All language subtitles for Live a Little, Love a Little subtitles German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,148 --> 00:00:11,936 (WONDERFUL WORLD WIRD GESPIELT) 2 00:00:33,464 --> 00:00:38,174 LIEBLING, LASS DAS LÜGEN 3 00:02:51,350 --> 00:02:54,103 Albert! Albert! 4 00:02:59,733 --> 00:03:02,652 Lass ihn nicht entwischen, Albert. 5 00:03:16,708 --> 00:03:18,085 (JAULT) 6 00:03:19,545 --> 00:03:21,455 He, Junge, he. 7 00:03:21,922 --> 00:03:24,710 Verschwinde. Warum spielst du nicht im Wasser? 8 00:03:24,800 --> 00:03:27,919 Geh den Wind jagen. Los. Verschwinde. Hier ist kein Platz für uns beide. 9 00:03:28,011 --> 00:03:29,423 (KNURRT) 10 00:03:29,513 --> 00:03:32,217 Ok, dann bleib eben, wo du bist. 11 00:03:38,021 --> 00:03:41,023 Los. Runter von der Decke! Ich will mich hinlegen. 12 00:03:41,107 --> 00:03:43,100 He, Lady, ist das Ihr Pferd? 13 00:03:43,193 --> 00:03:45,317 Das ist ein Hund und er heißt Albert. 14 00:03:45,403 --> 00:03:47,064 Er muss immer Neues entdecken. 15 00:03:47,155 --> 00:03:50,654 -Na ja, so neu bin ich nicht. -Für Albert schon. 16 00:03:51,117 --> 00:03:53,491 Darf ich mich für einen Moment in den Sand setzen? 17 00:03:53,578 --> 00:03:55,535 Es ist nicht mein Sand. Setzen Sie sich nur. 18 00:03:55,622 --> 00:03:58,077 Danke. 19 00:04:00,001 --> 00:04:02,077 Der Sand ist körnig. 20 00:04:02,962 --> 00:04:04,623 Meistens, ja. 21 00:04:04,923 --> 00:04:07,497 Darf ich mich auf Ihre Decke setzen? 22 00:04:08,384 --> 00:04:09,927 Nur zu. 23 00:04:14,974 --> 00:04:18,012 Heute habe ich das Gefühl, ich bin Alice. 24 00:04:18,645 --> 00:04:20,056 Wie nett. 25 00:04:20,146 --> 00:04:21,724 -Und Sie? -Was? 26 00:04:21,814 --> 00:04:23,807 -Ihr Name. -Greg Nolan. 27 00:04:24,275 --> 00:04:25,473 -Verheiratet? -Nein. 28 00:04:25,568 --> 00:04:27,858 -Haben Sie es vor? -Muss nicht sein. 29 00:04:27,945 --> 00:04:31,813 Sie sind sicher ein fantastischer Liebhaber. 30 00:04:31,908 --> 00:04:34,660 Ich nehme für die USA an den Olympischen Spielen teil, 31 00:04:34,744 --> 00:04:36,025 aber das wird sicher nichts. 32 00:04:36,120 --> 00:04:37,579 Ach ja? Warum nicht? 33 00:04:37,663 --> 00:04:40,072 Mexico City. Liegt viel zu hoch. 34 00:04:40,416 --> 00:04:42,373 Möchten Sie trainieren? 35 00:04:42,585 --> 00:04:45,290 -Für die Olympischen Spiele? -Wofür sonst? 36 00:04:45,379 --> 00:04:47,586 Sie gehen ganz schön ran, was? 37 00:04:47,673 --> 00:04:51,126 Nein. Eigentlich nicht. Es war nur eine prinzipielle Frage. 38 00:04:52,887 --> 00:04:55,841 -Aber antworten Sie. -Wiederholen Sie die Frage. 39 00:04:55,931 --> 00:04:58,387 Möchten Sie mein Liebhaber sein? 40 00:05:00,895 --> 00:05:03,765 -Wenn Albert dabei ist? -Finden Sie mich nicht attraktiv? 41 00:05:03,856 --> 00:05:07,024 -Zu sehr sogar. -Wie meinen Sie das? 42 00:05:07,109 --> 00:05:09,565 Es ist nicht einfach für eine hübsche Frau. 43 00:05:09,653 --> 00:05:11,943 Die Männer lassen einen nie in Ruhe. 44 00:05:12,197 --> 00:05:15,449 Sie werden es nicht glauben, Baby, aber ich schon. 45 00:05:15,534 --> 00:05:17,325 -Tun Sie mir einen Gefallen. -Welchen? 46 00:05:17,411 --> 00:05:19,451 Kommen Sie näher. 47 00:05:20,289 --> 00:05:22,164 Noch näher. 48 00:05:25,210 --> 00:05:27,417 (JAULT) 49 00:05:32,092 --> 00:05:34,168 -Und? -Und was? 50 00:05:34,970 --> 00:05:36,714 Haben Sie die Nachtigall singen gehört? 51 00:05:36,805 --> 00:05:40,304 Rauschte das Blut an den fernen Küsten Ihres Herzens? 52 00:05:40,392 --> 00:05:41,555 Nein. 53 00:05:41,643 --> 00:05:44,099 -Was haben Sie gefühlt? -Nichts. 54 00:05:44,187 --> 00:05:45,220 Nichts? 55 00:05:45,313 --> 00:05:47,389 -N-I-C-H... -Fass, Albert. 56 00:05:47,482 --> 00:05:49,309 Nein. Lass das, Albert. 57 00:05:49,401 --> 00:05:52,521 -Platz, Junge. Rufen Sie ihn zurück! -Fass ihn, Albert! 58 00:05:54,781 --> 00:05:56,572 He, wir könnten weiter trainieren. 59 00:05:56,658 --> 00:05:58,782 -Wir können das anders regeln. -Fass, Albert. 60 00:05:58,869 --> 00:06:02,285 He, hau ab. He, Lady. Aus, Albert, nicht zuschnappen. 61 00:06:03,582 --> 00:06:05,040 GREG: Platz, Junge. 62 00:06:05,333 --> 00:06:06,911 Rufen Sie ihn zurück. 63 00:06:07,085 --> 00:06:09,126 (ALBERT BELLT) 64 00:06:10,797 --> 00:06:12,956 Verschwinde hier. He, was soll das? 65 00:06:14,801 --> 00:06:18,752 Dreh dich hierher, Albert. Ich sehe dein Gesicht nicht. 66 00:06:21,641 --> 00:06:23,883 Lächeln, liebster Greg. 67 00:06:24,269 --> 00:06:27,520 Ich geb Ihnen was zu lächeln, wenn ich Sie erwische. 68 00:06:29,649 --> 00:06:32,982 Los, Hund. Zurück. Aus, Albert. 69 00:06:53,548 --> 00:06:55,422 Komm, wir gehen nach Hause. 70 00:06:55,508 --> 00:06:58,213 Beeil dich, sonst gehen wir ohne dich. 71 00:06:58,386 --> 00:06:59,963 (ZITTERT) 72 00:07:12,900 --> 00:07:14,976 Wer nicht weiß, wann man aus dem Wasser muss, 73 00:07:15,069 --> 00:07:17,311 sollte gar nicht erst reingehen. 74 00:07:18,531 --> 00:07:20,772 Los. Wir gehen, Albert. 75 00:07:36,048 --> 00:07:38,836 Komm ins Bad, wir müssen die nassen Sachen ausziehen. 76 00:07:38,926 --> 00:07:42,508 Oh nein, müssen wir nicht. Ich ziehe mich selber aus. 77 00:07:43,805 --> 00:07:45,846 Hol ihn her, Albert. 78 00:07:49,102 --> 00:07:51,013 Ganz ruhig, Albert. 79 00:07:51,521 --> 00:07:52,898 Danke, Albert. 80 00:07:52,981 --> 00:07:55,022 Schon besser. 81 00:07:57,194 --> 00:07:59,519 Greg, du glühst ja. 82 00:07:59,863 --> 00:08:01,738 Du musst besser auf dich achtgeben. 83 00:08:01,823 --> 00:08:06,319 Wenn du was für mich tun willst, bring mir einen heißen Grog. 84 00:08:06,870 --> 00:08:09,705 Du musst aus den nassen Sachen raus, sonst erfrierst du. 85 00:08:09,789 --> 00:08:12,198 Wenn du rausgehst, tue ich das. 86 00:08:12,500 --> 00:08:14,327 Wie du willst. 87 00:08:19,758 --> 00:08:23,424 Bring mir die nassen Sachen, ich tue sie in den Trockner. 88 00:08:24,012 --> 00:08:26,586 Na los. Du machst meinen Boden nass. 89 00:08:31,394 --> 00:08:33,554 GREG: Ok. Ok. 90 00:08:36,983 --> 00:08:38,146 Da sind sie. 91 00:08:42,530 --> 00:08:43,776 Hier. Zieh die an. 92 00:08:43,865 --> 00:08:46,356 -Wo willst du hin? -Bin gleich wieder da. 93 00:08:46,951 --> 00:08:48,067 He. 94 00:08:52,749 --> 00:08:55,833 Verrückt. Komplett verrückt. 95 00:09:06,762 --> 00:09:08,507 (KLOPFEN AN DER TÜR) 96 00:09:15,855 --> 00:09:18,524 Hi. Ich bringe die Lebensmittel. 97 00:09:18,607 --> 00:09:19,853 -Danke. -Wo ist Suzie? 98 00:09:19,942 --> 00:09:22,102 -Wer? -Suzie. 99 00:09:23,112 --> 00:09:26,114 Wer ist Suzie? Bist du sicher, dass die Adresse stimmt? 100 00:09:26,198 --> 00:09:28,654 Ja, und Sie? 101 00:09:28,742 --> 00:09:31,696 -Grüßen Sie Suzie von mir. -Suzie? 102 00:09:31,787 --> 00:09:35,286 Sagen Sie ihr, nächstes Mal versuche ich, früher da zu sein. 103 00:09:35,374 --> 00:09:37,367 ((BEIDE SCHNALZEN MIT DER ZUNGE) 104 00:09:39,336 --> 00:09:41,163 -Wiedersehen. -Wiedersehen. 105 00:09:42,172 --> 00:09:44,130 Kleiner Klugscheißer. 106 00:09:48,595 --> 00:09:50,091 Komm. 107 00:09:54,601 --> 00:09:56,974 Albert? Willst du einen Zimmergenossen? 108 00:09:59,022 --> 00:10:01,396 Albert sagt, du darfst auf seinem Sofa schlafen. 109 00:10:01,483 --> 00:10:03,144 Oh, wie nett von ihm. 110 00:10:03,235 --> 00:10:05,940 He, hör mal, eben spazierte ein Junge hier herein. 111 00:10:06,029 --> 00:10:08,438 Greg, du glühst. Weißt du das? 112 00:10:08,532 --> 00:10:11,320 Ja, ich hab auch schon Halluzinationen. 113 00:10:13,453 --> 00:10:15,660 -Gehört die dir? -Nein. 114 00:10:15,747 --> 00:10:18,286 -Albert? -Red keinen Unsinn. 115 00:10:19,626 --> 00:10:21,916 -Aufmachen. -Was ist das? 116 00:10:22,003 --> 00:10:26,334 Das hilft dir ganz, ganz schnell. Weit aufmachen. 117 00:10:26,675 --> 00:10:27,837 (HUSTET) 118 00:10:29,803 --> 00:10:32,009 Schon besser. Jetzt setz dich. 119 00:10:32,180 --> 00:10:33,556 Hinlegen, schlaf ein wenig. 120 00:10:33,640 --> 00:10:36,214 Ja, klar, klar. 121 00:10:37,769 --> 00:10:39,845 Du musst die Lebensmittel noch einräumen. 122 00:10:39,938 --> 00:10:42,263 Welche Lebensmittel? 123 00:10:42,399 --> 00:10:44,060 Vergiss es. 124 00:10:46,945 --> 00:10:48,356 Gute Nacht. 125 00:10:49,447 --> 00:10:50,906 Nacht, Albert. 126 00:11:17,225 --> 00:11:19,301 (ALBERT SCHNARCHT) 127 00:11:52,509 --> 00:11:54,336 Und, wie fühlen wir uns heute? 128 00:11:54,428 --> 00:11:56,552 -Großartig. -Was tust du da unten? 129 00:11:57,222 --> 00:11:59,180 Das Sofa wäre viel bequemer. 130 00:11:59,266 --> 00:12:01,426 Das dachte ich auch gerade. 131 00:12:01,518 --> 00:12:03,060 Komm. 132 00:12:04,146 --> 00:12:05,178 Welcher Tag ist heute? 133 00:12:05,272 --> 00:12:07,182 -Oh, es ist erst Donnerstag. -Donnerstag? 134 00:12:07,274 --> 00:12:09,101 Wo blieben Montag, Dienstag und Mittwoch? 135 00:12:09,193 --> 00:12:10,308 Ich muss zur Arbeit. 136 00:12:10,402 --> 00:12:12,858 Du gehst nirgendwohin, bis du ganz gesund bist. 137 00:12:12,946 --> 00:12:15,616 Hi, Betty. Hi. Brauchst du heute Eier? 138 00:12:15,699 --> 00:12:17,360 Nein, danke. Nur etwas Margarine. 139 00:12:17,451 --> 00:12:19,443 Oh, und dein Toast liegt auf der Spüle. 140 00:12:19,536 --> 00:12:22,075 Oh, danke, Betty. Bis Samstag dann. 141 00:12:22,164 --> 00:12:23,576 BERNICE: Wiedersehen. 142 00:12:23,665 --> 00:12:26,038 -Seine? -Sei nicht albern. 143 00:12:26,168 --> 00:12:28,956 Du musst immer noch Fieber haben. 144 00:12:29,045 --> 00:12:30,292 (NUSCHELT) 145 00:12:30,756 --> 00:12:32,084 Was hast du gesagt? 146 00:12:32,174 --> 00:12:34,962 Ich sagte, ich dachte, dein Name wäre Alice. 147 00:12:35,051 --> 00:12:38,053 Oh ja. Aber sag ruhig Mrs. Baby. 148 00:12:38,221 --> 00:12:39,300 Mrs. Baby? 149 00:12:39,389 --> 00:12:40,967 Brav drinlassen und nicht reden, 150 00:12:41,057 --> 00:12:44,142 dann erzähle ich, wie ich meinen Mann Harry Baby kennenlernte. 151 00:12:44,227 --> 00:12:47,644 Leider starb er an einem Leberleiden. 