All language subtitles for Waterloo.Road.S14E07.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,960 I know Schuey can be out of order sometimes. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,320 Stop making it so easy for him. 3 00:00:05,320 --> 00:00:06,960 You better start standing up for yourself. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,520 Otherwise they will never stop! 5 00:00:10,480 --> 00:00:13,440 Billy, he's dead! You said I needed to fight back! 6 00:00:13,440 --> 00:00:14,880 Get your stuff and get in the car. 7 00:00:14,880 --> 00:00:17,560 This afternoon a body was found in the canal. 8 00:00:17,560 --> 00:00:20,000 They were identified as Brian Osbourne. 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,960 Why did you have to put Boz in the canal? 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,200 You just made everything worse. I did it for you! 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,880 There's two of us in this now! You didn't kill him! 12 00:00:28,640 --> 00:00:30,200 You don't know what it feels like. 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,760 Are you still in love with the head teacher? 14 00:00:31,760 --> 00:00:33,800 SHE LAUGHS Oh, you are way off the mark. 15 00:00:33,800 --> 00:00:35,440 Well, if she was doing the decent thing, 16 00:00:35,440 --> 00:00:37,520 then she'd have told you all about her and Ste. 17 00:00:37,520 --> 00:00:39,000 Listen, I'm here. OK? 18 00:00:41,160 --> 00:00:42,680 Oh... 19 00:00:42,680 --> 00:00:44,840 Oh, my God. I... I... I am so sorry. 20 00:00:44,840 --> 00:00:47,160 Well, it looks like he came off his bike and landed in some bushes. 21 00:00:47,160 --> 00:00:48,560 How's he end up in the canal? 22 00:00:49,680 --> 00:00:51,320 Might not have been an accident. 23 00:01:21,600 --> 00:01:25,520 It's always about the kids letting loose at the end of term, 24 00:01:25,520 --> 00:01:26,680 isn't it, but what about us? 25 00:01:26,680 --> 00:01:30,440 Hey, tie! Sorry I am listening, Wendy. 26 00:01:30,440 --> 00:01:32,760 He's really beginning to fit in, you know. 27 00:01:32,760 --> 00:01:34,240 It usually takes a term. 28 00:01:34,240 --> 00:01:35,880 And not just for the kids. 29 00:01:35,880 --> 00:01:38,760 We should organise something fun for the staff, 30 00:01:38,760 --> 00:01:39,960 like a night out. 31 00:01:39,960 --> 00:01:42,080 Celebrate your first brilliant term with us. 32 00:01:43,920 --> 00:01:45,320 Yeah. Nice try. 33 00:01:46,680 --> 00:01:50,320 No, I'll... I will think about that, actually. 34 00:01:52,440 --> 00:01:55,720 Oi! It was an accident, sir! 35 00:01:55,720 --> 00:01:57,240 You lot, in now. 36 00:01:58,360 --> 00:02:02,920 You'll fight for their right to party but not ours. 37 00:02:02,920 --> 00:02:04,360 Er, blazer, young man. 38 00:02:06,160 --> 00:02:07,280 All right, Mr Savage? 39 00:02:09,040 --> 00:02:10,280 Steve, we need a word. 40 00:02:10,280 --> 00:02:12,840 Ooh, someone's been a naughty boy. 41 00:02:12,840 --> 00:02:16,080 Whoa! Aww, me coffee! 42 00:02:16,080 --> 00:02:17,520 Oh, do you know how much that cost? 43 00:02:17,520 --> 00:02:21,160 There's been a development in the Brian Osbourne case. 44 00:02:21,160 --> 00:02:23,400 What kind of development? Forensics have come back. 45 00:02:23,400 --> 00:02:28,040 It's a murder enquiry now. I'm DC McCall. 46 00:02:30,000 --> 00:02:34,520 Right, er... Well, not here. My office. Joe? 47 00:02:58,320 --> 00:03:01,520 PHONE BUZZES 48 00:03:01,520 --> 00:03:05,200 Wait you've just changed it. No, this one, yeah. 49 00:03:05,200 --> 00:03:10,200 D. W. A. 50 00:03:10,200 --> 00:03:13,840 Wait, I don't know. That's D. Well, I thought that was D. 51 00:03:18,120 --> 00:03:19,440 Terrible? 52 00:03:20,920 --> 00:03:25,480 I mean, he's defo talking about you, because I'm nailing it, so... 53 00:03:25,480 --> 00:03:27,280 Y. 54 00:03:27,280 --> 00:03:29,800 Hey. Your signing's looking really good! 55 00:03:29,800 --> 00:03:32,320 Have you been getting in some extra practice? 56 00:03:32,320 --> 00:03:34,320 No. They're not together! 57 00:03:34,320 --> 00:03:36,680 Oh, hang on, I didn't mean... 58 00:03:36,680 --> 00:03:37,800 SHE SIGHS 59 00:03:37,800 --> 00:03:41,480 I've been watching too much Love Island! 60 00:03:41,480 --> 00:03:46,400 She'd so be voted off first. That's not how Love Island works. 61 00:03:46,400 --> 00:03:48,320 Did she think we were a couple or summat? 62 00:03:48,320 --> 00:03:51,040 You wish! Yeah. 63 00:03:53,920 --> 00:03:58,280 So, are you more Jane Tennison or Inspector Morse? 64 00:03:58,280 --> 00:04:02,520 I'd say more Morse. Strong, silent type. 65 00:04:02,520 --> 00:04:06,600 Like me. OK. Thanks, Wendy, that's enough. 66 00:04:06,600 --> 00:04:07,960 HE CLEARS THROAT 67 00:04:14,240 --> 00:04:15,400 So, what's happened? 68 00:04:15,400 --> 00:04:19,840 There's evidence that Boz coming off his bike wasn't an accident. 69 00:04:19,840 --> 00:04:22,880 He was dead before he went in the water and his body was moved. 70 00:04:26,040 --> 00:04:29,200 And you think one of our lot might know something? 71 00:04:29,200 --> 00:04:31,320 Or had something to do with it. 72 00:04:33,000 --> 00:04:36,720 Well, I suspect you'd get more joy out of the care home, to be honest. 73 00:04:36,720 --> 00:04:38,520 Well, we have got people looking into that, 74 00:04:38,520 --> 00:04:41,360 but today's about finding out what was going on for him at school. 75 00:04:41,360 --> 00:04:42,880 We need to do an assembly. 76 00:04:42,880 --> 00:04:45,360 Appeal for information that way. 77 00:04:45,360 --> 00:04:48,440 We need to get a room, so that we can talk to the students, too. 78 00:04:48,440 --> 00:04:50,480 Yeah. Well, I'll get on to the academy 79 00:04:50,480 --> 00:04:52,400 and sort out an appropriate adult. 80 00:04:52,400 --> 00:04:54,600 Might take a couple hours, but I'll chivvy them along. 81 00:04:54,600 --> 00:04:56,240 Well, I'm sure we can manage it between us. 82 00:04:56,240 --> 00:04:58,280 I mean, maybe Wendy can step in? 83 00:04:59,720 --> 00:05:02,080 Yeah. Thanks, Joe. Yeah. 84 00:05:03,360 --> 00:05:04,600 Right, well, I, erm... 85 00:05:04,600 --> 00:05:06,040 ..I better get on. 86 00:05:09,400 --> 00:05:11,480 Thank you. Thanks, Mike. 87 00:05:20,200 --> 00:05:21,920 DIAL TONE 88 00:05:21,920 --> 00:05:24,040 Hi, it's Billy. Leave a message. 89 00:05:24,040 --> 00:05:25,800 I'm not on the phone right now. 90 00:05:25,800 --> 00:05:28,720 Guys, can I have everyone's attention, please? 91 00:05:28,720 --> 00:05:30,960 Just if you want to... Yes, so I'm sure 92 00:05:30,960 --> 00:05:34,440 you're aware, there is a police presence in the school today. 93 00:05:34,440 --> 00:05:37,360 Erm, we've also got the key stage three assessments. 94 00:05:37,360 --> 00:05:39,640 So, on the whole, it is going to be... You are kidding. 95 00:05:39,640 --> 00:05:41,240 ..quite busy. Sorry! SHE SIGHS 96 00:05:43,480 --> 00:05:45,560 Nisha, we've got Mr Aku after this. 97 00:05:45,560 --> 00:05:48,640 Mr Aku? Shola's dad. We've got a meeting, remember? 98 00:05:48,640 --> 00:05:50,520 So, as I was saying, busy day. 99 00:05:50,520 --> 00:05:52,760 Thanks, Joe. Yeah. 100 00:05:52,760 --> 00:05:55,360 Look, the police are going to be with us all day today, 101 00:05:55,360 --> 00:05:57,760 so if any kids feel like they need to talk to them, you can 102 00:05:57,760 --> 00:06:00,000 let them out of lesson, but keep an eye on things. 103 00:06:00,000 --> 00:06:01,800 We don't want anyone taking the mickey. 104 00:06:01,800 --> 00:06:04,120 So let's try and keep calm. 105 00:06:04,120 --> 00:06:06,040 Coral, you're going to be police liaison. 106 00:06:06,040 --> 00:06:08,920 Wendy, Joe's nominated you as appropriate adult. 107 00:06:08,920 --> 00:06:12,080 On it! Protect and serve, always been my motto. 108 00:06:12,080 --> 00:06:14,000 Thank you. Just can't believe it. 109 00:06:14,000 --> 00:06:16,240 Just to clarify, 110 00:06:16,240 --> 00:06:20,440 are you saying that one of our pupils could be a murderer? 