All language subtitles for CIA.2026.S01E10.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,481 --> 00:01:33,353 Seรฑor Padilla. 2 00:01:37,562 --> 00:01:40,435 Mmm, perfecto. 3 00:01:40,522 --> 00:01:42,089 - Sparkling? - You? 4 00:01:42,219 --> 00:01:43,307 Or the champagne? 5 00:01:43,394 --> 00:01:45,788 Oh, you're too kind. 6 00:01:50,488 --> 00:01:51,445 So... 7 00:01:51,533 --> 00:01:53,403 Do you want to see it? 8 00:01:53,491 --> 00:01:55,319 Yes. 9 00:01:58,583 --> 00:02:00,455 Oh, wow. 10 00:02:01,717 --> 00:02:02,935 Wow. 11 00:02:03,066 --> 00:02:04,894 Ah, tah, tah, tah. 12 00:02:04,981 --> 00:02:06,287 There's been a change in plans. 13 00:02:08,070 --> 00:02:09,942 We're not here celebrating? 14 00:02:10,030 --> 00:02:11,466 I'm taking all the risk. 15 00:02:11,553 --> 00:02:13,120 And I'm putting it together. 16 00:02:14,904 --> 00:02:17,341 I want a larger piece. 17 00:02:17,385 --> 00:02:19,952 Half of your commission. 18 00:02:20,083 --> 00:02:22,346 That is my new offer. 19 00:03:05,360 --> 00:03:09,132 So what, you've been on this mole hunt since day one? 20 00:03:09,219 --> 00:03:12,657 Call it day two. 21 00:03:12,744 --> 00:03:15,138 FBI counterintelligence has evidence a mole is operating 22 00:03:15,225 --> 00:03:16,574 out of New York Station. 23 00:03:16,618 --> 00:03:19,055 Oh, well, I agree with the FBI. 24 00:03:19,142 --> 00:03:20,100 There's a first. 25 00:03:22,145 --> 00:03:24,147 And you really thought it was me? 26 00:03:26,584 --> 00:03:27,846 Can you blame me? 27 00:03:29,544 --> 00:03:31,415 Not really. 28 00:03:31,546 --> 00:03:34,244 It's bigger than just New York, though. 29 00:03:34,330 --> 00:03:36,725 I think this mole operation is responsible for Toni's death 30 00:03:36,768 --> 00:03:38,466 in the Philippines. 31 00:03:38,553 --> 00:03:40,294 Mole operation? You think there's more than one? 32 00:03:40,381 --> 00:03:41,643 Yeah. 33 00:03:41,773 --> 00:03:43,558 There was a private security firm running moles 34 00:03:43,688 --> 00:03:46,213 all over the globe, and we were close to exposing them. 35 00:03:46,300 --> 00:03:48,258 Private security firm, meaning Pyramid? 36 00:03:48,345 --> 00:03:49,477 Yeah. 37 00:03:49,564 --> 00:03:51,131 They're behind this somehow. 38 00:03:52,697 --> 00:03:53,916 Nikki? 39 00:03:54,003 --> 00:03:56,919 She wants us at the station. 40 00:03:57,049 --> 00:03:58,616 I've got to change my clothes first. 41 00:03:58,703 --> 00:04:00,140 Yeah, you do. 42 00:04:00,270 --> 00:04:02,359 You can't walk up there looking like Action Man. 43 00:04:04,492 --> 00:04:05,710 Thank you. 44 00:04:05,841 --> 00:04:07,016 Hey, you know, uh, 45 00:04:07,103 --> 00:04:09,149 we really shouldn't walk in at the same time. 46 00:04:09,236 --> 00:04:10,150 Yeah, maybe we should just tell everyone 47 00:04:10,237 --> 00:04:12,804 we're working the mole hunt together. 48 00:04:12,935 --> 00:04:15,416 Are you joking? 49 00:04:15,503 --> 00:04:16,852 You're joking. Funny. 50 00:04:16,982 --> 00:04:18,419 But you're right. 51 00:04:18,506 --> 00:04:19,854 We should, uh, step wisely from here on out. 52 00:04:19,942 --> 00:04:21,726 Yeah. 53 00:04:21,857 --> 00:04:23,815 - Should I... - No, I'll go in first. 54 00:04:26,688 --> 00:04:28,080 Nikki. - Mm. 55 00:04:28,124 --> 00:04:30,039 Gina, this better be worth getting out of bed for. 56 00:04:30,126 --> 00:04:31,606 Oh, it is. 57 00:04:31,693 --> 00:04:34,522 All right, we've got Mario Padilla. 58 00:04:34,609 --> 00:04:36,741 He's a Honduran foreign minister. 59 00:04:36,828 --> 00:04:38,265 Witnesses say... - Oh, oh, wait, wait, wait. 60 00:04:38,308 --> 00:04:39,309 We've got a straggler. 61 00:04:39,440 --> 00:04:42,356 Bill, glad you could make it. - Hello. 62 00:04:42,486 --> 00:04:45,576 We've got Mario Padilla, Honduran foreign minister. 63 00:04:45,707 --> 00:04:47,665 Witnesses say that he was walking out of a nightclub 64 00:04:47,752 --> 00:04:50,277 and got slammed by a garbage truck rounding the corner. 65 00:04:50,364 --> 00:04:52,192 NYPD has established a crime scene. 66 00:04:52,322 --> 00:04:54,977 Well, shouldn't Diplomatic Services be handling this? 67 00:04:55,107 --> 00:04:57,632 Oh, they would, if they knew that he was in the U.S. 68 00:04:57,719 --> 00:04:59,068 He slipped into the country under a fake name, 69 00:04:59,199 --> 00:05:00,504 fake passport. 70 00:05:00,635 --> 00:05:03,072 The Honduran consulate didn't even know he was here. 71 00:05:03,115 --> 00:05:04,856 Do we believe them? 72 00:05:04,943 --> 00:05:06,728 We don't believe anyone, as a rule. 73 00:05:06,858 --> 00:05:08,817 Right, so you think he's a spy. 74 00:05:08,904 --> 00:05:11,298 In which case, it's likely that garbage truck wasn't a vehicle. 75 00:05:11,428 --> 00:05:12,516 It was a murder weapon. 76 00:05:12,603 --> 00:05:13,909 I think we need more intel. 77 00:05:13,952 --> 00:05:15,780 Why was he here? Who was he meeting? 78 00:05:15,867 --> 00:05:17,217 Who knew he was meeting who he was meeting? 79 00:05:17,304 --> 00:05:19,436 I'll hit up my assets in Honduras. 80 00:05:19,523 --> 00:05:20,872 Talk to the Embassies. - Before you do that. 81 00:05:20,959 --> 00:05:22,309 Let's not forget there's a dead body. 82 00:05:22,439 --> 00:05:25,094 We do have a crime scene to work. 83 00:05:25,225 --> 00:05:26,922 OK, what's your point? 84 00:05:27,009 --> 00:05:29,446 It's surprising how much information you can learn 85 00:05:29,577 --> 00:05:33,015 when you take the case and follow the clues. 86 00:05:33,145 --> 00:05:34,321 Are you suggesting we do some good, 87 00:05:34,451 --> 00:05:36,105 old-fashioned police work? 88 00:05:36,192 --> 00:05:38,890 I'm suggesting this time, we do it my way. 89 00:05:42,807 --> 00:05:44,592 Thank you. 90 00:05:44,679 --> 00:05:46,420 Any chance you can get me one of those nice, shiny badges? 91 00:05:46,507 --> 00:05:49,857 You think I'd trust you with FBI creds? 92 00:05:54,689 --> 00:05:56,386 Hey, if you're gonna tamper with evidence, 93 00:05:56,430 --> 00:05:57,605 can you at least be a little more discreet? 94 00:05:57,692 --> 00:05:59,259 Hey, hey! 95 00:05:59,346 --> 00:06:00,651 What the hell's going on here? 96 00:06:00,738 --> 00:06:01,957 FBI. 97 00:06:02,087 --> 00:06:03,698 Dead body in my precinct, 98 00:06:03,741 --> 00:06:05,439 NYPD runs point. 99 00:06:05,526 --> 00:06:06,918 It's not just a dead body. 100 00:06:07,005 --> 00:06:09,181 This man's a foreign national with diplomatic immunity. 101 00:06:09,312 --> 00:06:10,661 That makes it federal jurisdiction. 102 00:06:10,748 --> 00:06:12,489 Vienna Convention, all that jazz. 103 00:06:12,576 --> 00:06:13,490 Well, who the hell are you? 104 00:06:13,577 --> 00:06:14,491 Hey, look, we're taking the lead. 105 00:06:14,578 --> 00:06:15,971 So why don't we drop the turf war 106 00:06:16,058 --> 00:06:17,755 and you just skip ahead and tell us what you know? 107 00:06:19,844 --> 00:06:21,281 We have some footage. 