Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,240
You are dead. Dead.
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,160
Fighting? Are you trying to look
cool in front of everyone
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,720
before they find out you're the
Head's son?
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,720
Daddy's boy!
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,560
You may as well top yourself now...
6
00:00:10,560 --> 00:00:14,080
Every time that you see me coming,
you will wish you were dead.
7
00:00:14,080 --> 00:00:16,920
I know Schuey can be out of order
sometimes,
8
00:00:16,920 --> 00:00:19,040
stop making it so easy for him.
9
00:00:19,040 --> 00:00:20,880
You better start standing up
for yourself,
10
00:00:20,880 --> 00:00:22,320
otherwise they will never stop!
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,840
Boz. Please... I am sorry.
12
00:00:27,840 --> 00:00:30,880
Billy, he's dead.
You said I needed to fight back.
13
00:00:30,880 --> 00:00:32,120
Get your stuff and get in the car.
14
00:00:32,120 --> 00:00:34,880
This afternoon a body was
found in the canal.
15
00:00:34,880 --> 00:00:37,200
They were identified
as Brian Osbourne.
16
00:00:37,200 --> 00:00:40,440
Well, it looks like he came off his
bike and landed in some bushes.
17
00:00:40,440 --> 00:00:41,720
How's he end up in the canal?
18
00:00:41,720 --> 00:00:42,880
Might not have been an accident.
19
00:00:42,880 --> 00:00:45,240
I know everything they know
and the one thing the police
20
00:00:45,240 --> 00:00:47,400
are not thinking about right now,
is Billy Savage.
21
00:00:47,400 --> 00:00:49,840
They know about the bullying,
they were asking about Boz.
22
00:00:49,840 --> 00:00:51,200
Why did you have to put Boz
in the canal?
23
00:00:51,200 --> 00:00:52,400
You just made everything worse.
24
00:00:52,400 --> 00:00:53,720
I did it for you.
25
00:00:53,720 --> 00:00:56,040
There's two of us in this now.
26
00:00:56,040 --> 00:00:57,120
Dad, what have you done?
27
00:00:57,120 --> 00:00:59,120
An opportunity came up
and I took it.
28
00:00:59,120 --> 00:01:00,600
Can you explain why these
were in your locker?
29
00:01:00,600 --> 00:01:02,640
They're not mine.
30
00:01:02,640 --> 00:01:05,120
Schuey would have ended up in prison
anyway.
31
00:01:05,120 --> 00:01:07,480
We've got a chance here, mate.
A fresh start.
32
00:01:07,480 --> 00:01:09,000
You didn't kill him.
33
00:01:09,000 --> 00:01:10,840
You don't know what it feels like.
34
00:01:10,840 --> 00:01:13,640
I want to call Kim Campbell.
35
00:01:55,160 --> 00:01:58,280
I woke up expecting to make
breakfast for my wife.
36
00:01:58,280 --> 00:02:00,520
Yeah, sorry, sorry, I meant to say,
37
00:02:00,520 --> 00:02:03,120
er, I'm having breakfast,
in town, with a mate.
38
00:02:05,280 --> 00:02:06,840
Oh, yeah.
39
00:02:06,840 --> 00:02:09,080
Lady of leisure, me, remember?
40
00:03:03,080 --> 00:03:05,680
So, like after court,
what's going to happen to him?
41
00:03:05,680 --> 00:03:06,800
I don't know.
42
00:03:06,800 --> 00:03:09,200
Remanded in custody, probably.
43
00:03:09,200 --> 00:03:11,840
Look, I know it's not nice...
Yeah. He's innocent, Dad.
44
00:03:11,840 --> 00:03:13,960
All right, well, let's just paint
him as Saint Schuey!
45
00:03:13,960 --> 00:03:16,880
Forget what he put you through,
week in, week out.
46
00:03:16,880 --> 00:03:18,280
In my school.
47
00:03:20,440 --> 00:03:23,280
I know it's been awful
this past few weeks...
48
00:03:25,000 --> 00:03:27,760
..but we've got to learn to put
it behind us.
49
00:03:28,680 --> 00:03:31,160
Life goes on.
It don't for Schuey and Boz.
50
00:03:32,160 --> 00:03:34,840
No...no.
51
00:03:47,840 --> 00:03:50,280
INDISTINCT CHATTER
52
00:04:03,440 --> 00:04:05,040
That was weird.
53
00:04:09,480 --> 00:04:12,360
I've spoken to the kids
in the signing choir
54
00:04:12,360 --> 00:04:14,200
and we've agreed to postpone
the performance.
55
00:04:14,200 --> 00:04:16,840
We'll hold a memorial to Boz
instead.
56
00:04:16,840 --> 00:04:20,280
Boz was one of our own
and he deserves a proper send-off.
57
00:04:20,280 --> 00:04:22,880
Yeah, I've been talking a lot about
Boz in my class.
58
00:04:22,880 --> 00:04:24,480
Especially now with the
Schuey thing...
59
00:04:24,480 --> 00:04:26,200
Apparently, he's being charged,
60
00:04:26,200 --> 00:04:28,280
to the surprise of absolutely
no-one.
61
00:04:28,280 --> 00:04:30,840
And there are a lot of kids,
with a lot of feelings,
62
00:04:30,840 --> 00:04:32,160
with nowhere to vent them.
63
00:04:36,080 --> 00:04:37,800
What do you think, Steve?
64
00:04:41,200 --> 00:04:42,880
Well, I think it's a great idea.
65
00:04:42,880 --> 00:04:45,560
Erm, in a perfect world,
we'd have a grief counsellor
66
00:04:45,560 --> 00:04:48,120
come in of course, but that's just
going to take a little bit of time.
67
00:04:48,120 --> 00:04:49,640
Which is why I suggest
68
00:04:49,640 --> 00:04:52,920
we all make the time in our lessons
today to talk.
69
00:04:52,920 --> 00:04:55,640
Just explore the idea of grief.
70
00:04:55,640 --> 00:04:58,520
And encourage the kids to share....
71
00:04:58,520 --> 00:05:02,080
Schumacher Weever,
you face an indictment containing
72
00:05:02,080 --> 00:05:04,000
a single count of the murder
of Brian Osbourne
73
00:05:04,000 --> 00:05:06,800
in which you've entered a plea
of not guilty.
74
00:05:06,800 --> 00:05:08,760
A trial date will be fixed
in due course.
75
00:05:08,760 --> 00:05:11,040
In light of the allegations
against you,
76
00:05:11,040 --> 00:05:15,840
only a remand to youth detention
accommodation would be adequate.
77
00:05:15,840 --> 00:05:17,040
Take him down.
78
00:05:21,000 --> 00:05:23,040
Miss. Miss, I didn't do it.
79
00:05:23,040 --> 00:05:24,840
I swear, I didn't do it!
80
00:05:31,800 --> 00:05:33,800
Hey. Have you seen Nicky?
81
00:05:33,800 --> 00:05:36,520
She's sorting a delivery, she's
left us in charge of cake making.
82
00:05:36,520 --> 00:05:38,520
I thought Preston didn't want
a fuss for his birthday.
83
00:05:38,520 --> 00:05:41,240
Well, what Nicky wants,
Nicky gets. Are you sure...?
84
00:05:41,240 --> 00:05:44,040
No! You're not supposed to be
in here!
85
00:05:45,240 --> 00:05:47,800
I've just caught Noel trying
to hide a load of party poppers
86
00:05:47,800 --> 00:05:52,280
in his guitar case and now you're
trying to hide a cake,
87
00:05:52,280 --> 00:05:55,000
I think, behind Tonya's backside.
88
00:05:55,000 --> 00:05:56,760
I do know it's my birthday.
89
00:05:58,160 --> 00:06:00,880
So, come on,
90
00:06:00,880 --> 00:06:02,440
where's the pressies?
91
00:06:04,000 --> 00:06:06,720
Oh, Mum said were not allowed
to celebrate
92
00:06:06,720 --> 00:06:08,800
until you've got this
entrance exam out the way.
93
00:06:08,800 --> 00:06:11,680
Just how I want to spend
my 18th, that,
94
00:06:11,680 --> 00:06:13,360
stuck in an exam hall all day.
95
00:06:13,360 --> 00:06:15,880
Well, you're the boffin
that wants to go to Oxford.
96
00:06:15,880 --> 00:06:18,480
Still dead set on that, are you?
Yeah.
97
00:06:20,080 --> 00:06:22,200
Well, I guess we'll have to
wait and see
98
00:06:22,200 --> 00:06:24,320
what the birthday fairy
brings you, eh.
99
00:06:24,320 --> 00:06:27,200
Come on, birthday boy,
leave them to it.
100
00:06:27,200 --> 00:06:28,880
Should it look like that? No.
101
00:06:31,320 --> 00:06:33,000
BUZZER
102
00:06:40,480 --> 00:06:42,280
I didn't think you'd come.
103
00:06:44,840 --> 00:06:47,160
Well, I came because you asked me
to, but...
104
00:06:48,320 --> 00:06:50,880
..obviously, I don't...I don't know
why I'm here.
105
00:06:50,880 --> 00:06:52,120
Because I'm innocent!
106
00:06:53,320 --> 00:06:54,680
All right. I am.
107
00:06:57,000 --> 00:06:59,680
Of course you don't believe me.
Why would you?
108
00:06:59,680 --> 00:07:02,480
You know, everyone thinks I belong
in this place.
109
00:07:03,600 --> 00:07:05,080
Doesn't matter if I did it or not.
110
00:07:05,080 --> 00:07:07,800
Schuey, this is not about
what people think.
111
00:07:07,800 --> 00:07:10,560
This is the police, this is court.
112
00:07:10,560 --> 00:07:14,200
None of this happens without
good reason. Miss, I was set up.
113
00:07:15,920 --> 00:07:18,920
Right, maybe we should
talk about what happens next?
114
00:07:18,920 --> 00:07:21,160
How I can support you going forward?
115
00:07:21,160 --> 00:07:24,320
Look at you. You can't even pretend
to be surprised that I'm in here.
116
00:07:26,720 --> 00:07:28,160
Miss, I know I'm scum.
117
00:07:28,160 --> 00:07:31,000
I've done a million things.
118
00:07:31,000 --> 00:07:32,480
Bad things...
119
00:07:32,480 --> 00:07:34,360
..but I haven't done this.
120
00:07:36,160 --> 00:07:38,080
I haven't...
121
00:07:38,080 --> 00:07:41,600
I swear down, I didn't do this.
122
00:07:41,600 --> 00:07:45,120
You know other than Portia,
Boz was really my only family.
123
00:07:46,600 --> 00:07:47,960
Why would I kill him?
124
00:07:50,200 --> 00:07:51,680
Just don't make any sense.
125
00:07:56,920 --> 00:07:57,960
OK.
126
00:08:01,040 --> 00:08:02,200
From the beginning.
127
00:08:03,440 --> 00:08:05,600
I can manage.
HE SIGHS
128
00:08:07,520 --> 00:08:10,800
Come on, Nick, can't we just put
all this behind us?
