All language subtitles for House M.D. - 8x18 - Body and Soul.HDTV.fqm.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,303 --> 00:00:43,305 Who are you? 2 00:00:43,356 --> 00:00:45,390 What are you doing? Get out of here! 3 00:00:45,474 --> 00:00:47,726 Mom! 4 00:00:51,447 --> 00:00:53,014 Lue? Lue? 5 00:00:53,082 --> 00:00:54,616 You okay? 6 00:00:57,353 --> 00:00:59,371 Okay, honey. 7 00:00:59,455 --> 00:01:00,872 Calm down. It's all right. 8 00:01:00,957 --> 00:01:02,457 You're just having another bad dream. 9 00:01:02,524 --> 00:01:04,025 I can't breathe! 10 00:01:04,076 --> 00:01:05,460 Yes, you can. 11 00:01:05,527 --> 00:01:07,495 You're fine. Just relax. 12 00:01:07,546 --> 00:01:10,248 Just take slow, deep breaths. 13 00:01:10,333 --> 00:01:11,416 Nice and easy. 14 00:01:11,500 --> 00:01:13,218 There's nothing to be afraid of. 15 00:01:13,302 --> 00:01:17,672 I'm...trying... But I can't! 16 00:01:17,723 --> 00:01:18,723 Relax. 17 00:01:18,808 --> 00:01:20,642 Slow, deep breaths. 18 00:01:20,709 --> 00:01:24,545 I...can't. 19 00:01:26,315 --> 00:01:29,017 Lue? 20 00:01:29,068 --> 00:01:31,569 Oh, my God. Lue? 21 00:01:31,654 --> 00:01:33,071 Lue, wake up! 22 00:01:33,155 --> 00:01:34,889 Wake up, Lue! Come on! 23 00:01:34,941 --> 00:01:36,691 Lue! 24 00:01:37,927 --> 00:01:41,927 ♪ House 8x18 ♪ We Need the Eggs Original air date on April 23, 2012 25 00:01:41,952 --> 00:01:45,952 == sync, corrected by elderman == [Massive Attack's Teardrop] 26 00:01:45,977 --> 00:02:07,952 ♪ 27 00:02:10,726 --> 00:02:12,394 Been paging you for over two hours. 28 00:02:12,445 --> 00:02:14,896 I must've been in the shower. 29 00:02:14,947 --> 00:02:16,064 Then I had to moisturize. 30 00:02:16,115 --> 00:02:17,782 Eight-year-old boy was brought into the ER 31 00:02:17,867 --> 00:02:20,402 last night with acute respiratory distress. 32 00:02:20,453 --> 00:02:25,490 No history of-- 33 00:02:25,574 --> 00:02:28,376 no histories of asthma or allergies, 34 00:02:28,444 --> 00:02:30,295 and his chest X-ray's clear. 35 00:02:30,379 --> 00:02:32,747 Actually, I had to moisturize twice. 36 00:02:32,798 --> 00:02:35,750 Dominika made oysters Rockefeller last night. 37 00:02:35,801 --> 00:02:37,218 Kid's been having night terrors. 38 00:02:37,286 --> 00:02:39,787 Woke up in the middle of one in full respiratory arrest. 39 00:02:39,812 --> 00:02:41,812 Stress induced panic attack. 40 00:02:42,058 --> 00:02:44,175 Tell the parents to lay off the grades. 41 00:02:44,260 --> 00:02:45,810 The world needs fry cooks too. 42 00:02:45,895 --> 00:02:47,312 Does great in school. 43 00:02:47,396 --> 00:02:49,147 The parents are divorced, but it was amicable. 44 00:02:49,231 --> 00:02:50,631 And the dad's moved out of state. 45 00:02:50,683 --> 00:02:54,235 Have you seen Wilson around? 46 00:02:54,303 --> 00:02:56,905 The dreams are about an ugly, old hag 47 00:02:56,972 --> 00:03:00,825 trying to strangle him. 48 00:03:02,161 --> 00:03:06,414 The family's Hmong. 49 00:03:09,085 --> 00:03:11,419 SUNDS-- 50 00:03:11,487 --> 00:03:15,623 sudden unexpected nocturnal death syndrome, 51 00:03:15,674 --> 00:03:21,629 aka BS name for no one's figured out why they died. 52 00:03:21,680 --> 00:03:23,831 Over 100 in the early '80s. 53 00:03:23,883 --> 00:03:27,135 Only male. Only Hmong. 54 00:03:27,186 --> 00:03:30,522 Healthy right up until the moment 55 00:03:30,606 --> 00:03:33,007 they died in their sleep. 56 00:03:33,059 --> 00:03:34,943 What was he dreaming about? It doesn't matter. 57 00:03:35,010 --> 00:03:36,061 It's a dream. 58 00:03:36,145 --> 00:03:37,779 It doesn't mean anything. 59 00:03:37,846 --> 00:03:39,180 If the nightmare's scary enough, 60 00:03:39,231 --> 00:03:41,449 meaningful or not, it could cause a catecholamine surge 61 00:03:41,517 --> 00:03:42,951 and ventricular fibrillation. 62 00:03:43,018 --> 00:03:45,403 An ancient demon called a Dab 63 00:03:45,488 --> 00:03:46,821 was sitting on him, strangling him. 64 00:03:46,872 --> 00:03:48,323 I think that qualifies. 65 00:03:48,374 --> 00:03:49,657 Except in the rational part of the file, 66 00:03:49,708 --> 00:03:52,160 where it says his EKG's within normal limits. 67 00:03:52,228 --> 00:03:53,661 It's not his heart. 68 00:03:53,712 --> 00:03:55,029 What about obstructive sleep apnea? 69 00:03:55,081 --> 00:03:56,798 Sleep apnea wouldn't have caused breathing problems 70 00:03:56,865 --> 00:03:57,749 after he woke up. 71 00:03:57,833 --> 00:03:59,467 What did you dream of? 72 00:03:59,535 --> 00:04:01,719 I never remember my dreams. 73 00:04:01,804 --> 00:04:04,389 But you're certain that they're insignificant. 74 00:04:04,473 --> 00:04:05,840 Defensively so. 75 00:04:05,891 --> 00:04:07,375 I was defending science. 76 00:04:07,426 --> 00:04:09,377 You were defensively defending science. 77 00:04:09,428 --> 00:04:10,929 Lung damage from inhaled toxins 78 00:04:11,013 --> 00:04:12,847 could keep causing problems after he woke up. 79 00:04:12,898 --> 00:04:14,866 Or an upper respiratory infection. 80 00:04:14,934 --> 00:04:17,318 Okay, Chase and Park, 81 00:04:17,386 --> 00:04:19,554 start iv antibiotics for pneumonia. 82 00:04:19,605 --> 00:04:21,239 Taub and Adams, go check the home for toxins. 83 00:04:21,323 --> 00:04:23,575 Could I go with Taub? 84 00:04:23,659 --> 00:04:25,493 It was my idea. 85 00:04:25,561 --> 00:04:28,329 Right... 'cause for a moment there, 86 00:04:28,397 --> 00:04:29,998 I thought you were uncomfortable around Chase 87 00:04:30,065 --> 00:04:33,118 because you'd had a nocturnal Australian. 88 00:04:36,422 --> 00:04:38,289 You can go with whoever you want. 89 00:04:38,374 --> 00:04:41,709 But all of you, read all of these files. 90 00:04:50,219 --> 00:04:52,854 Do you believe a spirit could be hurting your son? 91 00:04:52,921 --> 00:04:54,522 No, of course not. 92 00:04:54,590 --> 00:04:56,608 Because if he's been taught to believe that, 93 00:04:56,692 --> 00:04:58,293 it is possible for the fear alone 94 00:04:58,360 --> 00:04:59,394 to affect heart function. 95 00:04:59,445 --> 00:05:00,862 I'm an engineer. 96 00:05:00,929 --> 00:05:03,531 I know illnesses aren't caused by evil spirits. 97 00:05:03,599 --> 00:05:04,949 I'm sorry, I didn't mean to, 98 00:05:05,034 --> 00:05:07,368 I just... had to check. 99 00:05:07,436 --> 00:05:09,787 Anything else you need to check? 100 00:05:09,872 --> 00:05:12,740 No. 101 00:05:22,084 --> 00:05:23,668 I had a dream. 102 00:05:23,752 --> 00:05:25,170 House... 103 00:05:25,254 --> 00:05:27,639 We can talk later. 104 00:05:27,723 --> 00:05:29,841 Relax, I'm a Doctor. 