111 00:06:20,440 --> 00:06:21,840 Doubt it's just one. 112 00:06:21,840 --> 00:06:23,520 Not helpful, Coral. 113 00:06:23,520 --> 00:06:25,280 Look, Joe's here for any questions 114 00:06:25,280 --> 00:06:29,320 but the main thing is, nothing leaks out of this room. 115 00:06:29,320 --> 00:06:31,920 The kids need to hear it in the right way. 116 00:06:31,920 --> 00:06:35,000 They're going through enough today, without the rumour mill in action. 117 00:06:36,600 --> 00:06:39,760 Sir, sir, is someone getting arrested, sir? No! 118 00:06:39,760 --> 00:06:41,200 Is this about that boy in the canal? 119 00:06:41,200 --> 00:06:43,720 Is it true that his head was smashed in? Go to registration, please. 120 00:06:43,720 --> 00:06:45,920 Have you seen Billy? No, sir. 121 00:06:45,920 --> 00:06:48,720 My mum's fuming. Says she's going to come down and take me out 122 00:06:48,720 --> 00:06:52,280 before I get murdered. I've not told her, but that's what she'll say. 123 00:06:54,440 --> 00:06:56,400 Shola's always been a good student. 124 00:06:56,400 --> 00:06:58,920 Does her homework on time, she's never late. 125 00:06:58,920 --> 00:07:01,720 And now her grades are slipping and have been for a while. 126 00:07:01,720 --> 00:07:03,640 And Shola says it's not just her. 127 00:07:03,640 --> 00:07:06,000 No-one else in the class is doing well this term. 128 00:07:06,000 --> 00:07:09,400 Slipping maths grades has been a long-standing issue since Covid. 129 00:07:09,400 --> 00:07:12,480 I'm afraid I've inherited this challenge from my predecessor. 130 00:07:12,480 --> 00:07:15,920 I can't be blamed for the effects of a pandemic 131 00:07:15,920 --> 00:07:17,720 or the person before me not being good enough. 132 00:07:17,720 --> 00:07:19,720 OK, no-one's blaming anyone. 133 00:07:19,720 --> 00:07:21,400 Maybe you aren't aware, Miss Chandra, 134 00:07:21,400 --> 00:07:23,640 but my wife's condition means Shola needs extra help 135 00:07:23,640 --> 00:07:25,200 to keep up with her grades. 136 00:07:25,200 --> 00:07:28,240 Yeah, and we have been doing our best to help her. 137 00:07:28,240 --> 00:07:29,760 How is your wife doing? 138 00:07:29,760 --> 00:07:31,200 We're all fine. 139 00:07:33,320 --> 00:07:35,160 My concern is with Shola. 140 00:07:35,160 --> 00:07:37,920 She's bright and her potential is being ignored. 141 00:07:37,920 --> 00:07:40,680 And we take that very seriously, Mr Aku, right? 142 00:07:40,680 --> 00:07:44,320 We will work to put a plan in place. I promise. 143 00:07:45,360 --> 00:07:48,120 You promise? I promise. 144 00:07:50,360 --> 00:07:51,720 I'll... I'll see you out. 145 00:07:51,720 --> 00:07:55,560 No, I...I'll sign myself out. OK... 146 00:07:55,560 --> 00:07:57,120 Do you pinky promise, Joe? 147 00:07:57,120 --> 00:08:00,080 Er, it's not a joke, Nisha. 148 00:08:00,080 --> 00:08:01,720 He's got every right to be concerned. 149 00:08:01,720 --> 00:08:04,360 Look, Joe, your "promise", your problem. 150 00:08:04,360 --> 00:08:06,520 Now, seeing as you didn't offer me a brew, 151 00:08:06,520 --> 00:08:09,840 I need to go and get a coffee or there'll be no work happening today. 152 00:08:11,200 --> 00:08:14,880 Oh, my... The sass! 153 00:08:20,360 --> 00:08:21,920 PHONE PINGS 154 00:08:21,920 --> 00:08:23,080 Oh, my days. 155 00:08:24,080 --> 00:08:26,520 Apparently everywhere is crawling with cops. 156 00:08:26,520 --> 00:08:27,920 Right, sorry, Stace. 157 00:08:28,880 --> 00:08:30,760 Stace, we're playing. 158 00:08:30,760 --> 00:08:32,800 Oh, yeah, yeah. It's sounding great, by the way! 159 00:08:32,800 --> 00:08:34,280 PHONE PINGS Er, just A minor... 160 00:08:34,280 --> 00:08:36,040 SHE GASPS 161 00:08:36,040 --> 00:08:38,800 Lois said she asked them why they were here 162 00:08:38,800 --> 00:08:40,960 and they said they couldn't say. 163 00:08:40,960 --> 00:08:42,480 Right... 164 00:08:42,480 --> 00:08:45,240 Stace? Stace? Can we just have a minute? 165 00:08:48,680 --> 00:08:49,720 Yeah? 166 00:08:50,720 --> 00:08:54,000 Right, mate, what's wrong? 167 00:08:54,000 --> 00:08:56,240 Nothing's wrong, I mean, I'm just wondering 168 00:08:56,240 --> 00:08:58,120 if your new girlfriend's going to be at every rehearsal? 169 00:08:58,120 --> 00:09:00,120 Shut up, right? 170 00:09:00,120 --> 00:09:03,240 She's not my girlfriend yet. Officially! 171 00:09:03,240 --> 00:09:06,280 Right, anyway, when did you start hating love? 172 00:09:06,280 --> 00:09:09,160 Right, look, is this because you're not having the same luck 173 00:09:09,160 --> 00:09:12,480 with the fellas or the ladies? What?! No! No! 174 00:09:12,480 --> 00:09:14,520 Right then, is it the stress of the performance, 175 00:09:14,520 --> 00:09:16,400 you know, the crowds, the adoration? 176 00:09:16,400 --> 00:09:18,080 Can we just get through this song once 177 00:09:18,080 --> 00:09:19,920 without you winning an imaginary Mercury Prize? 178 00:09:19,920 --> 00:09:21,920 Look, I've already started writing my speech! 179 00:09:21,920 --> 00:09:23,920 Obviously, I'm going to start by thanking my nan and... And me. 180 00:09:23,920 --> 00:09:26,480 Yes. I've already planned my outfit. 181 00:09:26,480 --> 00:09:28,320 She has, it's cute, it's nice. 182 00:09:28,320 --> 00:09:31,760 You know, with the right manager, the sky's the limit for this band. 183 00:09:34,240 --> 00:09:37,000 Sorry, do you... do you think you're our manager? 184 00:09:40,400 --> 00:09:44,200 Right, I don't need this hassle, or your stupid groupie... 185 00:09:44,200 --> 00:09:46,520 Er, manager! 186 00:09:46,520 --> 00:09:48,200 Groupie! 187 00:09:48,200 --> 00:09:49,440 I'm out. 188 00:09:49,440 --> 00:09:52,120 Oh, don't be like that, mate. 189 00:09:56,280 --> 00:09:58,120 See you later, Preston. 190 00:10:01,880 --> 00:10:04,440 Hey, Steve. Did I hear right? The police are in? 191 00:10:04,440 --> 00:10:06,120 Not now, Nicky, I've got to get to assembly. 192 00:10:06,120 --> 00:10:09,160 Come on, there's no need for this awkwardness between us. 193 00:10:09,160 --> 00:10:11,360 It was a misunderstanding, I get it. 194 00:10:11,360 --> 00:10:13,400 OK. Thank you. What, I... 195 00:10:17,000 --> 00:10:18,200 SHE SIGHS 196 00:10:21,680 --> 00:10:24,080 OK, quickly and quietly, everybody, into the hall. 197 00:10:24,080 --> 00:10:26,120 Hey, stop messing about, boys. 198 00:10:26,120 --> 00:10:27,920 Er, phones off in school, Billy. 199 00:10:27,920 --> 00:10:29,680 If I see it again, it's mine! 200 00:10:34,560 --> 00:10:36,120 Stop dawdling. 201 00:10:36,120 --> 00:10:38,120 Just need a quiet word with you after this, OK? 202 00:10:38,120 --> 00:10:39,920 Nothing to worry about. 203 00:10:39,920 --> 00:10:41,640 Bollocking? Yeah. 204 00:10:41,640 --> 00:10:44,520 Who'd be a head teacher's son, eh? 205 00:10:44,520 --> 00:10:46,080 Do you think this assembly's about Boz? 206 00:10:46,080 --> 00:10:48,640 Yeah. The police were sniffing about the home. 207 00:10:48,640 --> 00:10:51,120 I told them I were at yours. 208 00:10:51,120 --> 00:10:54,200 But you weren't. No, Portia, I was. 209 00:10:56,680 --> 00:10:59,200 At this point, we're looking to speak to anyone who's 210 00:10:59,200 --> 00:11:02,920 been in contact with Brian Osborne or Boz, as you know him, 211 00:11:02,920 --> 00:11:06,040 over the last few weeks before he went missing. 212 00:11:06,040 --> 00:11:08,360 There really is nothing too small. 213 00:11:08,360 --> 00:11:11,560 So don't worry about thinking you're going to be wasting our time. 214 00:11:11,560 --> 00:11:14,880 And I know you lot, you've all got plenty to say, right? 215 00:11:14,880 --> 00:11:16,160 SCATTERED LAUGHTER Yeah. 216 00:11:16,160 --> 00:11:19,240 So, anyone who can give us any names of people 217 00:11:19,240 --> 00:11:22,840 he hung around with inside of school or out, 218 00:11:22,840 --> 00:11:26,240 or anyone he didn't like or maybe didn't like him. 219 00:11:26,240 --> 00:11:28,080 You think someone's done him in, sir? 220 00:11:28,080 --> 00:11:29,240 THEY CHATTER 221 00:11:29,240 --> 00:11:30,760 You saying it's one of us? 222 00:11:34,320 --> 00:11:35,520 Er, sit down, please. 