All language subtitles for Jin ping feng yue_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,580 --> 00:00:16,810 "The Golden Lotus" is a famous historical book 2 00:00:17,110 --> 00:00:18,980 "the first book of Wonder in the World" 3 00:00:19,080 --> 00:00:20,810 written by one of the six top. . 4 00:00:21,150 --> 00:00:24,310 Chinese scholars, translated into 5 00:00:24,890 --> 00:00:26,720 Meny languages and ov er 300 textbooks 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,620 on its subject 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,410 Known as the "Golden" studies 8 00:00:31,730 --> 00:00:33,160 as the "Red" about 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,690 "The Dreams of the Red Chambers" 10 00:00:37,200 --> 00:00:39,890 I n the book are 11 00:00:40,270 --> 00:00:43,760 Pan "Jing" Lien, Lee "Ping" Er and Chuan "Mae", literally 12 00:00:44,540 --> 00:00:46,470 gold, bottle and berry; 13 00:00:46,780 --> 00:00:47,970 thus "Jing Ping Mae" 14 00:00:48,280 --> 00:00:50,470 Xi Men Qing is an illiterate but wealthy Men 15 00:00:51,210 --> 00:00:54,080 well trained in martial arts 16 00:00:54,250 --> 00:00:55,410 brilliant in business 17 00:00:55,780 --> 00:00:58,780 friendly with corrupted lords. Assistant "mayor" 18 00:00:59,120 --> 00:01:02,060 to the county of "Clear Riv er" ( equiv alent to a 19 00:01:02,790 --> 00:01:04,990 present assistant police chief) with local gangsters 20 00:01:05,330 --> 00:01:08,230 for friends, a playboy, the 'Godfather' of Shan Dung 21 00:01:08,500 --> 00:01:11,160 Equiv alent to present day Mafia boss 22 00:01:11,530 --> 00:01:13,300 Camera zooms in here. . . lower 23 00:01:15,670 --> 00:01:17,570 Remember your own positions 24 00:01:18,340 --> 00:01:20,030 -You come here. -Okay 25 00:01:20,780 --> 00:01:22,800 You will start right here later 26 00:01:23,280 --> 00:01:25,210 They will come along the camera track 27 00:01:25,410 --> 00:01:28,470 -What about us? -Just follow him.? 28 00:01:28,780 --> 00:01:32,340 They come that way and I go this way, right? 29 00:01:33,490 --> 00:01:35,890 Ready? Camera! Action ! 30 00:02:10,930 --> 00:02:12,150 Mr. Chou ! 31 00:02:12,590 --> 00:02:13,390 Do you know her? 32 00:02:13,900 --> 00:02:16,130 Don't ev en think about her 33 00:02:16,800 --> 00:02:17,460 Why not? 34 00:02:17,770 --> 00:02:19,490 "Do not cov et your neighbour's wife" 35 00:02:20,600 --> 00:02:21,530 Whose wife is she? 36 00:02:22,070 --> 00:02:24,470 Our 'goodbrother' Hwa Z e X u's wife 37 00:02:26,340 --> 00:02:28,670 What a beautiful wife he has 38 00:02:31,150 --> 00:02:33,980 Didn't you mention that Hwa is often impotent? 39 00:02:34,980 --> 00:02:37,350 His uncle married her in his name 40 00:02:38,090 --> 00:02:39,850 meaning. . 41 00:02:42,660 --> 00:02:45,020 Lee Ping Er was born in 1 5th of the first month in Iunar calendar 42 00:02:45,590 --> 00:02:49,150 She was giv en a pair of fish-bowis 43 00:02:49,460 --> 00:02:51,960 thus Ping Er 44 00:02:52,930 --> 00:02:55,400 Originally Lord Tsai's son-in-law 45 00:02:55,700 --> 00:02:58,040 Scholar Liang's 46 00:02:58,840 --> 00:03:02,470 concubine. Born beautiful 47 00:03:03,340 --> 00:03:08,650 great in bed and with 2 golden lotuses (feet) 48 00:03:10,590 --> 00:03:14,450 She has another nickname : " Big Beard" 49 00:03:15,560 --> 00:03:19,620 The blackest pubic hair, thicker than anyone's beard 50 00:03:20,960 --> 00:03:25,830 Scholar Liang ran away when their home was burnt by 51 00:03:26,570 --> 00:03:28,830 Lu Ju Yee. Lee Ping Er married old Eunuch Hwa's 52 00:03:29,140 --> 00:03:33,300 nephew, Hwa Z e X u took 1 8 huge pearls as her dowry 53 00:03:34,440 --> 00:03:36,880 Hwa Z e X u looks v ery masculine 54 00:03:37,580 --> 00:03:39,210 but really impotent 55 00:03:40,380 --> 00:03:41,640 therefore his name means' 56 00:03:42,580 --> 00:03:44,880 to be without an hair" 57 00:03:46,650 --> 00:03:49,320 Eunuch Hwa chose her for his nephew's wife 58 00:03:50,160 --> 00:03:51,790 but she was really his concubine 59 00:03:52,830 --> 00:03:55,820 An eunuch taking a wife 60 00:03:56,260 --> 00:03:57,320 no good hurrying: 61 00:03:58,070 --> 00:04:00,330 pinching, biting, bounding 62 00:04:00,840 --> 00:04:02,860 burning, hanging 63 00:04:03,540 --> 00:04:08,170 and ev en burning pubic hair. Ev erything was tried, ev en the wierdest 64 00:06:10,730 --> 00:06:12,060 When Eunuch Hwa was died. . 65 00:06:12,670 --> 00:06:14,830 Lee was left ev erything 66 00:06:15,170 --> 00:06:17,570 incIuding 8 treasure chests 67 00:06:18,470 --> 00:06:20,960 There were 4 cousins 68 00:06:21,440 --> 00:06:23,770 oil, tight, pretentiousness, riches: 69 00:06:24,550 --> 00:06:27,450 Hwa Z e Yiu, Hwa Z e G wang, Hwa Z e X u, Hwa Z e Hwa 70 00:06:28,250 --> 00:06:30,240 They should hav e inherited equally 71 00:06:31,050 --> 00:06:33,380 but Lee held the books 72 00:06:33,860 --> 00:06:36,220 so nothing could be done 73 00:06:37,260 --> 00:06:41,320 Hwa Z e X u did not hav e a proper job, just eating 74 00:06:41,630 --> 00:06:46,070 drinking, gambling and whoring all day long 75 00:06:47,140 --> 00:06:50,900 leav ing the beautiful Lee 76 00:06:51,410 --> 00:06:52,840 alone and lonely 77 00:06:54,010 --> 00:06:57,970 Leav ing her burning with Iust 78 00:06:59,080 --> 00:07:01,710 reading Eunuch Hwa's Iusty books 79 00:07:02,480 --> 00:07:06,210 No one played Mah-Jong than 80 00:07:06,820 --> 00:07:11,280 But 'fooling around' was always to be. . 