105 00:05:29,925 --> 00:05:32,126 Your spectacular breasts mean nothing to me. 106 00:05:32,178 --> 00:05:33,261 House... 107 00:05:33,312 --> 00:05:35,813 House! 108 00:05:41,303 --> 00:05:43,137 Later. 109 00:05:43,189 --> 00:05:44,656 I had sex with Dominika. 110 00:05:44,740 --> 00:05:46,574 In a dream? 111 00:05:46,642 --> 00:05:49,327 It wasn't literally sex. 112 00:05:49,411 --> 00:05:51,646 Technically, it was flossing. 113 00:05:51,697 --> 00:05:53,364 You know, teeth, testicles. 114 00:05:53,449 --> 00:05:55,583 I think the symbolism is pretty clear. 115 00:05:55,651 --> 00:05:59,087 "Later" just changed to "never." 116 00:06:04,176 --> 00:06:05,960 I'll tell you what would be weirder, 117 00:06:06,011 --> 00:06:08,596 if you didn't dream about having sex with Chase. 118 00:06:08,664 --> 00:06:09,931 Have you? 119 00:06:09,998 --> 00:06:11,766 No. 120 00:06:11,833 --> 00:06:13,218 But I've dreamed about having sex 121 00:06:13,302 --> 00:06:14,636 with a lot of people I work with, 122 00:06:14,687 --> 00:06:15,836 and it didn't freak me out. 123 00:06:15,888 --> 00:06:17,338 That's different. 124 00:06:17,389 --> 00:06:18,673 How? 125 00:06:18,724 --> 00:06:20,275 'Cause you've actually had sex 126 00:06:20,342 --> 00:06:21,359 with a lot of people at work, 127 00:06:21,443 --> 00:06:23,844 and that hasn't freaked you out. 128 00:06:23,896 --> 00:06:25,530 Good point. 129 00:06:25,614 --> 00:06:29,016 So you're worried about what it means? 130 00:06:29,068 --> 00:06:32,153 I'm not worried. It means nothing. 131 00:06:32,204 --> 00:06:35,707 It means something, doesn't it? 132 00:06:35,791 --> 00:06:37,125 I work with him. 133 00:06:37,192 --> 00:06:39,627 I can't want to sleep with him. 134 00:06:39,695 --> 00:06:41,529 Maybe Chase just represents work. 135 00:06:41,580 --> 00:06:45,133 You're just falling in love with your job. 136 00:06:45,200 --> 00:06:47,535 It has been very satisfying lately. 137 00:06:47,586 --> 00:06:49,270 You smell that? 138 00:06:49,338 --> 00:06:52,640 Yeah. Smells like wet dog. 139 00:06:54,727 --> 00:06:55,927 It's mold. 140 00:06:56,011 --> 00:06:58,763 It's not mold. It's definitely mold. 141 00:07:12,161 --> 00:07:16,948 I don't see any sign of water damage. 142 00:07:25,758 --> 00:07:29,460 Holy crap. 143 00:07:35,450 --> 00:07:36,917 It looked like a slaughterhouse. 144 00:07:36,985 --> 00:07:38,932 I don't know what you're talking about. 145 00:07:38,936 --> 00:07:40,387 It was clean when we left. 146 00:07:40,438 --> 00:07:42,389 You're telling us some random person 147 00:07:42,440 --> 00:07:44,641 broke into your house to dismember a pig 148 00:07:44,725 --> 00:07:45,942 in your son's bedroom? 149 00:07:46,027 --> 00:07:47,694 A pig? 150 00:07:47,761 --> 00:07:50,596 My father-in-law. 151 00:07:53,267 --> 00:07:56,369 What did you do? 152 00:07:56,437 --> 00:07:58,054 What you should have done weeks ago, 153 00:07:58,122 --> 00:07:59,239 when the dreams started. 154 00:07:59,290 --> 00:08:00,657 I'm saving Lue. 155 00:08:00,741 --> 00:08:01,791 He's coding! 156 00:08:01,876 --> 00:08:05,962 Need a Doctor in here! 157 00:08:06,047 --> 00:08:08,048 V-tach. No pulse. 158 00:08:08,115 --> 00:08:09,883 Oh, my God! Push 1 milligram EPI! 159 00:08:09,950 --> 00:08:12,802 Paddles. Charge to 50. Charging! 160 00:08:12,887 --> 00:08:14,838 Clear! 161 00:08:16,390 --> 00:08:17,457 Baby... 162 00:08:17,508 --> 00:08:18,458 Still V-tach! 163 00:08:18,509 --> 00:08:20,677 Charge to 100! 164 00:08:20,761 --> 00:08:21,728 100! 165 00:08:21,795 --> 00:08:24,431 Clear! 166 00:08:24,482 --> 00:08:25,482 Charge-- wait! 167 00:08:25,566 --> 00:08:26,566 Normal sinus rhythm. 168 00:08:33,157 --> 00:08:35,025 Oh, God! 169 00:08:35,109 --> 00:08:36,409 He's stable, 170 00:08:36,477 --> 00:08:38,111 but we've obviously got a second symptom. 171 00:08:38,162 --> 00:08:39,579 Yeah, yeah, yeah, kid in V-tach. 172 00:08:39,646 --> 00:08:41,247 Tell me about the luau in his bedroom. 173 00:08:41,315 --> 00:08:42,916 It's a traditional Hmong ceremony 174 00:08:42,983 --> 00:08:44,751 that's supposed to call back the kid's soul. 175 00:08:44,819 --> 00:08:46,987 Hasn't he heard of star-69? There's more. 176 00:08:47,054 --> 00:08:48,888 The reason grandpa thinks the kid's soul is stolen 177 00:08:48,956 --> 00:08:51,257 is because he's convinced his son, the kid's father, 178 00:08:51,325 --> 00:08:52,425 had his stolen as well. 179 00:08:52,493 --> 00:08:54,928 He beat his boss to death. 180 00:08:54,996 --> 00:08:55,845 The dad didn't move away. 181 00:08:55,913 --> 00:08:57,330 He's in prison. 182 00:08:57,381 --> 00:08:59,999 PTSD could definitely cause breathing problems-- 183 00:09:00,051 --> 00:09:01,301 It's not PTSD. 184 00:09:01,352 --> 00:09:03,636 Even if the kid wasn't there, 185 00:09:03,688 --> 00:09:05,021 just hearing what the dad did-- 186 00:09:05,106 --> 00:09:06,056 But he hasn't. 187 00:09:06,140 --> 00:09:07,557 It happened when he was two, 188 00:09:07,641 --> 00:09:08,892 and all he's ever been told is that 189 00:09:08,976 --> 00:09:10,226 his parents divorced 190 00:09:10,311 --> 00:09:12,062 and his dad moved away. 191 00:09:12,146 --> 00:09:13,697 The heart thing indicates a malignant arrhythmia. 192 00:09:13,781 --> 00:09:14,898 He needs an E.P. study. 193 00:09:14,982 --> 00:09:16,016 How many of the other files 194 00:09:16,083 --> 00:09:17,684 showed malignant arrhythmias? 195 00:09:17,752 --> 00:09:18,735 None, but-- 196 00:09:18,819 --> 00:09:19,852 Forget the E.P. 197 00:09:19,904 --> 00:09:21,187 What about acute pericarditis? 198 00:09:21,255 --> 00:09:22,455 Explains the dyspnea. 199 00:09:22,523 --> 00:09:23,573 How many of the other files-- 200 00:09:23,657 --> 00:09:25,325 it's exacerbated by lying supine, 201 00:09:25,376 --> 00:09:26,793 so the symptoms would get worse 202 00:09:26,860 --> 00:09:27,961 when he goes to sleep. 203 00:09:28,028 --> 00:09:31,748 Just like all 100 of the others. 204 00:09:31,832 --> 00:09:34,501 Do an echo to check the pericardium. 205 00:09:34,568 --> 00:09:36,553 See if you can find any cardioactive toxins 206 00:09:36,637 --> 00:09:39,422 in the home samples. 207 00:09:39,507 --> 00:09:44,577 Can I just say that I very much enjoy my job? 208 00:09:51,919 --> 00:09:53,069 No, no, please. 209 00:09:53,154 --> 00:09:57,273 No need to apologize for your earlier behavior. 210 00:09:57,358 --> 00:09:59,209 Floss was mint 211 00:09:59,276 --> 00:10:01,611 probably because of this green G-string 212 00:10:01,695 --> 00:10:03,496 she hangs up to dry in the bathroom. 