129
00:08:10,800 --> 00:08:12,000
I hate this.
130
00:08:12,000 --> 00:08:14,160
Well, you should have thought
about that before you went
131
00:08:14,160 --> 00:08:16,160
all early man on your boss, then,
shouldn't you?
132
00:08:17,400 --> 00:08:18,760
SHE SIGHS
133
00:08:19,920 --> 00:08:22,640
This isn't just about me and you,
Donte.
134
00:08:24,720 --> 00:08:26,960
The kids can't have us falling out
135
00:08:26,960 --> 00:08:31,080
like a pair of teenagers
every five minutes.
136
00:08:31,080 --> 00:08:32,400
They need stability.
137
00:08:32,400 --> 00:08:35,520
What do you think I'm doing
all this exam stuff for? Yeah.
138
00:08:35,520 --> 00:08:38,640
But if we can't hold things
together properly,
139
00:08:38,640 --> 00:08:42,160
then what's the point in us
being engaged?
140
00:08:45,760 --> 00:08:47,000
Are you serious?
141
00:08:49,360 --> 00:08:52,160
After everything, you just want
to walk away, over this?
142
00:08:55,440 --> 00:08:56,640
I don't know.
143
00:09:00,240 --> 00:09:01,680
OK.
144
00:09:01,680 --> 00:09:02,800
Fine, well...
145
00:09:04,080 --> 00:09:06,680
..when you figure it out,
you let me know.
146
00:09:08,200 --> 00:09:09,360
Cos I've got an exam to do.
147
00:09:11,520 --> 00:09:12,800
SHE EXHALES SHARPLY
148
00:09:18,160 --> 00:09:20,800
I wasn't even at the towpath.
149
00:09:20,800 --> 00:09:22,840
I was nowhere near it.
150
00:09:22,840 --> 00:09:26,200
So, why would Mr Savage
tell the police that he saw you?
151
00:09:26,200 --> 00:09:28,800
Loads of lads look like me.
152
00:09:28,800 --> 00:09:30,480
That or he's lying.
153
00:09:30,480 --> 00:09:32,600
He's a head teacher,
I don't think so.
154
00:09:32,600 --> 00:09:34,840
Every kid thinks that it's personal
when they get dragged into
155
00:09:34,840 --> 00:09:37,520
the head teacher's office,
but for us, it never is.
156
00:09:37,520 --> 00:09:38,600
It is, with him.
157
00:09:39,800 --> 00:09:42,560
I've had loads of run-ins
with his boy. Run-ins, how?
158
00:09:42,560 --> 00:09:44,840
Me and him, we've had a few scraps.
159
00:09:46,520 --> 00:09:49,320
And after that, Savage'll
do anything to get rid of me.
160
00:09:49,320 --> 00:09:51,160
Over a bit of name-calling?
161
00:09:51,160 --> 00:09:52,560
SHE SIGHS
162
00:09:52,560 --> 00:09:57,120
So you bullied him, which is
horrible, but I don't buy it.
163
00:09:57,120 --> 00:09:58,520
He's a teacher.
164
00:09:58,520 --> 00:10:00,800
And someone planted stuff in
my locker.
165
00:10:00,800 --> 00:10:03,000
Savage could have done that!
Oh, Schuey...
166
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
Miss, please.
167
00:10:07,400 --> 00:10:08,960
You've got to help me.
168
00:10:10,840 --> 00:10:12,000
You promised.
169
00:10:14,120 --> 00:10:15,560
And I haven't got no-one else.
170
00:10:21,080 --> 00:10:23,920
OK, so if you weren't
at the towpath, where were you?
171
00:10:23,920 --> 00:10:25,960
BUZZER
172
00:10:25,960 --> 00:10:28,080
All right, wrap it up!
173
00:10:28,080 --> 00:10:29,480
I was at Portia's.
174
00:10:31,360 --> 00:10:33,440
She didn't see me, though.
175
00:10:33,440 --> 00:10:36,560
She was with her posh family,
new house...
176
00:10:38,720 --> 00:10:41,840
Why does she need me there
if she's got all that?
177
00:10:41,840 --> 00:10:44,680
I don't know why Savage said that
to the cops...
178
00:10:46,480 --> 00:10:48,600
..but I wasn't there, Miss.
179
00:10:48,600 --> 00:10:49,720
I wasn't there.
180
00:10:49,720 --> 00:10:52,440
All right I...I still don't know
what to think,
181
00:10:52,440 --> 00:10:54,920
but if there is a chance that
there's been a mistake, then...
182
00:10:54,920 --> 00:10:56,840
..then I want to know about it.
183
00:11:00,040 --> 00:11:02,720
Happy birthday!
184
00:11:02,720 --> 00:11:06,080
Happy birthday!
Happy birthday, Pres!
185
00:11:06,080 --> 00:11:08,000
Thanks, guys.
Happy birthday, cuz!
186
00:11:08,000 --> 00:11:10,080
Look at your cute face.
Oh, get off!
187
00:11:10,080 --> 00:11:12,960
Yeah, right, well, er,
I've not got you a card or anything.
188
00:11:12,960 --> 00:11:14,320
Cos it's only your birthday!
189
00:11:14,320 --> 00:11:15,840
Right, so it's, not worth, you know,
190
00:11:15,840 --> 00:11:17,960
planning anything or doing
anything for your birthday.
191
00:11:17,960 --> 00:11:19,840
It's literally just a birthday
so why would I do that?
192
00:11:19,840 --> 00:11:21,680
All right, thank you.
193
00:11:21,680 --> 00:11:22,920
I...I'd love to chill and that,
194
00:11:22,920 --> 00:11:25,920
but I've got to study for this
entry exam, so....
195
00:11:32,480 --> 00:11:37,040
What? It's a balloon, right,
I like 'em, it's not a thing.
196
00:11:37,040 --> 00:11:39,160
Right, anyway, let's leave
the brainbox alone, yeah?
197
00:11:39,160 --> 00:11:40,400
We'll celebrate later.
198
00:11:40,400 --> 00:11:42,760
Not that I've planned anything!
199
00:11:42,760 --> 00:11:44,360
Happy birthday, Sir.
200
00:11:44,360 --> 00:11:45,760
Yeah. Right, come on.
201
00:11:47,640 --> 00:11:50,000
Oi, my, erm...
202
00:11:50,000 --> 00:11:55,080
..my mum was telling me
how snooty Oxford is.
203
00:11:56,640 --> 00:11:58,360
Is it true?
204
00:11:58,360 --> 00:11:59,520
Well, I...I don't know.
205
00:11:59,520 --> 00:12:01,600
Guess I won't find out
unless I get in, will I?
206
00:12:01,600 --> 00:12:02,760
Yeah.
207
00:12:02,760 --> 00:12:05,840
Hey, but look at all this prep, man.
208
00:12:05,840 --> 00:12:07,400
Why didn't you tell us?
209
00:12:09,280 --> 00:12:13,360
Yeah, well, I didn't think I had
a chance, but I've got the grades
210
00:12:13,360 --> 00:12:16,600
and Mr Casey reckons
it's worth a shot, so...
211
00:12:16,600 --> 00:12:18,960
So, it wasn't your idea?
HE EXHALES SHARPLY
212
00:12:18,960 --> 00:12:22,120
Well, whatever you do, yeah,
just make sure, like,
213
00:12:22,120 --> 00:12:26,360
I don't know, like you actually want
to do it, you know? Yeah?
214
00:12:27,720 --> 00:12:28,760
Cool.
215
00:12:30,160 --> 00:12:31,400
Anyway, this looks boring.
216
00:12:31,400 --> 00:12:34,360
I'm off, but love ya.
Happy Birthday!
217
00:12:34,360 --> 00:12:37,400
This is when you say,
"Love you too, my favourite cousin."
218
00:12:37,400 --> 00:12:39,880
Love you too, my favourite cousin.
Bye.
219
00:12:48,080 --> 00:12:49,800
SCHOOL BELL RINGS
220
00:12:54,600 --> 00:12:58,320
This really is just a chance
to talk, that's all.
221
00:13:00,480 --> 00:13:03,280
Just the concept of somebody dying.
222
00:13:03,280 --> 00:13:05,600
Someone being here with us
in the world one minute
223
00:13:05,600 --> 00:13:07,480
and then not the next...
224
00:13:07,480 --> 00:13:08,920
It's more than that. It's...
225
00:13:12,160 --> 00:13:13,840
Go on, mate.
226
00:13:13,840 --> 00:13:14,880
I interrupted...
227
00:13:14,880 --> 00:13:16,800
No, there's no interrupting here.
228
00:13:16,800 --> 00:13:20,160
We're just... We're just talking so,
please go on.
229
00:13:20,160 --> 00:13:22,360
Whatever's on your mind, Billy.
230
00:13:28,240 --> 00:13:32,840
I suppose, erm, I felt angry...
231
00:13:32,840 --> 00:13:34,000
..when Mum died.
232
00:13:36,520 --> 00:13:39,240
Like, why did it have to happen?
233
00:13:39,240 --> 00:13:40,720
I still needed her.
234
00:13:43,640 --> 00:13:45,040
I still need her now.
235
00:13:50,040 --> 00:13:51,360
I mean, I honestly felt like...
236
00:13:52,600 --> 00:13:56,440
..there was nothing I couldn't talk
to her about,
237
00:13:56,440 --> 00:13:59,360
that there was nothing that she
couldn't make better.
238
00:14:01,400 --> 00:14:03,480
You know, nothing that she
couldn't fix.
239
00:14:07,600 --> 00:14:09,080
But I guess I was wrong, wasn't I?
240
00:14:14,920 --> 00:14:18,200
It looks like you're doing really
great work in here.
241
00:14:18,200 --> 00:14:22,520
I just wanted to remind you all
about Boz's memorial later. OK.
242
00:14:26,840 --> 00:14:28,440
HE SNIFFLES
243
00:14:30,800 --> 00:14:32,280
You OK? Yeah.
244
00:14:34,280 --> 00:14:37,480
Two hours until the exam, you're
still making the same daft mistakes
245
00:14:37,480 --> 00:14:39,120
when you're subtracting
your fractions.
246
00:14:39,120 --> 00:14:40,760
Yeah, I know. I'm sorry.
247
00:14:40,760 --> 00:14:43,240
Do you want one of us to help him,
Miss? He looks well confused.
248
00:14:43,240 --> 00:14:45,840
Well, for someone who's only just
mastered the six times table,
249
00:14:45,840 --> 00:14:48,480
I'd keep your opinion to yourself
if I were you.
250
00:14:48,480 --> 00:14:51,520
Right. Common denominator, that's
all you need to remember, yeah.
251
00:14:51,520 --> 00:14:54,120
What, I had it down, I swear...
252
00:14:54,120 --> 00:14:56,760
At least I won't have to come back
to school when I'm 50.
253
00:14:56,760 --> 00:14:57,960
Let's see about that, shall we?
