Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,148 --> 00:00:11,936
(WONDERFUL WORLD WIRD GESPIELT)
2
00:00:33,464 --> 00:00:38,174
LIEBLING, LASS DAS LÜGEN
3
00:02:51,350 --> 00:02:54,103
Albert! Albert!
4
00:02:59,733 --> 00:03:02,652
Lass ihn nicht entwischen, Albert.
5
00:03:16,708 --> 00:03:18,085
(JAULT)
6
00:03:19,545 --> 00:03:21,455
He, Junge, he.
7
00:03:21,922 --> 00:03:24,710
Verschwinde.
Warum spielst du nicht im Wasser?
8
00:03:24,800 --> 00:03:27,919
Geh den Wind jagen. Los. Verschwinde.
Hier ist kein Platz für uns beide.
9
00:03:28,011 --> 00:03:29,423
(KNURRT)
10
00:03:29,513 --> 00:03:32,217
Ok, dann bleib eben, wo du bist.
11
00:03:38,021 --> 00:03:41,023
Los. Runter von der Decke!
Ich will mich hinlegen.
12
00:03:41,107 --> 00:03:43,100
He, Lady, ist das Ihr Pferd?
13
00:03:43,193 --> 00:03:45,317
Das ist ein Hund und er heißt Albert.
14
00:03:45,403 --> 00:03:47,064
Er muss immer Neues entdecken.
15
00:03:47,155 --> 00:03:50,654
-Na ja, so neu bin ich nicht.
-Für Albert schon.
16
00:03:51,117 --> 00:03:53,491
Darf ich mich für einen
Moment in den Sand setzen?
17
00:03:53,578 --> 00:03:55,535
Es ist nicht mein Sand.
Setzen Sie sich nur.
18
00:03:55,622 --> 00:03:58,077
Danke.
19
00:04:00,001 --> 00:04:02,077
Der Sand ist körnig.
20
00:04:02,962 --> 00:04:04,623
Meistens, ja.
21
00:04:04,923 --> 00:04:07,497
Darf ich mich auf Ihre Decke setzen?
22
00:04:08,384 --> 00:04:09,927
Nur zu.
23
00:04:14,974 --> 00:04:18,012
Heute habe ich das Gefühl, ich bin Alice.
24
00:04:18,645 --> 00:04:20,056
Wie nett.
25
00:04:20,146 --> 00:04:21,724
-Und Sie?
-Was?
26
00:04:21,814 --> 00:04:23,807
-Ihr Name.
-Greg Nolan.
27
00:04:24,275 --> 00:04:25,473
-Verheiratet?
-Nein.
28
00:04:25,568 --> 00:04:27,858
-Haben Sie es vor?
-Muss nicht sein.
29
00:04:27,945 --> 00:04:31,813
Sie sind sicher ein fantastischer Liebhaber.
30
00:04:31,908 --> 00:04:34,660
Ich nehme für die USA an
den Olympischen Spielen teil,
31
00:04:34,744 --> 00:04:36,025
aber das wird sicher nichts.
32
00:04:36,120 --> 00:04:37,579
Ach ja? Warum nicht?
33
00:04:37,663 --> 00:04:40,072
Mexico City. Liegt viel zu hoch.
34
00:04:40,416 --> 00:04:42,373
Möchten Sie trainieren?
35
00:04:42,585 --> 00:04:45,290
-Für die Olympischen Spiele?
-Wofür sonst?
36
00:04:45,379 --> 00:04:47,586
Sie gehen ganz schön ran, was?
37
00:04:47,673 --> 00:04:51,126
Nein. Eigentlich nicht.
Es war nur eine prinzipielle Frage.
38
00:04:52,887 --> 00:04:55,841
-Aber antworten Sie.
-Wiederholen Sie die Frage.
39
00:04:55,931 --> 00:04:58,387
Möchten Sie mein Liebhaber sein?
40
00:05:00,895 --> 00:05:03,765
-Wenn Albert dabei ist?
-Finden Sie mich nicht attraktiv?
41
00:05:03,856 --> 00:05:07,024
-Zu sehr sogar.
-Wie meinen Sie das?
42
00:05:07,109 --> 00:05:09,565
Es ist nicht einfach für eine hübsche Frau.
43
00:05:09,653 --> 00:05:11,943
Die Männer lassen einen nie in Ruhe.
44
00:05:12,197 --> 00:05:15,449
Sie werden es nicht
glauben, Baby, aber ich schon.
45
00:05:15,534 --> 00:05:17,325
-Tun Sie mir einen Gefallen.
-Welchen?
46
00:05:17,411 --> 00:05:19,451
Kommen Sie näher.
47
00:05:20,289 --> 00:05:22,164
Noch näher.
48
00:05:25,210 --> 00:05:27,417
(JAULT)
49
00:05:32,092 --> 00:05:34,168
-Und?
-Und was?
50
00:05:34,970 --> 00:05:36,714
Haben Sie die Nachtigall singen gehört?
51
00:05:36,805 --> 00:05:40,304
Rauschte das Blut an den
fernen Küsten Ihres Herzens?
52
00:05:40,392 --> 00:05:41,555
Nein.
53
00:05:41,643 --> 00:05:44,099
-Was haben Sie gefühlt?
-Nichts.
54
00:05:44,187 --> 00:05:45,220
Nichts?
55
00:05:45,313 --> 00:05:47,389
-N-I-C-H...
-Fass, Albert.
56
00:05:47,482 --> 00:05:49,309
Nein. Lass das, Albert.
57
00:05:49,401 --> 00:05:52,521
-Platz, Junge. Rufen Sie ihn zurück!
-Fass ihn, Albert!
58
00:05:54,781 --> 00:05:56,572
He, wir könnten weiter trainieren.
59
00:05:56,658 --> 00:05:58,782
-Wir können das anders regeln.
-Fass, Albert.
60
00:05:58,869 --> 00:06:02,285
He, hau ab. He, Lady.
Aus, Albert, nicht zuschnappen.
61
00:06:03,582 --> 00:06:05,040
GREG: Platz, Junge.
62
00:06:05,333 --> 00:06:06,911
Rufen Sie ihn zurück.
63
00:06:07,085 --> 00:06:09,126
(ALBERT BELLT)
64
00:06:10,797 --> 00:06:12,956
Verschwinde hier. He, was soll das?
65
00:06:14,801 --> 00:06:18,752
Dreh dich hierher, Albert.
Ich sehe dein Gesicht nicht.
66
00:06:21,641 --> 00:06:23,883
Lächeln, liebster Greg.
67
00:06:24,269 --> 00:06:27,520
Ich geb Ihnen was zu lächeln,
wenn ich Sie erwische.
68
00:06:29,649 --> 00:06:32,982
Los, Hund. Zurück. Aus, Albert.
69
00:06:53,548 --> 00:06:55,422
Komm, wir gehen nach Hause.
70
00:06:55,508 --> 00:06:58,213
Beeil dich, sonst gehen wir ohne dich.
71
00:06:58,386 --> 00:06:59,963
(ZITTERT)
72
00:07:12,900 --> 00:07:14,976
Wer nicht weiß, wann
man aus dem Wasser muss,
73
00:07:15,069 --> 00:07:17,311
sollte gar nicht erst reingehen.
74
00:07:18,531 --> 00:07:20,772
Los. Wir gehen, Albert.
75
00:07:36,048 --> 00:07:38,836
Komm ins Bad, wir müssen
die nassen Sachen ausziehen.
76
00:07:38,926 --> 00:07:42,508
Oh nein, müssen wir nicht.
Ich ziehe mich selber aus.
77
00:07:43,805 --> 00:07:45,846
Hol ihn her, Albert.
78
00:07:49,102 --> 00:07:51,013
Ganz ruhig, Albert.
79
00:07:51,521 --> 00:07:52,898
Danke, Albert.
80
00:07:52,981 --> 00:07:55,022
Schon besser.
81
00:07:57,194 --> 00:07:59,519
Greg, du glühst ja.
82
00:07:59,863 --> 00:08:01,738
Du musst besser auf dich achtgeben.
83
00:08:01,823 --> 00:08:06,319
Wenn du was für mich tun willst,
bring mir einen heißen Grog.
84
00:08:06,870 --> 00:08:09,705
Du musst aus den nassen
Sachen raus, sonst erfrierst du.
85
00:08:09,789 --> 00:08:12,198
Wenn du rausgehst, tue ich das.
86
00:08:12,500 --> 00:08:14,327
Wie du willst.
87
00:08:19,758 --> 00:08:23,424
Bring mir die nassen Sachen,
ich tue sie in den Trockner.
88
00:08:24,012 --> 00:08:26,586
Na los. Du machst meinen Boden nass.
89
00:08:31,394 --> 00:08:33,554
GREG: Ok. Ok.
90
00:08:36,983 --> 00:08:38,146
Da sind sie.
91
00:08:42,530 --> 00:08:43,776
Hier. Zieh die an.
92
00:08:43,865 --> 00:08:46,356
-Wo willst du hin?
-Bin gleich wieder da.
93
00:08:46,951 --> 00:08:48,067
He.
94
00:08:52,749 --> 00:08:55,833
Verrückt. Komplett verrückt.
95
00:09:06,762 --> 00:09:08,507
(KLOPFEN AN DER TÜR)
96
00:09:15,855 --> 00:09:18,524
Hi. Ich bringe die Lebensmittel.
97
00:09:18,607 --> 00:09:19,853
-Danke.
-Wo ist Suzie?
98
00:09:19,942 --> 00:09:22,102
-Wer?
-Suzie.
99
00:09:23,112 --> 00:09:26,114
Wer ist Suzie? Bist du sicher,
dass die Adresse stimmt?
100
00:09:26,198 --> 00:09:28,654
Ja, und Sie?
101
00:09:28,742 --> 00:09:31,696
-Grüßen Sie Suzie von mir.
-Suzie?
102
00:09:31,787 --> 00:09:35,286
Sagen Sie ihr, nächstes Mal
versuche ich, früher da zu sein.
103
00:09:35,374 --> 00:09:37,367
((BEIDE SCHNALZEN MIT DER ZUNGE)
104
00:09:39,336 --> 00:09:41,163
-Wiedersehen.
-Wiedersehen.
105
00:09:42,172 --> 00:09:44,130
Kleiner Klugscheißer.
106
00:09:48,595 --> 00:09:50,091
Komm.
107
00:09:54,601 --> 00:09:56,974
Albert? Willst du einen Zimmergenossen?
108
00:09:59,022 --> 00:10:01,396
Albert sagt, du darfst
auf seinem Sofa schlafen.
109
00:10:01,483 --> 00:10:03,144
Oh, wie nett von ihm.
110
00:10:03,235 --> 00:10:05,940
He, hör mal, eben spazierte
ein Junge hier herein.
111
00:10:06,029 --> 00:10:08,438
Greg, du glühst. Weißt du das?
112
00:10:08,532 --> 00:10:11,320
Ja, ich hab auch schon Halluzinationen.
113
00:10:13,453 --> 00:10:15,660
-Gehört die dir?
-Nein.
114
00:10:15,747 --> 00:10:18,286
-Albert?
-Red keinen Unsinn.
115
00:10:19,626 --> 00:10:21,916
-Aufmachen.
-Was ist das?
116
00:10:22,003 --> 00:10:26,334
Das hilft dir ganz, ganz schnell.
Weit aufmachen.
117
00:10:26,675 --> 00:10:27,837
(HUSTET)
118
00:10:29,803 --> 00:10:32,009
Schon besser. Jetzt setz dich.
119
00:10:32,180 --> 00:10:33,556
Hinlegen, schlaf ein wenig.
120
00:10:33,640 --> 00:10:36,214
Ja, klar, klar.
121
00:10:37,769 --> 00:10:39,845
Du musst die Lebensmittel
noch einräumen.
122
00:10:39,938 --> 00:10:42,263
Welche Lebensmittel?
123
00:10:42,399 --> 00:10:44,060
Vergiss es.
124
00:10:46,945 --> 00:10:48,356
Gute Nacht.
125
00:10:49,447 --> 00:10:50,906
Nacht, Albert.
126
00:11:17,225 --> 00:11:19,301
(ALBERT SCHNARCHT)
127
00:11:52,509 --> 00:11:54,336
Und, wie fühlen wir uns heute?
128
00:11:54,428 --> 00:11:56,552
-Großartig.
-Was tust du da unten?
129
00:11:57,222 --> 00:11:59,180
Das Sofa wäre viel bequemer.
130
00:11:59,266 --> 00:12:01,426
Das dachte ich auch gerade.
131
00:12:01,518 --> 00:12:03,060
Komm.
132
00:12:04,146 --> 00:12:05,178
Welcher Tag ist heute?
133
00:12:05,272 --> 00:12:07,182
-Oh, es ist erst Donnerstag.
-Donnerstag?
134
00:12:07,274 --> 00:12:09,101
Wo blieben Montag,
Dienstag und Mittwoch?
135
00:12:09,193 --> 00:12:10,308
Ich muss zur Arbeit.
136
00:12:10,402 --> 00:12:12,858
Du gehst nirgendwohin,
bis du ganz gesund bist.
137
00:12:12,946 --> 00:12:15,616
Hi, Betty. Hi. Brauchst du heute Eier?
138
00:12:15,699 --> 00:12:17,360
Nein, danke. Nur etwas Margarine.
139
00:12:17,451 --> 00:12:19,443
Oh, und dein Toast liegt auf der Spüle.
140
00:12:19,536 --> 00:12:22,075
Oh, danke, Betty. Bis Samstag dann.
141
00:12:22,164 --> 00:12:23,576
BERNICE: Wiedersehen.
142
00:12:23,665 --> 00:12:26,038
-Seine?
-Sei nicht albern.
143
00:12:26,168 --> 00:12:28,956
Du musst immer noch Fieber haben.
144
00:12:29,045 --> 00:12:30,292
(NUSCHELT)
145
00:12:30,756 --> 00:12:32,084
Was hast du gesagt?
146
00:12:32,174 --> 00:12:34,962
Ich sagte, ich dachte,
dein Name wäre Alice.
147
00:12:35,051 --> 00:12:38,053
Oh ja. Aber sag ruhig Mrs. Baby.
148
00:12:38,221 --> 00:12:39,300
Mrs. Baby?
149
00:12:39,389 --> 00:12:40,967
Brav drinlassen und nicht reden,
150
00:12:41,057 --> 00:12:44,142
dann erzähle ich, wie ich meinen
Mann Harry Baby kennenlernte.