213 00:10:03,564 --> 00:10:05,331 My watch must have stopped. 214 00:10:05,399 --> 00:10:07,367 Apparently it's already "never." 215 00:10:07,418 --> 00:10:08,418 You might want to forward your calls. 216 00:10:08,502 --> 00:10:09,753 You do not want 217 00:10:09,837 --> 00:10:11,204 the Reader's Digest version on this. 218 00:10:11,272 --> 00:10:14,624 There was a very tight hygienist's uniform, 219 00:10:14,708 --> 00:10:17,377 suggestive use of the water sprayer-- 220 00:10:17,445 --> 00:10:19,212 The floss isn't sex. It's guilt. 221 00:10:19,263 --> 00:10:21,097 It's tying you up for throwing away 222 00:10:21,182 --> 00:10:22,415 the I.N.S. notification 223 00:10:22,466 --> 00:10:25,185 granting Dominika her citizenship. 224 00:10:25,252 --> 00:10:27,971 She can move out, but she still doesn't know it, 225 00:10:28,055 --> 00:10:30,774 which means you're basically holding her prisoner. 226 00:10:30,858 --> 00:10:32,258 Tell her the truth, 227 00:10:32,309 --> 00:10:35,428 and leave me alone. 228 00:10:48,159 --> 00:10:49,609 Really? What? 229 00:10:49,677 --> 00:10:52,495 You startled me. 230 00:10:53,964 --> 00:10:55,114 We work together every day, 231 00:10:55,166 --> 00:10:57,000 usually under a fair amount of stress. 232 00:10:57,084 --> 00:10:58,334 It's only natural I'd pop into 233 00:10:58,419 --> 00:11:02,956 a subconscious thought every once in a while. 234 00:11:03,023 --> 00:11:05,341 Have you ever dreamt about having sex with me? 235 00:11:05,426 --> 00:11:07,143 No. 236 00:11:07,228 --> 00:11:08,428 You paused. 237 00:11:08,479 --> 00:11:11,764 No, I didn't. You think I'm lying? 238 00:11:11,816 --> 00:11:13,683 No, I think you're fighting the urge 239 00:11:13,767 --> 00:11:15,902 to snap the word "no" because your subconscious 240 00:11:15,969 --> 00:11:18,972 finds the idea abhorrent. 241 00:11:23,110 --> 00:11:24,327 So if I snap, it's offensive, 242 00:11:24,411 --> 00:11:25,811 and if I don't snap, it's offensive 243 00:11:25,863 --> 00:11:26,946 for the exact same reason? 244 00:11:26,997 --> 00:11:29,148 Talk to your subconscious. 245 00:11:29,200 --> 00:11:31,334 This is becoming weird because you're making it weird. 246 00:11:31,418 --> 00:11:33,920 So you don't find the idea abhorrent? 247 00:11:33,987 --> 00:11:35,088 I work with you. 248 00:11:35,155 --> 00:11:36,172 I don't have to answer that question. 249 00:11:36,257 --> 00:11:40,260 You just did. 250 00:11:40,327 --> 00:11:42,262 What happened? 251 00:11:44,098 --> 00:11:45,965 Echo was negative, 252 00:11:46,016 --> 00:11:47,967 but he has severe abdominal pain. 253 00:11:48,018 --> 00:11:50,503 Ultrasound didn't suggest any intestinal blockages, 254 00:11:50,554 --> 00:11:53,189 but he's severely constipated. 255 00:11:53,274 --> 00:11:54,674 No spores, clostridium, or organic toxins 256 00:11:54,725 --> 00:11:56,943 in the kitchen samples. Nothing in the bedroom either. 257 00:11:57,010 --> 00:11:58,444 We need to scope him, and we're gonna need 258 00:11:58,512 --> 00:11:59,612 to clear his bowel first. 259 00:11:59,680 --> 00:12:01,180 We should biopsy his thyroid. 260 00:12:01,232 --> 00:12:03,032 For an impacted bowel? 261 00:12:03,117 --> 00:12:04,984 Hashimoto's thyroiditis would explain 262 00:12:05,035 --> 00:12:07,186 his lung, heart, and intestinal involvement. 263 00:12:07,238 --> 00:12:09,489 And if you think we still need house's approval, 264 00:12:09,540 --> 00:12:13,543 it also explains dying in your sleep. 265 00:12:16,964 --> 00:12:19,799 Nice call. 266 00:12:23,370 --> 00:12:24,554 When you invite me for dinner, 267 00:12:24,638 --> 00:12:26,038 I thought maybe you take me to a restaurant. 268 00:12:26,090 --> 00:12:27,974 Or have plates. 269 00:12:28,042 --> 00:12:30,260 Yeah, sorry. 270 00:12:30,344 --> 00:12:31,728 Idiot delivery guy forgot them. 271 00:12:31,812 --> 00:12:33,479 Mm...the idiot delivery guy, 272 00:12:33,547 --> 00:12:34,714 or the idiot guy whose food you stole 273 00:12:34,765 --> 00:12:37,684 from lounge refrigerator, huh? 274 00:12:37,735 --> 00:12:39,485 You've gotten to know me pretty well. 275 00:12:39,553 --> 00:12:43,723 My citizenship depends on it, right? 276 00:12:43,774 --> 00:12:45,942 Yeah... 277 00:12:46,026 --> 00:12:47,694 that's actually why I wanted to talk to you. 278 00:12:47,745 --> 00:12:48,695 You heard news? 279 00:12:48,746 --> 00:12:52,282 Yeah. 280 00:12:52,366 --> 00:12:53,866 So what news? 281 00:12:53,918 --> 00:12:58,204 They want us to come in for another interview? 282 00:12:58,255 --> 00:13:01,274 No. 283 00:13:04,261 --> 00:13:05,295 Since we hadn't heard anything, 284 00:13:05,379 --> 00:13:09,015 I--I called, and they said 285 00:13:09,082 --> 00:13:11,384 it's gonna be a couple weeks, 286 00:13:11,435 --> 00:13:13,620 maybe a month till they finalize 287 00:13:13,687 --> 00:13:15,438 their decision. 288 00:13:15,522 --> 00:13:16,472 A month? 289 00:13:16,557 --> 00:13:20,610 Yeah, I know. It sucks. 290 00:13:20,694 --> 00:13:25,148 No, it's--it's not suck to live with you. 291 00:13:25,232 --> 00:13:27,116 It's been fun, but... 292 00:13:27,201 --> 00:13:31,270 you know, I just want to be legal. 293 00:13:31,322 --> 00:13:32,938 And you will be. 294 00:13:32,990 --> 00:13:36,743 Absolutely. 295 00:13:36,794 --> 00:13:38,661 In the meantime... Hmm? 296 00:13:38,746 --> 00:13:41,614 You ever shot anyone? 297 00:13:45,836 --> 00:13:46,970 No, get away. 298 00:13:47,054 --> 00:13:48,504 Look, this needle 299 00:13:48,589 --> 00:13:50,223 isn't nearly as big as the one in your arm, 300 00:13:50,290 --> 00:13:51,557 and that didn't hurt, did it? 301 00:13:51,625 --> 00:13:52,659 I don't want it. 302 00:13:52,726 --> 00:13:53,626 They need to do it, Lue. 303 00:13:53,677 --> 00:13:55,261 You'll only feel 304 00:13:55,312 --> 00:13:56,512 a little pinch as we give you 305 00:13:56,597 --> 00:13:57,647 the numbing medicine, and after that, 306 00:13:57,731 --> 00:13:58,815 you won't feel a thing. 307 00:13:58,899 --> 00:14:00,850 No! 308 00:14:00,934 --> 00:14:02,101 Lue, calm down. It's gonna be okay. 309 00:14:06,490 --> 00:14:07,690 What's he saying? 310 00:14:07,775 --> 00:14:09,776 What's the problem? I don't know. 311 00:14:09,827 --> 00:14:11,527 He's saying it's too late. 312 00:14:11,612 --> 00:14:13,746 There's nothing we can do. 313 00:14:13,814 --> 00:14:14,947 It's Hmong. 314 00:14:14,999 --> 00:14:16,866 He doesn't speak Hmong. 315 00:14:16,950 --> 00:14:18,317 He's never even heard it. 316 00:14:18,369 --> 00:14:19,452 It isn't him speaking. 