81 00:07:35,620 --> 00:07:37,810 Lady, I'm scared. . 82 00:07:38,050 --> 00:07:41,080 Silly child 83 00:07:41,620 --> 00:07:44,020 the lord hasn't returned for three days 84 00:07:44,460 --> 00:07:46,950 No, if the lord knew. . 85 00:07:47,090 --> 00:07:47,920 Hurry up! 86 00:07:48,060 --> 00:07:50,000 The lord would beat me to death if he found out 87 00:07:50,260 --> 00:07:52,760 If I can ask you to come, there's nothing to be scared of 88 00:07:53,100 --> 00:07:54,290 No, I can't. . 89 00:07:54,640 --> 00:07:55,860 Hurry up! 90 00:07:56,270 --> 00:07:57,790 I'm scared someone will see 91 00:07:57,940 --> 00:08:00,500 Come on, don't be so frightened 92 00:08:01,310 --> 00:08:03,680 No, no. . 93 00:08:03,910 --> 00:08:07,370 Chuen Mae and Qiu Ju are both asleep 94 00:08:07,950 --> 00:08:09,040 I can't! 95 00:08:09,550 --> 00:08:11,920 Ov er here! 96 00:08:13,150 --> 00:08:17,390 I'd better get back to sleep in my own room 97 00:08:17,830 --> 00:08:19,660 Hurry up and come ov er! 98 00:09:10,110 --> 00:09:12,240 Lord Hwa is drunk, be careful ! 99 00:09:12,480 --> 00:09:13,000 Yes! 100 00:09:24,330 --> 00:09:25,950 Mama Fung, hurry and prepare hot water 101 00:09:26,260 --> 00:09:26,780 Yes! 102 00:09:31,730 --> 00:09:34,220 G et away, I'm not drunk 103 00:09:35,140 --> 00:09:35,970 I'll support him 104 00:09:36,070 --> 00:09:36,700 Be careful ! 105 00:09:37,610 --> 00:09:39,130 Why did you drink so much? 106 00:09:39,270 --> 00:09:40,170 I don't need to be supported 107 00:09:40,470 --> 00:09:41,700 AIright! 108 00:09:42,010 --> 00:09:43,100 I'm not drunk, get away from me! 109 00:09:43,210 --> 00:09:44,440 It's late, stop it 110 00:09:45,580 --> 00:09:51,020 I hav en't had enough to drink, more wine! 111 00:09:51,690 --> 00:09:53,210 You must be elder brother's wife? 112 00:09:53,790 --> 00:09:56,480 How courteous, and you are? 113 00:09:58,260 --> 00:10:01,630 I'm Xi Men Qing 114 00:10:02,360 --> 00:10:04,160 Lord Xi Men ! 115 00:10:05,100 --> 00:10:07,400 I could drink for 3 more days and still be sober 116 00:10:08,170 --> 00:10:10,330 Just look at you, so drunk and thinking you're sober 117 00:10:10,640 --> 00:10:11,430 Go! 118 00:10:13,710 --> 00:10:14,400 Be careful ! 119 00:10:14,840 --> 00:10:15,740 I'm not drunk! 120 00:10:15,910 --> 00:10:16,970 See if you can walk proparly 121 00:10:17,280 --> 00:10:19,580 I want more wine. . 122 00:10:19,680 --> 00:10:21,150 Drink, drink! 123 00:10:21,580 --> 00:10:22,810 I want more to drink 124 00:10:22,880 --> 00:10:24,320 OK, OK, we'll hav e more to drink! 125 00:10:24,820 --> 00:10:26,680 Mama Fung, hurry! 126 00:10:26,990 --> 00:10:28,420 Coming, coming ! 127 00:10:36,830 --> 00:10:37,960 Let's drink! 128 00:10:38,430 --> 00:10:39,460 I bow to thank your Lord Xi Men 129 00:10:39,670 --> 00:10:42,330 This courtsousness is unnecessary, please rise 130 00:10:43,070 --> 00:10:43,970 Drink with me! 131 00:11:12,970 --> 00:11:15,490 Lord, you're so big ! 132 00:11:33,290 --> 00:11:34,080 Who? 133 00:11:35,120 --> 00:11:36,490 Mama Fung's my nursemaid 134 00:11:37,020 --> 00:11:40,320 Xiao Chuen and Ying Chuen are my maids 135 00:11:40,590 --> 00:11:41,890 All our own people 136 00:11:45,470 --> 00:11:46,730 Does the Lord liv e next door? 137 00:11:49,840 --> 00:11:50,570 Yes 138 00:11:51,110 --> 00:11:53,870 my fourth concubine liv es next to your garden 139 00:11:54,780 --> 00:11:56,040 Must be Madame Pan 140 00:11:56,580 --> 00:11:59,940 Yes, her name is Jing Lian. We're newly wed 141 00:12:05,450 --> 00:12:10,080 The 5th lady is v ery Iucky to be married to you 142 00:12:11,930 --> 00:12:13,590 I think my sev enth younger brother is Iuckier 143 00:12:15,160 --> 00:12:18,790 to be wed to one as beautiful as you 144 00:12:19,500 --> 00:12:20,630 Your lordship! 145 00:12:40,150 --> 00:12:42,380 G et out, get out! 146 00:14:22,790 --> 00:14:30,630 EIder brother, you want to fool with my wife 147 00:14:37,770 --> 00:14:38,860 Don't, please! 148 00:14:45,180 --> 00:14:48,110 Your lordship, don't! 149 00:16:49,670 --> 00:16:50,640 Hurry up and hide 150 00:16:52,570 --> 00:16:53,200 Under the bed 151 00:18:05,150 --> 00:18:09,410 You, you wicked person 152 00:18:12,990 --> 00:18:17,420 You cheap whore, whoring when I'm not at home? 153 00:18:22,430 --> 00:18:25,830 Yes, I'm cheap, but you're no better 154 00:18:27,470 --> 00:18:29,030 Aren't you the same, in a brothel all the time 155 00:18:52,830 --> 00:18:55,660 You just go and die out there 156 00:18:57,500 --> 00:19:00,590 Horrible, worrying me by not coming home for days 157 00:21:46,400 --> 00:21:47,800 This wine has been treasured for years 158 00:21:54,340 --> 00:21:55,240 Enjoy yourselv es 159 00:21:59,280 --> 00:22:02,150 How old Mama Fung? 160 00:22:02,450 --> 00:22:03,610 Fifteen-two 161 00:22:04,520 --> 00:22:05,310 About you? 162 00:22:06,750 --> 00:22:07,690 I was born in the year of the ram 163 00:22:10,790 --> 00:22:12,020 You're twenty-three this year? 164 00:22:12,560 --> 00:22:13,360 Right! 