All language subtitles for Watson.S02E20.1080p.WEB.h264-GRACE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,539 Previously on Watson... 2 00:00:05,673 --> 00:00:08,152 Remember Alexander Petrov, the cobalt fissure? 3 00:00:08,176 --> 00:00:12,222 It was a three-day pursuit that ended with us surrounded 4 00:00:12,246 --> 00:00:15,015 by soldiers in bio hazard gear on some 5 00:00:15,116 --> 00:00:16,626 weapons testing site. 6 00:00:16,650 --> 00:00:18,528 I think you're sick, Sherlock. 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,697 Beck, why are you pretending to be Sasha's mother? 8 00:00:20,721 --> 00:00:24,201 She cares about something, maybe she smiles a lot less. 9 00:00:24,225 --> 00:00:27,304 I was hoping to have a quick word with Dr. Derian. 10 00:00:27,328 --> 00:00:28,696 I gave my statement already. 11 00:00:28,829 --> 00:00:30,198 Just want to review a few details. 12 00:00:30,331 --> 00:00:32,708 John, you have a glioblastoma. 13 00:00:32,732 --> 00:00:34,034 You're a hallucination. 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,080 You come from a traumatic brain injury I sustained 15 00:00:36,104 --> 00:00:37,538 when I went over that waterfall. 16 00:00:37,671 --> 00:00:40,241 - You're not there, you're dead. - You sure it's true? 17 00:00:40,374 --> 00:00:43,144 So the real Sherlock is just out there somewhere? 18 00:00:44,812 --> 00:00:47,291 Guv? Are you all right? 19 00:00:47,315 --> 00:00:48,925 Do I know you? 20 00:00:48,949 --> 00:00:50,794 John, you're sick. We are going to drive 21 00:00:50,818 --> 00:00:54,822 to Baltimore to ask Dr. Niles to get on his surgical calendar. 22 00:00:56,724 --> 00:01:00,304 "'Twas brillig, and the slithy toves" 23 00:01:00,328 --> 00:01:03,673 "did gyre and gimble in the wabe:." 24 00:01:03,697 --> 00:01:06,376 "All mimsy were the borogoves," 25 00:01:06,400 --> 00:01:09,437 "and the mome raths outgrabe." 26 00:01:09,570 --> 00:01:12,382 "Beware the jabberwock, my son." 27 00:01:12,406 --> 00:01:18,412 "The jaws that bite, the claws that catch." 28 00:01:20,080 --> 00:01:23,083 You do realize I'm admitting you to the hospital today? 29 00:01:23,184 --> 00:01:26,230 No, this was just a consult. 30 00:01:26,254 --> 00:01:27,755 John, your phone. Maybe...? 31 00:01:27,888 --> 00:01:30,258 You need surgery. 32 00:01:30,390 --> 00:01:32,293 This tumor's aggressive. It's growing fast, 33 00:01:32,426 --> 00:01:33,794 and it wants you dead. 34 00:01:33,926 --> 00:01:36,297 Before it does that, it's going to give you pain, 35 00:01:36,430 --> 00:01:39,167 memory loss, seizures. 36 00:01:40,201 --> 00:01:41,469 Listen to me. 37 00:01:42,735 --> 00:01:43,971 Listen to me. 38 00:01:45,104 --> 00:01:46,473 I know you. 39 00:01:46,574 --> 00:01:48,741 I know who you are. 40 00:01:48,842 --> 00:01:50,920 I know what you've done. 41 00:01:50,944 --> 00:01:54,014 I know what makes you you. 42 00:01:54,848 --> 00:01:57,427 You have a glioblastoma. 43 00:01:57,451 --> 00:01:59,128 It's bad. 44 00:01:59,152 --> 00:02:01,931 If you want to come out of this still yourself, 45 00:02:01,955 --> 00:02:03,967 still John Watson, 46 00:02:03,991 --> 00:02:06,494 then you are in exactly the right place. 47 00:02:07,328 --> 00:02:09,372 But you need to trust me. 48 00:02:09,396 --> 00:02:11,799 And we need to admit you. 49 00:02:12,900 --> 00:02:14,802 Tonight. 50 00:02:30,184 --> 00:02:32,686 There were two men. 51 00:02:32,820 --> 00:02:36,300 Holmes and Watson. Watson and Holmes. 52 00:02:36,324 --> 00:02:39,560 And they did the most extraordinary things. 53 00:02:40,528 --> 00:02:42,796 Are you one of those men? 54 00:02:43,997 --> 00:02:46,200 Are you Sherlock Holmes? 55 00:02:47,535 --> 00:02:49,746 I don't know. 56 00:02:49,770 --> 00:02:53,283 There was a blue carbuncle, hidden inside a goose. 57 00:02:53,307 --> 00:02:56,085 Let's assume we're not all having a mass hallucination. 58 00:02:56,109 --> 00:02:58,322 That is Sherlock Holmes. 59 00:02:58,346 --> 00:03:00,857 Doesn't know where he is. He doesn't know how he got here. 60 00:03:00,881 --> 00:03:02,716 The man don't even know his own name, 61 00:03:02,850 --> 00:03:05,962 - but that is Sherlock Holmes. - He's in bad shape. 62 00:03:05,986 --> 00:03:08,798 Dehydrated, hypotensive, fever of 102. 63 00:03:08,822 --> 00:03:11,335 The triage nurse said he was stumbling when he came in, 64 00:03:11,359 --> 00:03:12,369 like he was drunk. 65 00:03:12,393 --> 00:03:14,971 Wernicke's encephalopathy? 66 00:03:14,995 --> 00:03:16,673 Sherlock Holmes is not an alcoholic. 67 00:03:16,697 --> 00:03:19,199 You don't know what he is. Not now. 68 00:03:19,300 --> 00:03:21,576 He might be malnourished. Let's get him on thiamine. 69 00:03:21,600 --> 00:03:22,111 Good call. 70 00:03:22,135 --> 00:03:23,747 Keep me posted. 71 00:03:23,771 --> 00:03:28,952 Got to get back to Lauren, but... What about Watson? 72 00:03:28,976 --> 00:03:30,454 Do we tell him? 73 00:03:30,478 --> 00:03:34,156 I texted the man, but no response. 74 00:03:34,180 --> 00:03:35,792 Ingrid. 75 00:03:35,816 --> 00:03:37,627 How'd it go with detective lestrade? 76 00:03:37,651 --> 00:03:39,329 It was fine. 77 00:03:39,353 --> 00:03:40,764 We talked more about my father than we talked about Beck. 78 00:03:40,788 --> 00:03:42,699 Your father? 79 00:03:42,723 --> 00:03:45,869 She had questions about his "sudden disappearance." 80 00:03:45,893 --> 00:03:48,838 She really liked those words, "sudden disappearance." 81 00:03:48,862 --> 00:03:50,474 According to detective lestrade, 82 00:03:50,498 --> 00:03:53,466 I am a bad person to be a bad person around. 83 00:03:55,168 --> 00:03:56,937 She doesn't have anything 84 00:03:57,070 --> 00:03:59,382 except for questions that will never be answered. 85 00:03:59,406 --> 00:04:02,276 Right, but your father, that was one thing. 86 00:04:02,410 --> 00:04:04,144 Beck was self-defense. 87 00:04:05,746 --> 00:04:07,515 We have a patient. 