317 00:14:19,503 --> 00:14:21,487 It's the Dab. 318 00:14:21,538 --> 00:14:22,955 He's seizing! 319 00:14:23,007 --> 00:14:24,374 Oh--! Oh, my God! 320 00:14:24,458 --> 00:14:27,010 Need some Lorazepam in here! 321 00:14:34,439 --> 00:14:36,400 Seizure rules out Hashimoto's. 322 00:14:36,401 --> 00:14:37,452 Yeah, that's the issue, 323 00:14:37,536 --> 00:14:39,454 not that we have no rational explanation 324 00:14:39,538 --> 00:14:40,805 for how the patient spoke a language 325 00:14:40,873 --> 00:14:41,706 he's never even heard. 326 00:14:41,757 --> 00:14:42,707 I've got one. 327 00:14:45,711 --> 00:14:50,265 It means "you're a bunch of pathetic idiots" in Hmong. 328 00:14:50,349 --> 00:14:51,916 Or it doesn't. 329 00:14:51,967 --> 00:14:54,719 But you wouldn't know because none of you speak Hmong. 330 00:14:54,770 --> 00:14:55,920 Kid, on the other hand, 331 00:14:55,971 --> 00:14:57,772 is presumably fluent in gibberish. 332 00:14:57,856 --> 00:14:59,190 The grandfather speaks Hmong. 333 00:14:59,258 --> 00:15:00,391 He translated. 334 00:15:00,442 --> 00:15:01,910 He heard what he wanted to hear, 335 00:15:01,977 --> 00:15:03,811 'cause if his grandson really is possessed, 336 00:15:03,896 --> 00:15:05,429 that means his son really is possessed, 337 00:15:05,481 --> 00:15:07,065 which is a giant step up from being 338 00:15:07,116 --> 00:15:08,816 a sledgehammering psychopath. 339 00:15:08,901 --> 00:15:10,468 Whatever it was preceded a seizure. 340 00:15:10,536 --> 00:15:11,819 It's obviously a neurological symptom. 341 00:15:11,887 --> 00:15:13,538 Scleroderma, advanced to the point 342 00:15:13,606 --> 00:15:16,440 that it's affecting his brain? 343 00:15:16,492 --> 00:15:17,458 Interesting. 344 00:15:17,543 --> 00:15:18,576 So we should start treating-- 345 00:15:18,644 --> 00:15:19,827 Interesting that you keep 346 00:15:19,912 --> 00:15:22,580 falling for it when I say "interesting." 347 00:15:22,631 --> 00:15:23,631 The scleroderma part was idiotic-- 348 00:15:23,716 --> 00:15:24,966 we'd have seen skin involvement. 349 00:15:25,050 --> 00:15:27,385 The interesting part is that you and Park agree, 350 00:15:27,452 --> 00:15:30,221 but you're not able to look at each other. 351 00:15:31,807 --> 00:15:34,642 Um... I'm looking at her. 352 00:15:34,727 --> 00:15:36,261 I'm looking at him. 353 00:15:36,328 --> 00:15:40,631 Good, now lick your lips. 354 00:15:40,683 --> 00:15:42,951 Rasmussen's encephalitis. 355 00:15:43,018 --> 00:15:44,185 Diffuse spotty inflammation 356 00:15:44,270 --> 00:15:45,770 could hit the autonomic centers of the brain. 357 00:15:50,109 --> 00:15:54,829 It's Hmong for "get an MRI to confirm." 358 00:15:59,785 --> 00:16:01,786 Rasmussen's encephalitis. 359 00:16:01,837 --> 00:16:03,504 But he'll be okay? 360 00:16:03,589 --> 00:16:06,174 With treatment, it's manageable. 361 00:16:06,258 --> 00:16:08,826 And it explains all the things 362 00:16:08,877 --> 00:16:09,677 that have happened to him? 363 00:16:09,762 --> 00:16:11,329 We think so. 364 00:16:11,380 --> 00:16:12,547 You are wrong. 365 00:16:12,631 --> 00:16:14,682 And you are wasting my grandson's time. 366 00:16:14,767 --> 00:16:16,517 Neurological issues can cause a person 367 00:16:16,602 --> 00:16:18,720 to speak in tongues, speak with an accent-- 368 00:16:18,804 --> 00:16:20,355 He wasn't speaking in tongues! 369 00:16:20,439 --> 00:16:21,689 In times of stress, 370 00:16:21,774 --> 00:16:23,641 our senses can fool us into believing-- 371 00:16:23,692 --> 00:16:26,644 I know the difference between science and faith, 372 00:16:26,695 --> 00:16:28,846 and when my son started having the same dreams 373 00:16:28,897 --> 00:16:33,067 my grandson is having, science couldn't help him. 374 00:16:33,152 --> 00:16:35,653 I'm sorry if your son suffered from mental illness. 375 00:16:35,704 --> 00:16:39,290 Kao was not crazy. 376 00:16:39,358 --> 00:16:42,577 He was bright, caring, happy, 377 00:16:42,661 --> 00:16:44,829 until the bad dreams came. 378 00:16:44,880 --> 00:16:48,466 I don't want to watch it happen again. 379 00:16:50,169 --> 00:16:52,553 Please don't scare the boy. 380 00:16:52,638 --> 00:16:56,424 It won't help him get better. 381 00:17:06,769 --> 00:17:10,221 Axial view of mid-brain level looks good. 382 00:17:10,272 --> 00:17:12,790 Moving on to thalamic. 383 00:17:12,858 --> 00:17:15,126 I had another dream last night. 384 00:17:15,194 --> 00:17:17,245 This time it was about you. 385 00:17:17,329 --> 00:17:18,996 Really? 386 00:17:19,064 --> 00:17:21,165 See, that's how you're supposed to react. 387 00:17:21,233 --> 00:17:23,084 When a woman tells you she's dreamt about you, 388 00:17:23,168 --> 00:17:25,420 you should be thrilled, 389 00:17:25,504 --> 00:17:27,455 even if you're not interested in her whatsoever. 390 00:17:27,523 --> 00:17:28,856 You're an idiot, you know that? 391 00:17:28,924 --> 00:17:30,875 Well, I definitely won't be dreaming about you tonight. 392 00:17:30,926 --> 00:17:32,143 I'm jealous of you two. 393 00:17:32,211 --> 00:17:33,778 You couldn't be more different, 394 00:17:33,846 --> 00:17:35,263 and yet you have this good thing happening. 395 00:17:35,347 --> 00:17:38,716 You support each other. You like each other. 396 00:17:38,784 --> 00:17:41,552 Don't let House screw it up. 397 00:17:43,105 --> 00:17:44,088 We're not that different. 398 00:17:44,156 --> 00:17:47,291 Yeah, you are. 399 00:18:06,078 --> 00:18:08,129 Apparently, there are some things about you 400 00:18:08,213 --> 00:18:09,163 I don't know. 401 00:18:09,248 --> 00:18:11,549 I served one year in police unit. 402 00:18:11,616 --> 00:18:14,218 And you're just telling your husband now? 403 00:18:14,286 --> 00:18:15,803 Immigration doesn't know. 404 00:18:15,888 --> 00:18:17,255 No need for husband to know. 405 00:18:20,392 --> 00:18:22,393 What is happening to boy with demons? 406 00:18:22,461 --> 00:18:25,596 Absence of evidence on an MRI, 407 00:18:25,647 --> 00:18:29,684 which my team has mistaken for evidence of absence. 408 00:18:32,654 --> 00:18:35,490 This is what I am not understanding: 409 00:18:35,574 --> 00:18:37,191 How can you believe in dark matters 410 00:18:37,276 --> 00:18:38,910 but not in dark spirits? 411 00:18:38,977 --> 00:18:41,863 Is--is the idea of demons 412 00:18:41,947 --> 00:18:44,081 so different than the higgs boson? 413 00:18:44,149 --> 00:18:45,500 We can't see it, but we can see 414 00:18:45,584 --> 00:18:49,420 the impact of its presence. 415 00:18:49,488 --> 00:18:52,356 I borrowed your physics book. 416 00:18:52,424 --> 00:18:55,493 I read while in bathroom. 