165 00:22:14,330 --> 00:22:16,490 I'm 23, born in this year of the tinger 166 00:22:19,330 --> 00:22:22,170 Hold on. The Buddhism protect me 167 00:22:22,340 --> 00:22:23,030 What's wrong? 168 00:22:24,770 --> 00:22:27,040 You guess. Hav en't I putting the ram in the tiger's mouth? 169 00:22:28,440 --> 00:22:30,880 No, the tiger's being fooled be a doogie 170 00:22:31,140 --> 00:22:32,110 Come. Let's drink! 171 00:22:33,550 --> 00:22:35,110 Wait! 172 00:22:46,360 --> 00:22:47,260 You feed me! 173 00:23:07,750 --> 00:23:10,840 My grandfather took this from the palace: 174 00:23:11,750 --> 00:23:13,620 24 way of marking lov er 175 00:23:18,090 --> 00:23:20,250 Come, let's look together 176 00:23:58,130 --> 00:23:58,860 Let's learn from the drawings 177 00:23:59,270 --> 00:24:00,230 AIright! 178 00:25:15,180 --> 00:25:15,900 What are you looking at? 179 00:26:17,200 --> 00:26:18,100 I'v e got to go ov er 180 00:26:21,680 --> 00:26:22,330 Be careful ! 181 00:26:49,170 --> 00:26:52,040 What are you doing this early in the morning? 182 00:26:52,770 --> 00:26:55,370 Yes, what are you doing on a ladder this early? 183 00:26:55,680 --> 00:26:58,080 I'm a Men. Men hav e their business 184 00:26:58,180 --> 00:26:59,040 What good business would you be up to? 185 00:27:00,480 --> 00:27:01,540 What good or bad business? 186 00:27:02,280 --> 00:27:03,650 It's none of your business 187 00:27:04,750 --> 00:27:09,750 What? What are you doing with my things? 188 00:27:10,420 --> 00:27:11,010 G iv e it back to me! 189 00:27:12,230 --> 00:27:14,350 Don't go away! 190 00:27:34,650 --> 00:27:35,340 Did she giv e this to you? 191 00:27:35,920 --> 00:27:37,280 Which she are you talk about? 192 00:27:37,480 --> 00:27:38,510 Are you learning to do this from her? 193 00:27:38,950 --> 00:27:42,250 No, of course not. Don't talk rubbish 194 00:30:58,750 --> 00:31:00,340 Your lordship, you're back 195 00:31:33,790 --> 00:31:36,020 Why are you leav ing as soon as you're returned? 196 00:33:26,170 --> 00:33:28,790 Not only was Xi Men Qing Iustful for women, he was also gready for money 197 00:33:29,400 --> 00:33:32,700 He lied and cajoled to women to obtain sex 198 00:33:33,340 --> 00:33:36,470 I ncreased his wealth by any possible means 199 00:33:37,410 --> 00:33:39,040 He encouraged the three Hwa brothers to sue 200 00:33:39,380 --> 00:33:41,210 their other brother, Z e X u and his wife Lee Ping Er 201 00:33:41,450 --> 00:33:43,110 He Menaged to take all that Eunuch Hwa left 202 00:33:43,820 --> 00:33:47,750 And kept him in prison by using his official rank 203 00:33:52,630 --> 00:33:55,220 EIder brother, Had you seen Ping Er? 204 00:33:55,360 --> 00:33:59,820 Yes, she says she'll hang herself if you sill don't go out 205 00:34:07,310 --> 00:34:08,710 Today I'v e come specially to tell you 206 00:34:09,440 --> 00:34:10,640 ev erything's almost ready 207 00:34:10,840 --> 00:34:13,570 Xi Men Qing act like helping Eunuch Hwa out 208 00:34:13,980 --> 00:34:15,500 and tell Hwa's brothers to. . 209 00:34:15,650 --> 00:34:17,310 sue him out in court 210 00:34:17,720 --> 00:34:19,510 The prices are too high to be sold immediately 211 00:34:19,920 --> 00:34:23,120 EIder brother, help me, I'd want to get out of here quickly 212 00:34:24,260 --> 00:34:25,720 Not that I don't want to help you 213 00:34:25,990 --> 00:34:28,220 I'm afraid people say I'm taking adv antage 214 00:34:29,760 --> 00:34:30,990 It's helping people out 215 00:34:33,700 --> 00:34:34,830 You decide 216 00:34:37,670 --> 00:34:39,230 AIright, I'll help you ! 217 00:34:44,880 --> 00:34:46,280 No need ! 218 00:34:50,580 --> 00:34:51,910 Thank you . . 219 00:35:00,260 --> 00:35:02,520 Say it slowly! Be calm! 220 00:35:03,330 --> 00:35:04,560 You speak out 221 00:35:05,360 --> 00:35:06,190 My lord. . 222 00:35:06,600 --> 00:35:10,230 The left was supposed to giv e us ev enly 223 00:35:10,900 --> 00:35:13,500 but Enunch Hwa just listened to his wife. . 