ach�tes
un meilleur d�sodorisant,
77
00:07:32,786 --> 00:07:35,164
celui-ci peut pas
couvrir la puanteur de Toy.
78
00:07:35,998 --> 00:07:38,000
- Si tu le dis, meuf.
- Va te faire foutre.
79
00:07:38,083 --> 00:07:39,668
Tiens-moi �a.
80
00:07:40,085 --> 00:07:43,213
Cette p�tasse se change toujours
dans les chiottes apr�s une semaine ?
81
00:07:43,297 --> 00:07:44,464
De quoi elle a honte ?
82
00:07:44,548 --> 00:07:47,176
Je m'en soucierais plus apr�s un moment,
83
00:07:47,259 --> 00:07:53,473
car dans quelques semaines,
je me tire, les salopes !
84
00:08:04,776 --> 00:08:06,028
Allons gagner du fric !
85
00:08:14,703 --> 00:08:15,704
Oui.
86
00:08:34,014 --> 00:08:35,182
H� !
87
00:08:35,265 --> 00:08:38,185
Calmez-vous.
Sinon je vous renvoie bouffer vos ch�ques.
88
00:08:38,977 --> 00:08:40,520
Te faire de l'argent comme �a.
89
00:08:42,773 --> 00:08:45,192
Encaisser ces Mexicains, �a suffira pas.
90
00:08:45,275 --> 00:08:46,818
Big L, d�tends-toi.
91
00:08:53,242 --> 00:08:55,911
Quand ton pote Duffy
va passer prendre son Oxy ?
92
00:08:55,994 --> 00:08:57,412
Il a dit : "Dans quelques jours."
93
00:08:57,496 --> 00:09:00,666
L'autoroute d'Houston est encore inond�e,
il doit passer ailleurs.
94
00:09:01,291 --> 00:09:03,168
Tu es dou� pour l'aider.
95
00:09:04,211 --> 00:09:06,004
Si tu demandais mille en plus ?
96
00:09:07,631 --> 00:09:08,966
On aurait la moiti� pour �a.
97
00:09:12,261 --> 00:09:14,680
Je t'ai dit de pas ouvrir
mon putain de courrier, Big L.
98
00:09:14,763 --> 00:09:16,306
Faut bien que quelqu'un le fasse.
99
00:09:16,515 --> 00:09:20,018
Si on paie pas d'ici 30 jours,
ils vont nous foutre � la porte.
100
00:09:20,602 --> 00:09:23,230
T'inqui�te pas pour �a, Big L.
101
00:09:23,522 --> 00:09:25,524
Tout sera r�gl�
avant qu'ils essaient de nous virer.
102
00:09:25,607 --> 00:09:28,944
En plus, on va se faire
encore plus de fric demain.
103
00:09:29,027 --> 00:09:33,907
Avec le Car-wash annuel du Pynk,
les billets vont pleuvoir par milliers.
104
00:09:33,991 --> 00:09:36,618
Y a pas assez de voitures � laver
dans tout Chucalissa
105
00:09:36,702 --> 00:09:38,078
pour amasser assez.
106
00:09:38,161 --> 00:09:40,163
Chaque centime compte, Big L.
107
00:09:40,539 --> 00:09:42,749
On a connu pire.
108
00:09:42,833 --> 00:09:46,795
Une mise en demeure, puis la saisie.
C'est la pire chose qu'on ait eue.
109
00:09:46,878 --> 00:09:48,255
Compte et ferme-la.
110
00:09:50,924 --> 00:09:54,261
Je sais qu'un renoi avec deux accusations
n'a nulle part o� aller,
111
00:09:54,344 --> 00:09:57,389
alors, je t'en prie, occupe-toi de �a.
112
00:10:00,475 --> 00:10:01,727
Pour nous tous.
113
00:10:36,053 --> 00:10:37,095
Merde.
114
00:10:40,265 --> 00:10:42,476
EN RETARD
TOTAL 55 128,34 $
115
00:10:56,656 --> 00:10:58,075
Merci pour...
116
00:10:58,158 --> 00:10:59,409
Bon sang.
117
00:11:00,619 --> 00:11:03,080
Personne va te foutre une balle, mon pote.
118
00:11:05,999 --> 00:11:07,000
Lil renoi ?
119
00:11:07,876 --> 00:11:11,421
- Comment t'as pu monter dans ma voiture ?
- T'inqui�te pas pour �a.
120
00:11:13,048 --> 00:11:15,801
Si tu cherches du fric, j'ai rien sur moi.
121
00:11:20,764 --> 00:11:23,058
Mec, si c'est la fin, qu'il en soit ainsi.
122
00:11:23,141 --> 00:11:26,395
Je t'ai fait un gros ch�que et en �change,
tu devais jouer mon truc.
123
00:11:28,146 --> 00:11:31,358
Viens pas me faire chier, parce que Cedes
veut pas danser sur ta daube.
124
00:11:32,025 --> 00:11:34,111
Ponds un truc
qui leur donne envie de twerker.
125
00:11:34,194 --> 00:11:36,279
Je croyais que c'�tait toi aux commandes.
126
00:11:36,530 --> 00:11:38,698
En plus, on dit que Mercedes
est ta poulette,
127
00:11:38,782 --> 00:11:40,325
alors �a dit quoi sur toi ?
128
00:11:41,618 --> 00:11:43,412
Qu'on a tous un choix dans ce jeu.
129
00:11:43,620 --> 00:11:44,704
C'est vrai ?
130
00:11:44,830 --> 00:11:47,791
J'ai essay� de te laisser le choix,
mais tu voulais pas de ma queue.
131
00:11:48,250 --> 00:11:50,127
Elle �tait trop grosse pour toi.
132
00:11:55,507 --> 00:11:56,508
Arr�te de mentir.
133
00:11:56,591 --> 00:11:58,135
Elle est pas si grosse.
134
00:11:58,552 --> 00:11:59,678
Elle est grosse...
135
00:12:04,141 --> 00:12:05,434
Et mon avenir encore plus.
136
00:12:08,311 --> 00:12:11,815
T'as du potentiel,
mais t'es pas encore pr�t.
137
00:12:12,816 --> 00:12:15,235
Tu ponds tes premi�res pens�es
mais il faut tes 27es.
138
00:12:15,318 --> 00:12:17,362
Personne n'a le temps d'avoir 27 pens�es.
139
00:12:17,571 --> 00:12:19,698
Tu devrais, si tu veux qu'on parle de toi.
140
00:12:33,336 --> 00:12:34,671
On en parle d�j� assez.
141
00:13:42,739 --> 00:13:44,115
Salut, Cedes.
142
00:13:45,033 --> 00:13:46,910
Oh, Mane, je t'avais pas vu.
143
00:13:49,663 --> 00:13:50,705
OK, allons-y !
144
00:13:52,874 --> 00:13:55,126
Il para�t
que c'est bient�t ta derni�re danse.
145
00:13:56,711 --> 00:13:58,380
Tu sais que je serai l� pour te voir.
146
00:13:59,339 --> 00:14:00,966
Comment tu pourrais venir, Mane ?
147
00:14:01,508 --> 00:14:03,385
Te fais pas prendre � cause de moi.
148
00:14:03,468 --> 00:14:06,263
Non, j'ai quelqu'un pour babysitter
mon bracelet �lectronique
149
00:14:06,346 --> 00:14:08,014
pour un sandwich aux �cureuils.
150
00:14:09,015 --> 00:14:12,310
Je serai l� pour voir ton grand final,
quoi qu'il en co�te.
151
00:14:13,812 --> 00:14:15,063
Je crois que ce que je vois.
152
00:14:16,064 --> 00:14:17,941
Black & Mild, viens, mon chien.
153
00:14:33,206 --> 00:14:34,207
Allez.
