All language subtitles for decker7
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,540
Previously on R.J. Decker…
2
00:00:03,790 --> 00:00:06,170
Levi Brenner,
he just got out of Apalachee.
3
00:00:06,250 --> 00:00:09,130
Well, if he comes looking for me again, he
ain't gonna find me here. I'm going home.
4
00:00:10,210 --> 00:00:13,590
- You want a tour. I can tell.
- Call it morbid curiosity.
5
00:00:14,760 --> 00:00:18,430
When I tried to apologize for what I said
at your trial, you didn't want to hear it.
6
00:00:18,510 --> 00:00:20,890
If you think I don't know
it was under orders from your father…
7
00:00:20,970 --> 00:00:24,100
It was. But it was still wrong. I'm sorry.
8
00:00:25,310 --> 00:00:28,020
That house
where your pretty ex-wife lives,
9
00:00:28,110 --> 00:00:30,190
with her pretty new wife
and their pretty little daughter?
10
00:00:30,280 --> 00:00:31,820
Never come within miles of it.
11
00:00:31,900 --> 00:00:33,030
I didn't break in.
12
00:00:33,110 --> 00:00:35,820
- That's bull.
- I'm telling the truth.
13
00:00:37,700 --> 00:00:40,620
Three, two, one!
14
00:00:41,870 --> 00:00:43,580
Yay!
15
00:00:43,660 --> 00:00:45,960
The playground
at Rosa Ramiro Elementary reopened today,
16
00:00:46,040 --> 00:00:47,960
welcoming students for the first time
17
00:00:48,040 --> 00:00:50,340
since Hurricane Martin
tore through the area six months ago.
18
00:00:50,420 --> 00:00:53,550
Florida State Senator Victor Ochoa
made the playground's restoration
19
00:00:53,630 --> 00:00:56,090
a key part of his broader
storm recovery initiative.
20
00:00:56,180 --> 00:00:59,180
Recovery isn't about bricks or budgets.
21
00:00:59,260 --> 00:01:04,140
It's about investing in people. In hope.
22
00:01:07,150 --> 00:01:09,440
Hey, just a couple more things.
23
00:01:09,520 --> 00:01:11,940
Yeah, and then I'm gonna go
to the lottery line.
24
00:01:13,240 --> 00:01:15,650
Okay. Okay, bye.
25
00:01:15,740 --> 00:01:17,860
Customer assistance to Dairy.
26
00:01:19,370 --> 00:01:21,410
Price check on aisle 217.
27
00:01:40,600 --> 00:01:41,930
Thanks for shopping at Whitby's.
28
00:01:49,690 --> 00:01:50,690
Sir?
29
00:01:51,820 --> 00:01:52,980
Excuse me, sir?
30
00:01:53,900 --> 00:01:55,690
I think you forgot to pay for that.
31
00:01:55,780 --> 00:01:57,860
Oh, sorry, dude. Did I miss something?
32
00:01:57,950 --> 00:01:59,070
Yeah. The whole cart.
33
00:01:59,160 --> 00:02:00,990
Your friend in the lotto line,
she bagged them up
34
00:02:01,070 --> 00:02:02,700
so it looked paid for when you walked out.
35
00:02:02,780 --> 00:02:04,370
Dude, how is this any of your business?
36
00:02:05,120 --> 00:02:09,290
My name is R.J. Decker.
Loss prevention detective.
37
00:02:09,370 --> 00:02:10,920
That sounds made-up.
38
00:02:11,000 --> 00:02:13,460
It's not made-up. I'm under contract
with the Whitby's chain.
39
00:02:13,550 --> 00:02:17,010
I blend in and I watch.
I make sure nothing goes out unpaid.
40
00:02:17,590 --> 00:02:21,090
So, you're a undercover supermarket cop?
41
00:02:21,680 --> 00:02:23,060
Most days, I'm a PI.
42
00:02:23,850 --> 00:02:25,060
Produce inspector?
43
00:02:25,140 --> 00:02:26,140
I'm a…
44
00:02:27,020 --> 00:02:30,230
I'm a priv… You know what,
why don't we go back inside?
45
00:02:30,310 --> 00:02:32,650
We'll sort this out quietly. No cops.
46
00:02:32,730 --> 00:02:34,610
Right. Yeah,
why wouldn't you call the cops?
47
00:02:34,690 --> 00:02:37,440
Because cops mean reports. And statements.
48
00:02:37,530 --> 00:02:38,820
And a court date six months from now
49
00:02:38,900 --> 00:02:41,280
where I gotta wear a tie
and explain shrinkflation to a judge.
50
00:02:41,370 --> 00:02:43,030
I don't want that. You don't want that.
51
00:02:44,910 --> 00:02:47,500
Don't take the eggs, man.
You take the eggs, I gotta chase you.
52
00:02:48,370 --> 00:02:49,500
Please.
53
00:02:49,580 --> 00:02:51,750
Oh, honey! I haven't paid for those yet.
54
00:02:54,750 --> 00:02:55,750
There she goes.
55
00:02:59,800 --> 00:03:01,220
I'll just pay for the eggs.
56
00:03:06,100 --> 00:03:07,970
- Another runner?
- Yep.
57
00:03:08,060 --> 00:03:11,060
- Weak morals. But strong legs.
- This is true.
58
00:03:11,140 --> 00:03:14,150
Now, leave everything here.
I'll put it back on the shelf myself.
59
00:03:14,230 --> 00:03:15,980
- Okay?
- Okay. Thanks, Arturo.
60
00:03:16,070 --> 00:03:18,990
Now smile. You'll catch the next one.
61
00:03:44,850 --> 00:03:46,720
- Yeah?
- You forgot about dinner.
62
00:03:46,810 --> 00:03:48,390
I forgot about dinner.
63
00:03:48,470 --> 00:03:50,350
I waited 30 minutes.
64
00:03:52,270 --> 00:03:55,900
That reservation wasn't easy to get,
even for me.
65
00:03:55,980 --> 00:03:58,110
Long day. Have a beer with me.
66
00:03:58,190 --> 00:04:00,940
An apology beer. Please.
67
00:04:03,740 --> 00:04:04,740
Coming right up.
68
00:04:08,370 --> 00:04:10,330
- Here you go.
- So, what happened?
69
00:04:10,410 --> 00:04:14,210
- Hmm?
- Grand theft avocado at work today?
70
00:04:14,290 --> 00:04:17,960
No. I was working
on the robbery at Mel and Cath's house.
71
00:04:18,040 --> 00:04:22,050
I thought that was your old prison buddy,
the guy who robbed the armored truck.
72
00:04:22,130 --> 00:04:24,970
Well, it turns out he and his partner,
they had an alibi.
73
00:04:25,050 --> 00:04:27,010
He says someone else
must be coming after us.
74
00:04:27,100 --> 00:04:28,760
I think he might be
just messing with my head,
75
00:04:28,850 --> 00:04:30,140
'cause I've been at it a week now
76
00:04:30,220 --> 00:04:32,310
and everything says
run-of-the-mill burglar to me.
77
00:04:32,980 --> 00:04:34,940
A lot of work for "run-of-the-mill."
78
00:04:35,560 --> 00:04:38,570
Well, Mel's daughter, Sofia, she's been
having nightmares since it happened.
79
00:04:38,650 --> 00:04:42,280
So I figured, catch the guy,
we, uh, we both sleep better.
80
00:04:42,360 --> 00:04:43,490
Mmm.
81
00:04:45,410 --> 00:04:46,910
Is this a suspect?
82
00:04:48,070 --> 00:04:49,120
To be determined.
83
00:04:49,200 --> 00:04:52,500
Yeah, a neighbor reported seeing
a suspicious man in the neighborhood.
84
00:04:52,580 --> 00:04:55,710
But she's the type who sees a lot of
suspicious men in the neighborhood.
85
00:04:55,790 --> 00:04:57,710
- Yeah.
- So, who knows.
86
00:05:02,260 --> 00:05:03,590
You look amazing, by the way.
87
00:05:05,260 --> 00:05:06,550
I know.
88
00:05:10,510 --> 00:05:11,850
Ugh, this tastes like hot yoga.
89
00:05:13,140 --> 00:05:15,020
Yeah, it's the, uh, it's the hops.
90
00:05:15,100 --> 00:05:17,230
Buy better beer
at the supermarket tomorrow.
91
00:05:19,900 --> 00:05:20,940
Hey. That's it?
92
00:05:22,030 --> 00:05:23,860
Let me make it up to you, the dinner.