224 00:35:13,970 --> 00:35:15,070 to take the left solely 225 00:35:15,940 --> 00:35:18,540 Now I allow you to split the left with eunuch Hwa ev enly 226 00:35:19,110 --> 00:35:21,170 Okay? Case closed 227 00:35:21,910 --> 00:35:24,880 But I heard that his wife got 8 box es of treasures 228 00:35:25,350 --> 00:35:26,910 Who told you that? 229 00:35:27,420 --> 00:35:28,720 Lots of people said that 230 00:35:29,260 --> 00:35:31,090 BulIshit! There's not proof 231 00:35:31,660 --> 00:35:32,320 Leav e now 232 00:35:33,090 --> 00:35:33,750 Yes 233 00:35:37,060 --> 00:35:40,000 Xi Men Qing then said sweet words to Lee Ping Er 234 00:35:40,500 --> 00:35:45,200 to mov e the treasures into his house to av oid searching 235 00:35:46,210 --> 00:35:49,940 He turns out to hav e treasures and the woman 236 00:37:23,870 --> 00:37:27,860 Hwa Z e X u watching ev erything be owned disappear 237 00:37:28,540 --> 00:37:31,600 He soon passed away 238 00:37:32,140 --> 00:37:35,080 as be couldn't bear to watch 239 00:37:36,350 --> 00:37:39,180 Lee ping Er only wanted to marry with Xi Men Qing 240 00:37:39,790 --> 00:37:41,150 She begged for new ev eryday 241 00:37:41,990 --> 00:37:45,050 The reply was alwalys that Xi was busy, unav ailable 242 00:37:45,860 --> 00:37:49,390 Troubled 243 00:37:49,860 --> 00:37:52,990 she became dissy and fell ill 244 00:37:54,270 --> 00:37:58,260 This was a strange illness, Dreaming of intercourse 245 00:37:58,870 --> 00:38:01,340 with ghosts. Sometimes with the god of Wutung 246 00:38:01,810 --> 00:38:04,440 other times with Xi Men Qing 247 00:38:05,280 --> 00:38:10,050 She would awake ex hausted and faint 248 00:38:10,780 --> 00:38:13,550 The witch brought wa of no help 249 00:38:15,590 --> 00:38:20,620 Go, I'm not ill. Go, I'm not ill ! 250 00:38:20,890 --> 00:38:23,160 I don't need you here, get out! 251 00:38:23,360 --> 00:38:24,350 What? 252 00:38:24,660 --> 00:38:27,530 I don't want you here, I don't need your magic 253 00:38:28,300 --> 00:38:34,930 Go away, I'm not ill, I'm not ill . . 254 00:38:35,240 --> 00:38:38,070 G et out! 255 00:38:52,990 --> 00:38:58,560 Open the door, please open the door, please! 256 00:38:58,700 --> 00:38:59,790 Coming ! 257 00:39:04,600 --> 00:39:05,230 What's the matter? 258 00:39:05,870 --> 00:39:07,740 Our lady would like to see your lord Xi Men 259 00:39:07,910 --> 00:39:09,430 Our lord is busy and not receiv ing guests 260 00:39:09,910 --> 00:39:10,570 Then . . 261 00:39:10,880 --> 00:39:11,470 Sorry! 262 00:39:14,550 --> 00:39:17,110 then when Mama Fung and Ying Chuen 263 00:39:17,450 --> 00:39:18,780 tried to no av ail 264 00:39:19,350 --> 00:39:21,720 They didn't know that 265 00:39:21,920 --> 00:39:23,860 Xi's supporter in the court 266 00:39:24,090 --> 00:39:26,290 Lord Tsai was innov ated in a political failure 267 00:39:26,630 --> 00:39:30,220 so Xi had be hide 268 00:39:30,660 --> 00:39:31,990 This was why 269 00:39:32,230 --> 00:39:35,030 Lee Ping Er married Doctor Jiang JuShan 270 00:39:36,000 --> 00:39:36,700 Doctor Jiang ! 271 00:39:37,340 --> 00:39:38,330 You go and help the lady out 272 00:39:39,470 --> 00:39:41,670 Doctor Jiang, please! 273 00:39:41,840 --> 00:39:42,470 Thank you ! 274 00:40:15,980 --> 00:40:16,770 G et out! 275 00:40:27,520 --> 00:40:29,280 Madame, please cough once for me 276 00:40:33,390 --> 00:40:37,690 Voice is hoare, fire in the liv ier, any coughing? 277 00:40:39,330 --> 00:40:41,600 Sometimes 278 00:40:42,670 --> 00:40:44,300 Any phlegm? 279 00:40:45,770 --> 00:40:46,800 A little 280 00:40:48,010 --> 00:40:49,410 Clear or coloures? 281 00:40:50,780 --> 00:40:53,840 Both I should say clear with cloudy yellow 282 00:40:57,120 --> 00:40:59,740 Madame is ill due to ghosts 283 00:41:00,620 --> 00:41:01,480 What do you mean? 284 00:41:02,690 --> 00:41:06,680 I mean troubled sleep, dreams yet not greaming 285 00:41:07,330 --> 00:41:08,990 Restiess 286 00:41:09,660 --> 00:41:13,720 Like hav ing intercourse with human , but not 287 00:41:14,200 --> 00:41:17,900 Like hav eing intercourse with ghost, but not 288 00:41:18,270 --> 00:41:21,870 Like hav ing intercourse with a wolf, but not 289 00:41:23,010 --> 00:41:24,070 What type of intercourse do you mean? 290 00:41:24,880 --> 00:41:28,970 intercourse, meaning sex ual intercourse 291 00:41:29,750 --> 00:41:33,310 Man and woman tossing and turning in bed 292 00:41:33,620 --> 00:41:37,490 Clouds and rain, abnormal intercourse. Sometimes pain 293 00:41:37,790 --> 00:41:42,660 then pleasure, other times pleasure then pain 294 00:41:43,000 --> 00:41:44,690 I'm not sure what I'v e said is correct? 295 00:41:45,330 --> 00:41:47,270 Yes, sometimes ev en. . 296 00:41:48,500 --> 00:41:52,490 Well? Sometime ev en what? 297 00:41:56,610 --> 00:42:02,550 Pain, yet not pain; itchiness yet no an itch 298 00:42:05,720 --> 00:42:10,680 Would that be pain then pleasure or itchiness than pleasure? 299 00:42:15,060 --> 00:42:15,960 Is it pleasurable? 300 00:42:17,160 --> 00:42:17,820 Yes, pleasurable! 301 00:42:18,960 --> 00:42:19,900 Beautiful? 302 00:42:21,900 --> 00:42:22,560 Beautiful ! 303 00:42:30,210 --> 00:42:34,670 Like rising to heav en than dropping to earth? 304 00:42:35,050 --> 00:42:40,420 Like wav ing and floating in clouds 305 00:42:40,790 --> 00:42:44,550 Wav ing, Floating, Then suddenly a scream 306 00:42:49,700 --> 00:42:53,650 Petrified and waking in a cold sweat 307 00:42:53,970 --> 00:42:57,090 Bed and clothes soaked with sweat, completely drained 308 00:42:57,470 --> 00:43:00,560 Ex hausted and limp 309 00:43:01,010 --> 00:43:05,410 Feeling, thinking. . . strange 310 00:43:05,840 --> 00:43:09,040 Am I correct? 