154
00:14:46,261 --> 00:14:50,473
PATRICE
REJETER, ACCEPTER
155
00:14:50,557 --> 00:14:52,559
APPEL REJET�
156
00:14:52,851 --> 00:14:54,227
Je sais que tu rejettes mes appels
157
00:14:54,311 --> 00:14:57,272
parce que �a fait trois "clics"
avant d'aller sur ta bo�te vocale.
158
00:14:57,355 --> 00:14:58,440
Bref, o� es-tu ?
159
00:14:58,523 --> 00:15:00,900
Tu devais �tre l� y a deux heures
pour d�poser ta d�me.
160
00:15:00,984 --> 00:15:02,235
M'oblige pas � venir...
161
00:15:02,944 --> 00:15:05,822
- Oui ?
- Tu dois r�p�ter ton solo, Patrice.
162
00:15:06,406 --> 00:15:08,366
Tu veux dire "S�ur Woodbine".
163
00:15:13,496 --> 00:15:17,500
Patrice Woodbine.
Qui s'appr�te � mettre le feu.
164
00:15:18,293 --> 00:15:21,254
- Vous me connaissez, pasteur Gilfield.
- Oui.
165
00:15:22,589 --> 00:15:23,798
Tu chantes tellement bien
166
00:15:23,882 --> 00:15:28,219
que les p�cheurs viennent nous offrir
leur dernier centime.
167
00:15:28,970 --> 00:15:30,180
D'ailleurs,
168
00:15:31,222 --> 00:15:32,641
je pensais que tu recevrais
169
00:15:32,724 --> 00:15:36,936
une autre contribution de ta fille,
aujourd'hui.
170
00:15:37,020 --> 00:15:38,313
Elle vient de la donner.
171
00:15:38,396 --> 00:15:40,273
La banque dit qu'on n'aura pas ce pr�t
172
00:15:40,357 --> 00:15:44,819
si on ne trouve pas
un acompte d'au moins 20 %.
173
00:15:44,903 --> 00:15:47,113
Je pourrais faire d'autres visites
des malades et des homes.
174
00:15:47,197 --> 00:15:49,366
Si tu parlais � ta fille, plut�t ?
175
00:15:49,449 --> 00:15:51,076
Avec une voix comme la tienne,
176
00:15:51,159 --> 00:15:55,288
pas besoin de chanter
des chansons d'offrandes.
177
00:15:55,914 --> 00:15:57,749
Il te faut une chaire.
178
00:15:59,209 --> 00:16:03,797
Je crois que je vais te laisser essayer
la chaire d'un service du dimanche.
179
00:16:05,256 --> 00:16:07,926
Ce serait bien.
180
00:16:21,064 --> 00:16:22,065
Voil�.
181
00:16:24,526 --> 00:16:26,194
J'esp�re que tu vois plus clair.
182
00:16:27,570 --> 00:16:28,571
C'est s�r.
183
00:16:57,809 --> 00:16:59,686
D�sol�e, madame, mon ordinateur a plant�.
184
00:16:59,769 --> 00:17:01,855
Le syst�me de la FEMA
arr�te pas planter.
185
00:17:03,773 --> 00:17:06,443
Voil�. Quel nom ?
186
00:17:06,526 --> 00:17:07,736
Lakeisha Savage.
187
00:17:09,654 --> 00:17:12,490
Personne
n'a encore �t� identifi� � ce nom.
188
00:17:12,574 --> 00:17:14,075
Et Salita Parson ?
189
00:17:16,077 --> 00:17:17,120
Je suis d�sol�e.
190
00:17:17,871 --> 00:17:19,330
On a identifi� son corps.
191
00:17:19,414 --> 00:17:21,583
Elle est officiellement d�clar�e morte.
192
00:17:24,210 --> 00:17:25,253
Encore un. Euh...
193
00:17:31,634 --> 00:17:32,761
Montavious Hill.
194
00:17:35,180 --> 00:17:39,225
La FEMA n'a identifi� personne
� ce nom non plus.
195
00:17:39,726 --> 00:17:43,188
C'est bien, non ? Y a de l'espoir
qu'ils soient toujours en vie.
196
00:17:43,271 --> 00:17:45,315
- Merci.
- Je peux vous faire autre...
197
00:17:56,159 --> 00:17:57,160
TERRE PROMISE
CASINO & RESORT
198
00:18:12,967 --> 00:18:13,968
SUPPRIMER LA PHOTO
199
00:18:34,656 --> 00:18:37,575
LA GALERIE
200
00:19:02,392 --> 00:19:03,560
Prenez-en.
201
00:19:04,727 --> 00:19:05,812
Pardon ?
202
00:19:07,897 --> 00:19:10,817
La plupart des gens qui viennent
veulent en rapporter chez eux.
203
00:19:11,317 --> 00:19:13,987
Au lieu de prendre cette photo,
vous g�nez pas, cueillez-en.
204
00:19:15,655 --> 00:19:16,906
C'est un meilleur souvenir.
205
00:19:19,492 --> 00:19:20,577
Non, �a ira.
206
00:19:22,537 --> 00:19:26,124
Je sais qu'on attend,
mais si on commen�ait plut�t ?
207
00:19:26,207 --> 00:19:27,667
Il me faut juste votre contreseing.
208
00:19:27,750 --> 00:19:30,587
- Notre quoi ?
- Notre signature, cr�tin.
209
00:19:30,670 --> 00:19:32,171
Pourquoi il a pas dit �a, alors ?
210
00:19:36,467 --> 00:19:39,804
Wayne, signez ici. Wyatt, signez ici.
211
00:19:40,221 --> 00:19:41,472
C'est tout ?
212
00:19:42,557 --> 00:19:44,434
- C'est tout.
- Merde.
213
00:19:45,393 --> 00:19:46,436
Quoi ?
214
00:19:47,854 --> 00:19:49,939
Corbin vient de me dire par message
qu'il venait pas.
215
00:19:50,982 --> 00:19:52,692
Me dis pas qu'il parle encore du leasing.
216
00:19:52,775 --> 00:19:55,069
- Qu'est-ce que j'en sais ?
- Peu importe.
217
00:19:55,153 --> 00:19:56,905
L'avocat a dit
qu'il fallait juste nos signatures
218
00:19:56,988 --> 00:19:58,323
pour transf�rer l'acte au casino.
219
00:19:58,740 --> 00:20:00,700
En fait, "Terre Promise"
ne peut pas d�buter
220
00:20:00,783 --> 00:20:02,785
sans la signature
de tous les propri�taires,
221
00:20:02,869 --> 00:20:05,955
et selon le testament
du greffier du comt�...
222
00:20:06,581 --> 00:20:09,083
Le fr�re d'une autre m�re frappe encore.
C'est la merde.
223
00:20:09,167 --> 00:20:11,294
- Wyatt, calme-toi.
- S�rement pas ! Il a...
224
00:20:11,711 --> 00:20:15,089
Il a le culot de regarder les dents
d'un cheval � six millions de dollars ?
225
00:20:15,173 --> 00:20:16,925
Je te jure,
son cerveau est aussi d�traqu�...
226
00:20:17,008 --> 00:20:20,011
Si vous voulez, je peux lui parler.
227
00:20:21,262 --> 00:20:24,474
Pour lui faire comprendre � quel point
cette offre est avantageuse.
228
00:20:25,725 --> 00:20:27,769
Entre nous, la famille Kyle est la seule
229
00:20:27,852 --> 00:20:29,729
� obtenir ce prix � l'hectare.
230
00:20:30,521 --> 00:20:33,816
Ce sera une vente historique
pour le comt� de Nonconnah.
231
00:20:33,900 --> 00:20:37,654
Et une commission historique
pour l'homme qui conclut l'accord ?
232
00:20:40,990 --> 00:20:42,200
Je dis �a comme �a.
233
00:20:42,617 --> 00:20:45,954
Il pourrait tirer profit
d'un point de vue plus objectif.
234
00:20:46,120 --> 00:20:49,207
Je pourrais r�pondre � ses questions,
le convaincre.
235
00:20:49,290 --> 00:20:51,918
Quelqu'un devrait.