Please.
93
00:05:26,240 --> 00:05:27,820
Good luck with your side quest.
94
00:05:34,500 --> 00:05:37,370
Night crew never tosses their boxes.
95
00:05:37,460 --> 00:05:41,290
Who closed? Wait, let me guess.
96
00:05:41,380 --> 00:05:46,260
Terry. Man works hard all night
making sure none of this gets done.
97
00:05:46,340 --> 00:05:47,430
Mmm.
98
00:06:03,020 --> 00:06:05,440
- What the hell?
- That didn't sound like boxes.
99
00:06:06,190 --> 00:06:09,450
Uh… Um…
100
00:06:23,550 --> 00:06:24,550
Hey.
101
00:06:24,630 --> 00:06:25,880
I know you weren't supposed to work today.
102
00:06:25,960 --> 00:06:27,130
- That's okay.
- Thanks for coming in.
103
00:06:27,220 --> 00:06:28,590
Yeah. What happened?
104
00:06:28,680 --> 00:06:30,930
Heist. Not a smash-and-grab…
105
00:06:31,010 --> 00:06:33,600
- Uh-huh.
- …an honest-to-goodness coordinated op.
106
00:06:33,680 --> 00:06:35,470
Clean entry and egress.
107
00:06:35,560 --> 00:06:38,060
They got away
with close to ten grand in inventory.
108
00:06:38,140 --> 00:06:40,480
Okay. That's a lot of cops
for a robbery, huh?
109
00:06:40,560 --> 00:06:44,070
Well, the crew that did this,
they didn't just rob us.
110
00:06:44,150 --> 00:06:46,360
They killed one of our employees.
111
00:06:46,440 --> 00:06:49,030
- What?
- Arturo Correa.
112
00:06:49,110 --> 00:06:52,570
Arturo? The sweet old guy
that works at the front? They killed him?
113
00:06:52,660 --> 00:06:55,240
85 years old. Been with us for decades.
114
00:06:55,330 --> 00:06:57,660
And get this,
he was just three weeks from retirement.
115
00:06:57,750 --> 00:06:59,540
Yeah, I'm confused.
Why was he working at night?
116
00:06:59,620 --> 00:07:01,500
Can't wax the floors
while the store's open.
117
00:07:01,580 --> 00:07:05,210
Perps restrained him in an office chair,
killed him,
118
00:07:05,300 --> 00:07:06,630
then threw his body in the baler.
119
00:07:06,710 --> 00:07:09,760
The baler?
The thing that crushes up the boxes?
120
00:07:10,430 --> 00:07:13,010
Sara, the stock clerk, found the body.
121
00:07:13,090 --> 00:07:15,850
She worried that she killed him
when she turned the baler on.
122
00:07:15,930 --> 00:07:17,770
But I told her liver temp indicated
123
00:07:17,850 --> 00:07:20,230
he'd been dead
for at least four hours prior.
124
00:07:22,690 --> 00:07:23,690
How do you know all that?
125
00:07:24,560 --> 00:07:26,360
I've heard
a couple of the CSU guys talking.
126
00:07:26,440 --> 00:07:28,440
- Okay.
- Also, I watch Bones.
127
00:07:29,150 --> 00:07:30,200
Of course.
128
00:07:31,610 --> 00:07:34,490
There were ligature marks
on Arturo's neck.
129
00:07:34,570 --> 00:07:37,910
Strong evidence of strangulation
as cause of death.
130
00:07:37,990 --> 00:07:42,670
ME still needs to confirm,
but bruising doesn't happen postmortem.
131
00:07:42,750 --> 00:07:45,290
- Sir, step away from the tape.
- Yeah, yeah, of course.
132
00:07:45,380 --> 00:07:47,130
- I'm not gonna warn you again.
- My bad. Yeah.
133
00:07:48,800 --> 00:07:52,260
Gavin. Just to be clear,
my fee structure changes
134
00:07:52,340 --> 00:07:55,220
when a job goes from loss prevention
to homicide.
135
00:07:56,470 --> 00:07:57,470
Oh.
136
00:07:57,560 --> 00:08:01,600
You're not here to solve the murder.
You're here to find my stolen inventory.
137
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
Oh.
138
00:08:05,310 --> 00:08:09,570
Okay. So… Watch what happens at 11:56.
139
00:08:10,650 --> 00:08:11,650
Mmm.
140
00:08:11,740 --> 00:08:15,490
So, I'm thinking EMP device.
Like in Ocean's Eleven.
141
00:08:15,570 --> 00:08:19,040
An EMP device? To rob a supermarket?
142
00:08:19,120 --> 00:08:20,450
Well, Danny Ocean stole what?
143
00:08:20,540 --> 00:08:21,910
A couple hundred mil?
144
00:08:22,000 --> 00:08:24,080
Retail theft is
a hundred-billion-dollar industry.
145
00:08:24,170 --> 00:08:27,590
Okay. Well, let's assume for a second
this wasn't the work of Danny Ocean.
146
00:08:27,670 --> 00:08:29,800
The cameras can only be shut down
from the inside.
147
00:08:29,880 --> 00:08:31,050
Pull up the backroom feeds.
148
00:08:34,930 --> 00:08:36,510
- We talked about this.
- I know.
149
00:08:36,590 --> 00:08:38,720
Cameras in the backroom.
We talked about this day one. We...
150
00:08:38,810 --> 00:08:41,890
I-I-I know, I know, but I've been waiting
for corporate to approve the request,
151
00:08:41,980 --> 00:08:43,020
and that takes time.
152
00:08:44,100 --> 00:08:45,690
All right, well, what about Arturo?
153
00:08:45,770 --> 00:08:47,480
Maybe the guys who did this,
they coerced him,
154
00:08:47,560 --> 00:08:49,190
he turned off the cameras?
155
00:08:49,270 --> 00:08:50,780
First thing the cops and I checked.
156
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
Yeah, I see.
157
00:08:53,860 --> 00:08:57,620
All right, pull up all the feeds,
the-the sales floor, all of them.
158
00:08:57,700 --> 00:08:58,950
Pull them up for me.
159
00:09:00,990 --> 00:09:02,620
- May I?
- Yeah, yeah, yeah.
160
00:09:10,920 --> 00:09:13,590
There. Watch the bottom shelf
on the left there.
161
00:09:16,430 --> 00:09:18,510
You said the police didn't find
any evidence of a break-in.
162
00:09:18,600 --> 00:09:21,470
That's 'cause it wasn't a break-in.
It was a breakout.
163
00:09:31,730 --> 00:09:35,820
Okay, so he camps on the shelf
till closing, kills the cameras,
164
00:09:35,900 --> 00:09:37,660
then signals his crew to roll in.
165
00:09:37,740 --> 00:09:41,950
But they hit a snag. They weren't alone.
And Arturo stumbles onto them.
166
00:09:42,040 --> 00:09:44,000
Yeah, it's the tidy version.
167
00:09:44,080 --> 00:09:45,710
I checked out the electrical room.
168
00:09:45,790 --> 00:09:48,290
Panels, breakers,
circuit boards everywhere.
169
00:09:48,370 --> 00:09:50,590
This guy's not finding the switch
to cut the power by accident.
170
00:09:50,670 --> 00:09:51,880
You think it was an inside job?
171
00:09:51,960 --> 00:09:54,210
Actually, I know it was. Watch this.
172
00:09:57,550 --> 00:10:00,050
Mira, if I didn't know a guy died
last night, I would post that.
173
00:10:00,140 --> 00:10:02,890
Yeah, but watch.
Same time, different part of the store.
174
00:10:02,970 --> 00:10:05,680
See? Arturo hears the cans,
but he goes right on working.
175
00:10:05,770 --> 00:10:07,560
Check his face.
It's the same look you give me
176
00:10:07,640 --> 00:10:09,440
when I move the thermostat
by, like, one degree.
177
00:10:09,520 --> 00:10:10,810
- Irritation.
- Yeah.
178
00:10:11,730 --> 00:10:13,780
You think our victim was the inside man?
179
00:10:13,860 --> 00:10:15,570
I talked to the guy that hired me.
180
00:10:15,650 --> 00:10:18,070
Arturo was weeks away from retirement.
But I dug deeper.
181
00:10:18,150 --> 00:10:19,160
He was getting pushed out.
182
00:10:20,200 --> 00:10:24,410
Arturo decided to stick it to the store,
and then his partner stuck it to him.
183
00:10:24,490 --> 00:10:27,120
Store closes at 10:00.9:50.