108 00:06:21,368 --> 00:06:22,456 Oh. 109 00:06:24,762 --> 00:06:26,198 Truck rams him, 110 00:06:26,242 --> 00:06:28,723 keeps going, takes a left on Division, 111 00:06:28,766 --> 00:06:31,421 then we lose it. 112 00:06:31,508 --> 00:06:32,814 I know where we're going first, 113 00:06:32,901 --> 00:06:34,859 Gowanus Carting. 114 00:06:34,946 --> 00:06:37,384 I've got two units at the yard 115 00:06:37,471 --> 00:06:39,168 waiting for the driver's shift to end. 116 00:06:39,255 --> 00:06:41,779 Yeah, and what time is that? 117 00:06:41,823 --> 00:06:43,955 Thank you. 118 00:06:44,042 --> 00:06:46,306 I don't think he likes you. 119 00:06:52,747 --> 00:06:54,662 Look alive. 120 00:07:04,933 --> 00:07:06,717 Hi, Bobby. 121 00:07:06,804 --> 00:07:09,372 - I ain't do nothing. - Oh, yeah? 122 00:07:09,459 --> 00:07:11,026 So you routinely kill pedestrians and keep driving? 123 00:07:11,069 --> 00:07:13,768 I got your truck on camera mowing down a guy in Brooklyn. 124 00:07:13,855 --> 00:07:16,684 - Whoa, whoa, hit-and-run? Nah, man. 125 00:07:16,771 --> 00:07:18,642 Oh, so my forensics team's not gonna find the dead guy's DNA 126 00:07:18,729 --> 00:07:20,340 all over this stuffy? 127 00:07:23,038 --> 00:07:25,214 That wasn't me. 128 00:07:25,345 --> 00:07:26,781 You can't pin that on me. 129 00:07:26,868 --> 00:07:27,999 Hey, hey, hey, hey. 130 00:07:28,086 --> 00:07:29,479 Wasn't you, Bobby? 131 00:07:29,523 --> 00:07:31,351 You want to talk us through that? 132 00:07:32,830 --> 00:07:34,876 This is where you help yourself. 133 00:07:36,268 --> 00:07:37,792 Last night, I get a call on my cell. 134 00:07:37,879 --> 00:07:39,010 Guy tells me he'll give me two grand 135 00:07:39,097 --> 00:07:41,361 to let him use my truck. 136 00:07:41,448 --> 00:07:42,971 What, and you just trusted him? 137 00:07:43,058 --> 00:07:44,407 I said show me the money. 138 00:07:44,494 --> 00:07:46,409 He sends me to a drop box down the street. 139 00:07:46,496 --> 00:07:48,455 I take the cash. Leave the keys. That's it. 140 00:07:48,585 --> 00:07:49,717 OK. 141 00:07:49,804 --> 00:07:51,371 Then what? 142 00:07:51,501 --> 00:07:52,850 A couple of hours ago, another call. 143 00:07:52,937 --> 00:07:53,895 They tell me where they parked the truck. 144 00:07:53,982 --> 00:07:55,766 I pick it up. 145 00:07:55,853 --> 00:07:56,985 OK, well, we're gonna need that cash for evidence. 146 00:07:57,028 --> 00:07:58,116 Lost it. 147 00:07:58,203 --> 00:08:00,292 Come again? 148 00:08:00,423 --> 00:08:02,207 Poker game. 149 00:08:02,294 --> 00:08:03,687 You got to be kidding me. 150 00:08:03,774 --> 00:08:05,602 - Downtown loft. I was there all night. 151 00:08:05,689 --> 00:08:07,561 - Is it still going on? - Yeah. 152 00:08:07,648 --> 00:08:08,692 Write down the address. 153 00:08:08,779 --> 00:08:09,911 Hey. 154 00:08:12,435 --> 00:08:14,306 This isn't a hit-and-run. It's a hit. 155 00:08:14,350 --> 00:08:16,265 I mean, mystery callers, cash drops. 156 00:08:16,352 --> 00:08:17,745 Yeah, what I'm wondering, does it have something to do 157 00:08:17,832 --> 00:08:19,834 with the rocks you stole off that vic's body? 158 00:08:19,921 --> 00:08:21,923 Well, 159 00:08:22,010 --> 00:08:23,838 I don't think that these are rocks, Bill, 160 00:08:23,925 --> 00:08:27,319 but I do think you might be on to something. 161 00:08:33,761 --> 00:08:35,415 - Morning. - Good morning. 162 00:08:52,475 --> 00:08:53,781 Hey, Zeeb, 163 00:08:53,868 --> 00:08:56,044 did you see anyone at my desk this morning? 164 00:08:56,174 --> 00:08:57,437 Uh, no, why? 165 00:08:59,526 --> 00:09:01,658 Just wondering. 166 00:09:18,719 --> 00:09:20,982 Hey, is that, uh, mineral analysis back yet? 167 00:09:21,069 --> 00:09:22,070 Oh, Zeeb's on it. 168 00:09:22,157 --> 00:09:23,288 OK, well, whenever he's ready, huh. 169 00:09:23,375 --> 00:09:25,073 Yeah. Um... 170 00:09:25,160 --> 00:09:27,205 Nikki, 171 00:09:27,292 --> 00:09:30,905 are you aware of an op in Red Lodge? 172 00:09:32,994 --> 00:09:34,778 What? 173 00:09:34,865 --> 00:09:37,955 Oh, it's like a small town in Montana, Carbon County. 174 00:09:38,042 --> 00:09:39,957 Yeah, I know where it is, Gina. 175 00:09:40,044 --> 00:09:41,742 I went to log on this morning, 176 00:09:41,872 --> 00:09:43,831 and someone must have had access to my terminal, 177 00:09:43,874 --> 00:09:47,138 because there were SAT images pulled up of... 178 00:09:47,225 --> 00:09:49,880 it looked like some sort of cabin. 179 00:09:50,011 --> 00:09:51,186 Damn it, Colin. 180 00:09:51,229 --> 00:09:53,275 - Colin? - Yeah. 181 00:09:53,362 --> 00:09:54,842 Why would he be on my terminal? 182 00:09:54,929 --> 00:09:57,497 It's a test. 183 00:09:57,627 --> 00:09:59,237 - I don't under... - Have you ever been 184 00:09:59,324 --> 00:10:01,631 to Red Lodge, Gina? 185 00:10:01,718 --> 00:10:03,459 No. 186 00:10:03,546 --> 00:10:06,288 So if I pulled the file, it wouldn't show differently? 187 00:10:06,375 --> 00:10:07,463 I... Nikki, I swear, 188 00:10:07,594 --> 00:10:09,683 I've never been to Red Lodge, Montana. 189 00:10:09,726 --> 00:10:11,989 Why is Colin testing me? 190 00:10:12,076 --> 00:10:14,470 Well, maybe it's not you he's testing. 191 00:10:15,819 --> 00:10:16,733 Rock update. 192 00:10:16,820 --> 00:10:17,995 I'll come to you. 193 00:10:19,127 --> 00:10:20,868 OK, it's fine. 194 00:10:20,911 --> 00:10:22,391 I'll report the breach and pull the IP logs. 195 00:10:22,478 --> 00:10:24,001 No, you won't. 196 00:10:24,088 --> 00:10:26,526 Um, not a word, huh, writing or otherwise. 197 00:10:28,440 --> 00:10:29,790 OK, what about Colin? 198 00:10:29,877 --> 00:10:31,792 Especially not to Colin. 199 00:10:31,922 --> 00:10:35,056 Just forget about Red Lodge and the entire state of Montana 200 00:10:35,143 --> 00:10:36,623 if you have to. 201 00:10:36,710 --> 00:10:39,060 I don't want to hear about it ever again. 202 00:10:46,110 --> 00:10:47,634 Oh, Colin. 203 00:10:47,721 --> 00:10:49,374 You were right. 204 00:10:49,505 --> 00:10:51,463 The rocks that you took, they're neodymium, 205 00:10:51,551 --> 00:10:54,597 the crown jewel of the rare earth minerals. 206 00:10:54,684 --> 00:10:56,556 Backbone of the tech industry, 207 00:10:56,643 --> 00:10:58,645 everything from phones, missiles, to EVs. 208 00:10:58,732 --> 00:11:00,429 Yup, if it moves, if it connects. 209 00:11:00,516 --> 00:11:02,170 If it kills, they're using it. 210 00:11:02,300 --> 00:11:04,651 It's like finding oil in the Middle East all over again. 211 00:11:04,781 --> 00:11:06,435 Yeah, the Chinese control 70% of the trade. 212 00:11:06,522 --> 00:11:08,089 So if someone else steps in, 213 00:11:08,176 --> 00:11:10,308 it shifts the balance of power overnight. 214 00:11:10,395 --> 00:11:13,964 China loosens its chokehold, coups, proxy wars, 215 00:11:14,051 --> 00:11:16,053 it's an arms race for these minerals. 