152 00:12:48,189 --> 00:12:51,856 Ich fuhr den Wilshire Boulevard entlang und Harry war auf der linken Spur. 153 00:12:51,943 --> 00:12:54,980 -Da war er, und sein linkes Dings blinkte. -Hm? 154 00:12:55,071 --> 00:12:57,562 Sein Abbiegdings, weißt du? 155 00:12:57,657 --> 00:12:59,899 Da treffe ich die Liebe meines Lebens, 156 00:12:59,993 --> 00:13:02,484 und er will links abbiegen und sich davonmachen. 157 00:13:02,579 --> 00:13:05,948 -Und was tat ich? Was konnte ich tun? -Keine Ahnung. 158 00:13:06,040 --> 00:13:07,998 Ich stellte die Reifen scharf auf links 159 00:13:08,084 --> 00:13:11,869 und trat aufs... Wie nennt man das? Na, dieses Gasdings, 160 00:13:11,963 --> 00:13:15,332 und rammte seine rechte Tür. Schnell reagiert. 161 00:13:16,300 --> 00:13:19,883 Und dann verliebte er sich in mich, wir heirateten 162 00:13:19,971 --> 00:13:22,592 und er erkrankte an Keuchhusten und starb. 163 00:13:22,974 --> 00:13:25,809 Keuchhusten? Du sagtest doch, es war ein Leberleiden. 164 00:13:25,893 --> 00:13:28,183 Na, wo ist der Unterschied? 165 00:13:28,271 --> 00:13:30,097 -Dachte ich es mir doch. -Was, was, was? 166 00:13:30,189 --> 00:13:32,728 37°! Du brauchst mehr Medikamente. 167 00:13:32,817 --> 00:13:35,225 -Aber das ist normal. -Willst du sterben wie Harry? 168 00:13:35,319 --> 00:13:37,692 -Du weißt nicht mal, woran er starb. -Genau wie er. 169 00:13:37,780 --> 00:13:39,773 Gib mir deine Hand. So, schlucken. 170 00:13:39,865 --> 00:13:41,858 Nein. Erst, wenn du mir Wasser holst. 171 00:13:41,951 --> 00:13:43,067 Ok. 172 00:13:55,214 --> 00:13:57,753 Komm, Albert, nicht petzen. 173 00:13:57,842 --> 00:13:59,337 (KNURRT) 174 00:14:00,636 --> 00:14:02,463 (SUMMT) 175 00:14:40,217 --> 00:14:42,590 Ich sehe Männern morgens gern zu. 176 00:14:42,677 --> 00:14:45,086 Nimmst du das Rasiermesser oder starb Harry etwa daran? 177 00:14:45,180 --> 00:14:46,212 (SPRICHT SPANISCH) 178 00:14:46,306 --> 00:14:48,050 Ja, das dachte ich mir. 179 00:14:48,141 --> 00:14:50,514 Betty, Suzie, Alice oder wie immer du heißt. 180 00:14:50,602 --> 00:14:53,058 Ich habe verschiedene Namen für verschiedene Launen. 181 00:14:53,146 --> 00:14:54,772 Wie ist deine Laune heute? 182 00:14:54,856 --> 00:14:56,897 Habe ich noch nicht entschieden. 183 00:15:11,956 --> 00:15:14,032 Darf ich mich setzen? 184 00:15:14,125 --> 00:15:17,412 -Frag Albert. -Darf ich, Albert? 185 00:15:17,504 --> 00:15:18,880 (JAULT) 186 00:15:18,963 --> 00:15:21,087 Er sagt, ich darf. 187 00:15:21,633 --> 00:15:23,792 Wie wär's mit einem Küsschen? 188 00:15:23,885 --> 00:15:26,293 Und wenn uns einer deiner kleinen Freunde erwischt? 189 00:15:26,387 --> 00:15:27,965 Ich hab die Tür abgesperrt. 190 00:15:28,056 --> 00:15:30,048 Ich will nur einen kleinen Kuschelbären. 191 00:15:30,141 --> 00:15:33,510 -Einen Kuschelbären? -Ja, entspann dich, ich kuschle. 192 00:15:33,603 --> 00:15:35,145 (TÜRGLOCKE) 193 00:15:35,980 --> 00:15:39,563 -Ich höre es klingeln. -Prima. Das ist ein gutes Zeichen. 194 00:15:40,318 --> 00:15:42,987 -Guten Morgen, Bernice. -Guten Morgen. 195 00:15:43,070 --> 00:15:45,360 Bernice? Wie heißt du denn jetzt? 196 00:15:45,448 --> 00:15:48,984 Ich heiße Bernice. Harry, das ist Greg. 197 00:15:49,076 --> 00:15:50,987 -Hi, Greg. -Harry Baby? 198 00:15:51,078 --> 00:15:53,913 -Höchstpersönlich. -Du sagtest doch, er wäre tot. 199 00:15:53,998 --> 00:15:56,038 Erzählte sie Ihnen auch, ich wäre ihr Mann? 200 00:15:56,125 --> 00:15:57,204 Ja. 201 00:15:57,626 --> 00:16:00,580 -Das stimmt nicht ganz. -Oh, schön, das zu hören. 202 00:16:00,671 --> 00:16:02,166 Na ja, ich störe wohl nur. 203 00:16:02,256 --> 00:16:04,830 -Oh, Harry, sei doch nicht so. -Wieso nicht? 204 00:16:04,925 --> 00:16:06,966 Ich wollte nur meine Schuhspanner holen. 205 00:16:07,052 --> 00:16:08,298 Das dürfte Ihre Pfeife sein. 206 00:16:08,387 --> 00:16:10,262 He, die hab ich schon überall gesucht. 207 00:16:10,347 --> 00:16:13,182 Das ist auch mein Morgenmantel. 1.000 Dank. 208 00:16:13,726 --> 00:16:16,810 Ok, ich hau dann ab. 209 00:16:16,896 --> 00:16:18,853 -Ich bringe dich... -Und Ihre Schuhspanner? 210 00:16:18,939 --> 00:16:22,107 Und meine Schuhspanner? 211 00:16:29,032 --> 00:16:32,236 -Wiedersehen, Greg. -Wiedersehen, Harry. 212 00:16:38,625 --> 00:16:41,876 Und danke, Bernice, dass ich meine Sachen holen durfte. 213 00:16:41,962 --> 00:16:44,086 Oh, das ist schon in Ordnung, Harry. 214 00:16:44,172 --> 00:16:48,503 -Ich werde dich nicht mehr belästigen. -Es freut mich immer, dich zu sehen. 215 00:16:55,016 --> 00:16:56,559 -Bis dann. -Ciao. 216 00:17:00,689 --> 00:17:01,887 Greg, was tust du da? 217 00:17:01,982 --> 00:17:04,521 -10 Uhr. Ich muss das Zimmer räumen. -Ist ja albern. 218 00:17:04,609 --> 00:17:06,602 -Wie kam Harry rein? -Na, mit dem Schlüssel. 219 00:17:06,695 --> 00:17:08,403 Ja, wie sonst? 220 00:17:08,488 --> 00:17:11,193 Greg, du musst dich hinlegen. Du bist sehr krank. 221 00:17:11,283 --> 00:17:12,825 Ich bin also krank? 222 00:17:12,909 --> 00:17:14,617 Vielleicht sehen wir uns mal wieder? 223 00:17:14,703 --> 00:17:15,735 Vielleicht. 224 00:17:15,829 --> 00:17:19,115 Albert, weißt du eigentlich, dass du schnarchst? 225 00:17:21,334 --> 00:17:23,327 Lass ihn nicht entwischen. 226 00:17:23,753 --> 00:17:26,078 Oh nein, lass das schön bleiben. 227 00:17:26,423 --> 00:17:28,380 (ALBERT JAULT) 228 00:17:38,768 --> 00:17:40,096 -Hi, Greg 229 00:17:40,186 --> 00:17:41,931 -Wo warst du denn? -Das glaubst du nie. 230 00:17:42,021 --> 00:17:45,023 Mr. Hamilton sagte, er will dich sehen, sobald du aufkreuzt. 231 00:17:45,108 --> 00:17:47,516 -Und, wo ist der alte... -Chefredakteur. 232 00:17:47,610 --> 00:17:49,437 Unten, er sieht nach der Druckerpresse. 233 00:17:49,529 --> 00:17:52,780 -Ok, danke, Schatz. Bis später. -BEIDE: Viel Glück. 234 00:18:19,850 --> 00:18:21,013 Sie sind gefeuert. 235 00:18:21,102 --> 00:18:23,806 (UNHÖRBAR) 236 00:18:37,868 --> 00:18:39,944 Werft ihn raus hier. 237 00:20:32,523 --> 00:20:34,564 (SCHÜSSE AUS SPIELZEUGGEWEHR) 238 00:20:38,028 --> 00:20:40,603 Langsam, wer bist du denn, Junge? 239 00:20:41,699 --> 00:20:43,656 Dürfte ich reinkommen? Ich wohne hier. 240 00:20:43,742 --> 00:20:44,988 -Ma! Ma! -Hör schon auf. 241 00:20:45,077 --> 00:20:46,109 Hör auf. 242 00:20:46,203 --> 00:20:50,249 FRAU: Robbie, was schreist du denn so, Schnuckiputzi? Was ist los? 243 00:20:51,291 --> 00:20:55,159 -Entschuldigung, Madam. Ich bin nur... -Oh, ich... Ist schon gut. 244 00:20:55,254 --> 00:20:59,584 Kommen Sie nur mit, und lassen Sie Ihre Augen nicht so wandern. 245 00:21:00,592 --> 00:21:01,969 Komm her, Schatz. 246 00:21:03,470 --> 00:21:05,048 So, das ist es. 247 00:21:05,180 --> 00:21:08,051 Es schnappt beim Bügeln immer in die Wand zurück. 248 00:21:08,141 --> 00:21:10,977 Und es kippt runter, wenn man es wegklappen will. 249 00:21:11,061 --> 00:21:13,980 Ich weiß, ich weiß. Mich ärgert es auch. 250 00:21:14,481 --> 00:21:16,854 Tun Sie nicht so schlau, reparieren Sie es. 251 00:21:16,942 --> 00:21:20,809 Hören Sie, Lady, ich bin nicht hier, um das Bügelbrett zu reparieren. 252 00:21:21,113 --> 00:21:23,734 Sie sind also aus einem anderen Grund hier? 253 00:21:23,824 --> 00:21:26,113 Ich glaube, wir reden aneinander vorbei. 254 00:21:26,201 --> 00:21:27,660 Sie sahen mich durchs Fenster, ja? 255 00:21:27,744 --> 00:21:30,663 Kaum sieht man eine nackte Schulter, ja, den Typ kenne ich. 256 00:21:30,747 --> 00:21:32,029 Was hab ich bloß angestellt? 257 00:21:32,123 --> 00:21:36,039 Einen Schritt näher und ich mache Mus aus Ihrem Schädel. 258 00:21:36,127 --> 00:21:40,292 Robbie, Schnuckiputzi, lauf rüber zur Vermieterin, sie soll die Polizei rufen. 259 00:21:40,382 --> 00:21:43,668 Nun aber mal langsam. Es reicht. Das ist mein Haus, ich wohne hier. 260 00:21:43,760 --> 00:21:45,302 Halten Sie die Luft an, Blaubart. 261 00:21:45,387 --> 00:21:48,341 Wir werden hier schon fertig mit Perverslingen wie Ihnen. 262 00:21:48,431 --> 00:21:50,673 -Hören Sie, Lady. -Was soll ich hören? 263 00:21:50,767 --> 00:21:53,637 Bleiben Sie gefälligst da. 264 00:21:54,729 --> 00:21:58,857 -Oh, Mr. Nolan. Was tun Sie hier? -Kennen Sie diesen Wüstling? 265 00:21:58,942 --> 00:22:00,816 Ja, das ist Mr. Nolan. Der frühere Mieter. 266 00:22:00,902 --> 00:22:01,981 Der jetzige Mieter. 267 00:22:02,070 --> 00:22:04,609 Der frühere. Oh, keine Sorge, Mr. Nolan. 268 00:22:04,697 --> 00:22:08,446 Ihre Schwester hat alles geregelt. Den Umzug, die ausstehende Miete, alles. 269 00:22:08,534 --> 00:22:11,453 -Meine Schwester? -Mrs. Baby. 270 00:22:11,537 --> 00:22:13,863 Oh, meine Schwester, Mrs. Baby. 271 00:22:25,801 --> 00:22:28,506 -Raus hier. -Aber ich esse gerade meinen Toast. 272 00:22:28,596 --> 00:22:30,720 Albert soll ihn einpacken. 273 00:22:30,806 --> 00:22:33,215 -Soll ich gehen, Betty? -Sie heißt Bernice. 274 00:22:33,309 --> 00:22:36,726 Schon gut, Truman. Mr. Nolan hat mir etwas zu sagen. 275 00:22:36,812 --> 00:22:39,601 -Na gut. Wenn du meinst. -Raus, raus. 276 00:22:39,940 --> 00:22:42,729 -Bis in ein paar Tagen, Betty. -Sie heißt Bernice. 277 00:22:42,818 --> 00:22:44,526 Wenn Sie den Leuten zuhören würden, 278 00:22:44,612 --> 00:22:45,893 wüssten Sie, wie sie heißt. 279 00:22:45,988 --> 00:22:47,067 Ich sagte es 4-mal. 280 00:22:47,156 --> 00:22:49,825 Warum sagst du ihm nicht, dass du Bernice heißt? 281 00:22:49,909 --> 00:22:51,653 Greg, dein Gesicht. Was ist passiert? 282 00:22:51,744 --> 00:22:53,820 Ich wurde gefeuert, prügelte mich 283 00:22:53,913 --> 00:22:55,787 und wohne nicht mal mehr in meinem Haus. 284 00:22:55,873 --> 00:22:56,905 Oh, ich will... 285 00:22:56,999 --> 00:22:58,411 Verdammt, Bernice, was willst du? 286 00:22:58,500 --> 00:23:00,909 -Und wo sind meine Sachen? -In Alberts Zimmer. 