254
00:14:57,960 --> 00:14:59,640
Yeah, and I'm not 50, either!
255
00:14:59,640 --> 00:15:01,360
Actually, I think you're well fit.
SCHOOL BELL RINGS
256
00:15:01,360 --> 00:15:04,760
Right. Out you go class,
quickly and quietly, please!
257
00:15:04,760 --> 00:15:07,280
ANIMATED CHATTER
258
00:15:12,680 --> 00:15:14,680
I know. I am sorry.
259
00:15:14,680 --> 00:15:17,280
It's just, my head's all over
the place.
260
00:15:17,280 --> 00:15:20,080
Right, just...just pause for
a second, yeah?
261
00:15:20,080 --> 00:15:23,600
Your head needs to be in
Venn diagrams and the
262
00:15:23,600 --> 00:15:28,080
surface area of a cylinder, not the
latest dramas in Donte's love life.
263
00:15:28,080 --> 00:15:30,240
You've worked hard for this.
264
00:15:30,240 --> 00:15:31,480
Do not give up now.
265
00:15:37,800 --> 00:15:40,920
Ooh, hey! Kim. Kim Campbell.
266
00:15:40,920 --> 00:15:43,200
Kim Campbell. Ah! Kim Campbell.
267
00:15:43,200 --> 00:15:45,240
Hey, I was absolutely chuffed
when you said you where stopping by.
268
00:15:45,240 --> 00:15:46,520
Let me just... Oh!
269
00:15:46,520 --> 00:15:48,360
How is little Joe coming along?
270
00:15:48,360 --> 00:15:52,000
Yeah, he-slash-she
is doing really great.
271
00:15:52,000 --> 00:15:54,880
But you do know we're not actually
going to call him that, don't you?
272
00:15:54,880 --> 00:15:57,640
Oh! Heartbreaker! Come...
273
00:15:57,640 --> 00:16:00,200
It so good to see you. You too.
274
00:16:00,200 --> 00:16:03,160
And this place. I know, yeah.
275
00:16:03,160 --> 00:16:06,840
Er, remind me why you said you
were stopping by again?
276
00:16:06,840 --> 00:16:09,960
I just thought it would be really
good to catch up with everyone,
277
00:16:09,960 --> 00:16:11,520
before I'm knee-deep in nappies.
278
00:16:11,520 --> 00:16:13,920
Right. Well, I hate to be that guy,
279
00:16:13,920 --> 00:16:15,560
but we don't usually encourage
280
00:16:15,560 --> 00:16:17,640
people to just wander in off
the street.
281
00:16:17,640 --> 00:16:19,600
Plus, everyone is teaching.
282
00:16:19,600 --> 00:16:21,920
And you knew that.
283
00:16:23,200 --> 00:16:25,640
OK, yes, er, you have got me.
284
00:16:25,640 --> 00:16:28,080
It's not quite a social call.
285
00:16:28,080 --> 00:16:29,360
OK...
286
00:16:29,360 --> 00:16:32,880
I have been offered a job,
287
00:16:32,880 --> 00:16:36,520
er, with the Trust,
Head of Innovations to be precise.
288
00:16:36,520 --> 00:16:38,440
Hmm. Sounds fancy.
289
00:16:38,440 --> 00:16:41,440
And so Serena Michelle said that
I could come by here and see
290
00:16:41,440 --> 00:16:44,960
how you are faring as an academy,
before I sign on the dotted line.
291
00:16:44,960 --> 00:16:46,640
I've got a...I've got a class.
292
00:16:46,640 --> 00:16:49,800
Do you want to come and watch me
educate some yute?
293
00:16:49,800 --> 00:16:51,480
HE CLEARS THROAT
294
00:16:51,480 --> 00:16:53,280
Teach. Teach. I meant teach.
295
00:16:53,280 --> 00:16:54,520
I'd love to. Yeah?
296
00:16:54,520 --> 00:16:56,880
Yeah, love to. Good Thank you.
297
00:16:56,880 --> 00:16:58,560
How's everything going?
298
00:16:58,560 --> 00:17:02,040
I presume that Steve Savage is
running a tight ship.
299
00:17:02,040 --> 00:17:05,480
Oh, sorry I'm late, year ten,
but you've got a visitor.
300
00:17:05,480 --> 00:17:08,800
Remember me?
Miss Campbell, you're...
301
00:17:08,800 --> 00:17:09,920
..you're up the duff!
302
00:17:09,920 --> 00:17:12,000
Ah, nothing gets past you,
does it, Tonya?
303
00:17:12,000 --> 00:17:14,960
Aren't you a bit old for all that,
though!
304
00:17:14,960 --> 00:17:17,640
Shola! Mortified!
305
00:17:17,640 --> 00:17:18,840
It's fine, it's all right.
306
00:17:18,840 --> 00:17:21,920
I thought the same to be honest,
but life has a way of surprising us.
307
00:17:21,920 --> 00:17:25,040
And somebody has to be the oldest
mum at the gates, don't they?
308
00:17:25,040 --> 00:17:27,720
Can I...?
Yeah. Yeah. Course you can.
309
00:17:30,080 --> 00:17:32,560
Am I all right to sit here?
310
00:17:32,560 --> 00:17:35,240
Right. So, were going over some
revision, to remind ourselves
311
00:17:35,240 --> 00:17:37,760
some linking words of prepositions
we looked at in year nine.
312
00:17:37,760 --> 00:17:40,360
You know words like,
'apre, avent, avec'.
313
00:17:54,480 --> 00:17:55,640
Look, I, erm...
314
00:17:57,560 --> 00:18:00,680
I need to say sorry,
for the other day.
315
00:18:00,680 --> 00:18:03,080
It should be me that's saying sorry.
316
00:18:03,080 --> 00:18:07,080
Shouldn't have dragged you into mine
and Donte's domestic dramas.
317
00:18:07,080 --> 00:18:08,920
Well, it's not the first time
someone's had a swing at me.
318
00:18:08,920 --> 00:18:11,000
Usually cos you've done something to
deserve it, though, eh.
319
00:18:11,000 --> 00:18:12,360
HE CHUCKLES
320
00:18:12,360 --> 00:18:15,040
Look, Donte's got a job here for as
long as he wants one.
321
00:18:15,040 --> 00:18:16,840
SHE SIGHS
322
00:18:16,840 --> 00:18:18,600
Thanks, Steve.
323
00:18:18,600 --> 00:18:22,560
Oh, honestly, one thing after
another at the minute.
324
00:18:24,640 --> 00:18:29,160
Yeah. Well, you've just got to deal
with whatever life throws at you.
325
00:18:29,160 --> 00:18:31,240
Keep your eyes on the prize.
326
00:18:31,240 --> 00:18:33,360
Oh, yeah, what's that?
327
00:18:33,360 --> 00:18:34,400
Your kids.
328
00:18:35,840 --> 00:18:37,000
Tonya, Preston.
329
00:18:38,440 --> 00:18:39,600
Billy.
330
00:18:39,600 --> 00:18:41,080
SHE SIGHS
331
00:18:41,080 --> 00:18:43,360
I just feel like I'm failing
at everything.
332
00:18:44,800 --> 00:18:46,920
Past relationships.
333
00:18:46,920 --> 00:18:49,040
The bankruptcy...
334
00:18:49,040 --> 00:18:50,560
Hey.
335
00:18:50,560 --> 00:18:52,360
You're doing your best.
336
00:18:54,040 --> 00:18:55,680
You've got nothing to be ashamed of.
337
00:18:58,720 --> 00:19:00,800
Hey, you're not counting you
338
00:19:00,800 --> 00:19:02,320
and Donte as one of your failures,
are you?
339
00:19:03,800 --> 00:19:05,120
I just don't know if it's worth it.
340
00:19:06,160 --> 00:19:10,160
If you love someone,
you fight to keep them.
341
00:19:12,720 --> 00:19:13,760
End of.
342
00:19:15,680 --> 00:19:18,000
When I spoke to Schuey,
343
00:19:18,000 --> 00:19:21,240
he said that he wasn't at the
towpath the night that Boz died.
344
00:19:22,200 --> 00:19:24,440
He said that he came to see you
instead.
345
00:19:24,440 --> 00:19:27,240
Yeah, he said, but I didn't see him.
346
00:19:27,240 --> 00:19:29,760
Typical Schuey, doesn't make it
easy on himself, does he?
347
00:19:36,280 --> 00:19:37,400
Do you...
348
00:19:38,440 --> 00:19:41,480
..do you think he could have done
something like this?
349
00:19:41,480 --> 00:19:43,240
It doesn't make any sense.
350
00:19:43,240 --> 00:19:45,680
He liked Boz. Why would he kill him?
351
00:19:45,680 --> 00:19:47,880
Sometimes things happen, and...
352
00:19:48,920 --> 00:19:50,360
..they don't make sense.
353
00:19:50,360 --> 00:19:52,240
He's been so much worse this term...
354
00:19:52,240 --> 00:19:55,880
The things he done to Billy Savage
were well out of order.
355
00:19:55,880 --> 00:19:58,120
Billy Savage as in...
356
00:19:58,120 --> 00:19:59,920
..Mr Savage's son?
357
00:19:59,920 --> 00:20:02,000
It doesn't matter
if he killed Boz or not.
358
00:20:02,000 --> 00:20:03,480
He's Schuey Weever.
359
00:20:03,480 --> 00:20:05,480
They're going to blame him anyway.
360
00:20:05,480 --> 00:20:08,600
It's like he's always doing
bad stuff,
361
00:20:08,600 --> 00:20:11,840
so no-one's ever thought, "What if
he actually didn't do this?"
362
00:20:11,840 --> 00:20:14,000
OK, seems to be a lot of talking
363
00:20:14,000 --> 00:20:16,520
and not a lot of learning going on,
down here.
364
00:20:16,520 --> 00:20:19,040
And as fascinating as
Miss Campbell is,
365
00:20:19,040 --> 00:20:21,240
I don't think she's going to help
you with French prepositions,
366
00:20:21,240 --> 00:20:22,560
so could you scoot over there,
please?
367
00:20:22,560 --> 00:20:24,280
Can I borrow you for a second?
368
00:20:24,280 --> 00:20:26,160
Er, Portia, thank you.
369
00:20:30,640 --> 00:20:32,480
Hey, hey, hey. Pen.
370
00:20:33,480 --> 00:20:34,720
Sorry, the, erm...
371
00:20:34,720 --> 00:20:36,960
Serena Michelle just said that
I should just speak to
372
00:20:36,960 --> 00:20:38,800
some of the students, you know,
to see how it's all.. Yeah.
373
00:20:38,800 --> 00:20:40,480
Do you want to drop
the Serena Michelle thing
374
00:20:40,480 --> 00:20:42,040
and just tell me what's going on,
yeah?
375
00:20:59,640 --> 00:21:01,680
INDISTINCT CHATTER
376
00:21:03,520 --> 00:21:05,680
If you don't know it by now...