216 00:11:16,140 --> 00:11:17,315 This isn't about mining. 217 00:11:17,402 --> 00:11:20,101 It's about geopolitical power and control. 218 00:11:20,231 --> 00:11:23,191 That's a very fancy way of saying motive for this hit. 219 00:11:23,278 --> 00:11:24,235 Yeah, thanks very much, Bill. 220 00:11:24,322 --> 00:11:25,759 I'm on fire today. 221 00:11:25,846 --> 00:11:27,195 You are. You found the rocks. 222 00:11:27,325 --> 00:11:29,545 We all know you found the rocks. 223 00:11:29,676 --> 00:11:32,113 Is there neodymium in Honduras? 224 00:11:32,243 --> 00:11:34,637 You think Padilla was here with a sample of a new find? 225 00:11:34,768 --> 00:11:35,725 There's no formal record of it. 226 00:11:35,812 --> 00:11:37,901 But so much of the country's unexplored. 227 00:11:37,988 --> 00:11:41,035 I mean, mountains, valleys, there's forests. 228 00:11:41,078 --> 00:11:43,994 Have we ID'd the driver who ran Padilla over? 229 00:11:44,081 --> 00:11:47,781 Yes, so... 230 00:11:47,911 --> 00:11:49,565 if you look right here, 231 00:11:49,652 --> 00:11:52,394 Padilla exits, garbage truck slams on the gas, 232 00:11:52,437 --> 00:11:54,483 hits him, takes off. 233 00:11:54,570 --> 00:11:57,878 Yeah, and then CCTV picks up 234 00:11:57,921 --> 00:11:59,923 the masked driver getting out of the truck 235 00:12:00,010 --> 00:12:01,490 a few blocks south, 236 00:12:01,621 --> 00:12:04,232 and getting into a black sedan with ghost plates, 237 00:12:04,362 --> 00:12:05,842 and then we lose them going northbound. 238 00:12:05,973 --> 00:12:08,236 So someone was watching this guy inside the bar 239 00:12:08,279 --> 00:12:09,716 to signal to the driver, right? 240 00:12:09,846 --> 00:12:13,067 Witnesses saw Padilla at the bar with a woman. 241 00:12:13,197 --> 00:12:16,026 No cameras inside to ID her to my knowledge. 242 00:12:16,157 --> 00:12:17,419 All right. 243 00:12:17,506 --> 00:12:19,508 Well, bar owners tend to clam up without a warrant. 244 00:12:19,639 --> 00:12:21,597 You want me to cuff him, read him his rights? 245 00:12:21,641 --> 00:12:23,120 I think I have a better idea. 246 00:12:26,210 --> 00:12:27,734 Love to help. 247 00:12:27,864 --> 00:12:30,824 Like I said, camera only points at the register. 248 00:12:30,867 --> 00:12:32,477 Well, it wouldn't hurt if I took a look. 249 00:12:32,608 --> 00:12:33,870 And even that camera's broken. 250 00:12:34,001 --> 00:12:35,437 I wish I could help. 251 00:12:35,480 --> 00:12:36,438 Hey, hey, buddy, 252 00:12:36,481 --> 00:12:38,179 is this your place? 253 00:12:38,266 --> 00:12:40,268 How come nobody checked those kids' IDs over there? 254 00:12:40,398 --> 00:12:42,487 - Who the hell are you? - State Liquor Authority. 255 00:12:42,574 --> 00:12:45,534 And that table, all underage, fake IDs. 256 00:12:45,621 --> 00:12:48,842 You got Florida, Iowa, Mumbai Rail Transit. 257 00:12:48,929 --> 00:12:50,713 I mean, come on, you want to bet that's not a thing? 258 00:12:50,800 --> 00:12:51,975 Well, we usually check, so I don't know. 259 00:12:52,062 --> 00:12:53,455 You usually check. 260 00:12:53,585 --> 00:12:54,891 He usually checks. 261 00:12:55,022 --> 00:12:56,893 Hey, pal, I was here first. 262 00:12:57,024 --> 00:12:58,721 Take a walk. 263 00:13:00,201 --> 00:13:01,332 Go on. - All right, OK. 264 00:13:01,463 --> 00:13:03,683 All right You're a lucky man. 265 00:13:03,770 --> 00:13:05,815 You clean your act up, or I'll close this place down. 266 00:13:09,689 --> 00:13:10,907 You owe me. 267 00:13:11,038 --> 00:13:12,866 How about that video? 268 00:13:12,953 --> 00:13:15,651 Well, it really is busted, but I... 269 00:13:15,695 --> 00:13:17,435 I remember the lady he was with. 270 00:13:17,522 --> 00:13:19,437 Yeah, she was memorable, 271 00:13:19,524 --> 00:13:20,612 out of his league. 272 00:13:20,700 --> 00:13:23,267 Um, she ordered vintage champagne. 273 00:13:23,311 --> 00:13:24,921 And she's buying. 274 00:13:25,008 --> 00:13:27,141 And then she gets ticked off, she leaves, 275 00:13:27,228 --> 00:13:28,969 and then five minutes later, he goes outside, 276 00:13:29,056 --> 00:13:30,840 and he's flying through the air. 277 00:13:30,884 --> 00:13:31,885 She was buying? 278 00:13:32,015 --> 00:13:33,147 Cash? 279 00:13:33,234 --> 00:13:34,844 Credit. 280 00:13:34,931 --> 00:13:37,151 And, uh, she was so mad 281 00:13:37,238 --> 00:13:38,674 that she never closed her tab. 282 00:13:38,761 --> 00:13:40,371 Is that right? 283 00:13:40,458 --> 00:13:42,547 I usually hold on to these for a few days, 284 00:13:42,678 --> 00:13:44,375 you know, before I cut them up. 285 00:13:44,462 --> 00:13:45,637 Hey, no kidding. 286 00:13:48,249 --> 00:13:49,250 My lucky day. 287 00:13:51,034 --> 00:13:54,472 Angeline Bison? 288 00:13:54,559 --> 00:13:55,690 Agent Bill Goodman. 289 00:13:55,735 --> 00:13:57,040 Oh, I saw it online. 290 00:13:57,127 --> 00:13:59,564 I mean, it happened right after our drink. 291 00:13:59,651 --> 00:14:01,044 It's horrible. 292 00:14:01,131 --> 00:14:02,524 Yeah, were you two friends? 293 00:14:02,654 --> 00:14:04,395 No, I barely knew him. 294 00:14:04,482 --> 00:14:06,093 Let's go to my office. 295 00:14:07,355 --> 00:14:10,924 My family owns a logistics company, import/export, 296 00:14:11,011 --> 00:14:14,405 and Mr. Padilla had some questions. 297 00:14:14,492 --> 00:14:15,755 He was a client? 298 00:14:15,885 --> 00:14:17,713 More of a prospect. 299 00:14:17,800 --> 00:14:19,280 Bit late at night for a prospective meeting, 300 00:14:19,410 --> 00:14:21,978 wouldn't you say? 301 00:14:22,065 --> 00:14:23,980 Well, I love my international clients, 302 00:14:24,067 --> 00:14:26,374 so I'm always up for whatever. 303 00:14:26,461 --> 00:14:29,029 Oh, and they say nothing good ever happens after midnight. 304 00:14:29,116 --> 00:14:30,900 Well, you'd be surprised. 305 00:14:33,511 --> 00:14:35,818 You said he had questions? 306 00:14:35,905 --> 00:14:37,733 Yes. 307 00:14:40,388 --> 00:14:42,520 OK, well, 308 00:14:42,607 --> 00:14:46,611 blink twice if it's anything to do with this. 309 00:14:48,918 --> 00:14:50,528 This wasn't an accident, was it? 310 00:14:50,659 --> 00:14:53,444 No. 311 00:14:53,575 --> 00:14:56,099 He showed up here three months ago, 312 00:14:56,186 --> 00:14:58,580 told me he and his partners 313 00:14:58,623 --> 00:15:02,758 were excavating massive yields of neodymium. 314 00:15:02,845 --> 00:15:06,370 He needed guidance on how to quietly navigate the market. 315 00:15:06,414 --> 00:15:08,503 To avoid tipping off the Chinese? 316 00:15:08,590 --> 00:15:10,200 Among others. 317 00:15:10,244 --> 00:15:13,290 I mean, last night was to be a celebration, 318 00:15:13,421 --> 00:15:17,207 but instead, he demanded a 50% cut of our commission 319 00:15:17,251 --> 00:15:18,992 for himself on the side. 320 00:15:19,079 --> 00:15:20,602 So I walked. 321 00:15:20,645 --> 00:15:22,560 Walked from all that money? 