Vous ne voulez pas que ce soit moi.
236
00:20:58,216 --> 00:21:04,222
M. Watkins, je pense qu'on
va accepter votre... aimable proposition.
237
00:21:07,058 --> 00:21:09,769
S'il n'est pas ici,
o� pourrais-je le trouver ?
238
00:21:10,186 --> 00:21:11,479
Ce soir ?
239
00:21:11,896 --> 00:21:15,274
Il sera l�-bas, � d�penser
l'argent durement gagn� de papa
240
00:21:15,358 --> 00:21:16,734
en chattes et en whisky.
241
00:21:25,034 --> 00:21:28,705
Pas question que je m'allonge
sur l'asphalte, Mlle Cedes.
242
00:21:28,788 --> 00:21:30,707
On va frire, l�-dessus, meuf.
243
00:21:31,165 --> 00:21:34,585
On va vraiment s'entra�ner
sur ce parking ?
244
00:21:34,669 --> 00:21:37,463
Fermez-la.
Coach Cedes a un truc � dire.
245
00:21:38,798 --> 00:21:41,551
C'est vrai, il fait trop chaud ici,
alors laissez-moi parler.
246
00:21:41,926 --> 00:21:44,846
Je vous ai fait venir
pour �tre la premi�re � vous le dire.
247
00:21:45,805 --> 00:21:47,265
La semaine prochaine,
248
00:21:47,390 --> 00:21:50,351
vous allez toutes r�p�ter
dans ce nouveau b�timent,
249
00:21:50,435 --> 00:21:52,854
la nouvelle maison
des Chucalissa Challengers.
250
00:21:55,773 --> 00:21:59,152
�a sera notre salle de sport ?
Pour de vrai de vrai, Mlle Mercedes ?
251
00:21:59,235 --> 00:22:02,447
Oui. Maintenant, assurez-vous
de commander vos uniformes
252
00:22:02,530 --> 00:22:03,823
avant la fin de la semaine prochaine,
253
00:22:03,906 --> 00:22:06,993
- pour qu'on puisse...
- Shake ton boule ! Remue-moi �a !
254
00:22:07,076 --> 00:22:08,786
- H� !
- Viens me donner ton boule !
255
00:22:08,870 --> 00:22:10,788
Ram�ne ton cul ici !
256
00:22:16,335 --> 00:22:17,795
Mettez-vous en ligne.
257
00:22:20,715 --> 00:22:22,675
Il est temps d'avoir une salle de sport.
258
00:22:27,972 --> 00:22:31,434
C'est moi, M-I-S-S-I
259
00:22:31,517 --> 00:22:36,522
S-S-I-P-P-I !
260
00:22:36,606 --> 00:22:40,985
On envahit Insta
pour le Car-wash annuel du Pynk.
261
00:22:41,069 --> 00:22:43,196
On fait la totale. Et en d�tail.
262
00:22:43,279 --> 00:22:44,655
On change l'huile.
263
00:22:46,491 --> 00:22:47,700
Des sandwiches au porc.
264
00:22:48,493 --> 00:22:51,537
Electric slide. OK !
265
00:22:51,621 --> 00:22:54,999
Tous les b�n�fices vont dans mes poches.
266
00:22:56,459 --> 00:23:00,171
H�, Trinity, si tu venais aider
� nettoyer ces bagnoles ?
267
00:23:01,089 --> 00:23:05,218
On prend le cash, les tickets-restaurants,
les bitcoins aussi.
268
00:23:08,137 --> 00:23:09,722
�a m'a fait mal � mon plombage.
269
00:23:13,184 --> 00:23:14,227
H�, yo.
270
00:23:15,937 --> 00:23:18,147
Tu vois �a ? Me cherche pas
si tu veux pas me trouver.
271
00:23:18,231 --> 00:23:20,191
On verra.
272
00:23:27,615 --> 00:23:30,159
Qui c'est le mafieux qui veut faire
nettoyer son Escalade ?
273
00:23:30,660 --> 00:23:33,121
Peu importe,
tant qu'il nous file 50 balles.
274
00:23:40,461 --> 00:23:42,797
C'est l'�clate, ici.
275
00:23:43,631 --> 00:23:45,091
Ce mec a du culot.
276
00:23:46,676 --> 00:23:47,677
Fais pas �a.
277
00:24:00,898 --> 00:24:02,733
Vous �tes la nouvelle secr�taire
du maire ?
278
00:24:04,819 --> 00:24:09,323
Vous arrivez � le branl... � prendre
des notes avec des ongles pareils ?
279
00:24:09,949 --> 00:24:11,492
- Laisse tomber, Clifford.
- Allez.
280
00:24:11,576 --> 00:24:14,495
Prenons ces photos. Vas-y, prends-les.
281
00:24:19,750 --> 00:24:24,338
Et n'oubliez pas de nous taguer
avec le hashtag #Car-wash.
282
00:24:25,047 --> 00:24:28,176
H�, attends. Allez, Clifford,
viens ici, prends une vraie photo.
283
00:24:28,259 --> 00:24:29,927
Tu peux pas prendre une vraie photo de l�.
284
00:24:30,011 --> 00:24:31,345
- Allez.
- Je voterai pas pour vous.
285
00:24:31,429 --> 00:24:32,597
Tes clients, si.
286
00:24:32,680 --> 00:24:35,808
C'est parce que je me suis pas pr�sent�e.
Vous ne savez pas ?
287
00:24:36,559 --> 00:24:37,643
Je suis le maire de Pussy Valley.
288
00:24:37,727 --> 00:24:39,437
Tu es peut-�tre le maire de Pussy Valley,
289
00:24:39,520 --> 00:24:41,522
mais pas de Chucalissa.
290
00:24:42,356 --> 00:24:43,399
C'est vrai.
291
00:24:43,482 --> 00:24:46,861
C'est vrai, mais vos �lecteurs aiment
se divertir avec leur tequila.
292
00:24:46,944 --> 00:24:48,696
Alors pourquoi
vous venez compliquer la vie
293
00:24:48,779 --> 00:24:50,823
des petites entreprises ? �a me d�passe.
294
00:24:50,907 --> 00:24:54,368
Si tu veux vendre cet alcool fort,
il suffit que tes filles se rhabillent.
295
00:24:54,452 --> 00:24:58,080
Quel genre de bar � nichons
n'a aucun nichons, Tydell Ruffin ?
296
00:24:58,164 --> 00:25:02,168
Le genre qui va se voir fermer
s'il ne respecte pas ma loi.
297
00:25:03,669 --> 00:25:06,756
H�, attends. H�, mec.
Maintenant, si je veux,
298
00:25:07,757 --> 00:25:09,884
je pourrais appeler le sh�rif
pour qu'il vienne ici
299
00:25:09,967 --> 00:25:13,763
et qu'il ferme ce car-wash � cause
de cette petite infraction � la loi.
300
00:25:14,263 --> 00:25:18,476
Et tu ne veux pas de cette amende,
en plus des nuisances sonores
301
00:25:18,559 --> 00:25:22,021
et de la citation sur l'hygi�ne,
et tu sais, l'autre petite chose qui...
302
00:25:22,104 --> 00:25:23,397
D'accord.
303
00:25:23,481 --> 00:25:24,482
- D'accord ?
- D'accord.
304
00:25:24,607 --> 00:25:25,608
D'accord.
305
00:25:25,691 --> 00:25:27,568
On va pas faire appel � la loi
et on va tout arr�ter.
306
00:25:27,652 --> 00:25:29,695
Voil�, c'est �a que je demande.
307
00:25:29,779 --> 00:25:32,281
En plus, votre Escalade
n'a pas encore �t� lav�e.
308
00:25:32,365 --> 00:25:34,200
Oui, on fait �a. D'accord.
309
00:25:35,910 --> 00:25:38,204
Mercedes, Autumn.
310
00:25:39,038 --> 00:25:42,250
Cette Escalade doit �tre tellement propre
que je la baiserais.