223 00:11:35,520 --> 00:11:38,640 No, she's dead upset, sir. She went out with Boz in, like, year seven. 224 00:11:38,640 --> 00:11:40,040 Hey! Hey, sit down! 225 00:11:40,040 --> 00:11:43,000 Well, my mum says you don't talk to dibble, sir. 226 00:11:43,000 --> 00:11:44,720 STUDENTS CHATTER All right, guys... 227 00:11:44,720 --> 00:11:48,280 That's enough. We are here to help, yeah? That's enough. 228 00:11:48,280 --> 00:11:51,000 Enough! Enough! 229 00:11:57,200 --> 00:11:59,360 SHE SIGHS 230 00:11:59,360 --> 00:12:02,000 Do you think we should tell the kids to come straight home tonight? 231 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 I mean, I'm glad the police are here 232 00:12:04,080 --> 00:12:05,720 but there could be a maniac out there. 233 00:12:05,720 --> 00:12:10,000 Yeah, I think Steve just needs us to keep calm today. 234 00:12:10,000 --> 00:12:13,560 I don't care what Steve needs - this is about protecting our kids. 235 00:12:13,560 --> 00:12:15,440 It's not all about what he wants! 236 00:12:15,440 --> 00:12:17,400 All right, that's enough, out with it. 237 00:12:17,400 --> 00:12:18,880 What's going on with you two? 238 00:12:20,760 --> 00:12:23,080 Nothing. Why? Because you've got history 239 00:12:23,080 --> 00:12:24,480 and I've got eyes in my head. 240 00:12:26,240 --> 00:12:29,400 So, go on, what is it you're not telling me? 241 00:12:33,200 --> 00:12:34,440 OK. Erm... 242 00:12:36,600 --> 00:12:38,640 He tried to kiss me. He did what? 243 00:12:38,640 --> 00:12:41,120 Before you go off on one, I don't think he meant anything by it. 244 00:12:41,120 --> 00:12:42,920 He... He was just... He was in a... 245 00:12:42,920 --> 00:12:44,320 He was in a bad way, and he was upset. 246 00:12:44,320 --> 00:12:47,120 Ah, well, that's all right, then, as long as he was upset! 247 00:12:47,120 --> 00:12:49,600 I knew it. I knew you were keeping something from me. 248 00:12:49,600 --> 00:12:50,920 No, nothing happened! 249 00:12:50,920 --> 00:12:52,960 Nothing happened... Nothing happened! 250 00:12:52,960 --> 00:12:55,160 I told him I wasn't interested. I'm with you. 251 00:12:55,160 --> 00:12:57,000 Yes, exactly, you're with me! 252 00:12:57,000 --> 00:12:58,800 And he still thinks that he can turn your head? 253 00:12:58,800 --> 00:13:00,480 Well, my head can't be turned! 254 00:13:00,480 --> 00:13:03,520 Look, please, Donte, just forget about Steve. 255 00:13:03,520 --> 00:13:04,600 I have dealt with it. 256 00:13:04,600 --> 00:13:07,280 What do you mean, you've dealt with it? I have dealt with it. 257 00:13:07,280 --> 00:13:08,680 I... SHE SIGHS 258 00:13:08,680 --> 00:13:13,040 Please, no more drama. Look, please. Please! Just leave it. 259 00:13:14,040 --> 00:13:17,640 OK? I am marrying the fittest bloke in this school - 260 00:13:17,640 --> 00:13:21,520 why, why would I need to go anywhere else? 261 00:13:21,520 --> 00:13:25,240 Donte, sorry, can I trouble you for some assistance? 262 00:13:26,400 --> 00:13:29,160 Oh, and the most popular, by the looks of it. 263 00:13:29,160 --> 00:13:31,000 Oh...babe. 264 00:13:34,080 --> 00:13:36,560 SHE SIGHS, BELL RINGS 265 00:13:55,920 --> 00:13:57,040 So, is it true? 266 00:13:57,040 --> 00:13:59,640 Look, I'm sorry, I did not want you to find out like this, OK? 267 00:13:59,640 --> 00:14:01,800 I was trying to stall them, I was trying to warn you first. 268 00:14:01,800 --> 00:14:03,880 You must be the only kid in this school who's not constantly 269 00:14:03,880 --> 00:14:06,640 checking their phone! Do they know someone killed him? 270 00:14:06,640 --> 00:14:10,200 Look, they do know that it wasn't an accident. 271 00:14:10,200 --> 00:14:12,000 HE GULPS Oh, God, Dad, 272 00:14:12,000 --> 00:14:13,560 they're going to find out, they're going to... 273 00:14:13,560 --> 00:14:16,040 They're not! Look, I know everything they know, OK? And the one thing 274 00:14:16,040 --> 00:14:19,080 the police are not thinking about right now is Billy Savage. 275 00:14:22,280 --> 00:14:25,400 I'm scared. Now, you get scared, you think of me, 276 00:14:25,400 --> 00:14:27,600 because I will be right here, 277 00:14:27,600 --> 00:14:31,320 somewhere else in this building, going through the same thing, 278 00:14:31,320 --> 00:14:33,480 which is getting through today. 279 00:14:33,480 --> 00:14:35,120 That is all we've got to do, Bill. 280 00:14:37,240 --> 00:14:39,480 Now, look, I've got to get back before I'm missed, OK? 281 00:14:39,480 --> 00:14:41,240 And you're late for class. Come on. 282 00:14:48,320 --> 00:14:51,480 What do yous reckon, Miss Chandra's been arrested? 283 00:14:51,480 --> 00:14:54,720 STUDENTS CHATTER 284 00:14:54,720 --> 00:15:00,200 So, did you start learning sign language before you realised 285 00:15:00,200 --> 00:15:05,440 you fancied Tonya or did you do it to impress her? 286 00:15:06,640 --> 00:15:10,320 I don't fancy Tonya. Dwayne. 287 00:15:10,320 --> 00:15:13,600 Please don't say anything to her, I...I didn't even know I did 288 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 until I did and then... 289 00:15:14,760 --> 00:15:16,600 DOOR OPENS 290 00:15:16,600 --> 00:15:18,760 Everyone take your seats. No talking. 291 00:15:22,040 --> 00:15:25,720 Maybe all the chatter in class is why you've fallen behind, Shola. 292 00:15:25,720 --> 00:15:28,280 Er, I was explaining to him, last week's homework, 293 00:15:28,280 --> 00:15:30,520 he didn't understand. No-one likes a grass, Shola. 294 00:15:30,520 --> 00:15:32,880 LAUGHTER Mm, pretty sure, that's not what 295 00:15:32,880 --> 00:15:34,240 they said in assembly, miss. 296 00:15:34,240 --> 00:15:36,120 OK, so, for the rest of today, 297 00:15:36,120 --> 00:15:40,080 we will be replaying our lesson on quadratic equations. 298 00:15:40,080 --> 00:15:42,200 Didn't we do that at the start of the term? 299 00:15:42,200 --> 00:15:43,800 Yes. Yes, we did. 300 00:15:43,800 --> 00:15:45,720 But seeing as someone reported that 301 00:15:45,720 --> 00:15:47,560 they haven't understood anything this term, 302 00:15:47,560 --> 00:15:49,800 I thought it'd be useful to start again at the beginning. 303 00:15:49,800 --> 00:15:52,200 Yeah, I mean, at this rate, you're going to have to resit your GCSEs 304 00:15:52,200 --> 00:15:53,520 when you're an old man like me! 305 00:15:53,520 --> 00:15:55,320 Yeah, but the difference is, you're doing really well. 306 00:15:55,320 --> 00:15:57,280 You see, Mr Charles doesn't have a problem 307 00:15:57,280 --> 00:15:59,160 keeping up with my lessons. 308 00:15:59,160 --> 00:16:02,240 But, erm, Nisha, I don't feel comfortable doing this. 309 00:16:02,240 --> 00:16:04,360 Would you be more comfortable with me telling Steve 310 00:16:04,360 --> 00:16:07,480 and the police that you tried to film me without consent? 311 00:16:19,920 --> 00:16:20,960 Take a seat. 312 00:16:23,360 --> 00:16:26,120 I mean, I don't want anyone to get in trouble. 313 00:16:26,120 --> 00:16:28,720 You said we should come in if we knew anyone who didn't like Boz? 314 00:16:28,720 --> 00:16:31,240 Quite a few are there? Let's start with a few names. 315 00:16:31,240 --> 00:16:33,760 There was Paris Woodhall, Elliott Johnson... 316 00:16:33,760 --> 00:16:35,360 Er, there was someone called... 317 00:16:35,360 --> 00:16:37,600 ..I think she were called Catherine or Catrina. 318 00:16:37,600 --> 00:16:39,440 Summat like that. Anyway, it's irrelevant, 319 00:16:39,440 --> 00:16:41,520 but she was in the year younger, so obviously I'm don't really speak to 320 00:16:41,520 --> 00:16:43,160 people that are younger than me. 321 00:16:44,840 --> 00:16:46,680 Well, I only heard about it after. 322 00:16:46,680 --> 00:16:48,160 I think there was someone called Jessie. 