Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:02,980
Previously on From
2
00:00:04,020 --> 00:00:06,780
All you fucking do is knock on our doors!
3
00:00:07,460 --> 00:00:09,180
Knock on our fucking windows!
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,300
You wanna play games?
5
00:00:11,540 --> 00:00:12,460
Come get me.
6
00:00:14,740 --> 00:00:18,120
My blood is your blood now, motherfucker.
7
00:00:20,280 --> 00:00:21,300
You really did it.
8
00:00:21,560 --> 00:00:22,360
You killed one of them.
9
00:00:26,240 --> 00:00:28,400
All this time I thought the children were trying to scare me,
10
00:00:28,400 --> 00:00:30,040
but what if they're just asking for my help?
11
00:00:30,180 --> 00:00:33,280
So Victor said his mother wanted to rescue the children locked in the tower.
12
00:00:33,580 --> 00:00:34,180
I'm sorry.
13
00:00:34,380 --> 00:00:35,480
This is the only way.
14
00:00:38,080 --> 00:00:40,060
You're deaf! I said get the...
15
00:00:40,060 --> 00:00:41,600
Where did you get that?
16
00:00:41,820 --> 00:00:43,020
You're Victor's father.
17
00:00:43,380 --> 00:00:46,220
My wife, Miranda, started seeing things.
18
00:00:46,400 --> 00:00:51,080
She said it was like she'd been chosen to free the children.
19
00:00:52,560 --> 00:00:53,040
Victor.
20
00:00:55,340 --> 00:00:56,980
But there's a town up ahead.
21
00:00:57,180 --> 00:00:59,080
You just need to keep going forward, please.
22
00:01:05,280 --> 00:01:05,760
Victor.
23
00:01:06,280 --> 00:01:08,260
I didn't know how to get home.
24
00:01:10,240 --> 00:01:13,800
The boy in white was trying to tell Christopher that to save the children,
25
00:01:13,800 --> 00:01:15,660
he would have to go through the tree.
26
00:01:15,660 --> 00:01:20,260
Christopher would go to the tree, so I told my mother what the boy in white said.
27
00:01:20,720 --> 00:01:21,660
It was my fault.
28
00:01:22,240 --> 00:01:23,720
That was the reason that she died.
29
00:01:23,900 --> 00:01:25,460
She was trying to protect you.
30
00:01:26,200 --> 00:01:27,360
That's my job now.
31
00:01:28,040 --> 00:01:29,100
We thought you were dead.
32
00:01:29,660 --> 00:01:31,680
Your children thought you were dead.
33
00:01:32,040 --> 00:01:34,000
You owe it to your kids to be here now.
34
00:01:34,320 --> 00:01:36,920
This place wants us to be scared.
35
00:01:37,140 --> 00:01:40,160
How we take care of each other and how we always do our best.
36
00:01:40,360 --> 00:01:41,160
That's what matters.
37
00:01:41,960 --> 00:01:42,780
You're not pregnant.
38
00:01:42,780 --> 00:01:43,940
I am pregnant.
39
00:01:43,940 --> 00:01:45,300
I can feel it.
40
00:01:45,500 --> 00:01:48,040
I'm not eating garbage because I'm afraid.
41
00:01:48,480 --> 00:01:49,700
It's making me.
42
00:01:49,820 --> 00:01:52,540
Whatever is inside me, it's getting stronger.
43
00:01:53,140 --> 00:01:54,160
Help me, Heldon.
44
00:01:54,360 --> 00:01:55,840
I can save all of you.
45
00:01:56,000 --> 00:01:57,660
I can help you go back home.
46
00:01:58,040 --> 00:01:59,320
Heldon, Heldon, please.
47
00:01:59,800 --> 00:02:02,540
Heldon's baby is going to save all of us.
48
00:02:02,680 --> 00:02:04,100
He's not going to tell you where she is.
49
00:02:04,440 --> 00:02:07,400
You said that you were going to let this place break you.
50
00:02:08,520 --> 00:02:09,700
This place is one.
51
00:02:10,240 --> 00:02:10,760
Heldon!
52
00:02:13,000 --> 00:02:14,560
What the fuck are you doing?
53
00:02:14,940 --> 00:02:18,100
Boyd doesn't understand how far he needs to go.
54
00:02:18,380 --> 00:02:18,640
Sarah.
55
00:02:19,420 --> 00:02:20,720
She's in the root cellar.
56
00:02:21,160 --> 00:02:23,220
I'm not going to be blindsided by this place again.
57
00:02:23,520 --> 00:02:24,340
I need to see it.
58
00:02:25,160 --> 00:02:29,260
Those things that come out at night, they sacrifice their children
59
00:02:29,260 --> 00:02:32,460
because it promised them that they'll live forever.
60
00:02:38,120 --> 00:02:40,180
Miranda had visions of this place.
61
00:02:40,560 --> 00:02:43,500
She's the only one who had a connection to this place long before she arrived.
62
00:02:43,700 --> 00:02:44,660
It wasn't just Miranda.
63
00:02:45,340 --> 00:02:47,820
When I was a little girl, I saw this place too.
64
00:02:52,980 --> 00:02:53,980
Aren't Cooey.
65
00:02:54,540 --> 00:02:54,960
Remember?
66
00:02:55,980 --> 00:02:56,940
Oh God.
67
00:02:57,500 --> 00:03:03,200
The reason I felt what Miranda felt is because I was Miranda and she was Christopher.
68
00:03:04,000 --> 00:03:07,420
We've come back over and over again because we failed the first time.
69
00:03:07,980 --> 00:03:08,920
I need some time, honey.
70
00:03:11,220 --> 00:03:14,740
When I walked inside the ruins, suddenly I was in a chamber.
71
00:03:15,780 --> 00:03:17,380
I think I was actually there.
72
00:03:17,680 --> 00:03:18,900
You're a story walker.
73
00:03:19,160 --> 00:03:22,400
Someone who can visit chapters of the story that already happened.
74
00:03:23,080 --> 00:03:24,500
But you can't change them.
75
00:03:25,340 --> 00:03:25,720
Dad!
76
00:03:25,920 --> 00:03:26,900
I think this is when it happens.
77
00:03:27,200 --> 00:03:27,980
No, no, listen to me.
78
00:03:28,100 --> 00:03:29,760
I need to change the story, Dad, please.
79
00:03:29,760 --> 00:03:32,440
That was a hell of a song.
80
00:03:32,720 --> 00:03:34,260
This didn't have to happen, you know.
81
00:03:34,520 --> 00:03:36,200
Knowledge comes with cost.
82
00:03:38,300 --> 00:03:40,700
Your life shouldn't have dug that hole, Jim.
83
00:03:52,680 --> 00:03:54,580
People are such fragile things.
84
00:03:55,620 --> 00:03:57,640
We have to start meeting like this.
85
00:03:59,260 --> 00:04:00,840
When did you come from this time?
86
00:04:02,040 --> 00:04:03,160
Didn't anyone tell you?
87
00:04:04,140 --> 00:04:06,780
There's no way to change a story once it's been told.
88
00:04:17,320 --> 00:04:18,800
Just you and me now, Jim.
89
00:04:20,220 --> 00:04:21,420
I liked you.
90
00:04:23,360 --> 00:04:24,480
I really did.
91
00:04:24,860 --> 00:04:25,880
Fuck you.
92
00:04:26,740 --> 00:04:29,380
You always tried so hard.
93
00:04:30,040 --> 00:04:32,020
You carried so much.
94
00:04:34,000 --> 00:04:37,360
It's a terrible shame you won't get to see what happens next.
95
00:04:39,000 --> 00:04:43,980
Because what happens next is my favorite part.
96
00:04:45,520 --> 00:04:47,220
Would you like to know why?
97
00:04:48,340 --> 00:04:48,980
The Humanity.
98
00:04:48,980 --> 00:04:49,740
You are so unlikely.
99
00:04:50,840 --> 00:04:54,320
You have to think of it there Meg.
100
00:04:54,340 --> 00:05:13,080
One more unlikely, Earth to be on the Clean Bird.
101
00:05:13,080 --> 00:05:13,400
Right there.
102
00:05:16,560 --> 00:05:17,200
If it was
103
00:05:17,200 --> 00:05:18,660
What do you mean they sacrificed their children?
104
00:05:20,600 --> 00:05:24,040
Those things in the woods, they were people once.
105
00:05:25,500 --> 00:05:31,260
They made a bargain with something horrible.
106
00:05:32,240 --> 00:05:35,820
But I didn't see, I couldn't see it, I...
107
00:05:35,820 --> 00:05:37,060
It's okay, it's okay.
108
00:05:39,480 --> 00:05:39,880
Bob!
109
00:05:40,140 --> 00:05:41,980
Hey, you're okay, you're okay.
110
00:05:42,160 --> 00:05:43,120
We gotta get around and you're okay.
111
00:05:43,200 --> 00:05:44,000
We gotta go, alright?
112
00:05:44,200 --> 00:05:45,740
No, Boyd was here, where's Boyd?
113
00:05:45,740 --> 00:05:47,320
I'll find him, go, come on.
114
00:05:47,420 --> 00:05:48,280
We can't leave without him.
115
00:05:48,280 --> 00:05:49,700
We have to go, come on.
116
00:05:49,820 --> 00:05:50,020
Ellis!
117
00:05:50,720 --> 00:05:51,040
Please.
118
00:05:51,280 --> 00:05:52,980
No, I'm okay, I can't...
119
00:05:52,980 --> 00:05:53,420
Hey!
120
00:05:53,420 --> 00:05:54,640
Hey, hey, help me!
121
00:05:54,840 --> 00:05:56,700
Hey, Ellis, I know, I know.
122
00:05:57,220 --> 00:05:58,320
Hey, you okay?
123
00:05:58,700 --> 00:05:59,200
Come on.
124
00:05:59,740 --> 00:06:01,780
Guys, we can't do that.
125
00:06:02,120 --> 00:06:02,860
He's gonna be okay.
126
00:06:03,640 --> 00:06:04,440
He's gonna be okay.