311 00:43:10,380 --> 00:43:12,440 You are absolutely correct a good ! 312 00:43:13,920 --> 00:43:17,220 Like a god but yet not a god, madame is too gracious 313 00:43:17,560 --> 00:43:19,110 The good doctor will please giv e me a prescription 314 00:43:19,630 --> 00:43:22,360 Healing is observ ing, listening, questioning, feeling 315 00:43:23,300 --> 00:43:27,960 Observ ing the colouring, listening to the sounds 316 00:43:28,270 --> 00:43:32,900 Asking why and feeling the pulses: 317 00:43:33,210 --> 00:43:34,230 ev erything is v ital 318 00:43:34,510 --> 00:43:38,700 I can't see the lady's colouring through the wall 319 00:43:39,010 --> 00:43:42,170 So it's hard to define the illness 320 00:43:42,780 --> 00:43:45,080 Please remov e the screen 321 00:43:45,880 --> 00:43:49,340 so I may see the lady 322 00:43:49,620 --> 00:43:52,220 in order for me to prescribe medication 323 00:43:53,830 --> 00:43:56,800 Sio Chuen, remov e the screen 324 00:43:57,100 --> 00:43:57,650 Yes! 325 00:44:18,420 --> 00:44:20,890 What is it? Please hurry! 326 00:44:21,290 --> 00:44:22,380 AImost, almost! 327 00:45:30,320 --> 00:45:31,650 Aright. . 328 00:48:10,550 --> 00:48:14,780 G et out, teasing when there 's no fire, when there is 329 00:48:15,050 --> 00:48:18,550 fire you're useless. OK for looking but useless. Out! 330 00:48:20,190 --> 00:48:23,650 So sorry! I'm useless during the day, but at night. . 331 00:48:23,830 --> 00:48:27,600 Don't boast, when hav e you been capable at night! 332 00:48:28,400 --> 00:48:30,370 You cheaper than the Xi Men Qing 333 00:48:31,940 --> 00:48:34,030 He is shit! 334 00:48:34,640 --> 00:48:37,200 AIthough Jiang JuShan had medication 335 00:48:37,510 --> 00:48:39,000 and injections 336 00:48:39,340 --> 00:48:42,210 all kinds of baims and oils 337 00:48:42,810 --> 00:48:46,270 he couldn't be helped. impotent 338 00:48:46,790 --> 00:48:49,910 Lee Ping Er kicked him off the bed and out the room 339 00:48:50,620 --> 00:48:53,180 Mama Fung want to beg Xi Men Qing sev eral times 340 00:48:53,530 --> 00:48:56,150 saying that all Lee wanted wa to be married to him 341 00:48:56,760 --> 00:49:00,290 Xi hand just made new connections 342 00:49:00,600 --> 00:49:01,660 and was prospering 343 00:49:02,000 --> 00:49:05,990 She would just be an extra mouth to feed. Why not? 344 00:49:35,500 --> 00:49:37,020 Please hav e more drinks! Help yourselv es! 345 00:49:37,270 --> 00:49:38,570 My lord, please enter the wedding chambers! 346 00:49:38,770 --> 00:49:40,360 I'm not going in. I'm staying with my 5th wife 347 00:49:40,840 --> 00:49:42,030 How can you not sleep here 348 00:49:42,140 --> 00:49:43,610 on your wedding night? 349 00:49:53,950 --> 00:49:56,650 Oh, no! The lady's hung herself! 350 00:49:57,060 --> 00:50:01,920 Come help! The lady's hung herself! 351 00:50:02,560 --> 00:50:05,550 G et away, get out, leav e me alone 352 00:50:06,300 --> 00:50:08,430 Come, bring me a whip! 353 00:50:40,430 --> 00:50:42,590 Cheap broad 354 00:50:42,700 --> 00:50:44,330 why hang yourself in my house? 355 00:50:45,200 --> 00:50:46,300 Since you're married that bastard 356 00:50:46,740 --> 00:50:47,470 you stay with him! 357 00:50:48,540 --> 00:50:49,010 Come down ! 358 00:50:52,410 --> 00:50:54,940 Come down, come on down ! 359 00:51:00,790 --> 00:51:01,380 Kneel down ! 360 00:51:08,030 --> 00:51:11,220 Kneel down, kneel ! 361 00:51:20,140 --> 00:51:20,760 Take your clothes off 362 00:51:27,110 --> 00:51:27,810 Strip! 363 00:51:29,350 --> 00:51:33,410 Strip! Strip! 364 00:51:39,720 --> 00:51:40,420 Strip hurry up! 365 00:51:42,690 --> 00:51:43,180 Hurry up! 366 00:51:56,440 --> 00:51:57,140 Cheap bitch ! 367 00:52:14,860 --> 00:52:15,520 Try to hang yourself? 368 00:52:21,070 --> 00:52:22,660 Cheap bitch, it's all right for you 369 00:52:23,200 --> 00:52:24,730 to marry him and open a shop for him 370 00:52:25,370 --> 00:52:27,030 but why say I stole your money? 371 00:52:28,310 --> 00:52:29,330 Shut up! Don't cry! 372 00:52:29,810 --> 00:52:30,540 You inv olv e me! 373 00:52:31,080 --> 00:52:31,870 Didn't you say so? 374 00:52:32,780 --> 00:52:34,180 I didn't ev en think of it 375 00:52:34,750 --> 00:52:36,040 I just wanted to marry you 376 00:52:36,550 --> 00:52:37,780 I want your lov e 377 00:52:38,380 --> 00:52:40,010 What does money mean to me? 378 00:52:41,290 --> 00:52:45,120 Sounds so good, just wanted to marry me 379 00:52:54,570 --> 00:52:55,970 Then why did you marry Jiang JuShan? 380 00:52:57,700 --> 00:53:00,870 You didn't come for me so I want a little crazy 381 00:53:01,810 --> 00:53:03,800 I ev en dreamt of you, I was so ill 382 00:53:04,710 --> 00:53:06,940 When Jiang came to heal me, he persuaded me 383 00:53:08,250 --> 00:53:10,650 So you told him I took all your silv er? 384 00:53:11,780 --> 00:53:14,050 No, I swear, I didn't say such things 385 00:53:17,190 --> 00:53:19,350 So what if you did? 386 00:53:20,160 --> 00:53:21,250 How do I compare with Jiang? 