88 00:04:51,659 --> 00:04:54,871 "And, as in uffish thought he stood, 89 00:04:54,895 --> 00:04:58,975 "the jabberwock, with eyes of flame, 90 00:04:58,999 --> 00:05:02,979 "came whiffling through the tulgey wood, 91 00:05:03,003 --> 00:05:05,272 "and burbled as it came. 92 00:05:05,373 --> 00:05:09,686 "One, two. One, two. 93 00:05:09,710 --> 00:05:11,679 "And through and through 94 00:05:11,812 --> 00:05:15,425 "the vorpal blade went snicker-snack. 95 00:05:15,449 --> 00:05:17,618 "One, two. 96 00:05:18,886 --> 00:05:21,288 One, two." 97 00:05:28,396 --> 00:05:30,030 "One, two." 98 00:05:47,280 --> 00:05:50,082 Luna Quinn. Did anyone know her? 99 00:05:50,183 --> 00:05:52,686 She's an oncology nurse. 100 00:05:53,921 --> 00:05:55,965 She was an oncology nurse. 101 00:05:55,989 --> 00:05:59,503 She showed me a trick to get a kid to sit still for an iv once. 102 00:05:59,527 --> 00:06:02,930 So this was just random? Is this the start of something? 103 00:06:03,063 --> 00:06:04,598 Nobody knows. 104 00:06:04,732 --> 00:06:07,110 They found the rooftop the guy shot from. 105 00:06:07,134 --> 00:06:10,103 Every other vantage point with a view of the hospital is clear. 106 00:06:11,705 --> 00:06:13,617 This is all less than two hours old. 107 00:06:13,641 --> 00:06:16,777 Police will be at every entrance until we learn more. 108 00:06:22,716 --> 00:06:24,485 It's Watson. 109 00:06:40,634 --> 00:06:44,448 You should be in Baltimore. 110 00:06:44,472 --> 00:06:46,716 I didn't hear you come in. 111 00:06:46,740 --> 00:06:49,052 Thank you for treating Holmes. 112 00:06:49,076 --> 00:06:50,644 But I did look at his head imaging, 113 00:06:50,778 --> 00:06:52,121 and I don't think he has wernicke's. 114 00:06:52,145 --> 00:06:53,490 With respect, Watson, 115 00:06:53,514 --> 00:06:54,624 I don't think you should be worrying about 116 00:06:54,648 --> 00:06:56,259 that version of Sherlock Holmes. 117 00:06:56,283 --> 00:06:57,627 You should be thinking about the one 118 00:06:57,651 --> 00:06:58,995 that lived inside your head for months. 119 00:06:59,019 --> 00:07:01,397 Respectfully, this isn't a discussion 120 00:07:01,421 --> 00:07:02,832 about my condition. It's a differential. 121 00:07:02,856 --> 00:07:04,191 Who are you to say that? 122 00:07:05,158 --> 00:07:06,536 You should be with Lauren. 123 00:07:06,560 --> 00:07:08,104 You're gonna tell me where I'm supposed to be? 124 00:07:08,128 --> 00:07:12,008 I named my son after you. I gave him your name. 125 00:07:12,032 --> 00:07:13,643 - And I'm honored by that. - Are you? 126 00:07:13,667 --> 00:07:15,311 Because it seems like you couldn't care less. 127 00:07:15,335 --> 00:07:17,280 It seems like, if you had an ounce of respect for us, 128 00:07:17,304 --> 00:07:18,815 after all we've been through, 129 00:07:18,839 --> 00:07:20,750 you'd be where you're supposed to be, in the hospital. 130 00:07:20,774 --> 00:07:22,876 And you'd trust us to take care of Sherlock Holmes. 131 00:07:23,010 --> 00:07:25,589 Hey. Maybe we should keep our voices down. 132 00:07:25,613 --> 00:07:27,515 We have a patient who needs to rest. 133 00:07:29,316 --> 00:07:32,896 I respect every single one of you. 134 00:07:32,920 --> 00:07:34,130 I admire you. 135 00:07:34,154 --> 00:07:36,032 If you need me to say that I love you, 136 00:07:36,056 --> 00:07:37,667 I will say that, too. 137 00:07:37,691 --> 00:07:39,869 But Sherlock Holmes is sick. 138 00:07:39,893 --> 00:07:41,838 I'm not leaving. 139 00:07:41,862 --> 00:07:46,700 You can walk out that door, or you can help. 140 00:07:51,038 --> 00:07:53,282 10% of wernicke's patients have a normal ct. 141 00:07:53,306 --> 00:07:56,019 Yes, his blood alcohol was zero, but his blood work 142 00:07:56,043 --> 00:07:57,687 confirmed elevated liver enzymes. 143 00:07:57,711 --> 00:07:59,747 If we're right, the thiamine we administered will 144 00:07:59,880 --> 00:08:02,225 keep this from developing into wernicke-korsakoff syndrome. 145 00:08:02,249 --> 00:08:04,794 Either way, Sherlock is getting better. 146 00:08:04,818 --> 00:08:07,463 Yeah, I'm not ruling wernicke's out, but if he does have that, 147 00:08:07,487 --> 00:08:09,999 then Sherlock's memory should be getting better by now. 148 00:08:10,023 --> 00:08:13,093 So, let's order a ck, ammonia level, 149 00:08:13,226 --> 00:08:16,272 a bhb, a lumbar puncture, and an mri. 150 00:08:16,296 --> 00:08:17,831 Hello there. 151 00:08:23,737 --> 00:08:25,505 You look familiar. 152 00:08:28,241 --> 00:08:30,878 Are you my doctor? 153 00:08:39,519 --> 00:08:42,121 All right. Here we are, guv. 154 00:08:53,433 --> 00:08:56,136 I'm sorry. Wh-what were you saying? 155 00:08:57,104 --> 00:08:59,439 Nothing that can't wait, guv. 156 00:09:00,808 --> 00:09:02,843 Actually, guv. 157 00:09:03,911 --> 00:09:06,614 I do have a bit of news... 158 00:09:06,747 --> 00:09:09,817 It feels wrong saying it out loud, 159 00:09:09,950 --> 00:09:12,028 what with all that's happening, but... 160 00:09:13,954 --> 00:09:16,465 I'm to be married. 161 00:09:16,489 --> 00:09:18,434 What? 162 00:09:18,458 --> 00:09:19,435 It's true. 163 00:09:19,459 --> 00:09:23,296 As unlikely as it may seem, that's a true fact. 164 00:09:26,800 --> 00:09:28,468 Look at you. Congratulations. 165 00:09:28,602 --> 00:09:31,672 Carlin's lucky. You're both lucky. 166 00:09:31,805 --> 00:09:33,783 - Wh-what're you doing? - Going up there with you. 167 00:09:33,807 --> 00:09:35,652 Make sure there's no one lurking around the flat. 168 00:09:35,676 --> 00:09:40,347 Do you think it a coincidence that Mr. Holmes just shows up 169 00:09:40,480 --> 00:09:43,059 the night before that poor young woman gets gunned down? 170 00:09:43,083 --> 00:09:45,294 I mean, I suppose it could be, 171 00:09:45,318 --> 00:09:48,898 but you know what the great man said about coincidences. 172 00:09:50,958 --> 00:09:53,903 The universe isn't that lazy. 173 00:10:06,774 --> 00:10:08,151 It's only temporary. 174 00:10:08,175 --> 00:10:11,411 You don't have to explain yourself. I'm not mad. 175 00:10:12,312 --> 00:10:15,358 Not anymore, anyway. 