151
00:12:44,227 --> 00:12:47,644
Leider starb er an einem Leberleiden.
152
00:12:48,189 --> 00:12:51,856
Ich fuhr den Wilshire Boulevard entlang
und Harry war auf der linken Spur.
153
00:12:51,943 --> 00:12:54,980
-Da war er, und sein linkes Dings blinkte.
-Hm?
154
00:12:55,071 --> 00:12:57,562
Sein Abbiegdings, weißt du?
155
00:12:57,657 --> 00:12:59,899
Da treffe ich die Liebe meines Lebens,
156
00:12:59,993 --> 00:13:02,484
und er will links abbiegen
und sich davonmachen.
157
00:13:02,579 --> 00:13:05,948
-Und was tat ich? Was konnte ich tun?
-Keine Ahnung.
158
00:13:06,040 --> 00:13:07,998
Ich stellte die Reifen scharf auf links
159
00:13:08,084 --> 00:13:11,869
und trat aufs... Wie nennt man das?
Na, dieses Gasdings,
160
00:13:11,963 --> 00:13:15,332
und rammte seine rechte Tür.
Schnell reagiert.
161
00:13:16,300 --> 00:13:19,883
Und dann verliebte er
sich in mich, wir heirateten
162
00:13:19,971 --> 00:13:22,592
und er erkrankte an
Keuchhusten und starb.
163
00:13:22,974 --> 00:13:25,809
Keuchhusten? Du sagtest
doch, es war ein Leberleiden.
164
00:13:25,893 --> 00:13:28,183
Na, wo ist der Unterschied?
165
00:13:28,271 --> 00:13:30,097
-Dachte ich es mir doch.
-Was, was, was?
166
00:13:30,189 --> 00:13:32,728
37°! Du brauchst mehr Medikamente.
167
00:13:32,817 --> 00:13:35,225
-Aber das ist normal.
-Willst du sterben wie Harry?
168
00:13:35,319 --> 00:13:37,692
-Du weißt nicht mal, woran er starb.
-Genau wie er.
169
00:13:37,780 --> 00:13:39,773
Gib mir deine Hand. So, schlucken.
170
00:13:39,865 --> 00:13:41,858
Nein. Erst, wenn du mir Wasser holst.
171
00:13:41,951 --> 00:13:43,067
Ok.
172
00:13:55,214 --> 00:13:57,753
Komm, Albert, nicht petzen.
173
00:13:57,842 --> 00:13:59,337
(KNURRT)
174
00:14:00,636 --> 00:14:02,463
(SUMMT)
175
00:14:40,217 --> 00:14:42,590
Ich sehe Männern morgens gern zu.
176
00:14:42,677 --> 00:14:45,086
Nimmst du das Rasiermesser
oder starb Harry etwa daran?
177
00:14:45,180 --> 00:14:46,212
(SPRICHT SPANISCH)
178
00:14:46,306 --> 00:14:48,050
Ja, das dachte ich mir.
179
00:14:48,141 --> 00:14:50,514
Betty, Suzie, Alice
oder wie immer du heißt.
180
00:14:50,602 --> 00:14:53,058
Ich habe verschiedene Namen
für verschiedene Launen.
181
00:14:53,146 --> 00:14:54,772
Wie ist deine Laune heute?
182
00:14:54,856 --> 00:14:56,897
Habe ich noch nicht entschieden.
183
00:15:11,956 --> 00:15:14,032
Darf ich mich setzen?
184
00:15:14,125 --> 00:15:17,412
-Frag Albert.
-Darf ich, Albert?
185
00:15:17,504 --> 00:15:18,880
(JAULT)
186
00:15:18,963 --> 00:15:21,087
Er sagt, ich darf.
187
00:15:21,633 --> 00:15:23,792
Wie wär's mit einem Küsschen?
188
00:15:23,885 --> 00:15:26,293
Und wenn uns einer deiner
kleinen Freunde erwischt?
189
00:15:26,387 --> 00:15:27,965
Ich hab die Tür abgesperrt.
190
00:15:28,056 --> 00:15:30,048
Ich will nur einen kleinen Kuschelbären.
191
00:15:30,141 --> 00:15:33,510
-Einen Kuschelbären?
-Ja, entspann dich, ich kuschle.
192
00:15:33,603 --> 00:15:35,145
(TÜRGLOCKE)
193
00:15:35,980 --> 00:15:39,563
-Ich höre es klingeln.
-Prima. Das ist ein gutes Zeichen.
194
00:15:40,318 --> 00:15:42,987
-Guten Morgen, Bernice.
-Guten Morgen.
195
00:15:43,070 --> 00:15:45,360
Bernice? Wie heißt du denn jetzt?
196
00:15:45,448 --> 00:15:48,984
Ich heiße Bernice. Harry, das ist Greg.
197
00:15:49,076 --> 00:15:50,987
-Hi, Greg.
-Harry Baby?
198
00:15:51,078 --> 00:15:53,913
-Höchstpersönlich.
-Du sagtest doch, er wäre tot.
199
00:15:53,998 --> 00:15:56,038
Erzählte sie Ihnen auch, ich wäre ihr Mann?
200
00:15:56,125 --> 00:15:57,204
Ja.
201
00:15:57,626 --> 00:16:00,580
-Das stimmt nicht ganz.
-Oh, schön, das zu hören.
202
00:16:00,671 --> 00:16:02,166
Na ja, ich störe wohl nur.
203
00:16:02,256 --> 00:16:04,830
-Oh, Harry, sei doch nicht so.
-Wieso nicht?
204
00:16:04,925 --> 00:16:06,966
Ich wollte nur meine Schuhspanner holen.
205
00:16:07,052 --> 00:16:08,298
Das dürfte Ihre Pfeife sein.
206
00:16:08,387 --> 00:16:10,262
He, die hab ich schon überall gesucht.
207
00:16:10,347 --> 00:16:13,182
Das ist auch mein Morgenmantel.
1.000 Dank.
208
00:16:13,726 --> 00:16:16,810
Ok, ich hau dann ab.
209
00:16:16,896 --> 00:16:18,853
-Ich bringe dich...
-Und Ihre Schuhspanner?
210
00:16:18,939 --> 00:16:22,107
Und meine Schuhspanner?
211
00:16:29,032 --> 00:16:32,236
-Wiedersehen, Greg.
-Wiedersehen, Harry.
212
00:16:38,625 --> 00:16:41,876
Und danke, Bernice, dass
ich meine Sachen holen durfte.
213
00:16:41,962 --> 00:16:44,086
Oh, das ist schon in Ordnung, Harry.
214
00:16:44,172 --> 00:16:48,503
-Ich werde dich nicht mehr belästigen.
-Es freut mich immer, dich zu sehen.
215
00:16:55,016 --> 00:16:56,559
-Bis dann.
-Ciao.
216
00:17:00,689 --> 00:17:01,887
Greg, was tust du da?
217
00:17:01,982 --> 00:17:04,521
-10 Uhr. Ich muss das Zimmer räumen.
-Ist ja albern.
218
00:17:04,609 --> 00:17:06,602
-Wie kam Harry rein?
-Na, mit dem Schlüssel.
219
00:17:06,695 --> 00:17:08,403
Ja, wie sonst?
220
00:17:08,488 --> 00:17:11,193
Greg, du musst dich hinlegen.
Du bist sehr krank.
221
00:17:11,283 --> 00:17:12,825
Ich bin also krank?
222
00:17:12,909 --> 00:17:14,617
Vielleicht sehen wir uns mal wieder?
223
00:17:14,703 --> 00:17:15,735
Vielleicht.
224
00:17:15,829 --> 00:17:19,115
Albert, weißt du eigentlich,
dass du schnarchst?
225
00:17:21,334 --> 00:17:23,327
Lass ihn nicht entwischen.
226
00:17:23,753 --> 00:17:26,078
Oh nein, lass das schön bleiben.
227
00:17:26,423 --> 00:17:28,380
(ALBERT JAULT)
228
00:17:38,768 --> 00:17:40,096
-Hi, Greg
229
00:17:40,186 --> 00:17:41,931
-Wo warst du denn?
-Das glaubst du nie.
230
00:17:42,021 --> 00:17:45,023
Mr. Hamilton sagte, er will
dich sehen, sobald du aufkreuzt.
231
00:17:45,108 --> 00:17:47,516
-Und, wo ist der alte...
-Chefredakteur.
232
00:17:47,610 --> 00:17:49,437
Unten, er sieht nach der Druckerpresse.
233
00:17:49,529 --> 00:17:52,780
-Ok, danke, Schatz. Bis später.
-BEIDE: Viel Glück.
234
00:18:19,850 --> 00:18:21,013
Sie sind gefeuert.
235
00:18:21,102 --> 00:18:23,806
(UNHÖRBAR)
236
00:18:37,868 --> 00:18:39,944
Werft ihn raus hier.
237
00:20:32,523 --> 00:20:34,564
(SCHÜSSE AUS SPIELZEUGGEWEHR)
238
00:20:38,028 --> 00:20:40,603
Langsam, wer bist du denn, Junge?
239
00:20:41,699 --> 00:20:43,656
Dürfte ich reinkommen? Ich wohne hier.
240
00:20:43,742 --> 00:20:44,988
-Ma! Ma!
-Hör schon auf.
241
00:20:45,077 --> 00:20:46,109
Hör auf.
242
00:20:46,203 --> 00:20:50,249
FRAU: Robbie, was schreist du
denn so, Schnuckiputzi? Was ist los?
243
00:20:51,291 --> 00:20:55,159
-Entschuldigung, Madam. Ich bin nur...
-Oh, ich... Ist schon gut.
244
00:20:55,254 --> 00:20:59,584
Kommen Sie nur mit, und lassen
Sie Ihre Augen nicht so wandern.
245
00:21:00,592 --> 00:21:01,969
Komm her, Schatz.
246
00:21:03,470 --> 00:21:05,048
So, das ist es.
247
00:21:05,180 --> 00:21:08,051
Es schnappt beim Bügeln
immer in die Wand zurück.
248
00:21:08,141 --> 00:21:10,977
Und es kippt runter, wenn
man es wegklappen will.
249
00:21:11,061 --> 00:21:13,980
Ich weiß, ich weiß. Mich ärgert es auch.
250
00:21:14,481 --> 00:21:16,854
Tun Sie nicht so schlau, reparieren Sie es.
251
00:21:16,942 --> 00:21:20,809
Hören Sie, Lady, ich bin nicht hier,
um das Bügelbrett zu reparieren.
252
00:21:21,113 --> 00:21:23,734
Sie sind also aus einem
anderen Grund hier?
253
00:21:23,824 --> 00:21:26,113
Ich glaube, wir reden aneinander vorbei.
254
00:21:26,201 --> 00:21:27,660
Sie sahen mich durchs Fenster, ja?
255
00:21:27,744 --> 00:21:30,663
Kaum sieht man eine nackte
Schulter, ja, den Typ kenne ich.
256
00:21:30,747 --> 00:21:32,029
Was hab ich bloß angestellt?
257
00:21:32,123 --> 00:21:36,039
Einen Schritt näher und ich
mache Mus aus Ihrem Schädel.
258
00:21:36,127 --> 00:21:40,292
Robbie, Schnuckiputzi, lauf rüber zur
Vermieterin, sie soll die Polizei rufen.
259
00:21:40,382 --> 00:21:43,668
Nun aber mal langsam. Es reicht.
Das ist mein Haus, ich wohne hier.
260
00:21:43,760 --> 00:21:45,302
Halten Sie die Luft an, Blaubart.
261
00:21:45,387 --> 00:21:48,341
Wir werden hier schon fertig
mit Perverslingen wie Ihnen.
262
00:21:48,431 --> 00:21:50,673
-Hören Sie, Lady.
-Was soll ich hören?
263
00:21:50,767 --> 00:21:53,637
Bleiben Sie gefälligst da.
264
00:21:54,729 --> 00:21:58,857
-Oh, Mr. Nolan. Was tun Sie hier?
-Kennen Sie diesen Wüstling?
265
00:21:58,942 --> 00:22:00,816
Ja, das ist Mr. Nolan. Der frühere Mieter.
266
00:22:00,902 --> 00:22:01,981
Der jetzige Mieter.
267
00:22:02,070 --> 00:22:04,609
Der frühere. Oh, keine Sorge, Mr. Nolan.
268
00:22:04,697 --> 00:22:08,446
Ihre Schwester hat alles geregelt.
Den Umzug, die ausstehende Miete, alles.
269
00:22:08,534 --> 00:22:11,453
-Meine Schwester?
-Mrs. Baby.
270
00:22:11,537 --> 00:22:13,863
Oh, meine Schwester, Mrs. Baby.
271
00:22:25,801 --> 00:22:28,506
-Raus hier.
-Aber ich esse gerade meinen Toast.
272
00:22:28,596 --> 00:22:30,720
Albert soll ihn einpacken.
273
00:22:30,806 --> 00:22:33,215
-Soll ich gehen, Betty?
-Sie heißt Bernice.
274
00:22:33,309 --> 00:22:36,726
Schon gut, Truman.
Mr. Nolan hat mir etwas zu sagen.
275
00:22:36,812 --> 00:22:39,601
-Na gut. Wenn du meinst.
-Raus, raus.
276
00:22:39,940 --> 00:22:42,729
-Bis in ein paar Tagen, Betty.
-Sie heißt Bernice.
277
00:22:42,818 --> 00:22:44,526
Wenn Sie den Leuten zuhören würden,
278
00:22:44,612 --> 00:22:45,893
wüssten Sie, wie sie heißt.
279
00:22:45,988 --> 00:22:47,067
Ich sagte es 4-mal.
280
00:22:47,156 --> 00:22:49,825
Warum sagst du ihm nicht,
dass du Bernice heißt?
281
00:22:49,909 --> 00:22:51,653
Greg, dein Gesicht. Was ist passiert?
282
00:22:51,744 --> 00:22:53,820
Ich wurde gefeuert, prügelte mich
283
00:22:53,913 --> 00:22:55,787
und wohne nicht mal mehr in meinem Haus.
284
00:22:55,873 --> 00:22:56,905
Oh, ich will...
285
00:22:56,999 --> 00:22:58,411
Verdammt, Bernice, was willst du?
286
00:22:58,500 --> 00:23:00,909
-Und wo sind meine Sachen?