287 00:23:01,003 --> 00:23:02,960 Bis auf einige Hemden. Die sind in der Reinigung. 288 00:23:03,047 --> 00:23:04,079 In der Reinigung? 289 00:23:04,173 --> 00:23:06,249 Du kündigst meine Wohnung, zahlst die Miete? 290 00:23:06,342 --> 00:23:08,418 Hör zu, was immer dir das gibt, 291 00:23:08,510 --> 00:23:10,171 du regelst mein Leben nicht. 292 00:23:10,262 --> 00:23:11,460 Hiergeblieben! 293 00:23:11,555 --> 00:23:14,224 Ich hasse Frauen, die einem Streit ausweichen. 294 00:23:17,769 --> 00:23:19,312 (TÜR WIRD ABGESPERRT) 295 00:23:24,902 --> 00:23:26,609 Das wird dir nichts nützen. 296 00:23:26,695 --> 00:23:30,064 Ich warte hier, bis du herauskommst und mir antwortest. 297 00:23:31,908 --> 00:23:34,032 Du kannst also gleich rauskommen. 298 00:23:40,167 --> 00:23:41,828 -Was machst du da? -Ich gehe. 299 00:23:41,918 --> 00:23:44,327 Ich will mich dir nicht aufdrängen. 300 00:23:44,421 --> 00:23:45,619 Du hast das Haus für dich, 301 00:23:45,714 --> 00:23:47,790 aber denk an Alberts Futter. 302 00:23:47,883 --> 00:23:49,627 Aber wo willst du denn hin? 303 00:23:49,718 --> 00:23:52,720 Ich weiß nicht. Wo wolltest du hin? 304 00:23:53,471 --> 00:23:54,967 Hab ich mir noch nicht überlegt. 305 00:23:55,056 --> 00:23:57,631 Hör zu. Bleib doch. Ich schlafe in Alberts Zimmer 306 00:23:57,726 --> 00:24:00,728 und morgen suche ich mir einen Job und eine Wohnung. 307 00:24:00,812 --> 00:24:03,054 Du kannst bleiben, solange du willst, Greg. 308 00:24:03,148 --> 00:24:04,892 Nur heute Nacht. 309 00:24:04,983 --> 00:24:08,400 Zieh doch die Jacke aus und mach es dir bequem. 310 00:24:10,363 --> 00:24:12,108 Ganz schön heimtückisch. 311 00:24:12,198 --> 00:24:14,155 Ich gehe trotzdem morgen früh. 312 00:24:17,662 --> 00:24:21,364 Sauberes Bettzeug, eine extra Decke, 313 00:24:22,709 --> 00:24:25,248 Seife, Zahnbürste. 314 00:24:25,336 --> 00:24:26,831 -Hab ich. -Die hab ich weggeworfen. 315 00:24:26,921 --> 00:24:28,167 Zahnpasta. 316 00:24:28,256 --> 00:24:30,332 -Hab ich. -Das war die falsche Marke. 317 00:24:30,425 --> 00:24:34,173 Handtuch, Waschlappen und Badetuch. 318 00:24:34,262 --> 00:24:36,053 Noch was? 319 00:24:42,019 --> 00:24:46,895 Frühstück ist um 9, Mittagessen 13 Uhr, Abendessen, wenn ich dazu komme. 320 00:24:47,566 --> 00:24:50,853 Muss das alles sein? Ich bleibe nur eine Nacht. 321 00:24:50,945 --> 00:24:53,484 Hör mal, Greg, ich führe den Haushalt, oder? 322 00:24:53,572 --> 00:24:56,610 Was willst du? Soll ich meine Zeit nach deinen Launen einteilen? 323 00:24:56,701 --> 00:24:58,990 Oh, das möchte ich nicht. 324 00:24:59,078 --> 00:25:01,237 Was willst du? Abwaschen oder abtrocknen? 325 00:25:01,330 --> 00:25:02,825 Ich will Alberts Job. 326 00:25:02,915 --> 00:25:06,083 -Ach, tu nicht so schlau. -Tut mir leid. 327 00:25:09,421 --> 00:25:10,667 (TÜRGLOCKE) 328 00:25:10,756 --> 00:25:14,007 -Gehst du mal an die Tür? -Ja, sicher, ja. 329 00:25:21,225 --> 00:25:24,677 He, ich hab die Hände voll. Immer hereinspaziert. 330 00:25:24,770 --> 00:25:26,347 Es ist nicht abgeschlossen. 331 00:25:26,438 --> 00:25:30,056 Ich kann nicht, Kumpel. Ich hab auch die Hände voll. Sie müssen aufmachen. 332 00:25:30,150 --> 00:25:33,152 Ich sagte, ich kann nicht. Mach selbst auf. 333 00:25:33,237 --> 00:25:35,111 Ich komme. 334 00:25:42,287 --> 00:25:44,612 -Hallo. -Hallo. 335 00:25:44,873 --> 00:25:46,618 Blöder Bengel. 336 00:25:49,836 --> 00:25:51,912 Wer hat da geklingelt? 337 00:25:52,005 --> 00:25:54,710 -Hi, Suzie, die Lebensmittel. -Hi, was machen deine Füße? 338 00:25:54,800 --> 00:25:57,919 -Oh, danke, treten sich durch. -Woodrow hat Plattfüße. 339 00:25:58,011 --> 00:26:00,632 -Dabei ist er so ein netter Kerl. -Danke. 340 00:26:00,722 --> 00:26:04,056 Ich finde einfach keinen Job in meinem eigentlichen Beruf. 341 00:26:04,142 --> 00:26:06,515 -Und der wäre? -Sanitärtechniker. 342 00:26:07,437 --> 00:26:09,478 -Bis dann, Suzie. -Wiedersehen, Woodrow. 343 00:26:09,564 --> 00:26:11,640 Wenn Sie von einem passenden Job hören... 344 00:26:11,733 --> 00:26:13,939 Raus, raus. Bloß raus hier. 345 00:26:14,861 --> 00:26:18,112 Ist da zu viel Knoblauch drin? 346 00:26:18,948 --> 00:26:20,146 Schmeckt fantastisch. 347 00:26:20,241 --> 00:26:22,615 Gut. Albert, dein Essen ist fertig. 348 00:26:22,702 --> 00:26:23,818 (WÜRGT) 349 00:26:36,090 --> 00:26:39,341 He, das riecht klasse. Was ist das? 350 00:26:39,427 --> 00:26:42,963 Der Henkel von der Kaffeekanne. Ich habe ihn angesengt. 351 00:26:44,015 --> 00:26:46,174 Na, ist ja toll. 352 00:26:48,311 --> 00:26:51,514 Oh, hi. Ich glaube, ich vergaß beim Auszug meine Hosenbügel. 353 00:26:51,606 --> 00:26:53,350 Rate, wer da ist. Es ist Harry. 354 00:26:53,441 --> 00:26:55,351 Diesmal hat er die Hosenbügel vergessen. 355 00:26:55,443 --> 00:26:58,195 -Hi, Harry. -Hi. Hallo, Bernice. 356 00:26:58,362 --> 00:27:00,486 Wir wollten gerade essen. Magst du auch was? 357 00:27:00,573 --> 00:27:03,408 Oh, ich weiß nicht so recht. Ist es Ihnen recht, Greg? 358 00:27:03,492 --> 00:27:06,363 Oh, Freunde von Bernice sind auch meine Freunde. 359 00:27:06,454 --> 00:27:08,162 Das sieht wunderbar aus. Was ist es? 360 00:27:08,247 --> 00:27:10,489 -Dein Lieblingsessen. -Frühlingsrolle und Hotdogs? 361 00:27:10,583 --> 00:27:14,580 -Nein. Bierschmorbraten. -Der ist auch gut. 362 00:27:17,006 --> 00:27:20,838 He, sieh sich einer sein Gesicht an. Blieben Sie in der Drehtür stecken, Greg? 363 00:27:20,926 --> 00:27:23,679 -Nein. Ein Geschenk von meinem Boss. -He, Mann. 364 00:27:23,762 --> 00:27:26,301 -Was sind Sie von Beruf? -Ich war Zeitungsfotograf. 365 00:27:26,390 --> 00:27:28,051 -Wieso "war"? -Wurde heute gefeuert. 366 00:27:28,142 --> 00:27:30,218 Ja, aber er fängt morgen woanders an. Richtig? 367 00:27:30,311 --> 00:27:32,102 Oh, das stimmt. Das stimmt. 368 00:27:35,190 --> 00:27:37,729 Ich bekam einen Job bei einer Werbeagentur. 369 00:27:37,818 --> 00:27:39,016 Das ist ein Leben. 370 00:27:39,111 --> 00:27:42,148 -Was ist daran so besonders? -Das fragen Sie noch? 371 00:27:42,322 --> 00:27:46,450 Das ist ein Traumjob. Na ja, leichte Arbeit, klasse Bezahlung 372 00:27:46,535 --> 00:27:50,071 und im Büro die schönsten Bräute, die Sie je sahen. 373 00:27:50,163 --> 00:27:54,577 -Ich meine, ganz schön üppig. -Was wollt ihr trinken, Harry? 374 00:27:55,127 --> 00:27:57,333 -Milch. -Milch kommt sofort. 375 00:27:57,421 --> 00:27:59,746 Albert? Gut, dann wuff. 376 00:28:00,257 --> 00:28:01,669 -Greg? -Was gibt es denn? 377 00:28:01,758 --> 00:28:03,585 Kaffee, Tee, Milch und Wuff. 378 00:28:03,677 --> 00:28:05,172 -Kaffee mit. -Mit was? 379 00:28:05,262 --> 00:28:06,377 Mit einem Schuss Wuff. 380 00:28:06,471 --> 00:28:08,844 Oh, wie schlau. Ist er nicht schlau, Harry? 381 00:28:08,932 --> 00:28:11,767 -Ja, also, Sie sind ein sehr... -Nein. Sagen Sie's nicht. 382 00:28:11,852 --> 00:28:15,304 Albert, hast du was dazu zu sagen? Sie holt es ja schon. 383 00:28:19,693 --> 00:28:22,445 Ich glaube, das hier ging zurück. 384 00:28:24,864 --> 00:28:28,281 Eine ganz praktische Einrichtung für Sie hier, was, Harry? 385 00:28:28,368 --> 00:28:29,993 Meinen Sie Bernice? 386 00:28:30,537 --> 00:28:33,574 Na, ich versuche ja, mich fernzuhalten. Es ist nicht so einfach. 387 00:28:33,665 --> 00:28:35,041 Ja, hab ich bemerkt. 388 00:28:35,125 --> 00:28:36,951 Sie liebt mich nicht. Sie ist nur nett. 389 00:28:37,043 --> 00:28:40,745 -Oh, wie edel von ihr. -Sie kennen sie nicht, Greg. Sie hat Angst. 390 00:28:41,047 --> 00:28:43,538 -Todesangst. -Angst, wovor? 391 00:28:43,633 --> 00:28:47,797 Vor dem Leben, der Einsamkeit, der Liebe... 392 00:28:48,471 --> 00:28:50,796 Das ist nicht Ihr Ernst, Mann. 393 00:28:50,890 --> 00:28:53,096 Doch, das stimmt. 394 00:28:53,184 --> 00:28:55,593 Sie kann sich nicht richtig verlieben. 395 00:28:55,687 --> 00:28:57,976 Irgendwas hält sie zurück. 396 00:28:58,940 --> 00:29:02,024 Ich glaube, sie wartet auf den Mann, 397 00:29:02,151 --> 00:29:04,560 der ihr die wahre Liebe schenkt. 398 00:29:04,987 --> 00:29:08,487 Und in der Zwischenzeit macht sie jeden Mann unglücklich, den sie kennt. 399 00:29:08,574 --> 00:29:10,401 Ich will Ihnen was sagen. 400 00:29:10,493 --> 00:29:12,866 Ich komme nicht mehr her, es ist besser für mich. 401 00:29:12,954 --> 00:29:15,160 Sie wollen dann sicher keinen Rat von mir. 402 00:29:15,247 --> 00:29:19,329 -Vermutlich nicht. Welchen? -Laufen Sie, was das Zeug hält. 403 00:29:19,418 --> 00:29:20,534 Gleich morgen früh, Mann. 404 00:29:22,380 --> 00:29:23,875 (SCHNARCHEN) 405 00:29:26,592 --> 00:29:29,083 BERNICE: Zeit, nach Hause zu gehen, Greg. 406 00:29:30,846 --> 00:29:34,714 Schnell. Schnell. Schnell. Schnell. 407 00:29:35,184 --> 00:29:36,975 GREG: Ich gehe morgen früh. 408 00:29:37,853 --> 00:29:42,563 BERNICE: Du kannst bleiben, solange du willst. Schnell. Schnell. Schnell. 409 00:29:49,823 --> 00:29:52,398 Aufwachen, Greg. Lauf, was das Zeug hält. 410 00:29:52,493 --> 00:29:53,951 Hunde können nicht sprechen. 411 00:29:54,036 --> 00:29:56,278 Stell dich nicht an, Greg. Ich will nur helfen. 412 00:29:56,371 --> 00:29:58,032 Hier, nimm meine Pfote. 413 00:30:06,214 --> 00:30:07,591 Ich weiß nicht... 414 00:30:10,594 --> 00:30:12,469 BERNICE: Komm zurück, Greg. Komm zurück. 415 00:30:12,554 --> 00:30:15,045 GREG: Ich gehe. Ich gehe. 416 00:30:15,140 --> 00:30:17,549 BERNICE: Möchten Sie mein Liebhaber sein? 417 00:30:17,642 --> 00:30:19,932 HARRY: Laufen Sie, was das Zeug hält. 418 00:30:20,020 --> 00:30:22,393 Laufen Sie, was das Zeug hält. 419 00:30:25,400 --> 00:30:28,271 Laufen Sie, was das Zeug hält. 420 00:30:39,706 --> 00:30:40,904 Bernice! 421 00:30:40,999 --> 00:30:43,205 -Ich heiße Alice. -Alice? 422 00:30:44,419 --> 00:30:47,124 -Sie heißt Suzie. -Suzie? 423 00:30:49,340 --> 00:30:51,547 -Das ist Betty. -Betty? 424 00:30:51,759 --> 00:30:53,966 Wie heißt du denn? 425 00:30:54,053 --> 00:30:55,549 Sie heißt Bernice. 