323 00:16:48,160 --> 00:16:50,120 I just know that he was really, really tall 324 00:16:50,120 --> 00:16:51,760 and I think he's balding at the back a little bit. 325 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 But that's all right, like, it's each to their own. I've had a really 326 00:16:54,120 --> 00:16:55,800 tough time with, like, dealing with Boz. 327 00:16:55,800 --> 00:16:57,880 I think there was some people filming it. 328 00:17:08,120 --> 00:17:10,920 Miss Chandra, can I borrow Billy Savage, please? 329 00:17:14,480 --> 00:17:16,560 Earth calling to Billy? 330 00:17:16,560 --> 00:17:19,200 SCATTERED LAUGHTER 331 00:17:19,200 --> 00:17:21,280 Well go on, then. Hop it. 332 00:17:29,120 --> 00:17:31,720 Just you, Billy. Not all your worldly possessions. 333 00:17:47,600 --> 00:17:51,080 OK. It's ready. It's ready? Yeah. 334 00:17:51,080 --> 00:17:54,880 OK, you lot, feast your eyes on this. 335 00:17:54,880 --> 00:17:56,880 Second time's a charm. 336 00:17:56,880 --> 00:17:58,240 I'll be back in a minute. 337 00:17:58,240 --> 00:18:01,800 Could you press play on your way out for me? Yeah. Thank you. 338 00:18:07,080 --> 00:18:10,120 Just that it's come to light that maybe Boz 339 00:18:10,120 --> 00:18:12,680 and Schuey were bullying a few people at school. 340 00:18:15,320 --> 00:18:16,760 Right. 341 00:18:16,760 --> 00:18:18,760 Did they ever bully you, Billy? 342 00:18:19,920 --> 00:18:21,280 You're not in any trouble. 343 00:18:24,760 --> 00:18:25,800 Not... 344 00:18:26,880 --> 00:18:29,200 Not, like, bullying, but... 345 00:18:32,080 --> 00:18:33,680 I'm the head teacher's son, yeah, 346 00:18:33,680 --> 00:18:35,880 so, like, picking on me and that, that's normal. 347 00:18:35,880 --> 00:18:37,560 That's a normal day at school for me. 348 00:18:37,560 --> 00:18:39,840 It's not anything that you need to... 349 00:18:39,840 --> 00:18:42,360 STUDENTS CHATTERING ON VIDEO 350 00:18:42,360 --> 00:18:44,320 Hold him. Hold him! 351 00:18:48,600 --> 00:18:49,960 Oh, Billy... 352 00:18:49,960 --> 00:18:53,760 I'm just wondering if the bullying is why people don't feel they can 353 00:18:53,760 --> 00:18:59,000 talk to us about what sort of trouble Boz might be involved with. 354 00:18:59,000 --> 00:19:00,640 Scared of being a snitch. 355 00:19:01,640 --> 00:19:02,960 No, Boz... 356 00:19:04,200 --> 00:19:08,080 Boz just did what Schuey told him to do. 357 00:19:08,080 --> 00:19:11,120 Can you tell me if you saw Boz at school or anywhere 358 00:19:11,120 --> 00:19:14,000 on the day it happened? No, I didn't. 359 00:19:14,000 --> 00:19:15,520 Now can I go now, please? 360 00:19:15,520 --> 00:19:17,640 We might need to get you back later. 361 00:19:25,320 --> 00:19:28,680 Billy, what did you say to the cops? 362 00:19:28,680 --> 00:19:31,960 You'd better not have said anything about the bikes. 363 00:19:31,960 --> 00:19:33,120 I didn't. 364 00:19:33,120 --> 00:19:35,520 They didn't even mention the bikes, I swear. 365 00:19:35,520 --> 00:19:38,640 Did you tell them you were supposed to meet me and Boz at the towpath? 366 00:19:38,640 --> 00:19:40,320 If I didn't tell them about the bikes, 367 00:19:40,320 --> 00:19:41,960 why would I tell them about that? 368 00:19:43,440 --> 00:19:44,960 Good boy, Billy! 369 00:19:46,320 --> 00:19:49,000 Ah, OK, and I'll see you later on, mate. 370 00:19:53,920 --> 00:19:56,040 What do you think you're doing? 371 00:19:56,040 --> 00:19:59,120 Well, I've just been to see Miss Chambers for some support. 372 00:19:59,120 --> 00:20:04,000 You know, as they said in assembly, sir, it's been an emotional day. 373 00:20:06,120 --> 00:20:09,320 Get. To. Class. 374 00:20:26,320 --> 00:20:28,920 Hey. Hey. What was that about? 375 00:20:28,920 --> 00:20:31,720 Hey, if that boy has laid a finger on you, I swear... 376 00:20:31,720 --> 00:20:33,360 No, he didn't. He didn't. 377 00:20:33,360 --> 00:20:36,480 He just wanted to know if I told the police anything about the bikes. 378 00:20:36,480 --> 00:20:38,720 But I didn't, Dad. I didn't tell them anything. Whoa. Whoa. Hey... 379 00:20:38,720 --> 00:20:40,960 The police? They know about the bullying 380 00:20:40,960 --> 00:20:43,840 and they were asking about Boz. Right, get up. 381 00:20:45,280 --> 00:20:48,440 When? When did you speak to the police? 382 00:20:48,440 --> 00:20:50,960 They just called me in. What? 383 00:20:50,960 --> 00:20:53,640 They said that...that I might need to talk to them again. 384 00:20:53,640 --> 00:20:55,200 No, they bloody won't. 385 00:20:59,560 --> 00:21:01,240 We know your bike got stolen 386 00:21:01,240 --> 00:21:04,240 and we know that you got into a fight with Boz and Schuey about it. 387 00:21:04,240 --> 00:21:05,680 It wasn't a fight. 388 00:21:05,680 --> 00:21:08,560 Well, not a fight-fight. 389 00:21:08,560 --> 00:21:10,080 We had an argument. 390 00:21:10,080 --> 00:21:12,680 I mean, they nicked my bike, so even if it was me that punched Boz, 391 00:21:12,680 --> 00:21:14,680 he would have deserved it, but I'm telling you, it wasn't even me! 392 00:21:14,680 --> 00:21:17,600 Back up there, Dwayne. Did you say someone punched him? 393 00:21:20,520 --> 00:21:21,800 No comment. 394 00:21:21,800 --> 00:21:24,720 Yeah, that ain't going to fly with me, Dwayne. Who punched Boz? 395 00:21:24,720 --> 00:21:26,840 You do realise whoever you're trying to protect, 396 00:21:26,840 --> 00:21:28,800 you're making them look guilty, don't you? 397 00:21:28,800 --> 00:21:30,640 Like they've got something to hide. 398 00:21:34,040 --> 00:21:36,360 Preston saw Boz and Schuey wrecking his bike and... 399 00:21:36,360 --> 00:21:37,560 Well, he was angry, wasn't he? 400 00:21:37,560 --> 00:21:39,680 But I'm telling you, Boz were asking for it! 401 00:21:55,160 --> 00:21:57,920 But why break up the band? It's been going brilliant. 402 00:21:57,920 --> 00:22:00,800 He's dramatic, Preston - he takes after our Nicky. 403 00:22:00,800 --> 00:22:03,240 Look, just give him some time and he'll calm down. 404 00:22:03,240 --> 00:22:06,000 You know what you need to do? Go solo. 405 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 You're the talent in that band. You don't need him. 406 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 He's holding you back. 407 00:22:09,600 --> 00:22:12,280 Oi, go use that sticky beak and check nothing's burning. 408 00:22:12,280 --> 00:22:14,680 We're making smoothies! Stacey! 409 00:22:19,200 --> 00:22:20,680 Right. No, listen, 410 00:22:20,680 --> 00:22:23,960 you can't get rid of Preston, cos he's the eye candy. 411 00:22:23,960 --> 00:22:27,480 It runs in the family. Um, no. 412 00:22:27,480 --> 00:22:31,520 I think Stace's right, yeah? He's a little bit too emo, yeah? 413 00:22:31,520 --> 00:22:33,440 "Let's write a song about issues." 414 00:22:33,440 --> 00:22:35,360 It's not rock and roll, is it? 415 00:22:35,360 --> 00:22:39,000 Noel, you go to your nan's every night and watch Pointless. 416 00:22:42,240 --> 00:22:43,600 Nicky around? 417 00:22:43,600 --> 00:22:46,640 Erm, she's, er, she's just out back. 418 00:22:46,640 --> 00:22:49,560 She's breaking her heart over rock's biggest split. 419 00:22:56,640 --> 00:23:01,760 Ah, Nicky, you might want to check in with your Preston. 420 00:23:01,760 --> 00:23:04,080 Oh, it's not about that band again, is it? 421 00:23:04,080 --> 00:23:06,760 I'm sick of hearing about it. No. He's got bigger problems than that. 422 00:23:06,760 --> 00:23:08,600 Er, the police want to talk to him. 423 00:23:08,600 --> 00:23:10,200 What, about Boz? 424 00:23:10,200 --> 00:23:13,240 I think so. He's heading to Pastoral now. 425 00:23:13,240 --> 00:23:14,840 Oh, what the hell? 426 00:23:16,240 --> 00:23:19,680 You're welcome. It's always nice to have someone on the inside. 427 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 STUDENTS CHATTER 428 00:23:25,640 --> 00:23:28,800 I'm telling you, he's into you. Shut up! 429 00:23:28,800 --> 00:23:32,320 Makes sense. His sudden interest in the arts. 430 00:23:32,320 --> 00:23:35,080 Do you fancy him now he's had a brush with the law? 431 00:23:35,080 --> 00:23:37,320 Do you fancy him now he's a bad boy? 432 00:23:37,320 --> 00:23:38,920 THEY GIGGLE 433 00:23:41,320 --> 00:23:43,320 Do you think they're talking about me? 434 00:23:43,320 --> 00:23:47,160 You can lip-read, so tell me what they're saying. 