127
00:06:04,580 --> 00:06:04,660
He's gonna be okay.
128
00:06:04,660 --> 00:06:04,900
Come on, baby.
129
00:06:04,980 --> 00:06:05,120
Alright?
130
00:06:05,900 --> 00:06:06,620
We gotta go.
131
00:06:07,240 --> 00:06:08,020
We gotta go.
132
00:06:08,440 --> 00:06:08,780
We're all good.
133
00:06:09,580 --> 00:06:10,160
Come on.
134
00:06:10,740 --> 00:06:11,120
It's okay.
135
00:06:11,380 --> 00:06:11,840
Come on.
136
00:06:12,380 --> 00:06:13,140
I got you.
137
00:06:16,960 --> 00:06:18,160
I got you.
138
00:06:18,460 --> 00:06:18,720
I got you.
139
00:06:19,220 --> 00:06:22,160
I got you.
140
00:06:22,160 --> 00:06:22,900
I got you.
141
00:06:23,220 --> 00:06:24,180
I got you.
142
00:06:24,580 --> 00:06:37,160
I got you.
143
00:06:43,700 --> 00:06:44,780
What?
144
00:06:49,400 --> 00:06:50,800
What?
145
00:07:04,740 --> 00:07:06,140
What?
146
00:07:07,980 --> 00:07:08,040
What?
147
00:07:46,200 --> 00:07:48,180
We got to get out of here, okay?
148
00:07:48,660 --> 00:07:49,280
It's okay.
149
00:07:49,660 --> 00:07:50,720
We gotta go that way.
150
00:07:53,440 --> 00:07:54,180
Hello, Kenny.
151
00:07:56,480 --> 00:07:57,940
It's nice to see you again.
152
00:07:57,940 --> 00:07:59,020
Move.
153
00:07:59,480 --> 00:07:59,760
Move.
154
00:08:00,120 --> 00:08:00,520
Now.
155
00:08:00,720 --> 00:08:01,160
Go.
156
00:08:05,120 --> 00:08:06,100
Keep going.
157
00:08:06,680 --> 00:08:07,240
Move it.
158
00:08:07,780 --> 00:08:08,360
We got it.
159
00:08:08,780 --> 00:08:09,200
Keep going.
160
00:08:09,200 --> 00:08:09,360
We got it.
161
00:08:09,640 --> 00:08:10,360
Come on.
162
00:08:10,560 --> 00:08:10,840
We got it.
163
00:08:13,740 --> 00:08:15,200
What the fuck?
164
00:08:15,740 --> 00:08:16,220
How?
165
00:08:16,840 --> 00:08:17,740
He didn't...
166
00:08:17,740 --> 00:08:19,240
We burned him.
167
00:08:19,300 --> 00:08:19,980
We fucking burned him.
168
00:08:19,980 --> 00:08:20,300
I know.
169
00:08:20,400 --> 00:08:20,740
I know.
170
00:08:21,360 --> 00:08:21,960
I know.
171
00:08:22,100 --> 00:08:23,180
How did...
172
00:08:23,180 --> 00:08:24,380
How did he even get...
173
00:08:24,380 --> 00:08:24,500
The baby.
174
00:08:25,880 --> 00:08:26,480
What?
175
00:08:26,940 --> 00:08:27,540
The baby.
176
00:08:29,480 --> 00:08:30,660
I watched it grow.
177
00:08:31,400 --> 00:08:34,740
And I watched it stand up and smile.
178
00:08:37,360 --> 00:08:37,860
You're...
179
00:08:38,600 --> 00:08:40,920
You're telling me that Fatima gave birth to that thing.
180
00:08:41,400 --> 00:08:42,180
Is that what you're saying?
181
00:08:45,000 --> 00:08:45,480
Yeah.
182
00:08:49,520 --> 00:08:50,240
You good?
183
00:08:50,520 --> 00:08:51,180
Yeah, I'm fine.
184
00:08:51,180 --> 00:08:51,700
You just...
185
00:08:51,700 --> 00:08:53,680
You just please tell me what's going on.
186
00:08:53,900 --> 00:08:54,220
I will.
187
00:08:54,580 --> 00:08:54,900
Donna!
188
00:08:59,340 --> 00:09:00,720
Any word from Boyd yet?
189
00:09:05,140 --> 00:09:06,640
People are starting to come back.
190
00:09:09,120 --> 00:09:09,960
I should go.
191
00:09:10,580 --> 00:09:10,840
Yeah.
192
00:09:12,460 --> 00:09:13,560
That's probably best.
193
00:09:20,180 --> 00:09:21,520
Donna, what the fuck is going on?
194
00:09:21,780 --> 00:09:22,360
In here.
195
00:09:30,440 --> 00:09:30,800
Jesus.
196
00:09:31,780 --> 00:09:32,120
Hey.
197
00:09:33,420 --> 00:09:34,180
Put that down.
198
00:09:34,680 --> 00:09:35,340
It's here to help.
199
00:09:36,540 --> 00:09:37,020
Oh, God.
200
00:09:37,160 --> 00:09:37,840
For fuck's sake.
201
00:09:37,920 --> 00:09:39,060
We all know it's not loaded.
202
00:09:39,200 --> 00:09:39,820
Just put it away.
203
00:09:43,020 --> 00:09:43,580
Now.
204
00:09:43,840 --> 00:09:44,100
Go.
205
00:09:44,380 --> 00:09:45,480
I've got nothing else to do here.
206
00:09:51,260 --> 00:09:51,820
Fine.
207
00:09:52,340 --> 00:09:52,980
And stay.
208
00:09:56,240 --> 00:09:56,800
Elgin?
209
00:09:58,140 --> 00:09:58,700
Elgin?
210
00:09:59,360 --> 00:10:00,600
Christy's here to help you.
211
00:10:01,140 --> 00:10:01,880
Can you hear me?
212
00:10:02,160 --> 00:10:03,500
I need you to roll over.
213
00:10:04,180 --> 00:10:04,460
Okay?
214
00:10:04,900 --> 00:10:05,400
Come on.
215
00:10:06,140 --> 00:10:06,920
Come on.
216
00:10:10,200 --> 00:10:11,800
Okay, now's the part where you tell me what happened.
217
00:10:12,820 --> 00:10:14,660
Sarah took his eye out with a screwdriver.
218
00:10:16,560 --> 00:10:17,540
She had reasons.
219
00:10:18,340 --> 00:10:19,220
Can you get me a turner?
220
00:10:19,320 --> 00:10:19,500
Yeah.
221
00:10:19,880 --> 00:10:20,160
Okay.
222
00:10:22,820 --> 00:10:23,180
Okay.
223
00:10:26,560 --> 00:10:27,400
Okay, I'll turn it.
224
00:10:28,680 --> 00:10:29,660
Can you take your hand away?
225
00:10:30,460 --> 00:10:30,820
Okay.
226
00:10:36,560 --> 00:10:37,560
Can you stitch him up?
227
00:10:39,820 --> 00:10:41,000
Yeah, I can do my best.
228
00:10:42,320 --> 00:10:43,040
Donna, why did...
229
00:10:43,040 --> 00:10:43,840
Let's talk later.
230
00:10:44,040 --> 00:10:44,260
Just...
231
00:10:44,260 --> 00:10:44,520
Don...
232
00:10:44,520 --> 00:10:45,700
Just hold on.
233
00:10:46,100 --> 00:10:46,720
Fat time is back.
234
00:10:46,720 --> 00:10:47,880
She and Ellis are coming up the hill.
235
00:10:47,960 --> 00:10:48,820
Okay, okay.
236
00:10:49,000 --> 00:10:49,520
What happened?
237
00:10:49,540 --> 00:10:50,440
No, nothing, nothing.
238
00:10:50,560 --> 00:10:51,040
Back out.
239
00:10:51,180 --> 00:10:51,880
Can I get some ice?
240
00:10:52,040 --> 00:10:52,400
Yes.
241
00:10:52,680 --> 00:10:52,880
Go.
242
00:10:53,340 --> 00:10:53,740
No.
243
00:10:53,740 --> 00:11:13,220
Oh, my God.
244
00:11:49,060 --> 00:11:49,660
What?
245
00:11:51,720 --> 00:11:52,320
What?
246
00:11:53,420 --> 00:11:54,740
Boyd, what are we doing?
247
00:11:56,380 --> 00:11:57,060
Shouldn't...
248
00:11:57,060 --> 00:11:58,160
We...
249
00:12:00,940 --> 00:12:02,520
What the fuck is that?
250
00:12:05,600 --> 00:12:06,280
What...
251
00:12:06,280 --> 00:12:07,420
What is that?
252
00:12:08,640 --> 00:12:09,320
Boyd!
253
00:12:23,040 --> 00:12:23,560
Okay.
254
00:12:24,880 --> 00:12:25,340
Boyd.
255
00:12:27,700 --> 00:12:29,240
Boyd, what the fuck are you doing?
256
00:12:31,300 --> 00:12:37,220
This is every bullet that we have, taken from every gun that's ever come through here.
257
00:12:37,980 --> 00:12:39,500
I just need to make sure...
258
00:12:40,120 --> 00:12:44,180
I just need to make sure that if push comes to shove, we have enough.
259
00:12:44,420 --> 00:12:45,300
Enough for what?
260
00:12:47,320 --> 00:12:49,680
Between colony house and town, how many people we got here right now?
261
00:12:50,800 --> 00:12:51,800
I'm gonna need a head count.
262
00:12:52,000 --> 00:12:52,260
Thanks.
263
00:12:53,020 --> 00:12:55,340
Whatever it is that you're doing right now, you need to stop.
264
00:12:57,160 --> 00:12:57,960
Boyd, you need...
265
00:12:57,960 --> 00:12:58,840
You need to stop!
266
00:12:59,380 --> 00:13:00,740
We have one win, Kenny!
267
00:13:02,520 --> 00:13:04,300
One goddamn victory!
268
00:13:04,720 --> 00:13:06,260
And even that, we couldn't get one motherfucking...