377
00:21:06,760 --> 00:21:11,000
Oh, you know the funny thing is,
all this was to prove to your mum,
378
00:21:11,000 --> 00:21:14,560
that I could be more than
a caretaker, OK only now...
379
00:21:14,560 --> 00:21:17,280
Only now, you and her
have split up.
380
00:21:17,280 --> 00:21:19,120
Or you're about to.
381
00:21:19,120 --> 00:21:20,880
Can't figure out which.
382
00:21:20,880 --> 00:21:22,600
Hang on, have you been listening at
doors or something?
383
00:21:22,600 --> 00:21:24,080
Well, I don't have to!
384
00:21:24,080 --> 00:21:25,520
I know all the signs.
385
00:21:27,480 --> 00:21:29,480
I've seen it all before, remember?
386
00:21:29,480 --> 00:21:31,880
Sleeping on sofas.
387
00:21:31,880 --> 00:21:33,720
Oh, Preston. I'm sorry, mate.
388
00:21:34,920 --> 00:21:37,560
OK, and for what it's worth,
this is not what I want, all right.
389
00:21:39,680 --> 00:21:41,160
Right, come on, then, you lot.
390
00:21:41,160 --> 00:21:42,960
Remember, you're all sitting
different papers
391
00:21:42,960 --> 00:21:44,800
so there is no point in copying.
392
00:21:44,800 --> 00:21:47,000
Your future awaits...
393
00:21:47,000 --> 00:21:49,240
..or not in some cases.
394
00:21:49,240 --> 00:21:50,800
You were bending Portia's ear
395
00:21:50,800 --> 00:21:52,480
back there like it was going out of
fashion.
396
00:21:52,480 --> 00:21:55,240
Plus, nobody needs to look round
a school five minutes
397
00:21:55,240 --> 00:21:57,160
before they go on maternity leave...
398
00:21:57,160 --> 00:22:00,360
You told me that everything was
going great under Steve.
399
00:22:00,360 --> 00:22:03,080
And I now know for a fact
that bullying's worse than ever.
400
00:22:03,080 --> 00:22:06,400
Yes. We are aware of a problem,
we've made changes
401
00:22:06,400 --> 00:22:07,760
so that it doesn't happen again.
402
00:22:07,760 --> 00:22:11,120
I'm not checking in because I want
to gloat when things go badly.
403
00:22:11,120 --> 00:22:13,000
I want to help.
404
00:22:13,000 --> 00:22:15,520
If you'd have said something,
I could have helped, Joe.
405
00:22:17,000 --> 00:22:21,960
How have things really been going
these past few weeks? Truth, please.
406
00:22:21,960 --> 00:22:24,280
You mean, since a pupil died?
407
00:22:24,280 --> 00:22:26,200
It's been bad, Kim.
408
00:22:26,200 --> 00:22:28,440
It's been absolutely awful.
409
00:22:29,520 --> 00:22:33,480
Ah, Kim Campbell!
I wasn't expecting to see you today.
410
00:22:33,480 --> 00:22:35,800
See you're off the cocktails
for a while. Yeah.
411
00:22:35,800 --> 00:22:37,200
Er, long time, no see.
412
00:22:37,200 --> 00:22:39,080
I'm sorry for barging in,
413
00:22:39,080 --> 00:22:42,800
Serena Michelle has got me
considering a job at the Trust.
414
00:22:42,800 --> 00:22:44,400
And so I thought that I would
come in,
415
00:22:44,400 --> 00:22:46,600
see how things are panning out,
before I commit.
416
00:22:46,600 --> 00:22:49,240
Yeah, well, I've got to say,
turning this place into an Academy
417
00:22:49,240 --> 00:22:50,600
has been nothing but good news.
418
00:22:50,600 --> 00:22:54,320
So thank you for all the work
that you did setting that up.
419
00:22:54,320 --> 00:22:56,280
I mean, there have been
one or two issues.
420
00:22:56,280 --> 00:22:58,680
Yeah, well, I can hardly blame
the Trust for that now, can I?
421
00:22:58,680 --> 00:22:59,800
None of us are to blame either.
422
00:22:59,800 --> 00:23:02,040
I was just... Kim, I was just going
to show you out.
423
00:23:02,040 --> 00:23:04,760
But I'm not saying that anybody is
to blame, not for one second.
424
00:23:04,760 --> 00:23:05,920
It's just...
425
00:23:07,320 --> 00:23:08,480
I went to go see Schuey.
426
00:23:10,720 --> 00:23:13,320
I didn't realise yous two were
such good buddies.
427
00:23:14,920 --> 00:23:18,120
He is adamant that he didn't do it.
428
00:23:18,120 --> 00:23:20,400
Criminal claiming he's innocent.
429
00:23:20,400 --> 00:23:24,480
It's hardly shock of the century,
now, is it? Of course, but...
430
00:23:24,480 --> 00:23:27,560
..are you absolutely convinced that
he is the one
431
00:23:27,560 --> 00:23:29,880
that you saw on the towpath,
it couldn't have been...?
432
00:23:29,880 --> 00:23:32,360
Joe, can you give us a minute,
please?
433
00:23:32,360 --> 00:23:34,400
Shall we have this conversation
in private.
434
00:23:44,320 --> 00:23:45,840
Er, do you mind if I...?
435
00:23:48,880 --> 00:23:50,760
Oh.
436
00:23:50,760 --> 00:23:54,000
I wouldn't have made a statement,
if I wasn't sure.
437
00:23:54,000 --> 00:23:56,120
Which is exactly what I said
to Schuey.
438
00:23:56,120 --> 00:23:59,280
That boy is a cockroach.
439
00:23:59,280 --> 00:24:03,320
And he's been on a one-way ticket
to youth offenders for years.
440
00:24:03,320 --> 00:24:07,400
Even so, the idea that someone
could do that to him.
441
00:24:07,400 --> 00:24:10,880
I mean, I wouldn't blame you, after
everything that happened with Billy.
442
00:24:10,880 --> 00:24:13,280
Listen, I'm really sorry.
443
00:24:13,280 --> 00:24:15,760
I didn't intend to come here
and have a go.
444
00:24:15,760 --> 00:24:17,000
No. No. I get it.
445
00:24:17,000 --> 00:24:20,480
I get it, he's a troubled soul,
and that's your specialist subject.
446
00:24:20,480 --> 00:24:22,720
You know, when I first came
to this school,
447
00:24:22,720 --> 00:24:24,680
discipline, it was nonexistent.
448
00:24:24,680 --> 00:24:27,480
And yet you come in here
and you lecture me
449
00:24:27,480 --> 00:24:29,560
on how to handle boy like
Schuey Weever?
450
00:24:29,560 --> 00:24:31,400
I am not lecturing you, Steve!
451
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
Why are you being so defensive?
452
00:24:33,400 --> 00:24:35,960
Did it ever occur to you, that maybe
he could have got over
453
00:24:35,960 --> 00:24:38,600
some of his hardships if you'd have
got him back into school earlier?
454
00:24:38,600 --> 00:24:42,120
Truancy was tolerated in this
school for years.
455
00:24:42,120 --> 00:24:44,600
So if you're looking for a reason
why that boy's behind bars,
456
00:24:44,600 --> 00:24:46,800
maybe you should have a little
look in the mirror.
457
00:24:46,800 --> 00:24:49,440
I have no idea why you are being
so angry?
458
00:24:49,440 --> 00:24:52,600
I have asked you one very
reasonable question.
459
00:24:55,400 --> 00:24:56,720
I think it's time you went.
460
00:24:56,720 --> 00:24:58,640
Kim, come on,
I'll get you signed out.
461
00:25:04,600 --> 00:25:08,320
Well, like I said,
I am here on Trust business.
462
00:25:08,320 --> 00:25:10,400
Good to see you, Steve. Likewise.
463
00:25:19,320 --> 00:25:23,080
I feel for Schuey as much as anyone,
but what he's done,
464
00:25:23,080 --> 00:25:24,480
it's...it's next level.
465
00:25:24,480 --> 00:25:27,440
Er, if he's done it.
Oh, right, right, OK. Let me guess.
466
00:25:27,440 --> 00:25:29,720
He's, what,
someone's setting him up?
467
00:25:29,720 --> 00:25:31,320
Well, I know how it sounds, Joe.
468
00:25:31,320 --> 00:25:33,920
It's... Yeah, sounds mad.
Mad and very unlikely.
469
00:25:33,920 --> 00:25:37,160
Yeah, which is why I made
absolutely no promises.
470
00:25:37,160 --> 00:25:40,840
I said that I was going to come
here, and I would have a word,
471
00:25:40,840 --> 00:25:43,840
and then I would go back to my very
lovely life,
472
00:25:43,840 --> 00:25:45,240
knowing that I've done my best
473
00:25:45,240 --> 00:25:47,680
and that Schuey is exactly where
he deserves to be.
474
00:25:47,680 --> 00:25:50,360
But the more I hear about what
happened,
475
00:25:50,360 --> 00:25:54,760
the more I'm thinking that there
is, there's something wrong.
476
00:25:54,760 --> 00:25:57,880
Oh, Kim, please.
Look, before you came in,
477
00:25:57,880 --> 00:25:59,520
I swear Steve was...
FOOTSTEPS APPROACH
478
00:25:59,520 --> 00:26:02,880
..two seconds away from dragging me
out of the room himself.
479
00:26:04,200 --> 00:26:05,560
All I'd done, was ask...
DISTANT THUD
480
00:26:05,560 --> 00:26:08,280
..if he would accept the vague
possibility
481
00:26:08,280 --> 00:26:11,400
that one kid in a hoodie
looks just like another one.
482
00:26:11,400 --> 00:26:12,560
He knows what he saw.
483
00:26:12,560 --> 00:26:15,760
He kicked right off.
FOOTSTEPS APPROACH
484
00:26:15,760 --> 00:26:17,720
It's not normal.
485
00:26:17,720 --> 00:26:19,560
He's not being straight with us
about all this.
486
00:26:19,560 --> 00:26:23,320
So you are really saying that you
believe Schuey's word...
487
00:26:23,320 --> 00:26:25,680
FOOTSTEPS APPROACH
488
00:26:25,680 --> 00:26:27,440
..over the head?
489
00:26:28,800 --> 00:26:33,280
I know that Steve is not your
cup of tea, but he is a good man.
490
00:26:33,280 --> 00:26:37,560
And you coming in here like this,
it...it...it's just not on.
491
00:26:38,560 --> 00:26:41,160
I just, I made a promise to Schuey.
492
00:26:43,480 --> 00:26:45,800
And then I walked away.
493
00:26:45,800 --> 00:26:46,920
And he hasn't got anybody.
494
00:26:46,920 --> 00:26:50,000
You know, everyone is either
banged up or they've left him.
495
00:26:50,000 --> 00:26:53,400
Even Portia...even Portia has
managed to get out
496
00:26:53,400 --> 00:26:55,720
and he's just...he's left behind.
497
00:26:55,720 --> 00:26:57,560
And...
498
00:26:57,560 --> 00:27:00,200
..it makes me think about Danny.
