All language subtitles for 1 1 Eva Longoria Searching for France S01E03-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:06,960 This program is rated PG and contains mature subject matter. Viewer discretion 2 00:00:06,960 --> 00:00:07,960 is advised. 3 00:00:22,560 --> 00:00:25,060 I'm just off the coast of Provence. 4 00:00:25,360 --> 00:00:30,440 And I have a dilemma. I could gaze for hours at this coastline that has 5 00:00:30,440 --> 00:00:32,980 mesmerized visitors for millennia. 6 00:00:34,040 --> 00:00:37,820 I could bask on the most glamorous beaches in the world. 7 00:00:38,180 --> 00:00:43,020 I could stroll through the glorious countryside in a stunning swirl of 8 00:00:43,460 --> 00:00:46,840 Or lose myself in a thrilling ancient city. 9 00:00:47,780 --> 00:00:49,480 Yeah, I could do all that. 10 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 But you know me. 11 00:00:50,900 --> 00:00:52,600 First, I gotta eat. 12 00:00:56,300 --> 00:00:59,680 I'm Eva Longoria, and I'm a serious Francophile. 13 00:00:59,940 --> 00:01:05,019 Over the past 20 years, my career as an actor has brought me to France time and 14 00:01:05,019 --> 00:01:06,840 again. It's my home away from home. 15 00:01:07,120 --> 00:01:10,740 But those trips were more about work than joie de vivre. 16 00:01:11,960 --> 00:01:15,440 Now I want something deeper. This is going to be an adventure! 17 00:01:16,180 --> 00:01:19,300 So I'm setting out to really experience France. 18 00:01:19,680 --> 00:01:22,020 That's my baby! 19 00:01:22,240 --> 00:01:24,580 To savor its world -celebrated cuisine. 20 00:01:25,450 --> 00:01:27,930 And explore the country's rich history. 21 00:01:28,370 --> 00:01:35,270 There's a reason why when we dream of a perfect place, it looks a lot like 22 00:01:35,270 --> 00:01:37,730 Provence. This is like lavender heaven. 23 00:01:38,550 --> 00:01:42,770 The sun -kissed landscape of this corner of the south of France is world famous. 24 00:01:43,010 --> 00:01:46,170 And the glamour of the French Riviera is on another planet. 25 00:01:46,590 --> 00:01:47,890 And cue the sailboat. 26 00:01:48,390 --> 00:01:50,530 The beauty of Provence is timeless. 27 00:01:51,230 --> 00:01:52,890 But this place never stands still. 28 00:01:53,130 --> 00:01:57,690 There's a wild wind racing through this region, and it drives people here to 29 00:01:57,690 --> 00:01:58,690 creative heights. 30 00:01:59,010 --> 00:02:01,450 Yeah. Oh, it's roaring. 31 00:02:01,810 --> 00:02:06,030 For centuries, they've drawn on all this beauty. It's like the French Riviera on 32 00:02:06,030 --> 00:02:06,689 a plate. 33 00:02:06,690 --> 00:02:09,949 Lightened up French food and changed the way the world eats. 34 00:02:11,150 --> 00:02:13,670 Again. Oh, my God, that's so good. And again. 35 00:02:13,910 --> 00:02:17,490 It's very good with rosé. Everything is good with rosé. And again. 36 00:02:17,830 --> 00:02:18,910 Paris had their time. 37 00:02:19,190 --> 00:02:20,230 Now it's our time. 38 00:02:20,470 --> 00:02:22,190 And we're going to make the best out of it. 39 00:02:43,820 --> 00:02:47,060 I'm in the oldest city in France, and I know this is called Searching for 40 00:02:47,060 --> 00:02:49,440 France, not Italy, but bear with me. 41 00:02:49,820 --> 00:02:50,820 Bonjour. Bonjour. 42 00:02:51,200 --> 00:02:54,740 Half and half. 43 00:02:55,640 --> 00:02:57,580 I was told that's how I order it. 44 00:02:58,240 --> 00:03:03,000 Perched on the hot Mediterranean coast and closer to Italy, Spain, and even 45 00:03:03,000 --> 00:03:08,960 North Africa than Paris, is France's second largest city, the ancient and 46 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 Marseille. 47 00:03:11,050 --> 00:03:16,570 Now, I'm not going to lie, I'm feeling nervous. This is extreme pizza. One half 48 00:03:16,570 --> 00:03:22,150 pure melted cheese, but the other, a crazy amount of anchovies, which is 49 00:03:22,150 --> 00:03:27,870 intense. And somehow, this half and half is the city's favorite food. 50 00:03:44,719 --> 00:03:49,520 The half and half is made for sharing, and I'm meeting Valentin Raffali. 51 00:03:49,860 --> 00:03:54,860 He's one of the new wave of young chefs making Marseille world famous for its 52 00:03:54,860 --> 00:03:55,860 food. 53 00:03:56,140 --> 00:03:57,500 Val! Eva! 54 00:03:57,840 --> 00:03:59,480 I came to your favorite spot. 55 00:03:59,840 --> 00:04:03,220 Yeah, let's go with the moitié -moitié, start the day right. 56 00:04:03,700 --> 00:04:04,960 So that's the cheesy part? 57 00:04:05,400 --> 00:04:06,640 Oh yeah, perfect. 58 00:04:08,140 --> 00:04:09,200 Oh, that's lovely. 59 00:04:09,680 --> 00:04:12,340 Emmental is such an affordable cheese. 60 00:04:12,560 --> 00:04:14,240 It's not too strong. It's very subtle. 61 00:04:14,520 --> 00:04:17,800 Yeah, soft, cheesy, what we like. Everybody loves that one. 62 00:04:18,060 --> 00:04:20,959 Now I'm trying the anchovy side, which is not my favorite. 63 00:04:21,420 --> 00:04:22,420 Yeah, yeah. 64 00:04:25,120 --> 00:04:26,240 Nope. No. 65 00:04:26,880 --> 00:04:27,880 Oh, 66 00:04:29,680 --> 00:04:30,680 that's intense. 67 00:04:30,760 --> 00:04:35,180 Super intense, yeah. Maybe really early for an anchovy. This is the Marseille 68 00:04:35,180 --> 00:04:37,740 contrast in a pizza. The tenderness is your side. 69 00:04:38,060 --> 00:04:42,200 And that one is the deepness. The strong character. The strong character, the 70 00:04:42,200 --> 00:04:43,200 loud people. 71 00:04:43,360 --> 00:04:44,980 La moitié -moitié. La moitié -moitié. 72 00:04:48,460 --> 00:04:53,160 If Marseille folk feel like big characters, it's not without reason. In 73 00:04:53,160 --> 00:04:56,760 wealthier parts of France, you sometimes hear that Marseille is a bit of an 74 00:04:56,760 --> 00:05:00,660 embarrassment, seen as a city full of crime and immigrants and chaos. 75 00:05:01,340 --> 00:05:05,740 While nobody denies there are problems, they also know that their city has 76 00:05:05,740 --> 00:05:10,840 thrived for two and a half thousand years by embracing the flavors and 77 00:05:10,840 --> 00:05:16,360 of the entire Mediterranean, mixing things up and following its own star. 78 00:05:16,740 --> 00:05:17,740 Look at this. 79 00:05:18,000 --> 00:05:18,979 There you go. 80 00:05:18,980 --> 00:05:23,440 Oh, my gosh. We've come to the highest point in the city, the Church of Notre 81 00:05:23,440 --> 00:05:27,460 Dame de la Garde, with views that stretch from the Mediterranean Sea to 82 00:05:27,460 --> 00:05:29,240 mountains that wrap around Marseille. 83 00:05:29,690 --> 00:05:32,870 It's a bit like the mountains protect us from the rest of France, you know? And 84 00:05:32,870 --> 00:05:36,510 this is the rest of the world. You guys have your arms wide open. Yes, exactly. 85 00:05:37,850 --> 00:05:39,710 This is my first time in Marseille. Yeah, cool. 86 00:05:40,030 --> 00:05:41,050 And I don't know what to expect. 87 00:05:41,370 --> 00:05:45,310 It's a welcoming city, but it's also wild. The electricity is definitely 88 00:05:45,470 --> 00:05:47,490 We act like Italians. We act like Corsicans. 89 00:05:47,790 --> 00:05:52,590 We act like Northern Africans. And here you better not be late at the green 90 00:05:52,590 --> 00:05:54,530 light. Otherwise, someone is like, bam, bam. 91 00:05:54,810 --> 00:05:59,150 You were born here. Yes, I was born here. And my dad is Moroccan. My mom is 92 00:05:59,150 --> 00:06:01,550 French. So I'm the classic Marseille product. 