435 00:23:50,160 --> 00:23:51,600 Sorry. 436 00:23:51,600 --> 00:23:54,880 Sorry, is that not cool, me asking you to do that? 437 00:23:58,360 --> 00:24:01,040 I broke, OK? I broke under the pressure, Luca. 438 00:24:04,080 --> 00:24:06,040 I told the police that Preston hit Boz 439 00:24:06,040 --> 00:24:07,800 and now they're interviewing him. 440 00:24:15,600 --> 00:24:17,000 I mean, I've got to tell her. 441 00:24:19,000 --> 00:24:21,160 What are you doing? Oi, get off me! 442 00:24:21,160 --> 00:24:23,640 What are you doing? Oi! 443 00:24:23,640 --> 00:24:25,720 LAUGHTER, BANGING ON DOOR 444 00:24:25,720 --> 00:24:27,320 Have fun! 445 00:24:28,560 --> 00:24:30,480 Tonya, I need to tell you something. 446 00:24:32,720 --> 00:24:34,840 I already know. 447 00:24:34,840 --> 00:24:36,360 Portia told me you fancy me. 448 00:24:36,360 --> 00:24:39,480 What? No, that's not... 449 00:24:41,000 --> 00:24:44,160 I mean, yeah, but... 450 00:24:44,160 --> 00:24:46,520 Yeah, you do fancy me? 451 00:24:50,480 --> 00:24:53,880 Yeah, we're bringing him down to the station now. 452 00:24:53,880 --> 00:24:57,960 Mike, why didn't you tell me that you'd started questioning pupils? 453 00:24:57,960 --> 00:24:59,560 Steve, I actually need to speak to you about... 454 00:24:59,560 --> 00:25:01,680 I need to be across everything here. 455 00:25:01,680 --> 00:25:03,520 We've got a person of interest. 456 00:25:03,520 --> 00:25:05,320 We have got to take them down to the station, 457 00:25:05,320 --> 00:25:07,080 do an official interview. 458 00:25:07,080 --> 00:25:08,120 Who? 459 00:25:11,640 --> 00:25:13,160 Preston? 460 00:25:13,160 --> 00:25:15,160 I hope you know this is ridiculous. 461 00:25:15,160 --> 00:25:17,520 Picking on an innocent kid! 462 00:25:17,520 --> 00:25:19,800 No wonder you lot can't solve any crimes 463 00:25:19,800 --> 00:25:22,040 if this is the best you can do. Mum! 464 00:25:22,040 --> 00:25:24,040 We're just trying to do our job, Nicky. 465 00:25:25,920 --> 00:25:27,320 What happened? 466 00:25:27,320 --> 00:25:29,480 We just had some stupid fight about a bike. 467 00:25:29,480 --> 00:25:31,280 That's it. 468 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 Right? I wouldn't do something like that. 469 00:25:34,080 --> 00:25:36,720 What do you expect him to do, not defend himself? 470 00:25:36,720 --> 00:25:38,080 I mean, Boz was a thug. 471 00:25:38,080 --> 00:25:40,080 I'm sorry, but he was. 472 00:25:40,080 --> 00:25:42,040 And he probably had half of Manchester who wanted to see 473 00:25:42,040 --> 00:25:44,200 the back of him. How is this helping? 474 00:25:44,200 --> 00:25:46,480 I might be in proper trouble here. All right. All right. 475 00:25:46,480 --> 00:25:48,640 Look, it's going to be OK. 476 00:25:48,640 --> 00:25:50,240 Look, we need to go now, 477 00:25:50,240 --> 00:25:52,720 but you can follow us down to the station, OK, Nicky? 478 00:25:55,600 --> 00:25:58,000 Preston? Yeah. 479 00:26:14,040 --> 00:26:15,800 Oh, for pity's sake! 480 00:26:38,400 --> 00:26:39,960 Er, what on earth are you lot up to? 481 00:26:39,960 --> 00:26:42,240 The teacher's here. Where's Miss Chandra? 482 00:26:42,240 --> 00:26:45,840 She has gone for coffee and I am not here for classroom control! 483 00:26:45,840 --> 00:26:48,120 I'd check the cupboard if I were you. 484 00:27:01,120 --> 00:27:03,600 Look, I know I mentioned Love Island 485 00:27:03,600 --> 00:27:05,600 but I didn't expect you to take it literally. 486 00:27:07,000 --> 00:27:11,640 Cupboards, snogging, phones. You are definitely in trouble. 487 00:27:11,640 --> 00:27:13,880 I'm just processing this. 488 00:27:15,240 --> 00:27:16,560 Tonya... 489 00:27:16,560 --> 00:27:18,200 Phone! 490 00:27:18,200 --> 00:27:21,800 I can't. Summat's happened to Preston. 491 00:27:21,800 --> 00:27:25,000 Ah... Hang on. 492 00:27:25,000 --> 00:27:27,280 Ah, OK. Miss Chandra, a word. 493 00:27:29,400 --> 00:27:31,840 Did you film your lesson, leave them alone, 494 00:27:31,840 --> 00:27:33,600 and go off and get a coffee?! 495 00:27:33,600 --> 00:27:34,880 God, don't you think that's a bit mad, 496 00:27:34,880 --> 00:27:37,480 especially when Mr Aku was in here this morning complaining about you? 497 00:27:37,480 --> 00:27:40,160 No. No, I didn't go and get a coffee 498 00:27:40,160 --> 00:27:42,000 because I don't have a coffee 499 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 because they wouldn't deliver to school. 500 00:27:44,000 --> 00:27:46,920 And Shola's dad, he doesn't know what he's talking about. 501 00:27:46,920 --> 00:27:48,560 You know, in five years' time, 502 00:27:48,560 --> 00:27:51,520 they're all going to be learning from virtual robot teachers anyway, 503 00:27:51,520 --> 00:27:54,760 so you could say that I'm ahead of the game. 504 00:27:54,760 --> 00:27:58,000 Look, I'm saying this as a mate. 505 00:27:58,000 --> 00:28:01,480 But being head of department isn't for everyone. 506 00:28:01,480 --> 00:28:03,040 Excuse me! 507 00:28:03,040 --> 00:28:05,200 Just because Mr Todd has being saying that 508 00:28:05,200 --> 00:28:07,200 he'd like to be the head of the maths department one day 509 00:28:07,200 --> 00:28:10,280 and you're still on your probation period, aren't you? 510 00:28:10,280 --> 00:28:11,680 Who do you think you're... 511 00:28:11,680 --> 00:28:13,600 Anyway, I just came to remind you about, erm... 512 00:28:13,600 --> 00:28:15,360 ..helping me and Val out with the stands, 513 00:28:15,360 --> 00:28:16,920 erm, later, if you, erm... 514 00:28:16,920 --> 00:28:19,920 ..if you still want. Cool. 515 00:28:19,920 --> 00:28:22,360 Two to the power of four. 516 00:28:25,880 --> 00:28:27,480 Judas. 517 00:28:27,480 --> 00:28:30,520 So, you thought you'd just casually drop into conversation 518 00:28:30,520 --> 00:28:32,480 that you quite fancy doing my job, did you? 519 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 Er, well, it wasn't quite... 520 00:28:35,400 --> 00:28:38,280 Hang on, are you literally doing my job? 521 00:28:38,280 --> 00:28:40,200 What are you doing in here with him? 522 00:28:40,200 --> 00:28:41,640 I'm supposed to be teaching you! 523 00:28:41,640 --> 00:28:43,680 Yeah, I know, I'm sorry, it's just, you know, I was... 524 00:28:43,680 --> 00:28:46,320 I was struggling with the last couple of lessons that we had 525 00:28:46,320 --> 00:28:47,880 and Mr Todd said he'd help me out. 526 00:28:47,880 --> 00:28:50,600 Let me... I just really need to pass this exam. 527 00:28:50,600 --> 00:28:53,640 OK, and the way Mr Todd teaches it, it's just... 528 00:28:55,240 --> 00:28:56,920 ..a bit more gettable. 529 00:28:58,960 --> 00:29:00,880 A classroom full of snakes. 530 00:29:03,120 --> 00:29:04,600 I see. 531 00:29:11,600 --> 00:29:16,120 Tonya...are you all right? 532 00:29:16,120 --> 00:29:17,720 She doesn't want to talk about it. 533 00:29:17,720 --> 00:29:20,160 The police have taken Preston in. About Boz. 534 00:29:20,160 --> 00:29:22,760 Hang on - Preston? That...that doesn't make any sense. 535 00:29:22,760 --> 00:29:27,320 Right? There's no way he'd do summat like this. 536 00:29:27,320 --> 00:29:29,480 I mean, yeah, he's annoying, but... 537 00:29:29,480 --> 00:29:31,200 but he's dead kind. 538 00:29:33,120 --> 00:29:34,360 I'm sorry. 539 00:29:34,360 --> 00:29:37,520 But if Preston didn't do it, 540 00:29:37,520 --> 00:29:40,320 which I don't think he did... 541 00:29:40,320 --> 00:29:42,440 then they'll have to work that out and let him go. 542 00:29:42,440 --> 00:29:45,320 Yeah, cos the police always get it right, don't they? 543 00:29:45,320 --> 00:29:46,800 Sorry, Ton. 544 00:29:48,000 --> 00:29:51,640 I just keep thinking, what if he doesn't come home? 545 00:29:51,640 --> 00:29:54,000 No, I know that he didn't do it. 546 00:29:54,000 --> 00:29:55,920 Thanks, Billy. 547 00:29:55,920 --> 00:29:57,360 Exactly. 