311
00:25:45,044 --> 00:25:46,045
Allez.
312
00:25:46,295 --> 00:25:47,296
Allez, ma grande.
313
00:25:56,055 --> 00:25:57,473
Donne-moi un peu de produit.
314
00:26:02,728 --> 00:26:03,729
Vide.
315
00:26:04,397 --> 00:26:05,439
Merde.
316
00:26:05,856 --> 00:26:07,984
Ils ont de la chance
que j'aime faire du bon travail.
317
00:26:27,336 --> 00:26:30,298
Au secours !
318
00:26:57,575 --> 00:26:58,576
Au secours !
319
00:26:59,327 --> 00:27:00,494
� l'aide !
320
00:27:02,121 --> 00:27:04,457
- Je pouvais pas sortir !
- Il se passe quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
321
00:27:04,540 --> 00:27:06,751
- Je pouvais pas sortir.
- �a va aller.
322
00:27:08,711 --> 00:27:10,379
H�. Reprends ton souffle.
323
00:27:10,463 --> 00:27:12,256
Que quelqu'un lui donne un verre d'eau.
324
00:27:12,340 --> 00:27:16,135
J'ai pas besoin d'eau, putain !
Mercedes m'a enferm�e � l'int�rieur !
325
00:27:16,218 --> 00:27:19,930
- Non, meuf. J'ai rien fait.
- Si ! T'as verrouill� la porte !
326
00:27:21,057 --> 00:27:22,516
C'est toi !
327
00:27:23,100 --> 00:27:25,186
- H�.
- Y avait la s�curit� enfant.
328
00:27:30,358 --> 00:27:34,278
Clifford. J'esp�re que c'est gratuit.
Tu m'entends ?
329
00:27:35,279 --> 00:27:37,365
Mercedes, ram�ne-la chez elle.
330
00:27:37,448 --> 00:27:39,533
- Je vais bien.
- Non.
331
00:27:40,534 --> 00:27:44,663
Cedes va te raccompagner.
Elle va te raccompagner.
332
00:27:44,747 --> 00:27:46,916
Allez.
333
00:28:04,350 --> 00:28:05,518
Tu veux que je monte ?
334
00:28:13,776 --> 00:28:15,027
J'ai dit que �a allait.
335
00:28:15,111 --> 00:28:17,405
J'essaie juste d'�tre sympa.
336
00:28:17,488 --> 00:28:19,657
Faut que je te raccompagne
jusqu'� ta porte.
337
00:28:20,282 --> 00:28:21,492
Je vais bien.
338
00:28:22,660 --> 00:28:23,661
Au revoir.
339
00:28:25,371 --> 00:28:27,873
Tu comptes pas m'offrir un verre ?
340
00:28:27,957 --> 00:28:29,125
J'ai pas de jus de fruits.
341
00:28:31,669 --> 00:28:33,921
Et t'as pas de rideaux non plus.
342
00:29:51,165 --> 00:29:52,666
TRANSFERT D'ARGENT
343
00:30:05,721 --> 00:30:08,182
MONTANT : 9 000 $
344
00:30:17,191 --> 00:30:20,361
Cette p�tasse continue de faire
sa petite tortur�e nunuche.
345
00:30:20,653 --> 00:30:23,697
Non. Elle est pas nette,
elle a du journal sur ses fen�tres.
346
00:30:23,781 --> 00:30:25,616
Elle ferait mieux de s'acheter des stores.
347
00:30:26,033 --> 00:30:28,035
- Vous entendez ?
- Je t'ai dit
348
00:30:28,118 --> 00:30:29,620
qu'il me faut ce fric pour mon mariage.
349
00:30:29,703 --> 00:30:31,163
Quoi ? Qui va t'�pouser ?
350
00:30:31,247 --> 00:30:32,957
Ma m�re dit que chaque pot
a son couvercle.
351
00:30:33,040 --> 00:30:34,124
Mon couvercle, c'est Lalidia.
352
00:30:34,208 --> 00:30:37,336
Casse-toi chez Lalidia, alors,
personne n'a besoin de toi,
353
00:30:37,419 --> 00:30:39,421
ton poulet file des gaz � tout le monde.
354
00:30:39,505 --> 00:30:41,632
Et tu ferais mieux de me rendre...
355
00:30:42,591 --> 00:30:43,717
- Clifford !
- Donne-les-moi.
356
00:30:43,801 --> 00:30:45,928
- Donne-moi �a !
- L�che �a !
357
00:30:46,011 --> 00:30:48,430
- Je vais r�cup�rer mes foutus couvercles.
- �a va ?
358
00:30:48,514 --> 00:30:49,807
Il a eu le culot
de partir en plein service
359
00:30:49,890 --> 00:30:52,268
parce que je lui ai pas fil�
d'augmentation. Je peux pas.
360
00:30:52,351 --> 00:30:53,435
T'inqui�te pas pour lui.
361
00:30:53,519 --> 00:30:56,522
Parce que notre trinit� va s'occuper
de tout le monde ce soir.
362
00:30:57,731 --> 00:30:59,900
Et la nuit suivante et la nuit d'apr�s ?
363
00:31:01,110 --> 00:31:02,611
Et toi, la d�serteuse.
364
00:31:03,153 --> 00:31:07,074
Bient�t, je serai le dernier, toute seul
sur ce navire puant qui sombre.
365
00:31:07,157 --> 00:31:08,242
C'est juste...
366
00:31:09,034 --> 00:31:12,037
H�. R�gle num�ro 24,5.
On ne pleure pas au Pynk.
367
00:31:21,088 --> 00:31:23,924
Regardez-moi �a.
Elle cite le code p�nal et tout.
368
00:31:30,931 --> 00:31:33,559
Mais elle a raison. Elle a raison.
369
00:31:35,561 --> 00:31:39,273
Allez. Allons gagner du fric.
Oui ? Allons-y.
370
00:31:40,149 --> 00:31:42,484
- Allez, mes salopes. Allons-y.
- Allons-y.
371
00:31:42,568 --> 00:31:44,320
- Allons-y !
- Allez, Cedes.
372
00:31:53,370 --> 00:31:56,040
- Pourquoi t'as la main si lourde ?
- C'est la recette de ma grand-m�re.
373
00:31:56,123 --> 00:31:58,083
- C'est �a qui l'a tu�e ?
- Si t'avais pay� le cuisinier,
374
00:31:58,167 --> 00:32:00,127
t'aurais pas � t'inqui�ter
de mon poulet frit.
375
00:32:00,210 --> 00:32:03,005
La table de la baby-shower
attend son poulet au citron.
376
00:32:03,547 --> 00:32:04,548
Cuisine, vite.
377
00:32:06,550 --> 00:32:08,469
H�, Cliff, viens �couter �a.
378
00:32:08,719 --> 00:32:11,555
- Mec, tu me suis ou quoi ?
- Ouais, �coute �a.
379
00:32:25,778 --> 00:32:26,904
Nouvelle chanson, hein ?
380
00:32:30,949 --> 00:32:35,788
C'est vraiment... de la daube pure.
381
00:32:36,038 --> 00:32:37,998
C'est �a, continue de mentir.
382
00:32:38,082 --> 00:32:41,669
Quoi ? Les basses sont mieux,
mais la production...
383
00:32:41,752 --> 00:32:43,504
O� est le punch ?
Tu sais bien, le boum...
384
00:32:44,922 --> 00:32:48,133
Demande � DJ Neva Scared.
�a bouge mieux dans sa salle de bain.
385
00:32:48,217 --> 00:32:51,095
- Oh, mec, tu me brises le c�ur.
- Faut que t'acceptes les critiques,
386
00:32:51,178 --> 00:32:52,262
si tu vises le sommet.
387
00:32:52,346 --> 00:32:55,099
- Comme toi ?
- Quoi ? T'es pas au courant ?
388
00:32:55,974 --> 00:32:58,477
C'est moi qui ai
le meilleur strip club par ici.