426 00:30:59,183 --> 00:31:01,343 Ich an deiner Stelle würde abhauen. 427 00:31:01,894 --> 00:31:04,385 (ALLE REDEN DURCHEINANDER) 428 00:31:15,199 --> 00:31:20,739 (SINGT EDGE OF REALITY) 429 00:34:22,634 --> 00:34:24,046 (SCHNARCHT) 430 00:34:27,973 --> 00:34:32,683 "Kunstgalerie. Schönheitssalon. Chemische Forschung. 431 00:34:32,769 --> 00:34:36,388 "Kreative Werbung, Radlin, Kernig, Canford und Penlow. 432 00:34:36,481 --> 00:34:37,940 "21. Etage." 433 00:35:06,845 --> 00:35:09,715 ZEITSCHRIFT FÜR KLASSISCHE MIEZEN LANDSDOWN-GRUPPE 434 00:35:15,270 --> 00:35:18,058 -Kann ich Ihnen helfen? -Ist Ihnen nicht kalt? 435 00:35:19,232 --> 00:35:22,186 Nur von 9 bis 17 Uhr. Zu wem wollten Sie? 436 00:35:22,277 --> 00:35:24,103 Zum Herausgeber. Ist er da? 437 00:35:25,196 --> 00:35:26,774 Haben Sie einen Termin? 438 00:35:26,864 --> 00:35:30,400 Einen Termin? Das nicht, aber ich glaube, er erwartet mich. 439 00:35:30,493 --> 00:35:34,574 -Wie ist der Name, bitte? -Sagen Sie nur, Nolan bringt die Wahrheit. 440 00:35:34,706 --> 00:35:37,114 "Nolan bringt die Wahrheit"? 441 00:35:37,583 --> 00:35:40,205 Genau. Sagen Sie ihm das. Er weiß dann schon. 442 00:35:45,091 --> 00:35:47,546 Mr. Landsdown, 443 00:35:48,052 --> 00:35:50,543 Nolan bringt die Wahrheit. 444 00:35:51,222 --> 00:35:54,591 -Lauter, Baby. -Ich sagte, Nolan bringt die Wahrheit. 445 00:35:58,229 --> 00:35:59,688 Ja, Sir. 446 00:36:02,149 --> 00:36:03,608 Mr. Landsdown lässt bitten. 447 00:36:03,693 --> 00:36:05,934 Als Herausgeber einer so großen Zeitschrift 448 00:36:06,028 --> 00:36:09,112 muss ich geistig ständig präsent sein. 449 00:36:09,198 --> 00:36:12,946 Die Massage lässt das Blut zirkulieren, das Blut strömt ins Hirn. 450 00:36:13,410 --> 00:36:14,573 Präsent. 451 00:36:15,079 --> 00:36:18,282 Außerdem ist meine Zeit äußerst begrenzt, Nolan. 452 00:36:18,374 --> 00:36:20,580 Also, was ist die Wahrheit? 453 00:36:21,126 --> 00:36:24,164 -Mr. Landsdown. -Sagen Sie Mike, ich hasse Formalitäten. 454 00:36:24,254 --> 00:36:26,924 Mike, die Wahrheit ist, ich brauche einen Job. 455 00:36:32,596 --> 00:36:34,222 (ALLE LACHEN) 456 00:36:37,434 --> 00:36:39,973 Warum denken Sie, hier gäbe es einen? 457 00:36:41,021 --> 00:36:42,896 Ich weiß nicht. Gibt es einen? 458 00:36:42,981 --> 00:36:45,105 -Nein. -Dann auf Wiedersehen. 459 00:36:45,692 --> 00:36:48,148 Wo wollen Sie hin? Kommen Sie hier rein! 460 00:36:53,617 --> 00:36:55,194 Machen Sie die Tür zu. 461 00:36:56,620 --> 00:36:58,447 Hier herüber, hier herüber. 462 00:37:00,082 --> 00:37:01,410 Setzen Sie sich. 463 00:37:05,921 --> 00:37:08,294 -Mögen Sie Mädchen? -Ich liebe sie. Und Sie? 464 00:37:08,381 --> 00:37:10,790 Ich frage das aus gutem Grund. 465 00:37:11,509 --> 00:37:13,585 -Was machen Sie so? -Was brauchen Sie denn? 466 00:37:13,678 --> 00:37:15,802 -Nicht vorlaut werden. -Ich bin Fotograf. 467 00:37:15,889 --> 00:37:18,677 Nun. Wahrheit ist Schönheit. 468 00:37:18,767 --> 00:37:20,428 Und die höchste Form der Schönheit 469 00:37:20,518 --> 00:37:22,974 ist die Beziehung zwischen Mann und Frau. 470 00:37:23,313 --> 00:37:25,887 Der Verherrlichung dieser Beziehung 471 00:37:25,982 --> 00:37:28,142 ist die Landsdown-Gruppe verpflichtet. 472 00:37:28,234 --> 00:37:29,730 Ich verstehe. 473 00:37:29,819 --> 00:37:31,148 Sind Sie gut? 474 00:37:31,321 --> 00:37:33,361 -Als Liebhaber? -Als Fotograf! 475 00:37:33,448 --> 00:37:35,654 -Das bin ich. -Zeigen Sie mal. 476 00:37:41,372 --> 00:37:42,570 Unscharf. 477 00:37:44,626 --> 00:37:45,907 Verschwommen. 478 00:37:46,002 --> 00:37:48,790 Ich glaube, das ist der Dampf. Die Bilder schmelzen. 479 00:37:48,880 --> 00:37:50,078 Ja, aber alle haben was an. 480 00:37:50,173 --> 00:37:52,414 Keiner will Frauen sehen, die etwas anhaben. 481 00:37:52,508 --> 00:37:55,083 Ich wollte, ich verkehrte in Ihren Kreisen. 482 00:37:55,762 --> 00:37:58,253 Ich glaube nicht, dass wir zusammenkommen, Nolan. 483 00:37:58,347 --> 00:38:00,222 Nein, ich auch nicht. 484 00:38:06,272 --> 00:38:07,850 Halt, halt. Wo wollen Sie hin? 485 00:38:07,940 --> 00:38:10,728 Wir sind noch nicht fertig. Kommen Sie her. 486 00:38:12,570 --> 00:38:16,900 Hier, nehmen Sie einen Weizenkeim- und Muschelcocktail. Ist gut für die Leber. 487 00:38:17,158 --> 00:38:19,447 Ich glaube, ich weiß, was Sie wollen. 488 00:38:20,995 --> 00:38:22,786 Wie finden Sie diese Fotos? 489 00:38:24,373 --> 00:38:26,698 Ja. Das ist besser. 490 00:38:28,377 --> 00:38:29,872 Viel besser. 491 00:38:32,131 --> 00:38:34,373 Ja, das ist viel, viel besser. 492 00:38:36,719 --> 00:38:38,960 -Wollen Sie den Job noch? -Sie haben doch keinen. 493 00:38:39,054 --> 00:38:40,715 Jetzt schon. Wie viel wollen Sie? 494 00:38:40,806 --> 00:38:43,725 -$1.000 im Monat. -Ok, für ein paar Wochen auf Probe, 495 00:38:43,809 --> 00:38:45,351 dann sehen wir weiter. 496 00:38:45,436 --> 00:38:48,722 Sie fangen morgen an. Punkt 9 Uhr. Kommen Sie zu spät, fliegen Sie. 497 00:38:48,814 --> 00:38:50,356 Und ziehen Sie etwas anderes an. 498 00:38:50,441 --> 00:38:54,569 Ich ertrage keine Männer mit Krawatte. Ist schlecht für die Zirkulation. 499 00:38:54,903 --> 00:38:58,023 Und immer dran denken, nichts anbrennen lassen. 500 00:39:13,255 --> 00:39:16,173 Ich habe mich leider verspätet, ich irrte mich in der Etage. 501 00:39:16,258 --> 00:39:19,675 Willkommen bei Radlin, Kernig, Canford und Penlow. 502 00:39:19,803 --> 00:39:21,298 Zu wem wollten Sie? 503 00:39:21,888 --> 00:39:24,926 -Radlin. -Tut mir leid, Mr. Radlin ist nicht im Haus. 504 00:39:25,100 --> 00:39:27,176 Kann Ihnen sonst jemand weiterhelfen? 505 00:39:27,269 --> 00:39:30,555 -Kernig. -Tut mir leid, Mr. Kernig ist nicht im Haus. 506 00:39:30,647 --> 00:39:32,937 Kann Ihnen sonst jemand weiterhelfen? 507 00:39:33,024 --> 00:39:34,401 Canford. 508 00:39:35,110 --> 00:39:39,606 Mr. Canford starb vor 2 Jahren. Kann Ihnen sonst jemand weiterhelfen? 509 00:39:39,697 --> 00:39:41,359 Wen gibt es sonst noch? 510 00:39:41,908 --> 00:39:44,233 -Möchten Sie Mr. Penlow sprechen? -Ist er im Haus? 511 00:39:44,327 --> 00:39:46,866 -Ja. -Gut, dann spreche ich mit Mr. Penlow. 512 00:39:47,413 --> 00:39:49,787 Tut mir leid, Mr. Penlow ist in einer Sitzung. 513 00:39:49,874 --> 00:39:52,876 -Ich will ihn sprechen. -Er ist in einer Sitzung. 514 00:39:52,961 --> 00:39:54,372 Sagen Sie es ihm! 515 00:39:56,214 --> 00:39:59,465 -Also gut, haben Sie einen Termin? -Sagen Sie es ihm! 516 00:40:01,427 --> 00:40:05,176 -Wen darf ich anmelden? -Sagen Sie, Nolan bringt die Wahrheit. 517 00:40:05,473 --> 00:40:06,968 Nun gut. 518 00:40:09,644 --> 00:40:13,641 Mr. Penlow, ein Mr. Nolan sagt, er bringt die Wahrheit. 519 00:40:15,441 --> 00:40:17,517 Nolan. Die Wahrheit. 520 00:40:21,072 --> 00:40:22,530 Ja, Mr. Penlow. 521 00:40:24,533 --> 00:40:26,444 Die 2. Tür rechts, bitte. 522 00:40:26,827 --> 00:40:30,031 Das Erscheinungsbild ist eine nicht zu vernachlässigende Tugend. 523 00:40:30,122 --> 00:40:33,290 Ich lege großen Wert auf gut sitzende Kleidung. 524 00:40:33,626 --> 00:40:38,122 Wie Benjamin Franklin so passend sagte: "Iss zu deinem Vergnügen und kleide dich 525 00:40:38,214 --> 00:40:39,329 "zum Vergnügen anderer." 526 00:40:39,423 --> 00:40:41,298 Oh, käme Ihre Sekretärin jetzt herein, 527 00:40:41,383 --> 00:40:43,709 würde ihr mein Erscheinungsbild sicher missfallen. 528 00:40:43,802 --> 00:40:45,594 He, dürfte ich meine Hose wieder haben? 529 00:40:45,679 --> 00:40:46,877 Wenn sie fertig ist. 530 00:40:46,972 --> 00:40:51,018 "Ständiges Klagen ist der misslichste Lohn für die Vorzüge, die wir genießen." 531 00:40:51,101 --> 00:40:53,475 -Auch Benjamin Franklin. -Oh, der gute alte Ben. 532 00:40:53,562 --> 00:40:56,397 Die Empfangsdame sagte, Sie brächten die Wahrheit. 533 00:40:56,482 --> 00:40:57,597 Das ist richtig. 534 00:40:57,691 --> 00:41:00,526 Gut, gut. Die ist erschreckend rar in der Branche. Weiß Gott. 535 00:41:00,611 --> 00:41:02,272 Wie recht Sie haben. 536 00:41:02,654 --> 00:41:05,110 Die Wahrheit ist, ich brauche einen Job. 537 00:41:05,199 --> 00:41:08,651 Danke. Ich sagte, die Wahrheit ist, ich brauche einen Job. 538 00:41:08,744 --> 00:41:11,199 Hab ich gehört, hab ich gehört. Ich bin ja nicht taub. 539 00:41:11,288 --> 00:41:13,032 Tut mir leid. 540 00:41:13,207 --> 00:41:15,580 Die Wahrheit ist, er braucht einen Job. 541 00:41:15,876 --> 00:41:18,000 Sie verstehen es, sich bemerkbar zu machen. 542 00:41:18,086 --> 00:41:21,206 Und was ist Werbung? Die Kunst, sich bemerkbar zu machen. 543 00:41:21,298 --> 00:41:23,042 Genauso sehe ich das auch. 544 00:41:23,258 --> 00:41:25,548 -Was sind Sie, Werbetexter? -Nein, Fotograf. 545 00:41:25,635 --> 00:41:27,925 Fotograf. Nun gut. 546 00:41:28,096 --> 00:41:30,635 -Das ist ein solider Beruf. -Wenn Sie gut sind. 547 00:41:30,724 --> 00:41:32,716 Mal sehen, ob Sie gut sind. 548 00:41:34,394 --> 00:41:38,226 Das Geheimnis guter Fotografie ist, nicht auf den Anschein hereinzufallen. 549 00:41:38,315 --> 00:41:42,312 Und sein Motiv zu studieren, die Wahrheit in ihm zu finden, und das zu fotografieren. 550 00:41:42,402 --> 00:41:44,858 Sehr beeindruckend. Ihr Stil gefällt mir. 551 00:41:44,946 --> 00:41:47,900 -Wie viel Geld wollen Sie? -Für den Anfang $1.000 im Monat. 552 00:41:47,991 --> 00:41:50,482 -Nach 6 Monaten ordentlich mehr. -Also schön. 553 00:41:50,577 --> 00:41:53,828 Und alle Nebenleistungen, inklusive Nutzung des Firmenparkplatzes. 554 00:41:53,913 --> 00:41:55,705 Wenn Sie nach 6 Monaten noch hier sind. 555 00:41:55,790 --> 00:41:58,080 Sie können morgen anfangen, um 9 Uhr oder 9:30 Uhr. 556 00:41:58,168 --> 00:42:01,169 Meine Mitarbeiter müssen ständig makellos gekleidet sein. 557 00:42:01,254 --> 00:42:02,535 Vergessen Sie das nicht. 