176 00:10:15,382 --> 00:10:17,460 I want to help you, John. 177 00:10:17,484 --> 00:10:20,296 Before I tell everyone I'm leaving uhop, I was 178 00:10:20,320 --> 00:10:25,068 hoping to have you... I don't know... taken care of. 179 00:10:28,228 --> 00:10:31,540 Dr. Niles is still willing to work with you. 180 00:10:31,564 --> 00:10:35,144 He'll even come up to Pittsburgh to do the surgery. Call him. 181 00:10:35,168 --> 00:10:39,940 If that's something you want, call him. 182 00:10:44,745 --> 00:10:46,890 He looks different than I pictured him. 183 00:10:46,914 --> 00:10:49,391 - Sherlock Holmes. - You saw him? 184 00:10:49,415 --> 00:10:50,894 We talked for 20 minutes. 185 00:10:50,918 --> 00:10:53,386 He's charming. 186 00:10:55,689 --> 00:10:57,825 - There you go. - Thank you. 187 00:11:03,563 --> 00:11:05,108 Good morning, Watson. 188 00:11:05,132 --> 00:11:07,901 I understand I'm quite unwell. 189 00:11:09,737 --> 00:11:12,081 Are you really just gonna linger in the doorway? 190 00:11:12,105 --> 00:11:16,576 Look, I'm sorry. I just... I-I can't believe it's you. 191 00:11:18,979 --> 00:11:22,449 I can't believe you're really here. 192 00:11:26,820 --> 00:11:29,332 So where have you been, Holmes? 193 00:11:29,356 --> 00:11:31,759 I can't remember very much. 194 00:11:32,726 --> 00:11:34,828 The falls, of course. 195 00:11:35,929 --> 00:11:38,875 I know I wanted to fake my own death. 196 00:11:38,899 --> 00:11:41,177 I know I went into the falls after you. 197 00:11:41,201 --> 00:11:42,602 After that... 198 00:11:43,436 --> 00:11:45,614 it's all quite foggy really. 199 00:11:45,638 --> 00:11:48,617 I do remember a room. 200 00:11:48,641 --> 00:11:51,487 A patch of sun moving across the floor 201 00:11:51,511 --> 00:11:54,147 as I worked from dawn to dusk. 202 00:11:55,048 --> 00:11:58,127 Even before the falls, there's blank spots. 203 00:11:58,151 --> 00:12:01,321 Whatever this is, whatever's wrong with me, 204 00:12:01,454 --> 00:12:02,990 I wonder... 205 00:12:04,357 --> 00:12:07,260 I wonder if it's been there for quite some time. 206 00:12:08,261 --> 00:12:09,696 Will they come back? 207 00:12:09,797 --> 00:12:14,201 With treatment, will my memories come back? 208 00:12:15,068 --> 00:12:17,180 It's hard to say. 209 00:12:17,204 --> 00:12:18,714 The electrolytes, the thiamine, 210 00:12:18,738 --> 00:12:20,616 they have you stable for now, but 211 00:12:20,640 --> 00:12:23,086 we don't really know what's wrong with you yet. 212 00:12:23,110 --> 00:12:26,222 The doctors on my team, they suspect that it's... 213 00:12:26,246 --> 00:12:28,925 It's, it's-it's-it's Warner's? 214 00:12:30,283 --> 00:12:31,627 No, no, it's verner's? 215 00:12:31,651 --> 00:12:33,329 Verner's... Verner's... verner's... 216 00:12:33,353 --> 00:12:36,023 I... I don't remember the name right now, but... 217 00:12:36,156 --> 00:12:37,500 Are you sick, my friend? 218 00:12:37,524 --> 00:12:39,335 No. That was just a brain fart. 219 00:12:39,359 --> 00:12:41,971 And yet, you've recently been admitted to a hospital 220 00:12:41,995 --> 00:12:44,507 - in Baltimore. - How'd you know that? 221 00:12:44,531 --> 00:12:46,275 Not my finest deduction, 222 00:12:46,299 --> 00:12:49,036 but I'm not above plucking low-hanging fruit. 223 00:12:49,169 --> 00:12:55,708 - This... -So, I have a tumor in my brain. - What? 224 00:12:55,809 --> 00:12:57,854 It's called a glioblastoma. 225 00:12:57,878 --> 00:13:00,023 - It requires surgery. - Watson... 226 00:13:00,047 --> 00:13:03,392 Listen. I'm gonna get an operation soon, very soon, 227 00:13:03,416 --> 00:13:07,387 but we just have to figure out what's wrong with you first. 228 00:13:08,255 --> 00:13:11,091 Would you object if I asked you a question? 229 00:13:12,159 --> 00:13:15,104 No. Of course not. 230 00:13:15,128 --> 00:13:17,073 Watson. 231 00:13:17,097 --> 00:13:19,742 You've already taken me quite a long way. 232 00:13:19,766 --> 00:13:23,770 I'm in the care of doctors hand-selected by you, my friend. 233 00:13:23,871 --> 00:13:26,573 My dearest friend. 234 00:13:26,706 --> 00:13:30,119 Is it me you should be looking after 235 00:13:30,143 --> 00:13:32,079 or is it yourself? 236 00:13:35,648 --> 00:13:37,393 This tumor is going to give you pain, 237 00:13:37,417 --> 00:13:39,595 memory loss, seizures. 238 00:13:39,619 --> 00:13:42,131 It's growing fast, and it wants you dead. 239 00:13:43,523 --> 00:13:46,069 Yes. Thank you. 240 00:13:52,065 --> 00:13:53,266 Voilร . 241 00:13:54,401 --> 00:13:56,479 I'm sorry I'm disturbing you. 242 00:13:56,503 --> 00:13:58,714 You seem to be sitting under a dark cloud. 243 00:13:58,738 --> 00:14:01,550 - Do you work here? - I would love to have worked here. 244 00:14:01,574 --> 00:14:04,320 My mother would've killed to have had a doctor for a son. 245 00:14:04,344 --> 00:14:06,956 But school was not good to me. 246 00:14:06,980 --> 00:14:09,125 The words and letters would not behave themselves. 247 00:14:09,149 --> 00:14:10,960 They'd jumble in my mind. 248 00:14:10,984 --> 00:14:13,496 By the time I'd worked out how to get around that, 249 00:14:13,520 --> 00:14:16,232 well, certain careers were not open to me. 250 00:14:16,256 --> 00:14:18,201 What is this? Who are you? 251 00:14:18,225 --> 00:14:24,797 I am... Colonel Sebastian moran. 252 00:14:25,999 --> 00:14:27,901 Yes, you've heard of me. 253 00:14:29,002 --> 00:14:31,780 You worked for moriarty. You did anything he asked you to. 254 00:14:31,804 --> 00:14:34,516 Well, certain careers were not open to me. 255 00:14:34,540 --> 00:14:36,953 Did you murder Luna Quinn? 256 00:14:36,977 --> 00:14:39,188 I did. 257 00:14:39,212 --> 00:14:41,457 Rather extravagant as an opening gambit, 258 00:14:41,481 --> 00:14:44,360 but I wanted to get your attention, and I see that 259 00:14:44,384 --> 00:14:45,986 I have. 260 00:14:46,119 --> 00:14:48,197 You see, Sherlock Holmes has been with me. 261 00:14:48,221 --> 00:14:50,033 He's not quite the same man as he used to be, 262 00:14:50,057 --> 00:14:51,434 but still quite useful. 263 00:14:51,458 --> 00:14:53,826 An "idiot savant," 264 00:14:53,927 --> 00:14:56,463 I think you call it, since he wandered back to London. 