389
00:32:58,560 --> 00:33:01,021
Mec, c'est le seul
et c'est toujours pas �a.
390
00:33:01,105 --> 00:33:02,398
Qui a dit �a ?
391
00:33:02,481 --> 00:33:04,817
T'as pas de chicha,
pas de pistolet � billets.
392
00:33:04,900 --> 00:33:06,694
Ton poulet de merde file des gaz.
393
00:33:06,777 --> 00:33:09,071
Un de mes gars a dit
qu'une fille a p�t� sur ses genoux.
394
00:33:09,154 --> 00:33:11,073
Oh, Toy, t'abuses.
395
00:33:11,740 --> 00:33:16,870
Tu reproches quoi d'autre
� mon bel �tablissement, M. Personne ?
396
00:33:16,954 --> 00:33:19,289
Tu veux l'opinion de M. Personne, alors ?
397
00:33:20,374 --> 00:33:26,296
Le poulet doit �tre saisi � la po�le
pour garder toute sa saveur.
398
00:33:26,672 --> 00:33:31,343
Puis, faut les cuire dans du beurre
au cannabis, pour les mettre bien.
399
00:33:31,427 --> 00:33:33,137
Qu'ils lancent des billets.
400
00:33:33,762 --> 00:33:37,182
On a une grosse p�tasse
qui va p�ter un c�ble pour son poulet.
401
00:33:37,266 --> 00:33:40,936
D'accord.
Apprends-moi quelque chose, alors, gamin.
402
00:33:41,437 --> 00:33:42,563
Non, je...
403
00:34:05,794 --> 00:34:07,254
R�fl�chis, Corbin.
404
00:34:07,921 --> 00:34:12,176
La famille Kyle sera la seule famille
du comt� de Nonconnah
405
00:34:12,259 --> 00:34:15,387
dont le patrimoine s'�l�ve � six millions
pour la vente de ses terres.
406
00:34:16,930 --> 00:34:18,390
Tu veux aussi une lap dance ?
407
00:34:22,060 --> 00:34:23,854
Non.
408
00:34:23,937 --> 00:34:26,273
On fait pas affaire
sans prendre un peu de plaisir.
409
00:34:26,356 --> 00:34:27,524
Faire affaire ?
410
00:34:28,650 --> 00:34:31,320
Regarde M. Morehouse.
Il devient arrogant.
411
00:34:34,072 --> 00:34:36,575
Tu peux nous excuser une minute,
ma belle ?
412
00:34:40,662 --> 00:34:42,915
Vous devez comprendre tous les d�tails.
413
00:34:42,998 --> 00:34:44,500
D�tails ou pas, je signerai pas.
414
00:34:45,083 --> 00:34:49,254
Si tu me parles d'un accord pour louer
le terrain, l� je t'�couterai.
415
00:34:53,133 --> 00:34:56,804
- Un gin-tonic.
- Une petite devinette.
416
00:34:57,888 --> 00:35:00,849
Quel poisson travaille
dans ces eaux agit�es, ce soir ?
417
00:35:05,729 --> 00:35:09,107
- Le costume Armani, avec l'habitu�.
- H�, bien jou�.
418
00:35:12,903 --> 00:35:17,324
Donne-lui un verre d'eau.
419
00:35:19,576 --> 00:35:21,870
J'arrive pas � croire
que je fasse �a sobre.
420
00:35:22,538 --> 00:35:24,790
File-moi une bouteille d'Aquafina.
421
00:35:25,833 --> 00:35:28,627
Je dois tirer mon lait.
Mes seins vont exploser.
422
00:35:28,710 --> 00:35:30,128
Quand vas-tu les r�cup�rer ?
423
00:35:30,212 --> 00:35:32,130
En fait, j'aime bien l'allaitement.
424
00:35:32,214 --> 00:35:33,590
Au moins, Derrick me touche pas.
425
00:35:33,674 --> 00:35:35,551
Qu'est-ce que vous faites ici ?
426
00:35:35,634 --> 00:35:37,469
Vous feriez mieux
d'aller gagner du bl�, l�-bas.
427
00:35:37,553 --> 00:35:40,013
Tu vois, LaTiffany, c'est pour �a
que t'es pas stripteaseuse.
428
00:35:40,097 --> 00:35:41,974
Tu paries sur les mauvais genoux.
429
00:35:42,224 --> 00:35:44,434
Ce type chicos ne d�pense rien.
430
00:35:44,518 --> 00:35:46,687
Mercedes, comment tu sais tout �a ?
431
00:35:47,437 --> 00:35:49,982
Un mec tout seul
cherche � d�penser son fric.
432
00:35:50,065 --> 00:35:53,110
Deux mecs ensemble
cherchent � gagner du fric.
433
00:35:53,569 --> 00:35:55,737
Laissez-les se concentrer
sur leurs affaires.
434
00:36:16,425 --> 00:36:19,177
Tu sais combien �a rapporterait
de louer plut�t que de vendre ?
435
00:36:19,261 --> 00:36:22,472
- Mais vous nous avez promis le terrain.
- J'ai rien promis.
436
00:36:23,557 --> 00:36:24,766
H�, Andre.
437
00:36:30,856 --> 00:36:33,984
- Tu veux une danse ?
- Merde.
438
00:36:34,067 --> 00:36:35,861
Je croyais que t'�tais jamais venu.
439
00:36:37,070 --> 00:36:39,239
- Non.
- Comment elle conna�t ton nom, alors ?
440
00:36:39,990 --> 00:36:45,245
- Ce sera notre petit secret.
- Salut, mon beau. C'est quoi ton nom ?
441
00:36:45,329 --> 00:36:47,414
Mercedes, t'arrives trop tard.
442
00:36:47,497 --> 00:36:49,291
Celle-ci conna�t d�j� le nom de notre ami.
443
00:36:49,917 --> 00:36:53,211
C'est vrai ? Tu ressembles � un Andre.
444
00:36:53,295 --> 00:36:54,463
Tu lui as dit mon...
445
00:36:54,546 --> 00:36:57,841
Non, j'ai juste un don de voyance, ici.
446
00:36:58,675 --> 00:37:02,220
Si je connais ton nom, je sais
ce qui va te plaire, tu peux me croire.
447
00:37:05,807 --> 00:37:08,477
Suis-moi en VIP
et je vais te faire sauter, mon joli.
448
00:37:08,560 --> 00:37:11,480
Le champagne aussi.
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ce soir ?
449
00:37:11,563 --> 00:37:14,566
De l'alcool brun ? Ou du blanc ?
450
00:37:28,205 --> 00:37:29,623
Je vais go�ter � l'alcool blanc ce soir.
451
00:37:35,170 --> 00:37:37,756
Il y en a qui savent pas s'y prendre
avec les Melanin Monroe.
452
00:38:02,239 --> 00:38:05,409
On dirait que la nouvelle
sait comment extorquer un coinc�.
453
00:38:23,593 --> 00:38:24,845
Y a un truc dans le poulet.
454
00:38:25,971 --> 00:38:27,639
Tout est comme au ralenti.
455
00:38:27,723 --> 00:38:31,018
Tous les boules bougent au ralenti, ici.
456
00:38:34,479 --> 00:38:36,857
J'ai vu comment tu m'as regard�
quand tu t'es assis.
457
00:38:37,774 --> 00:38:39,192
Vous n'�tiez pas ce � quoi je m'attendais.
458
00:38:39,860 --> 00:38:42,988
Wayne et Wyatt,
ce sont les fils de la bourgeoise.
459
00:38:43,530 --> 00:38:48,285
Je suis le fils de la domestique,
mais ce b�tard va gagner des millions.
460
00:38:49,578 --> 00:38:52,664
C'est plus que la plupart des gens
de Chucalissa en deux vies.
461
00:38:52,748 --> 00:38:54,082
Oui, c'est vrai.
462
00:38:54,291 --> 00:38:57,919
Mais �a ne m'int�resse pas
de gagner qu'un seul million.