558 00:42:02,630 --> 00:42:04,208 Sehen Sie sich die Dunkelkammer an. 559 00:42:04,299 --> 00:42:08,214 Ob Sie noch irgendwas brauchen. Meine Empfangsdame zeigt sie Ihnen. 560 00:42:10,430 --> 00:42:13,134 Die Tür zur Personaltreppe ist da drüben. 561 00:42:13,349 --> 00:42:15,888 -Welche Tür? -Hinter den Schachteln. 562 00:42:16,769 --> 00:42:19,011 Ich lasse die Dunkelkammer für Sie aufräumen. 563 00:42:19,105 --> 00:42:21,596 -Danke. -Entschuldigen Sie., 564 00:42:21,691 --> 00:42:22,723 Ja. 565 00:42:36,789 --> 00:42:38,580 (DAS TELEFON LÄUTET) 566 00:42:48,634 --> 00:42:51,043 Kein Anschluss unter dieser Nummer. 567 00:42:51,137 --> 00:42:54,968 Legen Sie bitte auf und wählen Sie erneut. Dies ist eine Bandansage. 568 00:42:55,057 --> 00:42:56,469 Dies ist auch eine Bandansage. 569 00:42:56,559 --> 00:42:59,228 Ich rief an, um dich zum Essen einzuladen, aber egal. 570 00:42:59,311 --> 00:43:01,138 Greg, warte. Bist du das? 571 00:43:01,230 --> 00:43:03,472 Ja. Ich habe einen Job. Genau genommen sogar 2. 572 00:43:03,565 --> 00:43:04,894 Für dich und für mich. 573 00:43:04,984 --> 00:43:06,479 -Wieso das? -Na, ganz einfach. 574 00:43:06,568 --> 00:43:09,570 Mit dem 2. zahle ich dir das Geld für die Miete zurück. 575 00:43:09,655 --> 00:43:11,731 Ach, hör doch auf. 576 00:43:11,824 --> 00:43:14,826 Ich hole gegen 5 meine Sachen, dann gehen wir aus und feiern. 577 00:43:14,910 --> 00:43:16,654 Ok, ich warte auf dich. 578 00:43:35,472 --> 00:43:37,014 (TÜRGLOCKE) 579 00:43:46,108 --> 00:43:49,359 Ich wollte, sie täte kein Knoblauch in dein Futter. 580 00:43:51,905 --> 00:43:53,649 "Lieber Greg. Musste etwas besorgen. 581 00:43:53,740 --> 00:43:56,742 "Wir treffen uns am Lookout Mountain Drive 211." 582 00:44:00,956 --> 00:44:03,329 Ok, Albert, raus mit dir. Du bist nicht zum Essen eingeladen. 583 00:44:03,416 --> 00:44:04,495 (KNURRT) 584 00:44:04,584 --> 00:44:06,329 Was willst du essen, Albert? 585 00:44:50,421 --> 00:44:53,920 Hi, Albert. Hallo, Schatz. Willkommen zu Hause. 586 00:44:56,218 --> 00:44:57,416 Was ist jetzt wieder los? 587 00:44:57,511 --> 00:45:01,723 Nichts. Ich hab nur eine Wohnung für dich. Du wolltest doch eine. 588 00:45:01,932 --> 00:45:04,554 Ein hübsches Haus mit einem Schlafzimmer. 589 00:45:04,643 --> 00:45:06,304 Das gibt's doch nicht. 590 00:45:09,565 --> 00:45:10,644 Wie hast du es gefunden? 591 00:45:10,733 --> 00:45:13,141 Harry kennt die Vermieterin. Sie wohnt nicht weit. 592 00:45:13,235 --> 00:45:14,730 Sie macht Seancen oder so was. 593 00:45:14,820 --> 00:45:17,145 Dann kassiert wohl ein Gespenst die Miete? 594 00:45:17,239 --> 00:45:19,446 Ich sagte ihr, du zahlst nächste Woche. 595 00:45:19,533 --> 00:45:22,108 -Oh, danke, Kleine. -Frohen Einzug, Greg. 596 00:45:22,244 --> 00:45:23,360 (SCHREIT AUF) 597 00:45:23,454 --> 00:45:26,158 -Sie mussten ja hier aufkreuzen. -Oh, nicht böse sein. 598 00:45:26,248 --> 00:45:28,039 Harry spendiert Champagner und Essen. 599 00:45:28,125 --> 00:45:30,913 Ja, Frühlingsrollen und Hotdogs. Schmeckt super. 600 00:45:31,003 --> 00:45:32,794 Er kommt. Achtung. 601 00:45:34,506 --> 00:45:35,752 Es hieß, der Jahrgang wäre gut. 602 00:45:35,841 --> 00:45:37,039 Ich wollte dich doch ausführen. 603 00:45:37,134 --> 00:45:38,250 Oh, ist es nicht netter so? 604 00:45:38,343 --> 00:45:41,760 Der 1. Abend im neuen Heim, bei netter Gesellschaft und gutem Essen. 605 00:45:41,847 --> 00:45:44,255 Ja, setzen Sie sich, Greg. Champagner? 606 00:45:45,517 --> 00:45:46,976 Ich habe keinen Durst. 607 00:45:47,060 --> 00:45:49,017 Bleibt uns mehr, was, Bernice? 608 00:45:52,024 --> 00:45:56,318 Nicht übel. Auf uns. Auf eine lange und beständige Freundschaft. 609 00:46:10,625 --> 00:46:11,741 Na, ich gehe dann mal. 610 00:46:11,835 --> 00:46:14,160 -Willst du bestimmt nicht bleiben? -Bestimmt nicht. 611 00:46:14,254 --> 00:46:17,374 Bedank dich bei Harry für den Champagner und das Essen. 612 00:46:17,674 --> 00:46:20,794 Ich mochte Frühlingsrollen und Hotdogs nie besonders, 613 00:46:20,885 --> 00:46:22,926 aber jetzt hasse ich sie. 614 00:46:23,012 --> 00:46:24,673 Das freut mich, Greg. 615 00:46:26,182 --> 00:46:27,927 -Gute Nacht, Bernice. -Gute Nacht. 616 00:46:28,017 --> 00:46:29,678 Viel Glück im neuen Job, Greg. 617 00:46:29,769 --> 00:46:32,889 -Ich geb Ihnen gleich viel Glück... -Gute Nacht, Harry. 618 00:46:36,192 --> 00:46:38,861 Nicht zu glauben. Endlich alleine. 619 00:46:39,737 --> 00:46:42,228 Ich hab mich noch gar nicht bedankt für die Wohnung. 620 00:46:42,323 --> 00:46:43,865 Ich fürchtete, du magst sie nicht. 621 00:46:43,950 --> 00:46:46,820 Doch. Ich bin nur nicht gewohnt, dass man mir eine aussucht. 622 00:46:46,911 --> 00:46:48,370 Oh, tut mir leid. 623 00:46:48,454 --> 00:46:51,907 Ich wollte bloß helfen, aber das war wohl wieder das Falsche. 624 00:46:52,291 --> 00:46:55,210 -Ich vergaß Bernice. -Schon gut. Ich bringe sie heim. 625 00:46:55,294 --> 00:46:57,169 Nein. Wen ich bringe, fahre ich auch heim. 626 00:46:57,255 --> 00:46:58,880 -Alter Grundsatz. -Ich fahre sie. 627 00:46:58,965 --> 00:47:03,295 Schon gut, Liebling. Dann musst du nicht bis zum Strand und wieder zurückfahren. 628 00:47:03,386 --> 00:47:04,881 Gut's Nächtle. 629 00:47:06,347 --> 00:47:10,132 Komm, Albert. Komm. 630 00:47:19,193 --> 00:47:20,391 Bernice! 631 00:47:20,486 --> 00:47:23,107 Wie lange soll dieser lächerliche Zustand anhalten? 632 00:47:23,197 --> 00:47:25,736 Oh, ich finde ihn nicht lächerlich. Eher zivilisiert. 633 00:47:25,824 --> 00:47:28,660 Zivilisiert? Es wäre zivilisiert, das Ganze zu beenden. 634 00:47:28,744 --> 00:47:30,737 Wenn du das auch nur versuchst, 635 00:47:30,829 --> 00:47:33,451 verfüttere ich dich zum Frühstück an meinen großen Hund. 636 00:47:33,540 --> 00:47:35,830 Und das ist ein aufrichtiges Versprechen. 637 00:47:35,918 --> 00:47:37,875 Bernice, es ist spät. 638 00:47:37,961 --> 00:47:39,420 Gute Nacht. Schlaf gut. 639 00:47:51,558 --> 00:47:53,219 (HUPEN) 640 00:48:02,152 --> 00:48:04,726 Ok, schaltet die Ventilatoren ein. Den auch. 641 00:48:06,573 --> 00:48:08,448 Ja, richtig. Nicht zu stark. 642 00:48:08,617 --> 00:48:10,609 Ok, schneien lassen. 643 00:48:13,121 --> 00:48:16,075 Gut so. Mehr nicht. Dann an die Arbeit, Schätzchen. 644 00:48:16,374 --> 00:48:17,371 Ok. 645 00:48:18,126 --> 00:48:19,917 Ok. Hierher schauen. Genau. 646 00:48:20,337 --> 00:48:22,792 So ist's gut, und jetzt den Kopf drehen. 647 00:48:23,882 --> 00:48:26,800 Nicht so ernst. Gut. 648 00:48:27,093 --> 00:48:28,671 Ok, heb den Rock hoch. 649 00:48:29,846 --> 00:48:31,388 Etwas mehr. 650 00:48:33,224 --> 00:48:35,633 He, stopp! Helft Heidi! 651 00:48:35,852 --> 00:48:39,767 Ihr ruiniert das ganze Set! Stellt den Ventilator ab! Helft ihr raus! 652 00:48:42,942 --> 00:48:45,481 Räumen wir erst mal auf. 10 Minuten Pause. 653 00:49:16,392 --> 00:49:17,970 Was ist? Mögen Sie keine Aufzüge? 654 00:49:18,060 --> 00:49:20,433 Genau, die sind zu langsam, zu langsam. 655 00:49:21,939 --> 00:49:24,692 -Entschuldigen Sie die Verspätung. -Guten Morgen, Greg. 656 00:49:24,775 --> 00:49:26,686 -Guten Morgen, Greg. -Sieht gut aus. 657 00:49:26,777 --> 00:49:31,191 Es zeigt ein subjektives Konzept mit einem metaphysischen Ansatz... 658 00:49:31,282 --> 00:49:34,034 Ja, ja. Zeig mir, was du drauf hast, Baby, ok? 659 00:49:45,379 --> 00:49:47,420 Jetzt ruh dich 10 Minuten aus. 660 00:50:16,201 --> 00:50:18,692 Die Bilder sind für die Samoa-Geschichte. 661 00:50:18,787 --> 00:50:23,248 Oh, und fragen Sie Mary von der Rechtsabteilung, ob sie... 662 00:50:33,260 --> 00:50:34,921 Mit den Augen mitgehen. 663 00:50:36,304 --> 00:50:39,638 Ok. Versuchen wir es noch mal mit dem Rock. Hierher schauen. 664 00:50:41,601 --> 00:50:43,594 Das ist gut. Jetzt hierher. 665 00:51:18,262 --> 00:51:19,639 (ES KLOPFT AN DER TÜR) 666 00:51:20,556 --> 00:51:22,098 Moment noch. 667 00:51:28,940 --> 00:51:30,435 Kommen Sie rein. 668 00:51:34,111 --> 00:51:36,437 Sie stehen richtig unter Strom, was? 669 00:51:36,530 --> 00:51:39,484 Ich wollte die Fotos nur entwickeln und einiges ausprobieren. 670 00:51:39,575 --> 00:51:43,740 Es ist 18 Uhr. Ich würde an Ihrer Stelle nach 20 Uhr nicht arbeiten. 671 00:51:44,371 --> 00:51:46,198 Man muss sich auch mal ausruhen. 672 00:51:46,290 --> 00:51:48,283 Da haben Sie auch wieder recht. 673 00:51:54,298 --> 00:51:56,837 Wenn die Verträge fertig sind, können Sie gehen. 674 00:51:56,926 --> 00:51:58,254 Ich schätze Engagement, 675 00:51:58,344 --> 00:52:01,298 aber meine Leute müssen nicht die ganze Nacht durcharbeiten. 676 00:52:01,388 --> 00:52:03,595 Ich wollte die Parfümwerbung noch fertig machen. 677 00:52:03,682 --> 00:52:05,474 Dafür ist morgen auch Zeit. 678 00:52:05,809 --> 00:52:08,728 -Sie sehen müde aus, mein Junge. -Wenn Sie wüssten. 679 00:52:08,812 --> 00:52:10,271 Warten Sie. 680 00:52:30,208 --> 00:52:32,201 Oh, hi, Greg. Wir sprachen gerade über Sie. 681 00:52:32,294 --> 00:52:33,789 Wir waren doch heute verabredet. 682 00:52:33,879 --> 00:52:35,255 Nun, darüber sprachen wir ja. 683 00:52:35,338 --> 00:52:37,664 Ich tue die Blumen ins Wasser und hole einen Drink. 684 00:52:37,758 --> 00:52:40,628 -Was sagen Sie dazu? -Ich sag Ihnen, was ich sage. 685 00:52:42,053 --> 00:52:45,007 Greg, geh bitte nicht. Ich kann es erklären. 686 00:52:48,768 --> 00:52:51,094 Ausgezeichnet. Ganz ausgezeichnet. 687 00:52:51,229 --> 00:52:53,139 Einige Fotos sind ganz gut geworden. 688 00:52:53,231 --> 00:52:54,643 "Ganz gut"? 689 00:52:54,733 --> 00:52:58,648 Sie sind nicht ganz bei Trost. Die sind toll. Genau, was wir brauchen. 690 00:52:59,279 --> 00:53:02,482 -Haben Sie was? -Nichts, nur ein persönliches Problem. 691 00:53:02,615 --> 00:53:05,368 Das vergessen wir mal. Sie wollen doch vorankommen, oder? 692 00:53:05,452 --> 00:53:06,531 Ja. 693 00:53:06,619 --> 00:53:08,826 Dann müssen Sie über persönlichen Dingen stehen. 