184
00:10:27,830 --> 00:10:29,670
- Mmm.
- And then…
185
00:10:31,750 --> 00:10:33,210
This was planned. It was coordinated.
186
00:10:33,290 --> 00:10:35,380
If Arturo was involved,
we need to talk to his family.
187
00:10:35,460 --> 00:10:36,970
See who he's been hanging out with lately.
188
00:10:41,970 --> 00:10:44,970
The supermarket thinks
you're out looking for their groceries,
189
00:10:45,060 --> 00:10:49,520
but the truth is you're just using that
to glom onto a murder investigation.
190
00:10:49,600 --> 00:10:52,020
You know what?
I knew Arturo, okay? I liked him.
191
00:10:52,110 --> 00:10:54,520
He was always working hard,
always smiling.
192
00:10:54,610 --> 00:10:57,070
Besides, we find the groceries,
we find the killer.
193
00:10:57,860 --> 00:10:58,900
Here we go.
194
00:11:00,030 --> 00:11:04,410
Uh, excuse me, we're looking for
Arturo's daughter, Maria?
195
00:11:16,750 --> 00:11:18,720
I don't speak Spanish either.
196
00:11:22,930 --> 00:11:25,760
Don't mind Baltazar.
He's an old amargao.
197
00:11:25,850 --> 00:11:27,020
Enjoys being difficult.
198
00:11:27,100 --> 00:11:28,390
We're just looking for Maria.
199
00:11:28,470 --> 00:11:30,270
She's inside. In the kitchen.
200
00:11:30,350 --> 00:11:31,640
- Thank you.
- Thank you.
201
00:11:34,520 --> 00:11:37,110
I hope you don't mind me saying,
but you don't seem all that surprised
202
00:11:37,190 --> 00:11:39,740
your dad might have been involved
in a robbery.
203
00:11:39,820 --> 00:11:42,110
I'm not. Not exactly.
204
00:11:42,200 --> 00:11:44,240
I just thought this part of his life
was in the past.
205
00:11:44,320 --> 00:11:45,740
Your father had a criminal history?
206
00:11:45,830 --> 00:11:47,330
No, not like you think.
207
00:11:47,410 --> 00:11:49,750
He was an anti-Castro dissident in Cuba.
208
00:11:50,750 --> 00:11:51,870
He wasn't violent.
209
00:11:51,960 --> 00:11:55,290
He wasn't about arson or-or bombs.
210
00:11:55,380 --> 00:11:58,380
He was about theft, sabotage.
211
00:11:58,460 --> 00:12:00,510
Being a thorn in Fidel Castro's side.
212
00:12:00,590 --> 00:12:04,470
One time he hijacked a government truck
full of TVs and radios
213
00:12:04,550 --> 00:12:06,970
confiscated from families labeled gusanos.
214
00:12:07,060 --> 00:12:08,510
Uh, "gusanos"? What's this?
215
00:12:08,600 --> 00:12:11,520
Maggots. It was what Castro called
anyone who opposed him.
216
00:12:12,730 --> 00:12:14,770
And what… Did he sell the electronics?
217
00:12:14,850 --> 00:12:16,690
He gave them back to the families.
218
00:12:16,770 --> 00:12:21,610
All of his mischief
was for Cuba and its people.
219
00:12:22,360 --> 00:12:25,820
But by 1974,
he felt those walls closing in
220
00:12:25,910 --> 00:12:28,620
and he was worried
that he would get disappeared.
221
00:12:29,950 --> 00:12:31,120
So he came here.
222
00:12:32,080 --> 00:12:36,790
But he always dreamt of going back,
but not until Cuba was free again.
223
00:12:36,880 --> 00:12:40,000
How'd he take the idea
of retiring from the supermarket?
224
00:12:40,090 --> 00:12:43,470
Hated it. Exiles don't know
the meaning of slowing down.
225
00:12:43,550 --> 00:12:46,260
We think that frustration got him
tangled up with the wrong people.
226
00:12:47,260 --> 00:12:49,140
They killed him
to get his cut of the profits.
227
00:12:50,010 --> 00:12:51,100
Um…
228
00:12:54,270 --> 00:12:56,060
Do you know who these guys might be?
229
00:12:58,270 --> 00:13:01,400
The taller one, no,
but the short one with the limp,
230
00:13:01,480 --> 00:13:04,240
that's my father's oldest friend,
Baltazar.
231
00:13:05,910 --> 00:13:07,070
Did you say "Baltazar"?
232
00:13:27,510 --> 00:13:30,680
Those heels are gonna put you
on your ass, Em. This ain't a runway.
233
00:13:30,760 --> 00:13:32,810
I was in the neighborhood.
234
00:13:33,890 --> 00:13:35,140
Why are you really here?
235
00:13:37,810 --> 00:13:38,940
I'm here to talk about this.
236
00:13:57,290 --> 00:13:58,540
Can I help you?
237
00:13:58,620 --> 00:13:59,830
Uh, Tony Cruz?
238
00:13:59,920 --> 00:14:03,300
I'm Detective Abreu. This is Mr. Decker.
We're looking for your father, Baltazar.
239
00:14:03,380 --> 00:14:04,460
Is he home?
240
00:14:04,550 --> 00:14:08,590
Yeah, uh… Hang on. I'll just go get him.
241
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
Papi.
242
00:14:14,220 --> 00:14:15,640
Uh, Mr. Cruz. Everything okay?
243
00:14:15,730 --> 00:14:18,310
I don't know. My dad just
climbed out of the window in the back.
244
00:14:18,390 --> 00:14:19,400
Oh…
245
00:14:23,650 --> 00:14:24,650
Ah, ah, ah!
246
00:14:26,900 --> 00:14:28,820
- Go! Go, go, go, go, go.
- Okay, okay, okay.
247
00:14:39,040 --> 00:14:40,580
Senior citizen coming through!
248
00:14:40,670 --> 00:14:42,670
I got the right of way.
249
00:14:44,170 --> 00:14:46,460
Baltazar. We just want
to ask you some questions.
250
00:14:46,550 --> 00:14:48,470
- Ha!
- Sidewalk ends in about a hundred yards.
251
00:14:48,550 --> 00:14:50,220
You're really gonna take this
onto the streets?
252
00:14:50,300 --> 00:14:52,510
'Cause I gotta say,
I do not like your chances.
253
00:14:55,140 --> 00:14:57,850
All we wanna know is where you were
between the hours of 10:00 p.m.
254
00:14:57,930 --> 00:15:00,060
and 1:00 a.m. last night. That's it.
255
00:15:00,140 --> 00:15:01,440
Let me see.
256
00:15:02,400 --> 00:15:05,320
Ah, yes. With your mother.
257
00:15:05,400 --> 00:15:07,900
Was your mom hiding behind a bunch
of paper towels on a shelf last night?
258
00:15:07,990 --> 00:15:10,570
'Cause we know you were, Mr. Cruz.
We have video.
259
00:15:12,200 --> 00:15:13,240
Deepfake.
260
00:15:13,320 --> 00:15:14,490
Why'd you run from us, then?
261
00:15:15,200 --> 00:15:17,040
Guess I'm allergic to fascists.
262
00:15:17,120 --> 00:15:19,960
Funny. I'm allergic to guys
who kill their oldest friends
263
00:15:20,040 --> 00:15:21,920
to take their share of the proceeds
from a heist.
264
00:15:23,460 --> 00:15:28,510
Okay. I helped Arturo rob the store,
but I did not kill him.
265
00:15:28,590 --> 00:15:29,840
Okay. Who did, then?
266
00:15:32,090 --> 00:15:33,090
El G2.
267
00:15:34,800 --> 00:15:36,390
"El je-dos"?
What is this? Is this a gang?
268
00:15:36,470 --> 00:15:39,100
Sort of.
The G2, Cuban Intelligence Service.
269
00:15:39,180 --> 00:15:41,270
It's like, um, their version of the CIA.
270
00:15:41,350 --> 00:15:42,690
What do you mean, like spies?
271
00:15:42,770 --> 00:15:47,730
Arturo was not murdered.
Arturo was assassinated.
272
00:15:57,030 --> 00:15:59,910
That's all of us.
It was a three-man crew.
273
00:16:00,790 --> 00:16:02,290
Arturo planned everything.
274
00:16:02,370 --> 00:16:07,460
I hide, wait for the store to close,
go back, uh, cut the power.
275
00:16:07,550 --> 00:16:10,670
We load the truck. Leave Arturo tied up.