463
00:38:58,336 --> 00:39:02,632
Y aura plus que �a, apr�s les imp�ts.
Je veux gagner dix millions.
464
00:39:03,008 --> 00:39:05,802
Et si on loue nos terres au casino,
465
00:39:05,886 --> 00:39:08,138
c'est ce qu'on pourrait se faire
sur le long terme.
466
00:39:08,221 --> 00:39:11,391
Je viens juste pour une vente,
pas pour n�gocier un leasing.
467
00:39:11,475 --> 00:39:13,935
Je sais que les gars du casino
seraient pas ravis
468
00:39:14,061 --> 00:39:17,397
que Corbin Kyle tienne le bon filon,
469
00:39:18,440 --> 00:39:21,526
mais tu pourrais avoir ta part
dans ce leasing, Andre.
470
00:39:23,153 --> 00:39:24,279
De quoi vous parlez ?
471
00:39:25,322 --> 00:39:30,577
Tu t'es d�j� dit que tu m�rites plus
que ce que le monde te donne, Andre ?
472
00:39:31,453 --> 00:39:32,871
�a m'est arriv�, ouais.
473
00:39:35,123 --> 00:39:36,500
Eh bien, toute ma vie...
474
00:39:38,543 --> 00:39:40,295
ils m'ont jamais reconnu comme un Kyle.
475
00:39:42,297 --> 00:39:44,883
J'avais le nom,
mais j'ai jamais eu les avantages.
476
00:39:46,301 --> 00:39:47,969
Enfin, jusqu'� ce que notre p�re meure.
477
00:39:50,931 --> 00:39:52,808
Ils disent que j'ai eu de la chance
d'�tre sur ce bateau.
478
00:39:54,059 --> 00:39:55,894
C'est ce qu'ils disent toujours.
479
00:39:57,687 --> 00:39:58,814
Ils ont raison, cela dit.
480
00:40:00,357 --> 00:40:02,442
Mais nous deux,
on sait qu'ils nous sont redevables.
481
00:40:03,151 --> 00:40:05,362
En tous cas,
je sais qu'ils me sont redevables.
482
00:40:06,446 --> 00:40:10,367
Et le p�trole va couler � flots pour moi
et pour un fr�re.
483
00:40:10,450 --> 00:40:13,203
- On est pas fr�res.
- H�, mec, on est parents.
484
00:40:13,286 --> 00:40:15,247
C'est pas parce qu'on a la m�me peau
qu'on est parents.
485
00:40:16,248 --> 00:40:20,335
Les liens du sang ne sont pas plus forts
que tout ici,
486
00:40:20,919 --> 00:40:25,632
mais je peux faire pleuvoir le fric
pour un ami.
487
00:40:28,718 --> 00:40:33,265
Tu me pr�sentes le bon type, tu m'obtiens
le leasing pour les fermes des Kyle,
488
00:40:33,765 --> 00:40:35,767
eh bien, disons juste...
489
00:40:35,851 --> 00:40:38,186
que j'en serais tr�s reconnaissant.
490
00:40:41,773 --> 00:40:42,816
On ne m'ach�te pas.
491
00:40:44,025 --> 00:40:46,820
C'est pas un pot-de-vin.
Ce sont des indemnit�s.
492
00:40:46,903 --> 00:40:48,405
Les Blancs appellent �a
un dessous-de-table.
493
00:40:48,488 --> 00:40:49,781
- C'est �a, mec.
- H�.
494
00:40:53,160 --> 00:40:54,995
Le maire Ruffin a fait plus
pour moins que �a.
495
00:41:00,458 --> 00:41:01,918
R�fl�chis.
496
00:41:04,254 --> 00:41:05,630
H�, la nouvelle.
497
00:41:07,048 --> 00:41:09,759
T'es dou�e pour les lap dances.
498
00:41:10,552 --> 00:41:11,678
Comment tu t'appelles ?
499
00:41:12,512 --> 00:41:15,098
Autumn. Autumn Night.
500
00:41:15,182 --> 00:41:16,224
Autumn Night.
501
00:41:17,100 --> 00:41:19,311
Tu sais quoi faire dans la salle VIP ?
502
00:41:19,519 --> 00:41:21,313
Pour que tu t'occupes de mon partenaire.
503
00:41:21,396 --> 00:41:23,273
Non, ce ne sera pas n�cessaire.
504
00:41:23,356 --> 00:41:26,610
Rien n'est n�cessaire
jusqu'� ce que �a le devienne.
505
00:41:32,699 --> 00:41:35,410
Prends bien soin de lui pour moi,
d'accord ?
506
00:41:37,537 --> 00:41:39,039
C'est moi qui r�gale.
507
00:42:11,029 --> 00:42:12,656
J'ai suivi toutes les r�gles.
508
00:42:13,615 --> 00:42:14,783
J'en ai enfreint aucune.
509
00:42:16,368 --> 00:42:17,661
J'ai v�cu selon la premi�re.
510
00:42:21,122 --> 00:42:22,499
Que cette sc�ne soit ton tremplin,
511
00:42:22,582 --> 00:42:24,376
- pas ta pierre tombale.
- Pas ta pierre tombale.
512
00:42:25,710 --> 00:42:26,920
Et la deuxi�me.
513
00:42:28,505 --> 00:42:30,215
Il faut toujours savoir o� est la sortie,
514
00:42:30,298 --> 00:42:33,426
car on ne sait jamais quand une fen�tre
va devenir une porte.
515
00:42:37,389 --> 00:42:38,807
Quand est-ce que tu leur diras ?
516
00:42:40,934 --> 00:42:41,935
Que tu as des ennuis ?
517
00:42:42,018 --> 00:42:44,062
Meuf, casse-toi avec ton troisi�me �il.
518
00:42:45,355 --> 00:42:46,523
Tout ira bien.
519
00:42:54,990 --> 00:42:59,244
- Il te faut combien ?
- Rien de toi.
520
00:42:59,327 --> 00:43:01,788
Je veux que tu continues de travailler.
521
00:43:03,540 --> 00:43:07,502
Il te faut combien ?
522
00:43:21,975 --> 00:43:23,727
Tu as 55 000 ?
523
00:43:34,154 --> 00:43:36,614
Comment tu vas t'en sortir cette fois,
Oncle Clifford ?
524
00:43:40,910 --> 00:43:43,163
En apprenant � suivre mes propres r�gles.
525
00:44:32,837 --> 00:44:33,880
Assieds-toi.
526
00:44:35,882 --> 00:44:37,050
Non, sur le canap�.
527
00:44:41,846 --> 00:44:43,181
Non. L�-bas.
528
00:44:48,103 --> 00:44:52,649
- Je peux pas te toucher de si loin.
- J'ai pas besoin d'�tre touch�.
529
00:44:56,027 --> 00:44:58,571
Trop bien pour une lap dance
et trop bien pour un pot-de-vin.
530
00:44:58,655 --> 00:45:01,241
- T'as entendu ?
- J'ai pas pu m'en emp�cher.
531
00:45:02,283 --> 00:45:03,660
Il est bavard, celui-l�.
532
00:45:06,454 --> 00:45:08,915
Je suis certainement pas trop bien
pour une lap dance.
533
00:45:10,041 --> 00:45:13,002
Un pot-de-vin... C'est une autre histoire.
534
00:45:13,086 --> 00:45:16,005
Je suis contente que tu te laisses tenter
par une lap dance
535
00:45:16,089 --> 00:45:17,924
mais pas pour ton compte en banque.
536
00:45:22,429 --> 00:45:23,555
Comment �a va, Hailey ?
537
00:45:25,807 --> 00:45:27,809
Je commence � regretter de t'avoir dit �a.
538
00:45:30,562 --> 00:45:33,398
On recommence,
comme si on s'�tait jamais rencontr�s.
539
00:45:56,379 --> 00:45:57,630
�a t'a fait mal ?
540
00:46:02,010 --> 00:46:05,138
Non. J'ai rien senti.