499
00:27:00,200 --> 00:27:02,320
And it makes me think about all
the other kids
500
00:27:02,320 --> 00:27:03,920
that have fallen through the cracks.
501
00:27:03,920 --> 00:27:07,000
I know but Danny was... Danny was
a good kid in a bad situation.
502
00:27:07,000 --> 00:27:09,400
And Schuey is just a bad kid.
503
00:27:14,280 --> 00:27:15,600
Go home, Kim.
504
00:27:15,600 --> 00:27:18,880
Enjoy that little bundle of joy,
when they arrive.
505
00:27:18,880 --> 00:27:22,120
You have given enough of yourself
to this place.
506
00:27:22,120 --> 00:27:24,720
ANIMATED CHATTER
507
00:27:24,720 --> 00:27:26,520
All right, keep it down, you lot!
508
00:27:26,520 --> 00:27:28,720
I heard a rumour you were back...
Hi!
509
00:27:28,720 --> 00:27:29,920
Lovely to see you!
510
00:27:31,760 --> 00:27:34,720
We're having a memorial for Boz,
the boy who died.
511
00:27:34,720 --> 00:27:37,160
Yeah. No, yeah, yeah, Joe said.
512
00:27:37,160 --> 00:27:39,360
It's terrible. You should stay.
513
00:27:41,560 --> 00:27:44,120
Yeah. After that, home, yeah.
514
00:27:45,320 --> 00:27:46,600
OK. Lead the way.
515
00:27:49,200 --> 00:27:51,280
CAR HORN BEEPS
516
00:27:51,280 --> 00:27:52,920
SHE EXHALES SHARPLY
517
00:27:55,320 --> 00:27:58,600
CAR HORN BEEPS
518
00:28:07,680 --> 00:28:09,200
HORN BEEPS
519
00:28:09,200 --> 00:28:12,120
We're under exam conditions.
Get back to your seat.
520
00:28:18,440 --> 00:28:20,280
Preston.
521
00:28:20,280 --> 00:28:21,680
Preston? Sh!
522
00:28:23,720 --> 00:28:25,040
Amazing!
523
00:28:25,040 --> 00:28:26,360
Preston?
524
00:28:28,720 --> 00:28:30,920
Sorry, Miss. It's not personal.
525
00:28:30,920 --> 00:28:32,640
Good luck!
526
00:28:32,640 --> 00:28:34,080
Mr Charles?
527
00:28:34,080 --> 00:28:35,720
DOOR OPENS
528
00:28:44,640 --> 00:28:47,240
INDISTINCT CHATTER
529
00:28:49,600 --> 00:28:51,400
Is he all right?
530
00:28:51,400 --> 00:28:52,920
Probably just nerves.
531
00:28:52,920 --> 00:28:54,920
That's Billy, Steve's lad.
532
00:28:54,920 --> 00:28:56,400
Everyone, take a seat.
533
00:28:56,400 --> 00:28:58,080
Quickly, please.
534
00:29:02,000 --> 00:29:05,240
What we meant to do about Boz?
You all right, Billy?
535
00:29:11,480 --> 00:29:12,800
Billy!
536
00:29:12,800 --> 00:29:15,800
You're on another planet there,
aren't you! No, I'm not.
537
00:29:20,680 --> 00:29:21,760
All right, then.
538
00:29:21,760 --> 00:29:24,640
Billy? Are you OK?
539
00:29:24,640 --> 00:29:28,200
This memorial is supposed to be
about helping people cope.
540
00:29:28,200 --> 00:29:29,880
I'm sure Miss Chambers wouldn't want
541
00:29:29,880 --> 00:29:31,680
you to going up there
if you were struggling.
542
00:29:31,680 --> 00:29:33,360
I'm not struggling! I'm just...
543
00:29:34,440 --> 00:29:35,800
Who are you?
544
00:29:35,800 --> 00:29:39,360
Sorry, erm, I'm Miss Campbell,
I'm Schuey's old head.
545
00:29:40,520 --> 00:29:43,120
I actually saw him this morning.
He told me everything.
546
00:29:45,480 --> 00:29:47,040
You all right?
547
00:29:48,640 --> 00:29:49,960
Sorry.
548
00:29:49,960 --> 00:29:51,560
Thank you all so much for coming.
549
00:29:51,560 --> 00:29:53,640
As you know,
we're here to remember Boz.
550
00:29:55,280 --> 00:29:57,440
Bit far from Berlin, aren't you?
551
00:29:59,400 --> 00:30:00,680
Where's Samia?
552
00:30:00,680 --> 00:30:02,480
She's gone to find Kelly Jo.
553
00:30:07,240 --> 00:30:09,520
You know, you're not
meant to know we're here.
554
00:30:09,520 --> 00:30:10,640
We're on a top-secret mission.
555
00:30:10,640 --> 00:30:12,280
Oh, you mean, the surprise party
556
00:30:12,280 --> 00:30:14,800
Noel's spent the last three
weeks planning?
557
00:30:16,200 --> 00:30:18,440
He said you were clueless!
558
00:30:18,440 --> 00:30:22,000
He's been practising the chords for
Happy Birthday in rehearsal.
559
00:30:22,000 --> 00:30:23,600
And, also, he's been telling me
560
00:30:23,600 --> 00:30:25,880
that he's not planning a party
every five minutes!
561
00:30:25,880 --> 00:30:29,560
I mean, I'd have to be pretty stupid
not to figure it out.
562
00:30:29,560 --> 00:30:31,440
And you're not stupid.
563
00:30:31,440 --> 00:30:33,560
Sort of pretty in the right light,
though.
564
00:30:43,840 --> 00:30:45,760
SHE GIGGLES
Oh, my God!
565
00:30:45,760 --> 00:30:48,520
Hands! Wait, I can't believe Noel
actually got you
566
00:30:48,520 --> 00:30:50,040
to come to the party!
567
00:30:50,040 --> 00:30:51,760
Where have you been, man?
568
00:30:51,760 --> 00:30:55,120
You leave me
on read far too much these days.
569
00:30:55,120 --> 00:30:56,600
Come here.
570
00:30:56,600 --> 00:30:58,000
I've been busy!
571
00:30:58,000 --> 00:30:59,720
Studying and boys.
572
00:30:59,720 --> 00:31:01,040
You know me.
573
00:31:02,040 --> 00:31:03,640
Hang on, have you got a new fella?
574
00:31:03,640 --> 00:31:05,320
I'm keeping my options open.
575
00:31:05,320 --> 00:31:06,600
What about you?
576
00:31:06,600 --> 00:31:10,920
Well, erm, I might actually have an
apprenticeship sorted.
577
00:31:10,920 --> 00:31:12,800
SHE GASPS
No way!
578
00:31:12,800 --> 00:31:15,200
Yeah, yeah, I'm going to be working
in the community,
579
00:31:15,200 --> 00:31:16,440
helping people like me.
580
00:31:17,600 --> 00:31:21,920
Not everybody knows yet, but it's
going to be goodbye, Waterloo Road.
581
00:31:26,480 --> 00:31:27,840
Where is everyone?
582
00:31:27,840 --> 00:31:30,320
They're at the memorial
thing for Boz.
583
00:31:30,320 --> 00:31:31,880
He was a bit of a headcase,
584
00:31:31,880 --> 00:31:33,240
but no-one deserves that.
585
00:31:35,800 --> 00:31:38,120
Some of these photos, though...
586
00:31:38,120 --> 00:31:40,720
I can't believe all
the stuff you've done!
587
00:31:40,720 --> 00:31:42,600
What can I say? I'm amazing,
588
00:31:42,600 --> 00:31:43,720
globe-trotting,
589
00:31:43,720 --> 00:31:45,440
gorgeous, obviously.
590
00:31:45,440 --> 00:31:47,880
Oh, and I speak a bit of German now,
too, you know.
591
00:31:49,040 --> 00:31:50,640
Guten Tag.
592
00:31:51,760 --> 00:31:53,360
I can go on but...
Yeah.
593
00:31:55,720 --> 00:31:58,280
I've shown you mine.
Time to show me yours.
594
00:31:59,680 --> 00:32:00,920
There's nothing to see.
595
00:32:02,600 --> 00:32:04,320
Come on,
I must have missed something.
596
00:32:04,320 --> 00:32:05,600
I've been away ages!
597
00:32:05,600 --> 00:32:08,520
Yeah, and all I've done is
mess about on guitars with Noel.
598
00:32:10,040 --> 00:32:12,400
Getting banged up as a murder
suspect, though,
599
00:32:12,400 --> 00:32:14,960
that actually makes top of the list.
600
00:32:14,960 --> 00:32:17,120
It's not funny.
Oh, come on, it is!
601
00:32:17,120 --> 00:32:19,000
Er, yeah, maybe a tiny bit.
602
00:32:23,040 --> 00:32:26,440
I've just walked out on the only
chance I had of getting into Oxford.
603
00:32:27,840 --> 00:32:29,600
I'm not even bothered.
604
00:32:29,600 --> 00:32:32,600
When I saw you out...out
that window...
605
00:32:35,000 --> 00:32:37,360
..it's the happiest
I've been in months.
606
00:32:40,480 --> 00:32:43,080
You're what I want, Kai.
607
00:32:43,080 --> 00:32:44,400
I'm being serious! I...
608
00:32:44,400 --> 00:32:47,280
I...I'm 18,
I've got my whole life ahead of me.
609
00:32:47,280 --> 00:32:49,360
And, if I've got you with me,
then everything...everything else
610
00:32:49,360 --> 00:32:52,560
can just sort itself out.
611
00:32:52,560 --> 00:32:54,280
You've met someone,
haven't you?
612
00:32:54,280 --> 00:32:56,640
Some...some fit-as German.
613
00:32:56,640 --> 00:32:58,640
Shut up, Preston.
614
00:32:58,640 --> 00:33:01,480
Shut up. Well, I don't
know. You could've done.
615
00:33:08,920 --> 00:33:11,320
Happy birthday, babe.
616
00:33:11,320 --> 00:33:15,200
You know Noel's going to go mad,
that you spoilt his big surprise.
617
00:33:16,360 --> 00:33:18,360
Oh, well, I guess I'll just
have to keep you to myself
618
00:33:18,360 --> 00:33:20,200
for a bit, then, won't I?
619
00:33:21,200 --> 00:33:23,200
It'd be easy to forget about Boz.
620
00:33:23,200 --> 00:33:25,200
He never had anyone to stick up for
him when he was alive,
621
00:33:25,200 --> 00:33:28,160
and he still doesn't now.
But he was a person.
622
00:33:29,160 --> 00:33:31,040
He mattered,
and we won't forget him.
623
00:33:36,760 --> 00:33:39,600
Thank you, Shola.
That was really lovely.
624
00:33:39,600 --> 00:33:42,480
Billy? I believe you wanted
to say something.
625
00:33:50,600 --> 00:33:53,080
God, I thought Steve was
edgy before I met his son.