265 00:14:56,596 --> 00:14:57,965 What have you been doing with him? 266 00:14:58,098 --> 00:14:59,708 Solving problems. 267 00:14:59,732 --> 00:15:02,111 There's been quite a power vacuum 268 00:15:02,135 --> 00:15:04,613 since our dear leader, professor moriarty, 269 00:15:04,637 --> 00:15:08,751 shuffled off this mortal coil, in your establishment. 270 00:15:08,775 --> 00:15:12,956 Your Mr. Holmes, recently, he's been sicker, more addled. 271 00:15:12,980 --> 00:15:14,557 Not quite so useful. 272 00:15:14,581 --> 00:15:16,259 You brought Sherlock here. 273 00:15:16,283 --> 00:15:18,227 I did. I want him patched up, 274 00:15:18,251 --> 00:15:19,828 and then, I want him back. 275 00:15:19,852 --> 00:15:22,855 So, your problem's gonna have to take a back seat for the moment. 276 00:15:22,990 --> 00:15:24,300 That's not gonna happen. 277 00:15:24,324 --> 00:15:27,194 My symptoms, they... They've been getting bad. 278 00:15:29,262 --> 00:15:31,607 Gonna have to manage 279 00:15:31,631 --> 00:15:33,209 because the stakes are higher than you think. 280 00:15:33,233 --> 00:15:36,369 Now, do not do anything rash. 281 00:15:36,503 --> 00:15:40,040 Do not grab your phone when I leave this room. 282 00:15:40,173 --> 00:15:43,619 We have eyes on Dr. Morstan at this very moment. 283 00:15:43,643 --> 00:15:47,490 So, your choice is not between your life and Sherlock's. 284 00:15:47,514 --> 00:15:52,452 It's between Sherlock's life and hers. 285 00:15:57,824 --> 00:15:59,535 - I'm not going anywhere. - Mary, you don't understand. 286 00:15:59,559 --> 00:16:01,870 Sebastian moran killed Luna Quinn yesterday. 287 00:16:01,894 --> 00:16:04,707 - So we bring in the police. - We can't do that. Not yet. 288 00:16:04,731 --> 00:16:06,409 Moran is not alone on this. 289 00:16:06,433 --> 00:16:10,446 I need to work with Sherlock to figure out where his people are. 290 00:16:10,470 --> 00:16:13,482 The only way that you are gonna be safe 291 00:16:13,506 --> 00:16:15,351 is if we get them all at once. 292 00:16:15,375 --> 00:16:18,187 This is still my hospital, John. 293 00:16:18,211 --> 00:16:20,789 One of our nurses was gunned down yesterday. 294 00:16:20,813 --> 00:16:22,915 I am not hiding. I am not running. 295 00:16:23,016 --> 00:16:25,094 - Mary... - It's frustrating, isn't it? 296 00:16:25,118 --> 00:16:27,296 Someone you care about, refusing your advice 297 00:16:27,320 --> 00:16:28,331 about how to stay safe? 298 00:16:30,123 --> 00:16:33,160 Watson? Are you okay? 299 00:16:37,597 --> 00:16:40,933 Yeah, I'm-I'm here. I'm fine. I'm-I'm here. 300 00:16:41,934 --> 00:16:43,270 Did I write that? 301 00:16:44,137 --> 00:16:45,281 Sorry. Obviously, it was me. 302 00:16:45,305 --> 00:16:48,941 All of these-these symptoms, they're behaving like ctx. 303 00:16:49,042 --> 00:16:51,720 But that's impossible. Ctx is genetic. 304 00:16:51,744 --> 00:16:53,989 If Sherlock had it, he would've had symptoms his whole life. 305 00:16:54,013 --> 00:16:56,349 I'm aware of that. It's acting like ctx. 306 00:16:56,483 --> 00:16:58,351 It can't be ctx. So what is it? 307 00:16:58,485 --> 00:16:59,795 I still think it could be wernicke. 308 00:16:59,819 --> 00:17:02,322 Maybe, but he's showing white-matter 309 00:17:02,455 --> 00:17:04,199 t2/flair hyperintensities. 310 00:17:04,223 --> 00:17:05,525 Look at his mri. 311 00:17:08,895 --> 00:17:10,606 If they are lesions, they're near the ventricles. 312 00:17:10,630 --> 00:17:14,233 I'd say ms, but there's no Dawson's finger pattern. 313 00:17:14,334 --> 00:17:16,536 It's too symmetric. 314 00:17:16,669 --> 00:17:19,705 - Atypical Ms. - That tracks. That could be it. 315 00:17:19,806 --> 00:17:21,316 Put him on methylprednisolone. 316 00:17:21,340 --> 00:17:25,621 And if we are right, if this is in fact atypical ms, 317 00:17:25,645 --> 00:17:27,247 Holmes should improve quickly. 318 00:17:37,157 --> 00:17:39,025 You're reviewing the blood samples? 319 00:17:39,126 --> 00:17:41,537 We have a diagnosis. Atypical Ms. 320 00:17:41,561 --> 00:17:43,306 A tentative diagnosis. 321 00:17:43,330 --> 00:17:44,573 We've been doing this for a while. 322 00:17:44,597 --> 00:17:46,237 It's always good to have a backup theory. 323 00:17:49,802 --> 00:17:50,846 You're smiling? 324 00:17:50,870 --> 00:17:52,815 Everyone signed off. 325 00:17:52,839 --> 00:17:54,950 I'm back in my therapy group. 326 00:17:54,974 --> 00:17:58,010 Congratulations. I'm happy for you. 327 00:17:59,212 --> 00:18:01,013 You're not smiling. 328 00:18:01,114 --> 00:18:03,583 I'm just a little busy. 329 00:18:04,851 --> 00:18:06,562 I don't mean right now. I mean, in general. 330 00:18:06,586 --> 00:18:08,555 You're still not smiling. 331 00:18:12,292 --> 00:18:13,593 What is this? 332 00:18:15,195 --> 00:18:17,840 That's everything I learned about your mother. 333 00:18:17,864 --> 00:18:19,342 Your birth mother. 334 00:18:19,366 --> 00:18:20,933 She's real, Sasha. 335 00:18:21,067 --> 00:18:22,911 Her name is actually shun yi. 336 00:18:22,935 --> 00:18:25,080 She might not have reached out to you, 337 00:18:25,104 --> 00:18:28,717 but she's right there, if you want to take a chance. 338 00:18:28,741 --> 00:18:31,887 Thank you. 339 00:18:31,911 --> 00:18:33,780 I appreciate this. 340 00:18:44,924 --> 00:18:46,068 You okay? 341 00:18:46,092 --> 00:18:48,571 Been worried about you, shinwell. 342 00:18:48,595 --> 00:18:51,374 I know who Sebastian moran is to you. 343 00:18:51,398 --> 00:18:53,676 I know what he did. 344 00:18:53,700 --> 00:18:55,635 It's academic anyway, innit? 345 00:18:55,768 --> 00:18:59,615 I ain't got the foggiest idea where moran is. 346 00:18:59,639 --> 00:19:01,040 Sebastian moran? 347 00:19:03,910 --> 00:19:08,248 If it's moran you're looking for, x marks the spot. 348 00:19:09,282 --> 00:19:10,759 You'll feel better soon, guv. 349 00:19:10,783 --> 00:19:14,521 I'll thank you not to condescend to me, shinwell Johnson. 350 00:19:16,289 --> 00:19:19,125 Sebastian moran has dyslexia. 351 00:19:19,226 --> 00:19:20,636 Yeah, he pretty much told me that. 352 00:19:20,660 --> 00:19:24,831 It led the world to underestimate the man, 353 00:19:24,964 --> 00:19:31,113 so keen mind that he is, moran developed a work-around. 