694 00:53:08,913 --> 00:53:11,120 Das Erscheinungsbild, darauf kommt's an. 695 00:53:11,207 --> 00:53:15,253 Wo man wohnt, was man für ein Auto hat, wo man trinkt, was man trinkt. 696 00:53:15,545 --> 00:53:19,591 Wer Ihre Kleider schneidert, Ihr Haar stylt, Ihren Kopf durchforstet. 697 00:53:19,924 --> 00:53:22,131 Wer meinen Kopf durchforstet? Keiner. 698 00:53:22,218 --> 00:53:24,128 Sie haben keinen Psychiater? 699 00:53:25,221 --> 00:53:27,594 Nein, aber ich begreife langsam, was Sie meinen. 700 00:53:27,682 --> 00:53:28,761 Gut. 701 00:53:28,850 --> 00:53:31,554 Wie wär's mit einem Gehaltsvorschuss für 6 Monate? 702 00:53:31,644 --> 00:53:34,764 Ein Gehaltsvorschuss für 6 Monate? 703 00:53:34,939 --> 00:53:37,774 Der Rüben- und Tigermilchcocktail ist wirklich köstlich. 704 00:53:37,859 --> 00:53:42,272 Also, Greg, ich bin kein Unmensch. Halten Sie mich für einen Unmenschen? 705 00:53:42,363 --> 00:53:44,107 Nein, Mike, Sie sind kein Unmensch. 706 00:53:44,198 --> 00:53:47,282 Nun, ich bin sogar ein sehr umgänglicher Mensch. 707 00:53:47,785 --> 00:53:51,451 Aber wenn mich jemand um einen Gehaltsvorschuss 708 00:53:51,539 --> 00:53:53,781 für 6 Monate bittet, sage ich: "Ok". 709 00:53:53,874 --> 00:53:56,912 Ich sage: "Gebt dem Mann seinen Gehaltsvorschuss." 710 00:53:57,002 --> 00:54:00,371 Gar keine Frage, Mike, Sie sind ein umgänglicher Mensch. 711 00:54:26,782 --> 00:54:28,941 ((BERNICE WEINT) 712 00:54:36,291 --> 00:54:37,620 Gib mir den Schlüssel, Bernice. 713 00:54:37,709 --> 00:54:39,951 Red auch mit Albert, sonst fühlt er sich einsam. 714 00:54:40,045 --> 00:54:42,121 Du hast einen nachmachen lassen. Gib ihn her. 715 00:54:42,214 --> 00:54:43,460 Sprich mit ihm. 716 00:54:43,548 --> 00:54:46,800 In Gottes Namen. Hallo, Albert. Gib mir den Schlüssel. 717 00:54:49,805 --> 00:54:52,509 Du hast sicher einen guten Grund, hier zu sein. 718 00:54:52,808 --> 00:54:55,299 Harry bietet sein Haus zum Verkauf an. 719 00:54:55,477 --> 00:54:56,639 "Sein Haus"? 720 00:54:56,978 --> 00:55:00,431 Er sagte, verkaufte er es, hätte er keine Ausrede mehr, mich zu sehen. 721 00:55:00,524 --> 00:55:02,019 Hab ich ihm Verstand eingebläut? 722 00:55:02,108 --> 00:55:04,647 Nein, du hast ihm eine Vorderzahnkrone ausgeschlagen. 723 00:55:04,736 --> 00:55:05,899 Oh, das tut mir leid. 724 00:55:05,987 --> 00:55:09,072 Aber bitte geh. Ich lasse mich nicht mehr mit dir ein. 725 00:55:09,824 --> 00:55:12,315 Aber wir haben doch sonst niemanden. 726 00:55:12,577 --> 00:55:15,994 Wir sind alleine, einsam in einer feindseligen Stadt. 727 00:55:16,414 --> 00:55:20,330 Albert und ich wollten deinen Schutz, sonst nichts. 728 00:55:20,794 --> 00:55:22,870 Glaubst du mir nicht? 729 00:55:22,962 --> 00:55:26,664 Nein. Ich falle nicht noch mal auf dich rein. 730 00:55:27,258 --> 00:55:31,174 Besorg dir eine Wohnung. Steck Albert in einen Zwinger. 731 00:55:31,304 --> 00:55:32,763 (WINSELT) 732 00:55:33,056 --> 00:55:34,337 Oh, halt die Klappe, Albert. 733 00:55:34,432 --> 00:55:36,923 Bewirb dich als 1. Frau, die zum Mond fliegt, egal. 734 00:55:37,018 --> 00:55:39,592 Aber mein Leben ruinierst du nicht mehr. 735 00:55:39,687 --> 00:55:41,894 Wie kannst du uns einfach so rauswerfen? 736 00:55:41,981 --> 00:55:47,141 Das geht ganz einfach, pass auf. Hier hast du deine Koffer. Albert, raus. 737 00:55:52,867 --> 00:55:54,444 Wie bist du hergekommen? 738 00:55:54,535 --> 00:55:56,991 Ich borgte Harrys Auto. Es parkt um die Ecke. 739 00:55:57,079 --> 00:55:58,657 Und, was hatte er vor? Es abholen, 740 00:55:58,748 --> 00:56:01,156 damit wir einen netten Abend hätten? 741 00:56:10,009 --> 00:56:13,260 Erst die Dame, Albert, das solltest du eigentlich wissen. 742 00:56:17,391 --> 00:56:21,057 Hier ist das Geld für die Miete. Fahr vorsichtig. 743 00:56:23,522 --> 00:56:25,397 War 'ne Riesengaudi, Kleine. 744 00:56:27,568 --> 00:56:30,570 -Verabschiede dich von Albert. -Bis dann, Al, Baby. 745 00:56:30,654 --> 00:56:32,399 (ALBERT JAULT) 746 00:56:38,704 --> 00:56:40,246 (POPMUSIK SPIELT) 747 00:56:58,015 --> 00:57:01,016 -Wäre das was für Sie? -Nehmen Sie mich auf den Arm? 748 00:57:06,982 --> 00:57:09,307 -Greg, das freut mich aber. -Danke für die Einladung. 749 00:57:09,401 --> 00:57:11,809 Schnappen Sie sich ein Mädel. Auch 2, 3. Oder 5. 750 00:57:11,903 --> 00:57:13,232 Na ja, die Auswahl ist riesig. 751 00:57:13,321 --> 00:57:16,406 Bei mir kommen immer 5 Mädels auf einen Mann. Aus Prinzip. 752 00:57:16,491 --> 00:57:17,820 Ziemlich hart für die Mädels. 753 00:57:17,909 --> 00:57:21,326 Greg, die Welt gehört den Männern, das soll auch so bleiben, 754 00:57:21,413 --> 00:57:23,821 so wollte es eben Mutter Natur. 755 00:57:23,915 --> 00:57:25,410 Was ist das für ein Ding, Mike? 756 00:57:25,500 --> 00:57:27,956 Wirkt ganz schön, was? Das ist meine Nixbox. 757 00:57:28,044 --> 00:57:29,123 "Nixbox"? 758 00:57:29,212 --> 00:57:32,332 Ja, macht absolut nix, ist aber ausgesprochen unterhaltsam. 759 00:57:32,507 --> 00:57:34,133 (PIEPSEN) 760 00:57:34,634 --> 00:57:37,173 -Ich sehe mich ein bisschen um. -Viel Spaß. 761 00:57:45,061 --> 00:57:46,852 Ich soll dich von Albert grüßen. 762 00:57:46,938 --> 00:57:48,100 Wer hat dich eingeladen? 763 00:57:48,189 --> 00:57:51,891 Oh, ein hübsches Mädchen darf immer bei Mitternachtsrandale mitmachen. 764 00:57:51,985 --> 00:57:53,729 Woher weißt du von der Party? 765 00:57:53,820 --> 00:57:56,061 Als hübsches Mädchen ging ich dir nach. 766 00:57:56,155 --> 00:57:57,484 Hör zu, begreif es endlich. 767 00:57:57,573 --> 00:58:00,492 Uns verbindet nichts. Das tat es nie und wird es nie. 768 00:58:00,576 --> 00:58:04,444 Greg, wie kannst du nur so streitsüchtig sein? 769 00:58:04,747 --> 00:58:05,993 Streitsüchtig? 770 00:58:34,151 --> 00:58:36,144 Ist das etwa Wodka-Orange? 771 00:58:36,237 --> 00:58:38,562 Ja, ist es. 772 00:58:39,657 --> 00:58:42,527 Hab ich schon oft gehört, aber nie probiert. Darf ich? 773 00:58:42,618 --> 00:58:44,362 Aber bitte. 774 00:58:46,789 --> 00:58:49,873 -Zu viel Wodka für meinen Geschmack. -Wirklich? 775 00:58:50,042 --> 00:58:52,711 Oh, ich meine, ja. Das stimmt. 776 00:58:52,836 --> 00:58:54,793 Wir haben vieles gemeinsam. 777 00:58:54,880 --> 00:58:56,126 Ja. 778 00:58:57,466 --> 00:58:59,257 In welchem Monat sind Sie geboren? 779 00:58:59,343 --> 00:59:02,462 -Dezember. -Schütze. 780 00:59:02,846 --> 00:59:05,930 Das passt nicht. Würde nie funktionieren. 781 00:59:06,141 --> 00:59:08,762 Mal sehen, ob wir die Sterne Lügen strafen können. 782 00:59:08,852 --> 00:59:10,560 Wie heißen Sie? 783 00:59:10,646 --> 00:59:11,808 Ellen. 784 00:59:14,649 --> 00:59:17,271 -Was war das denn? -Oh, nur ein Test. 785 00:59:17,569 --> 00:59:19,444 Ein Test beweist gar nichts. 786 00:59:24,201 --> 00:59:26,325 Für einen Schützen schmecken Sie nicht übel. 787 00:59:26,411 --> 00:59:28,238 Verschwinden wir hier, Ellen. 788 00:59:28,330 --> 00:59:30,738 Die Planeten täuschen sich nie. 789 00:59:30,832 --> 00:59:33,916 Ich kenne etwas viel Zuverlässigeres als Planeten. 790 00:59:34,002 --> 00:59:35,912 Da gibt es aber nichts. 791 00:59:36,004 --> 00:59:37,914 Moment, bin gleich wieder da. 792 00:59:41,843 --> 00:59:45,094 -Darf ich ein Foto machen? Nur eins. -Jetzt nicht, danke. 793 00:59:48,516 --> 00:59:50,557 Das Ding macht sich toll, nicht bewegen! 794 00:59:50,643 --> 00:59:52,186 -Oh, danke. -Bitte. 795 01:00:11,622 --> 01:00:15,324 Dieser Computer wird Ihnen beweisen, dass die Planeten sich irren. 796 01:00:15,751 --> 01:00:17,128 Der macht nur einen Haufen Krach. 797 01:00:17,211 --> 01:00:19,086 Ja, aber man muss ihn zu deuten wissen. 798 01:00:19,172 --> 01:00:22,754 -Wissen Sie, was er sagt? -Natürlich weiß ich das. 799 01:00:24,719 --> 01:00:28,385 (SINGT A LiTTLE LESS CONVERSATION) 800 01:02:05,693 --> 01:02:07,853 -Wohnst du hier? -Ja. 801 01:02:08,613 --> 01:02:10,321 Wie hübsch. 802 01:02:11,074 --> 01:02:12,984 So eine romantische Aussicht. 803 01:02:20,375 --> 01:02:22,830 Du verschwendest keine Zeit, was? 804 01:02:24,962 --> 01:02:28,214 -Guten Abend, Mr. Nolan. -Guten Abend. 805 01:02:28,382 --> 01:02:30,921 Meine Güte, Sie sind heute aber spät dran. 806 01:02:32,887 --> 01:02:36,423 -Wer ist diese Frau? -Diese Frau? Meine... 807 01:02:36,515 --> 01:02:38,473 -Haushälterin. -Haushälterin. 808 01:02:38,684 --> 01:02:40,392 Saugt sie immer so früh morgens? 809 01:02:40,478 --> 01:02:42,933 Oh, sonst habe ich keine Zeit. 810 01:02:43,022 --> 01:02:45,810 -Wie viele Schlüssel hast du noch? -Genug. 811 01:02:46,400 --> 01:02:50,861 Mr. Nolan, ich muss sagen, dass ich nur in anständigen Häusern arbeite, 812 01:02:50,946 --> 01:02:53,735 und hier scheint mir ein kleines Techtelmechtel im Gange. 813 01:02:53,824 --> 01:02:56,743 Wenn Sie so darüber denken, warum gehen Sie nicht? Jetzt. 814 01:02:56,827 --> 01:03:00,576 Oh nein, verschiebe nie auf morgen, was du heute kannst besorgen. Richtig? 815 01:03:00,664 --> 01:03:02,076 Entschuldigung. 816 01:03:02,166 --> 01:03:05,250 Greg, ich muss gehen. Es ist spät, ich muss morgen arbeiten. 817 01:03:05,336 --> 01:03:07,127 Oh, besprechen wir das da drin, ja? 818 01:03:07,212 --> 01:03:08,873 Albert ist da drin. 819 01:03:08,964 --> 01:03:10,874 -Wer ist Albert? -Mein Hund. 820 01:03:11,008 --> 01:03:12,254 (ALBERT KNURRT) 821 01:03:14,762 --> 01:03:16,802 Fährst du mich bitte nach Hause? 822 01:03:19,767 --> 01:03:21,759 Warum nicht? Gehen wir zu dir. 823 01:03:23,937 --> 01:03:26,891 Und du verschwindest besser, bis ich zurückkomme. 824 01:03:32,446 --> 01:03:33,988 (KLIRREN) 825 01:03:36,241 --> 01:03:38,614 Du musst nachschauen, was passiert ist. 826 01:03:39,286 --> 01:03:41,907 Ich habe das Gefühl, das wird mir leidtun! 827 01:03:43,832 --> 01:03:45,458 Oh, meine Güte! 828 01:03:51,173 --> 01:03:54,127 -Ich rufe einen Arzt. -Und für mich ein Taxi. 829 01:03:55,468 --> 01:03:56,548 (STÖHNT) 830 01:04:01,641 --> 01:04:02,839 Und, Doktor? 