-In Alberts Zimmer.
287
00:23:01,003 --> 00:23:02,960
Bis auf einige Hemden.
Die sind in der Reinigung.
288
00:23:03,047 --> 00:23:04,079
In der Reinigung?
289
00:23:04,173 --> 00:23:06,249
Du kündigst meine
Wohnung, zahlst die Miete?
290
00:23:06,342 --> 00:23:08,418
Hör zu, was immer dir das gibt,
291
00:23:08,510 --> 00:23:10,171
du regelst mein Leben nicht.
292
00:23:10,262 --> 00:23:11,460
Hiergeblieben!
293
00:23:11,555 --> 00:23:14,224
Ich hasse Frauen, die
einem Streit ausweichen.
294
00:23:17,769 --> 00:23:19,312
(TÜR WIRD ABGESPERRT)
295
00:23:24,902 --> 00:23:26,609
Das wird dir nichts nützen.
296
00:23:26,695 --> 00:23:30,064
Ich warte hier, bis du
herauskommst und mir antwortest.
297
00:23:31,908 --> 00:23:34,032
Du kannst also gleich rauskommen.
298
00:23:40,167 --> 00:23:41,828
-Was machst du da?
-Ich gehe.
299
00:23:41,918 --> 00:23:44,327
Ich will mich dir nicht aufdrängen.
300
00:23:44,421 --> 00:23:45,619
Du hast das Haus für dich,
301
00:23:45,714 --> 00:23:47,790
aber denk an Alberts Futter.
302
00:23:47,883 --> 00:23:49,627
Aber wo willst du denn hin?
303
00:23:49,718 --> 00:23:52,720
Ich weiß nicht. Wo wolltest du hin?
304
00:23:53,471 --> 00:23:54,967
Hab ich mir noch nicht überlegt.
305
00:23:55,056 --> 00:23:57,631
Hör zu. Bleib doch.
Ich schlafe in Alberts Zimmer
306
00:23:57,726 --> 00:24:00,728
und morgen suche ich mir
einen Job und eine Wohnung.
307
00:24:00,812 --> 00:24:03,054
Du kannst bleiben, solange du willst, Greg.
308
00:24:03,148 --> 00:24:04,892
Nur heute Nacht.
309
00:24:04,983 --> 00:24:08,400
Zieh doch die Jacke aus
und mach es dir bequem.
310
00:24:10,363 --> 00:24:12,108
Ganz schön heimtückisch.
311
00:24:12,198 --> 00:24:14,155
Ich gehe trotzdem morgen früh.
312
00:24:17,662 --> 00:24:21,364
Sauberes Bettzeug, eine extra Decke,
313
00:24:22,709 --> 00:24:25,248
Seife, Zahnbürste.
314
00:24:25,336 --> 00:24:26,831
-Hab ich.
-Die hab ich weggeworfen.
315
00:24:26,921 --> 00:24:28,167
Zahnpasta.
316
00:24:28,256 --> 00:24:30,332
-Hab ich.
-Das war die falsche Marke.
317
00:24:30,425 --> 00:24:34,173
Handtuch, Waschlappen und Badetuch.
318
00:24:34,262 --> 00:24:36,053
Noch was?
319
00:24:42,019 --> 00:24:46,895
Frühstück ist um 9, Mittagessen 13 Uhr,
Abendessen, wenn ich dazu komme.
320
00:24:47,566 --> 00:24:50,853
Muss das alles sein?
Ich bleibe nur eine Nacht.
321
00:24:50,945 --> 00:24:53,484
Hör mal, Greg, ich
führe den Haushalt, oder?
322
00:24:53,572 --> 00:24:56,610
Was willst du? Soll ich meine Zeit
nach deinen Launen einteilen?
323
00:24:56,701 --> 00:24:58,990
Oh, das möchte ich nicht.
324
00:24:59,078 --> 00:25:01,237
Was willst du?
Abwaschen oder abtrocknen?
325
00:25:01,330 --> 00:25:02,825
Ich will Alberts Job.
326
00:25:02,915 --> 00:25:06,083
-Ach, tu nicht so schlau.
-Tut mir leid.
327
00:25:09,421 --> 00:25:10,667
(TÜRGLOCKE)
328
00:25:10,756 --> 00:25:14,007
-Gehst du mal an die Tür?
-Ja, sicher, ja.
329
00:25:21,225 --> 00:25:24,677
He, ich hab die Hände voll.
Immer hereinspaziert.
330
00:25:24,770 --> 00:25:26,347
Es ist nicht abgeschlossen.
331
00:25:26,438 --> 00:25:30,056
Ich kann nicht, Kumpel. Ich hab auch
die Hände voll. Sie müssen aufmachen.
332
00:25:30,150 --> 00:25:33,152
Ich sagte, ich kann nicht. Mach selbst auf.
333
00:25:33,237 --> 00:25:35,111
Ich komme.
334
00:25:42,287 --> 00:25:44,612
-Hallo.
-Hallo.
335
00:25:44,873 --> 00:25:46,618
Blöder Bengel.
336
00:25:49,836 --> 00:25:51,912
Wer hat da geklingelt?
337
00:25:52,005 --> 00:25:54,710
-Hi, Suzie, die Lebensmittel.
-Hi, was machen deine Füße?
338
00:25:54,800 --> 00:25:57,919
-Oh, danke, treten sich durch.
-Woodrow hat Plattfüße.
339
00:25:58,011 --> 00:26:00,632
-Dabei ist er so ein netter Kerl.
-Danke.
340
00:26:00,722 --> 00:26:04,056
Ich finde einfach keinen Job
in meinem eigentlichen Beruf.
341
00:26:04,142 --> 00:26:06,515
-Und der wäre?
-Sanitärtechniker.
342
00:26:07,437 --> 00:26:09,478
-Bis dann, Suzie.
-Wiedersehen, Woodrow.
343
00:26:09,564 --> 00:26:11,640
Wenn Sie von einem
passenden Job hören...
344
00:26:11,733 --> 00:26:13,939
Raus, raus. Bloß raus hier.
345
00:26:14,861 --> 00:26:18,112
Ist da zu viel Knoblauch drin?
346
00:26:18,948 --> 00:26:20,146
Schmeckt fantastisch.
347
00:26:20,241 --> 00:26:22,615
Gut. Albert, dein Essen ist fertig.
348
00:26:22,702 --> 00:26:23,818
(WÜRGT)
349
00:26:36,090 --> 00:26:39,341
He, das riecht klasse. Was ist das?
350
00:26:39,427 --> 00:26:42,963
Der Henkel von der Kaffeekanne.
Ich habe ihn angesengt.
351
00:26:44,015 --> 00:26:46,174
Na, ist ja toll.
352
00:26:48,311 --> 00:26:51,514
Oh, hi. Ich glaube, ich vergaß
beim Auszug meine Hosenbügel.
353
00:26:51,606 --> 00:26:53,350
Rate, wer da ist. Es ist Harry.
354
00:26:53,441 --> 00:26:55,351
Diesmal hat er die Hosenbügel vergessen.
355
00:26:55,443 --> 00:26:58,195
-Hi, Harry.
-Hi. Hallo, Bernice.
356
00:26:58,362 --> 00:27:00,486
Wir wollten gerade essen.
Magst du auch was?
357
00:27:00,573 --> 00:27:03,408
Oh, ich weiß nicht so recht.
Ist es Ihnen recht, Greg?
358
00:27:03,492 --> 00:27:06,363
Oh, Freunde von Bernice
sind auch meine Freunde.
359
00:27:06,454 --> 00:27:08,162
Das sieht wunderbar aus. Was ist es?
360
00:27:08,247 --> 00:27:10,489
-Dein Lieblingsessen.
-Frühlingsrolle und Hotdogs?
361
00:27:10,583 --> 00:27:14,580
-Nein. Bierschmorbraten.
-Der ist auch gut.
362
00:27:17,006 --> 00:27:20,838
He, sieh sich einer sein Gesicht an.
Blieben Sie in der Drehtür stecken, Greg?
363
00:27:20,926 --> 00:27:23,679
-Nein. Ein Geschenk von meinem Boss.
-He, Mann.
364
00:27:23,762 --> 00:27:26,301
-Was sind Sie von Beruf?
-Ich war Zeitungsfotograf.
365
00:27:26,390 --> 00:27:28,051
-Wieso "war"?
-Wurde heute gefeuert.
366
00:27:28,142 --> 00:27:30,218
Ja, aber er fängt morgen woanders an.
Richtig?
367
00:27:30,311 --> 00:27:32,102
Oh, das stimmt. Das stimmt.
368
00:27:35,190 --> 00:27:37,729
Ich bekam einen Job
bei einer Werbeagentur.
369
00:27:37,818 --> 00:27:39,016
Das ist ein Leben.
370
00:27:39,111 --> 00:27:42,148
-Was ist daran so besonders?
-Das fragen Sie noch?
371
00:27:42,322 --> 00:27:46,450
Das ist ein Traumjob.
Na ja, leichte Arbeit, klasse Bezahlung
372
00:27:46,535 --> 00:27:50,071
und im Büro die schönsten
Bräute, die Sie je sahen.
373
00:27:50,163 --> 00:27:54,577
-Ich meine, ganz schön üppig.
-Was wollt ihr trinken, Harry?
374
00:27:55,127 --> 00:27:57,333
-Milch.
-Milch kommt sofort.
375
00:27:57,421 --> 00:27:59,746
Albert? Gut, dann wuff.
376
00:28:00,257 --> 00:28:01,669
-Greg?
-Was gibt es denn?
377
00:28:01,758 --> 00:28:03,585
Kaffee, Tee, Milch und Wuff.
378
00:28:03,677 --> 00:28:05,172
-Kaffee mit.
-Mit was?
379
00:28:05,262 --> 00:28:06,377
Mit einem Schuss Wuff.
380
00:28:06,471 --> 00:28:08,844
Oh, wie schlau. Ist er nicht schlau, Harry?
381
00:28:08,932 --> 00:28:11,767
-Ja, also, Sie sind ein sehr...
-Nein. Sagen Sie's nicht.
382
00:28:11,852 --> 00:28:15,304
Albert, hast du was dazu zu sagen?
Sie holt es ja schon.
383
00:28:19,693 --> 00:28:22,445
Ich glaube, das hier ging zurück.
384
00:28:24,864 --> 00:28:28,281
Eine ganz praktische Einrichtung
für Sie hier, was, Harry?
385
00:28:28,368 --> 00:28:29,993
Meinen Sie Bernice?
386
00:28:30,537 --> 00:28:33,574
Na, ich versuche ja, mich fernzuhalten.
Es ist nicht so einfach.
387
00:28:33,665 --> 00:28:35,041
Ja, hab ich bemerkt.
388
00:28:35,125 --> 00:28:36,951
Sie liebt mich nicht. Sie ist nur nett.
389
00:28:37,043 --> 00:28:40,745
-Oh, wie edel von ihr.
-Sie kennen sie nicht, Greg. Sie hat Angst.
390
00:28:41,047 --> 00:28:43,538
-Todesangst.
-Angst, wovor?
391
00:28:43,633 --> 00:28:47,797
Vor dem Leben, der Einsamkeit, der Liebe...
392
00:28:48,471 --> 00:28:50,796
Das ist nicht Ihr Ernst, Mann.
393
00:28:50,890 --> 00:28:53,096
Doch, das stimmt.
394
00:28:53,184 --> 00:28:55,593
Sie kann sich nicht richtig verlieben.
395
00:28:55,687 --> 00:28:57,976
Irgendwas hält sie zurück.
396
00:28:58,940 --> 00:29:02,024
Ich glaube, sie wartet auf den Mann,
397
00:29:02,151 --> 00:29:04,560
der ihr die wahre Liebe schenkt.
398
00:29:04,987 --> 00:29:08,487
Und in der Zwischenzeit macht sie
jeden Mann unglücklich, den sie kennt.
399
00:29:08,574 --> 00:29:10,401
Ich will Ihnen was sagen.
400
00:29:10,493 --> 00:29:12,866
Ich komme nicht mehr her,
es ist besser für mich.
401
00:29:12,954 --> 00:29:15,160
Sie wollen dann sicher keinen Rat von mir.
402
00:29:15,247 --> 00:29:19,329
-Vermutlich nicht. Welchen?
-Laufen Sie, was das Zeug hält.
403
00:29:19,418 --> 00:29:20,534
Gleich morgen früh, Mann.
404
00:29:22,380 --> 00:29:23,875
(SCHNARCHEN)
405
00:29:26,592 --> 00:29:29,083
BERNICE: Zeit, nach Hause zu gehen, Greg.
406
00:29:30,846 --> 00:29:34,714
Schnell. Schnell. Schnell. Schnell.
407
00:29:35,184 --> 00:29:36,975
GREG: Ich gehe morgen früh.
408
00:29:37,853 --> 00:29:42,563
BERNICE: Du kannst bleiben, solange
du willst. Schnell. Schnell. Schnell.
409
00:29:49,823 --> 00:29:52,398
Aufwachen, Greg. Lauf, was das Zeug hält.
410
00:29:52,493 --> 00:29:53,951
Hunde können nicht sprechen.
411
00:29:54,036 --> 00:29:56,278
Stell dich nicht an, Greg.
Ich will nur helfen.
412
00:29:56,371 --> 00:29:58,032
Hier, nimm meine Pfote.
413
00:30:06,214 --> 00:30:07,591
Ich weiß nicht...
414
00:30:10,594 --> 00:30:12,469
BERNICE: Komm zurück, Greg.
Komm zurück.
415
00:30:12,554 --> 00:30:15,045
GREG: Ich gehe. Ich gehe.
416
00:30:15,140 --> 00:30:17,549
BERNICE: Möchten Sie mein Liebhaber sein?
417
00:30:17,642 --> 00:30:19,932
HARRY: Laufen Sie, was das Zeug hält.
418
00:30:20,020 --> 00:30:22,393
Laufen Sie, was das Zeug hält.
419
00:30:25,400 --> 00:30:28,271
Laufen Sie, was das Zeug hält.
420
00:30:39,706 --> 00:30:40,904
Bernice!
421
00:30:40,999 --> 00:30:43,205
-Ich heiße Alice.
-Alice?
422
00:30:44,419 --> 00:30:47,124
-Sie heißt Suzie.
-Suzie?
423
00:30:49,340 --> 00:30:51,547
-Das ist Betty.
-Betty?
