All language subtitles for Conversation with Satyajit Ray ¦ Gideon Bachmann ¦ 1958 New York (inglés_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:04,480 action this is an interview with 2 00:00:03,360 --> 00:00:08,080 satellite ray 3 00:00:04,480 --> 00:00:12,400 recorded in vermont on august 31st 4 00:00:08,080 --> 00:00:14,080 1958 mr ray i'm very glad to have the 5 00:00:12,400 --> 00:00:16,480 opportunity to discuss 6 00:00:14,080 --> 00:00:18,480 indian films and in particular your own 7 00:00:16,480 --> 00:00:20,160 films with you this evening 8 00:00:18,480 --> 00:00:22,160 i would like to start for the sake of 9 00:00:20,160 --> 00:00:25,199 our listeners by asking you 10 00:00:22,160 --> 00:00:27,760 just briefly to give us a short history 11 00:00:25,199 --> 00:00:30,480 of your work in films 12 00:00:27,760 --> 00:00:32,480 actually i was not a filmmaker before i 13 00:00:30,480 --> 00:00:34,640 was a commercial artist 14 00:00:32,480 --> 00:00:36,800 but i have always been very seriously 15 00:00:34,640 --> 00:00:40,160 interested in movies 16 00:00:36,800 --> 00:00:41,520 and i and in 1947 i think i read a very 17 00:00:40,160 --> 00:00:44,320 fine book 18 00:00:41,520 --> 00:00:44,879 which i thought would make a good film 19 00:00:44,320 --> 00:00:48,079 and 20 00:00:44,879 --> 00:00:51,199 i saw i wrote a script and it was in 21 00:00:48,079 --> 00:00:53,600 50 i think that i started looking for a 22 00:00:51,199 --> 00:00:56,879 sponsor i had my script 23 00:00:53,600 --> 00:00:58,000 and i couldn't find a sponsor so in 52 i 24 00:00:56,879 --> 00:01:01,280 think it took one year 25 00:00:58,000 --> 00:01:04,320 to find out that nobody would back me 26 00:01:01,280 --> 00:01:05,920 financially yes financially yes and in 27 00:01:04,320 --> 00:01:08,400 52 28 00:01:05,920 --> 00:01:10,240 i and a few friends of mine managed to 29 00:01:08,400 --> 00:01:13,600 pull our resources and started 30 00:01:10,240 --> 00:01:15,680 shooting this film with our own money 31 00:01:13,600 --> 00:01:16,640 this is the film party panchali 32 00:01:15,680 --> 00:01:18,799 discussing that yes 33 00:01:16,640 --> 00:01:21,280 yes that was in other words your first 34 00:01:18,799 --> 00:01:24,720 film you've since made others 35 00:01:21,280 --> 00:01:27,520 i have made the sequel to it 36 00:01:24,720 --> 00:01:29,119 and i have made a comedy after that what 37 00:01:27,520 --> 00:01:31,119 was the name of the comedy the comedy 38 00:01:29,119 --> 00:01:32,079 was called in english the philosopher's 39 00:01:31,119 --> 00:01:33,840 stone 40 00:01:32,079 --> 00:01:35,840 and these were all made in india yes 41 00:01:33,840 --> 00:01:36,560 they were all made in india in bengal in 42 00:01:35,840 --> 00:01:39,680 calcutta 43 00:01:36,560 --> 00:01:42,159 in my hometown and when you began making 44 00:01:39,680 --> 00:01:43,040 the preparations for your film did you 45 00:01:42,159 --> 00:01:45,040 have an idea 46 00:01:43,040 --> 00:01:46,720 that you would devote the rest of your 47 00:01:45,040 --> 00:01:49,600 life to directing films 48 00:01:46,720 --> 00:01:50,000 yes i had i had some such hopes you know 49 00:01:49,600 --> 00:01:51,840 uh 50 00:01:50,000 --> 00:01:53,119 it all depended on how the first film 51 00:01:51,840 --> 00:01:54,640 would be