269
00:13:07,860 --> 00:13:08,260
Okay.
270
00:13:10,100 --> 00:13:11,480
What we just saw down there.
271
00:13:12,220 --> 00:13:15,400
That means there is no way to fight back against those things.
272
00:13:16,140 --> 00:13:19,780
There is no way, none, to win.
273
00:13:21,560 --> 00:13:26,580
The day may come when the only thing we get to decide is how we choose to leave.
274
00:13:27,120 --> 00:13:30,580
We could even let those things down there and rip us to fucking pieces or...
275
00:13:34,120 --> 00:13:34,480
Oh.
276
00:13:36,920 --> 00:13:37,280
Right.
277
00:13:44,240 --> 00:13:44,960
I just...
278
00:13:45,580 --> 00:13:46,760
Need to make sure this is enough.
279
00:13:49,420 --> 00:13:50,080
Just in case.
280
00:13:54,260 --> 00:13:54,940
Kenny, please.
281
00:13:54,940 --> 00:13:56,140
All right.
282
00:13:56,440 --> 00:13:56,860
Listen.
283
00:13:58,080 --> 00:13:58,920
You...
284
00:14:03,580 --> 00:14:04,420
47.
285
00:14:06,700 --> 00:14:07,120
What?
286
00:14:12,500 --> 00:14:16,220
I did a count when we were doing interviews about Telly.
287
00:14:20,660 --> 00:14:23,800
We have 47 people.
288
00:14:27,880 --> 00:14:28,440
47.
289
00:14:32,940 --> 00:14:33,500
Okay.
290
00:14:33,800 --> 00:14:34,640
Let's take this away.
291
00:14:43,920 --> 00:14:45,720
You must think I'm a pretty awful person.
292
00:14:46,800 --> 00:14:47,940
I might have at one point.
293
00:14:48,200 --> 00:14:48,340
Yeah.
294
00:14:49,260 --> 00:14:49,740
And now?
295
00:14:51,380 --> 00:14:53,860
Now I think this place does bad things to good people.
296
00:14:56,200 --> 00:14:56,560
Okay.
297
00:14:56,760 --> 00:14:58,300
I'm just gonna numb your eye with a spray, okay?
298
00:14:58,920 --> 00:14:59,800
It's gonna feel a bit wet.
299
00:15:00,620 --> 00:15:01,140
It's okay.
300
00:15:02,880 --> 00:15:05,480
Uh, hey.
301
00:15:06,760 --> 00:15:07,560
Can I get your help?
302
00:15:08,440 --> 00:15:08,800
Yeah.
303
00:15:09,860 --> 00:15:11,260
I just need you to hold his head still.
304
00:15:11,440 --> 00:15:11,560
Here.
305
00:15:11,880 --> 00:15:12,100
Okay.
306
00:15:12,100 --> 00:15:12,140
Okay.
307
00:15:12,360 --> 00:15:13,120
Put these on.
308
00:15:17,340 --> 00:15:18,340
Can you feel this?
309
00:15:19,360 --> 00:15:19,780
Yeah?
310
00:15:20,180 --> 00:15:20,260
Okay.
311
00:15:20,900 --> 00:15:21,840
Give it a little bit longer.
312
00:15:22,600 --> 00:15:23,020
Okay.
313
00:15:23,480 --> 00:15:24,880
So just hold his neck really still.
314
00:15:25,020 --> 00:15:25,320
Like this?
315
00:15:25,580 --> 00:15:25,820
Yeah.
316
00:15:26,040 --> 00:15:26,340
Like that.
317
00:15:26,440 --> 00:15:27,000
And then tilt it back.
318
00:15:27,640 --> 00:15:30,200
Once the baby was born, we were supposed to go home.
319
00:15:30,200 --> 00:15:32,880
Well, if Phantom's back, maybe it means it's done.
320
00:15:34,000 --> 00:15:35,400
Maybe it's still gonna work out.
321
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
Look, Elgin.
322
00:15:38,260 --> 00:15:39,380
Something here lied to you.
323
00:15:40,440 --> 00:15:43,680
You're not the first person it's happened to, and you probably won't be the last.
324
00:15:44,640 --> 00:15:46,340
There's no version of any of this working out.
325
00:15:47,380 --> 00:15:47,840
All right.
326
00:15:48,380 --> 00:15:48,920
You ready to go?
327
00:15:50,260 --> 00:15:51,720
I'm gonna go as fast as I can, all right?
328
00:15:53,000 --> 00:15:53,920
Deep breaths, deep breaths.
329
00:15:54,040 --> 00:15:54,440
Here, hold this.
330
00:15:54,580 --> 00:15:55,100
I got you.
331
00:15:55,220 --> 00:15:55,620
I got you.
332
00:15:55,720 --> 00:15:56,460
Hold this, Elgin, here.
333
00:15:57,260 --> 00:15:58,540
Squeeze it nice and tight, okay?
334
00:15:58,540 --> 00:15:59,500
Here we go.
335
00:16:00,280 --> 00:16:00,720
Okay.
336
00:16:20,740 --> 00:16:21,540
You're doing great.
337
00:16:22,300 --> 00:16:23,160
Okay, what more are you doing?
338
00:16:23,240 --> 00:16:23,420
Great.
339
00:16:23,640 --> 00:16:24,060
Okay.
340
00:16:25,080 --> 00:16:25,340
Okay.
341
00:16:29,120 --> 00:16:29,420
Okay.
342
00:16:30,240 --> 00:16:30,960
Steady again, okay?
343
00:16:31,100 --> 00:16:31,620
Okay, got it.
344
00:16:31,740 --> 00:16:32,040
Good.
345
00:16:33,020 --> 00:16:33,440
It's okay.
346
00:16:33,520 --> 00:16:33,840
We got you.
347
00:16:33,880 --> 00:16:34,300
I got you.
348
00:16:34,420 --> 00:16:34,980
We got you.
349
00:16:36,460 --> 00:16:36,980
You're doing great.
350
00:16:37,080 --> 00:16:37,500
You're doing great.
351
00:16:37,500 --> 00:16:40,800
Too late.
352
00:17:03,700 --> 00:17:05,100
Mom?
353
00:17:06,080 --> 00:17:07,480
What is you doing?
354
00:17:09,320 --> 00:17:10,220
Hey, buddy.
355
00:17:15,120 --> 00:17:15,900
Where's your father?
356
00:17:16,920 --> 00:17:18,000
He's not back yet.
357
00:17:19,280 --> 00:17:20,100
Wasn't he with you?
358
00:17:20,740 --> 00:17:23,580
Yeah, yeah, I know he was. We just got separated.
359
00:17:24,140 --> 00:17:24,760
What's wrong?
360
00:17:26,220 --> 00:17:26,700
Nothing.
361
00:17:27,700 --> 00:17:29,200
Nothing, honey. Let's go home.
362
00:17:39,360 --> 00:17:40,560
What the fuck?
363
00:17:56,280 --> 00:17:57,840
Okay, stay with your sister.
364
00:17:58,160 --> 00:17:59,680
Why? Just stay here.
365
00:18:01,340 --> 00:18:01,980
Fuck.
366
00:18:04,340 --> 00:18:04,980
Shit.
367
00:18:06,940 --> 00:18:07,980
What the fuck?
368
00:18:09,440 --> 00:18:10,360
What the fuck?
369
00:18:13,760 --> 00:18:14,520
What the fuck?
370
00:18:16,740 --> 00:18:17,700
Watch the glass.
371
00:18:17,840 --> 00:18:19,040
Yeah, yeah, yeah. Hey, sir.
372
00:18:19,340 --> 00:18:21,080
Hey. Oh, okay. Can you hear me?
373
00:18:21,640 --> 00:18:22,080
Can you?
374
00:18:22,920 --> 00:18:24,100
You're gonna be okay. You're gonna be okay.
375
00:18:24,660 --> 00:18:25,980
He's got a good strong pulse, so that's good.
376
00:18:26,060 --> 00:18:26,300
Okay?
377
00:18:26,880 --> 00:18:28,540
Okay, don't move. Don't move. Don't move.
378
00:18:28,620 --> 00:18:29,840
Please help me. Help me.
379
00:18:30,120 --> 00:18:31,020
We're gonna get you out.
380
00:18:31,300 --> 00:18:31,720
All right, what's up?
381
00:18:31,840 --> 00:18:32,440
Is he okay?
382
00:18:32,440 --> 00:18:34,300
No, it's okay. Is my dad okay?
383
00:18:34,440 --> 00:18:35,300
Is my dad okay?
384
00:18:36,460 --> 00:18:36,880
Is my dad okay?
385
00:18:36,880 --> 00:18:37,120
Don't move.
386
00:18:37,120 --> 00:18:37,720
Is my dad okay?
387
00:18:37,800 --> 00:18:38,400
Don't move your neck.
388
00:18:38,540 --> 00:18:38,740
Okay.
389
00:18:38,900 --> 00:18:39,280
Don't move your neck.
390
00:18:39,380 --> 00:18:39,620
Okay.
391
00:18:45,820 --> 00:18:46,140
Okay.
392
00:18:46,780 --> 00:18:47,260
All right, sir.
393
00:18:47,560 --> 00:18:52,080
Um, hey, you go to the clinic and tell them we need the ambulance here right now.
394
00:18:52,160 --> 00:18:52,520
Yeah, okay.
395
00:18:52,520 --> 00:18:52,880
Okay.
396
00:18:56,260 --> 00:18:56,580
Okay.
397
00:18:56,580 --> 00:18:56,600
Okay.
398
00:18:56,660 --> 00:18:57,020
Okay, do me a favor.
399
00:18:57,380 --> 00:18:58,820
Uh, shed on the other side of the bar.
400
00:18:59,020 --> 00:18:59,640
Grab some tools.
401
00:18:59,760 --> 00:19:00,740
We might have to take this apart, okay?
402
00:19:00,740 --> 00:19:01,480
Don't move your neck.
403
00:19:01,600 --> 00:19:02,080
Don't move your neck.
404
00:19:02,320 --> 00:19:02,720
Okay, okay.