424
00:30:51,759 --> 00:30:53,966
Wie heißt du denn?
425
00:30:54,053 --> 00:30:55,549
Sie heißt Bernice.
426
00:30:59,183 --> 00:31:01,343
Ich an deiner Stelle würde abhauen.
427
00:31:01,894 --> 00:31:04,385
(ALLE REDEN DURCHEINANDER)
428
00:31:15,199 --> 00:31:20,739
(SINGT EDGE OF REALITY)
429
00:34:22,634 --> 00:34:24,046
(SCHNARCHT)
430
00:34:27,973 --> 00:34:32,683
"Kunstgalerie. Schönheitssalon.
Chemische Forschung.
431
00:34:32,769 --> 00:34:36,388
"Kreative Werbung,
Radlin, Kernig, Canford und Penlow.
432
00:34:36,481 --> 00:34:37,940
"21. Etage."
433
00:35:06,845 --> 00:35:09,715
ZEITSCHRIFT FÜR KLASSISCHE MIEZEN
LANDSDOWN-GRUPPE
434
00:35:15,270 --> 00:35:18,058
-Kann ich Ihnen helfen?
-Ist Ihnen nicht kalt?
435
00:35:19,232 --> 00:35:22,186
Nur von 9 bis 17 Uhr. Zu wem wollten Sie?
436
00:35:22,277 --> 00:35:24,103
Zum Herausgeber. Ist er da?
437
00:35:25,196 --> 00:35:26,774
Haben Sie einen Termin?
438
00:35:26,864 --> 00:35:30,400
Einen Termin? Das nicht, aber
ich glaube, er erwartet mich.
439
00:35:30,493 --> 00:35:34,574
-Wie ist der Name, bitte?
-Sagen Sie nur, Nolan bringt die Wahrheit.
440
00:35:34,706 --> 00:35:37,114
"Nolan bringt die Wahrheit"?
441
00:35:37,583 --> 00:35:40,205
Genau. Sagen Sie ihm das.
Er weiß dann schon.
442
00:35:45,091 --> 00:35:47,546
Mr. Landsdown,
443
00:35:48,052 --> 00:35:50,543
Nolan bringt die Wahrheit.
444
00:35:51,222 --> 00:35:54,591
-Lauter, Baby.
-Ich sagte, Nolan bringt die Wahrheit.
445
00:35:58,229 --> 00:35:59,688
Ja, Sir.
446
00:36:02,149 --> 00:36:03,608
Mr. Landsdown lässt bitten.
447
00:36:03,693 --> 00:36:05,934
Als Herausgeber einer so großen Zeitschrift
448
00:36:06,028 --> 00:36:09,112
muss ich geistig ständig präsent sein.
449
00:36:09,198 --> 00:36:12,946
Die Massage lässt das Blut
zirkulieren, das Blut strömt ins Hirn.
450
00:36:13,410 --> 00:36:14,573
Präsent.
451
00:36:15,079 --> 00:36:18,282
Außerdem ist meine Zeit
äußerst begrenzt, Nolan.
452
00:36:18,374 --> 00:36:20,580
Also, was ist die Wahrheit?
453
00:36:21,126 --> 00:36:24,164
-Mr. Landsdown.
-Sagen Sie Mike, ich hasse Formalitäten.
454
00:36:24,254 --> 00:36:26,924
Mike, die Wahrheit ist,
ich brauche einen Job.
455
00:36:32,596 --> 00:36:34,222
(ALLE LACHEN)
456
00:36:37,434 --> 00:36:39,973
Warum denken Sie, hier gäbe es einen?
457
00:36:41,021 --> 00:36:42,896
Ich weiß nicht. Gibt es einen?
458
00:36:42,981 --> 00:36:45,105
-Nein.
-Dann auf Wiedersehen.
459
00:36:45,692 --> 00:36:48,148
Wo wollen Sie hin? Kommen Sie hier rein!
460
00:36:53,617 --> 00:36:55,194
Machen Sie die Tür zu.
461
00:36:56,620 --> 00:36:58,447
Hier herüber, hier herüber.
462
00:37:00,082 --> 00:37:01,410
Setzen Sie sich.
463
00:37:05,921 --> 00:37:08,294
-Mögen Sie Mädchen?
-Ich liebe sie. Und Sie?
464
00:37:08,381 --> 00:37:10,790
Ich frage das aus gutem Grund.
465
00:37:11,509 --> 00:37:13,585
-Was machen Sie so?
-Was brauchen Sie denn?
466
00:37:13,678 --> 00:37:15,802
-Nicht vorlaut werden.
-Ich bin Fotograf.
467
00:37:15,889 --> 00:37:18,677
Nun. Wahrheit ist Schönheit.
468
00:37:18,767 --> 00:37:20,428
Und die höchste Form der Schönheit
469
00:37:20,518 --> 00:37:22,974
ist die Beziehung zwischen Mann und Frau.
470
00:37:23,313 --> 00:37:25,887
Der Verherrlichung dieser Beziehung
471
00:37:25,982 --> 00:37:28,142
ist die Landsdown-Gruppe verpflichtet.
472
00:37:28,234 --> 00:37:29,730
Ich verstehe.
473
00:37:29,819 --> 00:37:31,148
Sind Sie gut?
474
00:37:31,321 --> 00:37:33,361
-Als Liebhaber?
-Als Fotograf!
475
00:37:33,448 --> 00:37:35,654
-Das bin ich.
-Zeigen Sie mal.
476
00:37:41,372 --> 00:37:42,570
Unscharf.
477
00:37:44,626 --> 00:37:45,907
Verschwommen.
478
00:37:46,002 --> 00:37:48,790
Ich glaube, das ist der Dampf.
Die Bilder schmelzen.
479
00:37:48,880 --> 00:37:50,078
Ja, aber alle haben was an.
480
00:37:50,173 --> 00:37:52,414
Keiner will Frauen
sehen, die etwas anhaben.
481
00:37:52,508 --> 00:37:55,083
Ich wollte, ich verkehrte in Ihren Kreisen.
482
00:37:55,762 --> 00:37:58,253
Ich glaube nicht, dass wir
zusammenkommen, Nolan.
483
00:37:58,347 --> 00:38:00,222
Nein, ich auch nicht.
484
00:38:06,272 --> 00:38:07,850
Halt, halt. Wo wollen Sie hin?
485
00:38:07,940 --> 00:38:10,728
Wir sind noch nicht fertig. Kommen Sie her.
486
00:38:12,570 --> 00:38:16,900
Hier, nehmen Sie einen Weizenkeim- und
Muschelcocktail. Ist gut für die Leber.
487
00:38:17,158 --> 00:38:19,447
Ich glaube, ich weiß, was Sie wollen.
488
00:38:20,995 --> 00:38:22,786
Wie finden Sie diese Fotos?
489
00:38:24,373 --> 00:38:26,698
Ja. Das ist besser.
490
00:38:28,377 --> 00:38:29,872
Viel besser.
491
00:38:32,131 --> 00:38:34,373
Ja, das ist viel, viel besser.
492
00:38:36,719 --> 00:38:38,960
-Wollen Sie den Job noch?
-Sie haben doch keinen.
493
00:38:39,054 --> 00:38:40,715
Jetzt schon. Wie viel wollen Sie?
494
00:38:40,806 --> 00:38:43,725
-$1.000 im Monat.
-Ok, für ein paar Wochen auf Probe,
495
00:38:43,809 --> 00:38:45,351
dann sehen wir weiter.
496
00:38:45,436 --> 00:38:48,722
Sie fangen morgen an. Punkt 9 Uhr.
Kommen Sie zu spät, fliegen Sie.
497
00:38:48,814 --> 00:38:50,356
Und ziehen Sie etwas anderes an.
498
00:38:50,441 --> 00:38:54,569
Ich ertrage keine Männer mit Krawatte.
Ist schlecht für die Zirkulation.
499
00:38:54,903 --> 00:38:58,023
Und immer dran denken,
nichts anbrennen lassen.
500
00:39:13,255 --> 00:39:16,173
Ich habe mich leider verspätet,
ich irrte mich in der Etage.
501
00:39:16,258 --> 00:39:19,675
Willkommen bei Radlin, Kernig,
Canford und Penlow.
502
00:39:19,803 --> 00:39:21,298
Zu wem wollten Sie?
503
00:39:21,888 --> 00:39:24,926
-Radlin.
-Tut mir leid, Mr. Radlin ist nicht im Haus.
504
00:39:25,100 --> 00:39:27,176
Kann Ihnen sonst jemand weiterhelfen?
505
00:39:27,269 --> 00:39:30,555
-Kernig.
-Tut mir leid, Mr. Kernig ist nicht im Haus.
506
00:39:30,647 --> 00:39:32,937
Kann Ihnen sonst jemand weiterhelfen?
507
00:39:33,024 --> 00:39:34,401
Canford.
508
00:39:35,110 --> 00:39:39,606
Mr. Canford starb vor 2 Jahren.
Kann Ihnen sonst jemand weiterhelfen?
509
00:39:39,697 --> 00:39:41,359
Wen gibt es sonst noch?
510
00:39:41,908 --> 00:39:44,233
-Möchten Sie Mr. Penlow sprechen?
-Ist er im Haus?
511
00:39:44,327 --> 00:39:46,866
-Ja.
-Gut, dann spreche ich mit Mr. Penlow.
512
00:39:47,413 --> 00:39:49,787
Tut mir leid, Mr. Penlow
ist in einer Sitzung.
513
00:39:49,874 --> 00:39:52,876
-Ich will ihn sprechen.
-Er ist in einer Sitzung.
514
00:39:52,961 --> 00:39:54,372
Sagen Sie es ihm!
515
00:39:56,214 --> 00:39:59,465
-Also gut, haben Sie einen Termin?
-Sagen Sie es ihm!
516
00:40:01,427 --> 00:40:05,176
-Wen darf ich anmelden?
-Sagen Sie, Nolan bringt die Wahrheit.
517
00:40:05,473 --> 00:40:06,968
Nun gut.
518
00:40:09,644 --> 00:40:13,641
Mr. Penlow, ein Mr. Nolan sagt,
er bringt die Wahrheit.
519
00:40:15,441 --> 00:40:17,517
Nolan. Die Wahrheit.
520
00:40:21,072 --> 00:40:22,530
Ja, Mr. Penlow.
521
00:40:24,533 --> 00:40:26,444
Die 2. Tür rechts, bitte.
522
00:40:26,827 --> 00:40:30,031
Das Erscheinungsbild ist eine
nicht zu vernachlässigende Tugend.
523
00:40:30,122 --> 00:40:33,290
Ich lege großen Wert
auf gut sitzende Kleidung.
524
00:40:33,626 --> 00:40:38,122
Wie Benjamin Franklin so passend sagte:
"Iss zu deinem Vergnügen und kleide dich
525
00:40:38,214 --> 00:40:39,329
"zum Vergnügen anderer."
526
00:40:39,423 --> 00:40:41,298
Oh, käme Ihre Sekretärin jetzt herein,
527
00:40:41,383 --> 00:40:43,709
würde ihr mein Erscheinungsbild
sicher missfallen.
528
00:40:43,802 --> 00:40:45,594
He, dürfte ich meine Hose wieder haben?
529
00:40:45,679 --> 00:40:46,877
Wenn sie fertig ist.
530
00:40:46,972 --> 00:40:51,018
"Ständiges Klagen ist der misslichste
Lohn für die Vorzüge, die wir genießen."
531
00:40:51,101 --> 00:40:53,475
-Auch Benjamin Franklin.
-Oh, der gute alte Ben.
532
00:40:53,562 --> 00:40:56,397
Die Empfangsdame sagte,
Sie brächten die Wahrheit.
533
00:40:56,482 --> 00:40:57,597
Das ist richtig.
534
00:40:57,691 --> 00:41:00,526
Gut, gut. Die ist erschreckend
rar in der Branche. Weiß Gott.
535
00:41:00,611 --> 00:41:02,272
Wie recht Sie haben.
536
00:41:02,654 --> 00:41:05,110
Die Wahrheit ist, ich brauche einen Job.
537
00:41:05,199 --> 00:41:08,651
Danke. Ich sagte, die Wahrheit ist,
ich brauche einen Job.
538
00:41:08,744 --> 00:41:11,199
Hab ich gehört, hab ich gehört.
Ich bin ja nicht taub.
539
00:41:11,288 --> 00:41:13,032
Tut mir leid.
540
00:41:13,207 --> 00:41:15,580
Die Wahrheit ist, er braucht einen Job.
541
00:41:15,876 --> 00:41:18,000
Sie verstehen es, sich bemerkbar zu machen.
542
00:41:18,086 --> 00:41:21,206
Und was ist Werbung?
Die Kunst, sich bemerkbar zu machen.
543
00:41:21,298 --> 00:41:23,042
Genauso sehe ich das auch.
544
00:41:23,258 --> 00:41:25,548
-Was sind Sie, Werbetexter?
-Nein, Fotograf.
545
00:41:25,635 --> 00:41:27,925
Fotograf. Nun gut.
546
00:41:28,096 --> 00:41:30,635
-Das ist ein solider Beruf.
-Wenn Sie gut sind.
547
00:41:30,724 --> 00:41:32,716
Mal sehen, ob Sie gut sind.
548
00:41:34,394 --> 00:41:38,226
Das Geheimnis guter Fotografie ist,
nicht auf den Anschein hereinzufallen.
549
00:41:38,315 --> 00:41:42,312
Und sein Motiv zu studieren, die Wahrheit
in ihm zu finden, und das zu fotografieren.
550
00:41:42,402 --> 00:41:44,858
Sehr beeindruckend. Ihr Stil gefällt mir.
551
00:41:44,946 --> 00:41:47,900
-Wie viel Geld wollen Sie?
-Für den Anfang $1.000 im Monat.
552
00:41:47,991 --> 00:41:50,482
-Nach 6 Monaten ordentlich mehr.
-Also schön.
553
00:41:50,577 --> 00:41:53,828
Und alle Nebenleistungen, inklusive
Nutzung des Firmenparkplatzes.
554
00:41:53,913 --> 00:41:55,705
Wenn Sie nach 6 Monaten noch hier sind.
555
00:41:55,790 --> 00:41:58,080
Sie können morgen anfangen,
um 9 Uhr oder 9:30 Uhr.
556
00:41:58,168 --> 00:42:01,169
Meine Mitarbeiter müssen
ständig makellos gekleidet sein.