417 00:18:55,544 --> 00:18:56,761 You're a dead-eye shot 418 00:18:56,828 --> 00:18:58,329 and enjoy reading quantum physics 419 00:18:58,380 --> 00:18:59,430 on the crapper? 420 00:18:59,498 --> 00:19:01,466 I read in bathtub. 421 00:19:01,517 --> 00:19:04,168 Better image. 422 00:19:04,219 --> 00:19:07,104 Thank you. 423 00:19:14,679 --> 00:19:18,065 The doctors say my brain is sick. 424 00:19:18,150 --> 00:19:20,017 Your doctors are trying their best, 425 00:19:20,068 --> 00:19:22,353 but they're not looking in the right place. 426 00:19:22,404 --> 00:19:25,223 You know, I know this is a lot 427 00:19:25,290 --> 00:19:27,358 to put on an eight-year-old, 428 00:19:27,409 --> 00:19:29,260 but you have angered our ancestors 429 00:19:29,328 --> 00:19:31,295 by ignoring them. 430 00:19:31,363 --> 00:19:35,082 Now do you remember how to talk to them? 431 00:19:36,218 --> 00:19:38,202 Yeah, that's right. 432 00:19:38,253 --> 00:19:39,203 Good. 433 00:19:39,254 --> 00:19:41,088 Now close your eyes, 434 00:19:41,173 --> 00:19:45,943 and we will ask for forgiveness together. 435 00:19:47,579 --> 00:19:51,382 You're doing good... 436 00:19:51,450 --> 00:19:54,418 But we have to do more. 437 00:19:54,486 --> 00:19:56,554 The evil spirits are in the air, 438 00:19:56,622 --> 00:19:58,356 and the only way to stop them 439 00:19:58,423 --> 00:20:03,294 is by stopping the air. 440 00:20:17,092 --> 00:20:21,045 You have to be brave. I'm not trying to hurt you. 441 00:20:21,096 --> 00:20:24,515 This will help you. 442 00:20:24,583 --> 00:20:28,436 I know it will. 443 00:20:32,924 --> 00:20:34,225 Lue? 444 00:20:34,276 --> 00:20:35,726 You okay? 445 00:20:35,777 --> 00:20:37,278 I can't wake him up! 446 00:20:37,362 --> 00:20:38,262 Lue! 447 00:20:38,313 --> 00:20:40,231 Lue, you're safe. 448 00:20:40,282 --> 00:20:41,566 You're in the hospital. 449 00:20:41,617 --> 00:20:43,651 Get grandpa away! 450 00:20:43,735 --> 00:20:45,786 He's not here, honey. It was just a dream. 451 00:20:45,871 --> 00:20:47,288 He was choking me! 452 00:20:47,372 --> 00:20:48,789 No, Lue, it wasn't real. 453 00:20:48,874 --> 00:20:51,792 It was! He grabbed my neck! 454 00:20:55,447 --> 00:20:59,250 Those bruises weren't there before. 455 00:21:02,434 --> 00:21:04,568 He had the dream, and then he had the bruising. 456 00:21:06,119 --> 00:21:07,770 More likely-- 457 00:21:07,821 --> 00:21:09,822 and by "likely," I mean "rationally"-- 458 00:21:09,907 --> 00:21:11,240 it's the other way around. 459 00:21:11,291 --> 00:21:13,042 His brain felt the pain in his neck 460 00:21:13,109 --> 00:21:16,162 and created the dream to explain it. 461 00:21:16,246 --> 00:21:17,380 Coagulopathy. 462 00:21:17,447 --> 00:21:19,832 Lung problems cause a clotting disturbance. 463 00:21:19,917 --> 00:21:21,334 He would have bruises everywhere. 464 00:21:21,418 --> 00:21:23,419 Is it really preposterous 465 00:21:23,470 --> 00:21:25,171 that dreams can have physical manifestations? 466 00:21:25,255 --> 00:21:27,957 Well, short answer is-- 467 00:21:28,008 --> 00:21:29,976 Thoughts during sleep 468 00:21:30,060 --> 00:21:32,261 can and do cause physical changes. 469 00:21:32,312 --> 00:21:33,512 Is that right, Dr. Park? 470 00:21:33,597 --> 00:21:35,264 Did you wake up this morning 471 00:21:35,315 --> 00:21:37,984 experiencing physical changes? 472 00:21:38,068 --> 00:21:39,402 It's medically relevant. 473 00:21:39,469 --> 00:21:40,820 Her dream doesn't mean anything. 474 00:21:40,904 --> 00:21:42,772 Can we start acting like it doesn't mean anything? 475 00:21:42,823 --> 00:21:43,940 Sure. 476 00:21:43,991 --> 00:21:44,974 We could also start acting like walls 477 00:21:45,025 --> 00:21:46,108 don't mean anything, 478 00:21:46,159 --> 00:21:47,526 but then we'd hurt our noses. 479 00:21:47,611 --> 00:21:49,245 You've been taking the high road. 480 00:21:49,312 --> 00:21:51,647 You haven't been teasing in an obviously teasable situation 481 00:21:51,698 --> 00:21:53,315 because you know it does mean something. 482 00:21:53,367 --> 00:21:55,084 She hates the dream because it makes her 483 00:21:55,151 --> 00:21:56,168 feel vulnerable. 484 00:21:56,253 --> 00:21:57,370 You love the dream because it makes you 485 00:21:57,454 --> 00:21:59,705 feel superior. 486 00:21:59,790 --> 00:22:00,957 The poor lass who can't help 487 00:22:01,008 --> 00:22:02,758 but fall sway to your charms, 488 00:22:02,826 --> 00:22:04,176 and you're bestowing upon her 489 00:22:04,261 --> 00:22:05,511 the gift of illusory irrelevance. 490 00:22:05,595 --> 00:22:07,663 Can you please hint to House 491 00:22:07,714 --> 00:22:08,931 that you had a sex dream? 492 00:22:08,999 --> 00:22:11,667 I'd really prefer not to get distracted 493 00:22:11,718 --> 00:22:13,436 with trying to cure the patient today. 494 00:22:13,503 --> 00:22:15,137 I refuse to divulge my dreams 495 00:22:15,188 --> 00:22:16,856 about girl-on-girl loofa action. 496 00:22:16,940 --> 00:22:19,442 The bruising could indicate anemia, 497 00:22:19,509 --> 00:22:22,478 a vitamin C deficiency, or even leukemia. 498 00:22:22,529 --> 00:22:24,563 That is so weird that you and I 499 00:22:24,648 --> 00:22:25,848 had the same dream. 500 00:22:25,916 --> 00:22:27,850 I assume yours also ends 501 00:22:27,901 --> 00:22:30,369 with me achieving ecstasy while simultaneously 502 00:22:30,454 --> 00:22:32,455 placing third in the New York City marathon. 503 00:22:32,522 --> 00:22:33,539 Third? 504 00:22:33,623 --> 00:22:36,459 I'm a realist. 505 00:22:36,526 --> 00:22:39,862 Liver failure can cause gibberish from encephalopathy, 506 00:22:39,913 --> 00:22:42,832 constipation, bruising, and breathing problems. 507 00:22:42,899 --> 00:22:45,167 Hepatic fibrosis could hit someone his age. 508 00:22:45,218 --> 00:22:48,037 So let's hit his liver. 509 00:22:48,088 --> 00:22:50,973 Get a biopsy. 510 00:22:52,676 --> 00:22:55,478 Angle a bit more superiorly. 511 00:22:59,099 --> 00:23:00,983 He keeps having these nightmares 512 00:23:01,051 --> 00:23:05,771 that become real. They really hurt him. 513 00:23:05,856 --> 00:23:07,523 I don't want to believe that a nightmare 514 00:23:07,574 --> 00:23:08,891 can do that, but I-- 515 00:23:08,942 --> 00:23:10,993 I'm struggling with it too, 516 00:23:11,061 --> 00:23:13,729 but these things can be explained medically. 517 00:23:13,780 --> 00:23:17,433 But you haven't. 518 00:23:17,501 --> 00:23:18,434 Every Doctor, 519 00:23:18,502 --> 00:23:20,252 every idea they've had, 520 00:23:20,337 --> 00:23:23,172 it's been wrong. 