387 00:53:21,930 --> 00:53:25,120 There is none: your are heav en 388 00:53:26,060 --> 00:53:27,660 and he is hell 389 00:53:28,230 --> 00:53:29,220 I really do lov e you 390 00:53:35,140 --> 00:53:35,870 Really? 391 00:56:36,290 --> 00:56:39,090 It's said that a pirate 392 00:56:39,390 --> 00:56:40,980 nev er has long to enjoy 393 00:56:41,460 --> 00:56:44,220 but Xi Men Qing stole other's wiv es time and again 394 00:56:44,500 --> 00:56:47,160 Poisoned Wu Da Lang, angered Hwa Z e X u to death 395 00:56:47,500 --> 00:56:50,490 Not only was he unpunished, he became wealthier 396 00:56:50,970 --> 00:56:53,870 Lee Ping Er had ev en giv en him a son: Little G wan ! 397 00:56:54,440 --> 00:56:57,200 But ev il brings ev il and goodwill brings godwill; 398 00:56:57,510 --> 00:56:59,810 if not, the time has just not come yet 399 00:57:00,310 --> 00:57:02,470 Little G wan was always weak and sick, along with 400 00:57:02,910 --> 00:57:04,380 along with Pan Jing Lien's jealousy 401 00:57:04,680 --> 00:57:07,450 there was always trouble. . 402 00:57:27,810 --> 00:57:31,070 Just frightened, some medicine and he'll be alright 403 00:57:31,410 --> 00:57:32,140 Thank you, doctor! 404 00:57:39,650 --> 00:57:40,850 You go out first 405 00:58:48,520 --> 00:58:49,850 Good boy, stop crying ! 406 00:58:54,060 --> 00:58:55,180 Good boy! 407 00:59:21,190 --> 00:59:23,450 All Xi Men Qing can think of is little G wan 408 00:59:24,060 --> 00:59:26,110 This boy is best of dead 409 00:59:29,060 --> 00:59:30,190 How could there be dog faeces? 410 00:59:51,450 --> 00:59:52,040 Pick it up! 411 00:59:58,460 --> 00:59:59,510 Pick it up and bring it ov er! 412 01:00:05,560 --> 01:00:06,260 Bring it ov er! 413 01:00:19,640 --> 01:00:25,210 Don't be scared, I won't beat you, just come look 414 01:00:34,790 --> 01:00:35,690 Come smell it 415 01:00:44,670 --> 01:00:45,690 Does it stink? 416 01:00:47,670 --> 01:00:48,500 A little! 417 01:00:49,710 --> 01:00:50,400 Bring the horse whip! 418 01:00:51,540 --> 01:00:56,540 Cheap bitch, think there'll be a next time? Go to hell ! 419 01:01:00,690 --> 01:01:02,550 Go find out what's happening outside 420 01:01:06,890 --> 01:01:10,920 Don't cry! Be good ! 421 01:01:33,280 --> 01:01:36,380 5th lady, don't whip her so many times! 422 01:01:36,750 --> 01:01:38,880 You're all so noisy you're scaring little G wan 423 01:01:39,160 --> 01:01:41,520 the 6th lady asked me to beg you to be lenient! 424 01:01:41,790 --> 01:01:45,920 What a joke! She's my maid so none of her business 425 01:01:46,800 --> 01:01:49,670 Did you hear that, you stupid girl? 426 01:01:51,840 --> 01:01:55,290 Can't you hear that someone wants you to shut up? 427 01:02:07,120 --> 01:02:07,850 Go to hell ! 428 01:02:44,120 --> 01:02:52,590 Child, child, don't scare your mother, child ! 429 01:02:57,970 --> 01:03:04,070 Out! G et out! 430 01:03:07,510 --> 01:03:08,540 What's the matter? What's going on? 431 01:03:09,210 --> 01:03:12,580 Mama Fung said the cat scared the child 432 01:03:12,850 --> 01:03:14,220 Cat? What cat? 433 01:03:15,050 --> 01:03:17,110 The 5th lady's snow lion ! 434 01:03:30,900 --> 01:03:38,710 Snow lion, snow lion, giv e me my child's life back 435 01:03:45,350 --> 01:03:46,040 Snow lion ! 436 01:04:09,740 --> 01:04:12,140 Where's the snow lion? G iv e it to me! 437 01:04:13,480 --> 01:04:14,030 G iv e it to me! 438 01:04:14,650 --> 01:04:15,510 What? 439 01:04:15,780 --> 01:04:17,080 G iv e me that stupid cat! 440 01:04:17,880 --> 01:04:20,180 Why? What's it done to you? 441 01:04:22,990 --> 01:04:25,320 G et away! G et out of my way! 442 01:04:30,760 --> 01:04:33,160 Cheap bitch ! G et out of my way! 443 01:04:36,000 --> 01:04:36,520 G iv e it back to me! 444 01:04:36,700 --> 01:04:37,220 G et out of my way! 445 01:04:37,340 --> 01:04:38,130 G iv e it back to me! 446 01:04:38,200 --> 01:04:38,900 G et away! 447 01:04:42,070 --> 01:04:42,940 Son of a bitch ! 448 01:04:48,080 --> 01:04:52,350 Little G wan, Papa will take rev enge for you ! 449 01:04:53,620 --> 01:04:54,140 Go die! 450 01:05:36,690 --> 01:05:37,560 Lady! 451 01:05:53,740 --> 01:05:58,410 Lady, 5th lady is fooling with some man in her room 452 01:05:59,450 --> 01:06:00,380 With which man? 453 01:06:00,850 --> 01:06:03,980 The 1 6 year old boy Qing Tung 454 01:06:04,490 --> 01:06:05,920 3rd lady brought ov er 455 01:06:06,390 --> 01:06:09,380 Can't be, 5th lady with that boy? 456 01:06:09,960 --> 01:06:13,360 Truthfully, I saw them with my own eyes 457 01:06:14,130 --> 01:06:15,860 5th lady tied him to the bed 458 01:06:16,170 --> 01:06:18,600 and is whipping him 459 01:06:18,770 --> 01:06:20,100 Qing Tung is screaming 460 01:10:13,900 --> 01:10:17,640 Good boy, be stranger, good boy, be stranger 461 01:10:18,080 --> 01:10:21,340 Quiet! 462 01:10:21,480 --> 01:10:23,070 how can you speak of your mistress like that? 463 01:10:23,980 --> 01:10:25,680 Nev er mind if there was such a thing 464 01:10:26,020 --> 01:10:27,350 Ev en if there was, you mustn't speak of it 465 01:10:28,290 --> 01:10:29,840 If the lord hears about it there'll be big trouble 466 01:10:34,090 --> 01:10:37,290 Lady, oh no, something's happened ! 