548 00:29:57,360 --> 00:29:59,280 And the police are going to know that too. 549 00:29:59,280 --> 00:30:02,480 Billy, the very man! Right, so I need a new guitarist. 550 00:30:02,480 --> 00:30:05,640 Right? Strictly backing because I'm going solo now, people. 551 00:30:05,640 --> 00:30:08,600 Yes. Er, so I need you to play the Preston parts. 552 00:30:08,600 --> 00:30:11,000 Are you in? Because we've got a gig next week, so... 553 00:30:11,000 --> 00:30:13,240 What kind of friend are you, Noel? 554 00:30:13,240 --> 00:30:15,800 The police have only just taken Preston in 555 00:30:15,800 --> 00:30:17,560 and you're ditching him already?! 556 00:30:17,560 --> 00:30:19,440 You what? Shola, come on. 557 00:30:21,640 --> 00:30:22,760 The police? 558 00:30:24,560 --> 00:30:26,600 Is someone going to tell me what she means? 559 00:30:27,800 --> 00:30:30,800 Ah, found us eventually, then, did you? 560 00:30:30,800 --> 00:30:32,440 Do not start with me, Amy. 561 00:30:32,440 --> 00:30:35,160 Oh, thanks for all your help with all these stands. 562 00:30:35,160 --> 00:30:36,800 I'm so glad you volunteered. 563 00:30:36,800 --> 00:30:39,080 Are you actually telling me there's no coffee in here either? 564 00:30:39,080 --> 00:30:41,320 I've got a lovely selection of herbal teas, if you want me to... 565 00:30:41,320 --> 00:30:43,280 NO! 566 00:30:43,280 --> 00:30:45,080 Oh, just forget it. 567 00:30:49,520 --> 00:30:52,320 Well, I'm out of ideas, guys, I tell you. 568 00:30:52,320 --> 00:30:54,400 Cos I have done nothing but try 569 00:30:54,400 --> 00:30:57,240 and drag that year of lost causes through their GCSE 570 00:30:57,240 --> 00:30:58,760 and I will not be blamed 571 00:30:58,760 --> 00:31:00,800 for the fact that they're all too basic 572 00:31:00,800 --> 00:31:03,080 to pick up on the most simple maths. 573 00:31:03,080 --> 00:31:06,000 And I tell you what, if Joe thinks their grades aren't good enough 574 00:31:06,000 --> 00:31:08,200 and he can fail me on my probation 575 00:31:08,200 --> 00:31:11,120 and then Mr Swot-Toddy is SO much better than me, 576 00:31:11,120 --> 00:31:13,840 with his "Hey, kids, I love maths," 577 00:31:13,840 --> 00:31:17,280 and "Oh, Donte, let me give you extra tuition behind Nisha's back 578 00:31:17,280 --> 00:31:18,840 "because her lessons are so rubbish," 579 00:31:18,840 --> 00:31:21,400 well, then maybe they should make him head of department. 580 00:31:21,400 --> 00:31:22,920 And, actually... 581 00:31:22,920 --> 00:31:26,240 Actually, if you are not going to make sure that your staffroom 582 00:31:26,240 --> 00:31:29,000 is stocked up with coffee, well, then I don't think it's fair 583 00:31:29,000 --> 00:31:30,920 to assume that people are not going to go 584 00:31:30,920 --> 00:31:32,720 and try and source that elsewhere! 585 00:31:32,720 --> 00:31:34,800 OK, slow down. 586 00:31:34,800 --> 00:31:37,240 I understand we all need coffee, 587 00:31:37,240 --> 00:31:41,360 but maybe your focus needs to be on fixing the bigger issue here. 588 00:31:41,360 --> 00:31:42,680 Which is? 589 00:31:42,680 --> 00:31:45,520 You engaging your classes, so you don't lose your job. 590 00:31:46,920 --> 00:31:48,840 And do you know what really hurts? 591 00:31:48,840 --> 00:31:51,600 Everyone thinking that you're no good at your job. 592 00:31:51,600 --> 00:31:54,680 Well, I was going to say Donte and his backstabbing. 593 00:31:54,680 --> 00:31:57,440 But, yeah, sure, guess that would hurt too, Amy! 594 00:31:57,440 --> 00:31:58,840 No-one's going to listen to you 595 00:31:58,840 --> 00:32:00,720 if they feel like you don't want to be there. 596 00:32:00,720 --> 00:32:03,640 I DON'T. Well, pretend that you do. 597 00:32:03,640 --> 00:32:06,160 Pretend you're interested in how those kids 598 00:32:06,160 --> 00:32:08,320 might have any sort of connection to your subject. 599 00:32:08,320 --> 00:32:12,080 Because right now, you seem more interested in caffeine than them. 600 00:32:12,080 --> 00:32:14,480 All right, miss? 601 00:32:14,480 --> 00:32:17,320 Well, misses plural. 602 00:32:17,320 --> 00:32:20,280 Yeah? Thought I had this room booked out for band practice. 603 00:32:20,280 --> 00:32:21,640 I thought the band had broken up. 604 00:32:21,640 --> 00:32:24,280 We have but, you know, I need a private space. 605 00:32:24,280 --> 00:32:26,280 I've got some very, very important work to do. 606 00:32:26,280 --> 00:32:28,240 A man's freedom depends upon this. 607 00:32:28,240 --> 00:32:30,160 OK, I don't want to hear a peep. 608 00:32:30,160 --> 00:32:31,920 Nice, thank you. 609 00:32:31,920 --> 00:32:33,720 Just watch yourself there, miss. 610 00:32:35,960 --> 00:32:38,400 I see what you mean. I know, I know. 611 00:32:38,400 --> 00:32:41,920 OK, remember, we're going to switch stations on the whistle. 612 00:32:41,920 --> 00:32:45,720 Let's go! Come on. 613 00:32:45,720 --> 00:32:47,960 Sorry I'm late. Hey, it's... 614 00:32:47,960 --> 00:32:51,240 Hey, have you been crying? 615 00:32:51,240 --> 00:32:53,200 Everything's all right, isn't it? Er, yeah. 616 00:32:53,200 --> 00:32:56,640 Just been on the phone to Mum about Preston. 617 00:32:56,640 --> 00:32:58,200 What about Preston? 618 00:32:58,200 --> 00:32:59,680 She didn't tell you? 619 00:32:59,680 --> 00:33:03,160 No. Well, she did tell me not to tell everyone about it, so... 620 00:33:03,160 --> 00:33:05,680 Yeah, well, I'm not everyone, am I? 621 00:33:05,680 --> 00:33:08,240 Tonya, she wasn't talking about me. What is it? 622 00:33:08,240 --> 00:33:10,480 Preston's been taken down to the police station. 623 00:33:12,240 --> 00:33:14,560 They're questioning him about Boz. 624 00:33:15,720 --> 00:33:17,320 Right. I need to get down there. 625 00:33:17,320 --> 00:33:19,880 What? No, no, no. It's fine now. 626 00:33:19,880 --> 00:33:21,880 Mum said she was a bit upset earlier, 627 00:33:21,880 --> 00:33:25,120 but Mr Savage helped her calm down. 628 00:33:25,120 --> 00:33:26,480 Mr Savage? 629 00:33:37,040 --> 00:33:40,920 We thought you'd want to play with Dwayne, cheer you up. 630 00:33:40,920 --> 00:33:44,200 You're just so good together. 631 00:33:44,200 --> 00:33:47,200 Oh, my God! Dwonya! 632 00:33:47,200 --> 00:33:48,840 Dwonya! 633 00:33:53,080 --> 00:33:55,480 The police have taken Preston in for questioning. Not here. 634 00:33:55,480 --> 00:33:56,720 What if he ends up getting arrested? 635 00:33:56,720 --> 00:33:58,560 Well, he won't, though, will he, because there's no evidence. 636 00:33:58,560 --> 00:34:00,280 I'm going to hand myself in. You are not! 637 00:34:00,280 --> 00:34:01,880 No, I do, I've got to. 638 00:34:01,880 --> 00:34:03,880 Look, Dad, cos I've got to tell them. 639 00:34:03,880 --> 00:34:05,200 Sh, sh. 640 00:34:05,200 --> 00:34:06,840 Otherwise innocent people are going to... Sh! 641 00:34:06,840 --> 00:34:09,560 How do you think you're going to cope in prison? 642 00:34:09,560 --> 00:34:11,000 You can't even cope in school! 643 00:34:11,000 --> 00:34:13,160 Yeah, exactly! What have I got to lose? 644 00:34:13,160 --> 00:34:14,440 My life here is miserable. 645 00:34:14,440 --> 00:34:16,240 And I've done everything you've asked me to do 646 00:34:16,240 --> 00:34:17,840 and it's just made it worse. 647 00:34:17,840 --> 00:34:21,000 And, I mean, Preston's got his mum, 648 00:34:21,000 --> 00:34:23,160 who loves him, and his sister and all his friends 649 00:34:23,160 --> 00:34:25,680 that are going to miss him, when he goes... And I mean, what have I got? 650 00:34:25,680 --> 00:34:28,760 Hey, hey. You really think nobody would miss you? 651 00:34:28,760 --> 00:34:31,080 What about me, eh? I'd miss you. 652 00:34:31,080 --> 00:34:32,800 I've already lost your mum. 653 00:34:36,320 --> 00:34:37,800 It might be bad to say, 654 00:34:37,800 --> 00:34:40,640 but I'm kind of glad that she's not here to see this. 655 00:34:42,640 --> 00:34:45,440 If she was here, you know what she'd be saying? 656 00:34:45,440 --> 00:34:48,480 She'd be saying, "Steve, you've got one job, and that is Billy." 