276
00:16:10,760 --> 00:16:12,720
Wait for the morning shift to find him,
277
00:16:12,800 --> 00:16:14,140
and make it look like
he's an innocent victim.
278
00:16:15,050 --> 00:16:18,100
You were right
about Arturo not wanting to retire.
279
00:16:18,180 --> 00:16:22,310
But the store, they say,
"Oh, you're old. Useless."
280
00:16:22,390 --> 00:16:27,320
That's how the Cuban government
would do it, decide for you. No.
281
00:16:28,320 --> 00:16:29,650
You mean like when you were dissidents?
282
00:16:29,730 --> 00:16:34,910
Activistas.
Fidel promised freedom. Justice.
283
00:16:34,990 --> 00:16:38,700
Instead we get fear. Misery.
284
00:16:38,780 --> 00:16:44,040
The people who had money, they left.
Arturo and I, we stayed.
285
00:16:44,120 --> 00:16:45,710
Somebody had to fight.
286
00:16:45,790 --> 00:16:47,080
One time…
287
00:16:48,420 --> 00:16:52,470
One time, we even broke into
el Banco Nacional.
288
00:16:53,420 --> 00:16:54,590
You robbed the bank?
289
00:16:54,680 --> 00:16:57,600
Only to take what already
belonged to the people.
290
00:16:57,680 --> 00:16:59,060
Por la patria.
291
00:16:59,140 --> 00:17:00,560
"For the homeland."
292
00:17:00,640 --> 00:17:05,140
Los militantes question us. They beat us.
Gave me this stupid limp.
293
00:17:05,730 --> 00:17:07,150
They could prove nothing.
294
00:17:08,770 --> 00:17:14,240
But we knew eventually it wouldn't matter
what they could prove.
295
00:17:14,320 --> 00:17:17,820
Mm-hmm. So you fled. Came here.
You started over here in America.
296
00:17:17,910 --> 00:17:20,990
We resisted even here.
We helped others escape.
297
00:17:21,080 --> 00:17:24,210
We rammed boats to save the balseros.
298
00:17:24,290 --> 00:17:27,210
But now, we're old.
299
00:17:28,210 --> 00:17:29,960
The fight is different.
300
00:17:30,040 --> 00:17:33,130
We work with other exiles
to send donations.
301
00:17:33,210 --> 00:17:36,050
And what about the donations
you helped yourself to at the store?
302
00:17:36,130 --> 00:17:37,470
You did that. Where are those?
303
00:17:38,050 --> 00:17:40,260
On a Caribbean cruise to Havana.
304
00:17:41,970 --> 00:17:43,140
Arturo was like…
305
00:17:44,390 --> 00:17:45,850
was like family.
306
00:17:48,730 --> 00:17:51,020
I yell at him for 50 years,
307
00:17:52,190 --> 00:17:53,690
but kill him?
308
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
No.
309
00:17:56,780 --> 00:18:00,070
Nunca. Era mi hermano.
310
00:18:00,620 --> 00:18:02,370
It was the regime.
311
00:18:02,990 --> 00:18:05,290
They are finally coming for us.
312
00:18:06,040 --> 00:18:08,330
Give us the name
of the third member of your crew.
313
00:18:08,420 --> 00:18:11,040
The guy that helped you hide
behind the paper towels.
314
00:18:11,130 --> 00:18:15,760
You think I'm some crazy old man?
You think he killed Arturo?
315
00:18:15,840 --> 00:18:18,550
Maybe we just wanna make sure the G2,
they don't get him next.
316
00:18:18,630 --> 00:18:21,510
El tercer hombre?
317
00:18:22,100 --> 00:18:25,560
He and I left together.
He never hurt Arturo.
318
00:18:26,430 --> 00:18:30,560
The assassin,
he must have been just minutes behind.
319
00:18:30,650 --> 00:18:35,230
Too late for us, but not Arturo.
320
00:18:38,530 --> 00:18:43,120
Mija, I need to send a letter to Fidel.
Ahora mismo.
321
00:18:43,200 --> 00:18:44,290
SĂ.
322
00:18:48,120 --> 00:18:50,120
- Dale, dale, dale.
- Muchas gracias.
323
00:18:52,540 --> 00:18:53,630
A letter to Fidel?
324
00:18:53,710 --> 00:18:56,590
That's an old Cuban expression.
It means he has to use the bathroom.
325
00:18:57,090 --> 00:18:58,800
- Hmm?
- Mm-mmm.
326
00:18:58,880 --> 00:18:59,970
- Oh.
- Mm-hmm.
327
00:19:05,390 --> 00:19:06,850
So, I don't think he killed Arturo.
328
00:19:06,930 --> 00:19:09,690
But all this spy and assassin stuff,
you buying it?
329
00:19:09,770 --> 00:19:13,730
- I mean, I believe he believes it.
- Yeah.
330
00:19:13,810 --> 00:19:15,900
Mi abuela,
she would talk about the revolution.
331
00:19:15,980 --> 00:19:18,400
When Castro took over,
neighbors turned on each other, you know,
332
00:19:18,490 --> 00:19:21,360
one accusation, one word, gusano.
333
00:19:21,450 --> 00:19:24,120
Armed militantes would drag you
from your home.
334
00:19:24,200 --> 00:19:26,990
Executions, they weren't just public,
they were televised.
335
00:19:27,080 --> 00:19:30,410
Now, do I think a spy killed Arturo
over powdered milk? No.
336
00:19:30,500 --> 00:19:32,830
I still like el tercer hombre,
the third man.
337
00:19:32,920 --> 00:19:34,840
Yeah, Baltazar said they left together.
338
00:19:34,920 --> 00:19:36,050
Yeah, he could have circled back,
339
00:19:36,130 --> 00:19:37,630
strangled Arturo
while he was still tied up.
340
00:19:39,010 --> 00:19:41,090
Odds of getting his name out of Baltazar?
341
00:19:42,590 --> 00:19:44,930
I'll charge him with theft,
lean on him with jail time.
342
00:19:45,010 --> 00:19:49,230
But if he really withstood torture
from the regime, odds are probably zero.
343
00:20:06,410 --> 00:20:09,040
Decker Investigations. Hello?
344
00:20:09,120 --> 00:20:10,250
- Mr. Decker.
- Yeah?
345
00:20:10,330 --> 00:20:11,790
I'm sorry to call so early.
346
00:20:11,870 --> 00:20:14,710
My name is Isabel.
I am a friend of Arturo's.
347
00:20:14,790 --> 00:20:17,250
- We met at his house yesterday.
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
348
00:20:17,340 --> 00:20:19,670
Hi. Uh, the front yard. I remember.
How can I help you?
349
00:20:19,760 --> 00:20:22,720
His daughter told me
you're investigating what happened.
350
00:20:22,800 --> 00:20:27,430
She gave me your number.
I… I may have information for you.
351
00:20:32,730 --> 00:20:33,730
Mmm…
352
00:20:34,230 --> 00:20:38,190
I usually go all the way to Hialeah
for a café con leche this perfect.
353
00:20:38,270 --> 00:20:43,320
Owner of a ventanita on Calle Ocho
may have let his family recipe slip
354
00:20:43,400 --> 00:20:45,870
after one too many rum shots one night.
355
00:20:48,780 --> 00:20:50,620
So, you were saying on the phone
356
00:20:50,700 --> 00:20:53,290
you-you might know something about
what happened to Arturo?
357
00:20:53,910 --> 00:20:57,250
I sometimes help out
at an exile advocacy group.
358
00:20:57,330 --> 00:21:00,630
Is it the same one
Baltazar and Arturo belong to?
359
00:21:01,300 --> 00:21:04,380
The last time we met,
I didn't mean to eavesdrop,
360
00:21:04,470 --> 00:21:07,050
but sometimes old men
talk louder than they realize.
361
00:21:08,300 --> 00:21:11,890
A few weeks ago,
I heard them talking about un trabajito.
362
00:21:11,970 --> 00:21:13,180
A-A "little job"?
363
00:21:13,980 --> 00:21:16,190
- You speak Spanish?
- Muy poco.
364
00:21:17,060 --> 00:21:19,230
Do you think they were
talking about the Whitby's robbery?
365
00:21:20,520 --> 00:21:22,530
At the time, I didn't know
what they meant.
366
00:21:22,610 --> 00:21:24,360
- Mmm.
- But now, yes.
367
00:21:25,610 --> 00:21:30,990
I heard them say they wanted to bring in
Danny, Arturo's grandson, to help.