467 01:10:37,600 --> 01:10:39,030 What happened? Speak up! 468 01:10:39,200 --> 01:10:42,130 Qiu Ju told ev erything about you and Qing Tung ! 469 01:10:42,270 --> 01:10:42,890 What?! 470 01:10:49,140 --> 01:10:50,870 Lady, where are you going? 471 01:10:50,980 --> 01:10:54,070 Hurry, go and tell Qing Tung to run away, understand? 472 01:10:54,250 --> 01:10:54,800 Yes! 473 01:10:56,510 --> 01:10:59,410 Come back! I n case the lord asks about anything 474 01:10:59,480 --> 01:11:01,310 don't admit anything, understand? 475 01:11:03,090 --> 01:11:04,990 Chuen Mae, if the lord asks about the purse 476 01:11:05,190 --> 01:11:06,990 say you found it in the garden, remember?! 477 01:11:22,340 --> 01:11:22,810 Come with us! 478 01:11:28,880 --> 01:11:30,440 What's going on? What's happening? 479 01:11:30,550 --> 01:11:31,070 Go! 480 01:11:31,180 --> 01:11:32,170 Where are you taking me? 481 01:11:32,520 --> 01:11:33,110 Shut up! 482 01:12:01,610 --> 01:12:03,740 When did you come in, you startled me 483 01:12:05,880 --> 01:12:10,650 If one had a clear conscience they're not scared at night 484 01:12:11,090 --> 01:12:11,650 What are you scared of? 485 01:12:50,330 --> 01:12:55,130 My lord, hav e tea. Hav e tea, my lord ! 486 01:12:58,970 --> 01:12:59,800 What is it? 487 01:13:03,140 --> 01:13:05,800 What is it? You know perfectly well 488 01:13:10,180 --> 01:13:12,440 Tell me, how many times hav e you been with Qing Tung? 489 01:13:15,820 --> 01:13:18,340 What are you talking about? That stupid Qing Tung? 490 01:13:19,090 --> 01:13:21,280 Still pretending? What other Qing Tung? 491 01:13:21,860 --> 01:13:23,220 The Qing Tung Mung Yu Leu brought with her 492 01:13:24,290 --> 01:13:27,590 Oh, you mean that 1 6 year old boy 493 01:13:28,330 --> 01:13:32,290 Boy, so a v irgin 494 01:13:43,250 --> 01:13:44,310 Who purse is this? 495 01:13:45,750 --> 01:13:46,720 Where did you find that? 496 01:13:47,450 --> 01:13:51,150 Where? I found it on Qing Tung 497 01:13:51,920 --> 01:13:54,950 Oh, your're hitting me for that? 498 01:13:55,230 --> 01:13:56,560 Stop being stupid 499 01:13:57,460 --> 01:13:59,860 Tell me! When did you giv e it to him? 500 01:14:01,670 --> 01:14:02,690 Why should I giv e it to him? 501 01:14:03,130 --> 01:14:05,120 Lady Mung and I were 502 01:14:05,600 --> 01:14:07,870 were in the garden embroidering. It just disappeared 503 01:14:08,410 --> 01:14:10,310 Couldn't find it anywhere in the garden 504 01:14:11,640 --> 01:14:13,170 so the boy stale it 505 01:14:15,380 --> 01:14:16,710 Stop lying to me! 506 01:14:18,980 --> 01:14:22,280 Bring the boy here! 507 01:14:29,760 --> 01:14:30,230 G et out! 508 01:14:34,470 --> 01:14:37,430 You bastard, you hav e guts 509 01:14:39,300 --> 01:14:41,770 how dare you fool around with my wife? 510 01:14:42,940 --> 01:14:45,410 Just because you're with someone's with ev eryday 511 01:14:45,810 --> 01:14:47,670 it doesn't mean that your wife's fooling around 512 01:14:51,380 --> 01:14:52,810 I'm going to giv e you a good lesson 513 01:14:55,820 --> 01:14:57,810 My lord, I wouldn't dare me 514 01:14:58,490 --> 01:15:00,120 I'm only sixteen ! 515 01:15:00,520 --> 01:15:05,480 1 6? You so young but with such old thoughts 516 01:15:14,000 --> 01:15:17,570 Bastard, you're older than a mule 517 01:15:20,310 --> 01:15:23,510 Speak up, hav e you ev er been in bed with her? 518 01:15:24,550 --> 01:15:25,950 No, truthfully, no! 519 01:15:26,420 --> 01:15:27,080 No? 520 01:15:29,990 --> 01:15:32,480 Tell ! Hav e you ev er been with her. . 521 01:15:32,960 --> 01:15:35,080 No, really, not lord, believ e me, please! 522 01:15:36,230 --> 01:15:39,660 I don't believ e that, tell me, tell me! 523 01:15:41,630 --> 01:15:44,620 Hav e you?. . . Hav e you?. . 524 01:15:44,840 --> 01:15:46,700 Yes, just two or three times. . 525 01:15:46,900 --> 01:15:47,840 What did you say? 526 01:15:49,340 --> 01:15:49,960 Cheap stuff! 527 01:15:52,110 --> 01:15:53,340 Really just two or three times? 528 01:15:53,610 --> 01:15:55,870 Yes, two or three times. Really, that's all 529 01:15:56,150 --> 01:15:57,770 Was it two or was it three times? 530 01:15:57,980 --> 01:16:00,350 Can't remember 531 01:16:00,450 --> 01:16:01,470 You're really been at it with the 5th lady? 532 01:16:01,950 --> 01:16:04,890 No, not with the 5th lady, with Qiu Ju 533 01:16:07,090 --> 01:16:09,520 Rubbish ! You're talking rubbish, absolute rubbish ! 534 01:16:09,630 --> 01:16:10,460 Shut up! 535 01:16:23,040 --> 01:16:24,300 You're really been at it with Qiu Ju? 536 01:16:25,180 --> 01:16:27,140 Yes, she came into my room 537 01:16:27,280 --> 01:16:28,570 and said the 5th lady had 538 01:16:28,880 --> 01:16:31,470 whipped her. Took her clothes off to show me 539 01:16:32,120 --> 01:16:36,610 She has a red mole under her belly button 540 01:16:37,960 --> 01:16:38,920 You won't die a nice death 541 01:16:39,820 --> 01:16:43,050 Just be careful, lightening will strike you 542 01:16:45,630 --> 01:16:46,120 Strand still ! 