354 00:19:31,137 --> 00:19:33,482 Certain letter pairs are confusing 355 00:19:33,506 --> 00:19:34,983 to someone with that condition. 356 00:19:35,007 --> 00:19:37,176 P and q. M and w. 357 00:19:37,277 --> 00:19:40,789 Moran's solution was to replace those letters with an x. 358 00:19:40,813 --> 00:19:42,482 Work out the sounds around them, 359 00:19:42,615 --> 00:19:45,828 and then make the right choice using context. 360 00:19:45,852 --> 00:19:47,296 How do you know that? 361 00:19:47,320 --> 00:19:49,031 Because the man has a tell. 362 00:19:49,055 --> 00:19:52,901 He gravitates toward the letter that makes him feel safe. 363 00:19:52,925 --> 00:19:55,571 The letter x shows up in moran's speech, 364 00:19:55,595 --> 00:19:58,474 and his writing, far more than is typical. 365 00:19:58,498 --> 00:20:01,610 Far more than he realizes. 366 00:20:01,634 --> 00:20:06,549 If moran is operating here, then he's staying here. 367 00:20:06,573 --> 00:20:10,018 If he's staying here, he's using an assumed name. 368 00:20:10,042 --> 00:20:11,620 A name 369 00:20:11,644 --> 00:20:14,581 that probably has at least, what, two xs in it, right? 370 00:20:15,715 --> 00:20:18,627 Shinwell, call detective lestrade. Tell her to check 371 00:20:18,651 --> 00:20:20,363 the guest lists at all the hotels. 372 00:20:20,387 --> 00:20:21,497 What's happened? 373 00:20:21,521 --> 00:20:23,432 Sherlock? 374 00:20:23,456 --> 00:20:24,967 His heart just stopped. 375 00:20:26,125 --> 00:20:27,503 No pulse. Start the compressions. 376 00:20:29,429 --> 00:20:31,764 Code blue! We have a code blue! 377 00:20:36,803 --> 00:20:40,707 - Status? - One minute down, no change. 378 00:20:45,712 --> 00:20:47,046 Clear. 379 00:20:48,715 --> 00:20:50,359 He's still in v-fib. Again. 380 00:20:50,383 --> 00:20:52,861 Charging. 381 00:20:52,885 --> 00:20:54,062 Clear. 382 00:20:56,823 --> 00:20:58,224 We've got him. 383 00:20:58,358 --> 00:21:01,404 Let's keep him stabilized and get a full cardiac panel. 384 00:21:01,428 --> 00:21:02,662 Where's John? 385 00:21:03,730 --> 00:21:06,609 Anyone see where Dr. Watson went? 386 00:21:06,633 --> 00:21:09,011 Guv? 387 00:21:09,035 --> 00:21:10,637 Where'd you get... 388 00:21:11,704 --> 00:21:14,550 John. Help! 389 00:21:14,574 --> 00:21:16,909 Dr. Watson's down! 390 00:21:17,043 --> 00:21:19,312 Come on, we need help now! 391 00:21:25,718 --> 00:21:27,887 We need help now! 392 00:21:28,688 --> 00:21:30,833 Keep his head protected. Shoulders only. 393 00:21:30,857 --> 00:21:33,025 I need everybody to stay back. 394 00:21:33,159 --> 00:21:35,338 What's the duration of the seizure so far? 395 00:21:35,362 --> 00:21:37,406 I don't know. Three, four minutes? 396 00:21:37,430 --> 00:21:38,607 I lost sight of him. 397 00:21:38,631 --> 00:21:39,742 We need buccal midazolam. 398 00:21:39,766 --> 00:21:40,843 Top drawer of the crash cart. 399 00:21:40,867 --> 00:21:42,068 Hurry. 400 00:21:42,201 --> 00:21:44,780 I've got you, John. 401 00:21:44,804 --> 00:21:45,881 Can you hear me? 402 00:21:45,905 --> 00:21:47,350 - I've got you. - Mary. 403 00:21:58,017 --> 00:21:59,719 There's nothing. 404 00:21:59,852 --> 00:22:01,764 - There's no change. No, it's not stopping. - Give it a second. 405 00:22:01,788 --> 00:22:03,490 Just give it a second. 406 00:22:07,093 --> 00:22:08,961 His seizure's stopped. 407 00:22:17,704 --> 00:22:20,272 Your eeg. It's nightmare fuel. 408 00:22:20,373 --> 00:22:22,108 Dr. Derian. 409 00:22:23,242 --> 00:22:24,720 How long have you been sitting there? 410 00:22:24,744 --> 00:22:26,355 You're having prolonged cortical discharges. 411 00:22:26,379 --> 00:22:28,347 Your brain is firing like it's stuck in a loop. 412 00:22:28,448 --> 00:22:29,616 How's Sherlock? 413 00:22:29,749 --> 00:22:32,419 I'm not here to talk about Sherlock Holmes. 414 00:22:35,221 --> 00:22:36,565 He's not great. 415 00:22:36,589 --> 00:22:38,867 His angio confirms premature atherosclerosis. 416 00:22:38,891 --> 00:22:40,235 He has narrow vessels, 417 00:22:40,259 --> 00:22:41,737 even though he has an optimal lipid profile. 418 00:22:41,761 --> 00:22:43,171 He's also fighting for breath. 419 00:22:43,195 --> 00:22:45,541 Atypical ms shouldn't cause heart attacks. 420 00:22:45,565 --> 00:22:47,142 Are you listening to me? 421 00:22:47,166 --> 00:22:50,302 Are you finally, maybe listening to me, even just a little bit? 422 00:22:50,437 --> 00:22:53,248 You just had a tonic-clonic seizure. 423 00:22:53,272 --> 00:22:54,950 And it won't be the last one. 424 00:22:54,974 --> 00:22:57,653 Your best case scenario is more seizures just like that one, 425 00:22:57,677 --> 00:23:00,713 wherever and whenever your brain finds it convenient. 426 00:23:01,481 --> 00:23:03,450 I know you're aware of the worst case. 427 00:23:04,584 --> 00:23:07,062 - Status epileptic us. - That's right. 428 00:23:07,086 --> 00:23:10,490 You're in danger of having a seizure that doesn't stop. 429 00:23:11,323 --> 00:23:12,868 It's often fatal. 430 00:23:12,892 --> 00:23:14,532 And even if it isn't, a seizure like that 431 00:23:14,594 --> 00:23:17,540 carves out more and more of you the longer it goes on. 432 00:23:17,564 --> 00:23:20,242 Language. Memory. 433 00:23:20,266 --> 00:23:23,736 Everything that makes you you. 434 00:23:24,637 --> 00:23:25,938 Dr. Watson. 435 00:23:28,641 --> 00:23:29,809 John. 436 00:23:31,711 --> 00:23:33,713 You mean something to me. 437 00:23:35,314 --> 00:23:38,851 You gave me a place in this awful... 438 00:23:40,487 --> 00:23:41,997 beautiful world, 439 00:23:42,021 --> 00:23:46,225 and if I have to visit you at a long-term care facility, 440 00:23:46,358 --> 00:23:50,530 every day, forever, I'll do it. 441 00:23:52,965 --> 00:23:54,266 But please... 442 00:23:55,768 --> 00:23:59,639 Please, don't make me. 443 00:24:02,842 --> 00:24:04,286 You did good. 444 00:24:04,310 --> 00:24:06,021 With the seizure. 