521 00:23:28,595 --> 00:23:32,348 Liver biopsy's back. Team's about to meet. 522 00:23:32,415 --> 00:23:36,585 Back to avoiding eye contact with me? 523 00:23:36,636 --> 00:23:38,104 House got to you again? 524 00:23:38,188 --> 00:23:40,923 Want me to gaze longingly into your eyes 525 00:23:40,974 --> 00:23:43,976 as I tell you the test results? 526 00:23:44,061 --> 00:23:47,530 I want you to treat me like a friend, 527 00:23:47,597 --> 00:23:48,981 which means getting over the fact 528 00:23:49,066 --> 00:23:50,983 that you like me more than I like you. 529 00:23:51,068 --> 00:23:54,487 Yeah, egotism and preening really turn me on. 530 00:23:54,571 --> 00:23:58,157 Too bad I'm not attracted to androgyny and self-pity, 531 00:23:58,241 --> 00:23:59,441 or you'd have it made. 532 00:23:59,493 --> 00:24:01,544 Because anyone who hasn't gotten wet 533 00:24:01,611 --> 00:24:03,445 from your petri dish of STDs 534 00:24:03,497 --> 00:24:06,715 clearly has low self-esteem! 535 00:24:06,783 --> 00:24:07,750 Bitch. 536 00:24:07,801 --> 00:24:11,337 Dick! 537 00:24:26,153 --> 00:24:28,571 You coming? 538 00:24:28,638 --> 00:24:30,689 Why didn't your lips move when you said that? 539 00:24:30,774 --> 00:24:31,674 Chase! 540 00:24:31,741 --> 00:24:35,111 You coming? 541 00:24:35,178 --> 00:24:37,997 Liver biopsy's back. 542 00:24:40,584 --> 00:24:44,003 I'll be right there. 543 00:24:48,041 --> 00:24:49,842 Biopsy was negative for fibrosis. 544 00:24:49,926 --> 00:24:51,177 So once again, 545 00:24:51,261 --> 00:24:52,511 you don't know what's wrong? 546 00:24:52,596 --> 00:24:55,214 It's always good to rule out the bad things. 547 00:24:55,298 --> 00:24:58,100 Doctors! 548 00:25:02,522 --> 00:25:05,391 God! 549 00:25:17,737 --> 00:25:18,888 Was he? 550 00:25:18,955 --> 00:25:21,790 Yes. 551 00:25:26,134 --> 00:25:28,319 He was levitating. Cool. 552 00:25:29,124 --> 00:25:30,491 So the one thing we know for sure 553 00:25:30,542 --> 00:25:32,693 is he was not levitating. 554 00:25:32,761 --> 00:25:34,361 He was floating 555 00:25:34,412 --> 00:25:36,080 6 inches off the bed. 556 00:25:36,164 --> 00:25:38,916 He could've just been arching his back off the bed. 557 00:25:39,000 --> 00:25:40,667 Yes, but then I would have come into the room 558 00:25:40,718 --> 00:25:42,836 and reported that the patient 559 00:25:42,887 --> 00:25:45,038 was weirdly arching his back off the bed. 560 00:25:45,090 --> 00:25:48,342 It was his whole body. He was levitating. 561 00:25:48,393 --> 00:25:50,677 So many questions... 562 00:25:50,728 --> 00:25:53,730 Starting with why did Chase address his comment 563 00:25:53,815 --> 00:25:57,551 to someone who wasn't even in the room? 564 00:25:57,602 --> 00:26:00,404 Hocus pocus, 565 00:26:00,488 --> 00:26:04,291 on my feet you idiots must focus. 566 00:26:14,252 --> 00:26:15,569 The kid's not a magician. 567 00:26:15,620 --> 00:26:18,088 Of course not. He's the lovely assistant. 568 00:26:18,173 --> 00:26:20,924 'Cause grandpa pig sticker is waving the wand. 569 00:26:21,009 --> 00:26:23,877 Middling with... 570 00:26:23,928 --> 00:26:25,629 is Chase trying to avoid Taub, 571 00:26:25,713 --> 00:26:27,247 or is he trying to prove 572 00:26:27,298 --> 00:26:28,465 that he's not avoiding Park? 573 00:26:28,550 --> 00:26:29,633 We checked the bed. 574 00:26:29,717 --> 00:26:31,635 There were no platforms or wires. 575 00:26:31,719 --> 00:26:32,803 This wasn't a trick. 576 00:26:32,887 --> 00:26:34,888 Tetanus could cause muscle rigidity. 577 00:26:34,939 --> 00:26:37,107 Maybe he was propped up by his heel and elbow. 578 00:26:37,192 --> 00:26:38,108 Except he wasn't! 579 00:26:38,193 --> 00:26:39,159 Tetanus wouldn't cause 580 00:26:39,227 --> 00:26:41,895 that kind of breathing difficulty. 581 00:26:41,946 --> 00:26:43,030 And ending with... 582 00:26:43,097 --> 00:26:44,698 if Chase is trying not to avoid Park, 583 00:26:44,765 --> 00:26:47,434 why is he doing this today and not yesterday? 584 00:26:47,502 --> 00:26:49,953 But hypocalcemia could, 585 00:26:50,038 --> 00:26:51,071 and the enema we administered 586 00:26:51,139 --> 00:26:52,122 to cure his constipation 587 00:26:52,207 --> 00:26:53,657 had a high phosphorous load, 588 00:26:53,741 --> 00:26:56,276 which could make him transiently hypocalcemic. 589 00:26:56,344 --> 00:26:58,945 It's a long shot, but at least 590 00:26:58,997 --> 00:27:00,747 it has the benefit of being rational. 591 00:27:00,798 --> 00:27:02,299 Go pump up his electrolytes 592 00:27:02,383 --> 00:27:05,335 and start beta-blockers. 593 00:27:05,420 --> 00:27:08,222 And good news for Park: 594 00:27:08,289 --> 00:27:12,392 I think Chase had a sex dream about you. 595 00:27:12,460 --> 00:27:16,330 Dreams don't mean anything. 596 00:27:16,397 --> 00:27:18,599 I don't know. Nothing you've done has helped. 597 00:27:18,650 --> 00:27:20,967 If we don't start and he has another seizure, 598 00:27:21,019 --> 00:27:24,855 the neurological damage could be permanent. 599 00:27:24,939 --> 00:27:27,107 My father-in-law-- 600 00:27:27,158 --> 00:27:28,442 he thinks the calling ceremony 601 00:27:28,509 --> 00:27:30,077 didn't work because Lue wasn't there. 602 00:27:30,144 --> 00:27:33,647 And you think he's right? 603 00:27:33,698 --> 00:27:34,915 I don't know. 604 00:27:34,982 --> 00:27:36,917 I'm sorry, but there's no way 605 00:27:36,984 --> 00:27:38,619 we can allow him to perform an exorcism 606 00:27:38,670 --> 00:27:41,371 in your son's hospital room. 607 00:27:41,456 --> 00:27:44,958 Then I will have to take him home. 608 00:27:45,026 --> 00:27:46,226 A day ago, you were insulted 609 00:27:46,294 --> 00:27:47,828 I'd even think you might believe that stuff, 610 00:27:47,896 --> 00:27:49,730 and now you're willing to stop all treatment, 611 00:27:49,797 --> 00:27:51,998 so you can try it? 612 00:27:52,050 --> 00:27:55,502 Maybe Xang was right about Kao. 613 00:27:55,553 --> 00:27:57,337 The man I loved wasn't evil 614 00:27:57,388 --> 00:28:00,274 and would never do what he did. 615 00:28:04,529 --> 00:28:08,181 He was...possessed. 616 00:28:11,619 --> 00:28:15,088 And my son needs his soul back. 617 00:28:15,156 --> 00:28:16,657 Why not? 618 00:28:16,708 --> 00:28:18,375 As long as he doesn't feed the kid anything 619 00:28:18,459 --> 00:28:20,410 or put anything on his skin that we haven't 620 00:28:20,495 --> 00:28:21,828 verified is harmless, what's the problem? 621 00:28:21,879 --> 00:28:23,247 I agree. 