543 01:17:26,200 --> 01:17:31,070 My lord, no! I'm still a v irgin, I swear! 544 01:17:45,920 --> 01:17:46,480 My lord ! 545 01:18:29,000 --> 01:18:31,430 She, her menstruation yesterday. . 546 01:18:38,780 --> 01:18:39,640 You think I'm blind? 547 01:18:40,440 --> 01:18:42,780 Lying to my face! 548 01:18:43,010 --> 01:18:45,310 My lord, please! I beg you, don't hit her! 549 01:18:49,250 --> 01:18:50,380 Now I understand 550 01:18:55,060 --> 01:18:58,460 You and my wife. . . you bastard ! 551 01:19:03,870 --> 01:19:05,490 Die! 552 01:19:10,610 --> 01:19:11,370 I'll beat you to death ! 553 01:19:18,850 --> 01:19:22,810 See if you still dare? With my wife?! 554 01:19:24,620 --> 01:19:27,820 You'v e got guts, fooling with Xi Men Qing's wife! 555 01:19:29,290 --> 01:19:30,620 I'm going to beat you to death today! 556 01:19:32,430 --> 01:19:34,900 Why are you quiet now? Answer me! 557 01:19:35,630 --> 01:19:39,230 Dare you do it again? Dare you?! 558 01:19:53,150 --> 01:20:00,080 Someone drag him out and dump him with the rubbish 559 01:20:39,200 --> 01:20:39,750 G et on your kneel ! 560 01:20:41,500 --> 01:20:45,960 My lord, why are you treating me so? I hav en't had 561 01:20:46,640 --> 01:20:48,970 a good day since I'v e wed you 562 01:20:49,870 --> 01:20:52,360 You're always out fooling with other's wiv es, now you 563 01:20:53,040 --> 01:20:57,070 come home believ ing others' lies about your wife 564 01:20:57,950 --> 01:21:01,150 Shut up and kneel properly! 565 01:21:07,120 --> 01:21:07,990 Take off your clothes 566 01:21:09,490 --> 01:21:10,790 You bastard, you'll end up in hell ! 567 01:21:10,860 --> 01:21:11,660 Shut up, no more noise from you ! 568 01:21:13,760 --> 01:21:14,350 Kneel down 569 01:21:28,710 --> 01:21:29,770 I beg you ! 570 01:21:30,210 --> 01:21:31,200 Take your pants off as well 571 01:21:41,360 --> 01:21:42,090 No. . 572 01:21:42,190 --> 01:21:42,850 Take them off! 573 01:21:59,310 --> 01:22:00,400 You bastard ! 574 01:22:07,850 --> 01:22:09,010 Bastard ! 575 01:22:13,620 --> 01:22:14,420 You'll burn in hell ! 576 01:22:21,630 --> 01:22:26,000 Speak up, how many times hav e you been with him? Talk! 577 01:22:31,980 --> 01:22:32,940 I'v e fooled around with Xi Men Qing, who's 578 01:22:33,910 --> 01:22:36,280 fooled around with Wu Da Lang's wife, Pan Jing Lien 579 01:22:37,510 --> 01:22:39,640 and with Hwa Z e X u's wife, Lee Ping Er and 580 01:22:39,980 --> 01:22:41,810 with Fen X e's wife and also 581 01:22:42,990 --> 01:22:45,510 with Lai Wang's daughter-in-law, Sung Hwei Lien and. . 582 01:22:45,590 --> 01:22:49,750 Right. . . right. . . you heap bitch ! 583 01:22:55,130 --> 01:22:58,530 Keep quiet, I won't allow you to talk 584 01:22:59,370 --> 01:23:02,500 Shut up! 585 01:23:09,310 --> 01:23:12,580 Yes, so I like fooling with other's wiv es, so what? 586 01:23:13,080 --> 01:23:14,110 What can you do about that? 587 01:23:23,060 --> 01:23:25,530 You cheap bitch, actually thinking you can rule me? 588 01:23:26,500 --> 01:23:27,520 I'll teach you a lesson ! 589 01:24:54,420 --> 01:24:54,910 Who? 590 01:24:56,520 --> 01:24:57,210 Chuen Mae, come ov er here! 591 01:25:05,330 --> 01:25:06,190 Take off your clothes! 592 01:25:07,460 --> 01:25:08,060 Hurry up and take them off! 593 01:25:16,610 --> 01:25:17,200 Strip! 594 01:25:27,480 --> 01:25:29,320 So you'd like to fool around as well? 595 01:25:30,590 --> 01:25:31,450 Come ov er here! 596 01:26:13,160 --> 01:26:18,160 Hurry! Hurry up! I said to hurry! 597 01:26:44,630 --> 01:26:49,120 My lord, no! No. . 598 01:26:56,110 --> 01:26:57,130 No. . 599 01:27:08,820 --> 01:27:10,150 No. . 600 01:27:10,820 --> 01:27:11,480 Relax ! 601 01:27:15,460 --> 01:27:16,520 No. . 602 01:27:17,530 --> 01:27:18,620 Fun, isn't this? 603 01:27:24,770 --> 01:27:25,830 For the 5th lady 604 01:27:26,570 --> 01:27:28,160 I'll giv e you all my bottom half, OK? 605 01:27:42,350 --> 01:27:43,410 Your lordship! 606 01:28:15,120 --> 01:28:17,420 Chuen Mae! Chuen Mae! 607 01:28:17,720 --> 01:28:21,710 My lord, she'll be all right, the first time. . 608 01:28:22,060 --> 01:28:23,180 Carry on and she'll wake up 609 01:28:47,480 --> 01:28:51,580 Chuen Mae!Ayou wake?! 610 01:29:17,950 --> 01:29:20,420 My lord, don't stop, curry go. . 611 01:29:21,450 --> 01:29:25,410 please don't stop, curry go, continuous 612 01:29:42,170 --> 01:29:45,270 My lord, don't stop, don't. . 613 01:29:45,980 --> 01:29:47,440 You must continuous 614 01:29:48,510 --> 01:29:51,780 Carry on don't stop. Don't! 615 01:29:59,890 --> 01:30:01,750 Xi Men Qing killed two birds with one stone 616 01:30:02,460 --> 01:30:04,360 Lee Ping Er stayed in her room 617 01:30:04,830 --> 01:30:07,320 clam and forgiv ing 618 01:30:08,130 --> 01:30:12,120 Understanding emptiness being sex and sex, emptiness 619 01:30:13,000 --> 01:30:17,500 Amen ! 60862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.