541
00:46:06,389 --> 00:46:07,682
Moi, si.
542
00:46:21,237 --> 00:46:22,655
�a me d�mange, parfois.
543
00:46:23,823 --> 00:46:24,991
Encore aujourd'hui.
544
00:46:26,451 --> 00:46:27,660
Que s'est-il pass� ?
545
00:46:28,036 --> 00:46:30,038
Je suis n� avec le c�ur
hors de la poitrine.
546
00:46:30,997 --> 00:46:33,541
- Te fous pas de moi.
- Non, c'est vrai.
547
00:46:41,841 --> 00:46:43,593
Je veux savoir ce que �a fait.
548
00:46:46,095 --> 00:46:48,431
D'avoir son c�ur comme �a,
hors de sa poitrine.
549
00:46:52,101 --> 00:46:54,354
C'est comme avoir un enfant, j'imagine.
550
00:46:58,316 --> 00:46:59,734
Le temps est �coul�, Andre.
551
00:47:03,530 --> 00:47:05,240
Je sais que �a ne me regarde pas,
552
00:47:06,324 --> 00:47:10,787
mais si tu finis par accepter
le pot-de-vin, assure-toi de te prot�ger.
553
00:47:10,870 --> 00:47:12,163
Me prot�ger ?
554
00:47:14,749 --> 00:47:16,709
Tu peux faire passer ton argent
par une soci�t�-�cran.
555
00:47:18,545 --> 00:47:20,421
Comme �a, ton identit� sera prot�g�e.
556
00:47:22,507 --> 00:47:24,133
Dans une entreprise du Delaware...
557
00:47:26,302 --> 00:47:29,180
Ils ont les meilleures protections
du pays.
558
00:47:30,682 --> 00:47:31,933
Comme �a, tu sais.
559
00:47:37,814 --> 00:47:39,399
Merci pour le conseil.
560
00:47:43,653 --> 00:47:44,696
H�.
561
00:47:47,031 --> 00:47:48,366
Si jamais tu as besoin...
562
00:48:13,933 --> 00:48:15,476
Oui.
563
00:48:19,564 --> 00:48:23,151
Et n'oubliez pas.
Le VIP a �t� �lev� � 15 %.
564
00:48:23,234 --> 00:48:24,444
N'essayez pas de me rouler.
565
00:48:27,238 --> 00:48:32,035
Je parie que ce bon boule
va manquer � vos portefeuilles.
566
00:48:35,622 --> 00:48:36,623
Tout �a...
567
00:48:37,790 --> 00:48:38,791
Oh, et...
568
00:48:40,209 --> 00:48:41,836
Cent cinquante de �a.
569
00:48:44,213 --> 00:48:47,300
Tu veux dire que ce type chicos
t'a fil� mille dollars ?
570
00:48:47,675 --> 00:48:50,762
T'avais tort,
il ne s'int�ressait pas qu'aux affaires.
571
00:48:50,845 --> 00:48:53,973
Le type de plaisir que tu leur sers
est mauvais pour nos affaires.
572
00:48:54,140 --> 00:48:56,142
Les laisser go�ter ruine tout le fantasme.
573
00:48:56,309 --> 00:48:58,353
- Tu peux parler.
- Salope, j'ai jamais d�
574
00:48:58,436 --> 00:49:00,772
me rabaisser � un tel niveau
pour un seul de ces types.
575
00:49:00,855 --> 00:49:02,523
�a suffit, les vacheries, l�.
576
00:49:02,607 --> 00:49:03,608
Allez. Allez.
577
00:49:03,691 --> 00:49:05,109
- Pute.
- H�.
578
00:49:05,193 --> 00:49:07,695
D�gagez. Allez, rentrez chez vous.
579
00:49:08,571 --> 00:49:10,823
Tu veux juste que ces meufs
se sentent mal.
580
00:49:10,907 --> 00:49:13,701
- Je parie sur Mercedes.
- T'as pas de fric.
581
00:49:13,785 --> 00:49:15,244
Allez, ram�ne ton cul.
582
00:49:16,621 --> 00:49:19,082
La prochaine fois, escroque-moi.
583
00:49:19,707 --> 00:49:21,542
Fais pas �a devant toutes ces garces.
584
00:49:21,709 --> 00:49:24,253
D�sol�e. Je le referai plus.
585
00:49:26,631 --> 00:49:27,882
Tu ne me dois rien ?
586
00:49:39,227 --> 00:49:41,354
T'as pas l'air d'une Lakeisha Savage.
587
00:49:41,437 --> 00:49:43,856
- Pourtant, c'est mon nom.
- D'accord, Scorpion.
588
00:49:43,940 --> 00:49:46,150
Ton anniversaire approche.
Tu veux quoi comme g�teau ?
589
00:49:47,318 --> 00:49:51,114
- Un au chocolat.
- P�tasse. T'es une menteuse.
590
00:49:51,197 --> 00:49:54,200
- J'aime le chocolat.
- Mais aucun Scorpion n'est n� en mai.
591
00:49:55,284 --> 00:49:57,829
C'est pas toi. Tu mens pour �a.
592
00:49:57,912 --> 00:49:59,330
Et tu mens pour ce paquet de fric.
593
00:49:59,414 --> 00:50:01,749
- J'ai fait que parler.
- Pour mille dollars ?
594
00:50:02,709 --> 00:50:05,753
Cet habitu� voulait soudoyer cet avocat
pour un meilleur accord
595
00:50:05,837 --> 00:50:07,839
pour le casino qui arrive.
596
00:50:07,922 --> 00:50:11,843
Cet Andre a �t� offens�,
il a refus� l'argent et me l'a refil�.
597
00:50:11,926 --> 00:50:13,136
J'ai eu de la chance.
598
00:50:14,554 --> 00:50:15,596
Un casino...
599
00:50:19,016 --> 00:50:21,018
Il va y avoir un casino � Chucalissa ?
600
00:50:21,102 --> 00:50:23,688
- T'es pas au courant.
- Si, mais... je savais pas
601
00:50:23,771 --> 00:50:27,692
que c'�tait pour maintenant
et que Corbin comptait...
602
00:50:27,817 --> 00:50:29,402
- Vendre ?
- Il compte... louer.
603
00:50:29,485 --> 00:50:31,946
- Dis-moi ce que tu sais.
- Non, �a te regarde pas
604
00:50:32,029 --> 00:50:35,116
- et moi non plus.
- Oh, attends un peu, Savage 24.
605
00:50:35,366 --> 00:50:38,661
Le gar�on � c�t� de lui
n'a pas accept� ce pot-de-vin. Pourquoi ?
606
00:50:39,996 --> 00:50:41,080
Demande-lui toi-m�me.
607
00:50:42,999 --> 00:50:45,126
"Andre Watkins, avocat."
608
00:50:49,589 --> 00:50:51,174
J'ai pas besoin de lui parler.
609
00:50:53,301 --> 00:50:55,428
Pas quand j'ai quelqu'un
� qui il aime parler.
610
00:50:57,346 --> 00:50:59,474
Maintenant,
va falloir utiliser ces l�vres.
611
00:51:00,016 --> 00:51:02,518
C'est � toi de d�cider lesquelles.
612
00:51:02,602 --> 00:51:04,937
- T'es pas mon mac.
- Oh, mais je suis ton employeur
613
00:51:05,021 --> 00:51:07,148
avec une pi�ce d'identit� bidon
dans la main.
614
00:51:07,482 --> 00:51:10,234
Je pourrais appeler le sh�rif
pour lui parler de cette petite fraude
615
00:51:10,318 --> 00:51:12,862
que tu as sans doute mont�e.
Ou alors, tu peux m'ob�ir.
616
00:51:15,865 --> 00:51:18,451
Tu as raison.
Tu as eu de la chance ce soir.
617
00:51:18,993 --> 00:51:22,455
Car c'est pas en servant des sandwichs
toute la nuit que tu te feras mille balles
618
00:51:22,538 --> 00:51:24,582
ou en bossant chez Marshall.