657 00:34:48,480 --> 00:34:52,960 And you do whatever it takes to protect him, OK? 658 00:34:52,960 --> 00:34:55,880 So, no being a hero, OK? 659 00:34:55,880 --> 00:34:57,400 All right? We'll sort this. 660 00:34:59,320 --> 00:35:00,720 Go on. 661 00:35:04,600 --> 00:35:06,440 Bloody hell! 662 00:35:07,480 --> 00:35:09,040 Steve kissed Nicky?! 663 00:35:09,040 --> 00:35:11,080 Yeah, all right, Neil, keep it down! 664 00:35:11,080 --> 00:35:12,760 I mean, if there's nothing going on, 665 00:35:12,760 --> 00:35:14,520 then why would she turn to him, and not me? 666 00:35:15,560 --> 00:35:17,360 I mean, do you know how humiliating that is? 667 00:35:17,360 --> 00:35:20,040 You know, the whole family know about Preston except me. 668 00:35:21,320 --> 00:35:22,720 Steve kissed Nicky?! 669 00:35:22,720 --> 00:35:24,760 Neil, please! Sorry, sorry. 670 00:35:24,760 --> 00:35:26,120 HE SIGHS 671 00:35:26,120 --> 00:35:29,040 She's been lying to me since the day he got to this school. 672 00:35:29,040 --> 00:35:30,760 Just winds me up, man. 673 00:35:30,760 --> 00:35:32,760 No, I understand pal, I do. 674 00:35:32,760 --> 00:35:34,840 I mean, they were childhood sweethearts, 675 00:35:34,840 --> 00:35:37,200 and now he's back with a big flash job 676 00:35:37,200 --> 00:35:40,480 and he's making waves in her pond, and you? 677 00:35:40,480 --> 00:35:42,160 You are worried. 678 00:35:43,440 --> 00:35:45,000 Yeah, all right. 679 00:35:45,000 --> 00:35:46,480 HE SIGHS 680 00:35:46,480 --> 00:35:48,040 She's... 681 00:35:48,040 --> 00:35:49,640 But I can't lose her, Neil. 682 00:35:50,720 --> 00:35:52,560 Steel yourself, Donte. 683 00:35:52,560 --> 00:35:55,800 Faint heart never won fair maiden. 684 00:35:55,800 --> 00:35:59,080 And for what it's worth, when my wife left me for... 685 00:36:00,120 --> 00:36:02,680 Well, I always regretted the fact that I... 686 00:36:02,680 --> 00:36:05,280 I just allowed it all to happen to me. 687 00:36:05,280 --> 00:36:07,000 I never took action. 688 00:36:07,000 --> 00:36:08,960 Even when I suspected her. 689 00:36:10,040 --> 00:36:12,160 Right, so what do I do, then? 690 00:36:13,120 --> 00:36:15,840 Well, I mean, he is your boss, but this is personal. 691 00:36:15,840 --> 00:36:19,080 You've got every right to tell him to back off. Right. 692 00:36:19,080 --> 00:36:22,240 As the saying goes, you cannot change what you refuse to confront. 693 00:36:23,960 --> 00:36:25,560 Yeah, who said that? 694 00:36:27,200 --> 00:36:30,160 Can't actually remember, but, you know, that's not relevant. 695 00:36:31,680 --> 00:36:34,200 Never surrender. 696 00:36:34,200 --> 00:36:36,120 And that was Churchill. 697 00:36:37,480 --> 00:36:39,360 Not the dog, obviously. 698 00:36:49,880 --> 00:36:51,400 KNOCKING 699 00:36:54,080 --> 00:36:55,880 Steve, You wanted a word? 700 00:36:57,080 --> 00:36:58,640 Yeah, thanks, Mike, um... 701 00:36:58,640 --> 00:37:00,200 ..come and take a seat. 702 00:37:04,760 --> 00:37:06,200 Flipping heck, eh? 703 00:37:06,200 --> 00:37:07,720 Where to start? 704 00:37:08,920 --> 00:37:12,280 The reason I didn't say this before was, um... 705 00:37:12,280 --> 00:37:13,920 Well, I thought they were mates. 706 00:37:13,920 --> 00:37:16,680 But then Joe's been on to the care home and it turns out they're not. 707 00:37:16,680 --> 00:37:17,840 Who? Who are mates? 708 00:37:17,840 --> 00:37:20,160 Well, I know how important it is being mates, you know, 709 00:37:20,160 --> 00:37:22,320 I'm ex-care home myself, and... 710 00:37:23,880 --> 00:37:25,200 HE SIGHS 711 00:37:25,200 --> 00:37:27,600 ..still feels odd talking to the police even now. 712 00:37:28,800 --> 00:37:30,960 You know, back in the day it was, 713 00:37:30,960 --> 00:37:33,080 see nothing, hear nothing, say nothing. 714 00:37:33,080 --> 00:37:34,360 Steve? 715 00:37:34,360 --> 00:37:35,760 Just speak your mind. 716 00:37:39,800 --> 00:37:41,560 I saw Schuey... 717 00:37:43,720 --> 00:37:45,240 ..on the night. 718 00:37:45,240 --> 00:37:47,280 Right. It was near Lupin Street 719 00:37:47,280 --> 00:37:49,600 and he was heading towards the towpath. OK. 720 00:37:49,600 --> 00:37:52,040 Well, Schuey reckons he was with Portia that night. 721 00:37:53,160 --> 00:37:55,320 We'll talk to her, see what she has to say. 722 00:37:57,440 --> 00:38:00,360 I mean, you know, I didn't get a good look, 723 00:38:00,360 --> 00:38:03,400 it was dark, I was on a run, but... 724 00:38:05,320 --> 00:38:07,160 Yeah, I'm pretty certain it was him. 725 00:38:07,160 --> 00:38:09,680 Maybe Schuey knows more than he's letting on. 726 00:38:09,680 --> 00:38:10,960 I'll have a word. 727 00:38:10,960 --> 00:38:13,440 Push at the edges, see if we can get anything else out of him. 728 00:38:13,440 --> 00:38:14,920 We'll need a statement from you, though. 729 00:38:14,920 --> 00:38:16,680 Yeah. Yeah, of course. 730 00:38:17,920 --> 00:38:19,240 I'll follow up. 731 00:38:19,240 --> 00:38:20,440 Thank you. 732 00:38:23,640 --> 00:38:25,280 Thanks, Mike. 733 00:38:25,280 --> 00:38:26,600 Also... 734 00:38:26,600 --> 00:38:28,360 ..you ain't gonna love this, 735 00:38:28,360 --> 00:38:31,480 but DC McCall wants us to do a full search of the school. 736 00:38:34,080 --> 00:38:35,720 Yeah, no, of course. 737 00:38:35,720 --> 00:38:37,240 Er, can we delay it a little bit? 738 00:38:37,240 --> 00:38:40,080 Just let the kids get back into the class? Keep disruption to a minimum? 739 00:38:40,080 --> 00:38:42,640 Absolutely, just give us a nod when you're ready. 740 00:38:42,640 --> 00:38:44,080 Right. 741 00:38:49,400 --> 00:38:51,040 Steve, can I have a word? 742 00:38:51,040 --> 00:38:52,680 Just tell me what happened. 743 00:38:52,680 --> 00:38:54,120 What happened with what? 744 00:38:54,120 --> 00:38:56,280 Don't play games with me, Steve. 745 00:38:56,280 --> 00:38:58,040 She told me. 746 00:38:58,040 --> 00:39:00,240 Said that you tried to kiss her and she knocked you back. 747 00:39:00,240 --> 00:39:01,440 Yeah, so she knocked me back. 748 00:39:01,440 --> 00:39:03,120 So you've got nothing to worry about, have you? 749 00:39:03,120 --> 00:39:04,360 Look, I've got to crack on. 750 00:39:04,360 --> 00:39:06,760 Hold on a minute. We were together, you knew that! 751 00:39:06,760 --> 00:39:08,200 Or is that your thing? 752 00:39:08,200 --> 00:39:10,240 Get dead matey, "Let me help you further your career, Donte, 753 00:39:10,240 --> 00:39:12,000 "then I'll get with Nicky behind your back"? 754 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 I helped you because you were worth helping. 755 00:39:14,000 --> 00:39:16,120 But I have not got time to be relationship counsellor today. 756 00:39:16,120 --> 00:39:17,480 My relationship's just fine. 757 00:39:17,480 --> 00:39:20,080 Great, your relationship's fine, everything's fine. 758 00:39:20,080 --> 00:39:21,360 We're done here. 759 00:39:21,360 --> 00:39:22,640 Hey, listen. 760 00:39:22,640 --> 00:39:25,040 You might have fooled everyone else, but you haven't fooled me. 761 00:39:25,040 --> 00:39:26,800 All right? I see straight through it. 762 00:39:26,800 --> 00:39:31,160 You know, the fancy suit, the charm, the big smile. 763 00:39:31,160 --> 00:39:33,440 You're nothing but a nasty piece of work. 764 00:39:33,440 --> 00:39:36,120 Oh, yeah, Nicky, she always liked a bad boy. 765 00:39:37,960 --> 00:39:39,360 Hey, hey, look. 766 00:39:39,360 --> 00:39:42,080 I suggest you go off and you cool down 767 00:39:42,080 --> 00:39:44,960 and you think about how you're gonna explain to Nicky that you've just lost your job. 768 00:39:44,960 --> 00:39:47,720 You can finish today, don't come back tomorrow! 769 00:39:55,320 --> 00:39:57,480 MUFFLED MUSIC PLAYS 770 00:40:01,960 --> 00:40:03,320 MUSIC STOPS 771 00:40:03,320 --> 00:40:04,520 What you doing? 772 00:40:04,520 --> 00:40:07,120 You're supposed to be de-Prestoning your back catalogue. 773 00:40:07,120 --> 00:40:09,720 Yeah, but look, I've got this highly sensitive data I need to analyse 774 00:40:09,720 --> 00:40:12,640 ASAP cos I think I've actually found something that might help Preston. 