received 52 00:01:53,119 --> 00:01:56,320 and do you now think that that is what 53 00:01:54,640 --> 00:01:58,880 you will do yes oh yes 54 00:01:56,320 --> 00:02:00,399 i'm absolutely definite about it do you 55 00:01:58,880 --> 00:02:02,960 have any plans 56 00:02:00,399 --> 00:02:04,079 now for other films yes i'm completing 57 00:02:02,960 --> 00:02:06,399 the trilogy 58 00:02:04,079 --> 00:02:08,160 actually both ali was the first part of 59 00:02:06,399 --> 00:02:11,200 a trilogy i had in mind 60 00:02:08,160 --> 00:02:13,040 and i've just started the third part and 61 00:02:11,200 --> 00:02:15,840 what was the reason that you made a 62 00:02:13,040 --> 00:02:17,440 another a third film a comedy not part 63 00:02:15,840 --> 00:02:19,840 of the trilogy in between 64 00:02:17,440 --> 00:02:20,800 actually the second one was not very 65 00:02:19,840 --> 00:02:24,080 well received 66 00:02:20,800 --> 00:02:26,560 in india and it lost some money and 67 00:02:24,080 --> 00:02:27,360 well i did it as a change you know and 68 00:02:26,560 --> 00:02:30,319 then 69 00:02:27,360 --> 00:02:32,400 the second one got the venice award and 70 00:02:30,319 --> 00:02:33,920 i felt that well i perhaps i could go on 71 00:02:32,400 --> 00:02:35,599 with the trilogy after all 72 00:02:33,920 --> 00:02:37,519 apartheid charlie of course got the 73 00:02:35,599 --> 00:02:39,280 award recently at the uh 74 00:02:37,519 --> 00:02:40,800 stratford film festival oh yes it has 75 00:02:39,280 --> 00:02:43,280 won a few awards 76 00:02:40,800 --> 00:02:43,920 yes it won the first award that it won 77 00:02:43,280 --> 00:02:46,720 was 78 00:02:43,920 --> 00:02:48,640 at cannes what year was that that was 79 00:02:46,720 --> 00:02:51,599 1956 i think 80 00:02:48,640 --> 00:02:52,400 for direction yes no no it got a special 81 00:02:51,599 --> 00:02:56,000 grand prix 82 00:02:52,400 --> 00:02:59,440 as the best human document uh 83 00:02:56,000 --> 00:03:01,040 when you say that uh the third film that 84 00:02:59,440 --> 00:03:04,239 you made was quite a change 85 00:03:01,040 --> 00:03:06,080 and you did it as a change i well i'll 86 00:03:04,239 --> 00:03:07,840 interrupt for a second i did it as a 87 00:03:06,080 --> 00:03:09,840 change and i did it because 88 00:03:07,840 --> 00:03:11,760 i had to make some kind of a film my 89 00:03:09,840 --> 00:03:14,239 unit was sitting idle and we could 90 00:03:11,760 --> 00:03:16,879 couldn't afford to wait any longer and i 91 00:03:14,239 --> 00:03:19,360 had this comedy i i thought i would just 92 00:03:16,879 --> 00:03:20,000 experiment with a comedy how was it 93 00:03:19,360 --> 00:03:21,519 received 94 00:03:20,000 --> 00:03:23,360 it was received very well in the big 95 00:03:21,519 --> 00:03:26,400 cities of course but in the suburbs 96 00:03:23,360 --> 00:03:27,440 they like the more formula bound films 97 00:03:26,400 --> 00:03:29,360 you see 98 00:03:27,440 --> 00:03:31,680 when you say formula bound you mean the 99 00:03:29,360 --> 00:03:33,599 formula indian films yes 100 00:03:31,680 --> 00:03:35,599 what is the formula for indian film well 101 00:03:33,599 --> 00:03:37,920 uh they're like uh 102 00:03:35,599 --> 00:03:39,040 mythological and devotional subjects and 103 00:03:37,920 --> 00:03:40,799 even social themes 104 00:03:39,040 --> 00:03:42,799 they do like occasionally but they have 105 00:03:40,799 --> 00:03:45,519 to be uh spiced with 106 00:03:42,799 --> 00:03:47,280 songs and dances you know generally i 107 00:03:45,519 --> 00:03:48,959 mean that as a rule but there are 108 00:03:47,280 --> 00:03:51,760 exceptions of course 109 00:03:48,959 --> 00:03:52,720 then your films are not made according 110 00:03:51,760 --> 00:03:56,159 to the indian 111 00:03:52,720 --> 00:03:57,920 forum absolutely not the departures 112 00:03:56,159 --> 00:04:00,159 would you say that they are more western 113 00:03:57,920 --> 00:04:02,239 in style no i don't think so i think 114 00:04:00,159 --> 00:04:05,360 i've managed to evolve 115 00:04:02,239 --> 00:04:07,040 uh an absolutely bengali 116 00:04:05,360 --> 00:04:08,400 i wouldn't say indian because india is a 117 00:04:07,040 --> 00:04:11,360 vast country in a very 118 00:04:08,400 --> 00:04:12,400 varied sort of country i think i've i've 119 00:04:11,360 --> 00:04:15,920 been able to 120 00:04:12,400 --> 00:04:18,320 evolve a bengali style of 121 00:04:15,920 --> 00:04:19,280 a realistic sort of filmmaking do you 122 00:04:18,320 --> 00:04:22,720 suppose you could 123 00:04:19,280 --> 00:04:25,360 put in words some of the things 124 00:04:22,720 --> 00:04:26,400 that are involved in this bengali style 125 00:04:25,360 --> 00:04:29,199 that you are 126 00:04:26,400 --> 00:04:31,759 working on well actually a style is a 127 00:04:29,199 --> 00:04:34,720 combination of many factors 128 00:04:31,759 --> 00:04:36,800 of of the movement of the people of the 129 00:04:34,720 --> 00:04:40,320 quality of the landscape 130 00:04:36,800 --> 00:04:43,919 of the textures the visual textures 131 00:04:40,320 --> 00:04:46,960 of the manner in which uh words are used 132 00:04:43,919 --> 00:04:49,440 languages spoken and the rhythm of 133 00:04:46,960 --> 00:04:50,479 life itself i think the rhythm of the 134 00:04:49,440 --> 00:04:52,320 film 135 00:04:50,479 --> 00:04:54,160 must to a certain extent reflect the 136 00:04:52,320 --> 00:04:57,199 rhythm of the life 137 00:04:54,160 --> 00:04:58,320 of the people that are involved in the 138 00:04:57,199 --> 00:05:01,360 story 139 00:04:58,320 --> 00:05:04,800 i like simple themes simple 140 00:05:01,360 --> 00:05:05,440 emotional situations and i think simple 141 00:05:04,800 --> 00:05:09,520 things are 142 00:05:05,440 --> 00:05:13,919 more universal and complex ones when you 143 00:05:09,520 --> 00:05:17,199 begin working on a script do you always 144 00:05:13,919 --> 00:05:18,160 look for a story which already exists in 145 00:05:17,199 --> 00:05:20,960 a written form 146 00:05:18,160 --> 00:05:21,520 or will you in your future work try to 147 00:05:20,960 --> 00:05:24,400 write 148 00:05:21,520 --> 00:05:26,160 scenarios based on ideas of your own i i 149 00:05:24,400 --> 00:05:28,320 should like to do it very much indeed 150 00:05:26,160 --> 00:05:29,120 with the three films that i have so far 151 00:05:28,320 --> 00:05:30,800 made 152 00:05:29,120 --> 00:05:32,320 and the fourth one that i'm making have 153 00:05:30,800 --> 00:05:35,520 all been based on 154 00:05:32,320 --> 00:05:36,800 existing stories i always do a lot of 155 00:05:35,520 --> 00:05:38,639 adjusting 156 00:05:36,800 --> 00:05:39,919 but