322 00:15:22,647 --> 00:15:24,432 It's a negotiating tactic, 323 00:15:24,562 --> 00:15:26,390 and I knew he needed us. 324 00:15:27,652 --> 00:15:29,872 If... hf he hadn't gone greedy, 325 00:15:30,003 --> 00:15:31,831 I might have been on the street with him. 326 00:15:33,223 --> 00:15:36,270 - You, uh... you said he had partners? 327 00:15:36,400 --> 00:15:38,228 Yes, two. 328 00:15:38,315 --> 00:15:41,057 He said they were influential men from south of the border. 329 00:15:41,188 --> 00:15:43,581 We were actually supposed to meet in a few days, 330 00:15:43,668 --> 00:15:47,672 but I don't think that's happening now. 331 00:15:47,759 --> 00:15:49,370 No, I don't think so either. 332 00:15:51,415 --> 00:15:53,156 So if we choose to believe her, 333 00:15:53,287 --> 00:15:55,245 Padilla and his people found rare earth deposits 334 00:15:55,289 --> 00:15:56,638 in Honduras, 335 00:15:56,681 --> 00:15:58,335 then he sneaks into the country under a false name. 336 00:15:58,422 --> 00:16:00,250 Low profile. 337 00:16:00,337 --> 00:16:01,295 He knew that if word got out about their find, 338 00:16:01,382 --> 00:16:02,470 bigger players would crowd in. 339 00:16:02,557 --> 00:16:05,516 Him and his people would get pushed out. 340 00:16:05,603 --> 00:16:08,689 Colin said that he was demanding a bigger commission from Bison. 341 00:16:08,706 --> 00:16:09,651 Mm-hmm. 342 00:16:09,694 --> 00:16:10,652 Maybe his partners found out 343 00:16:10,739 --> 00:16:12,045 and killed him for being greedy. 344 00:16:12,132 --> 00:16:13,916 Yeah, or they're next on the list, 345 00:16:14,003 --> 00:16:15,439 I mean, whoever they are. 346 00:16:15,526 --> 00:16:16,832 Get with Zeeb, 347 00:16:16,963 --> 00:16:18,790 contact the FISA Court. 348 00:16:18,878 --> 00:16:20,880 Get his phone logs. - Yeah, on it. 349 00:16:28,539 --> 00:16:31,716 Zeeb, Gina, are we any closer to finding Padilla's partners? 350 00:16:31,760 --> 00:16:32,892 His phone is encrypted, 351 00:16:32,935 --> 00:16:33,980 so we couldn't access his calls or texts, 352 00:16:34,067 --> 00:16:37,070 but we're looking at his locations now. 353 00:16:37,200 --> 00:16:39,115 And how are we going about that? 354 00:16:39,202 --> 00:16:42,379 Reverse engineering through the cell towers, 355 00:16:42,466 --> 00:16:44,815 like breadcrumbs. 356 00:16:44,904 --> 00:16:47,776 Look, you see those green dots? 357 00:16:47,907 --> 00:16:49,560 Those are the cell towers that pinged 358 00:16:49,690 --> 00:16:52,172 the moment that Padilla landed at JFK last week. 359 00:16:52,259 --> 00:16:53,651 And... 360 00:16:53,738 --> 00:16:56,089 oh, wait a second. 361 00:16:56,219 --> 00:16:58,874 What... what are those red clusters that... 362 00:16:58,918 --> 00:17:00,397 it's Midtown and Soho. 363 00:17:02,312 --> 00:17:03,748 Is that shadow surveillance? 364 00:17:03,835 --> 00:17:05,315 Walk me through it. 365 00:17:05,402 --> 00:17:06,795 OK, so you're on the street, and you make a phone call, 366 00:17:06,882 --> 00:17:08,362 your phone connects to the first cell tower 367 00:17:08,449 --> 00:17:09,884 that it's closest to, right? 368 00:17:09,971 --> 00:17:11,800 But these towers in Midtown and Soho are fake. 369 00:17:11,887 --> 00:17:15,151 Like a modified Stingray. 370 00:17:15,238 --> 00:17:16,586 We've seen them at the FBI, 371 00:17:16,673 --> 00:17:18,546 hardware that connects to and impersonates cell towers. 372 00:17:18,676 --> 00:17:20,113 Phone can't tell the difference. 373 00:17:20,200 --> 00:17:23,028 Yeah, it pings your location and then funnels all texts 374 00:17:23,115 --> 00:17:24,508 and calls through it. 375 00:17:24,594 --> 00:17:25,945 So whoever deployed them 376 00:17:26,075 --> 00:17:28,034 could track their exact location. 377 00:17:28,121 --> 00:17:29,992 There's only one team I know of that could pull off 378 00:17:30,036 --> 00:17:32,473 such a sophisticated operation. 379 00:17:32,560 --> 00:17:34,954 And who is that? 380 00:17:35,084 --> 00:17:36,390 The NSA. 381 00:17:38,696 --> 00:17:40,785 What are we saying? 382 00:17:40,916 --> 00:17:44,746 Someone at the NSA tracked Padilla and took him out? 383 00:17:44,833 --> 00:17:49,403 I-I'm just saying that someone with high-end NSA clearance 384 00:17:49,533 --> 00:17:53,407 could pull this off without getting detected. 385 00:17:53,494 --> 00:17:55,713 Well, Bill, looks like this is where your case ends 386 00:17:55,844 --> 00:17:57,193 and my op begins. 387 00:18:03,678 --> 00:18:04,940 - Robert Davis? - Yeah. 388 00:18:05,027 --> 00:18:07,334 I heard about you guys from two other site chiefs 389 00:18:07,464 --> 00:18:08,726 in the building. 390 00:18:08,813 --> 00:18:10,641 You're making the rounds, huh? 391 00:18:10,728 --> 00:18:12,208 Yeah, you're our fourth this morning, lot of floors. 392 00:18:12,295 --> 00:18:13,862 A lot of programmers. 393 00:18:13,905 --> 00:18:16,125 Over 300 on this floor alone. 394 00:18:16,256 --> 00:18:18,040 No kidding. 395 00:18:18,127 --> 00:18:19,955 So, uh, 396 00:18:20,042 --> 00:18:23,132 what's this I'm hearing about, uh, shadow surveillance? 397 00:18:31,532 --> 00:18:32,576 Hmm. 398 00:18:34,578 --> 00:18:36,624 Yeah, this, uh... 399 00:18:36,711 --> 00:18:39,801 this does look like some sort of a... 400 00:18:39,888 --> 00:18:42,456 I don't know, hybrid Stingray. 401 00:18:42,543 --> 00:18:43,544 How'd you guys find this? 402 00:18:43,587 --> 00:18:45,067 Oh, that's classified, I'm afraid. 403 00:18:45,154 --> 00:18:47,156 But it does all triangulate back here. 404 00:18:47,243 --> 00:18:48,418 So we're hoping you and some of your colleagues 405 00:18:48,549 --> 00:18:51,508 can help us locate whoever could have set this off. 406 00:18:51,595 --> 00:18:53,423 - In here? - Yeah. 407 00:18:53,554 --> 00:18:56,513 No, no, no, no, no, any data breach in NSA, 408 00:18:56,600 --> 00:18:57,775 that would be huge. 409 00:18:57,862 --> 00:18:59,821 No much more likely, it's someone trying 410 00:18:59,908 --> 00:19:02,606 to make it look that way. 411 00:19:02,737 --> 00:19:07,089 W-we're constantly fighting invisible cyber wars... 412 00:19:07,176 --> 00:19:10,049 hackers from Russia, China, North Korea 413 00:19:10,136 --> 00:19:12,573 ready to steal and deploy all the metadata 414 00:19:12,660 --> 00:19:13,878 we gather and store 415 00:19:13,965 --> 00:19:15,750 to then use it against you. 416 00:19:15,837 --> 00:19:19,449 That's my job, also, to protect you from them. 417 00:19:19,536 --> 00:19:20,972 Oh, I'm surprised you don't see the irony 418 00:19:21,103 --> 00:19:22,278 in that statement, Robert. 419 00:19:22,365 --> 00:19:24,976 OK, so you weren't hacked. 420 00:19:25,064 --> 00:19:29,329 Is it possible you have a bad actor? 