93 00:06:01,770 --> 00:06:06,110 Is Marseille closer to French cuisine or closer to a global cuisine? 94 00:06:06,410 --> 00:06:10,300 You can feel the influence about countries. Here we love it. We love 95 00:06:10,300 --> 00:06:11,300 love, like, fishes. 96 00:06:11,560 --> 00:06:12,359 Olive oil. 97 00:06:12,360 --> 00:06:16,580 Olive oil, the best. Goat cheese, lamb, you know, everything is strong here, you 98 00:06:16,580 --> 00:06:21,260 know? We're not the richest city in France, right? But culture and people, 99 00:06:21,260 --> 00:06:22,159 the richest here. 100 00:06:22,160 --> 00:06:26,980 Everybody has their time in life, you know? Lyon had their time 50 years ago. 101 00:06:27,260 --> 00:06:31,280 Paris had their time. Now it's our time, and we're going to make the best out of 102 00:06:31,280 --> 00:06:32,280 it, you know? 103 00:06:32,410 --> 00:06:37,090 Young chefs like Val have united those feisty Mediterranean flavors and found 104 00:06:37,090 --> 00:06:41,410 themselves leading a new era in French cooking right here in Marseille. 105 00:06:41,870 --> 00:06:46,330 The epicenter is just behind the city's Arabic quarter and the old port in the 106 00:06:46,330 --> 00:06:48,710 neighborhood of Courjouliang. This is where you're from? 107 00:06:48,930 --> 00:06:52,750 Yes. I mean, here's the artistic soul. That's where everything crossed. 108 00:06:53,070 --> 00:06:56,050 Music, cinema, and now a lot of restaurants. 109 00:06:56,330 --> 00:06:59,270 And now I want to bring you to one of my friend's place. That's my friend 110 00:06:59,270 --> 00:07:00,930 Andrea. She's my neighbor. 111 00:07:02,010 --> 00:07:05,450 Andrea Piraluga opened her restaurant La Ola in 2023. 112 00:07:06,170 --> 00:07:08,010 Hello. This is Andrea. 113 00:07:08,310 --> 00:07:09,310 Welcome. 114 00:07:10,350 --> 00:07:16,030 She brings in a rotating list of resident chefs for a month or two. 115 00:07:16,390 --> 00:07:21,270 In the kitchen today is Houloud Benteir. She has Tunisian heritage and is a huge 116 00:07:21,270 --> 00:07:22,270 favorite here. 117 00:07:22,470 --> 00:07:28,670 So nice to meet you. I already smelled the unique spices in this kitchen. So 118 00:07:28,670 --> 00:07:30,770 what are we making today? We're going to make that now. 119 00:07:31,230 --> 00:07:35,910 Of lamb. Lamb tatin. Yes. We're going to make it with rosemary pastry. 120 00:07:36,250 --> 00:07:37,930 Rosemary is in the actual crust. 121 00:07:38,410 --> 00:07:39,410 Exactly. Yeah. 122 00:07:39,590 --> 00:07:44,150 Khouloud's savory lamb tatin is laced with gorgeous Tunisian spices she grew 123 00:07:44,150 --> 00:07:48,250 with. It's cooked with the crust on top and then flipped over and is a twist on 124 00:07:48,250 --> 00:07:50,850 the classic French dessert of apple tart tatin. 125 00:07:51,450 --> 00:07:53,490 In Tunisia, we eat a lot of spicy. 126 00:07:53,770 --> 00:07:55,990 We put harissa everywhere. You know what is harissa? 127 00:07:56,310 --> 00:07:59,170 Yeah, I love harissa, but harissa is not hot. It's supposed to be hot. Are you 128 00:07:59,170 --> 00:08:01,270 going to give me harissa now? Yeah. Just to prove a point? 129 00:08:01,470 --> 00:08:03,110 Yeah. And do I taste it like this? Yeah. 130 00:08:05,050 --> 00:08:07,270 Oh. Oh, my God, that's so good. 131 00:08:07,490 --> 00:08:08,490 You see? 132 00:08:09,130 --> 00:08:10,730 It's coming after. It's coming now. 133 00:08:11,930 --> 00:08:16,290 A lot of garlic in this region, or is it also in Tunisia? Yeah, we use a lot. We 134 00:08:16,290 --> 00:08:17,410 love garlic. We love onion. 135 00:08:18,190 --> 00:08:22,510 Hulu thrives on the freedom that chef residencies give her, moving around the 136 00:08:22,510 --> 00:08:25,130 city and the world, sharing and discovering food. 137 00:08:26,010 --> 00:08:32,110 When you put also like your sari and you mix everything, the combination is 138 00:08:32,110 --> 00:08:36,669 amazing. And this was also like new generation want to show where we're from 139 00:08:36,669 --> 00:08:37,669 what we are. 140 00:08:37,870 --> 00:08:40,809 And what's this? Ginger. Ginger. You can put everything. 141 00:08:42,130 --> 00:08:43,530 This is Herbes de Provence? 142 00:08:43,750 --> 00:08:46,810 Yes. There's such a mix of Marseillaise. 143 00:08:47,420 --> 00:08:48,840 Ingredients and Tunisia. 144 00:08:49,060 --> 00:08:53,300 Exactly. And seven hours. You don't have to touch it. This is amazing, no? Yeah. 145 00:08:54,220 --> 00:08:55,580 I'm stealing this recipe. 146 00:08:56,060 --> 00:09:00,780 Voilà. Do you normally cook with wine? I mean, drinking wine. Yeah, let's drink 147 00:09:00,780 --> 00:09:01,780 wine. 148 00:09:02,020 --> 00:09:03,920 Why am I asking a French person? 149 00:09:04,340 --> 00:09:10,020 Santé. Santé. So this one has been cooking seven hours. Oh, it's so tender. 150 00:09:10,180 --> 00:09:11,500 That's going to be so good. 151 00:09:11,780 --> 00:09:14,280 The last step is to add the rosemary pastry. 152 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 Un, deux, trois. 153 00:09:17,180 --> 00:09:18,180 Is it good? 154 00:09:20,880 --> 00:09:26,580 As the crust crisps up, we head out to rejoin Val and Andrea for a feast of 155 00:09:26,600 --> 00:09:27,840 bold Mediterranean flavors. 156 00:09:28,640 --> 00:09:32,260 Oh, my gosh. That's nice. I have to taste this right away. Sorry. Yeah, 157 00:09:32,260 --> 00:09:35,660 go. And what is the cream in here? I mix the meat juice with mustard and 158 00:09:35,660 --> 00:09:36,960 fermented milk. Wow. 159 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 Really, really good. 160 00:09:41,740 --> 00:09:46,680 Oh my gosh. I love that I can taste your Tunisian heritage in this dish. 161 00:09:47,000 --> 00:09:51,800 It's front and center, but at the same time in a tartan in the French way. 162 00:09:52,000 --> 00:09:56,380 Wow. It is so full of love and history. 163 00:09:56,620 --> 00:10:00,500 I think that both of you, you don't cook with that much ego. You're kind of 164 00:10:00,500 --> 00:10:05,680 artists for me. You guys are so young to be an entrepreneur, to have this level 165 00:10:05,680 --> 00:10:07,480 of talent at your age. 166 00:10:08,550 --> 00:10:12,590 Thrilling to be cooking and eating with these amazing young chefs, all still in 167 00:10:12,590 --> 00:10:15,530 their 20s, who are changing the face of French food. 168 00:10:15,770 --> 00:10:19,130 We work hard, and at the end of the day, it's always a good day. Yeah, because 169 00:10:19,130 --> 00:10:20,130 we are free. 170 00:10:20,430 --> 00:10:21,430 Wow. Oh, yeah. 171 00:10:21,710 --> 00:10:22,710 Cheers. 172 00:10:40,360 --> 00:10:41,920 We'll need a code name for you. 173 00:10:42,160 --> 00:10:43,360 Why not the Jackal? 174 00:10:43,780 --> 00:10:45,840 Fresh helmet's on, brace for impact. 175 00:10:47,940 --> 00:10:48,940 It's dead! 176 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 That's right! 177 00:10:52,320 --> 00:10:53,800 I like it! 178 00:11:02,260 --> 00:11:06,980 It's often said that Marseille is like a wide -open mouth, just gobbling 179 00:11:06,980 --> 00:11:08,920 everything that comes into it from the sea. 180 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 And it's been like that ever since the ancient Greeks landed their boats here, 181 00:11:14,140 --> 00:11:18,980 bringing olive oil and a recipe for a simple fish broth cooked in seawater. 