both early for instance the 157 00:05:38,639 --> 00:05:42,320 incidents in the film 158 00:05:39,919 --> 00:05:44,639 are all in the book but not in the order 159 00:05:42,320 --> 00:05:47,840 in which they appear in the film you see 160 00:05:44,639 --> 00:05:50,720 i made changes in arrangements you know 161 00:05:47,840 --> 00:05:53,199 of the sequences the music that was used 162 00:05:50,720 --> 00:05:55,120 in partha panchali seemed to go along 163 00:05:53,199 --> 00:05:56,960 very well with the images in all 164 00:05:55,120 --> 00:05:58,880 instances did you plan 165 00:05:56,960 --> 00:06:00,560 the music ahead of time while you were 166 00:05:58,880 --> 00:06:03,199 shooting no well 167 00:06:00,560 --> 00:06:05,199 actually the music was recorded and uh 168 00:06:03,199 --> 00:06:06,319 composed i wouldn't say composed it was 169 00:06:05,199 --> 00:06:10,479 played 170 00:06:06,319 --> 00:06:13,280 all in a continuous session of 14 hours 171 00:06:10,479 --> 00:06:13,759 one day actually after the film was 172 00:06:13,280 --> 00:06:16,080 finished 173 00:06:13,759 --> 00:06:18,319 not quite finished but the composer was 174 00:06:16,080 --> 00:06:20,560 available at a particular time 175 00:06:18,319 --> 00:06:22,400 and i had to use him then you see i had 176 00:06:20,560 --> 00:06:22,880 discussions with him before he started 177 00:06:22,400 --> 00:06:25,759 doing 178 00:06:22,880 --> 00:06:27,039 music and i told him that i needed 179 00:06:25,759 --> 00:06:29,120 certain 180 00:06:27,039 --> 00:06:31,120 kinds of music and he was able to give 181 00:06:29,120 --> 00:06:35,039 me what i needed 182 00:06:31,120 --> 00:06:38,160 it just played recorded 183 00:06:35,039 --> 00:06:40,639 uh in a single sitting which means 184 00:06:38,160 --> 00:06:42,080 the composer played the instruments he 185 00:06:40,639 --> 00:06:44,000 played the instruments and he had 186 00:06:42,080 --> 00:06:46,560 other instrumentalists as well but much 187 00:06:44,000 --> 00:06:48,720 of the music was played by himself on an 188 00:06:46,560 --> 00:06:52,080 instrument which we call the sitar 189 00:06:48,720 --> 00:06:54,000 which is a blocked string instrument yes 190 00:06:52,080 --> 00:06:55,759 and there are actually two predominating 191 00:06:54,000 --> 00:06:58,080 in instruments used in this film one is 192 00:06:55,759 --> 00:07:01,680 a setup the other is a flute 193 00:06:58,080 --> 00:07:03,840 base flute and some drums we used 194 00:07:01,680 --> 00:07:06,800 percussion instruments were used also 195 00:07:03,840 --> 00:07:08,160 the composer was uh shankar that is the 196 00:07:06,800 --> 00:07:09,360 brother of the dancer 197 00:07:08,160 --> 00:07:11,360 rubbish hunter is the name of the 198 00:07:09,360 --> 00:07:14,319 composer i see 199 00:07:11,360 --> 00:07:14,800 and he has written music for films 200 00:07:14,319 --> 00:07:17,120 before 201 00:07:14,800 --> 00:07:18,880 no that is the first film that he made 202 00:07:17,120 --> 00:07:20,800 let's see actually we had to do a lot of 203 00:07:18,880 --> 00:07:22,720 juggling in the editing room you know to 204 00:07:20,800 --> 00:07:24,720 sort of get the music in sync 205 00:07:22,720 --> 00:07:26,479 well if you had 14 hours of music and 206 00:07:24,720 --> 00:07:29,039 the film 14 hours