619
00:51:24,916 --> 00:51:27,877
Et cette petite coiffure
que tu te fais toute seule
620
00:51:27,960 --> 00:51:30,296
est une preuve suffisante
qu'il te faut ce job.
621
00:51:31,172 --> 00:51:32,840
Tu sais pas ce qu'il me faut.
622
00:51:32,924 --> 00:51:36,177
Je sais que tu dois me donner
des putains de r�ponses.
623
00:51:37,136 --> 00:51:38,471
Je vais garder �a.
624
00:51:42,225 --> 00:51:43,684
Et rapporte-moi des ragots.
625
00:51:45,686 --> 00:51:49,440
Les oreilles d'Oncle Clifford
sont horriblement assoiff�es.
626
00:52:11,212 --> 00:52:13,381
Pourquoi tu ne r�ponds pas
� mes messages ?
627
00:52:14,006 --> 00:52:17,343
Tu devais me retrouver � l'�glise
pour me passer la d�me.
628
00:52:17,426 --> 00:52:19,554
Je t'ai appel�e toute la journ�e.
629
00:52:31,482 --> 00:52:35,111
J'ai besoin de ces 20 000 que
je t'ai pr�t�s, d'ici la fin de semaine.
630
00:52:35,736 --> 00:52:38,322
- Comment �a ?
- Tu m'as bien comprise.
631
00:52:38,406 --> 00:52:39,949
Tu voulais que je les planque l�
632
00:52:40,032 --> 00:52:42,201
jusqu'� ce que la banque
approuve ton pr�t.
633
00:52:42,285 --> 00:52:43,494
Je l'ai fait.
634
00:52:45,538 --> 00:52:47,498
J'ai fait ma part du march�.
635
00:52:48,291 --> 00:52:49,292
Ils ont approuv� ?
636
00:52:49,375 --> 00:52:50,418
On attend toujours.
637
00:52:50,501 --> 00:52:53,004
Je peux attendre
que jusqu'� la semaine prochaine, donc...
638
00:52:53,087 --> 00:52:57,717
Donc, tu veux r�cup�rer
tes petites coupures, hein ?
639
00:52:59,760 --> 00:53:00,761
Oui.
640
00:53:01,721 --> 00:53:03,598
Tu vas me rendre ma monnaie.
641
00:53:04,140 --> 00:53:06,726
Les 20 000.
642
00:53:34,712 --> 00:53:36,213
ANDRE WATKINS, AVOCAT
643
00:53:49,143 --> 00:53:51,395
Andre,
quand vas-tu accrocher les �tag�res ?
644
00:53:51,479 --> 00:53:54,565
J'accrocherai les �tag�res � mon retour,
ma ch�...
645
00:53:57,026 --> 00:53:58,194
Ch�rie, une seconde.
646
00:53:58,694 --> 00:53:59,987
- D'accord.
- All� ?
647
00:54:00,488 --> 00:54:04,075
- Puis-je parler � M. Andre Watkins ?
- C'est moi. Qui est-ce ?
648
00:54:06,869 --> 00:54:08,079
Hailey.
649
00:54:09,997 --> 00:54:10,998
Attends.
650
00:54:15,211 --> 00:54:17,296
Ch�rie, je vais devoir te rappeler.
651
00:54:17,421 --> 00:54:20,800
�a fait un moment que j'essaie
de joindre Bill � Bora Bora,
652
00:54:20,883 --> 00:54:22,718
et il m'a enfin rappel�, donc...
653
00:54:22,802 --> 00:54:24,637
- Oh, c'est vrai ?
- Oui.
654
00:54:24,720 --> 00:54:26,681
- Il tient sa promesse ?
- Oui.
655
00:54:26,764 --> 00:54:28,933
- Vous avez presque fini ?
- Ouais.
656
00:54:29,016 --> 00:54:31,936
D'accord. Je vais raccrocher
pour que tu t'occupes de �a.
657
00:54:32,019 --> 00:54:34,772
- Bonne nuit, ch�rie.
- Salut, ch�ri.
658
00:54:38,818 --> 00:54:42,697
Eh bien, c'est... inattendu.
659
00:54:43,739 --> 00:54:46,075
�a te d�range pas que j'appelle si tard ?
660
00:54:46,158 --> 00:54:49,370
- Je ne dors pas, alors...
- Moi non plus.
661
00:54:50,663 --> 00:54:51,956
Quoi, tu n'aimes pas r�ver ?
662
00:54:52,707 --> 00:54:54,500
J'aime pas les cauchemars.
663
00:54:56,794 --> 00:54:57,962
Je connais �a.
664
00:55:00,047 --> 00:55:02,383
�a t'est vraiment arriv�
quand tu �tais enfant ?
665
00:55:02,633 --> 00:55:04,260
Y avait quelque chose dans le poulet.
666
00:55:04,343 --> 00:55:06,429
J'ai un peu honte d'avoir dit �a, mais...
667
00:55:07,638 --> 00:55:09,807
Oui. C'est vrai.
668
00:55:18,274 --> 00:55:19,567
�a va ?
669
00:55:25,990 --> 00:55:27,616
O� sont tes mains, Andre ?
670
00:55:33,122 --> 00:55:34,123
Et les tiennes ?
671
00:55:35,291 --> 00:55:37,043
Je crois que tu sais.
672
00:55:38,252 --> 00:55:41,797
- H�, laisse-moi t'appeler sur FaceTime.
- Oh, non.
673
00:55:43,299 --> 00:55:45,301
Je veux que tu utilises ton imagination.
674
00:55:45,384 --> 00:55:50,097
- Je veux te voir.
- Tu dois avoir une grande imagination.
675
00:55:53,851 --> 00:55:56,437
Je veux que tu l'utilises sur moi.
676
00:56:05,613 --> 00:56:06,947
Va pas trop vite.
677
00:56:09,784 --> 00:56:11,911
J'attends que tu te mettes dedans.
678
00:56:12,995 --> 00:56:14,455
C'est bon, t'y es ?
679
00:56:14,914 --> 00:56:18,501
- Oui.
- Allons-y doucement, Andre.
680
00:56:21,212 --> 00:56:22,254
C'est �a que t'aimes ?
681
00:56:22,338 --> 00:56:25,216
C'est �a que les filles aiment
pour que �a dure toute la nuit.
682
00:56:25,299 --> 00:56:26,300
J'ai pas toute la nuit.
683
00:56:31,847 --> 00:56:34,183
- Tu vas me faire jouir.
- Oh, arr�te.
684
00:56:37,311 --> 00:56:39,605
Je veux que tu ailles
plus lentement que �a.
685
00:57:04,588 --> 00:57:06,006
Alors, c'est comment ?
686
00:57:07,049 --> 00:57:08,217
C'est bon.
687
00:57:12,054 --> 00:57:13,556
J'ai quel go�t ?
688
00:57:19,812 --> 00:57:20,896
Oui.
689
00:57:21,856 --> 00:57:24,024
Je veux que tu ailles plus vite, Andre.
690
00:57:30,114 --> 00:57:31,824
- J'y suis presque.
- Presque.
691
00:57:33,117 --> 00:57:34,118
J'y suis presque.
692
00:57:40,749 --> 00:57:41,917
Putain, oui.
693
00:57:43,586 --> 00:57:44,712
Hailey.
694
00:58:29,590 --> 00:58:30,758
Oh l� l�.
695
00:58:31,634 --> 00:58:32,968
Bon sang.
696
00:58:41,101 --> 00:58:42,478
Il est s�rieux ?
697
00:58:45,439 --> 00:58:46,857
Je suis pas si vieux.
698
00:58:47,942 --> 00:58:48,943
INSPIR� DE LA PI�CE "PUSSY VALLEY"
DE KATORI HALL
699
00:59:21,141 --> 00:59:22,977
Sous-titres : Isabelle Brouxhon
55471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.