622 00:28:23,331 --> 00:28:24,965 And since we're establishing a new policy 623 00:28:25,032 --> 00:28:26,383 of "What the hell, we'll try anything," 624 00:28:26,467 --> 00:28:28,385 I'd like to hire Shakira to belly dance 625 00:28:28,469 --> 00:28:30,053 while singing Waka Waka. 626 00:28:30,138 --> 00:28:33,257 As long as you get the mom and Shakira to consent. 627 00:28:33,341 --> 00:28:35,041 It's no different than having a priest 628 00:28:35,093 --> 00:28:37,511 or rabbi lead a prayer vigil. 629 00:28:37,562 --> 00:28:39,012 The mom is scared and confused 630 00:28:39,063 --> 00:28:42,683 and desperate for anything that'll give her hope. 631 00:28:42,734 --> 00:28:44,067 True. 632 00:28:44,152 --> 00:28:45,686 But in the long run, I think you'll be happier 633 00:28:45,737 --> 00:28:47,654 having our lawyer declare her unfit. 634 00:28:47,722 --> 00:28:51,224 That way you won't be ratifying superstition over science, 635 00:28:51,276 --> 00:28:53,059 and I'll still be working here. 636 00:28:53,111 --> 00:28:55,195 And why would that make me happier? 637 00:28:55,246 --> 00:28:57,230 You're not going anywhere, 638 00:28:57,282 --> 00:28:59,082 and we're not "ratifying" their beliefs, 639 00:28:59,167 --> 00:29:00,567 we're respecting them. 640 00:29:00,618 --> 00:29:04,421 You do realize it may involve animal sacrifice. 641 00:29:05,906 --> 00:29:08,575 People who live in glass hospitals 642 00:29:08,626 --> 00:29:10,961 should not throw exorcisms. 643 00:29:11,045 --> 00:29:13,764 I'll talk to the mother. 644 00:29:15,967 --> 00:29:17,634 I don't want to deny him the medicine, 645 00:29:17,719 --> 00:29:18,969 I just... 646 00:29:19,053 --> 00:29:22,689 want to make sure I try everything I can. 647 00:29:23,891 --> 00:29:26,259 I understand that, 648 00:29:26,311 --> 00:29:29,262 but you have to understand that we're a hospital, 649 00:29:29,314 --> 00:29:32,616 not a temple. 650 00:29:32,700 --> 00:29:34,401 Then I'll take him elsewhere. 651 00:29:34,469 --> 00:29:35,969 No, you won't. 652 00:29:36,037 --> 00:29:38,705 He's sick. We can't let him leave here. 653 00:29:38,773 --> 00:29:41,975 I'm sorry, you really have no choice. 654 00:29:45,963 --> 00:29:48,715 I spoke to a lawyer. 655 00:29:48,783 --> 00:29:51,752 He told me as long as I wasn't saying no 656 00:29:51,803 --> 00:29:54,921 to your treatment, you couldn't say no 657 00:29:54,972 --> 00:29:58,975 to my religion. 658 00:30:03,481 --> 00:30:07,317 Give me 24 hours. 659 00:30:22,283 --> 00:30:25,085 This came in the mail today! 660 00:30:29,507 --> 00:30:30,557 I'm sorry. 661 00:30:30,625 --> 00:30:32,042 I should've told you. 662 00:30:32,126 --> 00:30:34,177 Told me what? 663 00:30:34,262 --> 00:30:37,130 I don't understand. 664 00:30:39,200 --> 00:30:40,166 What's the letter? 665 00:30:40,218 --> 00:30:41,885 It's from my Uncle in Poland. 666 00:30:41,969 --> 00:30:45,689 My Aunt Luba, they put her in nursing home two months ago! 667 00:30:46,841 --> 00:30:47,941 That's too bad. 668 00:30:48,008 --> 00:30:49,693 My mother, I talk to her twice a week 669 00:30:49,777 --> 00:30:51,862 and she never even mentioned it. 670 00:30:51,946 --> 00:30:53,647 Wh--what does she think? That I can't handle? 671 00:30:53,698 --> 00:30:57,517 I am 29 years old! I am not a child! 672 00:31:03,408 --> 00:31:07,160 Were you going out tonight? 673 00:31:09,730 --> 00:31:12,566 I could stay. 674 00:31:25,730 --> 00:31:29,015 He's still barely breathing. 675 00:31:29,066 --> 00:31:30,049 Lue? 676 00:31:30,101 --> 00:31:31,568 How you feeling? 677 00:31:31,652 --> 00:31:34,855 Any stronger? 678 00:31:34,906 --> 00:31:36,055 Lue, can you hear me? 679 00:31:36,107 --> 00:31:37,991 What's wrong? I'm not sure. 680 00:31:38,058 --> 00:31:42,228 Lue, I need you to squeeze my hand. 681 00:31:42,280 --> 00:31:45,115 He's not responding. Get me an amp of D50! 682 00:31:46,367 --> 00:31:49,235 You were wrong again? 683 00:31:54,375 --> 00:31:58,178 I'm calling his grandfather. 684 00:32:32,203 --> 00:32:34,538 Genetic tests for Brugada and long QT variants 685 00:32:34,622 --> 00:32:35,656 came back negative. 686 00:32:35,707 --> 00:32:37,090 What about a carotid aneurysm? 687 00:32:37,158 --> 00:32:38,191 We should do an angiogram. 688 00:32:38,259 --> 00:32:40,160 He's got normal carotid pulses. 689 00:32:40,211 --> 00:32:42,412 Who cares? 690 00:32:42,497 --> 00:32:44,698 Mom's given up, why shouldn't I? 691 00:32:44,749 --> 00:32:45,916 I'm sorry, 692 00:32:46,000 --> 00:32:48,135 do we not treat idiots? Because I thought-- 693 00:32:48,202 --> 00:32:49,136 Her kid levitated. 694 00:32:49,203 --> 00:32:50,220 That happens to my girl, 695 00:32:50,305 --> 00:32:52,422 I'm expanding my diagnostic horizons. 696 00:32:52,507 --> 00:32:54,675 All the more reason why we should shut down. 697 00:32:54,742 --> 00:32:56,226 We cure this kid now, 698 00:32:56,311 --> 00:32:57,844 crazy grandpa and his magic beads 699 00:32:57,895 --> 00:32:59,930 get all the credit. 700 00:33:00,014 --> 00:33:02,015 And since when do you care about credit? 701 00:33:02,066 --> 00:33:04,818 Since when do I care about this kid? 702 00:33:04,885 --> 00:33:07,270 All I care about is sending mommy 703 00:33:07,355 --> 00:33:10,223 out into the world having faith in faith. 704 00:33:10,274 --> 00:33:13,193 Kid's better off dead. 705 00:33:13,244 --> 00:33:16,363 As soon as she's done appeasing the Gods, let's talk. 706 00:33:16,414 --> 00:33:17,698 What about Kawasaki? 707 00:33:17,749 --> 00:33:19,282 It explains the irregular heartbeat, 708 00:33:19,367 --> 00:33:20,584 respiratory distress, and seizures. 709 00:33:20,668 --> 00:33:22,035 It fits. 710 00:33:22,086 --> 00:33:25,038 Which means he needs a coronary bypass. 711 00:33:25,089 --> 00:33:27,090 It can't be Kawasaki. 712 00:33:27,175 --> 00:33:29,710 Echo would have shown it. 713 00:33:29,761 --> 00:33:31,428 But a patent ductus arteriosis-- 714 00:33:31,512 --> 00:33:33,180 it can't be a PDA. He's not an infant, 715 00:33:33,247 --> 00:33:35,349 nor has he had any symptoms for eight years. 716 00:33:35,416 --> 00:33:36,583 Maybe he has. 717 00:33:36,634 --> 00:33:38,018 Maybe he had an infected ductus, 718 00:33:38,085 --> 00:33:40,804 which we inadvertently treated with antibiotics. 719 00:33:40,888 --> 00:33:43,306 So no evidence is evidence of evidence? 720 00:33:43,391 --> 00:33:45,275 I'm just saying, it's consistent. 721 00:33:45,360 --> 00:33:46,526 It's a billion-to-one. 722 00:33:46,594 --> 00:33:48,311 Which means there's seven people in the world 723 00:33:48,396 --> 00:33:49,763 who fit the diagnosis. 724 00:33:49,814 --> 00:33:50,947 I thought we were looking for 100. 