182 00:11:21,200 --> 00:11:25,820 Good things take time, and after two and a half thousand years of fishing, 183 00:11:26,100 --> 00:11:31,900 boiling, arguing, and refining, the result is a superstar of French cooking, 184 00:11:33,060 --> 00:11:35,140 Marseille's famous bouillabaisse. 185 00:11:41,640 --> 00:11:45,940 fascinated by this legendary dish for years, but I've never actually eaten the 186 00:11:45,940 --> 00:11:46,679 real thing. 187 00:11:46,680 --> 00:11:51,460 So I've arranged to meet local chef, poet, and bouillabaisse master, Emmanuel 188 00:11:51,460 --> 00:11:54,640 Perraudin, down at Marseille's old port. 189 00:11:55,220 --> 00:11:58,300 Bouillabaisse. Bouillabaisse. It's very linked with the city. 190 00:11:58,760 --> 00:12:01,920 All along the centuries, it evolved with the different ingredients that first 191 00:12:01,920 --> 00:12:05,580 arrived here in this port. Because, you know, Marseille has a very special place 192 00:12:05,580 --> 00:12:06,580 in the French cuisine. 193 00:12:06,760 --> 00:12:08,400 Because everything entered here. 194 00:12:08,620 --> 00:12:12,080 Yeah, first here. It evolves, but you have to stick with the spirit of this 195 00:12:12,080 --> 00:12:16,340 dish. You have to create a kind of harmony from a mix, from the chaos of 196 00:12:16,340 --> 00:12:18,320 sea. From chaos, you create harmony. Exactly. 197 00:12:18,660 --> 00:12:23,200 Many of us Americans first learned of this epic dish through our own queen of 198 00:12:23,200 --> 00:12:24,880 French cuisine, Julia Child. 199 00:12:25,240 --> 00:12:27,520 Today, we're going to do fish soup. 200 00:12:27,870 --> 00:12:29,030 And bouillabaisse. 201 00:12:30,830 --> 00:12:36,710 While Julia isn't here to boil one up, Emmanuel is on a quest to cook it for me 202 00:12:36,710 --> 00:12:37,710 and some friends. 203 00:12:37,790 --> 00:12:41,730 We need a huge range of the Mediterranean's strangest sea creatures. 204 00:12:42,070 --> 00:12:43,590 Is this the poisonous one? 205 00:12:43,850 --> 00:12:45,610 No, this one is the poisonous one. 206 00:12:45,870 --> 00:12:46,910 It's called the veal. 207 00:12:48,190 --> 00:12:52,550 Some here say bouillabaisse is now just a restaurant moneymaker. But for 208 00:12:52,550 --> 00:12:55,310 Emmanuel, the ritual around this dish still matters. 209 00:12:55,920 --> 00:12:59,920 Eating a bouillabaisse is still, you know, a very unique habit. I prepare it 210 00:12:59,920 --> 00:13:02,800 once a year for my family. We are going to buy two of these. 211 00:13:03,000 --> 00:13:03,699 This guy. 212 00:13:03,700 --> 00:13:05,180 And this guy as well. My God. 213 00:13:06,780 --> 00:13:08,140 Merci, Jean. 214 00:13:08,720 --> 00:13:09,720 Bonne journée. 215 00:13:11,640 --> 00:13:16,320 Marseille's ancient port has seen the world and its ingredients flow in for 216 00:13:16,320 --> 00:13:18,000 two and a half thousand years. 217 00:13:18,340 --> 00:13:21,400 And the tastiest things go into the bouillabaisse pot. 218 00:13:22,000 --> 00:13:25,580 along with an entire aquarium's worth of flavorful tiny fish. 219 00:13:26,340 --> 00:13:28,460 We are going to cook just like a little stock. 220 00:13:29,120 --> 00:13:32,900 Together, they'll form the support act for the big guys we got down at the 221 00:13:32,900 --> 00:13:34,540 market. Oh, and there's a crab. 222 00:13:35,020 --> 00:13:36,140 Here we call it a savouille. 223 00:13:36,340 --> 00:13:37,340 I see we have chili. 224 00:13:37,540 --> 00:13:40,060 Is that peak? No, it's very delicate. 225 00:13:41,660 --> 00:13:45,160 Is that sea salt? Yeah, it's sea salt from Camargue. And then saffron. 226 00:13:45,960 --> 00:13:47,420 It smells amazing! 227 00:13:48,410 --> 00:13:51,850 Does everybody know this recipe, if you're from Marseille? 228 00:13:52,130 --> 00:13:56,550 So actually, I think that there are so many different recipes of the 229 00:13:56,550 --> 00:13:59,630 bouillabaisse. Everything I'm going to say, you know, will be a disgrace to 230 00:13:59,630 --> 00:14:05,150 others. And that's the good point with this recipe, because you cannot grab it. 231 00:14:05,350 --> 00:14:06,550 Yeah, it's always evolving. 232 00:14:06,890 --> 00:14:08,550 Exactly. And orange? 233 00:14:08,910 --> 00:14:10,530 Just a little bit of the skin. Okay. 234 00:14:11,370 --> 00:14:15,770 While the stock bubbles, it's time for the main event, those famous fish of 235 00:14:15,770 --> 00:14:20,120 Marseille. There's one guy I'm most intrigued by. He apparently brings a 236 00:14:20,120 --> 00:14:24,460 beautiful flavor to the whole broth, but is also legendarily ugly. 237 00:14:24,980 --> 00:14:27,040 Ladies and gentlemen, the Red Wisconsin. 238 00:14:28,040 --> 00:14:32,160 And this is the big one. I think that there's no beer that exists without it. 239 00:14:32,160 --> 00:14:33,160 looks like a merman. 240 00:14:33,500 --> 00:14:34,940 Yeah, it is the ugly one. 241 00:14:35,160 --> 00:14:37,400 What do you mean this is the ugly one? He's so cute. 242 00:14:37,960 --> 00:14:39,880 I love him. I think he's handsome. 243 00:14:41,220 --> 00:14:44,500 Which one is the poisonous one? This one. Why are we eating it? 244 00:14:45,960 --> 00:14:47,020 Because it's so delicate. 245 00:14:47,280 --> 00:14:50,780 But are we going to die or am I going to go to the hospital? No. This fish hides 246 00:14:50,780 --> 00:14:52,120 itself in the sand. 247 00:14:52,340 --> 00:14:53,400 Oh, in the sand. 248 00:14:53,880 --> 00:14:57,560 And then you could step on it. Exactly. Oh, my gosh. So that would have venom in 249 00:14:57,560 --> 00:14:58,760 it and this part as well. 250 00:14:59,460 --> 00:15:01,220 Yeah, let's get rid of those things. 251 00:15:03,260 --> 00:15:05,220 I used to do this when I was little with my dad. 252 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 Really? Yeah. 253 00:15:07,200 --> 00:15:08,200 That's right there. 254 00:15:09,020 --> 00:15:09,899 All right. 255 00:15:09,900 --> 00:15:11,240 What other fish is in this? 256 00:15:11,660 --> 00:15:15,580 party. This is the John Dory. We call it St. Pierre. Uh -huh, St. Peter. Touch, 257 00:15:15,840 --> 00:15:17,720 you know, the skin of the fish. 258 00:15:18,000 --> 00:15:22,340 That's why it's called St. Pierre? Yeah. This mark is St. Peter's fingerprint? 259 00:15:22,820 --> 00:15:24,400 Exactly. It's a holy fish. 260 00:15:24,680 --> 00:15:25,599 It's a holy fish. 261 00:15:25,600 --> 00:15:27,060 All right, what fish is next? 262 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Oh, gosh. 263 00:15:29,460 --> 00:15:31,060 This is another treasure. 264 00:15:31,360 --> 00:15:32,360 C 'est pas beau. 265 00:15:32,660 --> 00:15:33,660 Yeah. 266 00:15:34,940 --> 00:15:35,940 At all. 267 00:15:37,180 --> 00:15:40,720 Hi. There's no guillemets and no stock without this. Okay. 268 00:15:42,570 --> 00:15:44,350 What flavor does this give? 269 00:15:46,010 --> 00:15:47,230 Yep. I love that smell. 270 00:15:47,650 --> 00:15:53,950 Good for you. I love it. You truly are from the South. 271 00:15:54,270 --> 00:15:58,410 Was all this fish from here? Yep. You guys have a variety. Yeah, we all feel 272 00:15:58,410 --> 00:16:01,730 lucky. Yeah. And that's all of our fish. Yeah. 273 00:16:03,730 --> 00:16:05,150 I think it's ready. Yeah. 274 00:16:05,550 --> 00:16:10,350 That stock Emmanuel made with all the tiny fish, that now needs to be smooshed 275 00:16:10,350 --> 00:16:13,630 down into an intense broth, ready to play an important role. 276 00:16:14,230 --> 00:16:17,750 A lot of work for a fish soup. 277 00:16:18,090 --> 00:16:19,930 Okay, now this is the second stage? 