626
00:33:54,720 --> 00:33:56,520
You haven't been sticking your nose
in again, have you?
627
00:33:56,520 --> 00:33:59,320
Relax. All right, I've done
everything I can for Schuey.
628
00:33:59,320 --> 00:34:02,920
I'll just wait for this to be over
and I'll be off. Yes.
629
00:34:02,920 --> 00:34:05,240
Me and Boz...weren't...
630
00:34:05,240 --> 00:34:07,280
Me and Boz weren't friends.
631
00:34:20,800 --> 00:34:23,280
Sorry, I...I...I can't...
632
00:34:25,880 --> 00:34:30,000
MURMURING
633
00:34:30,000 --> 00:34:31,960
What's up with him? He looks like
he's going to chunder.
634
00:34:31,960 --> 00:34:34,560
There's definitely something
wrong with him!
HE COUGHS
635
00:34:34,560 --> 00:34:36,760
All right, all right,
settle down, please!
636
00:34:39,480 --> 00:34:42,640
Hey! Right, ask me
about Venn diagrams.
637
00:34:42,640 --> 00:34:43,760
Go on - anything you like!
638
00:34:43,760 --> 00:34:45,400
Ha-ha! Someone's buzzing.
639
00:34:45,400 --> 00:34:47,680
Or similar triangles,
or the law of indices. Anything!
640
00:34:47,680 --> 00:34:49,880
Hey, you know when the adrenaline
leaves your body,
641
00:34:49,880 --> 00:34:52,320
you're going to be all curled up in
the corner like a little baby goat.
642
00:34:52,320 --> 00:34:54,560
THEY LAUGH
643
00:34:54,560 --> 00:34:57,480
Hey, you could, erm,
take me to the pub.
644
00:34:57,480 --> 00:34:59,000
Celebrate. Oh, yeah?
645
00:34:59,000 --> 00:35:01,320
What, buying you free drinks
all night? Yes!
646
00:35:01,320 --> 00:35:03,800
Look, I...I'd love to, but er,
647
00:35:03,800 --> 00:35:05,840
I just don't think I'd be
much company today.
648
00:35:05,840 --> 00:35:07,880
But thanks, OK? For everything.
649
00:35:07,880 --> 00:35:09,520
OK. See you later.
See you later.
650
00:35:14,840 --> 00:35:17,160
I think one of you should read this.
651
00:35:17,160 --> 00:35:18,920
Billy went to the trouble
of writing it.
652
00:35:18,920 --> 00:35:21,400
Yeah, Mog, what about you?
653
00:35:38,760 --> 00:35:40,160
Me and Boz weren't friends.
654
00:35:41,400 --> 00:35:43,960
Apart from Schuey,
I'm not really sure anyone here
655
00:35:43,960 --> 00:35:46,480
knew him that well.
656
00:35:46,480 --> 00:35:49,720
But, since he died,
he's all I've thought about.
657
00:35:53,000 --> 00:35:56,920
And the funny thing is, I hated him.
658
00:35:56,920 --> 00:35:58,960
I hated him so much.
659
00:35:58,960 --> 00:36:01,920
All I ever wanted was for him
to leave me alone,
660
00:36:01,920 --> 00:36:04,360
for it to stop somehow.
661
00:36:04,360 --> 00:36:05,760
But it hasn't stopped...
662
00:36:06,840 --> 00:36:09,280
..cos he's in my head for good.
663
00:36:10,320 --> 00:36:12,520
MURMURING
664
00:36:27,760 --> 00:36:29,240
THUD
665
00:36:39,800 --> 00:36:41,760
He's where?
666
00:37:07,600 --> 00:37:08,640
Billy!
667
00:37:09,800 --> 00:37:11,400
Billy!
668
00:37:13,080 --> 00:37:14,560
Can you see him?
669
00:37:14,560 --> 00:37:17,080
See who? Boz.
670
00:37:17,080 --> 00:37:18,520
He's right here.
671
00:37:19,880 --> 00:37:21,680
He's been following me, Dad.
672
00:37:21,680 --> 00:37:23,560
There's no-one up here, son.
673
00:37:26,760 --> 00:37:31,200
Well, he...he was.
I promise you, he was right here.
674
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
I've killed him.
I've killed him again.
675
00:37:38,160 --> 00:37:40,920
It's all right.
Will you please stop saying that?
676
00:37:43,280 --> 00:37:46,840
Just...just come away.
Just...take a step towards me.
677
00:37:47,920 --> 00:37:51,280
I think...I think he's going
to keep following me.
678
00:37:51,280 --> 00:37:55,160
I think I'm going to... I'm going
to keep seeing him for ever.
679
00:37:55,160 --> 00:37:58,600
Even if Schuey gets the blame,
I'll always know what I've done.
680
00:37:58,600 --> 00:38:00,200
I'm always going to know, Dad.
681
00:38:00,200 --> 00:38:02,360
Come here, just grab my hand, OK?
682
00:38:02,360 --> 00:38:04,800
Just grab my hand.
We've got to leave,
683
00:38:04,800 --> 00:38:09,160
go somewhere new. We can go
anywhere. Anywhere you want.
684
00:38:09,160 --> 00:38:13,080
Look, I know it's been a nightmare.
All this, the last few years,
685
00:38:13,080 --> 00:38:15,800
just the horrible things,
after horrible things, OK?
686
00:38:15,800 --> 00:38:19,040
But...we can still...
687
00:38:19,040 --> 00:38:20,560
We can still get out of here, OK?
688
00:38:20,560 --> 00:38:23,920
We can still get out of all this and
we'll be all right, just me and you.
689
00:38:23,920 --> 00:38:26,320
OK? A fresh start.
690
00:38:26,320 --> 00:38:28,680
Just take my hand, OK?
691
00:38:29,880 --> 00:38:31,280
No! No!
692
00:38:31,280 --> 00:38:32,720
No, Billy!
693
00:38:33,720 --> 00:38:36,640
You're fine. Come on.
694
00:38:44,440 --> 00:38:47,720
Come on, just...just sit down here.
Just take a second, take a second.
695
00:38:47,720 --> 00:38:49,720
Dad, we've got to go!
We've not got time for this.
696
00:38:49,720 --> 00:38:52,320
Is this for real?
What he said up there - is it true?
697
00:38:52,320 --> 00:38:53,680
I wish it wasn't.
698
00:38:53,680 --> 00:38:54,720
What, he killed Boz?
699
00:38:56,080 --> 00:38:57,400
It was an accident.
700
00:38:57,400 --> 00:38:59,040
So why didn't he go to the police,
Steve?
701
00:38:59,040 --> 00:39:01,400
Cos he did what I told him
to do, OK?
702
00:39:01,400 --> 00:39:04,200
You get in trouble
and you ring me.
703
00:39:04,200 --> 00:39:07,040
You'd do the same for your kids.
704
00:39:07,040 --> 00:39:08,520
What were you talking about?
705
00:39:10,000 --> 00:39:11,200
So...so you knew?
706
00:39:14,680 --> 00:39:16,760
Why didn't you say anything, Steve?
707
00:39:21,880 --> 00:39:23,720
He was already dead
when I got there.
708
00:39:26,120 --> 00:39:28,320
I tried.
709
00:39:28,320 --> 00:39:30,320
There was nothing I could do
to save him.
710
00:39:33,880 --> 00:39:35,520
S-so you covered it up?
711
00:39:38,280 --> 00:39:39,840
I don't believe this.
712
00:39:41,320 --> 00:39:44,840
You picked up a kid
and just dumped him in the canal?
713
00:39:44,840 --> 00:39:48,240
I...I was protecting my son!
714
00:39:48,240 --> 00:39:51,560
You've been lying for weeks, coming
into work, talking to the kids
715
00:39:51,560 --> 00:39:52,720
about what happened to Boz,
716
00:39:52,720 --> 00:39:54,720
when the whole time,
you knew what had happened!
717
00:39:54,720 --> 00:39:56,720
I had to keep him out of prison.
718
00:39:56,720 --> 00:39:59,120
What would you do
if it was one of your kids, eh?
719
00:39:59,120 --> 00:40:00,600
Don't. No, what would you do?
720
00:40:00,600 --> 00:40:02,880
You know you would do exactly
the same thing.
721
00:40:02,880 --> 00:40:04,680
OK, now, look, I get it.
722
00:40:04,680 --> 00:40:07,920
OK? We're not exactly best mates,
OK?
723
00:40:07,920 --> 00:40:10,400
A kid has died, Steve.
724
00:40:10,400 --> 00:40:13,000
A family's grieving.
725
00:40:13,000 --> 00:40:15,080
Boz didn't... He didn't have
any family.
726
00:40:15,080 --> 00:40:16,760
What, and you think that makes
it any better?
727
00:40:16,760 --> 00:40:18,240
No, of course not...
728
00:40:18,240 --> 00:40:19,280
I just...
729
00:40:20,880 --> 00:40:24,880
He made a stupid mistake, OK?
730
00:40:24,880 --> 00:40:26,880
And all I'm doing is,
I'm trying to make sure
731
00:40:26,880 --> 00:40:29,920
that he doesn't throw away
the rest of his life because of it.
732
00:40:32,480 --> 00:40:33,760
What about Schuey?
733
00:40:37,640 --> 00:40:39,480
You planted evidence in his locker.
734
00:40:42,680 --> 00:40:44,280
This whole time, you knew
he was innocent.
735
00:40:44,280 --> 00:40:47,120
Schuey wasn't innocent.
He didn't do this!
736
00:40:47,120 --> 00:40:48,960
OK, Donte, please,
I am begging you.
737
00:40:50,160 --> 00:40:52,040
His already lost his mum.
I'm...
738
00:40:52,040 --> 00:40:53,640
I'm all he's got.
739
00:40:55,400 --> 00:40:58,760
I swore to my wife
that I would protect our son,
740
00:40:58,760 --> 00:41:01,000
no matter what he did,
no matter what it took.
741
00:41:05,240 --> 00:41:08,360
He made a stupid mistake.
742
00:41:08,360 --> 00:41:10,120
And I know you know
what that's like.
743
00:41:10,120 --> 00:41:12,120
I would never set anyone up!
744
00:41:12,120 --> 00:41:15,120
No. But I'll...I'll fix that, OK?
745
00:41:15,120 --> 00:41:16,960
I'll fix it. I'll speak to the
police
746
00:41:16,960 --> 00:41:19,680
and I will clear Schuey's name, OK?
747
00:41:19,680 --> 00:41:22,560
Just give me long enough
to get him away. Please.
748
00:41:22,560 --> 00:41:25,000
Please. Look, I...I...I don't
think I can do that.
749
00:41:25,000 --> 00:41:27,480
You don't have to do anything,
do you?
750
00:41:27,480 --> 00:41:29,400
Just don't say anything,
don't do anything.
751
00:41:29,400 --> 00:41:30,920
We'll go.
752
00:41:30,920 --> 00:41:32,640
You'll never have to see us again.
753
00:41:32,640 --> 00:41:35,400
And you think that's what's
best for Billy?