368
00:21:31,080 --> 00:21:32,700
The boy has trouble in him,
369
00:21:32,790 --> 00:21:36,370
criminal trouble, gang friends.
370
00:21:36,460 --> 00:21:38,210
He's been arrested for stealing.
371
00:21:39,290 --> 00:21:43,090
A few months ago, Arturo brought him
to my house to help with repairs.
372
00:21:43,170 --> 00:21:45,470
Days later, things were missing.
373
00:21:45,550 --> 00:21:47,800
And I just knew.
374
00:21:47,890 --> 00:21:49,470
I told Arturo.
375
00:21:50,050 --> 00:21:51,510
But he didn't wanna believe it.
376
00:21:51,600 --> 00:21:53,560
And now Arturo is dead.
377
00:21:53,640 --> 00:21:58,600
And according to Maria,
Danny disappeared yesterday.
378
00:21:58,690 --> 00:21:59,860
What do you mean disappeared?
379
00:21:59,940 --> 00:22:03,400
Maria told him Arturo had died
and he just left.
380
00:22:04,400 --> 00:22:06,070
She thinks he's grieving but...
381
00:22:06,150 --> 00:22:07,860
You think he may actually be on the run.
382
00:22:08,950 --> 00:22:12,990
I mean, the street value of
what they stole is worth just under 10K.
383
00:22:13,740 --> 00:22:16,410
Do you really think Danny would kill
his own abuelo to get his share?
384
00:22:16,500 --> 00:22:20,670
Ay, mijo.
I've seen family turn on family for less.
385
00:22:24,050 --> 00:22:25,970
Is there… Is there something else?
386
00:22:26,590 --> 00:22:30,720
I know finding Arturo's killer
is what matters,
387
00:22:30,800 --> 00:22:33,600
but if you find Danny,
388
00:22:34,390 --> 00:22:37,140
could you also look for the things
he took from me?
389
00:22:37,940 --> 00:22:40,310
Of course. Yeah, I'll do what I can.
390
00:22:40,400 --> 00:22:42,110
Thank you, mijo.
391
00:22:43,230 --> 00:22:44,230
What do you got?
392
00:22:44,320 --> 00:22:47,070
John Doe. I spotted him
during my regular patrol of the bike path.
393
00:22:47,780 --> 00:22:50,820
Thought he might have fallen asleep.
Then I saw the wounds to his neck.
394
00:22:50,910 --> 00:22:53,120
No wallet, no phone. Probably stolen.
395
00:22:53,200 --> 00:22:55,870
Thought about canvassing the nursing home
to see if anyone's missing any residents.
396
00:22:55,950 --> 00:22:57,910
Uh, no need. I can make the ID.
397
00:23:00,960 --> 00:23:02,420
His name's Baltazar Cruz.
398
00:23:02,500 --> 00:23:04,800
He was in the station last night.
399
00:23:05,500 --> 00:23:07,210
He even used our bathroom.
400
00:23:12,640 --> 00:23:14,930
His son, Tony, bailed him out last night.
401
00:23:15,010 --> 00:23:16,680
They got into an argument.
402
00:23:16,770 --> 00:23:18,930
Baltazar didn't like being lectured,
so he left.
403
00:23:19,020 --> 00:23:21,150
Tony said he went to the park sometimes
to clear his head.
404
00:23:21,230 --> 00:23:22,940
Any cameras in the area?
405
00:23:23,020 --> 00:23:24,230
None that caught anything useful.
406
00:23:24,980 --> 00:23:27,740
On the plus side,
the ME did pull skin from under his nails.
407
00:23:28,490 --> 00:23:30,450
So Baltazar fought back.
408
00:23:30,530 --> 00:23:33,780
We're running it through CODIS.
Any luck, we'll find a match.
409
00:23:34,660 --> 00:23:36,870
You might want to run it
against Arturo's DNA too.
410
00:23:36,950 --> 00:23:38,620
See if you get a familial hit.
411
00:23:39,500 --> 00:23:41,120
I met with one of Arturo's friends
this morning.
412
00:23:41,210 --> 00:23:43,960
She thinks his grandson, Danny,
might be our third man.
413
00:23:44,040 --> 00:23:45,590
She told me he's been in trouble
with the law before
414
00:23:45,670 --> 00:23:48,300
and that he took off
right after Arturo's body was found.
415
00:23:49,170 --> 00:23:52,550
Baltazar thought the stuff they stole
was already on its way to Cuba.
416
00:23:52,640 --> 00:23:55,600
Maybe it wasn't.
Maybe Danny stashed it somewhere.
417
00:23:55,680 --> 00:23:57,260
Now with Baltazar dead…
418
00:23:57,350 --> 00:23:58,770
There's no one left to split the take.
419
00:23:58,850 --> 00:24:00,350
I'll put out an APB on Danny.
420
00:24:06,860 --> 00:24:07,900
Papi.
421
00:24:08,530 --> 00:24:10,110
The whole back patio.
422
00:24:10,990 --> 00:24:12,530
At lunch hour, no less.
423
00:24:13,200 --> 00:24:15,660
You know this isn't good
for JoaquĂn's business.
424
00:24:16,240 --> 00:24:18,040
- I like the quiet.
- Mmm.
425
00:24:18,910 --> 00:24:20,700
You wanted to see me because…
426
00:24:20,790 --> 00:24:22,620
Actually, you set this meeting.
427
00:24:22,710 --> 00:24:26,630
Only reason to visit Ray at his shop
is to summon me.
428
00:24:26,710 --> 00:24:28,380
So tell me.
429
00:24:29,170 --> 00:24:30,380
How can I help?
430
00:24:33,130 --> 00:24:37,220
Ray wouldn't admit it,
but I know he broke into a home
431
00:24:37,300 --> 00:24:39,810
owned by a Fort Lauderdale
homicide detective
432
00:24:39,890 --> 00:24:42,390
and a journalist
for the Broward County Herald.
433
00:24:42,480 --> 00:24:45,270
Just like I know you're the one
who asked him to do it.
434
00:24:47,190 --> 00:24:48,440
Nothing to say?
435
00:24:49,940 --> 00:24:50,990
Sorry.
436
00:24:52,570 --> 00:24:55,610
I was just thinking about my old friend,
Ed Carter.
437
00:24:56,660 --> 00:24:59,540
How he had a very honest conversation
with you.
438
00:25:01,120 --> 00:25:03,830
Only to find out later,
you were wearing a wire.
439
00:25:03,910 --> 00:25:05,960
You think I would do that to you?
440
00:25:06,040 --> 00:25:11,460
These days, mija,
the things you do, the company you keep,
441
00:25:12,670 --> 00:25:14,380
none of it makes much sense to me.
442
00:25:17,340 --> 00:25:18,350
Explain that.
443
00:25:19,300 --> 00:25:22,310
That journalist you mentioned,
Catherine Delacroix.
444
00:25:22,390 --> 00:25:26,980
A few weeks ago, it becomes apparent
she's taken an interest in our family.
445
00:25:27,060 --> 00:25:31,110
She starts making calls.
Calls get made to me.
446
00:25:32,030 --> 00:25:35,570
I find out that she used to be married
to someone we both know.
447
00:25:38,950 --> 00:25:42,660
Are you really gonna pretend that you
haven't been in touch with R.J. Decker?
448
00:25:43,620 --> 00:25:44,830
What we did to him...
449
00:25:44,910 --> 00:25:46,620
Was for what he did to Lucas.
450
00:25:46,710 --> 00:25:49,380
Lucas, who was in the commission
of a crime that night.
451
00:25:49,460 --> 00:25:50,790
Lucas, who threw the first punch...
452
00:25:50,880 --> 00:25:53,170
No one hurts an Ochoa
and gets away with it.
453
00:26:00,010 --> 00:26:01,930
The night
Ray broke into the house…
454
00:26:03,560 --> 00:26:07,600
Was he looking for something
or was it just to scare them?
455
00:26:07,690 --> 00:26:12,020
How many years have I protected you
from the things you don't wanna know?
456
00:26:13,650 --> 00:26:16,360
Are you really asking me to stop now?
457
00:26:18,610 --> 00:26:20,200
Maybe I am.
458
00:26:23,790 --> 00:26:25,370
Let's just say,
459
00:26:26,500 --> 00:26:28,920
Ray won't be paying them a second visit.
460
00:26:32,290 --> 00:26:34,250
If you're thinking about
telling your new friend,
461
00:26:35,210 --> 00:26:36,420
I wouldn't.