278 00:16:20,190 --> 00:16:24,670 Yeah. Oh, and now the stars of the show. Another star. Oh, my goodness. 279 00:16:25,090 --> 00:16:28,710 We put the fish that will take the longest at the bottom. 280 00:16:28,970 --> 00:16:29,970 That's so exciting. 281 00:16:30,280 --> 00:16:31,840 Then our poisonous friend. Exactly. 282 00:16:32,280 --> 00:16:35,600 Now the broth of all those tiny fish is poured onto the bigger fish. 283 00:16:36,620 --> 00:16:41,640 Look at the color. It almost looks like a lobster bisque. And Emmanuel turns up 284 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 the heat. Au maximum. 285 00:16:43,220 --> 00:16:47,920 Bouillie is boiling and Beth is lowering the heat. Exactly. And that's the name. 286 00:16:48,020 --> 00:16:52,620 You bouillie it and then you... Is it bouilligne? Yeah. 287 00:16:52,980 --> 00:16:55,100 Oh, it's roaring. 288 00:16:55,790 --> 00:17:01,030 So we are going to low and going to forget it for just like 30 or 40 289 00:17:01,210 --> 00:17:02,210 Okay. 290 00:17:05,069 --> 00:17:09,010 If you're this special moment, I'm catching up with my old Marseille friend 291 00:17:09,010 --> 00:17:10,569 Virginie and her husband Ben. 292 00:17:12,349 --> 00:17:19,290 Just as we cook the bouillabaisse in two stages, it's also traditionally served 293 00:17:19,290 --> 00:17:20,290 in two stages. 294 00:17:20,410 --> 00:17:22,170 First, the broth from the tiny fish. 295 00:17:22,730 --> 00:17:25,930 So have you guys ever had bouillabaisse? Last time I've been eating 296 00:17:25,930 --> 00:17:27,470 bouillabaisse was with my grandma. 297 00:17:28,030 --> 00:17:32,830 The broth is served with slices of baguette slathered in an intense 298 00:17:32,830 --> 00:17:35,030 saffron sauce called rouille. 299 00:17:35,490 --> 00:17:37,710 Oh, you put it in the soup? Yeah. Okay. 300 00:17:37,910 --> 00:17:40,930 You're not from Marseille. How do you know this? It's my first time. 301 00:17:43,090 --> 00:17:47,710 This has so many different fish, but it all kind of comes together. 302 00:17:47,970 --> 00:17:48,769 Yeah, exactly. 303 00:17:48,770 --> 00:17:50,750 You would say it's un bordel organisé. 304 00:17:51,030 --> 00:17:52,030 Yeah, yeah. 305 00:17:52,960 --> 00:17:53,960 Okay, 306 00:17:54,360 --> 00:17:55,620 so this is the first part. 307 00:17:55,820 --> 00:17:56,820 What's the second part? 308 00:17:57,760 --> 00:17:59,100 The fish. The fish. 309 00:17:59,500 --> 00:18:06,380 Those extraordinary fish have been buoyed up and based down in this dock 310 00:18:06,380 --> 00:18:07,980 now served with vegetables and potatoes. 311 00:18:08,440 --> 00:18:12,660 I love that the two stages are served this way as well. We eat the broth and 312 00:18:12,660 --> 00:18:15,620 then we eat the fish. It doesn't feel formal, but it does feel ritual. 313 00:18:16,900 --> 00:18:18,220 I'm going to taste the ugly fish. 314 00:18:19,800 --> 00:18:20,920 Oh, I like him. 315 00:18:21,820 --> 00:18:22,820 And he's not ugly. 316 00:18:23,920 --> 00:18:26,700 Now that I've experienced the bouillabaisse, I get it. 317 00:18:27,140 --> 00:18:29,740 Somehow, in all the chaos, something magical happens. 318 00:18:30,200 --> 00:18:33,160 It may have been two and a half thousand years in the making, but it's 319 00:18:33,160 --> 00:18:34,480 definitely worth the wait. 320 00:18:51,950 --> 00:18:54,590 We have 14 feet to the money pit. All right, here we go. 321 00:18:55,090 --> 00:18:58,370 What is this? That mirror brush of an ex -girlfriend. 322 00:19:00,930 --> 00:19:03,610 Golly, golly, golly. Something's making her angry. 323 00:19:06,230 --> 00:19:09,450 Nothing can go wrong, right? 324 00:19:18,760 --> 00:19:22,500 There are few places on earth as heavenly as the Provence countryside. 325 00:19:23,160 --> 00:19:26,800 It's inspired travelers, artists, and chefs for centuries. 326 00:19:27,700 --> 00:19:32,540 I'm leaving Marseille and heading inland to Chateau Lacoste. The colors and 327 00:19:32,540 --> 00:19:37,200 perfumed scents swirling in the air carry it on the magical Mistral wind. 328 00:19:37,720 --> 00:19:41,840 And I feel doubly lucky because today I get to meet one of the world's most 329 00:19:41,840 --> 00:19:43,280 famous chefs. 330 00:19:43,770 --> 00:19:50,550 And she is known for using this unique landscape and making beautiful 331 00:19:50,550 --> 00:19:53,650 food. And this is her herb garden. It all starts here. 332 00:19:55,390 --> 00:19:57,390 Bonjour, Elle. Bonjour, Eva. 333 00:19:57,950 --> 00:19:58,950 Enchantée, finalement. 334 00:19:59,590 --> 00:20:00,590 Enchantée. 335 00:20:01,550 --> 00:20:04,870 Hélène Darroze is one of the greats of modern French cooking. 336 00:20:05,110 --> 00:20:09,190 She currently holds a total of six Michelin stars and runs two of the top 337 00:20:09,190 --> 00:20:10,750 restaurants in Paris and London. 338 00:20:12,170 --> 00:20:15,850 But I'm meeting her here in the Provence countryside she loves. 339 00:20:16,910 --> 00:20:18,710 Oh, I love this garden. 340 00:20:18,970 --> 00:20:24,070 Yeah, this is the garden where we have all the herbs. And you can smell. I 341 00:20:24,070 --> 00:20:28,170 everything. What is this one? This one is chives. I smell it. 342 00:20:32,240 --> 00:20:37,300 I love that you are one of the few chefs in the world that lead with scent in 343 00:20:37,300 --> 00:20:41,360 your cooking. You always start with, how does it smell? For sure, smell is one 344 00:20:41,360 --> 00:20:45,140 of the scents that is very, very important. When I smell something, I 345 00:20:45,140 --> 00:20:47,320 the dish is a success or not. Really? 346 00:20:47,740 --> 00:20:49,300 Oh, rosemary. 347 00:20:49,820 --> 00:20:50,980 Rosemary, yeah, exactly. 348 00:20:51,460 --> 00:20:52,460 Young one, huh? 349 00:20:52,600 --> 00:20:54,700 So rosemary is one of the main... 350 00:20:55,230 --> 00:20:56,750 Herbes de Provence. Exactly. 351 00:20:57,130 --> 00:21:04,070 There are four. You have rosemary, you have thyme, you have oregano, and you 352 00:21:04,070 --> 00:21:07,330 have the marjolaine. You know why? Because in the United States, I just buy 353 00:21:07,330 --> 00:21:10,490 bottle that says Herbes de Provence. I don't know what's in it, but it's really 354 00:21:10,490 --> 00:21:12,570 good, and I put it on chicken. Yeah, and they are dry. 355 00:21:12,810 --> 00:21:13,810 And they're dry. Yeah. 356 00:21:16,010 --> 00:21:17,710 How did you enter this profession? 357 00:21:18,090 --> 00:21:21,510 I'm born in a kitchen. I'm the fourth generation of the family to cook. 358 00:21:21,730 --> 00:21:26,690 Four generations. You're one of two women in France that has three Michelin 359 00:21:26,690 --> 00:21:30,790 stars. Yes. Is it harder for women in France or in general in the world? 360 00:21:31,010 --> 00:21:35,250 On the contrary, I say I'm lucky enough to live my passion through my job. 361 00:21:36,030 --> 00:21:40,090 If you haven't heard of Hélène's fabled reputation in the kitchen, if your 362 00:21:40,090 --> 00:21:43,810 family is anything like mine, you will definitely know her from the movies. 363 00:21:44,130 --> 00:21:48,750 Hélène was the inspiration for the talented chef Colette in the hit 364 00:21:48,750 --> 00:21:50,230 film Ratatouille. 365 00:21:51,550 --> 00:21:54,350 One day, we had a phone call from Pixar. 