405
00:19:03,000 --> 00:19:03,540
Relax, please.
406
00:19:04,000 --> 00:19:04,560
What's your name?
407
00:19:05,340 --> 00:19:05,660
Sophia.
408
00:19:05,880 --> 00:19:06,660
Okay, Sophia. Hi.
409
00:19:07,100 --> 00:19:11,540
I'm gonna put this book in between your face and this piece of metal right there, okay?
410
00:19:11,720 --> 00:19:11,940
Okay.
411
00:19:12,640 --> 00:19:12,940
Wait.
412
00:19:13,160 --> 00:19:13,600
It's okay.
413
00:19:13,800 --> 00:19:16,000
I just wanna make sure he doesn't cut you while we get you out, honey.
414
00:19:16,240 --> 00:19:16,460
Okay.
415
00:19:16,720 --> 00:19:16,980
Okay.
416
00:19:19,600 --> 00:19:19,920
Okay.
417
00:19:20,140 --> 00:19:20,820
It's gonna be okay.
418
00:19:21,160 --> 00:19:21,760
Just relax.
419
00:19:21,960 --> 00:19:22,360
It's gonna be okay.
420
00:19:22,460 --> 00:19:23,040
It's gonna be okay.
421
00:19:23,340 --> 00:19:23,700
Yes, yes.
422
00:19:23,920 --> 00:19:24,520
Don't move.
423
00:19:24,680 --> 00:19:26,020
Don't move your face, please, honey.
424
00:19:26,200 --> 00:19:26,560
Oh, it's okay?
425
00:19:26,920 --> 00:19:27,880
We need to cut the seat belt.
426
00:19:29,440 --> 00:19:30,580
Sophia, did I hear that right?
427
00:19:30,740 --> 00:19:30,980
Yeah.
428
00:19:31,040 --> 00:19:31,460
Is that your name?
429
00:19:31,900 --> 00:19:32,180
Yeah.
430
00:19:32,660 --> 00:19:33,480
Okay, Sophia.
431
00:19:33,720 --> 00:19:34,940
Sophia, does anything else hurt?
432
00:19:35,220 --> 00:19:36,000
My neck hurt.
433
00:19:36,060 --> 00:19:36,400
Your neck?
434
00:19:36,520 --> 00:19:36,660
Okay.
435
00:19:37,640 --> 00:19:38,820
Hey, don't move your neck.
436
00:19:38,880 --> 00:19:39,420
Hey, what about your legs?
437
00:19:39,480 --> 00:19:40,100
What about your legs?
438
00:19:40,240 --> 00:19:41,120
Can you move your toes?
439
00:19:41,320 --> 00:19:41,440
Yeah.
440
00:19:42,500 --> 00:19:42,700
Again?
441
00:19:43,060 --> 00:19:43,380
Okay.
442
00:19:43,980 --> 00:19:44,300
Okay.
443
00:19:44,300 --> 00:19:44,700
Okay.
444
00:19:45,240 --> 00:19:45,720
Don't worry.
445
00:19:45,860 --> 00:19:46,420
We're gonna be okay.
446
00:19:46,660 --> 00:19:47,000
That's okay.
447
00:19:47,900 --> 00:19:48,260
Dad!
448
00:19:48,740 --> 00:19:49,100
Dad!
449
00:19:50,120 --> 00:19:50,480
Please!
450
00:19:51,260 --> 00:19:51,720
Wake up!
451
00:19:51,980 --> 00:19:52,960
Dad, wake up!
452
00:19:53,860 --> 00:19:54,520
Don't move.
453
00:19:54,640 --> 00:19:56,000
Don't move your face, please, honey.
454
00:19:56,260 --> 00:19:56,980
I want my mom.
455
00:19:57,200 --> 00:19:58,140
I want my mom.
456
00:19:58,320 --> 00:19:59,240
I don't want to be here.
457
00:19:59,240 --> 00:19:59,520
Okay.
458
00:19:59,600 --> 00:20:00,320
I want my mom.
459
00:20:00,400 --> 00:20:03,260
Sophia, Sophia, we're gonna get you out, okay?
460
00:20:03,700 --> 00:20:03,780
Okay.
461
00:20:03,780 --> 00:20:05,340
We just need you to stay calm, okay?
462
00:20:05,340 --> 00:20:05,420
Okay.
463
00:20:05,740 --> 00:20:06,900
Can you just take care of me now?
464
00:20:06,920 --> 00:20:08,260
We're gonna take care of both of you.
465
00:20:08,260 --> 00:20:08,860
That's okay.
466
00:20:09,740 --> 00:20:10,880
Your daddy's gonna be fine.
467
00:20:11,100 --> 00:20:11,800
Your daddy's fine.
468
00:20:12,120 --> 00:20:12,380
It's okay.
469
00:20:12,440 --> 00:20:13,140
Okay, here we go.
470
00:20:13,140 --> 00:20:14,200
Phil, please don't move.
471
00:20:14,400 --> 00:20:14,680
Yeah.
472
00:20:14,680 --> 00:20:15,580
Breathe, we're gonna be out.
473
00:20:15,800 --> 00:20:16,820
I feel you.
474
00:20:16,940 --> 00:20:17,420
It's gonna be okay.
475
00:20:17,500 --> 00:20:17,940
It's gonna be okay.
476
00:20:18,020 --> 00:20:18,480
Don't move.
477
00:20:18,620 --> 00:20:18,900
It's okay.
478
00:20:19,000 --> 00:20:19,280
It's okay.
479
00:20:19,380 --> 00:20:20,240
We're almost there.
480
00:20:20,380 --> 00:20:20,860
Almost done.
481
00:20:22,280 --> 00:20:22,640
Okay?
482
00:20:27,940 --> 00:20:28,540
What happened?
483
00:20:28,740 --> 00:20:29,220
Car crash.
484
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
We can't get the door open.
485
00:20:30,700 --> 00:20:31,520
There's a driver stuck inside.
486
00:20:31,620 --> 00:20:31,820
Come on.
487
00:20:31,900 --> 00:20:32,020
Yeah.
488
00:20:32,160 --> 00:20:32,340
Pull it.
489
00:20:33,440 --> 00:20:33,800
Okay.
490
00:20:33,800 --> 00:20:33,820
It's okay.
491
00:20:34,080 --> 00:20:34,480
Okay.
492
00:20:35,680 --> 00:20:36,980
Let me put my arm around you.
493
00:20:37,320 --> 00:20:37,720
He's gonna be fine.
494
00:20:37,900 --> 00:20:39,180
He's gonna be totally fine.
495
00:20:39,360 --> 00:20:39,660
You're okay.
496
00:20:39,960 --> 00:20:40,600
You're okay.
497
00:20:41,000 --> 00:20:41,940
I'm gonna put my arm around you.
498
00:20:42,000 --> 00:20:42,320
Is that okay?
499
00:20:42,600 --> 00:20:43,380
Come on, kiddo.
500
00:20:43,500 --> 00:20:43,860
Dad!
501
00:20:44,160 --> 00:20:44,620
He's okay.
502
00:20:44,740 --> 00:20:45,740
Dad, please.
503
00:20:46,180 --> 00:20:46,520
We're okay.
504
00:20:46,820 --> 00:20:47,300
We're okay.
505
00:20:47,500 --> 00:20:47,740
We're okay.
506
00:20:49,320 --> 00:20:50,080
You got her?
507
00:20:50,300 --> 00:20:50,780
Yeah, I got her.
508
00:20:50,840 --> 00:20:51,020
Okay.
509
00:20:51,400 --> 00:20:51,760
It's okay.
510
00:20:53,360 --> 00:20:53,940
It's okay.
511
00:21:05,320 --> 00:21:05,780
Get back.
512
00:21:05,940 --> 00:21:06,160
Get back.
513
00:21:07,700 --> 00:21:08,020
Hey.
514
00:21:08,320 --> 00:21:08,640
Hey.
515
00:21:08,640 --> 00:21:08,740
Hey.
516
00:21:12,220 --> 00:21:13,420
Hey, did you grab the gurney?
517
00:21:13,920 --> 00:21:15,120
Can we just pull the daughter out?
518
00:21:15,240 --> 00:21:16,040
The dad is still inside.
519
00:21:16,220 --> 00:21:17,240
He's breathing, he's got a good pulse.
520
00:21:17,360 --> 00:21:17,820
Is he talking?
521
00:21:18,040 --> 00:21:18,360
No, no.
522
00:21:19,020 --> 00:21:19,260
Good.
523
00:21:27,140 --> 00:21:27,460
Perfect.
524
00:21:32,680 --> 00:21:33,260
Out of the way.
525
00:21:33,360 --> 00:21:33,660
Let us through.
526
00:21:33,820 --> 00:21:34,340
Here we go.
527
00:21:35,200 --> 00:21:35,740
Here we go.
528
00:21:36,980 --> 00:21:37,400
You're okay.
529
00:21:43,560 --> 00:21:43,900
You're okay.
530
00:22:01,900 --> 00:22:02,740
Hey, you're okay.
531
00:22:02,960 --> 00:22:04,180
We're going to take care of your father, okay?
532
00:22:04,440 --> 00:22:04,860
Hey.
533
00:22:05,920 --> 00:22:06,240
Hi.
534
00:22:07,300 --> 00:22:08,220
It's Sophia, right?
535
00:22:08,540 --> 00:22:09,000
Yes, ma'am.
536
00:22:09,280 --> 00:22:10,340
Hey, my name's Marielle.
537
00:22:11,020 --> 00:22:11,620
Are you a doctor?
538
00:22:12,040 --> 00:22:12,880
I'm a nurse.
539
00:22:13,360 --> 00:22:13,760
Okay.
540
00:22:14,880 --> 00:22:15,840
She has it right here, too.
541
00:22:16,120 --> 00:22:16,480
Mm-hmm.
542
00:22:20,040 --> 00:22:20,580
Got it.
543
00:22:21,240 --> 00:22:21,800
Okay, perfect.
544
00:22:22,020 --> 00:22:22,100
Yeah.