462
00:26:37,010 --> 00:26:40,550
- You sound afraid.
- He has a temper, mija.
463
00:26:40,640 --> 00:26:42,100
Just ask your brother.
464
00:26:43,560 --> 00:26:46,930
The last thing I would want
is for things to…
465
00:26:48,440 --> 00:26:50,100
escalate.
466
00:27:02,410 --> 00:27:04,330
First my father, now Baltazar?
467
00:27:04,410 --> 00:27:05,660
Mm-hmm.
468
00:27:05,740 --> 00:27:09,000
- And you have no idea who killed them?
- Specifically, no.
469
00:27:09,080 --> 00:27:12,080
But we think there's a good chance
it was the people or person
470
00:27:12,170 --> 00:27:13,790
they were planning on
selling the goods to.
471
00:27:14,460 --> 00:27:17,840
I can't believe those viejos
dragged my son into their stupid plan.
472
00:27:17,920 --> 00:27:19,470
You help me find him,
473
00:27:19,550 --> 00:27:21,890
I can keep him safe while the police
get a handle on what's going on.
474
00:27:23,850 --> 00:27:25,970
He took his grandfather's death very hard.
475
00:27:27,350 --> 00:27:30,520
Danny fell into the wrong crowd
after his father died.
476
00:27:33,230 --> 00:27:34,650
He made bad choices.
477
00:27:36,280 --> 00:27:37,690
But my father…
478
00:27:37,780 --> 00:27:39,860
saw a bit of himself in Danny.
479
00:27:40,700 --> 00:27:41,950
You know, he pulled him back.
480
00:27:42,030 --> 00:27:45,240
He taught him the difference
between good trouble and bad.
481
00:27:45,330 --> 00:27:48,410
When I told Danny he was gone, he…
482
00:27:48,500 --> 00:27:49,870
He couldn't even speak.
483
00:27:49,960 --> 00:27:52,080
And he just drove off
in his grandfather's car.
484
00:27:52,170 --> 00:27:54,710
He even forgot to take his phone.
485
00:27:57,170 --> 00:27:58,710
So, Danny left his phone behind?
486
00:27:58,800 --> 00:28:00,220
I think it was the shock.
487
00:28:00,300 --> 00:28:01,880
And you have no idea
where he might have gone?
488
00:28:01,970 --> 00:28:03,180
I'm sorry.
489
00:28:04,090 --> 00:28:05,430
May I?
490
00:28:06,810 --> 00:28:08,850
Your dad's wearing two hearing aids here
491
00:28:08,930 --> 00:28:12,520
but I know CSU only recovered one
from the scene.
492
00:28:12,600 --> 00:28:15,060
I'm not surprised,
he was always losing one or the other.
493
00:28:15,150 --> 00:28:16,860
My ex-wife's grandmother,
she had the same problem,
494
00:28:16,940 --> 00:28:18,650
but she had an app
to help her locate them.
495
00:28:18,730 --> 00:28:20,780
My father's hearing aids
were trackable too.
496
00:28:20,860 --> 00:28:22,780
He ever leave them in his car?
497
00:28:22,860 --> 00:28:23,990
All the time.
498
00:28:24,740 --> 00:28:26,280
Why?
499
00:28:29,790 --> 00:28:34,080
If I'm right, your dad's car is at
the Starlight Sands Motel in Florida City.
500
00:28:34,170 --> 00:28:36,710
Does that… does that mean anything to you?
501
00:28:37,670 --> 00:28:40,090
If Danny went there, I have no idea why.
502
00:29:15,960 --> 00:29:18,880
- Hey, what's up?
- Report just came back from the lab.
503
00:29:18,960 --> 00:29:22,590
The DNA under Baltazar's fingernails
isn't a match for his grandson.
504
00:29:22,670 --> 00:29:25,590
You're saying I just drove all the way
to Florida City for no reason?
505
00:29:25,680 --> 00:29:27,050
- What?
- Nothing. Sorry.
506
00:29:27,140 --> 00:29:30,720
Here's the crazy part.
The DNA is a match for DNA
507
00:29:30,810 --> 00:29:33,180
from an unsolved homicide back in '92.
508
00:29:33,270 --> 00:29:35,020
- '92?
- It was a Cuban defector.
509
00:29:35,100 --> 00:29:38,690
Gave up intel on Cuban operatives
inside the US in exchange for asylum.
510
00:29:38,770 --> 00:29:41,610
Case went cold,
but the FBI always suspected the G2.
511
00:29:41,690 --> 00:29:45,030
And get this, the murder weapon
was some kind of ligature.
512
00:29:45,110 --> 00:29:47,860
- Same as Arturo and Baltazar.
- Yeah, exactly.
513
00:29:49,160 --> 00:29:51,870
Oh, hey, I gotta go.
That's my friend at the FBI.
514
00:29:51,950 --> 00:29:55,960
I gotta tell her there might really be
a Cuban spy out there. Hey.
515
00:29:57,460 --> 00:30:00,210
Are you the guy?
Come on, man. Are you him?
516
00:30:00,290 --> 00:30:02,800
My name is R.J. Decker.
I'm a private investigator.
517
00:30:02,880 --> 00:30:05,720
I'm here because I think
you might be in danger, Danny.
518
00:30:05,800 --> 00:30:09,850
I know you helped your grandfather
and his friend rob that grocery store.
519
00:30:09,930 --> 00:30:12,760
They're dead.
I'm worried you could be next.
520
00:30:12,850 --> 00:30:15,270
I heard about Baltazar on the news.
521
00:30:15,350 --> 00:30:17,190
How do I know you're not the one
who killed him and mi abuelo?
522
00:30:17,270 --> 00:30:20,480
You don't. But look, take this.
I'll stand here.
523
00:30:20,560 --> 00:30:22,520
You call the cops.
They'll come get us both.
524
00:30:23,530 --> 00:30:26,400
A minute ago, you said, "Are you the guy?"
What did that mean?
525
00:30:26,490 --> 00:30:28,610
Are you supposed to meet someone here?
526
00:30:28,700 --> 00:30:30,530
I, uh… I don't know his name.
527
00:30:31,490 --> 00:30:33,660
Abuelo just told me
that if anything ever happened to him,
528
00:30:33,740 --> 00:30:37,960
I had to get this-this lockbox he kept
under his floorboards in his room.
529
00:30:38,040 --> 00:30:40,080
Bring it here, he said, to this motel
530
00:30:40,170 --> 00:30:41,790
and wait for someone
to come and pick it up.
531
00:30:41,880 --> 00:30:43,170
He say why you had to do all that?
532
00:30:43,920 --> 00:30:45,260
He just said, "Por la patria."
533
00:30:46,170 --> 00:30:47,340
"For the homeland."
534
00:30:48,680 --> 00:30:50,390
This is gonna sound kind of crazy,
535
00:30:51,220 --> 00:30:53,680
but I think maybe it's why
him and Baltazar were killed.
536
00:30:53,760 --> 00:30:55,180
Where's the box now, Danny?
537
00:31:05,110 --> 00:31:08,200
- You didn't open it.
- I didn't think I should.
538
00:31:08,280 --> 00:31:10,780
Uh, Abuelo, back in the day,
he was like a…
539
00:31:11,700 --> 00:31:14,580
I don't know, like,
a Robin Hood meets James Bond.
540
00:31:14,660 --> 00:31:16,870
- He was a...
- A dissident. Yeah, I know.
541
00:31:17,660 --> 00:31:20,500
The stories he told me,
the stuff he got up to.
542
00:31:20,580 --> 00:31:21,960
It could be anything in there.
543
00:31:22,040 --> 00:31:26,800
Microfilm or plans for some nerve gas or
tapes of Fidel and the Russians, you know?
544
00:31:27,510 --> 00:31:29,130
"Por la patria." That's all I know.
545
00:31:30,180 --> 00:31:31,380
Borrow your knife?
546
00:31:43,560 --> 00:31:46,820
Well, it's very nice your grandfather
wanted the Cuban people to have this,
547
00:31:47,400 --> 00:31:50,360
but of all the things I've heard
are in short supply there…
548
00:31:51,990 --> 00:31:53,780
baseballs are not one of them.
549
00:32:04,210 --> 00:32:06,840
I can't believe Abuelo
would do me like this, man.
550
00:32:08,130 --> 00:32:11,800
Punk me or test me,
or whatever this whole thing was.
551
00:32:14,180 --> 00:32:18,680
Danny. Arturo, he was what?