754
00:41:35,400 --> 00:41:37,520
He needs help.
I'll get him help!
755
00:41:38,640 --> 00:41:44,360
I promise. Just please, from...from
one father to another, just....
756
00:41:44,360 --> 00:41:47,360
Just let me do
what's best for my son.
757
00:41:50,920 --> 00:41:54,760
Give me long enough to...to get my
son away.
758
00:41:54,760 --> 00:41:57,080
Please, please.
759
00:41:57,080 --> 00:41:58,440
Boz was just...
760
00:41:59,800 --> 00:42:01,880
..lost, I guess.
761
00:42:01,880 --> 00:42:05,120
Like with me,
I have my mum and my brother.
762
00:42:05,120 --> 00:42:07,400
But Boz didn't have a family.
763
00:42:07,400 --> 00:42:10,560
I think he went his whole life
without one single person
764
00:42:10,560 --> 00:42:13,160
thinking that he actually mattered.
765
00:42:13,160 --> 00:42:14,800
It's really sad.
766
00:42:23,480 --> 00:42:24,840
That'll do for today.
767
00:42:24,840 --> 00:42:26,640
You've all been fantastic.
768
00:42:34,520 --> 00:42:36,800
Hey, have you...
Have you seen Nicky?
769
00:42:36,800 --> 00:42:38,920
Er, no.
I've not seen her in a while.
770
00:42:38,920 --> 00:42:40,440
Er, Donte.
I'll be two minutes.
771
00:42:40,440 --> 00:42:42,800
I was hoping I would see you.
Did you just catch Tonya then?
772
00:42:42,800 --> 00:42:45,240
Yeah.
Oh, right, that's it, is it?
773
00:42:45,240 --> 00:42:48,520
Not going to say anything?
Nothing about surprise pregnancies,
774
00:42:48,520 --> 00:42:49,840
being too old?
775
00:42:49,840 --> 00:42:53,560
Sorry, yeah, yeah,
congratulations, yeah.
776
00:42:53,560 --> 00:42:56,640
Just having one of those days,
you know? Yeah, tell me about it.
777
00:42:56,640 --> 00:42:59,120
I spent this morning in Crown Court.
778
00:42:59,120 --> 00:43:00,360
Schuey?
779
00:43:02,040 --> 00:43:05,760
How is he? Well, he used
his only phone call on me,
780
00:43:05,760 --> 00:43:07,600
which speaks volumes.
781
00:43:09,040 --> 00:43:11,160
Yeah, he, er,
he claims that he's innocent.
782
00:43:11,160 --> 00:43:14,120
And, to be honest, I believed him.
783
00:43:14,120 --> 00:43:16,840
I thought I could save him but
then Joe has convinced me
784
00:43:16,840 --> 00:43:19,480
that I'm on the wrong side.
785
00:43:19,480 --> 00:43:21,080
So, it looks like Schuey's just
786
00:43:21,080 --> 00:43:22,960
another lost boy
that can't be saved.
787
00:43:25,920 --> 00:43:27,720
Are you all right?
788
00:43:27,720 --> 00:43:28,760
Hmm?
789
00:43:29,680 --> 00:43:32,720
Yeah.
Yeah, it's just, er...
790
00:43:32,720 --> 00:43:35,080
I said that I wouldn't
say anything.
791
00:43:35,080 --> 00:43:37,680
If it was me, I'd probably
do the same thing.
792
00:43:37,680 --> 00:43:39,040
If what was you?
793
00:43:41,000 --> 00:43:42,800
Donte, if what was you?
794
00:43:45,560 --> 00:43:49,640
Schuey's getting locked up for
something that he didn't do, Kim.
795
00:43:52,240 --> 00:43:53,800
How do you know he didn't do it?
796
00:43:55,800 --> 00:43:58,960
Has somebody said
something to you?
797
00:43:58,960 --> 00:44:00,280
Donte...
798
00:44:01,400 --> 00:44:03,360
It was Steve Savage's kid.
799
00:44:04,640 --> 00:44:06,560
Billy.
800
00:44:08,160 --> 00:44:09,560
Billy did it!
801
00:44:12,880 --> 00:44:13,920
Come with me.
802
00:44:19,120 --> 00:44:21,560
Right, come on, just keep going.
Get your stuff, we've got to go.
803
00:44:21,560 --> 00:44:23,920
Hey, we've got to go!
We've got to go!
804
00:44:27,400 --> 00:44:29,800
I can't believe this.
And you're sure it was Billy?
805
00:44:29,800 --> 00:44:32,280
OK, we can be surprised later.
It's my fault, this.
806
00:44:32,280 --> 00:44:34,360
Now's not the time, right? They're
going to try and leave the country,
807
00:44:34,360 --> 00:44:36,840
OK? So if we want to help Billy,
we need to make sure
808
00:44:36,840 --> 00:44:38,520
that they don't leave the school,
OK? Right.
809
00:44:38,520 --> 00:44:40,400
So what do we do? First one who
finds them sounds the alarm?
810
00:44:40,400 --> 00:44:42,000
Yeah, pretty much.
I'll head to the car park.
811
00:44:42,000 --> 00:44:43,760
Yeah, and I'll check upstairs.
OK.
812
00:44:57,680 --> 00:44:59,680
It looks like Steve's already
taken most of his gear.
813
00:44:59,680 --> 00:45:01,480
He could be anywhere by now.
814
00:45:01,480 --> 00:45:04,600
There's no sign of them out here
but his car's still here.
815
00:45:04,600 --> 00:45:06,080
They must be inside somewhere.
816
00:45:06,080 --> 00:45:08,000
Let's get a cab instead.
817
00:45:08,000 --> 00:45:09,880
Steve, listen, I...
818
00:45:09,880 --> 00:45:12,440
I've got no time for this, Joe.
Not the way we do things. Move.
819
00:45:12,440 --> 00:45:15,520
I'm only gonna say it once.
Just calm down. No, they can't...!
820
00:45:15,520 --> 00:45:17,120
HE WHIMPERS AND GASPS IN PAIN
821
00:45:20,040 --> 00:45:21,880
Joe, what's happened?!
I'm all right. I'm all right.
822
00:45:21,880 --> 00:45:23,560
They've gone down that way.
823
00:45:23,560 --> 00:45:24,600
Right, call the police!
824
00:45:24,600 --> 00:45:26,720
Yeah, Kim, Kim!
You need to be careful!
825
00:45:26,720 --> 00:45:29,040
Call the police! No...
826
00:45:29,040 --> 00:45:30,920
Steve?! What are you doing?!
827
00:45:31,960 --> 00:45:35,680
Billy, Billy, come on, get up!
Get up, son!
828
00:45:35,680 --> 00:45:37,920
Steve, what are you doing?! Argh!
829
00:45:38,920 --> 00:45:41,760
You are fighting
to keep this lie going.
830
00:45:41,760 --> 00:45:45,840
But look at him, look at him,
look at him, Steve.
831
00:45:45,840 --> 00:45:48,320
I don't think it's worth it!
832
00:45:48,320 --> 00:45:51,800
I would have done anything
to save my Dexter, my son.
833
00:45:51,800 --> 00:45:53,560
Now don't you lecture me about loss!
834
00:45:53,560 --> 00:45:56,120
I'm not! I am just saying
835
00:45:56,120 --> 00:45:57,680
I understand.
836
00:45:58,800 --> 00:46:00,000
All right?
837
00:46:00,000 --> 00:46:03,200
We would lay down in traffic
for our kids. And we would...
838
00:46:03,200 --> 00:46:04,920
We would give our lives for 'em.
839
00:46:04,920 --> 00:46:06,640
In a heartbeat!
840
00:46:06,640 --> 00:46:09,360
But this is NOT that situation,
all right?
841
00:46:09,360 --> 00:46:13,560
This... This is when we have to do
what is best for our kids.
842
00:46:13,560 --> 00:46:18,240
When it might be the last thing in
the world that we want to do. Yeah?
843
00:46:18,240 --> 00:46:22,240
What, you think sending him
to prison's the best thing, do ya?
844
00:46:22,240 --> 00:46:23,960
What is the alternative?
845
00:46:24,920 --> 00:46:28,680
A life sentence,
trying to cover all of this up.
846
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
I know you think
that you are saving him,
847
00:46:32,400 --> 00:46:36,280
but a life on the run
is no life at all.
848
00:46:36,280 --> 00:46:40,120
The best example that you can
set for your son, right now...
849
00:46:40,120 --> 00:46:42,160
SIRENS APPROACH
850
00:46:42,160 --> 00:46:43,440
Hey, Steve, Steve.
851
00:46:44,360 --> 00:46:46,120
..is just to tell the truth.
852
00:46:48,200 --> 00:46:51,560
There are mitigating circumstances.
853
00:46:51,560 --> 00:46:53,640
You are a good man.
854
00:46:53,640 --> 00:46:57,960
You are an outstanding, amazing dad.
855
00:46:59,240 --> 00:47:00,280
All right?
856
00:47:02,720 --> 00:47:07,240
So I think, right, I think
when Billy called you that day,
857
00:47:07,240 --> 00:47:10,520
he did it because he knew that
you would do the right thing.
858
00:47:11,560 --> 00:47:12,800
Didn't you, Billy?
859
00:47:13,960 --> 00:47:16,480
Hey...
So just, do the right thing, Steve.
860
00:47:17,520 --> 00:47:18,920
What do you want to do, son?
861
00:47:18,920 --> 00:47:20,760
We can still...
we can still make a run for it.
862
00:47:20,760 --> 00:47:23,160
We can still get out of
this No, no. Somehow!
863
00:47:24,680 --> 00:47:26,320
I want to tell the truth.
864
00:47:30,240 --> 00:47:31,680
OK. I'm sorry.
865
00:47:31,680 --> 00:47:34,240
No! No, don't you...
866
00:47:34,240 --> 00:47:35,520
Don't YOU be sorry!
867
00:47:35,520 --> 00:47:38,680
Cos this was me! I did this to us!
868
00:47:39,720 --> 00:47:41,440
Just after I lost your mum and I...
869
00:47:42,440 --> 00:47:46,840
I just wanted to protect
you, keep you safe and I'm sorry.
870
00:47:46,840 --> 00:47:50,240
I'm sorry that I've
messed it all up. No, no.
871
00:47:50,240 --> 00:47:51,560
You didn't mess it up, Dad.
872
00:47:52,600 --> 00:47:54,720
Everything's going to be OK.
873
00:47:54,720 --> 00:47:56,200
It's gonna be all right.
874
00:47:56,200 --> 00:47:58,720
Billy Savage, I'm arresting
you on suspicion of murder.
875
00:47:58,720 --> 00:48:00,280
You do not have to say anything.
876
00:48:00,280 --> 00:48:03,560
But it may harm your defence if you
do not mention when questioned
877
00:48:03,560 --> 00:48:05,760
something which you
later rely on in court.
878
00:48:05,760 --> 00:48:06,800
I'm so sorry.