545
00:22:25,440 --> 00:22:27,700
Okay, can you tell me anything about the accident?
546
00:22:28,520 --> 00:22:30,120
Is your dad acting strange at all?
547
00:22:30,640 --> 00:22:31,280
Did he say anything?
548
00:22:31,540 --> 00:22:32,280
He was.
549
00:22:33,600 --> 00:22:39,400
There was a tree on the road, and we were trying to find a way around it to get back
550
00:22:39,400 --> 00:22:39,620
on the
551
00:22:39,620 --> 00:22:47,280
highway, and then he just made a sound, and then he just started shaking, and then he
552
00:22:47,280 --> 00:22:49,320
started going faster, and then...
553
00:22:49,320 --> 00:22:49,960
You're doing good.
554
00:22:50,060 --> 00:22:50,540
You're doing good.
555
00:22:50,620 --> 00:22:50,940
It's okay.
556
00:22:51,200 --> 00:22:51,680
It's okay.
557
00:22:51,800 --> 00:22:53,140
I, um...
558
00:22:53,140 --> 00:22:58,500
I tried to steer the car, but he was just moving so much and thrashing that I couldn't, and
559
00:22:58,500 --> 00:22:59,380
then we just...
560
00:22:59,380 --> 00:22:59,640
I agree.
561
00:23:00,140 --> 00:23:00,840
Hey, you're good.
562
00:23:01,000 --> 00:23:01,420
It's okay.
563
00:23:01,560 --> 00:23:01,940
It's okay.
564
00:23:03,520 --> 00:23:04,880
Please don't let my daddy die.
565
00:23:05,240 --> 00:23:06,000
Please don't let him.
566
00:23:06,000 --> 00:23:06,380
It's okay.
567
00:23:06,620 --> 00:23:07,600
I'm going to give you a second.
568
00:23:07,980 --> 00:23:09,880
I don't want to.
569
00:23:10,080 --> 00:23:10,640
It's okay.
570
00:23:10,920 --> 00:23:11,540
You need to breathe.
571
00:23:11,660 --> 00:23:12,100
It's okay.
572
00:23:12,340 --> 00:23:13,280
We're going to take care of him.
573
00:23:13,540 --> 00:23:14,460
You're going to take care of him.
574
00:23:19,900 --> 00:23:21,040
Y'all should use a winch.
575
00:23:21,340 --> 00:23:22,120
It's the same with Victor.
576
00:23:23,780 --> 00:23:24,200
Huh?
577
00:23:24,340 --> 00:23:24,460
What?
578
00:23:24,720 --> 00:23:25,340
A winch.
579
00:23:26,040 --> 00:23:26,600
Bring it.
580
00:23:26,880 --> 00:23:27,500
Grab that shit.
581
00:23:31,600 --> 00:23:32,020
Okay.
582
00:23:32,380 --> 00:23:33,040
I can do that.
583
00:23:34,740 --> 00:23:34,960
Okay.
584
00:23:39,840 --> 00:23:40,660
Tie this up.
585
00:23:41,160 --> 00:23:41,900
Make sure it's tied.
586
00:23:42,000 --> 00:23:42,160
Get it.
587
00:23:42,600 --> 00:23:43,080
Grab it.
588
00:23:43,420 --> 00:23:44,120
Grab the girl.
589
00:23:47,380 --> 00:23:48,160
Ah, good.
590
00:23:48,340 --> 00:23:48,660
Get it.
591
00:23:49,040 --> 00:23:49,180
Okay.
592
00:23:50,040 --> 00:23:50,260
Yeah.
593
00:23:50,640 --> 00:23:51,140
We'll take it one second.
594
00:23:51,300 --> 00:23:51,660
Wait, we'll take it.
595
00:23:52,040 --> 00:23:52,580
All right.
596
00:23:53,180 --> 00:23:54,360
Wait, just get the seatbelts.
597
00:23:54,440 --> 00:23:54,800
Yeah, I got it.
598
00:23:57,960 --> 00:23:58,320
Okay.
599
00:23:58,720 --> 00:23:59,180
You got him?
600
00:23:59,680 --> 00:24:00,040
All right.
601
00:24:00,460 --> 00:24:00,900
Get that over.
602
00:24:01,280 --> 00:24:01,520
Yep.
603
00:24:03,660 --> 00:24:04,380
All right.
604
00:24:04,740 --> 00:24:05,080
You got him?
605
00:24:06,320 --> 00:24:06,560
Yeah.
606
00:24:07,060 --> 00:24:07,360
We good?
607
00:24:09,720 --> 00:24:10,960
One, two, three.
608
00:24:12,900 --> 00:24:13,360
All right.
609
00:24:13,440 --> 00:24:13,580
Good?
610
00:24:13,740 --> 00:24:13,900
Yeah.
611
00:24:13,900 --> 00:24:14,420
Let's get it.
612
00:24:14,600 --> 00:24:14,840
All right.
613
00:24:15,180 --> 00:24:15,300
Yeah.
614
00:24:16,220 --> 00:24:16,640
What's it?
615
00:24:17,000 --> 00:24:17,300
Okay.
616
00:24:17,500 --> 00:24:17,640
Yeah.
617
00:24:17,820 --> 00:24:18,160
You got it?
618
00:24:18,760 --> 00:24:19,240
All right.
619
00:24:20,560 --> 00:24:20,800
Hey.
620
00:24:21,380 --> 00:24:23,640
From what his daughter says, I think he had a seizure.
621
00:24:24,440 --> 00:24:25,580
I'm not sure what's wrong with him.
622
00:24:25,680 --> 00:24:26,220
It's actually medical.
623
00:24:27,540 --> 00:24:28,440
What are you talking about?
624
00:24:28,740 --> 00:24:31,600
The day I got here, I watched Elgin have an unprovoked seizure right over there.
625
00:24:32,100 --> 00:24:34,260
But based on what I've been told, it's not entirely uncommon.
626
00:24:34,620 --> 00:24:34,980
All right.
627
00:24:35,200 --> 00:24:35,300
Yeah.
628
00:24:35,540 --> 00:24:36,900
Ethan had one the first night he was here.
629
00:24:37,160 --> 00:24:38,380
Sarah had one at the diner.
630
00:24:38,920 --> 00:24:39,860
It wasn't like this.
631
00:24:40,900 --> 00:24:41,820
So what do we do?
632
00:24:42,380 --> 00:24:45,760
I mean, at this point, bring him back up to the clinic and hope he wakes up.
633
00:24:47,440 --> 00:24:47,720
Okay.
634
00:24:48,060 --> 00:24:48,320
Hey.
635
00:24:49,000 --> 00:24:50,580
I'm going to stay up at the clinic tonight.
636
00:24:51,220 --> 00:24:51,820
Wait, you sure?
637
00:24:52,020 --> 00:24:52,280
Yeah.
638
00:24:52,520 --> 00:24:53,560
It's going to be a tough night.
639
00:24:53,740 --> 00:24:55,680
And one of us should be up there with him.
640
00:24:55,680 --> 00:24:58,220
And you need to go see Fatima and Ellis.
641
00:24:59,780 --> 00:25:00,060
Right.
642
00:25:00,340 --> 00:25:00,620
Okay.
643
00:25:01,000 --> 00:25:01,240
Yeah?
644
00:25:01,360 --> 00:25:01,560
Okay.
645
00:25:01,660 --> 00:25:01,820
Yeah.
646
00:25:02,420 --> 00:25:02,760
All right.
647
00:25:02,820 --> 00:25:03,200
I got it.
648
00:25:03,300 --> 00:25:03,600
Did the door.
649
00:25:03,700 --> 00:25:03,880
Okay.
650
00:25:04,420 --> 00:25:04,900
You okay?
651
00:25:18,760 --> 00:25:19,980
Where do you think they're going to live?
652
00:25:21,440 --> 00:25:22,380
We'll have to wait and see.
653
00:25:24,500 --> 00:25:25,300
Let's go home.
654
00:25:25,860 --> 00:25:26,900
It's going to be dark soon.
655
00:25:27,720 --> 00:25:28,220
Where's that?
656
00:25:30,320 --> 00:25:32,220
I don't know, but he'll be here before dark.
657
00:25:32,580 --> 00:25:33,020
Let's go.
658
00:25:33,260 --> 00:25:33,740
Let's go.
659
00:25:33,740 --> 00:25:34,040
Come on.
660
00:25:34,200 --> 00:25:34,500
Come on.
661
00:25:34,580 --> 00:25:34,780
Let's go.
662
00:25:35,020 --> 00:25:35,260
It's okay.
663
00:25:35,960 --> 00:25:36,680
Hope they're okay.
664
00:25:37,340 --> 00:25:37,660
Tabitha.
665
00:25:38,920 --> 00:25:39,240
Jade.
666
00:25:41,160 --> 00:25:41,980
We need to talk.
667
00:25:44,540 --> 00:25:45,180
It's okay.
668
00:25:45,360 --> 00:25:45,520
Go.
669
00:25:45,940 --> 00:25:46,380
Get inside.
670
00:25:46,920 --> 00:25:47,900
We need to tell people.
671
00:25:48,280 --> 00:25:48,880
Tell them what?
672
00:25:49,940 --> 00:25:51,460
We have no idea what happened out there.
673
00:25:51,560 --> 00:25:52,520
We don't even know if it's true.
674
00:25:52,680 --> 00:25:53,140
Stand there.
675
00:25:53,240 --> 00:25:54,300
Are you going to tell me that didn't feel real?
676
00:25:54,400 --> 00:25:55,260
I don't know what I feel.
677
00:25:58,420 --> 00:26:02,360
Sarah tried to kill my son because something out here convinced her that if she did that,
678
00:26:02,420 --> 00:26:03,300
we could all go home.
679
00:26:04,200 --> 00:26:05,820
I'm sure that felt very real to her.
680
00:26:05,960 --> 00:26:06,200
No, no, no.
681
00:26:06,260 --> 00:26:06,680
Hey, wait, wait.
682
00:26:06,940 --> 00:26:07,940
Listen, that was different.