He was 85 years old. Maybe…
552
00:32:18,770 --> 00:32:20,430
Maybe he lost a step. He got confused.
553
00:32:20,520 --> 00:32:23,980
No, man. No…
He was… he was sharp as a tack.
554
00:32:24,060 --> 00:32:26,690
You-You-Your mom, she told me
how close you guys were.
555
00:32:27,610 --> 00:32:30,190
Yeah, when I was, uh, struggling…
556
00:32:32,150 --> 00:32:36,580
and making bad decisions,
Abuelo, he didn't punish me.
557
00:32:36,660 --> 00:32:40,450
He didn't even lecture. He just…
He gave me jobs to do, you know?
558
00:32:43,000 --> 00:32:44,920
A reason to show up and do better.
559
00:32:46,330 --> 00:32:48,500
I just…
I would have done anything he asked.
560
00:32:48,590 --> 00:32:50,050
Like rob a supermarket?
561
00:32:50,130 --> 00:32:52,010
We didn't steal from that store
just for money.
562
00:32:52,090 --> 00:32:53,930
It was for the people struggling in Cuba.
563
00:32:54,010 --> 00:32:56,510
Let's pretend for a second
this does matter.
564
00:32:56,600 --> 00:33:00,270
Did Arturo ever say anything
about what was inside the box?
565
00:33:00,350 --> 00:33:04,190
No, just that… that he took it
from right under Fidel's nose
566
00:33:04,270 --> 00:33:07,610
and that he didn't want to return to Cuba
until its people were free.
567
00:33:07,690 --> 00:33:10,980
No, I-I figured some friend
or some other dissident would show up,
568
00:33:11,070 --> 00:33:14,950
take it off my hands, but, I mean,
the only person who showed up was you.
569
00:33:15,030 --> 00:33:17,530
Yeah, but say some guy
was supposed to meet you.
570
00:33:17,620 --> 00:33:19,740
He could have been Arturo's age, older.
571
00:33:19,830 --> 00:33:22,450
Maybe the reason he didn't show
is because he's been gone for years.
572
00:33:23,710 --> 00:33:25,000
So-So, what do we do now?
573
00:33:25,080 --> 00:33:26,750
Well, we're going to tell your mom
you're safe.
574
00:33:27,500 --> 00:33:29,250
Then you should sleep here tonight.
575
00:33:29,340 --> 00:33:32,130
There's a fold-out cot in the storage
closet. I'll-I'll-I'll get it.
576
00:33:32,210 --> 00:33:35,010
Tomorrow morning,
we're going to go to the police.
577
00:33:35,090 --> 00:33:37,890
We're going to tell them everything,
including how you helped rob that store.
578
00:33:38,800 --> 00:33:40,060
Okay?
579
00:33:41,600 --> 00:33:42,640
Yeah, I understand.
580
00:33:44,980 --> 00:33:46,270
Danny.
581
00:33:47,060 --> 00:33:48,980
Don't go disappearing again, okay?
582
00:33:49,770 --> 00:33:52,780
I won't.
Abuelo raised me better than that.
583
00:34:07,370 --> 00:34:09,000
Hey, Decker Investigations.
584
00:34:09,080 --> 00:34:11,800
Mr. Decker, this is Claire
at Emi Ochoa's office.
585
00:34:11,880 --> 00:34:14,590
She asked me to set a lunch
for the two of you for tomorrow.
586
00:34:14,670 --> 00:34:16,170
You're working pretty late,
aren't you, Claire?
587
00:34:16,260 --> 00:34:18,890
I am,
but she said it was important.
588
00:34:18,970 --> 00:34:21,850
If 12:30 works for you,
I'll send you an address in the morning.
589
00:34:22,680 --> 00:34:24,140
Sure, you can pencil me in.
590
00:34:24,220 --> 00:34:26,730
- Thanks. Have a good night.
- You too.
591
00:34:29,690 --> 00:34:30,940
How's our guest?
592
00:34:31,020 --> 00:34:33,070
Well, he's out cold.
593
00:34:33,150 --> 00:34:36,650
As soon as his head hit the pillow,
that was all she wrote.
594
00:34:36,740 --> 00:34:38,360
Yeah,
he's had a rough couple of days.
595
00:34:38,450 --> 00:34:40,620
Yeah. Uh, you, um…
596
00:34:41,910 --> 00:34:44,790
You're positive
he's not a serial strangler, right?
597
00:34:44,870 --> 00:34:46,540
Oh, yeah. Like, 90%.
598
00:34:47,460 --> 00:34:48,500
Let me ask you something.
599
00:34:48,580 --> 00:34:51,330
Can you think of any reason
why the Cuban government
600
00:34:51,420 --> 00:34:54,670
would kill two old guys over a baseball?
601
00:34:55,340 --> 00:34:59,130
Well, it's a fact that Castro thought
he was a hell of a ballplayer.
602
00:34:59,220 --> 00:35:03,470
He was not, but maybe he popped
that baby over a fence one time
603
00:35:03,560 --> 00:35:05,850
'cause some scared pitcher
lobbed him a meatball.
604
00:35:05,930 --> 00:35:08,640
Cubans want to put it
in a museum or something.
605
00:35:15,400 --> 00:35:18,280
Do me a favor.
Go stand over there for me, please.
606
00:35:19,110 --> 00:35:20,200
Okay.
607
00:35:24,950 --> 00:35:26,410
All right, what you got?
608
00:35:27,540 --> 00:35:28,540
All right.
609
00:35:32,460 --> 00:35:33,500
Roll it back.
610
00:35:35,090 --> 00:35:36,130
All right.
611
00:35:37,960 --> 00:35:40,800
The way it rolls,
that ball ain't regulation.
612
00:35:40,880 --> 00:35:44,470
Guy that sits over there,
in the, uh, Jimmy Buffett tribute band.
613
00:35:44,550 --> 00:35:47,060
He works at an overnight animal hospital,
doesn't he?
614
00:35:47,140 --> 00:35:48,600
Yeah, why?
615
00:35:51,060 --> 00:35:52,350
I'm just saying, Wish,
616
00:35:52,440 --> 00:35:55,230
a favor like this
could be repaid with a gig at the bar.
617
00:35:55,320 --> 00:35:57,480
You know I've heard you play before,
right?
618
00:35:57,570 --> 00:35:59,860
Yeah, man, but we're so much better now.
619
00:35:59,940 --> 00:36:01,780
Look, Jimmy himself
couldn't tell the difference
620
00:36:01,860 --> 00:36:03,740
between his "Bama Breeze" and ours.
621
00:36:03,820 --> 00:36:06,910
Pete, baseball talk now, gig talk later.
622
00:36:07,660 --> 00:36:08,700
All right.
623
00:36:09,870 --> 00:36:10,910
Okay.
624
00:36:14,830 --> 00:36:15,880
Oh.
625
00:36:15,960 --> 00:36:18,170
Arj, is that what I think it is?
626
00:36:18,250 --> 00:36:20,300
A literal baseball diamond.
627
00:36:20,380 --> 00:36:23,340
It's like the song, man.
"Diamond as Big as the Ritz."
628
00:36:24,510 --> 00:36:25,930
It's like Jimmy's here with us.
629
00:36:26,680 --> 00:36:28,640
Well, if that thing's real,
that's got to be worth what?
630
00:36:28,720 --> 00:36:30,230
Millions? Tens of millions?
631
00:36:30,310 --> 00:36:33,560
Well, in the morning, I'm gonna ask
the person who killed Arturo and Baltazar
632
00:36:34,150 --> 00:36:35,730
because I know who it is now.
633
00:36:46,740 --> 00:36:49,450
Hello, I'm back.
Sorry to keep you waiting.
634
00:36:49,540 --> 00:36:51,080
This is my friend Detective Abreu.
635
00:36:51,160 --> 00:36:55,420
Please, it was so sweet of you
to bring me this café con leche,
636
00:36:55,500 --> 00:36:59,000
not to mention recovering
some of the items Danny stole from me.
637
00:36:59,090 --> 00:37:03,470
Well, actually, it's… it's only one item.
Uh, we have it in another room. Follow me.
638
00:37:08,720 --> 00:37:10,810
Oh.
639
00:37:14,730 --> 00:37:20,280
My grandfather didn't get to bring much
when he was exiled, but he brought this.
640
00:37:21,400 --> 00:37:23,070
He played for Equipo Cuba.
641
00:37:24,240 --> 00:37:25,360
This…
642
00:37:26,360 --> 00:37:28,870
This was from his last game.