557
00:42:01,254 --> 00:42:02,535
Vergessen Sie das nicht.
558
00:42:02,630 --> 00:42:04,208
Sehen Sie sich die Dunkelkammer an.
559
00:42:04,299 --> 00:42:08,214
Ob Sie noch irgendwas brauchen.
Meine Empfangsdame zeigt sie Ihnen.
560
00:42:10,430 --> 00:42:13,134
Die Tür zur Personaltreppe ist da drüben.
561
00:42:13,349 --> 00:42:15,888
-Welche Tür?
-Hinter den Schachteln.
562
00:42:16,769 --> 00:42:19,011
Ich lasse die Dunkelkammer
für Sie aufräumen.
563
00:42:19,105 --> 00:42:21,596
-Danke.
-Entschuldigen Sie.,
564
00:42:21,691 --> 00:42:22,723
Ja.
565
00:42:36,789 --> 00:42:38,580
(DAS TELEFON LÄUTET)
566
00:42:48,634 --> 00:42:51,043
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
567
00:42:51,137 --> 00:42:54,968
Legen Sie bitte auf und wählen Sie erneut.
Dies ist eine Bandansage.
568
00:42:55,057 --> 00:42:56,469
Dies ist auch eine Bandansage.
569
00:42:56,559 --> 00:42:59,228
Ich rief an, um dich zum
Essen einzuladen, aber egal.
570
00:42:59,311 --> 00:43:01,138
Greg, warte. Bist du das?
571
00:43:01,230 --> 00:43:03,472
Ja. Ich habe einen Job.
Genau genommen sogar 2.
572
00:43:03,565 --> 00:43:04,894
Für dich und für mich.
573
00:43:04,984 --> 00:43:06,479
-Wieso das?
-Na, ganz einfach.
574
00:43:06,568 --> 00:43:09,570
Mit dem 2. zahle ich dir
das Geld für die Miete zurück.
575
00:43:09,655 --> 00:43:11,731
Ach, hör doch auf.
576
00:43:11,824 --> 00:43:14,826
Ich hole gegen 5 meine Sachen,
dann gehen wir aus und feiern.
577
00:43:14,910 --> 00:43:16,654
Ok, ich warte auf dich.
578
00:43:35,472 --> 00:43:37,014
(TÜRGLOCKE)
579
00:43:46,108 --> 00:43:49,359
Ich wollte, sie täte kein
Knoblauch in dein Futter.
580
00:43:51,905 --> 00:43:53,649
"Lieber Greg. Musste etwas besorgen.
581
00:43:53,740 --> 00:43:56,742
"Wir treffen uns am
Lookout Mountain Drive 211."
582
00:44:00,956 --> 00:44:03,329
Ok, Albert, raus mit dir.
Du bist nicht zum Essen eingeladen.
583
00:44:03,416 --> 00:44:04,495
(KNURRT)
584
00:44:04,584 --> 00:44:06,329
Was willst du essen, Albert?
585
00:44:50,421 --> 00:44:53,920
Hi, Albert. Hallo, Schatz.
Willkommen zu Hause.
586
00:44:56,218 --> 00:44:57,416
Was ist jetzt wieder los?
587
00:44:57,511 --> 00:45:01,723
Nichts. Ich hab nur eine Wohnung für dich.
Du wolltest doch eine.
588
00:45:01,932 --> 00:45:04,554
Ein hübsches Haus mit einem Schlafzimmer.
589
00:45:04,643 --> 00:45:06,304
Das gibt's doch nicht.
590
00:45:09,565 --> 00:45:10,644
Wie hast du es gefunden?
591
00:45:10,733 --> 00:45:13,141
Harry kennt die Vermieterin.
Sie wohnt nicht weit.
592
00:45:13,235 --> 00:45:14,730
Sie macht Seancen oder so was.
593
00:45:14,820 --> 00:45:17,145
Dann kassiert wohl ein Gespenst die Miete?
594
00:45:17,239 --> 00:45:19,446
Ich sagte ihr, du zahlst nächste Woche.
595
00:45:19,533 --> 00:45:22,108
-Oh, danke, Kleine.
-Frohen Einzug, Greg.
596
00:45:22,244 --> 00:45:23,360
(SCHREIT AUF)
597
00:45:23,454 --> 00:45:26,158
-Sie mussten ja hier aufkreuzen.
-Oh, nicht böse sein.
598
00:45:26,248 --> 00:45:28,039
Harry spendiert Champagner und Essen.
599
00:45:28,125 --> 00:45:30,913
Ja, Frühlingsrollen und Hotdogs.
Schmeckt super.
600
00:45:31,003 --> 00:45:32,794
Er kommt. Achtung.
601
00:45:34,506 --> 00:45:35,752
Es hieß, der Jahrgang wäre gut.
602
00:45:35,841 --> 00:45:37,039
Ich wollte dich doch ausführen.
603
00:45:37,134 --> 00:45:38,250
Oh, ist es nicht netter so?
604
00:45:38,343 --> 00:45:41,760
Der 1. Abend im neuen Heim, bei
netter Gesellschaft und gutem Essen.
605
00:45:41,847 --> 00:45:44,255
Ja, setzen Sie sich, Greg. Champagner?
606
00:45:45,517 --> 00:45:46,976
Ich habe keinen Durst.
607
00:45:47,060 --> 00:45:49,017
Bleibt uns mehr, was, Bernice?
608
00:45:52,024 --> 00:45:56,318
Nicht übel. Auf uns. Auf eine lange
und beständige Freundschaft.
609
00:46:10,625 --> 00:46:11,741
Na, ich gehe dann mal.
610
00:46:11,835 --> 00:46:14,160
-Willst du bestimmt nicht bleiben?
-Bestimmt nicht.
611
00:46:14,254 --> 00:46:17,374
Bedank dich bei Harry für den
Champagner und das Essen.
612
00:46:17,674 --> 00:46:20,794
Ich mochte Frühlingsrollen
und Hotdogs nie besonders,
613
00:46:20,885 --> 00:46:22,926
aber jetzt hasse ich sie.
614
00:46:23,012 --> 00:46:24,673
Das freut mich, Greg.
615
00:46:26,182 --> 00:46:27,927
-Gute Nacht, Bernice.
-Gute Nacht.
616
00:46:28,017 --> 00:46:29,678
Viel Glück im neuen Job, Greg.
617
00:46:29,769 --> 00:46:32,889
-Ich geb Ihnen gleich viel Glück...
-Gute Nacht, Harry.
618
00:46:36,192 --> 00:46:38,861
Nicht zu glauben. Endlich alleine.
619
00:46:39,737 --> 00:46:42,228
Ich hab mich noch gar nicht
bedankt für die Wohnung.
620
00:46:42,323 --> 00:46:43,865
Ich fürchtete, du magst sie nicht.
621
00:46:43,950 --> 00:46:46,820
Doch. Ich bin nur nicht gewohnt,
dass man mir eine aussucht.
622
00:46:46,911 --> 00:46:48,370
Oh, tut mir leid.
623
00:46:48,454 --> 00:46:51,907
Ich wollte bloß helfen, aber
das war wohl wieder das Falsche.
624
00:46:52,291 --> 00:46:55,210
-Ich vergaß Bernice.
-Schon gut. Ich bringe sie heim.
625
00:46:55,294 --> 00:46:57,169
Nein. Wen ich bringe, fahre ich auch heim.
626
00:46:57,255 --> 00:46:58,880
-Alter Grundsatz.
-Ich fahre sie.
627
00:46:58,965 --> 00:47:03,295
Schon gut, Liebling. Dann musst du nicht
bis zum Strand und wieder zurückfahren.
628
00:47:03,386 --> 00:47:04,881
Gut's Nächtle.
629
00:47:06,347 --> 00:47:10,132
Komm, Albert. Komm.
630
00:47:19,193 --> 00:47:20,391
Bernice!
631
00:47:20,486 --> 00:47:23,107
Wie lange soll dieser
lächerliche Zustand anhalten?
632
00:47:23,197 --> 00:47:25,736
Oh, ich finde ihn nicht lächerlich.
Eher zivilisiert.
633
00:47:25,824 --> 00:47:28,660
Zivilisiert? Es wäre zivilisiert,
das Ganze zu beenden.
634
00:47:28,744 --> 00:47:30,737
Wenn du das auch nur versuchst,
635
00:47:30,829 --> 00:47:33,451
verfüttere ich dich zum
Frühstück an meinen großen Hund.
636
00:47:33,540 --> 00:47:35,830
Und das ist ein aufrichtiges Versprechen.
637
00:47:35,918 --> 00:47:37,875
Bernice, es ist spät.
638
00:47:37,961 --> 00:47:39,420
Gute Nacht. Schlaf gut.
639
00:47:51,558 --> 00:47:53,219
(HUPEN)
640
00:48:02,152 --> 00:48:04,726
Ok, schaltet die
Ventilatoren ein. Den auch.
641
00:48:06,573 --> 00:48:08,448
Ja, richtig. Nicht zu stark.
642
00:48:08,617 --> 00:48:10,609
Ok, schneien lassen.
643
00:48:13,121 --> 00:48:16,075
Gut so. Mehr nicht.
Dann an die Arbeit, Schätzchen.
644
00:48:16,374 --> 00:48:17,371
Ok.
645
00:48:18,126 --> 00:48:19,917
Ok. Hierher schauen. Genau.
646
00:48:20,337 --> 00:48:22,792
So ist's gut, und jetzt den Kopf drehen.
647
00:48:23,882 --> 00:48:26,800
Nicht so ernst. Gut.
648
00:48:27,093 --> 00:48:28,671
Ok, heb den Rock hoch.
649
00:48:29,846 --> 00:48:31,388
Etwas mehr.
650
00:48:33,224 --> 00:48:35,633
He, stopp! Helft Heidi!
651
00:48:35,852 --> 00:48:39,767
Ihr ruiniert das ganze Set!
Stellt den Ventilator ab! Helft ihr raus!
652
00:48:42,942 --> 00:48:45,481
Räumen wir erst mal auf.
10 Minuten Pause.
653
00:49:16,392 --> 00:49:17,970
Was ist? Mögen Sie keine Aufzüge?
654
00:49:18,060 --> 00:49:20,433
Genau, die sind zu langsam, zu langsam.
655
00:49:21,939 --> 00:49:24,692
-Entschuldigen Sie die Verspätung.
-Guten Morgen, Greg.
656
00:49:24,775 --> 00:49:26,686
-Guten Morgen, Greg.
-Sieht gut aus.
657
00:49:26,777 --> 00:49:31,191
Es zeigt ein subjektives Konzept
mit einem metaphysischen Ansatz...
658
00:49:31,282 --> 00:49:34,034
Ja, ja. Zeig mir,
was du drauf hast, Baby, ok?
659
00:49:45,379 --> 00:49:47,420
Jetzt ruh dich 10 Minuten aus.
660
00:50:16,201 --> 00:50:18,692
Die Bilder sind für die Samoa-Geschichte.
661
00:50:18,787 --> 00:50:23,248
Oh, und fragen Sie Mary
von der Rechtsabteilung, ob sie...
662
00:50:33,260 --> 00:50:34,921
Mit den Augen mitgehen.
663
00:50:36,304 --> 00:50:39,638
Ok. Versuchen wir es noch mal
mit dem Rock. Hierher schauen.
664
00:50:41,601 --> 00:50:43,594
Das ist gut. Jetzt hierher.
665
00:51:18,262 --> 00:51:19,639
(ES KLOPFT AN DER TÜR)
666
00:51:20,556 --> 00:51:22,098
Moment noch.
667
00:51:28,940 --> 00:51:30,435
Kommen Sie rein.
668
00:51:34,111 --> 00:51:36,437
Sie stehen richtig unter Strom, was?
669
00:51:36,530 --> 00:51:39,484
Ich wollte die Fotos nur entwickeln
und einiges ausprobieren.
670
00:51:39,575 --> 00:51:43,740
Es ist 18 Uhr. Ich würde an Ihrer
Stelle nach 20 Uhr nicht arbeiten.
671
00:51:44,371 --> 00:51:46,198
Man muss sich auch mal ausruhen.
672
00:51:46,290 --> 00:51:48,283
Da haben Sie auch wieder recht.
673
00:51:54,298 --> 00:51:56,837
Wenn die Verträge fertig
sind, können Sie gehen.
674
00:51:56,926 --> 00:51:58,254
Ich schätze Engagement,
675
00:51:58,344 --> 00:52:01,298
aber meine Leute müssen nicht
die ganze Nacht durcharbeiten.
676
00:52:01,388 --> 00:52:03,595
Ich wollte die Parfümwerbung
noch fertig machen.
677
00:52:03,682 --> 00:52:05,474
Dafür ist morgen auch Zeit.
678
00:52:05,809 --> 00:52:08,728
-Sie sehen müde aus, mein Junge.
-Wenn Sie wüssten.
679
00:52:08,812 --> 00:52:10,271
Warten Sie.
680
00:52:30,208 --> 00:52:32,201
Oh, hi, Greg. Wir sprachen gerade über Sie.
681
00:52:32,294 --> 00:52:33,789
Wir waren doch heute verabredet.
682
00:52:33,879 --> 00:52:35,255
Nun, darüber sprachen wir ja.
683
00:52:35,338 --> 00:52:37,664
Ich tue die Blumen ins
Wasser und hole einen Drink.
684
00:52:37,758 --> 00:52:40,628
-Was sagen Sie dazu?
-Ich sag Ihnen, was ich sage.
685
00:52:42,053 --> 00:52:45,007
Greg, geh bitte nicht.
Ich kann es erklären.
686
00:52:48,768 --> 00:52:51,094
Ausgezeichnet. Ganz ausgezeichnet.
687
00:52:51,229 --> 00:52:53,139
Einige Fotos sind ganz gut geworden.
688
00:52:53,231 --> 00:52:54,643
"Ganz gut"?
689
00:52:54,733 --> 00:52:58,648
Sie sind nicht ganz bei Trost.
Die sind toll. Genau, was wir brauchen.
690
00:52:59,279 --> 00:53:02,482
-Haben Sie was?
-Nichts, nur ein persönliches Problem.
691
00:53:02,615 --> 00:53:05,368
Das vergessen wir mal.
Sie wollen doch vorankommen, oder?
692
00:53:05,452 --> 00:53:06,531
Ja.