683
00:26:08,360 --> 00:26:08,640
How?
684
00:26:10,320 --> 00:26:11,320
What's easier to believe?
685
00:26:12,140 --> 00:26:20,040
That whatever is keeping us here put those thoughts in our heads to torture us or that you and I
686
00:26:20,040 --> 00:26:27,020
have been coming back here over and over again for centuries, trying to save children that are already dead.
687
00:26:27,860 --> 00:26:28,340
I'm in.
688
00:26:29,100 --> 00:26:30,980
Listen, we can go inside, okay?
689
00:26:31,900 --> 00:26:34,180
You, me, Jim, we can pull this out.
690
00:26:34,440 --> 00:26:35,120
Jim is not home.
691
00:26:36,620 --> 00:26:37,380
He's talking about it.
692
00:26:37,440 --> 00:26:37,860
It's almost dark.
693
00:26:37,980 --> 00:26:38,300
I know.
694
00:26:38,820 --> 00:26:39,360
I know.
695
00:26:39,360 --> 00:26:42,080
When he's back, I'll talk to him.
696
00:26:43,540 --> 00:26:43,920
Okay.
697
00:26:46,560 --> 00:26:47,000
Okay.
698
00:26:52,500 --> 00:26:54,680
Hey, we need to talk about what happened earlier.
699
00:26:56,360 --> 00:26:56,980
Give me a minute.
700
00:26:57,000 --> 00:26:58,400
Get your fucking hands off me.
701
00:26:59,200 --> 00:27:02,200
Look, it is getting dark.
702
00:27:02,480 --> 00:27:04,340
You can't just be walking around and...
703
00:27:04,340 --> 00:27:05,240
That's for goddamn sh...
704
00:27:05,240 --> 00:27:06,120
I know.
705
00:27:06,280 --> 00:27:06,820
I know.
706
00:27:07,020 --> 00:27:07,400
I know.
707
00:27:07,420 --> 00:27:07,980
You don't know.
708
00:27:08,300 --> 00:27:08,700
Shit.
709
00:27:10,000 --> 00:27:11,380
Do you think you're some kind of hero?
710
00:27:12,200 --> 00:27:14,240
Some martyr who did what you had to do?
711
00:27:15,380 --> 00:27:17,000
What you did to that kid up there?
712
00:27:18,060 --> 00:27:19,800
You're a fucking monster.
713
00:27:22,020 --> 00:27:26,500
I don't know what you were before, but that is what you are now.
714
00:27:28,200 --> 00:27:29,880
All you people are fucking monsters.
715
00:27:40,760 --> 00:27:42,000
Sun's about to go down.
716
00:27:42,160 --> 00:27:42,980
You're spending the night?
717
00:27:43,640 --> 00:27:44,640
If that's okay.
718
00:27:45,220 --> 00:27:45,420
Yeah.
719
00:27:47,200 --> 00:27:49,080
Christy's upstairs with Fatima now.
720
00:27:49,940 --> 00:27:52,200
She just finished stitching up Elgin's eye.
721
00:27:52,460 --> 00:27:52,760
Right.
722
00:27:54,800 --> 00:27:57,200
We need to talk about what we're doing with him.
723
00:27:59,980 --> 00:28:00,540
Boyd?
724
00:28:00,880 --> 00:28:01,240
Yeah.
725
00:28:01,620 --> 00:28:01,740
Yeah.
726
00:28:02,120 --> 00:28:02,680
Yeah.
727
00:28:02,880 --> 00:28:03,800
I, uh...
728
00:28:05,500 --> 00:28:06,800
You should come upstairs with me.
729
00:28:07,980 --> 00:28:08,820
Something you need to hear.
730
00:28:56,480 --> 00:28:59,240
Is it rich?
731
00:29:01,480 --> 00:29:04,340
Are we a pair?
732
00:29:06,740 --> 00:29:09,680
Me here, I like the ground
733
00:29:09,680 --> 00:29:12,360
You win me, Dan
734
00:29:14,940 --> 00:29:17,840
Send them to the ground
735
00:29:26,000 --> 00:29:28,280
Is that it quick?
736
00:29:33,800 --> 00:29:36,060
Okay, we're all done
737
00:29:36,860 --> 00:29:37,740
You did great
738
00:29:38,900 --> 00:29:39,800
Am I okay?
739
00:29:41,480 --> 00:29:43,020
Physically, everything looks fine
740
00:29:48,300 --> 00:29:52,040
Is there anything you can tell me about the...
741
00:29:54,940 --> 00:29:55,980
The birth?
742
00:29:56,700 --> 00:29:57,220
Yeah
743
00:29:57,220 --> 00:29:58,800
What would you like to know?
744
00:30:00,420 --> 00:30:04,200
About the terrifying woman in the kimono that held me down
745
00:30:04,200 --> 00:30:07,360
Or the thing she pulled out of me that you told me wasn't there?
746
00:30:12,300 --> 00:30:12,800
Boyd!
747
00:30:13,260 --> 00:30:13,980
Come in
748
00:30:18,180 --> 00:30:20,500
Hey, how are you doing?
749
00:30:21,040 --> 00:30:22,200
What did you see in the tunnels?
750
00:30:22,820 --> 00:30:24,240
Did you find the woman in the kimono?
751
00:30:24,980 --> 00:30:25,440
I did
752
00:30:26,860 --> 00:30:27,620
I'm gonna head out
753
00:30:27,620 --> 00:30:28,620
No, stay, stay
754
00:30:28,620 --> 00:30:29,780
You should, um...
755
00:30:34,420 --> 00:30:35,540
You, um...
756
00:30:37,040 --> 00:30:38,140
You should hear this
757
00:30:39,180 --> 00:30:40,240
Okay, okay
758
00:30:41,180 --> 00:30:41,740
Dad?
759
00:30:42,040 --> 00:30:42,320
Yeah
760
00:30:42,320 --> 00:30:43,520
What's going on?
761
00:30:44,460 --> 00:30:45,580
What happened down there?
762
00:30:46,940 --> 00:30:55,520
Uh, so, uh, by the time I caught up for the, uh, uh, the woman with the kimono, uh, she
763
00:30:55,520 --> 00:31:01,600
was in a chamber with those, those things from the woods and they, they were all standing around in a
764
00:31:01,600 --> 00:31:01,960
circle.
765
00:31:02,620 --> 00:31:13,120
Um, and she, um, she was holding the, she put it in the center of the, of the room and,
766
00:31:13,380 --> 00:31:15,960
um, it started to move.
767
00:31:18,680 --> 00:31:20,180
And then it started to grow.
768
00:31:21,960 --> 00:31:30,200
And it, it kept growing until it got big enough to stand.
769
00:31:32,200 --> 00:31:33,280
And then it smiled.
770
00:31:35,480 --> 00:31:38,640
I gave birth to one of them.
771
00:31:38,700 --> 00:31:40,120
No, that's not what he's saying.
772
00:31:40,260 --> 00:31:42,020
Dad, tell her that's, that's, that's not what you're saying.
773
00:31:43,220 --> 00:31:45,300
Listen, it's not just one of them.
774
00:31:47,200 --> 00:31:48,420
It's the one I killed.
775
00:31:50,220 --> 00:31:51,340
That night at the clinic.
776
00:31:51,620 --> 00:31:52,060
Jesus.
777
00:32:01,400 --> 00:32:01,880
Victor!
778
00:32:02,440 --> 00:32:02,920
Victor!
779
00:32:03,760 --> 00:32:04,680
What are you doing?
780
00:32:05,700 --> 00:32:07,620
I'm dragging this bed into my room.
781
00:32:07,900 --> 00:32:08,780
I can see that.
782
00:32:08,900 --> 00:32:09,960
You want to tell me why?
783
00:32:11,060 --> 00:32:12,660
It's, oh, it's for my dad.
784
00:32:12,960 --> 00:32:15,040
Uh, we're going to be roommates now.
785
00:32:15,040 --> 00:32:16,980
Um, here, let me help with that.
786
00:32:17,140 --> 00:32:18,280
Sorry about the noise.
787
00:32:18,500 --> 00:32:19,040
That's okay.
788
00:32:20,240 --> 00:32:22,000
It's been a while since I've had a roommate.
789
00:32:22,600 --> 00:32:23,640
I'm sure you'll figure it out.
790
00:32:23,760 --> 00:32:24,020
Yeah.
791
00:32:25,720 --> 00:32:26,480
Look, listen.
792
00:32:26,720 --> 00:32:27,360
Look at me.
793
00:32:28,120 --> 00:32:28,240
Yeah.
794
00:32:34,780 --> 00:32:41,060
Look, if Kenny hadn't been there, if he hadn't seen it as well, I'd have thought I'd lost my mind.
795
00:32:41,700 --> 00:32:43,840
But he, he said you, you said something after.
796
00:32:44,160 --> 00:32:45,000
Something important.
797
00:32:45,580 --> 00:32:46,480
I, I saw...
798
00:32:46,480 --> 00:32:48,540
About something promising them that they'd live forever.
799
00:32:48,540 --> 00:32:53,200
It was just a glimpse, but I saw what they did.
800
00:32:53,600 --> 00:32:54,140
Okay.
801
00:32:55,080 --> 00:32:56,340
Those things in the woods.
802
00:32:57,700 --> 00:33:00,120
I think I saw how they became what they are.
803
00:33:02,320 --> 00:33:03,640
They made a bargain.
804
00:33:04,980 --> 00:33:10,520
Because something promised them that they would live forever.
805
00:33:10,520 --> 00:33:10,740
Ever.
806
00:33:12,020 --> 00:33:12,780
A bargain.
807
00:33:13,880 --> 00:33:14,500
With what?
808
00:33:15,620 --> 00:33:16,600
I don't, I don't know.
809
00:33:17,260 --> 00:33:17,660
Fatima.
810
00:33:19,140 --> 00:33:20,160
I don't, what?
811
00:33:20,220 --> 00:33:20,720
I don't know.
812
00:33:20,900 --> 00:33:21,700
I, I couldn't see it.