831 01:04:03,059 --> 01:04:06,891 Nichts, nur die Beule am Kopf, wo sie an den Tisch schlug. 832 01:04:07,147 --> 01:04:08,642 (MURMELT) 833 01:04:08,940 --> 01:04:10,056 Was hat sie gesagt? 834 01:04:10,150 --> 01:04:12,475 Sorgen Sie dafür, dass sie sich einige Tage schont. 835 01:04:12,569 --> 01:04:15,855 Wenn sie aufstehen kann, röntgen wir sie in meiner Praxis. 836 01:04:15,947 --> 01:04:18,901 Vielen Dank, Doktor. Verzeihen Sie die späte Störung. 837 01:04:18,992 --> 01:04:22,989 Keine Sorge. Das setze ich auf die Rechnung. Gute Nacht. 838 01:04:23,079 --> 01:04:24,455 Gute Nacht. 839 01:04:39,595 --> 01:04:41,221 (STÖHNT) 840 01:05:20,010 --> 01:05:21,292 (JAULT) 841 01:05:21,387 --> 01:05:25,088 Wenn du denkst, ich gehe jetzt mit dir Gassi, täuschst du dich. 842 01:05:32,856 --> 01:05:34,434 Ok. Gehen wir zurück. 843 01:05:34,566 --> 01:05:36,607 (STOTTERND) Warten Sie. Sie verstehen nicht. 844 01:05:36,693 --> 01:05:38,651 -Lassen Sie mich... -Sieht doch gut aus. 845 01:05:38,737 --> 01:05:40,564 Das Material muss so drapiert werden, 846 01:05:40,656 --> 01:05:43,574 dass eine symmetrische Harmonie mit der Hypotenuse der Models... 847 01:05:43,659 --> 01:05:44,738 GREG: Ja, ja. 848 01:05:44,826 --> 01:05:46,737 -Wir machen das Foto und gehen. -Warten Sie! 849 01:05:46,828 --> 01:05:49,319 -Warten Sie noch einen Moment. -Licht aus. 850 01:05:50,040 --> 01:05:52,745 -Hübsch. Hübsch. -Sie verstehen nicht. 851 01:05:52,834 --> 01:05:56,251 Ich will eine immanente, multilaterale Symmetrie 852 01:05:56,338 --> 01:05:59,256 zwischen belebten und unbelebten Gegenständen schaffen. 853 01:05:59,341 --> 01:06:00,373 Nein, nein. 854 01:06:00,467 --> 01:06:03,670 Ich war so lange einkaufen, einkaufen, einkaufen... 855 01:06:03,762 --> 01:06:05,553 -Ok, Mädels. Es geht los. -...für die Stoffe. 856 01:06:05,639 --> 01:06:08,094 -Stillhalten. -All die Elemente müssen passen... 857 01:06:08,183 --> 01:06:11,303 Greg, fotografieren Sie die Mädchen bitte noch einzeln? 858 01:06:11,645 --> 01:06:14,599 -Ja, Sir. -Ausgezeichnete Idee, Mr. Penlow. 859 01:06:14,731 --> 01:06:16,059 Danke. 860 01:06:34,959 --> 01:06:37,794 Gute Nacht, Mr. Penlow. Einen schönen Abend noch. 861 01:06:47,138 --> 01:06:48,419 Ciao, Baby. 862 01:06:50,933 --> 01:06:52,179 Hallo. 863 01:06:52,268 --> 01:06:54,889 Freut mich, dass Sie mal zeitig heimgehen, mein Junge. 864 01:06:54,979 --> 01:06:56,770 -Hi, Greg. -Pat sah fantastisch aus 865 01:06:56,856 --> 01:06:57,972 in dem Kleid, Mr. Penlow. 866 01:06:58,065 --> 01:06:59,940 Ich weiß. Ich weiß. 867 01:07:02,778 --> 01:07:04,404 Hallo, Landsdown. 868 01:07:04,906 --> 01:07:06,448 Hi, Mike. 869 01:07:06,949 --> 01:07:08,444 Ihr beiden kennt euch? 870 01:07:08,534 --> 01:07:10,694 Ja, Lewis, allerdings. 871 01:07:18,127 --> 01:07:19,752 Gute Nacht, Greg. 872 01:07:25,176 --> 01:07:27,216 He, was machen Sie denn da? 873 01:07:27,303 --> 01:07:30,506 Den Teil hab ich noch nicht ausgelesen. Danke. 874 01:07:53,287 --> 01:07:55,861 -Nicht schlagen. -Ich will Sie nicht schlagen. 875 01:07:55,956 --> 01:07:58,246 -Ich bin aus einem Grund hier. -Sicher ein guter. 876 01:07:58,333 --> 01:08:00,326 Sie lieh sich mein Auto. Ich wollte es holen. 877 01:08:00,419 --> 01:08:03,586 Der ist gut. Sagen Sie, Harry, ich höre, Sie verkaufen Ihr Haus? 878 01:08:03,672 --> 01:08:06,341 Ja, wollte ich, aber ich konnte einfach nicht. 879 01:08:06,425 --> 01:08:08,631 Es hängen so viele Erinnerungen an dem Haus. 880 01:08:08,719 --> 01:08:10,795 Als sie mich verließ, war ich einsam. 881 01:08:10,887 --> 01:08:12,299 Sie verließ Sie? 882 01:08:12,389 --> 01:08:16,007 Nun, sie zog aus. Sie wollte mich nie wiedersehen. 883 01:08:16,226 --> 01:08:17,768 Halten Sie durch, Harry. Das geht. 884 01:08:17,853 --> 01:08:20,344 Ja, ich weiß, wenn ich es versuche. 885 01:08:21,189 --> 01:08:22,934 Also, bis dann, Greg. 886 01:08:23,024 --> 01:08:25,398 -Ja, man sieht sich, Harry. -Vermutlich. 887 01:08:41,543 --> 01:08:43,702 Runter. Runter. Los. 888 01:08:48,091 --> 01:08:49,170 (STÖHNT) 889 01:08:51,219 --> 01:08:53,295 -Ich hab dir Hühnchen mitgebracht. -Danke. 890 01:08:53,388 --> 01:08:54,716 Danke. 891 01:08:55,682 --> 01:08:58,007 -Wie fühlst du dich heute? -Besser. 892 01:08:58,434 --> 01:09:01,139 Ich konnte mir heute Abend die Zähne selber putzen. 893 01:09:01,229 --> 01:09:02,687 Schön für dich. 894 01:09:05,441 --> 01:09:08,941 -Ich traf Harry draußen. -Er wollte sein Auto holen. 895 01:09:09,445 --> 01:09:11,355 Sagte er mir auch. 896 01:09:14,116 --> 01:09:18,067 Ich bin dir wirklich sehr dankbar für alles, was du für mich tust. 897 01:09:18,162 --> 01:09:20,368 Ist schon gut. Schon gut. 898 01:09:20,623 --> 01:09:22,865 Hoffentlich ist es dir keine allzu große Last. 899 01:09:22,959 --> 01:09:24,157 Eine Last? 900 01:09:24,251 --> 01:09:26,541 Ein ausgewachsenes Pferd und eine halbgare Frau 901 01:09:26,629 --> 01:09:29,037 in meinem Ein-Schlafzimmer-Haus zu haben? 902 01:09:29,131 --> 01:09:30,590 Das meinst du nicht ernst. 903 01:09:30,674 --> 01:09:32,632 -Was tust du? -Ich nehme eine heiße Dusche. 904 01:09:32,718 --> 01:09:35,174 Mein Kreuz tut den ganzen Tag schon weh. 905 01:09:38,265 --> 01:09:41,931 Hast du schon gegessen? Hast du keinen Hunger? 906 01:09:42,102 --> 01:09:45,140 Ich aß unterwegs was. Ich will nur noch schlafen. 907 01:10:12,966 --> 01:10:14,841 Bernice, suchst du hier irgendwas? 908 01:10:14,927 --> 01:10:17,418 -Ich wollte nur eine Aspirin holen. -Nimm dir eine. 909 01:10:17,512 --> 01:10:18,675 Danke. 910 01:10:21,099 --> 01:10:22,844 -Hast du sie? -Ja. 911 01:10:23,226 --> 01:10:24,389 Gut. 912 01:10:28,148 --> 01:10:29,227 Suchst du sonst noch was? 913 01:10:29,316 --> 01:10:30,692 Soll ich deinen Rücken schrubben? 914 01:10:30,776 --> 01:10:31,855 Nein, nicht nötig. Danke. 915 01:10:31,943 --> 01:10:33,818 -Ich tu's gern. Ehrlich. -Ist nicht nötig. 916 01:10:33,904 --> 01:10:35,362 -Hör zu, Bernice, geh... -Angst? 917 01:10:35,447 --> 01:10:37,571 -Wovor? -Die Beherrschung zu verlieren. 918 01:10:37,657 --> 01:10:39,532 Ich verliere nie die Beherrschung. 919 01:10:39,618 --> 01:10:43,948 Ok. Dann lass mich deinen Rücken schrubben, ohne mich anzugehen. 920 01:10:44,039 --> 01:10:46,447 -Du bist verrückt. Verrückt! -Hast du Angst? 921 01:10:46,541 --> 01:10:48,332 -Natürlich nicht. -Gut. 922 01:10:53,882 --> 01:10:55,044 (SCHREIT AUF) 923 01:10:55,133 --> 01:10:56,545 Da unten ist kein Rücken mehr. 924 01:10:56,634 --> 01:10:59,636 -Du verlierst die Beherrschung, hm? -Ach was. 925 01:10:59,846 --> 01:11:00,925 Vorsichtig! 926 01:11:01,014 --> 01:11:04,347 -Du verlierst die Beherrschung. -Raus. Raus. Raus. 927 01:11:04,475 --> 01:11:06,302 Geh wieder in dein Bett. 928 01:11:16,487 --> 01:11:18,647 Blöd, dass du wieder im Sessel schlafen musst. 929 01:11:18,740 --> 01:11:20,282 Heute probier ich mal das Sofa aus. 930 01:11:20,366 --> 01:11:23,984 Du könntest auch im Bett schlafen. Ich tue dir nichts. 931 01:11:24,162 --> 01:11:25,906 Ich bin viel zu schwach. 932 01:11:25,997 --> 01:11:27,539 Hör zu, damit eines klar ist. 933 01:11:27,623 --> 01:11:30,458 Du bist hier, weil ich dachte, du seist verletzt. 934 01:11:30,543 --> 01:11:33,248 Oh, Greg, natürlich bin ich das. 935 01:11:33,379 --> 01:11:34,957 Ich lasse mich nicht mit dir ein. 936 01:11:35,047 --> 01:11:37,622 Ich bin keiner von denen, die nach deiner Pfeife tanzen. 937 01:11:37,717 --> 01:11:40,386 -So wäre es auch nicht. -Ach nein? 938 01:11:40,553 --> 01:11:43,092 Ich bin ein Mann. Ich treffe eigene Entscheidungen. 939 01:11:43,180 --> 01:11:46,300 Würdest du einmal wie eine Frau denken, würdest du das begreifen. 940 01:11:46,392 --> 01:11:47,934 Jetzt schlaf endlich. 941 01:11:49,270 --> 01:11:51,014 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 942 01:12:01,448 --> 01:12:03,822 ((BERNICE KICHERT) 943 01:12:13,085 --> 01:12:17,166 SALLY: Wach auf, schlafende Schönheit. Es ist unbequem hier oben. 944 01:12:20,968 --> 01:12:24,385 Was ist los? Hat dich deine Freundin die ganze Nacht wach gehalten? 945 01:12:24,471 --> 01:12:26,927 Du hast eine schmutzige Fantasie, Sally. 946 01:12:27,099 --> 01:12:29,638 Krieg ich ein Hörnchen und Kaffee, Schatz? 947 01:12:30,018 --> 01:12:32,889 Verflixt. He, ich muss in 20 Minuten im Musikzentrum sein. 948 01:12:32,980 --> 01:12:34,890 Leg das hin, wir machen schnell die Fotos. 949 01:12:34,982 --> 01:12:38,434 Ach, komm. Ich hab nichts gefrühstückt. 950 01:12:38,860 --> 01:12:41,020 Bitte? Komm. Nur einen Bissen. 951 01:12:42,155 --> 01:12:44,646 He, das war toll. Bis dann, Kleine. 952 01:13:10,767 --> 01:13:11,846 Wow! 953 01:13:39,253 --> 01:13:41,329 (POLIZEISIRENEN) 954 01:13:54,352 --> 01:13:55,514 (HUPEN) 955 01:14:35,559 --> 01:14:36,887 Danke. 956 01:14:40,731 --> 01:14:42,059 (AUFPRALL) 957 01:14:59,708 --> 01:15:01,203 Tut mir leid, Leute. 958 01:15:04,671 --> 01:15:05,917 Sie kommen furchtbar spät. 959 01:15:06,006 --> 01:15:09,090 Ich fürchte, bei dem Licht herrscht nicht die richtige Stimmung. 960 01:15:09,175 --> 01:15:12,295 -Wir kriegen alles, was Sie brauchen. -Ich wüsste nicht, wie. 961 01:15:12,387 --> 01:15:14,593 Die Sonne steht völlig falsch. 962 01:15:14,681 --> 01:15:17,551 Mr. Penlow wird schrecklich enttäuscht sein. 963 01:15:17,767 --> 01:15:22,062 Gehen Sie mit dem Reflektor hinter den Tisch. Ich brauche zusätzliches Licht. 964 01:15:27,152 --> 01:15:29,311 Weiter zurück, so sind Sie im Bild. 965 01:15:30,238 --> 01:15:32,611 Weiter. Weiter. 966 01:15:35,493 --> 01:15:38,447 Großartig. He, Leute, bleibt so. 967 01:15:38,538 --> 01:15:40,080 Ich hab's. Gut. 968 01:15:51,884 --> 01:15:54,459 Hoffentlich ist er dir stark genug. 