421 00:19:29,416 --> 00:19:30,591 I hope to God not. 422 00:19:32,767 --> 00:19:35,552 Just in case, I will personally start 423 00:19:35,639 --> 00:19:37,467 an investigation into this. 424 00:19:37,554 --> 00:19:40,470 And if this happened in-house, I will track it down. 425 00:19:40,557 --> 00:19:42,559 But, uh, 426 00:19:42,603 --> 00:19:44,387 most likely, 427 00:19:44,474 --> 00:19:47,216 you just got bad intel. 428 00:19:47,260 --> 00:19:49,131 So even if somebody on your team 429 00:19:49,218 --> 00:19:51,786 thinks it happened in here, 430 00:19:51,916 --> 00:19:53,353 they're probably wrong. 431 00:19:55,485 --> 00:19:57,357 OK, the Chinese stand to lose the most here. 432 00:19:57,487 --> 00:19:59,185 So what? 433 00:19:59,272 --> 00:20:00,882 A hacker from MSS breaks in, tracks Padilla, 434 00:20:00,969 --> 00:20:02,623 and hires a local hit team? 435 00:20:02,710 --> 00:20:04,668 What, takes out a diplomat in downtown Manhattan? 436 00:20:04,755 --> 00:20:06,105 That's pretty loud. 437 00:20:06,235 --> 00:20:08,150 The Chinese are usually far more subtle. 438 00:20:08,237 --> 00:20:10,239 - All right, so wha... who else then? 439 00:20:10,326 --> 00:20:12,154 I mean, Davis seemed pretty sure it wasn't one of his guys. 440 00:20:12,285 --> 00:20:13,024 Well, I don't think he'd be straight with us, 441 00:20:13,112 --> 00:20:14,504 even if he knew. 442 00:20:14,635 --> 00:20:15,810 He seemed to be under a lot of stress. 443 00:20:15,897 --> 00:20:17,507 Did you notice that thing with his watch? 444 00:20:17,594 --> 00:20:19,292 He's hours away from chewing through that band. 445 00:20:19,379 --> 00:20:21,294 Yeah, well, I've seen that once before. 446 00:20:21,381 --> 00:20:22,730 In Egypt, we were questioning this woman. 447 00:20:22,860 --> 00:20:25,036 And she chewed through her fingers right down to the nub. 448 00:20:25,124 --> 00:20:27,822 The house shrink called it stress-induced panic disorder. 449 00:20:27,909 --> 00:20:30,085 Thanks for that. 450 00:20:30,172 --> 00:20:31,826 Well, I'm guessing he's looking into us right now, 451 00:20:31,913 --> 00:20:33,958 so we should probably look into him. 452 00:20:34,089 --> 00:20:36,700 Both Colin and Bill think Davis is involved. 453 00:20:36,831 --> 00:20:37,832 What do we know about him? 454 00:20:37,919 --> 00:20:39,225 Pedigree's clean. 455 00:20:39,312 --> 00:20:41,618 Navy vet, NSA, 780 credit score. 456 00:20:41,749 --> 00:20:43,098 I mean, the guy even married his high school sweetheart, 457 00:20:43,185 --> 00:20:44,708 and they have a 10-year-old daughter. 458 00:20:44,752 --> 00:20:46,188 But he's been acting erratic. 459 00:20:46,275 --> 00:20:48,886 He does have top secret access. 460 00:20:48,973 --> 00:20:50,236 We tracked the Stingray to his office. 461 00:20:50,279 --> 00:20:52,890 What are we missing? 462 00:20:52,977 --> 00:20:54,501 You need to see this. 463 00:20:54,631 --> 00:20:56,546 Uh, pardon me, I just... 464 00:20:56,633 --> 00:20:58,592 I was monitoring the Mobile Network Core, 465 00:20:58,679 --> 00:21:01,725 and I caught a live breach. 466 00:21:01,856 --> 00:21:03,640 Another stingray has been deployed. 467 00:21:03,771 --> 00:21:05,903 Someone is illegally tracking the owner of that phone. 468 00:21:05,990 --> 00:21:08,515 Last time that happened, Padilla died. 469 00:21:08,558 --> 00:21:09,733 Who's the target now? 470 00:21:09,820 --> 00:21:13,215 Oh, uh, hold on. Here. 471 00:21:13,302 --> 00:21:14,434 Juan Ramos. 472 00:21:14,521 --> 00:21:16,131 He arrived in New York last Saturday. 473 00:21:16,218 --> 00:21:18,960 More importantly, he's the Special Envoy from Guatemala. 474 00:21:19,090 --> 00:21:19,830 It's another diplomat. 475 00:21:19,874 --> 00:21:22,006 Get me his location. 476 00:21:22,137 --> 00:21:25,140 Looks like his cell last pinged at the Park 20 Hotel. 477 00:21:32,974 --> 00:21:33,801 Just open, open. 478 00:21:36,673 --> 00:21:38,980 Oh, God. 479 00:21:43,071 --> 00:21:44,159 Hey, hey! 480 00:21:45,247 --> 00:21:46,379 Hey! 481 00:21:54,691 --> 00:21:56,650 FBI, get down! 482 00:21:56,737 --> 00:21:58,782 Cover. 483 00:21:58,826 --> 00:22:00,175 Go back to your rooms. 484 00:22:02,090 --> 00:22:03,831 Cover! 485 00:22:15,277 --> 00:22:17,758 Room for another one, ladies? 486 00:22:17,888 --> 00:22:19,803 Thank you. 487 00:22:35,819 --> 00:22:36,603 Whoa! 488 00:22:38,344 --> 00:22:39,519 Watch out. 489 00:22:53,837 --> 00:22:56,013 - Excuse me. - Hey. Hey! That's my bag! 490 00:23:09,113 --> 00:23:10,637 You took your time. 491 00:23:17,905 --> 00:23:19,080 Looks comfortable. 492 00:23:19,167 --> 00:23:21,038 So who the hell is he? 493 00:23:21,082 --> 00:23:23,389 This is Luis Zamora. 494 00:23:23,476 --> 00:23:25,608 Born in El Salvador, crossed nine years ago. 495 00:23:25,695 --> 00:23:28,176 Known member of the Los Olivados cartel. 496 00:23:28,263 --> 00:23:31,135 Former military death squad turned narcoterrorists. 497 00:23:31,266 --> 00:23:33,660 Bureau's got a dozen open cases on these guys. 498 00:23:33,790 --> 00:23:35,052 Let's go see if we can flip him. 499 00:23:35,096 --> 00:23:36,619 Oh, no. No chance. 500 00:23:36,663 --> 00:23:38,447 Says here Luis has got a daughter back home. 501 00:23:38,578 --> 00:23:40,449 He sends her money once a month. 502 00:23:40,536 --> 00:23:43,278 He knows that if he talks, the cartel will kill her. 503 00:23:43,365 --> 00:23:46,977 So why does a drug cartel care about rare earth minerals? 504 00:23:47,064 --> 00:23:48,501 I have an idea. 505 00:23:48,544 --> 00:23:52,461 Geospatial Intel sent this over. 506 00:23:52,592 --> 00:23:54,898 Mountain range in the Northern Triangle. 507 00:23:54,985 --> 00:23:57,292 Thermal imaging shows rare earth mineral deposits 508 00:23:57,379 --> 00:23:59,729 worth billions. - Ah. 509 00:23:59,816 --> 00:24:01,818 So you think the cartel got word Central American diplomats 510 00:24:01,949 --> 00:24:03,603 are here to cut a deal, and they want in on the action. 511 00:24:03,690 --> 00:24:05,431 I think they want all of the action. 512 00:24:05,518 --> 00:24:07,041 Kill the diplomats, send a message... 513 00:24:07,128 --> 00:24:08,825 we control everything that comes out of the region. 514 00:24:08,912 --> 00:24:10,610 But where does the NSA fit in? 515 00:24:10,697 --> 00:24:13,874 Why is Robert Davis helping the cartel hunt down these targets? 516 00:24:13,961 --> 00:24:15,484 Well, that's where I'm stumped. 517 00:24:15,571 --> 00:24:17,617 Yeah, and it just gets weirder. 518 00:24:17,704 --> 00:24:19,488 Davis's wife and daughter... 519 00:24:19,575 --> 00:24:21,534 they've been silent the last six days. 520 00:24:21,664 --> 00:24:24,580 I mean, no social media posts, no phone calls, 521 00:24:24,667 --> 00:24:25,712 credit card transactions. 522 00:24:25,755 --> 00:24:28,192 It's like they vanished. 523 00:24:28,323 --> 00:24:30,238 So maybe they're on the run. 524 00:24:30,325 --> 00:24:32,371 Dad's plan with the cartel is about to go operational. 525 00:24:32,458 --> 00:24:33,546 He sends them for the hills. 526 00:24:33,676 --> 00:24:36,636 Yeah, or something worse. 