693
00:53:06,619 --> 00:53:08,826
Dann müssen Sie über
persönlichen Dingen stehen.
694
00:53:08,913 --> 00:53:11,120
Das Erscheinungsbild, darauf kommt's an.
695
00:53:11,207 --> 00:53:15,253
Wo man wohnt, was man für ein Auto hat,
wo man trinkt, was man trinkt.
696
00:53:15,545 --> 00:53:19,591
Wer Ihre Kleider schneidert, Ihr
Haar stylt, Ihren Kopf durchforstet.
697
00:53:19,924 --> 00:53:22,131
Wer meinen Kopf durchforstet? Keiner.
698
00:53:22,218 --> 00:53:24,128
Sie haben keinen Psychiater?
699
00:53:25,221 --> 00:53:27,594
Nein, aber ich begreife
langsam, was Sie meinen.
700
00:53:27,682 --> 00:53:28,761
Gut.
701
00:53:28,850 --> 00:53:31,554
Wie wär's mit einem
Gehaltsvorschuss für 6 Monate?
702
00:53:31,644 --> 00:53:34,764
Ein Gehaltsvorschuss für 6 Monate?
703
00:53:34,939 --> 00:53:37,774
Der Rüben- und Tigermilchcocktail
ist wirklich köstlich.
704
00:53:37,859 --> 00:53:42,272
Also, Greg, ich bin kein Unmensch.
Halten Sie mich für einen Unmenschen?
705
00:53:42,363 --> 00:53:44,107
Nein, Mike, Sie sind kein Unmensch.
706
00:53:44,198 --> 00:53:47,282
Nun, ich bin sogar ein
sehr umgänglicher Mensch.
707
00:53:47,785 --> 00:53:51,451
Aber wenn mich jemand
um einen Gehaltsvorschuss
708
00:53:51,539 --> 00:53:53,781
für 6 Monate bittet, sage ich: "Ok".
709
00:53:53,874 --> 00:53:56,912
Ich sage: "Gebt dem Mann
seinen Gehaltsvorschuss."
710
00:53:57,002 --> 00:54:00,371
Gar keine Frage, Mike,
Sie sind ein umgänglicher Mensch.
711
00:54:26,782 --> 00:54:28,941
((BERNICE WEINT)
712
00:54:36,291 --> 00:54:37,620
Gib mir den Schlüssel, Bernice.
713
00:54:37,709 --> 00:54:39,951
Red auch mit Albert,
sonst fühlt er sich einsam.
714
00:54:40,045 --> 00:54:42,121
Du hast einen nachmachen lassen.
Gib ihn her.
715
00:54:42,214 --> 00:54:43,460
Sprich mit ihm.
716
00:54:43,548 --> 00:54:46,800
In Gottes Namen. Hallo, Albert.
Gib mir den Schlüssel.
717
00:54:49,805 --> 00:54:52,509
Du hast sicher einen
guten Grund, hier zu sein.
718
00:54:52,808 --> 00:54:55,299
Harry bietet sein Haus zum Verkauf an.
719
00:54:55,477 --> 00:54:56,639
"Sein Haus"?
720
00:54:56,978 --> 00:55:00,431
Er sagte, verkaufte er es, hätte er
keine Ausrede mehr, mich zu sehen.
721
00:55:00,524 --> 00:55:02,019
Hab ich ihm Verstand eingebläut?
722
00:55:02,108 --> 00:55:04,647
Nein, du hast ihm eine
Vorderzahnkrone ausgeschlagen.
723
00:55:04,736 --> 00:55:05,899
Oh, das tut mir leid.
724
00:55:05,987 --> 00:55:09,072
Aber bitte geh.
Ich lasse mich nicht mehr mit dir ein.
725
00:55:09,824 --> 00:55:12,315
Aber wir haben doch sonst niemanden.
726
00:55:12,577 --> 00:55:15,994
Wir sind alleine, einsam
in einer feindseligen Stadt.
727
00:55:16,414 --> 00:55:20,330
Albert und ich wollten
deinen Schutz, sonst nichts.
728
00:55:20,794 --> 00:55:22,870
Glaubst du mir nicht?
729
00:55:22,962 --> 00:55:26,664
Nein. Ich falle nicht
noch mal auf dich rein.
730
00:55:27,258 --> 00:55:31,174
Besorg dir eine Wohnung.
Steck Albert in einen Zwinger.
731
00:55:31,304 --> 00:55:32,763
(WINSELT)
732
00:55:33,056 --> 00:55:34,337
Oh, halt die Klappe, Albert.
733
00:55:34,432 --> 00:55:36,923
Bewirb dich als 1. Frau,
die zum Mond fliegt, egal.
734
00:55:37,018 --> 00:55:39,592
Aber mein Leben ruinierst du nicht mehr.
735
00:55:39,687 --> 00:55:41,894
Wie kannst du uns einfach so rauswerfen?
736
00:55:41,981 --> 00:55:47,141
Das geht ganz einfach, pass auf.
Hier hast du deine Koffer. Albert, raus.
737
00:55:52,867 --> 00:55:54,444
Wie bist du hergekommen?
738
00:55:54,535 --> 00:55:56,991
Ich borgte Harrys Auto.
Es parkt um die Ecke.
739
00:55:57,079 --> 00:55:58,657
Und, was hatte er vor? Es abholen,
740
00:55:58,748 --> 00:56:01,156
damit wir einen netten Abend hätten?
741
00:56:10,009 --> 00:56:13,260
Erst die Dame, Albert,
das solltest du eigentlich wissen.
742
00:56:17,391 --> 00:56:21,057
Hier ist das Geld für die Miete.
Fahr vorsichtig.
743
00:56:23,522 --> 00:56:25,397
War 'ne Riesengaudi, Kleine.
744
00:56:27,568 --> 00:56:30,570
-Verabschiede dich von Albert.
-Bis dann, Al, Baby.
745
00:56:30,654 --> 00:56:32,399
(ALBERT JAULT)
746
00:56:38,704 --> 00:56:40,246
(POPMUSIK SPIELT)
747
00:56:58,015 --> 00:57:01,016
-Wäre das was für Sie?
-Nehmen Sie mich auf den Arm?
748
00:57:06,982 --> 00:57:09,307
-Greg, das freut mich aber.
-Danke für die Einladung.
749
00:57:09,401 --> 00:57:11,809
Schnappen Sie sich ein Mädel.
Auch 2, 3. Oder 5.
750
00:57:11,903 --> 00:57:13,232
Na ja, die Auswahl ist riesig.
751
00:57:13,321 --> 00:57:16,406
Bei mir kommen immer 5 Mädels
auf einen Mann. Aus Prinzip.
752
00:57:16,491 --> 00:57:17,820
Ziemlich hart für die Mädels.
753
00:57:17,909 --> 00:57:21,326
Greg, die Welt gehört den Männern,
das soll auch so bleiben,
754
00:57:21,413 --> 00:57:23,821
so wollte es eben Mutter Natur.
755
00:57:23,915 --> 00:57:25,410
Was ist das für ein Ding, Mike?
756
00:57:25,500 --> 00:57:27,956
Wirkt ganz schön, was?
Das ist meine Nixbox.
757
00:57:28,044 --> 00:57:29,123
"Nixbox"?
758
00:57:29,212 --> 00:57:32,332
Ja, macht absolut nix, ist aber
ausgesprochen unterhaltsam.
759
00:57:32,507 --> 00:57:34,133
(PIEPSEN)
760
00:57:34,634 --> 00:57:37,173
-Ich sehe mich ein bisschen um.
-Viel Spaß.
761
00:57:45,061 --> 00:57:46,852
Ich soll dich von Albert grüßen.
762
00:57:46,938 --> 00:57:48,100
Wer hat dich eingeladen?
763
00:57:48,189 --> 00:57:51,891
Oh, ein hübsches Mädchen darf immer
bei Mitternachtsrandale mitmachen.
764
00:57:51,985 --> 00:57:53,729
Woher weißt du von der Party?
765
00:57:53,820 --> 00:57:56,061
Als hübsches Mädchen ging ich dir nach.
766
00:57:56,155 --> 00:57:57,484
Hör zu, begreif es endlich.
767
00:57:57,573 --> 00:58:00,492
Uns verbindet nichts.
Das tat es nie und wird es nie.
768
00:58:00,576 --> 00:58:04,444
Greg, wie kannst du nur
so streitsüchtig sein?
769
00:58:04,747 --> 00:58:05,993
Streitsüchtig?
770
00:58:34,151 --> 00:58:36,144
Ist das etwa Wodka-Orange?
771
00:58:36,237 --> 00:58:38,562
Ja, ist es.
772
00:58:39,657 --> 00:58:42,527
Hab ich schon oft gehört,
aber nie probiert. Darf ich?
773
00:58:42,618 --> 00:58:44,362
Aber bitte.
774
00:58:46,789 --> 00:58:49,873
-Zu viel Wodka für meinen Geschmack.
-Wirklich?
775
00:58:50,042 --> 00:58:52,711
Oh, ich meine, ja. Das stimmt.
776
00:58:52,836 --> 00:58:54,793
Wir haben vieles gemeinsam.
777
00:58:54,880 --> 00:58:56,126
Ja.
778
00:58:57,466 --> 00:58:59,257
In welchem Monat sind Sie geboren?
779
00:58:59,343 --> 00:59:02,462
-Dezember.
-Schütze.
780
00:59:02,846 --> 00:59:05,930
Das passt nicht. Würde nie funktionieren.
781
00:59:06,141 --> 00:59:08,762
Mal sehen, ob wir die Sterne
Lügen strafen können.
782
00:59:08,852 --> 00:59:10,560
Wie heißen Sie?
783
00:59:10,646 --> 00:59:11,808
Ellen.
784
00:59:14,649 --> 00:59:17,271
-Was war das denn?
-Oh, nur ein Test.
785
00:59:17,569 --> 00:59:19,444
Ein Test beweist gar nichts.
786
00:59:24,201 --> 00:59:26,325
Für einen Schützen
schmecken Sie nicht übel.
787
00:59:26,411 --> 00:59:28,238
Verschwinden wir hier, Ellen.
788
00:59:28,330 --> 00:59:30,738
Die Planeten täuschen sich nie.
789
00:59:30,832 --> 00:59:33,916
Ich kenne etwas viel
Zuverlässigeres als Planeten.
790
00:59:34,002 --> 00:59:35,912
Da gibt es aber nichts.
791
00:59:36,004 --> 00:59:37,914
Moment, bin gleich wieder da.
792
00:59:41,843 --> 00:59:45,094
-Darf ich ein Foto machen? Nur eins.
-Jetzt nicht, danke.
793
00:59:48,516 --> 00:59:50,557
Das Ding macht sich toll, nicht bewegen!
794
00:59:50,643 --> 00:59:52,186
-Oh, danke.
-Bitte.
795
01:00:11,622 --> 01:00:15,324
Dieser Computer wird Ihnen beweisen,
dass die Planeten sich irren.
796
01:00:15,751 --> 01:00:17,128
Der macht nur einen Haufen Krach.
797
01:00:17,211 --> 01:00:19,086
Ja, aber man muss ihn zu deuten wissen.
798
01:00:19,172 --> 01:00:22,754
-Wissen Sie, was er sagt?
-Natürlich weiß ich das.
799
01:00:24,719 --> 01:00:28,385
(SINGT A LiTTLE LESS CONVERSATION)
800
01:02:05,693 --> 01:02:07,853
-Wohnst du hier?
-Ja.
801
01:02:08,613 --> 01:02:10,321
Wie hübsch.
802
01:02:11,074 --> 01:02:12,984
So eine romantische Aussicht.
803
01:02:20,375 --> 01:02:22,830
Du verschwendest keine Zeit, was?
804
01:02:24,962 --> 01:02:28,214
-Guten Abend, Mr. Nolan.
-Guten Abend.
805
01:02:28,382 --> 01:02:30,921
Meine Güte, Sie sind heute aber spät dran.
806
01:02:32,887 --> 01:02:36,423
-Wer ist diese Frau?
-Diese Frau? Meine...
807
01:02:36,515 --> 01:02:38,473
-Haushälterin.
-Haushälterin.
808
01:02:38,684 --> 01:02:40,392
Saugt sie immer so früh morgens?
809
01:02:40,478 --> 01:02:42,933
Oh, sonst habe ich keine Zeit.
810
01:02:43,022 --> 01:02:45,810
-Wie viele Schlüssel hast du noch?
-Genug.
811
01:02:46,400 --> 01:02:50,861
Mr. Nolan, ich muss sagen, dass ich
nur in anständigen Häusern arbeite,
812
01:02:50,946 --> 01:02:53,735
und hier scheint mir ein kleines
Techtelmechtel im Gange.
813
01:02:53,824 --> 01:02:56,743
Wenn Sie so darüber denken,
warum gehen Sie nicht? Jetzt.
814
01:02:56,827 --> 01:03:00,576
Oh nein, verschiebe nie auf morgen,
was du heute kannst besorgen. Richtig?
815
01:03:00,664 --> 01:03:02,076
Entschuldigung.
816
01:03:02,166 --> 01:03:05,250
Greg, ich muss gehen.
Es ist spät, ich muss morgen arbeiten.
817
01:03:05,336 --> 01:03:07,127
Oh, besprechen wir das da drin, ja?
818
01:03:07,212 --> 01:03:08,873
Albert ist da drin.
819
01:03:08,964 --> 01:03:10,874
-Wer ist Albert?
-Mein Hund.
820
01:03:11,008 --> 01:03:12,254
(ALBERT KNURRT)
821
01:03:14,762 --> 01:03:16,802
Fährst du mich bitte nach Hause?
822
01:03:19,767 --> 01:03:21,759
Warum nicht? Gehen wir zu dir.
823
01:03:23,937 --> 01:03:26,891
Und du verschwindest besser,
bis ich zurückkomme.
824
01:03:32,446 --> 01:03:33,988
(KLIRREN)
825
01:03:36,241 --> 01:03:38,614
Du musst nachschauen, was passiert ist.
826
01:03:39,286 --> 01:03:41,907
Ich habe das Gefühl, das wird mir leidtun!
827
01:03:43,832 --> 01:03:45,458
Oh, meine Güte!
828
01:03:51,173 --> 01:03:54,127
-Ich rufe einen Arzt.
-Und für mich ein Taxi.
829
01:03:55,468 --> 01:03:56,548
(STÖHNT)
830
01:04:01,641 --> 01:04:02,839
Und, Doktor?