of 207 00:07:26,479 --> 00:07:31,199 composing playing recording that took 14 208 00:07:29,039 --> 00:07:33,199 hours 209 00:07:31,199 --> 00:07:35,440 but not 14 hours of music it was the 210 00:07:33,199 --> 00:07:38,240 session which lasted 14 hours 211 00:07:35,440 --> 00:07:39,599 the music was about i think an hour and 212 00:07:38,240 --> 00:07:41,759 a half altogether 213 00:07:39,599 --> 00:07:42,720 the transitions from incident to 214 00:07:41,759 --> 00:07:46,000 incident 215 00:07:42,720 --> 00:07:49,360 in the film which in in some cases are 216 00:07:46,000 --> 00:07:51,840 uh rather fast they were 217 00:07:49,360 --> 00:07:53,759 cut like this by you originally yes i 218 00:07:51,840 --> 00:07:54,400 like rough edges once in a while you 219 00:07:53,759 --> 00:07:56,800 know yes 220 00:07:54,400 --> 00:07:58,800 i like a rough quality to my phones does 221 00:07:56,800 --> 00:08:00,400 that in any way 222 00:07:58,800 --> 00:08:01,840 contradict the normal method of 223 00:08:00,400 --> 00:08:04,960 filmmaking in india 224 00:08:01,840 --> 00:08:08,000 a rough edge yes yes it does because 225 00:08:04,960 --> 00:08:09,759 the films produced in bombay and madras 226 00:08:08,000 --> 00:08:12,240 for instance are quite slick 227 00:08:09,759 --> 00:08:13,919 in the hollywood manner excellent 228 00:08:12,240 --> 00:08:15,199 processing and excellent cutting and 229 00:08:13,919 --> 00:08:18,080 this and that 230 00:08:15,199 --> 00:08:18,639 how did the indian public uh like they 231 00:08:18,080 --> 00:08:21,440 liked 232 00:08:18,639 --> 00:08:22,560 it very much indeed they liked pathetic 233 00:08:21,440 --> 00:08:24,960 very much 234 00:08:22,560 --> 00:08:26,639 and did they do you think that perhaps 235 00:08:24,960 --> 00:08:29,919 there is a development 236 00:08:26,639 --> 00:08:32,959 away from the traditional film in india 237 00:08:29,919 --> 00:08:35,440 as spurred perhaps by your work i think 238 00:08:32,959 --> 00:08:36,560 some new directors in bengal at least 239 00:08:35,440 --> 00:08:39,279 are working on 240 00:08:36,560 --> 00:08:40,399 similar lines they have been given 241 00:08:39,279 --> 00:08:42,320 encouragement 242 00:08:40,399 --> 00:08:44,480 to make different kinds of film rather 243 00:08:42,320 --> 00:08:45,839 on the lines of pathetic 244 00:08:44,480 --> 00:08:48,240 shooting outdoors and using 245 00:08:45,839 --> 00:08:50,080 non-professionals and that kind of thing 246 00:08:48,240 --> 00:08:51,760 because it's cheaper to make films that 247 00:08:50,080 --> 00:08:53,839 way for one thing 248 00:08:51,760 --> 00:08:55,920 is there anything in the history of 249 00:08:53,839 --> 00:09:00,320 world cinema that has influenced you 250 00:08:55,920 --> 00:09:03,120 particularly well uh 251 00:09:00,320 --> 00:09:04,800 i was completely overwhelmed by my my 252 00:09:03,120 --> 00:09:05,839 bicycle thieves when i first saw it in 253 00:09:04,800 --> 00:09:08,640 london 254 00:09:05,839 --> 00:09:10,720 the seeker yes absolutely i had seen 255 00:09:08,640 --> 00:09:12,880 open city before that 256 00:09:10,720 --> 00:09:14,560 but uh it was bicycle thieves which 257 00:09:12,880 --> 00:09:16,640 really sort of opened my eyes 258 00:09:14,560 --> 00:09:18,560 opened windows for me this was before 259 00:09:16,640 --> 00:09:20,480 you made any films yes 260 00:09:18,560 --> 00:09:22,399 i had bothered partially in mind even 261 00:09:20,480 --> 00:09:25,680 before that 262 00:09:22,399 --> 00:09:27,600 but i saw bicycle thieves in 1950 263 00:09:25,680 --> 00:09:28,720 i wouldn't say that i was influenced by 264 00:09:27,600 --> 00:09:30,320 bicycle thieves 265 00:09:28,720 --> 00:09:31,839 because there were films that are before 266 00:09:30,320 --> 00:09:33,519 that which i had liked and applied 267 00:09:31,839 --> 00:09:34,560 immensely almost as much as bicycle 268 00:09:33,519 --> 00:09:36,240 thieves 269 00:09:34,560 --> 00:09:38,160 films of flaherty for one thing and from 270 00:09:36,240 --> 00:09:41,200 some of the films of john ford 271 00:09:38,160 --> 00:09:45,760 and some renoir like the southerner 272 00:09:41,200 --> 00:09:49,279 and some dojenko i think that they had 273 00:09:45,760 --> 00:09:50,000 contributions towards the ultimate 274 00:09:49,279 --> 00:09:52,880 evolution of 275 00:09:50,000 --> 00:09:54,640 my style whatever it may be i mean but 276 00:09:52,880 --> 00:09:56,560 one is not necessarily influenced by 277 00:09:54,640 --> 00:09:57,360 films alone you know one is influenced 278 00:09:56,560 --> 00:10:01,839 by literature 279 00:09:57,360 --> 00:10:05,040 by music by by by just looking at things 280 00:10:01,839 --> 00:10:06,000 absorbing impressions and all manner of 281 00:10:05,040 --> 00:10:08,959 things 282 00:10:06,000 --> 00:10:10,560 but it would seem to me that it took 283 00:10:08,959 --> 00:10:14,240 considerable courage 284 00:10:10,560 --> 00:10:17,600 in 1950 to envisage making a film 285 00:10:14,240 --> 00:10:19,920 which presents a complete departure some 286 00:10:17,600 --> 00:10:21,279 accepted methods of filmmaking and to 287 00:10:19,920 --> 00:10:23,120 want to do it in india 288 00:10:21,279 --> 00:10:24,640 well there was no question of my working 289 00:10:23,120 --> 00:10:28,399 away from bengal 290 00:10:24,640 --> 00:10:31,440 because i had always felt that one 291 00:10:28,399 --> 00:10:32,399 is best most creative in one's own soil 292 00:10:31,440 --> 00:10:34,480 you know 293 00:10:32,399 --> 00:10:35,760 i i know bengal better than any other 294 00:10:34,480 --> 00:10:38,079 place in the world 295 00:10:35,760 --> 00:10:40,079 i can't emphasize envisage making films 296 00:10:38,079 --> 00:10:41,600 in europe for instance in italy i know 297 00:10:40,079 --> 00:10:43,040 if italian and french directors have 298 00:10:41,600 --> 00:10:46,320 worked in india 299 00:10:43,040 --> 00:10:47,920 but uh i i do admire courage but i i 300 00:10:46,320 --> 00:10:49,519 shall never be able to undertake her 301 00:10:47,920 --> 00:10:51,760 making a film abroad 302 00:10:49,519 --> 00:10:53,200 or even outside bengal for instance in a 303 00:10:51,760 --> 00:10:55,680 place like bombay which 304 00:10:53,200 --> 00:10:57,760 speaks a different language and which is 305 00:10:55,680 --> 00:11:01,040 a different look 306 00:10:57,760 --> 00:11:03,839 is there anything in pasa panchali that 307 00:11:01,040 --> 00:11:04,480 is i don't want to say autobiographical 308 00:11:03,839 --> 00:11:07,680 but that 309 00:11:04,480 --> 00:11:10,959 reflects any personal 310 00:11:07,680 --> 00:11:13,279 part of yourself more