366 00:21:54,670 --> 00:21:57,910 And at the beginning, I said, well, okay, no, I don't know. 367 00:21:58,470 --> 00:21:59,570 Yeah, I see. 368 00:22:00,210 --> 00:22:02,810 And after, my God. 369 00:22:03,370 --> 00:22:07,290 They followed you in the kitchen? Yeah, they followed me in the kitchen, looking 370 00:22:07,290 --> 00:22:09,070 at me, how I worked, etc. 371 00:22:09,710 --> 00:22:12,390 Now it's my turn to watch the master at work. 372 00:22:12,630 --> 00:22:15,830 And she's making her Provençal classic just for me. 373 00:22:16,460 --> 00:22:20,400 We'll prepare a ratatouille. A ratatouille. Yes, for sure. What is a 374 00:22:20,400 --> 00:22:25,440 ratatouille? Because I have a different opinion about it. I don't think I've 375 00:22:25,440 --> 00:22:30,220 ever eaten a good ratatouille. It's confit vegetables, I would say. Yeah. 376 00:22:30,220 --> 00:22:33,920 together. Vegetables mixed together. Yeah. We have to be very careful not to 377 00:22:33,920 --> 00:22:37,960 too much oil because all these vegetables, they can keep the oil 378 00:22:37,960 --> 00:22:39,620 then it's just mushy. Yeah. Yeah. 379 00:22:40,379 --> 00:22:44,440 Traditionally, it seems that the ratatouille, you cook all the vegetables 380 00:22:44,440 --> 00:22:49,080 separately. Me, I cook them all together. But you have to go step by 381 00:22:49,280 --> 00:22:50,820 Is it the herbs of Provence? Yeah. 382 00:22:51,120 --> 00:22:55,560 This is that smell. So you have courgette, you have aubergine, you have 383 00:22:55,800 --> 00:23:00,160 and you have tomato. I call them the vegetables of the sun. And garlic. 384 00:23:00,440 --> 00:23:02,560 And garlic. Everything in Provence has garlic. 385 00:23:02,820 --> 00:23:04,240 Yeah, for sure. 386 00:23:08,040 --> 00:23:12,080 Ratatouille was done with the vegetables from the home garden, you know, so very 387 00:23:12,080 --> 00:23:13,039 humble dish. 388 00:23:13,040 --> 00:23:15,680 Smells like herbs de Provence with garlic. 389 00:23:16,880 --> 00:23:21,680 But I love how you've given each vegetable its own time to join the 390 00:23:21,880 --> 00:23:25,200 Exactly. That's the key. The good balance, huh? Yeah, the balance. It's a 391 00:23:25,200 --> 00:23:26,159 question of balance. 392 00:23:26,160 --> 00:23:26,799 The balance. 393 00:23:26,800 --> 00:23:31,000 Hélène may be keen to cook me a simple Provençal country dish, but she could 394 00:23:31,000 --> 00:23:33,500 never just throw this into a bowl with a hunk of bread. 395 00:23:33,760 --> 00:23:35,540 Oh, my. Look at that. 396 00:23:36,250 --> 00:23:38,210 This is gorgeous. Look at these. 397 00:23:38,470 --> 00:23:39,470 They are so beautiful. 398 00:23:40,170 --> 00:23:44,130 Hélène's using fresh zucchini flowers. Voilà. All the way to the top. And then 399 00:23:44,130 --> 00:23:45,130 you close. 400 00:23:45,390 --> 00:23:48,890 That's it. And we will cut them a little bit in the oven and that's done. 401 00:23:49,330 --> 00:23:52,630 Sometimes it's better to cook with instinct than with technique. 402 00:23:53,410 --> 00:23:57,170 Why do you think there's so much technique in French cuisine? 403 00:23:57,470 --> 00:24:00,630 I mean, it's associated with technique. Because they are done by men. 404 00:24:03,050 --> 00:24:06,150 It means they always want to demonstrate something. 405 00:24:06,550 --> 00:24:07,550 Okay. 406 00:24:07,930 --> 00:24:09,690 Wow. Yes. 407 00:24:11,110 --> 00:24:12,110 Gorgeous. 408 00:24:14,760 --> 00:24:18,520 This is one of the most beautiful dining rooms. It feels like we're floating 409 00:24:18,520 --> 00:24:20,920 with Provence in the background. 410 00:24:21,140 --> 00:24:26,300 Exactly. Yeah, you don't need a designer to design the room because you have the 411 00:24:26,300 --> 00:24:30,160 nature. Yeah, kind of like your philosophy of cooking is like when you 412 00:24:30,160 --> 00:24:34,300 a good product, why do too much to it? Exactly. Let's be humble in front of 413 00:24:34,300 --> 00:24:35,300 that, you know. 414 00:24:36,880 --> 00:24:39,360 These are the howling mistral winds, huh? 415 00:24:39,580 --> 00:24:40,760 It's incredible, huh? 416 00:24:41,220 --> 00:24:43,060 Can you hear that? Do you hear the sound? 417 00:24:43,520 --> 00:24:44,520 Yeah, I love those winds. 418 00:24:47,860 --> 00:24:48,860 Oh, wow. 419 00:24:49,580 --> 00:24:50,580 How are they? 420 00:24:50,780 --> 00:24:52,280 This is so beautiful. 421 00:24:52,520 --> 00:24:53,660 And what is this? 422 00:24:54,040 --> 00:24:59,380 It's a zucchini cream with olive oil inside with herbes de Provence and a 423 00:24:59,380 --> 00:25:00,380 bit of basil. 424 00:25:00,580 --> 00:25:04,900 Okay. Let's start inside with the ratatouille. It's never been presented 425 00:25:04,900 --> 00:25:05,900 beautiful as this. 426 00:25:08,680 --> 00:25:09,920 Mmm, wow. 427 00:25:11,280 --> 00:25:14,960 Taste also now with the olives. Oh, that goes so well with the ratatouille. 428 00:25:15,340 --> 00:25:18,180 Wow. And you know what? It's perfectly mixed. 429 00:25:18,540 --> 00:25:23,220 It doesn't taste like one mushy thing. I can taste every vegetable. 430 00:25:23,500 --> 00:25:28,500 Yeah. And Len has perfected exactly how to let Provence shine through her food. 431 00:25:28,660 --> 00:25:31,660 Wow. The result is utterly exquisite. 432 00:25:31,900 --> 00:25:34,960 And inside this flour, the perfect ratatouille. 433 00:25:35,640 --> 00:25:37,820 That is Provence. 434 00:25:43,159 --> 00:25:44,620 So, you got Stack TV. 435 00:25:45,160 --> 00:25:48,380 But do you realize the huge collection of amazing shows you can now stream? 436 00:25:48,700 --> 00:25:52,980 What? Obviously, I'm in. We're talking a multitude of genres. From reality. 437 00:25:53,240 --> 00:25:54,240 What? Drama. 438 00:25:54,260 --> 00:25:55,059 And the heart. 439 00:25:55,060 --> 00:25:59,140 Comedy. Give me a holler when this goes south. True crime. And culinary hits. To 440 00:25:59,140 --> 00:25:59,819 name a few. 441 00:25:59,820 --> 00:26:01,060 The standards go up. 442 00:26:01,300 --> 00:26:04,740 The hit shows you love. And the hidden gems you have yet to discover. 443 00:26:05,220 --> 00:26:06,220 I like to win. 444 00:26:06,400 --> 00:26:12,080 So stream on. Because we add new shows every single day on Stack TV. 445 00:26:19,890 --> 00:26:26,130 This gorgeous coastline defines the glamour and style of France just as much 446 00:26:26,130 --> 00:26:27,130 the catwalks in Paris. 447 00:26:27,350 --> 00:26:29,150 The French Riviera. 448 00:26:29,530 --> 00:26:33,850 Every summer, millions of people, including me during the Cannes Film 449 00:26:34,070 --> 00:26:38,330 flock here for the sunshine and glitz that the coast of Provence has made its 450 00:26:38,330 --> 00:26:40,670 own. I'm headed to the place where it all began. 451 00:26:48,170 --> 00:26:53,290 Along the shoreline from Saint -Tropez, Cannes, and Nice sits the Hotel du Cap, 452 00:26:53,510 --> 00:26:57,070 one of the most famous hotels on Earth. 453 00:26:59,010 --> 00:27:02,890 I've been fortunate enough to visit a few times, and I'm thrilled to be back, 454 00:27:03,090 --> 00:27:05,650 mainly for one iconic salad. 455 00:27:06,110 --> 00:27:10,930 I'm meeting writer and Riviera resident Lainey Goodman to find out why the world 456 00:27:10,930 --> 00:27:14,510 keeps falling in love with Provence's coast and its food. 457 00:27:22,720 --> 00:27:25,180 Lainey's ordered us the perfect Riviera lunch. 458 00:27:26,300 --> 00:27:27,300 Wow. 459 00:27:28,120 --> 00:27:32,460 Well, look, there's a sailboat right there. Oh, my God. And cue the sailboat. 