527 00:24:36,723 --> 00:24:38,725 Yeah, my money's on something worse. 528 00:25:10,670 --> 00:25:11,975 You can't be here. 529 00:25:12,062 --> 00:25:13,542 That's illegal. 530 00:25:13,629 --> 00:25:15,326 - Broken window. Suggests forced entry. 531 00:25:15,414 --> 00:25:16,589 Gives us probable cause. 532 00:25:16,676 --> 00:25:18,025 For your safety, of course. 533 00:25:19,418 --> 00:25:20,897 I'm safe. 534 00:25:20,984 --> 00:25:22,159 I'm safe. I just... 535 00:25:22,246 --> 00:25:25,119 I-I forgot my... my key last night, so... 536 00:25:25,206 --> 00:25:26,947 So you broke in through your bedroom window, 537 00:25:27,034 --> 00:25:31,038 turned your house upside down, and bled all over your carpet? 538 00:25:33,301 --> 00:25:34,737 You need to get out of here. 539 00:25:36,217 --> 00:25:37,131 Please, you both need to leave... 540 00:25:37,174 --> 00:25:38,132 Another person is dead. 541 00:25:38,219 --> 00:25:40,221 Tell us what's going on. 542 00:25:40,264 --> 00:25:42,702 It was you, wasn't it, Robert? 543 00:25:42,789 --> 00:25:44,225 The Stingray, that was you. 544 00:25:46,401 --> 00:25:48,403 I never meant for anyone to die. 545 00:25:49,796 --> 00:25:51,319 I had to do what they asked me to do. 546 00:25:51,406 --> 00:25:54,365 Who's they? 547 00:25:54,409 --> 00:25:55,889 My family. 548 00:25:57,673 --> 00:25:58,979 - OK, OK, all right, Robert... - They have... 549 00:25:59,066 --> 00:26:00,850 - Take a breath. - They're gonna kill them. 550 00:26:00,981 --> 00:26:02,112 Oh, my God. - Sit down. 551 00:26:02,199 --> 00:26:03,200 Sit down and take a breath. 552 00:26:03,244 --> 00:26:04,158 They're gonna die, aren't they... 553 00:26:04,288 --> 00:26:05,420 OK. 554 00:26:05,551 --> 00:26:07,248 Talk to us. 555 00:26:10,033 --> 00:26:11,774 Robert, 556 00:26:11,861 --> 00:26:13,254 the only chance of saving your family 557 00:26:13,341 --> 00:26:14,908 is telling us everything. 558 00:26:20,740 --> 00:26:22,045 OK. 559 00:26:24,221 --> 00:26:27,050 Six days ago, 560 00:26:27,094 --> 00:26:29,400 I came home, 561 00:26:29,488 --> 00:26:31,533 and somebody had broken in. 562 00:26:31,620 --> 00:26:33,143 The house was empty. 563 00:26:33,230 --> 00:26:35,494 There was a, uh... 564 00:26:35,537 --> 00:26:37,408 there was a cell phone on the kitchen table 565 00:26:37,539 --> 00:26:38,845 with a note. 566 00:26:38,932 --> 00:26:41,282 And there was a video message 567 00:26:41,369 --> 00:26:44,633 of my wife and my daughter 568 00:26:44,677 --> 00:26:46,200 crying and screaming, 569 00:26:46,287 --> 00:26:47,244 begging for help. 570 00:26:47,331 --> 00:26:48,985 And I wasn't there. 571 00:26:49,116 --> 00:26:50,073 I wasn't there. 572 00:26:50,160 --> 00:26:53,337 OK. It's OK. 573 00:26:53,424 --> 00:26:54,643 Then what happened? 574 00:26:56,123 --> 00:26:58,168 They called. 575 00:26:58,255 --> 00:26:59,474 They called me. 576 00:26:59,561 --> 00:27:01,345 They... they knew everything about me, 577 00:27:01,476 --> 00:27:05,567 about my life, about my... my NSA access. 578 00:27:05,654 --> 00:27:07,438 And they said I had to work for them 579 00:27:07,526 --> 00:27:09,440 or they were gonna do horrible things to my wife 580 00:27:09,528 --> 00:27:10,920 and to my little girl. 581 00:27:11,007 --> 00:27:12,705 What did they want from you? 582 00:27:15,882 --> 00:27:18,319 On the note, 583 00:27:18,406 --> 00:27:19,973 there were three names... 584 00:27:20,060 --> 00:27:22,410 three targets. 585 00:27:22,497 --> 00:27:23,629 Who? Come on. 586 00:27:25,979 --> 00:27:27,502 Mario Padilla. 587 00:27:27,589 --> 00:27:30,461 The garbage truck. 588 00:27:30,549 --> 00:27:32,855 - Juan Ramos. - The hotel. And the third? 589 00:27:36,250 --> 00:27:39,079 Antonio Diaz. 590 00:27:39,166 --> 00:27:40,863 Consular officer from El Salvador. 591 00:27:44,911 --> 00:27:46,173 We need to warn the Salvadoran Consulate. 592 00:27:46,303 --> 00:27:47,957 Their man is on a hit list. - We can't do that. 593 00:27:48,044 --> 00:27:49,350 - Colin, he's a target. - Yeah. 594 00:27:49,393 --> 00:27:51,526 And Robert Davis's family is the leverage. 595 00:27:51,570 --> 00:27:53,136 Yeah, if we scoop up the cartel's last target, 596 00:27:53,180 --> 00:27:55,269 they'll know Davis talked, and his wife and daughter are dead. 597 00:27:55,312 --> 00:27:56,792 We have to do both. 598 00:27:57,663 --> 00:27:58,751 We have to warn the diplomat, 599 00:27:58,881 --> 00:28:00,187 and we have to rescue the family at the same time. 600 00:28:00,274 --> 00:28:01,754 Oh, is that all? 601 00:28:01,884 --> 00:28:03,756 We have no idea where the family is being held. 602 00:28:03,886 --> 00:28:06,497 Our only lead is Luis, who won't flip. 603 00:28:06,585 --> 00:28:07,934 He won't flip for a badge, 604 00:28:08,021 --> 00:28:11,415 but perhaps there are other ways of turning him. 605 00:28:11,502 --> 00:28:14,070 Agent Goodman, are you, uh... 606 00:28:14,157 --> 00:28:15,506 are you asking me to cross a line? 607 00:28:15,594 --> 00:28:16,986 All I'm saying is, maybe we need you to do 608 00:28:17,073 --> 00:28:18,509 that thing you do to get a location. 609 00:28:18,597 --> 00:28:20,686 How you do that, I'll leave that up to you. 610 00:28:23,732 --> 00:28:25,604 You're not gonna pull out his fingernails or anything, 611 00:28:25,691 --> 00:28:27,823 are you? 612 00:28:27,910 --> 00:28:29,912 Can't make any promises. 613 00:28:33,089 --> 00:28:34,787 He's not, is he? 614 00:28:50,803 --> 00:28:52,326 It's a bit chilly in here for me. 615 00:28:52,456 --> 00:28:53,675 You? 616 00:28:57,723 --> 00:28:59,855 OK, Luis, 617 00:28:59,942 --> 00:29:02,075 this is my idea of a good conversation. 618 00:29:02,162 --> 00:29:04,773 I do the talking. 619 00:29:04,860 --> 00:29:07,428 Probably 'cause I'm a bit of a sociopath, 620 00:29:07,558 --> 00:29:10,736 according to my therapist. 621 00:29:10,823 --> 00:29:12,912 So... 622 00:29:12,999 --> 00:29:16,089 I guess we have that in common, right? 623 00:29:21,094 --> 00:29:23,879 You know what they say about sociopaths, Luis? 624 00:29:25,446 --> 00:29:27,753 That we lack empathy or love. 625 00:29:27,840 --> 00:29:29,755 But, uh, 626 00:29:29,842 --> 00:29:31,800 I've never really agreed with that. 627 00:29:33,323 --> 00:29:35,195 You? 628 00:29:35,325 --> 00:29:38,111 I mean, after all, 629 00:29:38,198 --> 00:29:40,026 there is someone that you love, isn't there? 630 00:29:41,723 --> 00:29:43,682 Your daughter, 631 00:29:43,812 --> 00:29:47,250 little Marisella, back home in El Salvador, 632 00:29:47,381 --> 00:29:48,904 all alone without her dad. 633 00:29:51,428 --> 00:29:53,735 Ten years, that's a... 634 00:29:53,822 --> 00:29:54,780 well, that's a long time, isn't it, 635 00:29:54,823 --> 00:29:57,870 just to be emailing? 636 00:29:58,000 --> 00:30:01,525 Bet she's changed a lot since you saw her last, 637 00:30:01,612 --> 00:30:04,746 probably into makeup, uh, boys. 638 00:30:06,617 --> 00:30:08,184 Lots of boys, maybe. 