813
00:33:21,720 --> 00:33:23,060
Look, look, listen, listen, listen, listen to me.
814
00:33:23,300 --> 00:33:26,180
I know that you have been through a lot, but this is important.
815
00:33:28,180 --> 00:33:30,020
You think I don't know that?
816
00:33:31,020 --> 00:33:31,660
I'm not...
817
00:33:31,660 --> 00:33:32,520
I'm the one that...
818
00:33:35,720 --> 00:33:36,420
I need a shower.
819
00:33:36,540 --> 00:33:37,500
Hey, hey, whoa, hey, easy.
820
00:33:37,700 --> 00:33:38,440
I need a fucking shower.
821
00:33:38,700 --> 00:33:38,760
No, you need rest.
822
00:33:38,980 --> 00:33:39,940
Ma, what's in my door?
823
00:33:39,940 --> 00:33:40,740
You just need to rest.
824
00:33:40,760 --> 00:33:41,540
No, I need a shower.
825
00:33:45,540 --> 00:33:46,880
I told you.
826
00:33:48,060 --> 00:33:53,060
I told all of you that there was something inside me.
827
00:33:54,220 --> 00:33:55,020
Something that...
828
00:33:58,840 --> 00:34:00,500
I begged you to listen.
829
00:34:02,520 --> 00:34:04,980
I don't, I don't understand what I saw.
830
00:34:05,420 --> 00:34:07,000
I don't know why I saw it.
831
00:34:07,180 --> 00:34:08,200
I didn't...
832
00:34:08,200 --> 00:34:10,120
There's nothing else I can tell you.
833
00:34:10,960 --> 00:34:11,460
Okay.
834
00:34:12,560 --> 00:34:13,420
I'm sorry.
835
00:34:13,840 --> 00:34:14,380
I'm sorry.
836
00:34:14,880 --> 00:34:15,900
Hey, it's...
837
00:34:18,520 --> 00:34:19,040
It's...
838
00:34:28,900 --> 00:34:32,320
Be honest, what do you think the chances are?
839
00:34:32,320 --> 00:34:32,940
He wakes up.
840
00:34:36,200 --> 00:34:42,560
Given how long he's been out for, it's not even so much if he wakes up, but what kind of
841
00:34:42,560 --> 00:34:43,560
shape he'll be in if he does.
842
00:34:43,920 --> 00:34:44,080
Yeah.
843
00:34:48,540 --> 00:34:48,860
Kenny?
844
00:34:49,160 --> 00:34:49,380
Yeah?
845
00:34:50,400 --> 00:34:51,080
Do you have a phone?
846
00:34:51,320 --> 00:34:54,220
I left a man in the car and I need to call my mom.
847
00:34:54,220 --> 00:34:55,380
She's, she's very worried sick.
848
00:34:56,480 --> 00:35:02,440
Yeah, um, there's, uh, there's no, there's no cell service here.
849
00:35:02,680 --> 00:35:03,920
I could just go down the hill.
850
00:35:04,000 --> 00:35:04,260
It's okay.
851
00:35:04,400 --> 00:35:08,560
I don't mean, I don't mean here in the clinic.
852
00:35:08,740 --> 00:35:08,980
Here you go.
853
00:35:11,840 --> 00:35:12,840
I, uh...
854
00:35:12,840 --> 00:35:13,660
What's going on?
855
00:35:15,080 --> 00:35:16,720
I, I need to call my mom.
856
00:35:17,340 --> 00:35:17,600
I know.
857
00:35:17,780 --> 00:35:18,320
I understand.
858
00:35:18,820 --> 00:35:19,460
I do.
859
00:35:21,800 --> 00:35:24,340
I, I wish him could, um...
860
00:35:25,640 --> 00:35:26,820
We need to have a talk.
861
00:35:28,240 --> 00:35:29,460
About this place.
862
00:35:30,820 --> 00:35:32,560
And about the tree that you saw on the road.
863
00:35:41,540 --> 00:35:41,980
Mom?
864
00:35:44,020 --> 00:35:44,740
Where is he?
865
00:35:45,920 --> 00:35:46,900
Why isn't he back yet?
866
00:35:47,840 --> 00:35:49,240
Honey, your father's fine.
867
00:35:49,840 --> 00:35:51,480
It's not like he's late coming home from work.
868
00:35:52,600 --> 00:35:54,160
Mom, what happened today?
869
00:35:54,480 --> 00:35:55,520
Why won't you talk to me?
870
00:35:55,520 --> 00:35:57,900
No, Julie, no, I, I, I, I don't want to talk to you right now.
871
00:35:58,000 --> 00:35:58,340
I can't.
872
00:35:58,420 --> 00:35:58,740
Please.
873
00:35:58,860 --> 00:35:59,480
I can't talk to you.
874
00:35:59,520 --> 00:35:59,980
I can't talk to you right now.
875
00:35:59,980 --> 00:36:00,880
Stop saying that, please.
876
00:36:01,280 --> 00:36:03,000
Mom, it's almost dark.
877
00:36:03,000 --> 00:36:03,780
He's not home.
878
00:36:04,400 --> 00:36:05,440
Please, why won't you talk to me?
879
00:36:05,440 --> 00:36:05,840
Stop it.
880
00:36:06,520 --> 00:36:07,660
Stop yelling at each other.
881
00:36:09,560 --> 00:36:09,960
No.
882
00:36:10,500 --> 00:36:11,360
I, I'm sorry.
883
00:36:11,960 --> 00:36:12,620
I'm sorry.
884
00:36:14,060 --> 00:36:14,800
Is that dead?
885
00:36:16,720 --> 00:36:17,120
No.
886
00:36:18,380 --> 00:36:19,820
No, honey, no, he's not.
887
00:36:22,700 --> 00:36:24,580
Maybe he didn't realize how late he was.
888
00:36:25,520 --> 00:36:29,960
I, I don't know, maybe he's at the colony house or the RV.
889
00:36:31,240 --> 00:36:32,280
We'll see him tomorrow.
890
00:36:33,340 --> 00:36:34,300
What if we don't?
891
00:36:36,880 --> 00:36:37,240
Well.
892
00:36:37,400 --> 00:36:38,680
Do you remember what Dad said to us?
893
00:36:39,300 --> 00:36:41,560
The night that Mom went to the bottle tree and didn't come home?
894
00:36:42,720 --> 00:36:44,960
He said all we have in this place is what we believe.
895
00:36:45,800 --> 00:36:47,180
So we have to believe good things.
896
00:36:48,520 --> 00:36:48,880
Right?
897
00:36:50,880 --> 00:36:51,680
Mom came home.
898
00:36:53,840 --> 00:36:54,720
Dad will, too.
899
00:37:00,420 --> 00:37:04,800
So, um, the monsters, they, they come every night?
900
00:37:05,400 --> 00:37:05,840
Yeah.
901
00:37:06,860 --> 00:37:09,440
These, these rocks, they, they, they protect you?
902
00:37:10,240 --> 00:37:12,080
Oh, we call them talismans.
903
00:37:12,520 --> 00:37:13,380
How do they work?
904
00:37:13,480 --> 00:37:17,920
But don't, don't, um, don't take it off the window.
905
00:37:18,540 --> 00:37:18,940
Sorry.
906
00:37:19,760 --> 00:37:20,300
It's okay.
907
00:37:20,540 --> 00:37:23,440
It's just, um, they have to be hanging for it to work.
908
00:37:24,660 --> 00:37:25,060
Why?
909
00:37:28,700 --> 00:37:31,120
Um, we, we don't know.
910
00:37:32,620 --> 00:37:33,380
We don't know.
911
00:37:34,180 --> 00:37:36,160
I know how this must all sound.
912
00:37:36,800 --> 00:37:39,700
The light shines in the darkness and the darkness shall not overcome it.
913
00:37:39,700 --> 00:37:40,460
What is that?
914
00:37:41,480 --> 00:37:42,140
John 1-5.
915
00:37:42,500 --> 00:37:44,480
It means that, um, God is with us.
916
00:37:44,940 --> 00:37:45,640
Even here.
917
00:37:46,460 --> 00:37:51,820
I mean, um, how else can you explain such a magical thing to keep the darkness at bay?
918
00:37:53,820 --> 00:37:54,300
Right.
919
00:37:55,320 --> 00:37:56,700
Will you pray with me, Kenny?
920
00:37:58,180 --> 00:38:02,860
Oh, I'm not, I'm not really, uh, I'm not really religious.
921
00:38:03,060 --> 00:38:03,520
That's okay.
922
00:38:04,260 --> 00:38:05,020
God still listens.
923
00:38:06,960 --> 00:38:07,440
Please?
924
00:38:07,800 --> 00:38:11,700
Um, yeah, yeah, sure.
925
00:38:19,300 --> 00:38:23,120
Lord, please protect us in this dark place where evil roams so freely.
926
00:38:24,300 --> 00:38:27,660
Please stand by my daddy's bedside and let him wake renewed in your love.
927
00:38:28,180 --> 00:38:32,420
And please rest your hand upon the shoulders of these people trapped here in this place
928
00:38:32,420 --> 00:38:34,400
who have taken us in and shown us such kindness.
929
00:38:35,300 --> 00:38:38,300
Be with them tonight, oh, Lord, and let your love give them rest.
930
00:38:39,440 --> 00:38:41,080
This we ask in your name.
931
00:38:41,380 --> 00:38:41,820
Amen.
932
00:38:44,960 --> 00:38:45,400
Amen.
933
00:38:48,580 --> 00:38:50,980
I'm, I'm going to go stay with my daddy now, if that's okay.
934
00:38:51,280 --> 00:38:51,500
Yeah.
935
00:38:52,260 --> 00:38:52,540
Of course.
936
00:38:52,540 --> 00:38:56,580
I'm, I'm going to go stay with my daddy now.
937
00:39:00,780 --> 00:39:01,160
Okay.
938
00:39:05,500 --> 00:39:05,880
Okay.
939
00:39:06,560 --> 00:39:07,560
Again, you know, I'm going to go stay with my daddy now.