445 00:24:06,045 --> 00:24:07,814 Good job. 446 00:24:16,422 --> 00:24:17,724 We got a clue. 447 00:24:18,591 --> 00:24:21,427 Before everything blew up, Mr. Holmes gave us a clue 448 00:24:21,561 --> 00:24:24,740 about where we can find the man that shot Luna Quinn. 449 00:24:24,764 --> 00:24:26,274 That's good. 450 00:24:26,298 --> 00:24:28,601 I'm sure the police are really grateful 451 00:24:28,735 --> 00:24:30,212 to have any help they can get. 452 00:24:30,236 --> 00:24:32,404 That's what Dr. Watson said. 453 00:24:33,706 --> 00:24:35,942 Tell the police. 454 00:24:36,075 --> 00:24:38,110 - Did you? - This man... 455 00:24:38,244 --> 00:24:41,557 The man that killed nurse Quinn. 456 00:24:41,581 --> 00:24:44,426 He owes me a debt. 457 00:24:44,450 --> 00:24:50,198 I asked you to marry me because you told me 458 00:24:50,222 --> 00:24:53,292 that the man who went collecting on debts like that was dead. 459 00:24:55,194 --> 00:24:57,564 You promised me. 460 00:25:04,937 --> 00:25:06,606 So I did. 461 00:25:07,439 --> 00:25:10,118 You can still call lestrade. 462 00:25:10,142 --> 00:25:12,144 You could do it right now. 463 00:25:31,263 --> 00:25:32,632 Watson? 464 00:25:32,765 --> 00:25:35,010 You've come back. 465 00:25:35,034 --> 00:25:37,045 They told me you had a seizure. 466 00:25:37,069 --> 00:25:38,614 I did. 467 00:25:38,638 --> 00:25:41,383 Good god, man. The pair of us. 468 00:25:41,407 --> 00:25:43,976 We're crumbling like an old Saxon fort. 469 00:25:48,581 --> 00:25:50,325 Will it be morning soon? 470 00:25:50,349 --> 00:25:53,185 Yeah, the sun will be coming up any minute now. 471 00:25:55,121 --> 00:25:57,523 I wouldn't mind catching a glimpse of that. 472 00:25:58,858 --> 00:26:03,195 Don't know if I have another sunrise in me, my friend. 473 00:26:05,431 --> 00:26:07,309 Lauren's hand cream. 474 00:26:07,333 --> 00:26:09,177 Vegan what-have-you snacks. 475 00:26:09,201 --> 00:26:11,671 Yes. My airpods. 476 00:26:11,804 --> 00:26:14,073 You are the man. 477 00:26:15,507 --> 00:26:16,676 Stephens? 478 00:26:18,711 --> 00:26:20,488 Sorry. 479 00:26:20,512 --> 00:26:24,483 I got caught up just... staring. 480 00:26:25,484 --> 00:26:27,787 They are amazing, aren't they? 481 00:26:35,027 --> 00:26:36,929 Stephens. 482 00:26:37,997 --> 00:26:40,599 Did our father kill himself? 483 00:26:41,701 --> 00:26:44,036 I didn't even know you wondered about that. 484 00:26:45,705 --> 00:26:48,483 Yeah, I think he did. 485 00:26:48,507 --> 00:26:50,609 I think he did, too. 486 00:26:56,983 --> 00:26:59,027 I want you to promise me something. 487 00:26:59,051 --> 00:27:03,131 If that's ever you, tell me you'll stop. 488 00:27:03,155 --> 00:27:05,658 Tell me you'll call me. 489 00:27:09,328 --> 00:27:11,630 You're my brother. 490 00:27:11,731 --> 00:27:13,365 You're my twin. 491 00:27:14,667 --> 00:27:16,602 I can't lose you. 492 00:27:17,369 --> 00:27:19,638 Can I tell you something? 493 00:27:19,739 --> 00:27:21,808 I'm not worried about that. 494 00:27:23,009 --> 00:27:24,476 Not anymore. 495 00:27:25,444 --> 00:27:27,046 I can see... 496 00:27:29,281 --> 00:27:33,920 I don't know, call it a future? 497 00:27:35,187 --> 00:27:37,499 I'm gonna be alive. 498 00:27:37,523 --> 00:27:39,926 I'm gonna have a life. 499 00:27:40,059 --> 00:27:42,328 You already do. 500 00:27:51,203 --> 00:27:54,116 - I was promised sunlight. - This is just... 501 00:27:54,140 --> 00:27:57,019 - Cold and murk. - Please. 502 00:27:57,043 --> 00:27:59,354 We've sat through much worse. 503 00:27:59,378 --> 00:28:01,957 I like this place. 504 00:28:01,981 --> 00:28:04,283 What I can see of it. 505 00:28:06,719 --> 00:28:08,630 It was right down there, 506 00:28:08,654 --> 00:28:10,465 my mother used to work at that museum. 507 00:28:10,489 --> 00:28:12,367 There's a library right next to it. 508 00:28:12,391 --> 00:28:14,236 Well, actually, they're attached, 509 00:28:14,260 --> 00:28:16,295 if you can find the right hallways. 510 00:28:17,964 --> 00:28:21,633 I'd walk there after school, wait till she finished work. 511 00:28:21,734 --> 00:28:24,103 Must've read half the books in that place. 512 00:28:25,437 --> 00:28:27,539 Time well invested. 513 00:28:29,008 --> 00:28:31,477 What a lucky thing for your city. 514 00:28:32,845 --> 00:28:34,947 Lucky thing for all of us. 515 00:28:38,484 --> 00:28:39,819 What are you thinking about? 516 00:28:42,621 --> 00:28:45,834 The cobalt fissure. It's odd. 517 00:28:45,858 --> 00:28:50,362 We both chased Alexander Petrov across that blasted Heath. 518 00:28:51,197 --> 00:28:54,109 We both absorbed whatever radiation 519 00:28:54,133 --> 00:28:56,678 was lingering from that weapons site, and yet, 520 00:28:56,702 --> 00:28:58,537 you have a brain tumor. 521 00:28:59,738 --> 00:29:01,616 And I got away scot-free. 522 00:29:01,640 --> 00:29:03,409 This your idea of scot-free? 523 00:29:04,676 --> 00:29:06,588 This is something else. 524 00:29:06,612 --> 00:29:10,850 We both got sick, but we didn't get sick together. 525 00:29:17,289 --> 00:29:19,868 But we didn't get sick together. 526 00:29:19,892 --> 00:29:23,205 Look at that. 527 00:29:23,229 --> 00:29:26,341 Creation itself. 528 00:29:26,365 --> 00:29:31,270 A passion play, staged anew every morning. 529 00:29:32,972 --> 00:29:34,706 I'm sorry. I was thinking about something. 530 00:29:34,807 --> 00:29:36,118 Holmes, that cloth that you're using 531 00:29:36,142 --> 00:29:37,752 to wipe the sweat from your fever. 532 00:29:37,776 --> 00:29:39,445 Can I borrow it? 533 00:30:42,774 --> 00:30:44,319 It happened. 534 00:30:44,343 --> 00:30:47,313 The seizure that never stops. 535 00:30:48,147 --> 00:30:51,126 Watson's in a coma? 536 00:30:51,150 --> 00:30:52,527 Not exactly. 537 00:30:52,551 --> 00:30:56,831 The medications, they mimic that kind of state. 538 00:30:56,855 --> 00:30:58,934 We'll wean him gradually, 539 00:30:58,958 --> 00:31:02,037 see if the seizure activity has stopped. 540 00:31:02,061 --> 00:31:03,362 And if it doesn't? 541 00:31:09,235 --> 00:31:11,646 Even if the seizures do stop, 542 00:31:11,670 --> 00:31:14,773 who's to say what's left in there? 