strongly i was i'm 311 00:11:10,959 --> 00:11:14,000 essentially a city man but i was very 312 00:11:13,279 --> 00:11:17,279 sympathetic 313 00:11:14,000 --> 00:11:18,079 to the theme to the to everything in the 314 00:11:17,279 --> 00:11:19,920 book 315 00:11:18,079 --> 00:11:21,519 and it's in the second film and the 316 00:11:19,920 --> 00:11:24,640 third film which sort of 317 00:11:21,519 --> 00:11:27,360 uh takes place in the city more i 318 00:11:24,640 --> 00:11:29,519 felt i feel a greater kinship for the 319 00:11:27,360 --> 00:11:31,680 central character 320 00:11:29,519 --> 00:11:33,200 because i understand him more and more 321 00:11:31,680 --> 00:11:37,440 as the film sort of progresses 322 00:11:33,200 --> 00:11:40,000 and i think the third film 323 00:11:37,440 --> 00:11:41,279 is very much after my own heart you know 324 00:11:40,000 --> 00:11:43,200 because 325 00:11:41,279 --> 00:11:44,560 he's supposed to be an educated young 326 00:11:43,200 --> 00:11:46,399 man who was 327 00:11:44,560 --> 00:11:48,480 rid of all his prejudices he's 328 00:11:46,399 --> 00:11:50,000 irrational he's almost an intellectual 329 00:11:48,480 --> 00:11:52,160 you might say 330 00:11:50,000 --> 00:11:53,040 and i understand him best in the third 331 00:11:52,160 --> 00:11:55,839 part 332 00:11:53,040 --> 00:11:58,639 and perhaps some of my own uh my 333 00:11:55,839 --> 00:12:00,959 feelings will go into the character 334 00:11:58,639 --> 00:12:02,079 i'd like to ask you some more technical 335 00:12:00,959 --> 00:12:05,600 questions about 336 00:12:02,079 --> 00:12:08,399 the panchali if i may uh first of all 337 00:12:05,600 --> 00:12:09,279 uh did you shoot all the uh things in a 338 00:12:08,399 --> 00:12:12,079 village 339 00:12:09,279 --> 00:12:13,839 yes not very far from calcutta actually 340 00:12:12,079 --> 00:12:14,800 you can drive 10 miles out of the city 341 00:12:13,839 --> 00:12:17,040 and come to a 342 00:12:14,800 --> 00:12:18,160 village with no electricity you know 343 00:12:17,040 --> 00:12:20,079 it's quite 344 00:12:18,160 --> 00:12:21,440 an authentic village with nothing of the 345 00:12:20,079 --> 00:12:24,000 city about it 346 00:12:21,440 --> 00:12:24,880 how long did you shoot the film how long 347 00:12:24,000 --> 00:12:27,360 did it take you to 348 00:12:24,880 --> 00:12:29,279 shoot all the exterior well you see the 349 00:12:27,360 --> 00:12:32,720 number of shooting days i think was 350 00:12:29,279 --> 00:12:34,560 uh 70 two or three in all 351 00:12:32,720 --> 00:12:35,920 but it was spread over a period of three 352 00:12:34,560 --> 00:12:39,120 years because we had no 353 00:12:35,920 --> 00:12:40,320 money for long stretches in between and 354 00:12:39,120 --> 00:12:42,240 we were just waiting for the next 355 00:12:40,320 --> 00:12:44,320 installment of money from somewhere 356 00:12:42,240 --> 00:12:46,079 or rather all the people who worked with 357 00:12:44,320 --> 00:12:48,240 you on the film were 358 00:12:46,079 --> 00:12:49,360 well the crew they were all friends of 359 00:12:48,240 --> 00:12:51,200 mine you see 360 00:12:49,360 --> 00:12:52,399 and have they worked in other films well 361 00:12:51,200 --> 00:12:53,920 the art director had 362 00:12:52,399 --> 00:12:56,079 some professional experience and the 363 