639 00:30:08,271 --> 00:30:10,752 - She don't do that. - Really? 640 00:30:10,839 --> 00:30:12,449 Well, how would you know that, Luis? 641 00:30:12,493 --> 00:30:13,799 You're not there. 642 00:30:13,886 --> 00:30:15,801 You've never been there for her. 643 00:30:19,195 --> 00:30:22,459 Look, um, 644 00:30:22,546 --> 00:30:25,593 I didn't want to be the one to have to tell you this, 645 00:30:25,636 --> 00:30:27,464 but my man on the ground there 646 00:30:27,508 --> 00:30:29,640 has informed me that your brother, 647 00:30:29,728 --> 00:30:31,338 he says he's looking after her. 648 00:30:31,468 --> 00:30:36,691 But it seems that his friends, well, 649 00:30:36,778 --> 00:30:39,433 they're looking after her too. 650 00:30:42,131 --> 00:30:44,090 You see? 651 00:30:44,220 --> 00:30:45,700 They don't touch her. 652 00:30:45,831 --> 00:30:46,788 I kill him. 653 00:30:46,875 --> 00:30:48,355 You'll kill him? 654 00:30:48,442 --> 00:30:50,357 Well, you're about to be supermaxed, mate, 655 00:30:50,400 --> 00:30:52,011 so I don't think you're going to be killing anybody. 656 00:30:52,098 --> 00:30:53,969 She's very much on her own, isn't she? 657 00:30:54,056 --> 00:30:55,492 Man, you're just trying to get into my head. 658 00:30:55,623 --> 00:30:56,711 - Am I? - Yeah. 659 00:30:56,842 --> 00:30:58,017 What about her head? 660 00:30:58,147 --> 00:30:59,714 Hey? 661 00:30:59,758 --> 00:31:01,368 You abandoned her when her mom died. 662 00:31:01,498 --> 00:31:02,586 Then you just left her to the wolves. 663 00:31:02,673 --> 00:31:04,545 She must hate you. 664 00:31:04,675 --> 00:31:07,200 I did what I had to do to look after her. 665 00:31:07,287 --> 00:31:08,375 Oh? 666 00:31:08,462 --> 00:31:09,637 We had nothing, man. 667 00:31:09,680 --> 00:31:12,379 Right. 668 00:31:12,509 --> 00:31:14,947 I want to speak to a lawyer. 669 00:31:17,036 --> 00:31:19,212 Yeah, I don't think that's what you want, Luis. 670 00:31:19,299 --> 00:31:20,779 Is it? 671 00:31:22,345 --> 00:31:24,608 What you really want 672 00:31:24,695 --> 00:31:26,306 is to see your baby girl. 673 00:31:28,656 --> 00:31:29,962 Right? 674 00:31:32,442 --> 00:31:35,706 It don't matter what I want. 675 00:31:35,837 --> 00:31:37,926 She don't want to see me. 676 00:31:38,013 --> 00:31:41,234 Well, how about we change that? 677 00:31:41,321 --> 00:31:45,847 How about I bring her here to you? 678 00:31:45,934 --> 00:31:48,502 You don't understand. 679 00:31:48,545 --> 00:31:50,069 I love her... 680 00:31:50,156 --> 00:31:51,766 - I know you love her, Luis. - With everything. 681 00:31:51,810 --> 00:31:54,856 Well, of course you do, Luis, you're her dad. 682 00:31:54,987 --> 00:31:59,078 And I'm sure you would do anything to protect her, right? 683 00:31:59,165 --> 00:32:01,863 So let me bring her here to you. 684 00:32:01,950 --> 00:32:04,170 We can protect her, keep her safe. 685 00:32:05,998 --> 00:32:09,175 But I need something from you in return. 686 00:32:09,262 --> 00:32:10,829 What? 687 00:32:10,916 --> 00:32:12,352 The people you work for. 688 00:32:12,395 --> 00:32:13,788 They kidnapped another little girl, 689 00:32:13,832 --> 00:32:15,964 just like yours, and her mom. 690 00:32:16,095 --> 00:32:18,184 And I need you to tell me where they are. 691 00:32:26,018 --> 00:32:27,671 All right, take a seat. 692 00:32:30,674 --> 00:32:31,893 What's he doing here? 693 00:32:31,980 --> 00:32:35,201 He's our only link to the kidnappers. 694 00:32:35,244 --> 00:32:36,332 We're keeping him close. 695 00:32:36,419 --> 00:32:37,638 Hey, guys. 696 00:32:37,725 --> 00:32:39,988 Luis's intel checks out. 697 00:32:40,075 --> 00:32:41,555 I moved the drone above the location... 698 00:32:41,642 --> 00:32:43,818 three hostiles holding two friendlies, 699 00:32:43,905 --> 00:32:45,864 eastern corner, entry point here. 700 00:32:45,994 --> 00:32:47,996 - All right, we're on it. Let's go. 701 00:32:48,083 --> 00:32:48,867 We're moving. 702 00:32:55,917 --> 00:32:57,266 Put it on speakerphone. 703 00:32:57,353 --> 00:32:58,877 Stall them. 704 00:33:01,140 --> 00:33:02,619 Hello? 705 00:33:02,706 --> 00:33:05,013 You have 30 minutes to track his cell phone 706 00:33:05,100 --> 00:33:08,060 and link us with Antonio Diaz's location. 707 00:33:08,147 --> 00:33:10,018 - Satellite's down. I need more time. 708 00:33:10,105 --> 00:33:12,064 30 minutes or your family dies. 709 00:33:22,683 --> 00:33:24,337 OK, I'm here. 710 00:33:24,424 --> 00:33:26,078 Send me an image of Diaz. 711 00:33:28,471 --> 00:33:29,864 Tracker's up. 712 00:33:29,951 --> 00:33:31,692 Zeroing in on Diaz's location. 713 00:33:31,779 --> 00:33:32,736 It's up on the left. 714 00:33:36,610 --> 00:33:37,741 Colin, we need you to keep eyes on him 715 00:33:37,828 --> 00:33:39,352 until the hostages are safe. 716 00:33:39,439 --> 00:33:41,571 I shared his tracker with you. 717 00:33:41,615 --> 00:33:43,573 Bill, what's your ETA? 718 00:33:43,704 --> 00:33:45,227 Almost there. 719 00:33:45,314 --> 00:33:46,185 Need a little more time. 720 00:33:50,624 --> 00:33:51,538 Eyes on Diaz. 721 00:33:53,583 --> 00:33:55,455 He's wheeling a bag. 722 00:33:55,498 --> 00:33:56,456 Talk to me. 723 00:33:56,586 --> 00:33:58,240 Is he leaving town? 724 00:33:58,371 --> 00:34:00,503 He's wheeling a bag. Talk to me. 725 00:34:00,590 --> 00:34:01,940 All right, I'm checking. 726 00:34:02,027 --> 00:34:04,290 Hold, please. 727 00:34:04,377 --> 00:34:05,595 Yep, looks like he booked a flight 728 00:34:05,682 --> 00:34:07,728 to San Salvador out of JFK. 729 00:34:10,209 --> 00:34:11,166 He's bailing. 730 00:34:11,253 --> 00:34:12,253 I need to move now. 731 00:34:17,346 --> 00:34:18,695 We're gonna lose him. 732 00:34:20,480 --> 00:34:21,481 Wait, wait, wait. 733 00:34:21,610 --> 00:34:23,396 Guys, incoming. 734 00:34:23,483 --> 00:34:24,614 Should we let Robert answer? 735 00:34:24,701 --> 00:34:26,094 We don't have a choice. 736 00:34:26,181 --> 00:34:29,271 Answer, give him access to Diaz's location now. 737 00:34:31,664 --> 00:34:33,275 I have the location. 738 00:34:33,318 --> 00:34:35,494 Syncing Diaz's phone with your device now. 739 00:34:35,625 --> 00:34:37,105 Syncing Diaz's phone. 740 00:34:39,106 --> 00:34:40,195 Bill, where are you? 741 00:34:40,282 --> 00:34:41,414 Five minutes out. 742 00:34:41,501 --> 00:34:43,197 We may not have five minutes. 743 00:34:43,285 --> 00:34:45,722 The cartel's already tracking Diaz's phone. 744 00:34:45,766 --> 00:34:47,637 What if they stopped tracking Diaz, 745 00:34:47,724 --> 00:34:48,943 tracked someone else? 746 00:34:48,987 --> 00:34:50,423 Colin, what are you thinking? 747 00:34:50,510 --> 00:34:51,902 No time for thinking. 748 00:34:58,953 --> 00:35:00,911 Hey! It's my cab. 749 00:35:00,999 --> 00:35:01,956 Oh, come on, buddy, 750 00:35:02,087 --> 00:35:03,653 I was here first. - I got a plane to catch. 