460 00:27:32,640 --> 00:27:37,440 It's hard to believe, but when the hotel opened over 150 years ago, the Riviera 461 00:27:37,440 --> 00:27:42,260 was a sedate winter spot for visiting British aristocrats who fled as soon as 462 00:27:42,260 --> 00:27:43,400 the hot summer rolled around. 463 00:27:43,940 --> 00:27:48,080 Before that, nobody would be in the south of France in the summer? No. The 464 00:27:48,080 --> 00:27:49,080 season was winter? 465 00:27:49,130 --> 00:27:51,750 Yes, because it was not fashionable to be tan. 466 00:27:52,090 --> 00:27:57,250 In 1923, everything turned upside down when a young American couple convinced 467 00:27:57,250 --> 00:28:01,090 the hotel to stay open for the summer and invited all their friends. 468 00:28:01,330 --> 00:28:05,430 And when your friends happened to be F. Scott Fitzgerald, Coco Chanel, and 469 00:28:05,430 --> 00:28:07,470 Picasso, you're sure to start a theme. 470 00:28:07,710 --> 00:28:12,530 By 29, it was full of Americans here. It did actually become what Scott 471 00:28:12,530 --> 00:28:16,710 Fitzgerald called a celebrity circus. It had become the place to be. The women 472 00:28:16,710 --> 00:28:17,750 were wearing silk pajamas. 473 00:28:18,780 --> 00:28:23,060 I personally haven't brought silk pajamas, but I have come with a craving 474 00:28:23,060 --> 00:28:25,140 one simple but perfect meal here. 475 00:28:25,620 --> 00:28:28,540 Head chef Sébastien Broda knows how to bring the sunshine. 476 00:28:40,400 --> 00:28:44,620 There's the regular Niçoise salad ingredients like fresh tomatoes, 477 00:28:44,880 --> 00:28:48,120 olives and tuna, but some things you might expect are missing. 478 00:28:48,780 --> 00:28:52,800 Dans la vraie salade niçoise, il n 'y a zéro salade. It's so beautiful. 479 00:28:53,980 --> 00:28:58,880 This salad is now a classic across the world, though its roots on this 480 00:28:58,880 --> 00:28:59,880 are sometimes forgotten. 481 00:29:00,260 --> 00:29:04,260 I don't think people know that it's called a niçoise salad because niçoise 482 00:29:04,260 --> 00:29:08,180 meaning from Nice. And there have been so many different variations of this 483 00:29:08,180 --> 00:29:12,480 salad. Americans put potatoes in it, they put all kinds of things, and 484 00:29:12,480 --> 00:29:15,740 not one lettuce leaf. And all vegetables must be raw. Yes. 485 00:29:16,060 --> 00:29:17,060 Mmm. 486 00:29:17,730 --> 00:29:21,770 They have a taste here that nowhere else. Oh, my God. 487 00:29:22,490 --> 00:29:23,490 Magnifique. 488 00:29:24,070 --> 00:29:30,370 Why do you think this salad has become so 489 00:29:30,370 --> 00:29:32,270 popular throughout the world? 490 00:29:32,550 --> 00:29:34,190 Well, it's like... 491 00:29:34,600 --> 00:29:39,580 The French Riviera on a plate. And people instantly feel that they've come 492 00:29:39,580 --> 00:29:43,120 long way and they can kind of fantasize about that. So we feel closer to the 493 00:29:43,120 --> 00:29:45,060 French Riviera if I order this in Texas. 494 00:29:45,320 --> 00:29:46,320 Exactly. 495 00:29:46,760 --> 00:29:53,720 I have to tear myself away from lunch with Lainey as I have an invite 496 00:29:53,720 --> 00:29:54,720 along the coast. 497 00:29:55,320 --> 00:29:59,700 Recently, the world has enthusiastically embraced another delicious way to be 498 00:29:59,700 --> 00:30:01,620 transported to the French Riviera. 499 00:30:02,570 --> 00:30:08,010 I'm heading away from the holidaymakers to Bandol, a tiny region that's home to 500 00:30:08,010 --> 00:30:10,010 some of the very best rosé on earth. 501 00:30:10,270 --> 00:30:15,310 In the ancient vineyards, I'm meeting winemaker Claire Brunon, whose family 502 00:30:15,310 --> 00:30:20,550 arrived here from Algeria in the early 1960s. When did you end up here? 503 00:30:20,870 --> 00:30:22,310 They come in 1962. 504 00:30:22,850 --> 00:30:26,410 Okay. My father, Pierre, and my uncle, Paul. 505 00:30:27,130 --> 00:30:32,150 And why did they leave Algeria? Because of independence war. And that was a very 506 00:30:32,150 --> 00:30:33,670 violent war. 507 00:30:34,150 --> 00:30:35,570 Yeah, they have to move quickly. 508 00:30:36,350 --> 00:30:41,310 When Algeria fought for independence against French colonial rule, families 509 00:30:41,310 --> 00:30:46,590 connected to the French administration, like Claire's, fled in fear across the 510 00:30:46,590 --> 00:30:47,590 Mediterranean. 511 00:30:47,910 --> 00:30:53,550 Claire's father and his brother were teenagers when they got here and needed 512 00:30:53,550 --> 00:30:55,630 decide where to start their new life. 513 00:30:56,300 --> 00:31:00,940 And were they winemakers in Algeria? Yes, they make the wine in Algeria, but 514 00:31:00,940 --> 00:31:06,920 they come here because my uncle loves Marlon Brando. Marlon Brando? Yes, and 515 00:31:06,920 --> 00:31:10,760 read in the newspaper he was here. What was Marlon Brando doing in Bandol? 516 00:31:10,760 --> 00:31:11,760 That's so random. 517 00:31:11,900 --> 00:31:17,520 Yes, in Bandol, he was dating the fisherman's daughter, and he said, OK, 518 00:31:17,520 --> 00:31:20,680 Marlon Brando loves Bandol, I can live there. 519 00:31:21,290 --> 00:31:26,130 So you guys relocated here not because of the soil or the weather for 520 00:31:26,130 --> 00:31:30,610 winemaking, but because Marlon Brando lived here. First, Marlon Brando, and 521 00:31:30,610 --> 00:31:32,430 second, because of the soil. 522 00:31:33,140 --> 00:31:37,860 Rosé is made in the same way as red wine, but the dark grape skins and juice 523 00:31:37,860 --> 00:31:42,140 soak together for a much shorter time, giving the lighter pink color. 524 00:31:42,420 --> 00:31:44,040 Oh, it smells so good already. 525 00:31:44,620 --> 00:31:49,440 What do you guys do different than most rosés? Because I feel like you can go to 526 00:31:49,440 --> 00:31:53,860 a wine shop and it's just like an aisle of pink and people probably pick based 527 00:31:53,860 --> 00:31:54,679 on color. 528 00:31:54,680 --> 00:31:59,840 Yeah, we're organic. We can't take by machine. We harvest with... 529 00:32:00,300 --> 00:32:05,040 And we can't put water on the vines. Nothing can be added to it. And we put a 530 00:32:05,040 --> 00:32:09,680 little bit of Morved grape, and it's our specialty in Bandol. Okay, Morved. 531 00:32:09,940 --> 00:32:14,600 Morved. That's why the color is more dark. I'm excited to see the color. 532 00:32:16,460 --> 00:32:18,460 Oh, yeah, that is dark. 533 00:32:19,100 --> 00:32:20,100 Sunrise type. 534 00:32:20,160 --> 00:32:24,240 Oh, it's sunrise. That is definitely one of the darkest rosés I've ever seen. 535 00:32:24,580 --> 00:32:26,420 Oh, it's lovely. It's like peaches. 536 00:32:26,860 --> 00:32:27,860 Peaches, yes. 537 00:32:28,480 --> 00:32:30,140 I love when I get the note right. 538 00:32:30,680 --> 00:32:34,160 I had it backwards. I was always picking the lightest rosé on the shelf. 539 00:32:34,600 --> 00:32:36,500 Yeah, but now you can... Now I know. 540 00:32:36,800 --> 00:32:38,020 This is what I'm after. 541 00:32:40,400 --> 00:32:44,780 Four generations of the Boulogne family have gathered to enjoy the food and wine 542 00:32:44,780 --> 00:32:48,940 of the land they've nurtured since they first arrived over 60 years ago. 543 00:32:49,610 --> 00:32:50,670 This looks amazing. 544 00:32:50,970 --> 00:32:54,330 With us is Uncle Paul, one of the original brothers. 