543 00:31:30,156 --> 00:31:32,367 Alexander Knox. 544 00:31:32,391 --> 00:31:36,404 'Twas the xs that done give you away. 545 00:31:37,930 --> 00:31:40,499 - Well done there. - Yeah, don't bother. 546 00:31:40,632 --> 00:31:42,210 I've swept for weapons. 547 00:31:42,234 --> 00:31:44,312 The only thing you're gonna find stashed there 548 00:31:44,336 --> 00:31:46,705 is overpriced bourbon. 549 00:31:48,007 --> 00:31:49,808 Fair enough. 550 00:31:49,942 --> 00:31:52,644 And why is it that you are here and not the police? 551 00:31:56,448 --> 00:31:58,550 You know why. 552 00:31:59,518 --> 00:32:01,496 Luna Quinn. 553 00:32:01,520 --> 00:32:03,689 Nancy and William Evans. 554 00:32:04,690 --> 00:32:06,692 Countless others. 555 00:32:07,793 --> 00:32:11,197 Ms. Quinn was unfortunate, but necessary. 556 00:32:11,330 --> 00:32:13,908 As for the old couple, what makes you think they're dead? 557 00:32:13,932 --> 00:32:15,334 I don't know. 558 00:32:15,467 --> 00:32:18,246 Maybe the blood splattered on the walls of their flat, 559 00:32:18,270 --> 00:32:19,881 the scene of the slaughter. 560 00:32:19,905 --> 00:32:21,516 Stagecraft. 561 00:32:21,540 --> 00:32:24,252 Why would I give up such a piece of leverage 562 00:32:24,276 --> 00:32:25,944 with someone like yourself? 563 00:32:26,045 --> 00:32:28,714 The evanses are fine and dandy, 564 00:32:28,847 --> 00:32:30,625 but you have done well to track me down to here. 565 00:32:30,649 --> 00:32:32,494 I cannot let you go empty-handed. 566 00:32:32,518 --> 00:32:36,431 I will give you my lieutenants maitland and ort. 567 00:32:36,455 --> 00:32:39,801 One of them is very close to Dr. Morstan as we speak. 568 00:32:39,825 --> 00:32:41,903 Those men trust you. 569 00:32:41,927 --> 00:32:45,897 But we are all of us alone in the end, shinwell. 570 00:32:46,032 --> 00:32:47,242 You know that. 571 00:32:47,266 --> 00:32:49,777 And congratulations. 572 00:32:49,801 --> 00:32:52,138 You're engaged. 573 00:32:53,205 --> 00:32:57,885 The odd couple, but quite suited in the end. 574 00:32:57,909 --> 00:32:59,087 So what is it? 575 00:32:59,111 --> 00:33:01,556 I'm to be beaten to a bloody pulp 576 00:33:01,580 --> 00:33:04,916 for a couple of murders that may not have happened, 577 00:33:05,017 --> 00:33:06,361 or you hand me over to the police, 578 00:33:06,385 --> 00:33:08,754 and then, they definitely will happen. 579 00:33:09,788 --> 00:33:11,366 Or you let me leave. 580 00:33:11,390 --> 00:33:13,268 Go back to the life you were living. 581 00:33:13,292 --> 00:33:15,727 Untainted by violence. 582 00:33:19,165 --> 00:33:22,234 Squeeze my hand if you can hear me. 583 00:33:23,135 --> 00:33:26,614 Squeeze my hand if you're Watson. 584 00:33:26,638 --> 00:33:28,874 Excellent. 585 00:33:30,376 --> 00:33:32,654 You may notice I'm looking better. 586 00:33:32,678 --> 00:33:36,791 Well, your team found the results of your experiment. 587 00:33:36,815 --> 00:33:39,318 The one you were working on when you collapsed. 588 00:33:40,752 --> 00:33:42,530 You trained them well, my friend, 589 00:33:42,554 --> 00:33:46,000 because they filled in the blanks perfectly. 590 00:33:47,359 --> 00:33:49,871 You needn't crush my hand, John. 591 00:33:49,895 --> 00:33:52,964 I'm aware it's a ctx phenocopy mimic. 592 00:33:55,101 --> 00:33:56,744 Seems I'm a mutant. 593 00:33:56,768 --> 00:34:01,383 My genes altered by the radiation of the cobalt fissure. 594 00:34:01,407 --> 00:34:05,187 All my symptoms... the, confusion, the heart attack, 595 00:34:05,211 --> 00:34:06,521 the blindness... 596 00:34:06,545 --> 00:34:08,956 they came from a cholesterol-like buildup. 597 00:34:08,980 --> 00:34:12,284 So, they're administering something called... 598 00:34:13,485 --> 00:34:16,631 Well, there's not many words I won't attempt, 599 00:34:16,655 --> 00:34:19,958 but your young doctors managed to find one. 600 00:34:21,927 --> 00:34:24,862 And I must say, it's worked a treat. 601 00:34:28,634 --> 00:34:32,713 We did get sick at the same time, my friend. 602 00:34:32,737 --> 00:34:36,651 The radiation that caused your tumor altered my genes. 603 00:34:36,675 --> 00:34:42,257 Alike, even in illness, Holmes and Watson. 604 00:34:51,790 --> 00:34:53,800 Two conspirators arrested. 605 00:34:53,824 --> 00:34:57,239 Moran is in custody. 606 00:34:57,263 --> 00:34:58,530 What is that? 607 00:35:01,633 --> 00:35:03,702 I knocked out four of moran's teeth. 608 00:35:05,204 --> 00:35:07,349 When I got to his molars, 609 00:35:07,373 --> 00:35:10,752 he told me what I needed to hear, 610 00:35:10,776 --> 00:35:14,880 the location of William and Nancy Evans. 611 00:35:16,315 --> 00:35:18,184 And yeah. 612 00:35:18,317 --> 00:35:20,228 Yeah, I wanted to carry on. 613 00:35:20,252 --> 00:35:22,053 Good god, I wanted to carry on. 614 00:35:23,889 --> 00:35:25,600 But I didn't. 615 00:35:25,624 --> 00:35:29,271 I called detective lestrade and told her where to find moran. 616 00:35:29,295 --> 00:35:33,375 No one was damaged beyond repair. 617 00:35:33,399 --> 00:35:40,848 It's just... I... I can't lose this. 618 00:35:40,872 --> 00:35:43,041 I can't. 619 00:35:44,042 --> 00:35:47,213 If there's still a home here for me then... 620 00:35:49,515 --> 00:35:52,083 then I had to come home. 621 00:35:59,425 --> 00:36:00,692 Hey. 622 00:36:01,827 --> 00:36:04,239 Usually, you find me at my desk when you want to talk. 623 00:36:04,263 --> 00:36:07,999 I know. I like it here. 624 00:36:10,902 --> 00:36:13,004 I want to try. 625 00:36:14,473 --> 00:36:17,452 I'm so sorry I didn't hear you when you tried to bring up kids. 626 00:36:17,476 --> 00:36:20,021 But I hear you now. 627 00:36:20,045 --> 00:36:21,889 And I want it, too. 628 00:36:21,913 --> 00:36:25,593 I want that and whatever that means for you. 629 00:36:25,617 --> 00:36:27,929 If that means a big day, 630 00:36:27,953 --> 00:36:31,666 300 people in ball gowns and tuxes, 631 00:36:31,690 --> 00:36:33,067 that ceremony that you've had in your head 632 00:36:33,091 --> 00:36:34,569 ever since you were nine years old, 633 00:36:34,593 --> 00:36:36,103 I want to give that to you. 634 00:36:38,964 --> 00:36:42,634 I'm not sure how much I trust the things in my head right now. 635 00:36:43,935 --> 00:36:48,283 Are you talking about Beck? Because that was just a blip. 636 00:36:48,307 --> 00:36:51,419 In the course of your life, it's just a thing that happened. 