751 00:35:03,740 --> 00:35:06,439 All right, all right, all right, all right, whatever. 752 00:35:06,526 --> 00:35:08,180 JFK. 753 00:35:08,267 --> 00:35:09,529 Have a great day, yeah? 754 00:35:09,616 --> 00:35:11,183 Enjoy yourself. 755 00:35:12,967 --> 00:35:15,709 OK, I have Diaz's phone. 756 00:35:15,839 --> 00:35:18,103 And now they're tracking me. 757 00:35:18,190 --> 00:35:21,280 Nikki, I need you to call in a favor fast. 758 00:35:31,507 --> 00:35:32,769 Colin, what's going on? 759 00:35:32,856 --> 00:35:34,771 Where are you headed? 760 00:35:34,858 --> 00:35:35,511 I'm leading them away. 761 00:35:35,598 --> 00:35:36,817 Be careful. 762 00:35:36,904 --> 00:35:37,818 You're not much use to me alive, 763 00:35:37,948 --> 00:35:39,776 but you really no use to me dead. 764 00:35:39,863 --> 00:35:41,909 Oh, I never knew you cared. 765 00:35:42,040 --> 00:35:43,606 Watch yourself. 766 00:35:43,693 --> 00:35:45,391 Moving to entry point alpha. 767 00:35:45,521 --> 00:35:47,393 Go, go, go! 768 00:35:49,047 --> 00:35:50,526 We're closing in on the hostages. 769 00:36:08,022 --> 00:36:09,719 Three perps, mom and daughter, 10 yards away. 770 00:36:09,806 --> 00:36:10,677 Take them out quick. 771 00:36:10,764 --> 00:36:12,244 I am not losing a hostage. 772 00:36:45,799 --> 00:36:48,541 Move your car now! 773 00:36:48,628 --> 00:36:49,759 Let's go! - Relax! 774 00:36:49,890 --> 00:36:50,891 Vamos! Vamos! 775 00:36:59,552 --> 00:37:01,119 FBI! Down on the ground! 776 00:37:12,956 --> 00:37:14,567 Aah! 777 00:37:14,610 --> 00:37:15,872 Take him. 778 00:37:21,487 --> 00:37:24,011 - Move in, move in! - Now! Now! 779 00:37:24,098 --> 00:37:25,317 - Driver, hands on the wheel. Put your hands... 780 00:37:25,404 --> 00:37:27,057 Take 'em. 781 00:37:27,101 --> 00:37:29,364 - Down on the ground. - Great job. 782 00:37:35,196 --> 00:37:36,415 Hey, you're OK. 783 00:37:40,070 --> 00:37:41,333 You're safe now. 784 00:37:41,420 --> 00:37:42,986 Let's get out of here, huh? 785 00:37:43,073 --> 00:37:44,597 All right. Here you go. 786 00:37:44,684 --> 00:37:46,468 Come on. We got it. 787 00:37:46,599 --> 00:37:47,643 All right, we're good. 788 00:37:47,730 --> 00:37:48,644 You all right? 789 00:37:48,775 --> 00:37:49,863 We're good. 790 00:37:49,993 --> 00:37:51,691 I got you. 791 00:38:11,624 --> 00:38:13,103 Hey, hey. 792 00:38:13,234 --> 00:38:14,540 Teamwork makes the dream work. Yeah? 793 00:38:17,064 --> 00:38:19,109 Nice work, partner. 794 00:38:20,067 --> 00:38:21,851 You too. 795 00:38:21,938 --> 00:38:24,071 Now get yourself cleaned up before tonight. 796 00:38:24,202 --> 00:38:26,465 What's tonight? 797 00:38:26,508 --> 00:38:27,901 Well, that would be telling. 798 00:38:40,522 --> 00:38:41,480 - Hey. - Hey. 799 00:38:41,523 --> 00:38:43,133 It's getting late. 800 00:38:43,221 --> 00:38:44,483 Must be important. 801 00:38:44,526 --> 00:38:45,919 You want a nightcap or something? 802 00:38:46,049 --> 00:38:48,530 Oh, you don't drink anymore. 803 00:38:48,574 --> 00:38:50,053 You know what? 804 00:38:50,140 --> 00:38:51,794 I-I don't love that you know that. 805 00:38:51,881 --> 00:38:52,882 What's going on? 806 00:38:52,969 --> 00:38:54,319 You talk to Goodman lately? 807 00:38:54,406 --> 00:38:55,755 - Bill? - Mm-hmm. 808 00:38:55,842 --> 00:38:56,973 Oh, you know, 809 00:38:57,060 --> 00:38:58,758 never calls, never writes. 810 00:38:58,801 --> 00:38:59,976 Starting to think he went out for milk, 811 00:39:00,063 --> 00:39:02,065 and he's never coming home. 812 00:39:02,152 --> 00:39:04,111 How's he getting on with your man, Glass? 813 00:39:04,198 --> 00:39:05,634 Better than ever, actually. 814 00:39:05,721 --> 00:39:07,419 Yeah? That's good to hear. 815 00:39:07,506 --> 00:39:10,248 But what? 816 00:39:10,378 --> 00:39:13,338 You have any open cases in Red Lodge, Montana? 817 00:39:14,469 --> 00:39:17,342 - Red Lodge, Montana? - Mm-hmm. 818 00:39:17,472 --> 00:39:19,561 You know, file pulls. 819 00:39:19,648 --> 00:39:21,824 Nothing of the sort? 820 00:39:21,955 --> 00:39:23,957 Mm-mm, nothing comes to mind. 821 00:39:24,000 --> 00:39:26,438 Bill never mentioned anything? 822 00:39:26,525 --> 00:39:27,526 No. 823 00:39:27,569 --> 00:39:29,636 Red Lodge, Montana, sounds scenic. 824 00:39:29,723 --> 00:39:31,138 Hmm. 825 00:39:31,225 --> 00:39:33,575 You know, Nikki, whatever Bill is doing up there, 826 00:39:33,706 --> 00:39:35,490 as far as I'm concerned, 827 00:39:35,577 --> 00:39:37,405 that's CIA business. 828 00:39:37,536 --> 00:39:40,321 He keeps a lid on it. 829 00:39:40,408 --> 00:39:42,410 What about the name Toni Napier? 830 00:39:43,759 --> 00:39:47,067 Toni Napier? 831 00:39:47,154 --> 00:39:49,287 Sorry, bells aren't ringing. 832 00:39:49,374 --> 00:39:51,158 You sure? 833 00:39:51,245 --> 00:39:54,117 Yep, I-I'm happy to check the system, if you like, 834 00:39:54,204 --> 00:39:56,119 but do I want to know why? 835 00:39:56,206 --> 00:39:58,339 - No. - No? 836 00:39:58,426 --> 00:40:00,472 - Thank you. - Yeah. 837 00:40:03,562 --> 00:40:05,825 Um, thank you for entertaining me. 838 00:40:05,955 --> 00:40:07,130 You're welcome. 839 00:40:07,217 --> 00:40:08,741 Didn't know I was. 840 00:40:20,927 --> 00:40:23,495 Two fingers of this is worth more than my car payment. 841 00:40:23,582 --> 00:40:25,540 What's the special occasion? 842 00:40:25,671 --> 00:40:27,063 Eh, 843 00:40:27,194 --> 00:40:28,848 it's more like a special project. 844 00:40:28,935 --> 00:40:31,329 Hm. 845 00:40:31,416 --> 00:40:34,288 Ah, ah, just gotta let it breathe a second, mate. 846 00:40:35,681 --> 00:40:36,986 Mm. 847 00:40:39,119 --> 00:40:42,470 Admit it, today felt good. 848 00:40:42,557 --> 00:40:44,124 What, the part where I got shot at the first time 849 00:40:44,254 --> 00:40:45,865 or the part where I got shot at the second time? 850 00:40:45,952 --> 00:40:48,302 The part where we rescued the victims, reunited a family. 851 00:40:48,389 --> 00:40:49,738 Oh. 852 00:40:49,825 --> 00:40:50,826 Score one for the badge. 853 00:40:52,654 --> 00:40:54,874 Your badge would be useless without my intel. 854 00:40:55,004 --> 00:40:56,310 Listen, 855 00:40:56,354 --> 00:40:58,704 we work in the shadows so you can get the credit. 856 00:40:58,791 --> 00:41:01,010 Fair. 857 00:41:01,141 --> 00:41:03,883 To living in the shadows. 858 00:41:03,926 --> 00:41:05,319 To kicking down doors. 859 00:41:10,933 --> 00:41:12,544 Wow. 860 00:41:12,631 --> 00:41:14,807 Yeah. 861 00:41:14,894 --> 00:41:18,376 Anyway, speaking of, uh, kicking down doors. 862 00:41:24,251 --> 00:41:27,123 If we're really gonna hunt this mole together, then, 863 00:41:27,210 --> 00:41:29,430 well, you need to see the whole picture. 864 00:41:51,626 --> 00:41:54,890 How long have you been building this out? 865 00:41:54,977 --> 00:41:57,763 Since the day Toni died. 56004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.