940
00:39:07,580 --> 00:39:07,600
Yeah.
941
00:39:09,580 --> 00:39:10,180
That's okay.
942
00:39:10,940 --> 00:39:11,120
Don't worry.
943
00:39:15,120 --> 00:39:16,300
I'm, I'm going to go stay with my daddy.
944
00:39:17,880 --> 00:39:19,160
I'm going to go stay with my daddy.
945
00:39:34,400 --> 00:39:37,380
There are a lot of people wanting to know what happened down there.
946
00:39:40,840 --> 00:39:42,420
Boyd, you hear what I said?
947
00:39:43,160 --> 00:39:44,480
We had another car today.
948
00:39:45,880 --> 00:39:47,160
A girl and her dad.
949
00:39:48,600 --> 00:39:51,700
Looked like a capacitor, maybe.
950
00:39:53,760 --> 00:39:58,220
Got a stroke or a seizure.
951
00:39:59,380 --> 00:40:02,560
Something they crashed into the sheriff's station.
952
00:40:03,880 --> 00:40:05,960
The girl can't be more than, I don't know, 15.
953
00:40:07,260 --> 00:40:08,200
16 years old.
954
00:40:08,360 --> 00:40:14,260
She's up at the clinic right now waiting to see if her dad lives through the night while Kitty explains
955
00:40:14,260 --> 00:40:17,020
to her that whatever life she had before.
956
00:40:18,420 --> 00:40:19,220
It's over.
957
00:40:19,740 --> 00:40:24,100
And now she lives in a place where monsters smile.
958
00:40:27,400 --> 00:40:29,240
That girl's probably going to die here.
959
00:40:29,600 --> 00:40:30,000
Boyd.
960
00:40:30,000 --> 00:40:38,800
You know, the only thing that gets me out of bed in the morning is the idea that maybe, just
961
00:40:38,800 --> 00:40:40,920
maybe, we can beat this place.
962
00:40:41,660 --> 00:40:44,340
That maybe we can get everybody home.
963
00:40:44,340 --> 00:40:49,680
That someday, maybe the good guys will actually win.
964
00:40:50,640 --> 00:40:52,840
And then I saw that fucking thing in the tunnels.
965
00:40:53,700 --> 00:40:55,820
The same goddamn smile.
966
00:40:55,980 --> 00:40:56,420
That same.
967
00:40:57,060 --> 00:41:02,260
And I realized, wait, this place has been three steps ahead of us from the beginning.
968
00:41:02,700 --> 00:41:04,880
Just like you said, the game's rigged.
969
00:41:05,300 --> 00:41:06,060
It doesn't matter what we do.
970
00:41:06,380 --> 00:41:07,620
It doesn't matter what we sacrifice.
971
00:41:08,240 --> 00:41:11,480
None of it means a goddamn thing if we can't...
972
00:41:12,600 --> 00:41:13,720
Hey, where are you going?
973
00:41:13,960 --> 00:41:15,440
I am not going anywhere.
974
00:41:16,520 --> 00:41:17,500
None of us are.
975
00:41:18,780 --> 00:41:19,360
Okay, no.
976
00:41:19,520 --> 00:41:20,140
Fuck this.
977
00:41:20,860 --> 00:41:22,120
Get out of my way, Christy.
978
00:41:22,180 --> 00:41:22,840
No, no.
979
00:41:23,000 --> 00:41:23,840
You don't get to do this.
980
00:41:24,260 --> 00:41:27,100
It's a pretty shit time for you to start feeling sorry for yourself.
981
00:41:27,120 --> 00:41:28,000
Oh, is that what I'm doing?
982
00:41:28,040 --> 00:41:29,160
Yeah, you are.
983
00:41:29,660 --> 00:41:31,140
And you have plenty of reasons to.
984
00:41:31,380 --> 00:41:32,780
So does everybody else here.
985
00:41:33,280 --> 00:41:36,880
But none of those people are asking me to stitch up people's eye sockets.
986
00:41:37,120 --> 00:41:38,920
So I'm going to need a little more from you.
987
00:41:39,040 --> 00:41:41,260
Then these monsters live forever, so we're all going to die.
988
00:41:42,380 --> 00:41:44,940
Because it doesn't matter how many people I stitch back up together.
989
00:41:45,800 --> 00:41:47,180
If they see you lose faith,
990
00:41:47,880 --> 00:41:50,040
then that's when people start hanging themselves in the bathroom.
991
00:41:51,400 --> 00:41:52,760
Can you guys give us a second?
992
00:41:54,800 --> 00:41:55,200
Yeah.
993
00:41:56,480 --> 00:41:57,020
Let's go.
994
00:41:59,440 --> 00:41:59,980
Let's go.
995
00:42:17,460 --> 00:42:18,580
Christy's right, Dad.
996
00:42:19,960 --> 00:42:22,400
Look, no matter what happens,
997
00:42:23,020 --> 00:42:26,060
you are the one person that nobody here can see.
998
00:42:28,580 --> 00:42:30,660
Dad, I can't do it anymore.
999
00:42:30,660 --> 00:42:32,660
Ellis, I can't.
1000
00:42:33,320 --> 00:42:34,640
I'm falling apart.
1001
00:42:37,840 --> 00:42:39,480
Everything I've done,
1002
00:42:39,720 --> 00:42:41,760
every sacrifice we've made,
1003
00:42:42,620 --> 00:42:45,440
and if I can't get you home,
1004
00:42:45,860 --> 00:42:46,760
then none of it matters.
1005
00:42:47,000 --> 00:42:47,720
Your mom?
1006
00:42:47,940 --> 00:42:48,860
Your mom?
1007
00:42:50,640 --> 00:42:51,020
That's...
1008
00:42:51,840 --> 00:42:53,700
Fuck, it can't be for nothing.
1009
00:42:53,700 --> 00:42:54,540
I just...
1010
00:42:54,540 --> 00:42:56,820
I can't...
1011
00:42:56,820 --> 00:42:58,060
I fucking...
1012
00:42:58,480 --> 00:43:00,700
I cannot...
1013
00:43:02,460 --> 00:43:03,860
anymore...
1014
00:43:03,860 --> 00:43:04,420
God.
1015
00:43:05,340 --> 00:43:06,040
I can't...
1016
00:43:08,080 --> 00:43:10,300
I can't...
1017
00:43:10,300 --> 00:43:12,980
I know.
1018
00:43:12,980 --> 00:43:13,080
I know.
1019
00:43:14,180 --> 00:43:14,820
I know.
1020
00:43:15,160 --> 00:43:15,220
I know.
1021
00:43:16,080 --> 00:43:17,480
I know.
1022
00:43:29,660 --> 00:43:31,320
What was that?
1023
00:43:32,520 --> 00:43:33,760
I don't know.
1024
00:43:35,440 --> 00:43:36,660
Mom?
1025
00:43:47,480 --> 00:43:48,060
Mom?
1026
00:43:48,080 --> 00:43:48,740
Mom?
1027
00:43:48,860 --> 00:43:49,800
Mom?
1028
00:43:54,560 --> 00:43:55,820
Mom?
1029
00:44:07,220 --> 00:44:08,480
Mom?
1030
00:44:09,100 --> 00:44:10,360
Mom?
1031
00:44:10,420 --> 00:44:11,460
Mom?
1032
00:44:16,140 --> 00:44:16,960
What's happening?
1033
00:44:50,080 --> 00:44:51,480
Mom?
1034
00:44:52,680 --> 00:44:54,080
Mom?
1035
00:44:54,120 --> 00:44:54,200
Mom?
1036
00:44:54,200 --> 00:44:55,340
Mom?
1037
00:44:59,040 --> 00:45:00,200
Mom?
1038
00:45:00,500 --> 00:45:01,660
Mom?
1039
00:45:12,160 --> 00:45:13,320
Mom?
1040
00:45:13,880 --> 00:45:14,460
Mom?
1041
00:45:17,420 --> 00:45:17,980
Mom?
1042
00:45:19,920 --> 00:45:20,820
That's better.
1043
00:45:22,660 --> 00:45:24,260
Blink twice if you can hear me.
1044
00:45:27,060 --> 00:45:33,420
I know this must be very confusing for you, but it's important you understand that you played
1045
00:45:33,420 --> 00:45:37,240
a very special role in a very important story.
1046
00:45:47,000 --> 00:45:51,900
You see, I couldn't come to them as I was.
1047
00:45:59,260 --> 00:46:01,180
That was everything they learned.
1048
00:46:11,460 --> 00:46:13,620
Oh my god.
1049
00:46:13,620 --> 00:46:19,300
Oh my god.
1050
00:46:21,660 --> 00:46:23,400
This is...
1051
00:46:52,100 --> 00:46:53,160
What's happening to you?
1052
00:46:53,160 --> 00:46:54,100
isn't fair.
1053
00:47:05,740 --> 00:47:06,600
Are you all right?
1054
00:47:06,860 --> 00:47:07,660
I'm lost.
1055
00:47:08,240 --> 00:47:08,960
Me too.
1056
00:47:10,620 --> 00:47:11,640
Would you like a ride?
1057
00:47:15,020 --> 00:47:16,260
When you stopped for me,
1058
00:47:16,540 --> 00:47:18,880
I know you did so with kindness in your heart.
1059
00:47:36,080 --> 00:47:37,540
You must be so afraid.
1060
00:47:39,260 --> 00:47:41,780
I'm sorry you won't be here to see what comes next.
1061
00:47:42,900 --> 00:47:44,560
It's always my favorite part.
1062
00:47:47,140 --> 00:47:48,960
It's the part I wish can last forever.
1063
00:47:51,460 --> 00:47:52,820
But you'd like to know why.
1064
00:47:58,520 --> 00:48:00,840
This is when they tear themselves apart.
1065
00:48:09,720 --> 00:48:12,360
I don't want to let you do it.
1066
00:48:12,400 --> 00:48:13,140
I don't want to let you do it.
1067
00:48:13,260 --> 00:48:13,500
Thanks.
61764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.