637 00:36:51,443 --> 00:36:53,455 It doesn't have to change anything. 638 00:36:53,479 --> 00:36:55,690 I'm an optimistic person. 639 00:36:55,714 --> 00:36:58,149 I put out into the world exactly what I want it to be. 640 00:36:58,284 --> 00:37:01,553 - And I love that about you. - Yeah, but I've... 641 00:37:04,155 --> 00:37:06,801 I've been a bit of a fool. 642 00:37:06,825 --> 00:37:08,894 For a good while now. 643 00:37:10,228 --> 00:37:11,939 I need to change some things. 644 00:37:11,963 --> 00:37:16,502 I don't know how I'm supposed to be in the world. 645 00:37:16,635 --> 00:37:19,681 I don't know who I am. 646 00:37:19,705 --> 00:37:22,016 And if I don't know who I am, 647 00:37:22,040 --> 00:37:24,476 how am I supposed to know who to be with? 648 00:37:24,610 --> 00:37:28,790 Stephens, I'm happy you know what you want right now. 649 00:37:28,814 --> 00:37:31,617 It just shouldn't be with me. 650 00:37:46,932 --> 00:37:48,500 Good morning, Dr. Derian. 651 00:37:48,634 --> 00:37:50,077 I already answered your questions. 652 00:37:50,101 --> 00:37:52,013 I'm not here to ask any questions. 653 00:37:52,037 --> 00:37:53,972 I'm here to show you something. 654 00:37:55,407 --> 00:37:58,344 Did you know Beck wythe kept a hidden camera in his condo? 655 00:37:59,277 --> 00:38:01,856 Took us a minute to find it, but it turns out, 656 00:38:01,880 --> 00:38:05,159 it was running the night you stopped by. 657 00:38:05,183 --> 00:38:06,694 I don't want to watch this. 658 00:38:06,718 --> 00:38:09,497 He must've known you were interested in that laptop. 659 00:38:09,521 --> 00:38:12,534 So, the events in question. 660 00:38:12,558 --> 00:38:14,125 They're all right there. 661 00:38:19,030 --> 00:38:20,942 That's it. 662 00:38:20,966 --> 00:38:23,678 That's exactly how I told you it happened. 663 00:38:23,702 --> 00:38:25,447 Is it? 664 00:38:25,471 --> 00:38:27,482 You had Beck's laptop. 665 00:38:27,506 --> 00:38:29,617 You had the evidence you needed, 666 00:38:29,641 --> 00:38:32,077 but then you put it down and went back to him. 667 00:38:33,412 --> 00:38:34,880 Why? 668 00:38:36,515 --> 00:38:39,861 I already told you what happened. It was self-defense. 669 00:38:39,885 --> 00:38:42,296 And if it was something else, 670 00:38:42,320 --> 00:38:45,290 which it wasn't, who cares? 671 00:38:45,391 --> 00:38:47,325 You're talking about Beck wythe. 672 00:38:47,426 --> 00:38:49,471 He hurt people. He killed people. 673 00:38:49,495 --> 00:38:50,905 Are you putting me up for a commendation? 674 00:38:50,929 --> 00:38:53,708 Because if not, what are we doing here? 675 00:38:53,732 --> 00:38:55,434 Honey. 676 00:38:55,567 --> 00:38:58,904 I think someone's called you special one too many times. 677 00:38:59,905 --> 00:39:01,583 I know he hurt your friend, 678 00:39:01,607 --> 00:39:04,976 but we don't give out hall passes for murder in this city. 679 00:39:08,079 --> 00:39:10,248 I have an appointment. 680 00:39:24,195 --> 00:39:25,964 Sorry I'm late. Got hung up. 681 00:39:26,097 --> 00:39:28,843 - We're just getting started. - Have a seat. 682 00:39:28,867 --> 00:39:31,446 Since you're back with us again this morning, Ingrid, 683 00:39:31,470 --> 00:39:35,273 I thought maybe you could get us started. 684 00:39:39,945 --> 00:39:41,889 I'm Ingrid derian, 685 00:39:41,913 --> 00:39:45,484 and I have antisocial personality disorder. 686 00:39:48,353 --> 00:39:50,131 I know you're still weak. 687 00:39:50,155 --> 00:39:53,659 I know you can't talk yet, but I just... 688 00:39:54,793 --> 00:39:57,362 I wanted to say good luck, guv. 689 00:39:58,797 --> 00:40:00,699 I love you, too, Watson. 690 00:40:02,067 --> 00:40:04,011 You kind of snuck it in there, didn't you? 691 00:40:04,035 --> 00:40:07,515 But I caught it. 692 00:40:07,539 --> 00:40:09,107 We all did. 693 00:40:10,842 --> 00:40:14,055 Thank you. For all of it. 694 00:40:14,079 --> 00:40:15,957 For everything. 695 00:40:15,981 --> 00:40:19,885 I'll be waiting for you, Watson. We all will. 696 00:40:27,459 --> 00:40:31,329 My entire world changed the day I met you. 697 00:40:32,864 --> 00:40:36,334 Every plan. Every dream. 698 00:40:37,435 --> 00:40:41,172 It all shifted that exact second. 699 00:40:43,975 --> 00:40:46,320 How could it not? 700 00:40:46,344 --> 00:40:48,714 I had to make space for you. 701 00:40:52,518 --> 00:40:56,187 I am in that operating room with you, John. 702 00:40:57,255 --> 00:41:03,228 Every room you walk into, ever, I'm there. 703 00:41:10,569 --> 00:41:12,571 Do you remember... 704 00:41:17,008 --> 00:41:18,910 that day in your conference room? 705 00:41:19,778 --> 00:41:24,916 You were kissing Josh, and I walked in on that. 706 00:41:25,784 --> 00:41:27,294 Do you remember? 707 00:41:30,155 --> 00:41:34,425 I was there to say, "I love you." 708 00:41:36,361 --> 00:41:40,942 I have this picture of you and me. 709 00:41:40,966 --> 00:41:44,570 And we're living on Baker Street in London. 710 00:41:46,805 --> 00:41:48,750 We're having breakfast. 711 00:41:48,774 --> 00:41:53,387 But we're not talking 'cause we don't need to talk. 712 00:41:53,411 --> 00:41:56,147 We have everything we need. 713 00:41:58,083 --> 00:42:00,285 I love that picture. 714 00:42:01,252 --> 00:42:03,998 That's a nice picture. 715 00:42:06,925 --> 00:42:09,427 You are going to be okay, John. 716 00:42:09,561 --> 00:42:12,463 You have to be because... 717 00:42:12,598 --> 00:42:15,601 I can't imagine a world without you. 718 00:43:10,689 --> 00:43:13,567 Ready for the primary incision. 719 00:43:37,015 --> 00:43:38,717 You're home early. 720 00:43:42,187 --> 00:43:45,032 Captioning sponsored by 721 00:43:45,056 --> 00:43:48,059 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org52333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.