00:12:53,920 --> 00:12:57,760 editor had some professional experience 364 00:12:56,079 --> 00:12:59,040 about the cameraman but the cameraman 365 00:12:57,760 --> 00:13:01,600 was absolutely new 366 00:12:59,040 --> 00:13:03,760 he he was a young musician he was a good 367 00:13:01,600 --> 00:13:05,519 friend of mine he played the sitar 368 00:13:03,760 --> 00:13:07,279 and he i think he had done some still 369 00:13:05,519 --> 00:13:09,680 photography 370 00:13:07,279 --> 00:13:11,279 not no as an amateur you know just he 371 00:13:09,680 --> 00:13:12,320 had to happen to have a camera that's 372 00:13:11,279 --> 00:13:15,360 all 373 00:13:12,320 --> 00:13:18,000 but he was an ambitious young boy and he 374 00:13:15,360 --> 00:13:20,079 wanted to make a movie if possible and 375 00:13:18,000 --> 00:13:21,040 he had watched claude renoir at work on 376 00:13:20,079 --> 00:13:22,560 the river 377 00:13:21,040 --> 00:13:24,399 but of course that was color and the 378 00:13:22,560 --> 00:13:27,360 problems they were quite different and 379 00:13:24,399 --> 00:13:29,440 lighting etc absolutely different did 380 00:13:27,360 --> 00:13:30,399 you have a lot to do with the design of 381 00:13:29,440 --> 00:13:32,480 every frame 382 00:13:30,399 --> 00:13:34,480 or was it more or less no i don't like 383 00:13:32,480 --> 00:13:35,680 to sort of well composed frames you know 384 00:13:34,480 --> 00:13:37,360 they're 385 00:13:35,680 --> 00:13:39,040 after all generally you have panning 386 00:13:37,360 --> 00:13:40,480 shots and things so composition and 387 00:13:39,040 --> 00:13:42,800 filmmaking is not quite the same as 388 00:13:40,480 --> 00:13:44,639 composition and painting for instance 389 00:13:42,800 --> 00:13:45,839 i think a too well designed sort of 390 00:13:44,639 --> 00:13:47,760 frame which 391 00:13:45,839 --> 00:13:48,959 makes you contemplate it for its own 392 00:13:47,760 --> 00:13:51,360 sake is wrong 393 00:13:48,959 --> 00:13:53,680 i mean it's it then it's it's not 394 00:13:51,360 --> 00:13:55,680 serving its function properly i think 395 00:13:53,680 --> 00:13:57,040 were you satisfied with the work that 396 00:13:55,680 --> 00:13:59,519 was done on youtube 397 00:13:57,040 --> 00:14:01,680 well very large part of it i was i found 398 00:13:59,519 --> 00:14:03,600 it very satisfactory of course i have 399 00:14:01,680 --> 00:14:05,279 you know i have my own satisfactions 400 00:14:03,600 --> 00:14:08,480 with certain aspects of it 401 00:14:05,279 --> 00:14:11,519 but we did our best we were not always 402 00:14:08,480 --> 00:14:12,880 able to do what we wanted and i think 403 00:14:11,519 --> 00:14:14,800 i think the cameraman did a very good 404 00:14:12,880 --> 00:14:17,040 job indeed oh yes 405 00:14:14,800 --> 00:14:18,800 well i certainly think that you did your 406 00:14:17,040 --> 00:14:20,399 best i may say so 407 00:14:18,800 --> 00:14:22,160 and i'd like to thank you for being with 408 00:14:20,399 --> 00:14:23,279 us this evening and discussing your film 409 00:14:22,160 --> 00:14:24,560 work with you 410 00:14:23,279 --> 00:14:30,560 i'd like to wish you good luck in the 411 00:14:24,560 --> 00:14:32,639 future thank you thank you very much 412 00:14:30,560 --> 00:14:32,639 you 26803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.