643
00:37:30,660 --> 00:37:32,500
It meant everything to him.
644
00:37:32,580 --> 00:37:34,000
It's a great story.
645
00:37:34,960 --> 00:37:36,620
Can I tell you another one?
646
00:37:37,540 --> 00:37:40,420
Once upon a time,
there was a 25-karat diamond.
647
00:37:41,460 --> 00:37:44,880
It was gifted to the first lady of Cuba
almost 100 years ago.
648
00:37:44,970 --> 00:37:50,050
In 1926, it was embedded into the floor of
the National Capitol building in Havana.
649
00:37:50,140 --> 00:37:52,890
In the '40s,
it was replaced with a replica.
650
00:37:52,970 --> 00:37:54,890
The real stone is,
at least, according to the government,
651
00:37:54,980 --> 00:37:56,520
locked away in Cuba's Central Bank.
652
00:37:56,600 --> 00:38:01,480
Mmm. Now, imagine
if two anti-Castro troublemakers,
653
00:38:01,570 --> 00:38:04,280
guys like your pals Arturo and Baltazar,
654
00:38:04,360 --> 00:38:06,910
managed to steal it in the 1970s
and disappeared.
655
00:38:06,990 --> 00:38:10,070
The regime would never admit it, right?
It's too embarrassing.
656
00:38:10,160 --> 00:38:14,040
But if a Cuban operative in Florida
infiltrated an exile advocacy group
657
00:38:14,120 --> 00:38:17,420
and overheard two guys
bragging about robbing that bank,
658
00:38:17,500 --> 00:38:20,960
Havana might put two and two together
and change their spy's objective.
659
00:38:22,170 --> 00:38:23,210
Get the diamond back.
660
00:38:29,800 --> 00:38:30,890
Thank you.
661
00:38:31,550 --> 00:38:34,020
Is that… Is that my coffee cup?
662
00:38:34,100 --> 00:38:37,770
Mm-hmm, it is. My friend here, he didn't
bring you a café con leche to be nice.
663
00:38:37,850 --> 00:38:40,020
He did it so we could get your DNA.
664
00:38:40,100 --> 00:38:41,860
Pretty sure it's gonna tie you
to Baltazar's murder
665
00:38:41,940 --> 00:38:44,400
and the execution of a defector
back in '92.
666
00:38:44,900 --> 00:38:48,570
You-You… You're both crazy.
I'm an old woman.
667
00:38:48,660 --> 00:38:51,870
The other day, you told me
you overheard Baltazar and Arturo
668
00:38:51,950 --> 00:38:54,240
planning the Whitby's heist, right?
669
00:38:54,330 --> 00:38:56,960
That part's probably true,
but you also saw an opportunity.
670
00:38:57,040 --> 00:38:59,420
Arturo would be tied up.
Cameras would be down.
671
00:38:59,500 --> 00:39:02,670
You could walk in, torture him,
make him tell you where the diamond was.
672
00:39:03,750 --> 00:39:06,170
Maybe he told you it was in the baseball.
673
00:39:06,260 --> 00:39:08,300
Maybe it was Baltazar.
674
00:39:08,380 --> 00:39:10,180
Either way, you made damn sure
675
00:39:10,260 --> 00:39:12,890
it was on the list of things
you said Danny stole from you.
676
00:39:12,970 --> 00:39:16,140
The list, by the way,
it's where you slipped up.
677
00:39:17,310 --> 00:39:20,140
Nothing about Danny said
he killed his grandfather. Nothing.
678
00:39:20,230 --> 00:39:21,650
So, it made me wonder,
679
00:39:21,730 --> 00:39:23,480
who put me on his trail to begin with?
680
00:39:25,980 --> 00:39:27,030
You.
681
00:39:29,570 --> 00:39:34,580
Arturo and Baltazar were gusanos
who stole what didn't belong to them.
682
00:39:35,950 --> 00:39:38,790
The diamond belongs to Cuba,
683
00:39:38,870 --> 00:39:41,540
paid for in blood and revolution.
684
00:39:41,620 --> 00:39:44,340
Oh, my God. Isabel Mora,
you have the right to remain silent.
685
00:39:44,420 --> 00:39:48,840
Anything you say can and will be
held against you in a court of law.
686
00:39:54,850 --> 00:39:58,060
Okay. So, good news.
I talked to my point person at Whitby's.
687
00:39:58,810 --> 00:40:00,390
They're not going to press charges
for the heist.
688
00:40:00,480 --> 00:40:01,480
Seriously?
689
00:40:01,560 --> 00:40:03,900
You are banned from ever visiting
another Whitby's location,
690
00:40:03,980 --> 00:40:05,940
but still,
I think it's a pretty good deal.
691
00:40:06,650 --> 00:40:09,280
I just… I still can't believe
it was Isabel out there killing people.
692
00:40:09,360 --> 00:40:10,780
She was always so nice.
693
00:40:10,860 --> 00:40:15,450
Yeah, she was my first spy,
double-oh-seven… ty-nine years old.
694
00:40:16,910 --> 00:40:18,200
But I guess the good ones are good actors.
695
00:40:19,160 --> 00:40:21,540
I'm just… I'm glad
she didn't get what she was after.
696
00:40:23,210 --> 00:40:24,380
About that.
697
00:40:25,000 --> 00:40:27,840
According to the Feds,
the Cuban government is officially denying
698
00:40:27,920 --> 00:40:29,210
the diamond was ever stolen.
699
00:40:29,960 --> 00:40:33,220
Yeah, they're still claiming it's safe
and sound inside their vault in Havana.
700
00:40:34,890 --> 00:40:38,260
I swear if-if Abuelo was here,
he'd laugh so hard at that.
701
00:40:38,350 --> 00:40:39,470
It gets funnier.
702
00:40:40,310 --> 00:40:42,770
The Cubans won't admit
the diamond was ever stolen from them.
703
00:40:42,850 --> 00:40:44,020
They can't claim it.
704
00:40:44,100 --> 00:40:46,230
For now,
the diamond's locked up in evidence
705
00:40:46,310 --> 00:40:49,400
until Isabel is prosecuted,
but when the dust settles…
706
00:40:51,190 --> 00:40:54,990
…there's a very good chance
that diamond will be returned to you.
707
00:40:55,070 --> 00:40:56,780
- What?
- It was your grandfather's.
708
00:40:57,620 --> 00:40:58,740
You were the last one in possession.
709
00:40:59,910 --> 00:41:01,200
The hell am I supposed to do with it?
710
00:41:01,290 --> 00:41:04,000
If it were me,
I would sell it very publicly.
711
00:41:04,080 --> 00:41:07,670
If the Cubans are gonna send more spies,
it won't be you they're coming after.
712
00:41:07,750 --> 00:41:10,340
You could buy yourself and your mom
713
00:41:10,420 --> 00:41:12,340
the future your grandfather
fought to make possible.
714
00:41:14,550 --> 00:41:15,550
Or?
715
00:41:15,640 --> 00:41:17,970
Or you could use the money
to honor his legacy.
716
00:41:18,680 --> 00:41:21,140
Find new ways to help the people
he was trying to help.
717
00:41:22,140 --> 00:41:23,430
"Por la patria."
718
00:41:27,980 --> 00:41:29,020
"Por la patria."
719
00:41:44,120 --> 00:41:47,960
Excuse me, I have a reservation
under my friend's name, Emi Ochoa,
720
00:41:48,040 --> 00:41:50,460
but it doesn't look like
you guys are open yet.
721
00:41:50,550 --> 00:41:52,210
They are open, Mr. Decker.
722
00:41:53,170 --> 00:41:54,300
Just for us.
723
00:41:56,010 --> 00:41:57,220
Pleasure to finally meet you.
724
00:42:00,260 --> 00:42:02,220
Emilia will not be joining us.
725
00:42:02,310 --> 00:42:05,060
It wasn't her office
that set this meeting. It was mine.
726
00:42:05,140 --> 00:42:06,600
Yeah, kind of figured.
727
00:42:06,690 --> 00:42:08,190
I apologize for the subterfuge,
728
00:42:08,270 --> 00:42:10,820
but I thought it was time
you and I had a chat.
729
00:42:11,900 --> 00:42:13,190
About?
730
00:42:13,280 --> 00:42:14,990
I assumed it was obvious.
731
00:42:15,740 --> 00:42:17,320
I'd like to know,
732
00:42:18,200 --> 00:42:21,330
what exactly are your intentions
towards my daughter?
59368