545 00:32:54,650 --> 00:32:58,810 Sitting regally at the head of the table, he reminds me of the godfather 546 00:32:58,810 --> 00:33:00,230 himself. I have a question. 547 00:33:00,890 --> 00:33:01,930 What do you want? 548 00:33:03,450 --> 00:33:06,310 All of this started with you. 549 00:33:07,450 --> 00:33:09,010 Yes. I want to try the onion. 550 00:33:13,870 --> 00:33:18,150 And it's very good with rosé. It tastes rosé. Everything is good with rosé. 551 00:33:19,590 --> 00:33:25,350 Wherever we are in the world, a simple salade niçoise or a glass of rosé 552 00:33:25,350 --> 00:33:29,250 instantly connects us to the sunshine and splendor of this place. 553 00:33:29,530 --> 00:33:31,350 It's almost as good as being here. 554 00:33:33,970 --> 00:33:39,970 Now you're from the south of France. Now I'm from Provence. 555 00:33:46,350 --> 00:33:48,230 Some say Canadians are apologetic. 556 00:33:48,590 --> 00:33:53,390 Sure, we're sorry for being so nice. Sorry we have so much talent that it 557 00:33:53,390 --> 00:33:54,490 overflows our borders. 558 00:33:54,690 --> 00:33:58,310 Sorry for making gripping drama and great music. 559 00:34:00,030 --> 00:34:03,010 Sorry for having the passion to build and rebuild. 560 00:34:03,370 --> 00:34:06,030 Sorry for being dreamers and connoisseurs. 561 00:34:06,250 --> 00:34:08,210 Yes, sorry, not sorry. 562 00:34:09,520 --> 00:34:10,399 we're sorry. 563 00:34:10,400 --> 00:34:12,900 Stream the best of Canadian content on Stack TV. 564 00:34:13,120 --> 00:34:15,500 Proudly Canadian, unapologetically entertaining. 565 00:34:21,980 --> 00:34:26,100 I've traveled back along the coast and deep into the historic heart of 566 00:34:26,100 --> 00:34:27,100 Marseille. 567 00:34:27,560 --> 00:34:33,360 These narrow, windy streets just behind the old Marseille port were once known 568 00:34:33,360 --> 00:34:35,600 as the most dangerous place in France. 569 00:34:36,139 --> 00:34:41,960 Over 150 years ago, The French high society became obsessed with this idea 570 00:34:41,960 --> 00:34:43,199 Marseille was full of criminals. 571 00:34:46,100 --> 00:34:47,659 How are you? 572 00:34:48,199 --> 00:34:52,800 Alexis Steinman is a food and travel writer who unearthed Marseille's hidden 573 00:34:52,800 --> 00:34:53,800 history. 574 00:34:56,750 --> 00:34:59,730 So where did this negative reputation begin? 575 00:35:00,270 --> 00:35:04,050 So if you think of Marseille, Marseille is a port city. And so that means that 576 00:35:04,050 --> 00:35:07,590 all these cultures, all these people are coming in. In the 19th century, we had 577 00:35:07,590 --> 00:35:12,090 a lot of Italians come to get work. And there were people called the Nervi. And 578 00:35:12,090 --> 00:35:13,610 the Nervi were sort of the thugs. 579 00:35:14,370 --> 00:35:18,910 And so you can imagine you have these skinny alleyways and there was crime. 580 00:35:18,910 --> 00:35:22,450 so the Nervi were known as the people you wanted to stay away from. 581 00:35:23,040 --> 00:35:27,000 But how much of that was just a scapegoating of the new immigrant 582 00:35:27,320 --> 00:35:31,900 It really became sort of this over -exaggerated cliché that contributed to 583 00:35:31,900 --> 00:35:35,240 reputation that Marseille is this capital of crime. 584 00:35:35,980 --> 00:35:38,520 Life can be hard in this ancient city. 585 00:35:38,740 --> 00:35:43,660 Marseille has some of the poorest areas in all of France, but there's also a 586 00:35:43,660 --> 00:35:48,200 long tradition of people here looking for creative ways to improve what they 587 00:35:48,200 --> 00:35:49,340 for everyone. 588 00:35:50,860 --> 00:35:52,220 This is beautiful. 589 00:35:52,780 --> 00:35:56,340 I really wanted to bring you to this restaurant. It's one of my favorite 590 00:35:56,340 --> 00:35:58,580 in Marseille and maybe in France. 591 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 This is called Le Republic. 592 00:36:00,120 --> 00:36:04,060 This restaurant is really special because it's a social impact project. 593 00:36:04,440 --> 00:36:08,580 There are people who dine here who would pay around 30 euros to have a three 594 00:36:08,580 --> 00:36:09,359 -course meal. 595 00:36:09,360 --> 00:36:13,320 And then about 35 % of the people who eat here are paying one euro. 596 00:36:13,540 --> 00:36:17,020 One? One euro. And they get the same meal? They get the exact same meal and 597 00:36:17,020 --> 00:36:21,600 everyone's together. And you don't know who is paying a euro and who is paying 598 00:36:21,600 --> 00:36:25,420 30 euros. How is there not a line out the door? So what happens is they are 599 00:36:25,420 --> 00:36:26,840 working directly with the nonprofit. 600 00:36:27,200 --> 00:36:31,000 Oh, and they are reserving in advance. So it's not like you're saying, oh, this 601 00:36:31,000 --> 00:36:34,780 person pays. Yeah, those people on this side and these people. No, it's really, 602 00:36:34,840 --> 00:36:35,519 really mixed. 603 00:36:35,520 --> 00:36:39,260 We get to chatting with our barman, Guillaume, and hear that this place 604 00:36:39,260 --> 00:36:40,480 only take care of its guests. 605 00:36:40,900 --> 00:36:42,800 Guillaume, how long have you been here? 606 00:36:43,200 --> 00:36:44,520 Two years. 607 00:36:44,880 --> 00:36:51,460 I am surrounded by a great team with whom they allowed me to be as I am today 608 00:36:51,460 --> 00:36:56,980 because I am dyspraxic. What is dyspraxia? It's spatial video. The fact 609 00:36:56,980 --> 00:37:00,820 arriving in such a large space at the start is very impressive. 610 00:37:01,200 --> 00:37:06,820 And that's what's good about here. It's that no matter where we come from, from 611 00:37:06,820 --> 00:37:09,780 our families, from our problems, whatever they are, 612 00:37:16,450 --> 00:37:21,810 Building a place as beautiful and buzzy as this, while also upending the 613 00:37:21,810 --> 00:37:24,490 business model of a restaurant, is an incredible achievement. 614 00:37:24,950 --> 00:37:28,790 I need to meet the man who makes it all happen, Chef Sébastien Richard. 615 00:37:35,120 --> 00:37:36,560 I like the concept. 616 00:37:36,780 --> 00:37:40,380 Also, you know, for the people who work here, it's an amazing opportunity. 617 00:37:40,920 --> 00:37:44,740 And it works as a business model because it's precious. 618 00:37:45,380 --> 00:37:48,380 Yes, it works. I mean, each person... 619 00:38:03,730 --> 00:38:07,490 Transmitting that love and passion that you have, you can feel it. 620 00:38:08,120 --> 00:38:12,340 Sebastian and his team use cost -effective local produce and a whole lot 621 00:38:12,340 --> 00:38:17,040 skill to make Marseille favorites that keep diners coming back for more, 622 00:38:17,040 --> 00:38:18,660 they're paying full price or reduced. 623 00:38:19,040 --> 00:38:20,120 What did you think of Sebastian? 624 00:38:20,400 --> 00:38:21,400 He's amazing. 625 00:38:21,940 --> 00:38:25,440 Sebastian likes to say that this is a project that could have only happened in 626 00:38:25,440 --> 00:38:29,120 Marseille. Because this is a city that's kind of bootstrapping, that has to make 627 00:38:29,120 --> 00:38:30,120 things happen for itself. 628 00:38:31,440 --> 00:38:36,440 Sebastian has made us vitello tonnato, an Italian classic of tender veal 629 00:38:36,440 --> 00:38:38,680 served with a creamy tuna -based sauce. 630 00:38:39,080 --> 00:38:43,920 He puts sardines because sardines is really our most popular fish. It's not 631 00:38:43,920 --> 00:38:46,860 expensive fish. People like to grill them. They like to smoke them. 632 00:38:47,700 --> 00:38:52,540 Every course is so exquisite and fresh, I can totally see why Alexis loves this 633 00:38:52,540 --> 00:38:53,540 place. 