879
00:48:06,800 --> 00:48:09,000
Anything you do say
may be given in evidence.
880
00:48:10,200 --> 00:48:11,880
STEVE SOBS
I'm sorry...
881
00:48:46,200 --> 00:48:48,800
Steve? Steve? What's happened?
882
00:49:04,000 --> 00:49:05,600
SIRENS WAIL
883
00:49:06,600 --> 00:49:10,360
Am I having an episode
or did our illustrious leader
884
00:49:10,360 --> 00:49:12,240
just get carted off
by the boys in blue?
885
00:49:12,240 --> 00:49:13,400
It's a long story.
886
00:49:21,720 --> 00:49:24,640
I thought what I'd do
if it was Tommy or Izzy, you know?
887
00:49:27,280 --> 00:49:28,360
So I let 'em go.
888
00:49:31,360 --> 00:49:33,680
It wasn't right, Nick.
I had to tell someone.
889
00:49:36,720 --> 00:49:40,680
You do know that those boys tortured
poor Billy, don't you?
890
00:49:41,760 --> 00:49:45,120
Look, even a bad kid like Schuey
doesn't deserve to
891
00:49:45,120 --> 00:49:48,280
spend his life in prison,
for no reason. Right.
892
00:49:48,280 --> 00:49:50,320
So now Billy's behind bars.
And Steve.
893
00:49:50,320 --> 00:49:52,960
That was HIS choice.
He's a good man!
894
00:49:55,000 --> 00:49:57,440
You could have just let 'em run off,
let 'em have a life.
895
00:49:57,440 --> 00:50:00,680
What difference would it
have made to you? It wasn't right.
896
00:50:00,680 --> 00:50:02,480
SHE SIGHS
897
00:50:06,760 --> 00:50:11,080
I guess, we are just never going
to agree on this one, are we?
898
00:50:11,080 --> 00:50:14,240
Yeah, we'll just add it to
the long list of other things
899
00:50:14,240 --> 00:50:15,600
that we don't agree on.
900
00:50:15,600 --> 00:50:19,160
At least you know I'm not going
to go off with him now, eh?
901
00:50:20,720 --> 00:50:23,160
That has got nothing to do with it
and you know it.
902
00:50:25,120 --> 00:50:26,720
Do you really think I'd do that?
903
00:50:29,520 --> 00:50:30,560
No, course not.
904
00:50:36,040 --> 00:50:39,040
They've been going
through this for weeks.
905
00:50:39,040 --> 00:50:41,920
I just wish he'd said something.
Hey.
906
00:50:43,880 --> 00:50:45,520
There was nothing you could do.
907
00:50:47,080 --> 00:50:48,440
No-one could.
908
00:50:48,440 --> 00:50:49,680
No.
909
00:50:57,560 --> 00:50:59,560
I do really about care about you.
910
00:51:04,880 --> 00:51:06,040
Yeah.
911
00:51:07,760 --> 00:51:08,920
Me too.
912
00:51:17,480 --> 00:51:19,240
Please can we still be friends?
913
00:51:24,080 --> 00:51:26,800
Yeah. Yeah, course we can.
SHE SNIFFLES
914
00:51:28,080 --> 00:51:30,920
It's just,
cos I can't bear the thought of us
915
00:51:30,920 --> 00:51:34,360
having to duck under tables
to avoid each other.
916
00:51:34,360 --> 00:51:35,640
SHE SNIFFLES
917
00:51:35,640 --> 00:51:39,760
Well, with my dodgy back
and your dodgy knees?
918
00:51:41,320 --> 00:51:42,440
No chance.
919
00:51:52,040 --> 00:51:53,480
Uh-oh.
920
00:51:53,480 --> 00:51:56,200
Busted.
921
00:51:56,200 --> 00:51:57,400
It's been nice seeing you all.
922
00:52:00,720 --> 00:52:02,080
Chilling out, my eye.
923
00:52:03,440 --> 00:52:08,560
You just can't help yourself when it
comes to this place, can you?
924
00:52:08,560 --> 00:52:10,880
What's happened?
925
00:52:10,880 --> 00:52:12,640
Nothing?
926
00:52:12,640 --> 00:52:14,560
I mean, a million things but...
927
00:52:16,000 --> 00:52:17,080
..nothing.
928
00:52:22,360 --> 00:52:23,600
Let's go home.
929
00:52:31,160 --> 00:52:34,360
You think it was bad
working here before?
930
00:52:34,360 --> 00:52:36,600
Well, wait till word
gets round about this.
931
00:52:41,480 --> 00:52:45,640
I know today hasn't been
this school's finest hour,
932
00:52:45,640 --> 00:52:47,280
but we get a lot right.
933
00:52:47,280 --> 00:52:49,920
There are kids who arrive here
with all kinds of problems,
934
00:52:49,920 --> 00:52:52,440
or go through some huge crisis,
935
00:52:52,440 --> 00:52:56,800
but one day they blossom
into the most amazing young adults.
936
00:52:56,800 --> 00:52:58,560
Surprise!
937
00:52:58,560 --> 00:53:00,040
Oh, fine!
Happy birthday!
938
00:53:00,040 --> 00:53:02,120
Happy birthday, Pres!
Oh, thank you.
939
00:53:03,200 --> 00:53:04,320
I was here for your eighth,
940
00:53:04,320 --> 00:53:06,560
so I couldn't exactly
miss your eighteenth, could I?
941
00:53:06,560 --> 00:53:09,160
Come here, Cuz! Happy birthday!
942
00:53:09,160 --> 00:53:11,040
Aww, thank you!
943
00:53:11,040 --> 00:53:12,520
It's a surprise party, yeah?!
944
00:53:12,520 --> 00:53:14,680
Look, I have bossed it, right?
945
00:53:14,680 --> 00:53:17,200
I have really, look, mate...
946
00:53:17,200 --> 00:53:18,240
Surprise!
947
00:53:20,440 --> 00:53:22,840
All the way from Berlin!
948
00:53:22,840 --> 00:53:24,120
Hi! Come here!
949
00:53:24,120 --> 00:53:25,640
Coming, coming!
950
00:53:25,640 --> 00:53:27,520
Happy Birthday!
951
00:53:27,520 --> 00:53:30,080
I need to take you to your cell now.
Yeah.
952
00:53:30,080 --> 00:53:32,840
And, Billy, you're going
to have to come with me.
953
00:53:32,840 --> 00:53:35,800
I have organised
an appropriate adult for Billy.
954
00:53:35,800 --> 00:53:37,160
Hope that's OK.
Yeah.
955
00:53:37,160 --> 00:53:40,920
Don't worry, Steve,
I'll... I'll look after him.
956
00:53:40,920 --> 00:53:42,560
Yeah, thanks, Joe.
957
00:53:42,560 --> 00:53:43,600
And, erm...
958
00:53:45,440 --> 00:53:46,560
You know I am sorry.
959
00:53:48,560 --> 00:53:49,920
Hey.
960
00:53:49,920 --> 00:53:51,040
You just tell the truth and
961
00:53:51,040 --> 00:53:52,720
everything'll be all right,
I promise.
962
00:53:52,720 --> 00:53:55,160
OK. It's OK.
963
00:53:58,200 --> 00:53:59,920
I've got to go, mate.
I've got to go.
964
00:54:02,000 --> 00:54:03,360
Love ya, OK?
965
00:54:58,240 --> 00:55:00,320
CELL DOOR BANGS SHUT, ECHOES
966
00:55:17,680 --> 00:55:19,800
RACKING SOBS
967
00:55:33,240 --> 00:55:37,080
I still can't believe
you came all the way here
968
00:55:37,080 --> 00:55:39,320
and I didn't even know about it.
Yeah, yeah.
969
00:55:39,320 --> 00:55:43,080
I'm a mystery wrapped in a surprise,
wrapped in the latest fash-on!
970
00:55:43,080 --> 00:55:45,760
And it's all thanks to Noel!
971
00:55:45,760 --> 00:55:47,000
You did that.
972
00:55:47,000 --> 00:55:50,400
Look guys, come on. Please will you
just tell him now, this is a joke.
973
00:55:50,400 --> 00:55:51,960
SHE GIGGLES
974
00:55:53,840 --> 00:55:56,400
What? Did you know about him
all along?
975
00:55:56,400 --> 00:55:57,840
Yeah. Sorry, mate.
976
00:55:57,840 --> 00:55:59,280
Noel, it doesn't matter.
977
00:55:59,280 --> 00:56:03,480
No. No. H-he's right, i-it doesn't.
No, it's the thought that counts.
978
00:56:03,480 --> 00:56:05,440
Right, do you know that
him being here
979
00:56:05,440 --> 00:56:07,760
is the greatest gift
I could have asked for? Right?
980
00:56:07,760 --> 00:56:09,040
And you did that.
981
00:56:09,040 --> 00:56:10,800
You. My best mate.
982
00:56:14,080 --> 00:56:15,160
All right.
983
00:56:17,000 --> 00:56:19,840
So, are you two...?
984
00:56:19,840 --> 00:56:20,880
Yeah.
985
00:56:22,200 --> 00:56:23,960
Look, I...
986
00:56:23,960 --> 00:56:26,480
I-I still don't know
where I'm gonna end up...
987
00:56:28,560 --> 00:56:31,120
..but I know it's got to be
with Kai.
988
00:56:31,120 --> 00:56:33,920
And I've got an unconditional
offer at university in London.
989
00:56:33,920 --> 00:56:35,960
That's amazing, Kai!
Thanks, Babe.
990
00:56:35,960 --> 00:56:38,920
Yeah, and I'm going with him.
Well, I'll miss you, mate,
991
00:56:38,920 --> 00:56:40,720
but we'll get the band back
together in the future.
992
00:56:40,720 --> 00:56:45,640
Hey, with the right people
by our side, we can do...anything.
993
00:56:45,640 --> 00:56:47,560
Aww, you're making me feel
all warm inside!
994
00:56:47,560 --> 00:56:49,000
Right, Stace...
Can you get the guitars, please?
995
00:56:49,000 --> 00:56:51,280
Who do you think I am?
The manager?
996
00:56:52,680 --> 00:56:54,760
Oh, wait, don't sing, man!
Do you have to?
997
00:56:54,760 --> 00:56:57,080
No, look, I beg.
Please don't sing...
998
00:56:57,080 --> 00:57:00,800
Mate, our public have spoken!
They love it!
999
00:57:00,800 --> 00:57:03,800
Ready! Three, two, one...
1000
00:57:03,800 --> 00:57:06,480
THEY PLAY "Not Nineteen Forever"
BY The Courteneers
1001
00:57:27,960 --> 00:57:30,840
off my thigh
1002
00:57:30,840 --> 00:57:35,840
and said
1003
00:57:35,840 --> 00:57:40,920
pull yourselves together
1004
00:57:40,920 --> 00:57:43,120
ALL WHOOP
1005
00:57:43,120 --> 00:57:48,120
but things they change
1006
00:57:49,640 --> 00:57:55,320
an ever so slightly younger man
76218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.