969 01:15:59,725 --> 01:16:00,888 Ist er. 970 01:16:02,228 --> 01:16:04,387 Du gibst dir furchtbar viel Mühe. 971 01:16:04,605 --> 01:16:09,516 Das tue ich doch gern für jemanden, der so süß, nett und großherzig ist wie du. 972 01:16:14,156 --> 01:16:17,075 Das Essen ist in 15 Minuten fertig. 973 01:16:18,911 --> 01:16:21,865 Wie wäre es bis dahin mit etwas Cocktailmusik? 974 01:16:22,164 --> 01:16:25,284 -Wo hast du die her? -Die gehörte meiner lieben Mutter. 975 01:16:46,355 --> 01:16:49,854 (SINGT ALMOST IN LOVE) 976 01:19:26,471 --> 01:19:29,259 Ich hab eine Überraschung für dich. 977 01:19:29,683 --> 01:19:31,225 Harry kommt zum Essen? 978 01:19:31,309 --> 01:19:33,469 Nein. Komm, ich zeig sie dir. 979 01:19:43,363 --> 01:19:46,862 Jetzt kannst du ohne Gefahr in deinem Bett schlafen. 980 01:20:08,930 --> 01:20:10,805 Was hast du da eben gemacht? 981 01:20:11,015 --> 01:20:13,424 -Gemacht? -Ja, mit meinem Ohr. 982 01:20:14,060 --> 01:20:16,765 Oh, ich gab ihm einen kleinen schwesterlichen Kuss. 983 01:20:16,854 --> 01:20:18,978 Das war ein schwesterlicher Kuss? 984 01:20:19,565 --> 01:20:22,270 -Ich weiß nicht. Hast du eine Schwester? -Nein. 985 01:20:22,401 --> 01:20:26,862 Ich auch nicht. Was wissen wir schon? Vielleicht war es ein schwesterlicher Kuss. 986 01:20:28,074 --> 01:20:29,486 Licht aus. 987 01:20:31,619 --> 01:20:33,078 Ja, Mylord. 988 01:20:36,999 --> 01:20:38,328 BERNICE: Autsch! 989 01:20:38,459 --> 01:20:40,950 -Was ist los? -Ich hab da einen Spreißel. 990 01:20:41,629 --> 01:20:44,120 Das wird dich lehren, auf Zäune zu klettern. 991 01:20:44,215 --> 01:20:46,623 Ziehst du mir den Spreißel raus? 992 01:20:46,884 --> 01:20:48,960 Sicher. Wo ist er? 993 01:20:51,222 --> 01:20:52,764 Ach, vergiss es. 994 01:20:55,351 --> 01:20:56,727 (GREG KICHERT) 995 01:21:09,323 --> 01:21:11,696 Guten Morgen, Mr. Penlow. Wie geht es Ihnen, Sir? 996 01:21:11,784 --> 01:21:14,572 Meine Güte, das ist aber ein gewagtes Kostüm. 997 01:21:14,661 --> 01:21:16,453 Möchten Sie zu Mr. Landsdown? 998 01:21:16,538 --> 01:21:18,448 Ja. Wo ist der alte Gauner? 999 01:21:18,540 --> 01:21:19,952 Im Studio, zusehen, wie der neue 1000 01:21:20,042 --> 01:21:22,118 Mittelteil der nächsten Ausgabe fotografiert wird. 1001 01:21:22,210 --> 01:21:23,587 Gut. Gut. Dann reden wir dort. 1002 01:21:23,670 --> 01:21:26,161 -Durch die Tür. -Danke, Schätzchen. 1003 01:21:28,675 --> 01:21:30,917 Ok, Baby, an die Arbeit. 1004 01:21:31,970 --> 01:21:33,086 GREG: Hoppla! 1005 01:21:33,180 --> 01:21:36,299 So bleiben. Ja, das ist hübsch. Sehr hübsch. 1006 01:21:37,893 --> 01:21:39,933 Guten Morgen, Landsdown. 1007 01:21:40,020 --> 01:21:42,262 Ich sehe, Sie arbeiten mit Pat. 1008 01:21:42,439 --> 01:21:43,637 PAT: Hi, Lewis. 1009 01:21:43,732 --> 01:21:45,891 Zum Glück traf ich Sie neulich abends zufällig. 1010 01:21:45,984 --> 01:21:47,894 Pat ist ideal für die Pose, die wir wollen. 1011 01:21:47,986 --> 01:21:50,145 Freut mich, wenn ich helfen konnte. 1012 01:21:50,238 --> 01:21:53,904 Was bringt Sie ins Mädchenland, Lewis? Verdeckte Nachforschungen? 1013 01:21:53,992 --> 01:21:56,116 Um ehrlich zu sein, brauche ich Ihre Hilfe. 1014 01:21:56,202 --> 01:21:59,287 Wir brauchen etwas Neues für eine Werbeserie für Badeanzüge. 1015 01:21:59,372 --> 01:22:01,781 Können Sie einen guten Pin-up-Fotografen empfehlen? 1016 01:22:01,875 --> 01:22:05,825 Nichts leichter als das. Da steht er. Greg Nolan, das ist Lewis Penlow. 1017 01:22:10,133 --> 01:22:11,331 Guten Morgen, Mr. Penlow. 1018 01:22:11,426 --> 01:22:14,463 Na, wenn das nicht der junge Mann mit der Wahrheit ist. 1019 01:22:14,554 --> 01:22:17,342 -Die Wahrheit ist, Sie sind gefeuert. -Warten Sie. Bitte. 1020 01:22:17,432 --> 01:22:19,840 Das gilt auch für die Landsdown-Gruppe. 1021 01:22:19,934 --> 01:22:22,769 Sie können mich nicht feuern. Was hab ich falsch gemacht? 1022 01:22:22,854 --> 01:22:25,475 -Sie sind unpassend gekleidet. -Das ist kein Grund. 1023 01:22:25,565 --> 01:22:26,644 Für mich schon. 1024 01:22:26,733 --> 01:22:30,315 Ich darf mich empfehlen, man erwartet mich bei einem Spendendinner. 1025 01:22:30,403 --> 01:22:32,147 Habe ich je einen Termin verpasst? 1026 01:22:32,238 --> 01:22:33,733 Sie nannten meine Fotos ausgezeichnet. 1027 01:22:33,823 --> 01:22:36,576 Das war die niedrigste, abscheulichste, prinzipienloseste, 1028 01:22:36,659 --> 01:22:37,940 mieseste, elendste, abscheulichste... 1029 01:22:38,035 --> 01:22:39,827 -"Abscheulichste" kam 2-mal. -...unlauterste 1030 01:22:39,912 --> 01:22:41,407 Sache, von der ich je hörte! 1031 01:22:41,497 --> 01:22:44,914 -Was sagt man dazu? -Wer lügt, der stiehlt auch. 1032 01:22:47,003 --> 01:22:50,834 -Ist das Ihr letztes Wort? -Das ist mein allerletztes Wort. 1033 01:22:51,007 --> 01:22:53,166 Ok, gut. Ich kündige. 1034 01:22:53,259 --> 01:22:56,129 He, Moment. Sie können nicht kündigen. Sie sind gefeuert. 1035 01:22:56,220 --> 01:22:59,388 Ich gönne Ihnen nicht die Genugtuung, mich rauszuwerfen. 1036 01:22:59,682 --> 01:23:02,766 Wie, zum Teufel, konnten Sie 2 Jobs gleichzeitig durchhalten? 1037 01:23:02,852 --> 01:23:05,853 Es war nicht leicht. Ich lief von einem zum anderen. 1038 01:23:05,938 --> 01:23:07,895 Ein paar Stunden hier, ein paar da. 1039 01:23:07,982 --> 01:23:10,390 Andere Mittagspause. Andere Kaffeepause. 1040 01:23:10,693 --> 01:23:14,110 Ich fasse es nicht. 2 Vollzeitjobs. 1041 01:23:14,196 --> 01:23:16,984 Das ist das Ausgefuchsteste, von dem ich je hörte. 1042 01:23:17,074 --> 01:23:18,402 Penlow nannte es anders. 1043 01:23:18,492 --> 01:23:22,407 Vergessen Sie Penlow. Der ist ein Gockel. Mir gefällt Ihr Stil, Greg. 1044 01:23:22,496 --> 01:23:24,537 Sie sind noch ein Ganove vom alten Schlag. 1045 01:23:24,623 --> 01:23:27,162 -Danke, Mike. -Weiß Gott, ich hätte gern 50 Ihrer Sorte. 1046 01:23:27,251 --> 01:23:31,332 Sagen Sie der Buchhälterin, ich hätte Ihr Gehalt verdoppelt. 1047 01:23:32,047 --> 01:23:33,791 Sagen Sie es ihr selbst. 1048 01:23:37,678 --> 01:23:40,430 Mein Gott, das nenne ich Kampfgeist. 1049 01:23:41,348 --> 01:23:43,673 Bringen Sie mir einen doppelten Muschelsaft. 1050 01:23:45,602 --> 01:23:47,228 Bernice. 1051 01:23:47,312 --> 01:23:50,100 Bernice. Bernice. 1052 01:23:50,190 --> 01:23:53,144 Hi, Liebling. Ich mache dir gerade was zu essen. 1053 01:24:34,233 --> 01:24:35,230 (BERNICE SPRICHT) 1054 01:24:35,318 --> 01:24:37,358 BERNICE IST SEHR DURCHEINANDER. 1055 01:24:37,445 --> 01:24:39,735 BITTE SUCHE NICHT NACH IHR. 1056 01:24:39,822 --> 01:24:42,824 DANKE, LIEBLING, DASS DU MICH ZUR FRAU GEMACHT HAST. 1057 01:25:19,486 --> 01:25:21,812 Was sagt man dazu? Kommen Sie rein, Mann. 1058 01:25:21,906 --> 01:25:24,361 Setzen Sie sich doch. Haben Sie schon gefrühstückt? 1059 01:25:24,450 --> 01:25:25,648 Wo ist sie? 1060 01:25:25,826 --> 01:25:28,317 -Wer? -Wen, zum Teufel, meine ich wohl? 1061 01:25:28,829 --> 01:25:30,371 Mir schien so, als wäre sie hier. 1062 01:25:30,456 --> 01:25:32,615 Sie ist verschwunden. Heute Nacht oder frühmorgens. 1063 01:25:32,708 --> 01:25:33,954 Was wollen Sie von ihr? 1064 01:25:34,043 --> 01:25:37,044 Woher soll ich das wissen? Vielleicht liebe ich sie. 1065 01:25:37,755 --> 01:25:39,250 Vielleicht will ich sie heiraten. 1066 01:25:39,339 --> 01:25:41,250 -Das geht nicht. -Warum nicht? 1067 01:25:42,217 --> 01:25:45,255 -Ich weiß doch, wo sie ist. -Also, wo ist sie? 1068 01:25:48,599 --> 01:25:50,010 Was soll das heißen? 1069 01:25:50,100 --> 01:25:53,019 Na ja, sie kam heute früh und bat mich, sie zurückzunehmen. 1070 01:25:53,103 --> 01:25:55,642 -Sie hätte ihre Lektion gelernt. -Und? 1071 01:25:56,189 --> 01:25:58,431 -Ich war einverstanden. -Ich glaube kein Wort. 1072 01:25:58,525 --> 01:26:01,064 Gott. Hören Sie, es tut mir leid. So ist es nun mal. 1073 01:26:01,153 --> 01:26:03,193 -Der Bessere gewinnt. -Ich will sie sprechen. 1074 01:26:03,280 --> 01:26:06,566 -Sie will Sie nicht sehen. -Das soll sie mir selbst sagen. Bernice! 1075 01:26:06,658 --> 01:26:07,856 Bernice! 1076 01:26:18,878 --> 01:26:20,124 Bernice. 1077 01:26:25,635 --> 01:26:26,667 Es tut mir leid, Greg. Wirklich. 1078 01:26:48,408 --> 01:26:49,736 (ALBERT WINSELT) 1079 01:26:54,789 --> 01:26:56,699 -Hi. -Hi. 1080 01:26:57,291 --> 01:26:59,284 Darf ich mich da hinsetzen? 1081 01:26:59,752 --> 01:27:02,790 -Auf den Sand? -Sicher. Es ist nicht mein Sand. 1082 01:27:04,465 --> 01:27:06,210 Warum bist du weggelaufen? 1083 01:27:07,426 --> 01:27:09,752 Harry sagte, du wärst wieder bei ihm. 1084 01:27:10,179 --> 01:27:11,887 Harry sagt viel, wenn der Tag lang ist. 1085 01:27:11,973 --> 01:27:15,010 Ich habe ihn nicht gesehen, seit er das Auto abholte. 1086 01:27:15,434 --> 01:27:19,017 Wenn du nicht zu Harry zurück bist, warum bist du dann gegangen? 1087 01:27:19,105 --> 01:27:21,560 -Um nachzudenken. -Worüber? 1088 01:27:23,109 --> 01:27:24,355 Über die Liebe. 1089 01:27:24,860 --> 01:27:26,735 Was kam dabei heraus? 1090 01:27:27,738 --> 01:27:31,321 Es kam dabei raus, dass ich dich liebe. 1091 01:27:32,576 --> 01:27:33,858 Weißt du was? 1092 01:27:34,411 --> 01:27:36,037 Ich liebe dich auch. 1093 01:27:39,750 --> 01:27:41,209 Was hast du gefühlt? 1094 01:27:41,293 --> 01:27:43,535 -Nichts. -Nichts? 1095 01:27:43,921 --> 01:27:45,463 N-I-C-H... 1096 01:27:45,547 --> 01:27:48,382 -Fass sie, Albert! -He, langsam. Das ist gemein. 1097 01:27:48,467 --> 01:27:50,294 Fass sie. Fass sie, Albert. Los! 1098 01:27:50,386 --> 01:27:53,138 Albert! Du Verräter! 1099 01:27:53,931 --> 01:27:57,679 Das kannst du nicht machen. Ich füttere dich! 1100 01:27:57,768 --> 01:28:01,019 Albert! Hilfe! Ich kann nicht schwimmen! 1101 01:28:01,104 --> 01:28:03,679 -Das verzeihe ich dir nie! -Komm wieder raus, Bernice. 1102 01:28:03,774 --> 01:28:07,475 -Wir müssen nach Hause. -Wir treffen uns in der Mitte. 1103 01:28:37,515 --> 01:28:39,757 ENDE 1104 01:29:00,204 --> 01:29:01,237 German - SDH 84885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.