725 00:33:51,032 --> 00:33:53,200 Well, maybe PDA 726 00:33:53,267 --> 00:33:54,618 is more common than we thought. 727 00:33:54,702 --> 00:33:55,769 With idiot doctors like you-- 728 00:33:55,820 --> 00:33:57,988 You're wrong. 729 00:33:58,072 --> 00:34:00,073 But the treatment's just ibuprofen. 730 00:34:00,141 --> 00:34:02,442 Closes the malformed duct. 731 00:34:02,510 --> 00:34:04,378 Worst-case scenario, he just doesn't get better, 732 00:34:04,445 --> 00:34:07,581 No, worst-case scenario is you piss me off-- 733 00:34:07,632 --> 00:34:09,132 You're not gonna let us save an eight-year-old 734 00:34:09,217 --> 00:34:11,284 because one more person might embrace religion? 735 00:34:13,888 --> 00:34:17,174 Does anyone here think my diagnosis is right? 736 00:34:18,926 --> 00:34:21,144 Well, then I have decided, 737 00:34:21,229 --> 00:34:24,681 for today only, to respect your opinions. 738 00:34:24,766 --> 00:34:26,933 We will proceed according to your diagnosis 739 00:34:26,984 --> 00:34:29,736 and nothing else. 740 00:34:29,804 --> 00:34:32,406 That's an order. 741 00:34:32,473 --> 00:34:34,324 Good luck. 742 00:34:41,949 --> 00:34:45,669 We need to put him on the O.R. schedule. 743 00:34:57,131 --> 00:34:58,098 His B.P.'s dropping. 744 00:34:58,165 --> 00:34:59,850 He's crashing. Call a code! 745 00:35:05,139 --> 00:35:08,842 You need to stop this! 746 00:35:11,279 --> 00:35:15,065 I'm giving him the ibuprofen. 747 00:35:37,204 --> 00:35:41,057 Dinner's almost ready. 748 00:35:41,142 --> 00:35:45,712 I think I'll stick with the fluids tonight, thanks. 749 00:35:45,763 --> 00:35:46,930 Why are you sulking? 750 00:35:47,014 --> 00:35:49,349 I'm not sulking. 751 00:35:49,400 --> 00:35:53,186 Oh, my mistake. 752 00:36:00,161 --> 00:36:01,912 Mmm. 753 00:36:01,996 --> 00:36:04,247 Either religion is killing a kid, 754 00:36:04,332 --> 00:36:08,201 or I am. 755 00:36:18,679 --> 00:36:21,264 What are you doing? 756 00:36:21,349 --> 00:36:25,085 Comforting my husband after a bad day. 757 00:36:36,280 --> 00:36:37,430 If this is not what you want, 758 00:36:37,481 --> 00:36:40,233 I go back to making dinner. 759 00:37:10,131 --> 00:37:11,147 I'm not gonna answer that. 760 00:37:11,232 --> 00:37:13,433 Oh, smart man. 761 00:37:19,974 --> 00:37:21,575 This is killing mood. 762 00:37:24,028 --> 00:37:25,912 U.S. citizenship! 763 00:37:25,980 --> 00:37:26,947 I'll get it. 764 00:37:26,998 --> 00:37:28,648 This is Mrs. House, 765 00:37:28,699 --> 00:37:30,033 please give good news, so my husband and I 766 00:37:30,117 --> 00:37:33,219 can go back to sex. 767 00:37:33,287 --> 00:37:37,156 Budmo! Is fantastic! 768 00:37:46,183 --> 00:37:49,936 How many notices you send me? 769 00:37:53,774 --> 00:37:59,112 O-okay, I--I come pick up naturalization certificate. 770 00:37:59,179 --> 00:38:03,016 Thank you for calling. 771 00:38:10,191 --> 00:38:13,043 I'm sorry. 772 00:38:24,255 --> 00:38:26,039 Dr. Adams, Dr. Taub? 773 00:38:26,090 --> 00:38:30,894 His vitals are improving. He's stabilizing. 774 00:38:37,101 --> 00:38:40,987 He's gonna be okay. 775 00:38:42,389 --> 00:38:44,774 It worked. 776 00:38:44,859 --> 00:38:47,560 Um, no, it didn't. 777 00:38:47,611 --> 00:38:49,279 Mrs. Cheng, the medicine I administered 778 00:38:49,363 --> 00:38:51,665 was a long-shot treatment for Lue's heart, 779 00:38:51,732 --> 00:38:55,035 but that's what's helping him. 780 00:38:55,086 --> 00:38:56,870 Ibuprofen? 781 00:38:56,921 --> 00:38:58,288 That's for headaches. 782 00:38:58,372 --> 00:38:59,706 I know it seems hard to believe, 783 00:38:59,757 --> 00:39:02,258 but it's true. 784 00:39:02,343 --> 00:39:04,644 And I know this seems hard for you to believe. 785 00:39:11,919 --> 00:39:13,937 Honey... 786 00:39:14,021 --> 00:39:15,188 Grandpa was right. 787 00:39:15,255 --> 00:39:18,108 He saved you. 788 00:39:21,812 --> 00:39:25,699 There were two things we thought were impossible. 789 00:39:25,766 --> 00:39:28,368 One of them wasn't. 790 00:39:28,435 --> 00:39:31,287 That's all we know. 791 00:39:40,247 --> 00:39:43,216 [Wilco's Black Moon] 792 00:39:43,283 --> 00:39:50,757 ♪ ♪ 793 00:39:50,808 --> 00:39:55,628 ♪ I was always right ♪ 794 00:39:59,433 --> 00:40:04,187 ♪ about the morning ♪ 795 00:40:05,740 --> 00:40:11,494 ♪ okay, I'm an old shoe ♪ 796 00:40:15,649 --> 00:40:21,421 ♪ danced above the blaze ♪ 797 00:40:24,425 --> 00:40:30,180 ♪ never stopped crawling ♪ 798 00:40:30,264 --> 00:40:32,465 ♪ over ♪ 799 00:40:34,501 --> 00:40:37,604 ♪ The black dunes ♪ 800 00:40:37,671 --> 00:40:45,445 ♪ ♪ 801 00:40:46,947 --> 00:40:50,316 ♪ and I'm waiting for you ♪ 802 00:40:50,367 --> 00:40:52,735 Was I good? 803 00:40:52,820 --> 00:40:54,621 Doesn't mean anything. 804 00:40:54,688 --> 00:40:58,625 Idea got planted. It was probably inevitable. 805 00:41:01,361 --> 00:41:04,030 It means something. 806 00:41:04,081 --> 00:41:05,915 What? 807 00:41:06,000 --> 00:41:07,801 Well, it could mean the obvious, 808 00:41:07,868 --> 00:41:09,552 that you want some of this. 809 00:41:10,888 --> 00:41:15,592 When will you learn that that look is insulting? 810 00:41:20,881 --> 00:41:24,818 Or it could just mean that we like each other. 811 00:41:24,885 --> 00:41:28,087 I'm weird, and you're pretty, 812 00:41:28,155 --> 00:41:33,059 but we connect. We feel safe. 813 00:41:33,110 --> 00:41:36,529 We trust each other. 814 00:41:36,580 --> 00:41:41,568 Maybe. 815 00:41:44,138 --> 00:41:46,789 Just testing my theory. 816 00:41:56,350 --> 00:41:58,351 Adams defied me. 817 00:41:58,418 --> 00:42:02,438 There's one more zealot in the world. 818 00:42:02,523 --> 00:42:05,792 And Dominika moved out. 819 00:42:07,394 --> 00:42:10,129 She was fun. She was hot. 820 00:42:10,197 --> 00:42:12,448 She fixed my blender. 821 00:42:12,533 --> 00:42:15,034 That is not a metaphor. 822 00:42:15,102 --> 00:42:18,938 You know any good fake divorce lawyers? 823 00:42:18,989 --> 00:42:21,875 I am surprisingly depressed by this. 824 00:42:27,147 --> 00:42:29,999 I have cancer. 825 00:42:33,337 --> 00:42:35,288 You were a little short with me the other day. 826 00:42:35,339 --> 00:42:37,790 You do need an excuse. Cancer may be overplaying it. 827 00:42:37,841 --> 00:42:40,493 Stage II Thymoma. 828 00:42:42,146 --> 00:42:46,599 I didn't want to tell you until I had it confirmed. 829 00:42:46,650 --> 00:42:51,688 I got the tests back this morning. 830 00:42:51,772 --> 00:42:56,609 I have cancer, House. 831 00:43:00,675 --> 00:43:04,675 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.