634 00:38:55,140 --> 00:38:57,920 It's so delicious. It's an amazing concept. 635 00:38:58,460 --> 00:39:02,120 When it's time to settle up, I've never been happier to pay for a meal, which 636 00:39:02,120 --> 00:39:03,860 also helps out so many others. 637 00:39:21,370 --> 00:39:25,610 This corner of the street is changing the world around it, breaking down 638 00:39:25,610 --> 00:39:30,290 barriers and making sure this incredible experience is available to everyone in 639 00:39:30,290 --> 00:39:31,290 Marseille. 640 00:39:43,080 --> 00:39:45,720 Who's the target? He's an exceptional assassin. 641 00:39:46,940 --> 00:39:48,160 Laugh out loud comedy. 642 00:39:48,360 --> 00:39:50,540 The teddy bears got you covered. Bingeable Gordon Ramsay. 643 00:39:50,800 --> 00:39:54,660 Bloody brilliant. All the chaos of new Rick and Morty. Nobody needs to get 644 00:39:54,920 --> 00:39:57,700 I'm sure I'll be fine. Treat yourself with something fresh. 645 00:39:58,400 --> 00:40:00,460 This is for your own good. 646 00:40:00,740 --> 00:40:01,740 On to another adventure. 647 00:40:01,840 --> 00:40:02,759 Dak TV. 648 00:40:02,760 --> 00:40:04,200 New shows streaming every day. 649 00:40:18,820 --> 00:40:23,280 Those noises you can hear, that's the sound of two women completely losing 650 00:40:23,280 --> 00:40:25,220 minds at the traditional Provençal market. 651 00:40:28,200 --> 00:40:31,080 Wow. This is like lavender heaven. 652 00:40:31,820 --> 00:40:32,820 Beautiful. 653 00:40:33,220 --> 00:40:37,160 I'm nearing the end of my time here in Provence, and I'm on the road again with 654 00:40:37,160 --> 00:40:41,220 Alexis Steinman. We're heading towards the more rugged center of Provence. 655 00:40:41,520 --> 00:40:46,540 where Alexis is promising to take me to the most extraordinary dinner. But we 656 00:40:46,540 --> 00:40:49,960 got distracted along the way in the ancient town of Aix. 657 00:40:50,760 --> 00:40:52,140 Merci. Merci. 658 00:40:54,080 --> 00:40:59,120 It's the birthplace of visionary painter Paul Cézanne, who, inspired by nature 659 00:40:59,120 --> 00:41:01,220 around him, changed art forever. 660 00:41:02,040 --> 00:41:03,780 Bonjour. Bonjour, monsieur. 661 00:41:06,320 --> 00:41:10,900 He was really famous for using the apple, and it was really revolutionary 662 00:41:10,900 --> 00:41:13,480 he was doing because he was painting rustic food. 663 00:41:14,000 --> 00:41:18,540 At a time when French art favored overblown paintings of grand historical 664 00:41:18,540 --> 00:41:23,580 scenes, Cezanne went right back to basics, capturing the simplest things 665 00:41:23,580 --> 00:41:25,200 alive in their moment in time. 666 00:41:25,960 --> 00:41:30,700 You can tell he got inspiration from this area. The light here is stunning. 667 00:41:31,080 --> 00:41:35,300 The colors here, not just in the market. A lot of artists, not just Cezanne, 668 00:41:35,300 --> 00:41:38,440 came down because of the light. You know, we have this crazy wind called the 669 00:41:38,440 --> 00:41:43,240 Mistral. And that cleans the sky. And so you have this really beautiful soft 670 00:41:43,240 --> 00:41:47,840 light. And Cezanne's claim to fame was light. They like jumped out at you. They 671 00:41:47,840 --> 00:41:51,700 were almost 3D. They vibrate almost. And so that's also, when you look at them, 672 00:41:51,700 --> 00:41:52,700 that gives you this emotion. 673 00:41:52,920 --> 00:41:53,920 Wow. 674 00:41:55,630 --> 00:42:00,730 In the 1860s, Cézanne left Provence and traveled to Paris, convinced he would 675 00:42:00,730 --> 00:42:01,750 revolutionize art. 676 00:42:02,070 --> 00:42:06,430 Instead, his paintings were mocked as unsophisticated, and he was seen as an 677 00:42:06,430 --> 00:42:07,590 oddball yokel. 678 00:42:08,570 --> 00:42:12,390 Undeterred, he left the city and returned to the South to pursue his 679 00:42:12,390 --> 00:42:13,510 revolutionary vision. 680 00:42:13,850 --> 00:42:17,610 Some say that it's really where he found his voice as an artist, because he was 681 00:42:17,610 --> 00:42:20,010 so enamored with the light, with nature. 682 00:42:21,900 --> 00:42:26,320 As we head further into the countryside, I'm stunned by a vast, brooding 683 00:42:26,320 --> 00:42:28,320 mountain I've only ever seen in painting. 684 00:42:29,240 --> 00:42:30,880 This is beautiful. 685 00:42:31,120 --> 00:42:35,680 It's called Montagne Saint -Victoire, and this is the mountain that Cézanne 686 00:42:35,680 --> 00:42:37,000 painted over 80 times. 687 00:42:37,240 --> 00:42:43,200 Wow. This landscape is, like, dominated by this mountain. It is overwhelming, 688 00:42:43,540 --> 00:42:44,960 this site, this view. 689 00:42:45,280 --> 00:42:48,380 It really became the star of the painting and also of the region. 690 00:42:49,230 --> 00:42:53,110 People say it was his mistress because he really spent a lot of time with her. 691 00:42:53,130 --> 00:42:57,030 He must have been in love with that mountain for sure. He painted it 80 692 00:42:57,030 --> 00:42:58,190 thought he liked the apple. 693 00:43:00,090 --> 00:43:05,490 The way the Montagne Saint -Victoire constantly changes in the light 694 00:43:05,490 --> 00:43:11,330 Cezanne until the day he died in 1906, his work still largely unrecognized. 695 00:43:11,880 --> 00:43:17,980 In 2022, one of his paintings of this mountain sold at auction for $138 696 00:43:21,740 --> 00:43:26,140 Alexis has brought me to an event that feels priceless and perfectly Provencal. 697 00:43:26,380 --> 00:43:30,760 Wow. This dinner is for Cezanne? It's a special dinner for Cezanne. I don't 698 00:43:30,760 --> 00:43:33,840 think I've ever had a dinner this beautiful. Yeah. 699 00:43:34,960 --> 00:43:39,040 Hundreds of people have gathered here at the foot of Cézanne's mountain to share 700 00:43:39,040 --> 00:43:41,940 a three -course meal and celebrate food and art. 701 00:43:45,820 --> 00:43:50,380 It's the creation of our friend and Bouillabaisse chef Emmanuel Perraudin. 702 00:43:51,180 --> 00:43:56,580 On the menu is the Provençal food Cézanne loved, including duck roasted 703 00:43:56,580 --> 00:43:59,640 olives and local vegetables filled with grains and ground meat. 704 00:44:03,340 --> 00:44:04,360 And that's not all. 705 00:44:04,940 --> 00:44:07,260 Oh my gosh, apples! 706 00:44:08,140 --> 00:44:09,540 Wow, merci beaucoup. 707 00:44:09,760 --> 00:44:11,160 They are beautiful. 708 00:44:12,220 --> 00:44:17,700 For dessert, Cezanne's apples, reimagined as a fresh sorbet in crisp 709 00:44:17,700 --> 00:44:19,120 chocolate and a fruit glaze. 710 00:44:20,040 --> 00:44:21,040 Wow. 711 00:44:22,000 --> 00:44:27,220 From this tiny little painting of an apple to something as grand as this 712 00:44:27,220 --> 00:44:28,680 mountain, and he made both. 713 00:44:29,400 --> 00:44:33,520 things so personal and intimate. It is a beautiful relation. 714 00:44:34,200 --> 00:44:40,180 From artists to chefs and beyond, people in Provence are delightfully open to 715 00:44:40,180 --> 00:44:45,240 the world around them. They draw inspiration from nature and from their 716 00:44:45,240 --> 00:44:50,320 Mediterranean neighbors and blow out a creative energy from this corner of 717 00:44:50,320 --> 00:44:52,720 France to the entire world. 60534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.