831
01:04:03,059 --> 01:04:06,891
Nichts, nur die Beule am Kopf,
wo sie an den Tisch schlug.
832
01:04:07,147 --> 01:04:08,642
(MURMELT)
833
01:04:08,940 --> 01:04:10,056
Was hat sie gesagt?
834
01:04:10,150 --> 01:04:12,475
Sorgen Sie dafür, dass
sie sich einige Tage schont.
835
01:04:12,569 --> 01:04:15,855
Wenn sie aufstehen kann,
röntgen wir sie in meiner Praxis.
836
01:04:15,947 --> 01:04:18,901
Vielen Dank, Doktor.
Verzeihen Sie die späte Störung.
837
01:04:18,992 --> 01:04:22,989
Keine Sorge. Das setze ich
auf die Rechnung. Gute Nacht.
838
01:04:23,079 --> 01:04:24,455
Gute Nacht.
839
01:04:39,595 --> 01:04:41,221
(STÖHNT)
840
01:05:20,010 --> 01:05:21,292
(JAULT)
841
01:05:21,387 --> 01:05:25,088
Wenn du denkst, ich gehe jetzt
mit dir Gassi, täuschst du dich.
842
01:05:32,856 --> 01:05:34,434
Ok. Gehen wir zurück.
843
01:05:34,566 --> 01:05:36,607
(STOTTERND) Warten Sie.
Sie verstehen nicht.
844
01:05:36,693 --> 01:05:38,651
-Lassen Sie mich...
-Sieht doch gut aus.
845
01:05:38,737 --> 01:05:40,564
Das Material muss so drapiert werden,
846
01:05:40,656 --> 01:05:43,574
dass eine symmetrische Harmonie
mit der Hypotenuse der Models...
847
01:05:43,659 --> 01:05:44,738
GREG: Ja, ja.
848
01:05:44,826 --> 01:05:46,737
-Wir machen das Foto und gehen.
-Warten Sie!
849
01:05:46,828 --> 01:05:49,319
-Warten Sie noch einen Moment.
-Licht aus.
850
01:05:50,040 --> 01:05:52,745
-Hübsch. Hübsch.
-Sie verstehen nicht.
851
01:05:52,834 --> 01:05:56,251
Ich will eine immanente,
multilaterale Symmetrie
852
01:05:56,338 --> 01:05:59,256
zwischen belebten und
unbelebten Gegenständen schaffen.
853
01:05:59,341 --> 01:06:00,373
Nein, nein.
854
01:06:00,467 --> 01:06:03,670
Ich war so lange einkaufen,
einkaufen, einkaufen...
855
01:06:03,762 --> 01:06:05,553
-Ok, Mädels. Es geht los.
-...für die Stoffe.
856
01:06:05,639 --> 01:06:08,094
-Stillhalten.
-All die Elemente müssen passen...
857
01:06:08,183 --> 01:06:11,303
Greg, fotografieren Sie die
Mädchen bitte noch einzeln?
858
01:06:11,645 --> 01:06:14,599
-Ja, Sir.
-Ausgezeichnete Idee, Mr. Penlow.
859
01:06:14,731 --> 01:06:16,059
Danke.
860
01:06:34,959 --> 01:06:37,794
Gute Nacht, Mr. Penlow.
Einen schönen Abend noch.
861
01:06:47,138 --> 01:06:48,419
Ciao, Baby.
862
01:06:50,933 --> 01:06:52,179
Hallo.
863
01:06:52,268 --> 01:06:54,889
Freut mich, dass Sie mal
zeitig heimgehen, mein Junge.
864
01:06:54,979 --> 01:06:56,770
-Hi, Greg.
-Pat sah fantastisch aus
865
01:06:56,856 --> 01:06:57,972
in dem Kleid, Mr. Penlow.
866
01:06:58,065 --> 01:06:59,940
Ich weiß. Ich weiß.
867
01:07:02,778 --> 01:07:04,404
Hallo, Landsdown.
868
01:07:04,906 --> 01:07:06,448
Hi, Mike.
869
01:07:06,949 --> 01:07:08,444
Ihr beiden kennt euch?
870
01:07:08,534 --> 01:07:10,694
Ja, Lewis, allerdings.
871
01:07:18,127 --> 01:07:19,752
Gute Nacht, Greg.
872
01:07:25,176 --> 01:07:27,216
He, was machen Sie denn da?
873
01:07:27,303 --> 01:07:30,506
Den Teil hab ich noch
nicht ausgelesen. Danke.
874
01:07:53,287 --> 01:07:55,861
-Nicht schlagen.
-Ich will Sie nicht schlagen.
875
01:07:55,956 --> 01:07:58,246
-Ich bin aus einem Grund hier.
-Sicher ein guter.
876
01:07:58,333 --> 01:08:00,326
Sie lieh sich mein Auto.
Ich wollte es holen.
877
01:08:00,419 --> 01:08:03,586
Der ist gut. Sagen Sie, Harry,
ich höre, Sie verkaufen Ihr Haus?
878
01:08:03,672 --> 01:08:06,341
Ja, wollte ich, aber
ich konnte einfach nicht.
879
01:08:06,425 --> 01:08:08,631
Es hängen so viele
Erinnerungen an dem Haus.
880
01:08:08,719 --> 01:08:10,795
Als sie mich verließ, war ich einsam.
881
01:08:10,887 --> 01:08:12,299
Sie verließ Sie?
882
01:08:12,389 --> 01:08:16,007
Nun, sie zog aus.
Sie wollte mich nie wiedersehen.
883
01:08:16,226 --> 01:08:17,768
Halten Sie durch, Harry. Das geht.
884
01:08:17,853 --> 01:08:20,344
Ja, ich weiß, wenn ich es versuche.
885
01:08:21,189 --> 01:08:22,934
Also, bis dann, Greg.
886
01:08:23,024 --> 01:08:25,398
-Ja, man sieht sich, Harry.
-Vermutlich.
887
01:08:41,543 --> 01:08:43,702
Runter. Runter. Los.
888
01:08:48,091 --> 01:08:49,170
(STÖHNT)
889
01:08:51,219 --> 01:08:53,295
-Ich hab dir Hühnchen mitgebracht.
-Danke.
890
01:08:53,388 --> 01:08:54,716
Danke.
891
01:08:55,682 --> 01:08:58,007
-Wie fühlst du dich heute?
-Besser.
892
01:08:58,434 --> 01:09:01,139
Ich konnte mir heute Abend
die Zähne selber putzen.
893
01:09:01,229 --> 01:09:02,687
Schön für dich.
894
01:09:05,441 --> 01:09:08,941
-Ich traf Harry draußen.
-Er wollte sein Auto holen.
895
01:09:09,445 --> 01:09:11,355
Sagte er mir auch.
896
01:09:14,116 --> 01:09:18,067
Ich bin dir wirklich sehr dankbar
für alles, was du für mich tust.
897
01:09:18,162 --> 01:09:20,368
Ist schon gut. Schon gut.
898
01:09:20,623 --> 01:09:22,865
Hoffentlich ist es dir
keine allzu große Last.
899
01:09:22,959 --> 01:09:24,157
Eine Last?
900
01:09:24,251 --> 01:09:26,541
Ein ausgewachsenes Pferd
und eine halbgare Frau
901
01:09:26,629 --> 01:09:29,037
in meinem Ein-Schlafzimmer-Haus zu haben?
902
01:09:29,131 --> 01:09:30,590
Das meinst du nicht ernst.
903
01:09:30,674 --> 01:09:32,632
-Was tust du?
-Ich nehme eine heiße Dusche.
904
01:09:32,718 --> 01:09:35,174
Mein Kreuz tut den ganzen Tag schon weh.
905
01:09:38,265 --> 01:09:41,931
Hast du schon gegessen?
Hast du keinen Hunger?
906
01:09:42,102 --> 01:09:45,140
Ich aß unterwegs was.
Ich will nur noch schlafen.
907
01:10:12,966 --> 01:10:14,841
Bernice, suchst du hier irgendwas?
908
01:10:14,927 --> 01:10:17,418
-Ich wollte nur eine Aspirin holen.
-Nimm dir eine.
909
01:10:17,512 --> 01:10:18,675
Danke.
910
01:10:21,099 --> 01:10:22,844
-Hast du sie?
-Ja.
911
01:10:23,226 --> 01:10:24,389
Gut.
912
01:10:28,148 --> 01:10:29,227
Suchst du sonst noch was?
913
01:10:29,316 --> 01:10:30,692
Soll ich deinen Rücken schrubben?
914
01:10:30,776 --> 01:10:31,855
Nein, nicht nötig. Danke.
915
01:10:31,943 --> 01:10:33,818
-Ich tu's gern. Ehrlich.
-Ist nicht nötig.
916
01:10:33,904 --> 01:10:35,362
-Hör zu, Bernice, geh...
-Angst?
917
01:10:35,447 --> 01:10:37,571
-Wovor?
-Die Beherrschung zu verlieren.
918
01:10:37,657 --> 01:10:39,532
Ich verliere nie die Beherrschung.
919
01:10:39,618 --> 01:10:43,948
Ok. Dann lass mich deinen Rücken
schrubben, ohne mich anzugehen.
920
01:10:44,039 --> 01:10:46,447
-Du bist verrückt. Verrückt!
-Hast du Angst?
921
01:10:46,541 --> 01:10:48,332
-Natürlich nicht.
-Gut.
922
01:10:53,882 --> 01:10:55,044
(SCHREIT AUF)
923
01:10:55,133 --> 01:10:56,545
Da unten ist kein Rücken mehr.
924
01:10:56,634 --> 01:10:59,636
-Du verlierst die Beherrschung, hm?
-Ach was.
925
01:10:59,846 --> 01:11:00,925
Vorsichtig!
926
01:11:01,014 --> 01:11:04,347
-Du verlierst die Beherrschung.
-Raus. Raus. Raus.
927
01:11:04,475 --> 01:11:06,302
Geh wieder in dein Bett.
928
01:11:16,487 --> 01:11:18,647
Blöd, dass du wieder
im Sessel schlafen musst.
929
01:11:18,740 --> 01:11:20,282
Heute probier ich mal das Sofa aus.
930
01:11:20,366 --> 01:11:23,984
Du könntest auch im Bett schlafen.
Ich tue dir nichts.
931
01:11:24,162 --> 01:11:25,906
Ich bin viel zu schwach.
932
01:11:25,997 --> 01:11:27,539
Hör zu, damit eines klar ist.
933
01:11:27,623 --> 01:11:30,458
Du bist hier, weil ich dachte,
du seist verletzt.
934
01:11:30,543 --> 01:11:33,248
Oh, Greg, natürlich bin ich das.
935
01:11:33,379 --> 01:11:34,957
Ich lasse mich nicht mit dir ein.
936
01:11:35,047 --> 01:11:37,622
Ich bin keiner von denen,
die nach deiner Pfeife tanzen.
937
01:11:37,717 --> 01:11:40,386
-So wäre es auch nicht.
-Ach nein?
938
01:11:40,553 --> 01:11:43,092
Ich bin ein Mann.
Ich treffe eigene Entscheidungen.
939
01:11:43,180 --> 01:11:46,300
Würdest du einmal wie eine Frau
denken, würdest du das begreifen.
940
01:11:46,392 --> 01:11:47,934
Jetzt schlaf endlich.
941
01:11:49,270 --> 01:11:51,014
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.
942
01:12:01,448 --> 01:12:03,822
((BERNICE KICHERT)
943
01:12:13,085 --> 01:12:17,166
SALLY: Wach auf, schlafende Schönheit.
Es ist unbequem hier oben.
944
01:12:20,968 --> 01:12:24,385
Was ist los? Hat dich deine Freundin
die ganze Nacht wach gehalten?
945
01:12:24,471 --> 01:12:26,927
Du hast eine schmutzige Fantasie, Sally.
946
01:12:27,099 --> 01:12:29,638
Krieg ich ein Hörnchen und Kaffee, Schatz?
947
01:12:30,018 --> 01:12:32,889
Verflixt. He, ich muss in 20 Minuten
im Musikzentrum sein.
948
01:12:32,980 --> 01:12:34,890
Leg das hin, wir machen schnell die Fotos.
949
01:12:34,982 --> 01:12:38,434
Ach, komm. Ich hab nichts gefrühstückt.
950
01:12:38,860 --> 01:12:41,020
Bitte? Komm. Nur einen Bissen.
951
01:12:42,155 --> 01:12:44,646
He, das war toll. Bis dann, Kleine.
952
01:13:10,767 --> 01:13:11,846
Wow!
953
01:13:39,253 --> 01:13:41,329
(POLIZEISIRENEN)
954
01:13:54,352 --> 01:13:55,514
(HUPEN)
955
01:14:35,559 --> 01:14:36,887
Danke.
956
01:14:40,731 --> 01:14:42,059
(AUFPRALL)
957
01:14:59,708 --> 01:15:01,203
Tut mir leid, Leute.
958
01:15:04,671 --> 01:15:05,917
Sie kommen furchtbar spät.
959
01:15:06,006 --> 01:15:09,090
Ich fürchte, bei dem Licht
herrscht nicht die richtige Stimmung.
960
01:15:09,175 --> 01:15:12,295
-Wir kriegen alles, was Sie brauchen.
-Ich wüsste nicht, wie.
961
01:15:12,387 --> 01:15:14,593
Die Sonne steht völlig falsch.
962
01:15:14,681 --> 01:15:17,551
Mr. Penlow wird
schrecklich enttäuscht sein.
963
01:15:17,767 --> 01:15:22,062
Gehen Sie mit dem Reflektor hinter
den Tisch. Ich brauche zusätzliches Licht.
964
01:15:27,152 --> 01:15:29,311
Weiter zurück, so sind Sie im Bild.
965
01:15:30,238 --> 01:15:32,611
Weiter. Weiter.
966
01:15:35,493 --> 01:15:38,447
Großartig. He, Leute, bleibt so.
967
01:15:38,538 --> 01:15:40,080
Ich hab's. Gut.
968
01:15:51,884 --> 01:15:54,459
Hoffentlich ist er dir stark genug.
969
01:15:59,725 --> 01:16:00,888
Ist er.
970
01:16:02,228 --> 01:16:04,387
Du gibst dir furchtbar viel Mühe.
971
01:16:04,605 --> 01:16:09,516
Das tue ich doch gern für jemanden,
der so süß, nett und großherzig ist wie du.
972
01:16:14,156 --> 01:16:17,075
Das Essen ist in 15 Minuten fertig.
973
01:16:18,911 --> 01:16:21,865
Wie wäre es bis dahin
mit etwas Cocktailmusik?
974
01:16:22,164 --> 01:16:25,284
-Wo hast du die her?
-Die gehörte meiner lieben Mutter.
975
01:16:46,355 --> 01:16:49,854
(SINGT ALMOST IN LOVE)
976
01:19:26,471 --> 01:19:29,259
Ich hab eine Überraschung für dich.
977
01:19:29,683 --> 01:19:31,225
Harry kommt zum Essen?
978
01:19:31,309 --> 01:19:33,469
Nein. Komm, ich zeig sie dir.
979
01:19:43,363 --> 01:19:46,862
Jetzt kannst du ohne Gefahr
in deinem Bett schlafen.
980
01:20:08,930 --> 01:20:10,805
Was hast du da eben gemacht?
981
01:20:11,015 --> 01:20:13,424
-Gemacht?
-Ja, mit meinem Ohr.
982
01:20:14,060 --> 01:20:16,765
Oh, ich gab ihm
einen kleinen schwesterlichen Kuss.
983
01:20:16,854 --> 01:20:18,978
Das war ein schwesterlicher Kuss?
984
01:20:19,565 --> 01:20:22,270
-Ich weiß nicht. Hast du eine Schwester?
-Nein.
985
01:20:22,401 --> 01:20:26,862
Ich auch nicht. Was wissen wir schon?
Vielleicht war es ein schwesterlicher Kuss.
986
01:20:28,074 --> 01:20:29,486
Licht aus.
987
01:20:31,619 --> 01:20:33,078
Ja, Mylord.
988
01:20:36,999 --> 01:20:38,328
BERNICE: Autsch!
989
01:20:38,459 --> 01:20:40,950
-Was ist los?
-Ich hab da einen Spreißel.
990
01:20:41,629 --> 01:20:44,120
Das wird dich lehren,
auf Zäune zu klettern.
991
01:20:44,215 --> 01:20:46,623
Ziehst du mir den Spreißel raus?
992
01:20:46,884 --> 01:20:48,960
Sicher. Wo ist er?
993
01:20:51,222 --> 01:20:52,764
Ach, vergiss es.
994
01:20:55,351 --> 01:20:56,727
(GREG KICHERT)
995
01:21:09,323 --> 01:21:11,696
Guten Morgen, Mr. Penlow.
Wie geht es Ihnen, Sir?
996
01:21:11,784 --> 01:21:14,572
Meine Güte, das ist aber
ein gewagtes Kostüm.
997
01:21:14,661 --> 01:21:16,453
Möchten Sie zu Mr. Landsdown?
998
01:21:16,538 --> 01:21:18,448
Ja. Wo ist der alte Gauner?
999
01:21:18,540 --> 01:21:19,952
Im Studio, zusehen, wie der neue
1000
01:21:20,042 --> 01:21:22,118
Mittelteil der nächsten
Ausgabe fotografiert wird.
1001
01:21:22,210 --> 01:21:23,587
Gut. Gut. Dann reden wir dort.
1002
01:21:23,670 --> 01:21:26,161
-Durch die Tür.
-Danke, Schätzchen.
1003
01:21:28,675 --> 01:21:30,917
Ok, Baby, an die Arbeit.
1004
01:21:31,970 --> 01:21:33,086
GREG: Hoppla!
1005
01:21:33,180 --> 01:21:36,299
So bleiben. Ja, das ist hübsch.
Sehr hübsch.
1006
01:21:37,893 --> 01:21:39,933
Guten Morgen, Landsdown.
1007
01:21:40,020 --> 01:21:42,262
Ich sehe, Sie arbeiten mit Pat.
1008
01:21:42,439 --> 01:21:43,637
PAT: Hi, Lewis.
1009
01:21:43,732 --> 01:21:45,891
Zum Glück traf ich Sie
neulich abends zufällig.
1010
01:21:45,984 --> 01:21:47,894
Pat ist ideal für die Pose, die wir wollen.
1011
01:21:47,986 --> 01:21:50,145
Freut mich, wenn ich helfen konnte.
1012
01:21:50,238 --> 01:21:53,904
Was bringt Sie ins Mädchenland, Lewis?
Verdeckte Nachforschungen?
1013
01:21:53,992 --> 01:21:56,116
Um ehrlich zu sein, brauche ich Ihre Hilfe.
1014
01:21:56,202 --> 01:21:59,287
Wir brauchen etwas Neues für
eine Werbeserie für Badeanzüge.
1015
01:21:59,372 --> 01:22:01,781
Können Sie einen guten
Pin-up-Fotografen empfehlen?
1016
01:22:01,875 --> 01:22:05,825
Nichts leichter als das. Da steht er.
Greg Nolan, das ist Lewis Penlow.
1017
01:22:10,133 --> 01:22:11,331
Guten Morgen, Mr. Penlow.
1018
01:22:11,426 --> 01:22:14,463
Na, wenn das nicht der junge
Mann mit der Wahrheit ist.
1019
01:22:14,554 --> 01:22:17,342
-Die Wahrheit ist, Sie sind gefeuert.
-Warten Sie. Bitte.
1020
01:22:17,432 --> 01:22:19,840
Das gilt auch für die Landsdown-Gruppe.
1021
01:22:19,934 --> 01:22:22,769
Sie können mich nicht feuern.
Was hab ich falsch gemacht?
1022
01:22:22,854 --> 01:22:25,475
-Sie sind unpassend gekleidet.
-Das ist kein Grund.
1023
01:22:25,565 --> 01:22:26,644
Für mich schon.
1024
01:22:26,733 --> 01:22:30,315
Ich darf mich empfehlen, man
erwartet mich bei einem Spendendinner.
1025
01:22:30,403 --> 01:22:32,147
Habe ich je einen Termin verpasst?
1026
01:22:32,238 --> 01:22:33,733
Sie nannten meine Fotos ausgezeichnet.
1027
01:22:33,823 --> 01:22:36,576
Das war die niedrigste,
abscheulichste, prinzipienloseste,
1028
01:22:36,659 --> 01:22:37,940
mieseste, elendste, abscheulichste...
1029
01:22:38,035 --> 01:22:39,827
-"Abscheulichste" kam 2-mal.
-...unlauterste
1030
01:22:39,912 --> 01:22:41,407
Sache, von der ich je hörte!
1031
01:22:41,497 --> 01:22:44,914
-Was sagt man dazu?
-Wer lügt, der stiehlt auch.
1032
01:22:47,003 --> 01:22:50,834
-Ist das Ihr letztes Wort?
-Das ist mein allerletztes Wort.
1033
01:22:51,007 --> 01:22:53,166
Ok, gut. Ich kündige.
1034
01:22:53,259 --> 01:22:56,129
He, Moment. Sie können nicht kündigen.
Sie sind gefeuert.
1035
01:22:56,220 --> 01:22:59,388
Ich gönne Ihnen nicht die
Genugtuung, mich rauszuwerfen.
1036
01:22:59,682 --> 01:23:02,766
Wie, zum Teufel, konnten Sie
2 Jobs gleichzeitig durchhalten?
1037
01:23:02,852 --> 01:23:05,853
Es war nicht leicht.
Ich lief von einem zum anderen.
1038
01:23:05,938 --> 01:23:07,895
Ein paar Stunden hier, ein paar da.
1039
01:23:07,982 --> 01:23:10,390
Andere Mittagspause. Andere Kaffeepause.
1040
01:23:10,693 --> 01:23:14,110
Ich fasse es nicht. 2 Vollzeitjobs.
1041
01:23:14,196 --> 01:23:16,984
Das ist das Ausgefuchsteste,
von dem ich je hörte.
1042
01:23:17,074 --> 01:23:18,402
Penlow nannte es anders.
1043
01:23:18,492 --> 01:23:22,407
Vergessen Sie Penlow. Der ist ein Gockel.
Mir gefällt Ihr Stil, Greg.
1044
01:23:22,496 --> 01:23:24,537
Sie sind noch ein Ganove vom alten Schlag.
1045
01:23:24,623 --> 01:23:27,162
-Danke, Mike.
-Weiß Gott, ich hätte gern 50 Ihrer Sorte.
1046
01:23:27,251 --> 01:23:31,332
Sagen Sie der Buchhälterin,
ich hätte Ihr Gehalt verdoppelt.
1047
01:23:32,047 --> 01:23:33,791
Sagen Sie es ihr selbst.
1048
01:23:37,678 --> 01:23:40,430
Mein Gott, das nenne ich Kampfgeist.
1049
01:23:41,348 --> 01:23:43,673
Bringen Sie mir einen
doppelten Muschelsaft.
1050
01:23:45,602 --> 01:23:47,228
Bernice.
1051
01:23:47,312 --> 01:23:50,100
Bernice. Bernice.
1052
01:23:50,190 --> 01:23:53,144
Hi, Liebling.
Ich mache dir gerade was zu essen.
1053
01:24:34,233 --> 01:24:35,230
(BERNICE SPRICHT)
1054
01:24:35,318 --> 01:24:37,358
BERNICE IST SEHR DURCHEINANDER.
1055
01:24:37,445 --> 01:24:39,735
BITTE SUCHE NICHT NACH IHR.
1056
01:24:39,822 --> 01:24:42,824
DANKE, LIEBLING, DASS DU MICH
ZUR FRAU GEMACHT HAST.
1057
01:25:19,486 --> 01:25:21,812
Was sagt man dazu?
Kommen Sie rein, Mann.
1058
01:25:21,906 --> 01:25:24,361
Setzen Sie sich doch.
Haben Sie schon gefrühstückt?
1059
01:25:24,450 --> 01:25:25,648
Wo ist sie?
1060
01:25:25,826 --> 01:25:28,317
-Wer?
-Wen, zum Teufel, meine ich wohl?
1061
01:25:28,829 --> 01:25:30,371
Mir schien so, als wäre sie hier.
1062
01:25:30,456 --> 01:25:32,615
Sie ist verschwunden.
Heute Nacht oder frühmorgens.
1063
01:25:32,708 --> 01:25:33,954
Was wollen Sie von ihr?
1064
01:25:34,043 --> 01:25:37,044
Woher soll ich das wissen?
Vielleicht liebe ich sie.
1065
01:25:37,755 --> 01:25:39,250
Vielleicht will ich sie heiraten.
1066
01:25:39,339 --> 01:25:41,250
-Das geht nicht.
-Warum nicht?
1067
01:25:42,217 --> 01:25:45,255
-Ich weiß doch, wo sie ist.
-Also, wo ist sie?
1068
01:25:48,599 --> 01:25:50,010
Was soll das heißen?
1069
01:25:50,100 --> 01:25:53,019
Na ja, sie kam heute früh und
bat mich, sie zurückzunehmen.
1070
01:25:53,103 --> 01:25:55,642
-Sie hätte ihre Lektion gelernt.
-Und?
1071
01:25:56,189 --> 01:25:58,431
-Ich war einverstanden.
-Ich glaube kein Wort.
1072
01:25:58,525 --> 01:26:01,064
Gott. Hören Sie, es tut mir leid.
So ist es nun mal.
1073
01:26:01,153 --> 01:26:03,193
-Der Bessere gewinnt.
-Ich will sie sprechen.
1074
01:26:03,280 --> 01:26:06,566
-Sie will Sie nicht sehen.
-Das soll sie mir selbst sagen. Bernice!
1075
01:26:06,658 --> 01:26:07,856
Bernice!
1076
01:26:18,878 --> 01:26:20,124
Bernice.
1077
01:26:25,635 --> 01:26:26,667
Es tut mir leid, Greg. Wirklich.
1078
01:26:48,408 --> 01:26:49,736
(ALBERT WINSELT)
1079
01:26:54,789 --> 01:26:56,699
-Hi.
-Hi.
1080
01:26:57,291 --> 01:26:59,284
Darf ich mich da hinsetzen?
1081
01:26:59,752 --> 01:27:02,790
-Auf den Sand?
-Sicher. Es ist nicht mein Sand.
1082
01:27:04,465 --> 01:27:06,210
Warum bist du weggelaufen?
1083
01:27:07,426 --> 01:27:09,752
Harry sagte, du wärst wieder bei ihm.
1084
01:27:10,179 --> 01:27:11,887
Harry sagt viel, wenn der Tag lang ist.
1085
01:27:11,973 --> 01:27:15,010
Ich habe ihn nicht gesehen,
seit er das Auto abholte.
1086
01:27:15,434 --> 01:27:19,017
Wenn du nicht zu Harry zurück bist,
warum bist du dann gegangen?
1087
01:27:19,105 --> 01:27:21,560
-Um nachzudenken.
-Worüber?
1088
01:27:23,109 --> 01:27:24,355
Über die Liebe.
1089
01:27:24,860 --> 01:27:26,735
Was kam dabei heraus?
1090
01:27:27,738 --> 01:27:31,321
Es kam dabei raus, dass ich dich liebe.
1091
01:27:32,576 --> 01:27:33,858
Weißt du was?
1092
01:27:34,411 --> 01:27:36,037
Ich liebe dich auch.
1093
01:27:39,750 --> 01:27:41,209
Was hast du gefühlt?
1094
01:27:41,293 --> 01:27:43,535
-Nichts.
-Nichts?
1095
01:27:43,921 --> 01:27:45,463
N-I-C-H...
1096
01:27:45,547 --> 01:27:48,382
-Fass sie, Albert!
-He, langsam. Das ist gemein.
1097
01:27:48,467 --> 01:27:50,294
Fass sie. Fass sie, Albert. Los!
1098
01:27:50,386 --> 01:27:53,138
Albert! Du Verräter!
1099
01:27:53,931 --> 01:27:57,679
Das kannst du nicht machen.
Ich füttere dich!
1100
01:27:57,768 --> 01:28:01,019
Albert! Hilfe! Ich kann nicht schwimmen!
1101
01:28:01,104 --> 01:28:03,679
-Das verzeihe ich dir nie!
-Komm wieder raus, Bernice.
1102
01:28:03,774 --> 01:28:07,475
-Wir müssen nach Hause.
-Wir treffen uns in der Mitte.
1103
01:28:37,515 --> 01:28:39,757
ENDE
1104
01:29:00,204 --> 01:29:01,237
German - SDH
84885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.