775 00:40:12,640 --> 00:40:15,120 What do you want to help him for, if he murdered Boz? 776 00:40:15,120 --> 00:40:16,600 Sh! 777 00:40:16,600 --> 00:40:18,680 All right, they're only questioning him. 778 00:40:18,680 --> 00:40:20,160 I told you that in secret, remember? 779 00:40:20,160 --> 00:40:22,440 Literally no-one I've told even cares, Noel. 780 00:40:22,440 --> 00:40:24,080 And anyone I have told 781 00:40:24,080 --> 00:40:26,360 agrees that you defo shouldn't be hanging with the likes of him. 782 00:40:26,360 --> 00:40:28,960 This is the sort of thing an artist can't recover from, Noel. 783 00:40:28,960 --> 00:40:31,240 Well, look, I'm sorry for putting the fate of my friend 784 00:40:31,240 --> 00:40:33,800 before my future as a multi-downloadable musician. 785 00:40:33,800 --> 00:40:35,640 This is about ambition, Noel! 786 00:40:35,640 --> 00:40:38,000 You've got to put yourself first, cos if you don't, 787 00:40:38,000 --> 00:40:40,360 you'll end up stuck here like all the rest, doing nothing. 788 00:40:42,200 --> 00:40:43,720 Right. 789 00:40:45,000 --> 00:40:46,960 But I don't want to go anywhere without me mate. 790 00:40:48,040 --> 00:40:49,440 Fine. 791 00:40:49,440 --> 00:40:50,720 Your choice. 792 00:40:50,720 --> 00:40:53,120 The wrong choice, but it's your choice. 793 00:40:53,120 --> 00:40:55,800 Oh, and if you make a great break-up song out of this, 794 00:40:55,800 --> 00:40:58,000 we're 50-50 on the royalties, OK? 795 00:40:59,320 --> 00:41:00,560 Hang on. 796 00:41:01,920 --> 00:41:03,400 So are we finished? 797 00:41:03,400 --> 00:41:05,000 We never even started, Noel. 798 00:41:05,000 --> 00:41:06,440 Noel! 799 00:41:06,440 --> 00:41:07,840 I'm hearing more than a peep. 800 00:41:07,840 --> 00:41:09,360 Stace, you can go, thank you. 801 00:41:09,360 --> 00:41:11,000 I was leaving anyway. 802 00:41:11,000 --> 00:41:12,520 Good! 803 00:41:15,600 --> 00:41:16,960 DOOR CLOSES 804 00:41:28,600 --> 00:41:30,200 BELL RINGS 805 00:41:31,640 --> 00:41:34,920 OK, so this is gonna blow your mind. 806 00:41:34,920 --> 00:41:37,400 The range calculation of these numbers 807 00:41:37,400 --> 00:41:39,520 is the average age 808 00:41:39,520 --> 00:41:41,280 that people meet their life partner. 809 00:41:41,280 --> 00:41:42,320 27? 810 00:41:42,320 --> 00:41:44,840 Wait, I'm not gonna meet anyone till I'm 27? 811 00:41:44,840 --> 00:41:46,400 That's ancient, miss! 812 00:41:46,400 --> 00:41:48,200 Oh, you'll meet plenty before then. 813 00:41:48,200 --> 00:41:49,560 Just none worth your time. 814 00:41:49,560 --> 00:41:51,680 BELL RINGS 815 00:41:51,680 --> 00:41:53,800 Thanks, guys. Well done today. 816 00:41:58,320 --> 00:42:00,920 Thank you, bye-bye, well done. 817 00:42:03,280 --> 00:42:04,680 Goodbye. 818 00:42:06,800 --> 00:42:08,280 Ho-ho! 819 00:42:08,280 --> 00:42:10,960 Well, that seemed to go well! 820 00:42:10,960 --> 00:42:13,880 Engaged, enthusiastic students? 821 00:42:13,880 --> 00:42:18,040 Now just sit back and reap the rewards of improved grades! 822 00:42:18,040 --> 00:42:19,520 Sit back? 823 00:42:20,680 --> 00:42:23,440 Are you kidding? That was 60 minutes. 824 00:42:23,440 --> 00:42:25,120 I've got another class now. 825 00:42:25,120 --> 00:42:26,760 I've got four tomorrow. 826 00:42:26,760 --> 00:42:28,280 I've got 22 this week. 827 00:42:28,280 --> 00:42:29,760 I've got 115 this month... 828 00:42:29,760 --> 00:42:31,680 I get it! You're good with numbers. 829 00:42:31,680 --> 00:42:33,760 I can't do that every day. 830 00:42:33,760 --> 00:42:36,040 Do you know how much extra prep time that would be? 831 00:42:36,040 --> 00:42:38,320 Yeah, about the same as the rest of us! 832 00:42:38,320 --> 00:42:39,880 I've got a life! 833 00:42:39,880 --> 00:42:43,200 If that's what it takes to get an improvement, well, then I'm sorry, 834 00:42:43,200 --> 00:42:47,000 they're just gonna have to stay average/in decline. 835 00:42:47,000 --> 00:42:48,960 Nisha! Val! 836 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 That is no way to live. 837 00:42:50,960 --> 00:42:52,400 OK. 838 00:42:52,400 --> 00:42:54,440 I mean, I guess it is your choice. 839 00:42:54,440 --> 00:42:57,160 Yeah, well, sometimes we don't have choices, 840 00:42:57,160 --> 00:42:59,040 they're made for us. 841 00:42:59,040 --> 00:43:03,840 Look, you can absolutely decide to be one of those teachers 842 00:43:03,840 --> 00:43:05,720 who just gets by, we all know a few. 843 00:43:05,720 --> 00:43:09,480 But that might mean someone super invested 844 00:43:09,480 --> 00:43:13,080 like Mr Todd is the better fit for HOD. 845 00:43:13,080 --> 00:43:16,320 Wow, like, don't hold back, Val. 846 00:43:16,320 --> 00:43:18,320 I guess it's like we say to the kids. 847 00:43:18,320 --> 00:43:21,400 You can either knuckle down or you can coast 848 00:43:21,400 --> 00:43:23,240 and just hope you don't fail. 849 00:43:23,240 --> 00:43:24,880 Or cheat? 850 00:43:24,880 --> 00:43:26,800 THEY LAUGH 851 00:43:26,800 --> 00:43:30,760 Or pull a few all-nighters while you're catching up. 852 00:43:33,360 --> 00:43:35,000 Thank you for the coffee. 853 00:43:35,000 --> 00:43:36,640 That was a wicked lesson. 854 00:43:39,640 --> 00:43:41,280 DOOR CLOSES 855 00:44:10,520 --> 00:44:12,160 Hang on, hang on. 856 00:44:23,040 --> 00:44:24,760 OK, we need to bag this. 857 00:44:24,760 --> 00:44:26,520 Whose locker's this? 858 00:44:29,280 --> 00:44:32,280 OK, so quick exercise before we dive back into Blood Brothers. 859 00:44:32,280 --> 00:44:34,760 Er, in a minute, I'm going to ask you to get into pairs 860 00:44:34,760 --> 00:44:37,800 and I want one of you to tell the other one a secret. 861 00:44:37,800 --> 00:44:40,360 Now, it doesn't have to be real, you can make it up, don't worry, 862 00:44:40,360 --> 00:44:44,360 um, but the key is, they have to believe it, OK? 863 00:44:44,360 --> 00:44:47,080 For that, my dears, is what they call acting! 864 00:44:47,080 --> 00:44:50,520 KNOCKING So we can split up and get into pairs, off we go. 865 00:44:50,520 --> 00:44:52,840 Ah, Miss Spratt, can I just, um... 866 00:44:52,840 --> 00:44:54,600 All right, miss, I'll come quietly. 867 00:44:54,600 --> 00:44:56,440 I know it is a crime to look this good. 868 00:44:56,440 --> 00:44:58,040 GIGGLING 869 00:44:59,360 --> 00:45:02,240 Schumacher Weever, can you come with me, please? 870 00:45:11,840 --> 00:45:14,080 Schuey, we need a word at the station. 871 00:45:14,080 --> 00:45:15,480 It's about Boz. 872 00:45:15,480 --> 00:45:17,000 What about him? 873 00:45:18,160 --> 00:45:19,840 Can you explain why these were in your locker? 874 00:45:21,480 --> 00:45:23,080 They're not mine. 875 00:45:23,080 --> 00:45:26,080 We've spoken to Portia. We know you weren't with her the night... 876 00:45:26,080 --> 00:45:27,640 I'll cut him off at the front! 877 00:45:32,440 --> 00:45:34,280 Schuey, this isn't helping you! 878 00:45:46,040 --> 00:45:47,440 Schuey! 879 00:45:52,160 --> 00:45:54,040 Schuey! 880 00:45:58,640 --> 00:46:00,240 Which way did he go? 881 00:46:01,400 --> 00:46:02,720 Hey! 882 00:46:02,720 --> 00:46:03,880 Hey, hey, calm down. 883 00:46:03,880 --> 00:46:06,000 All right, all right, calm down. 884 00:46:08,400 --> 00:46:09,800 Hold him. 885 00:46:11,960 --> 00:46:14,200 Schumacher Weever, I'm arresting you on suspicion of murder. 886 00:46:14,200 --> 00:46:15,880 You do not have to say anything, 887 00:46:15,880 --> 00:46:17,920 but it may harm your defence if you do not mention 888 00:46:17,920 --> 00:46:20,400 when questioned which you later rely on in court. 889 00:46:26,680 --> 00:46:29,640 Sir, look, I've got proof! I've got proof it weren't Preston, right? 890 00:46:29,640 --> 00:46:31,120 So, when you think he was bumping off Boz, 891 00:46:31,120 --> 00:46:32,360 er, we were rehearsing together! 892 00:46:32,360 --> 00:46:33,880 And if you just look there, you see the date and time! 893 00:46:33,880 --> 00:46:35,760 It wasn't him, so you've got to let him go. 894 00:46:35,760 --> 00:46:39,120 That's great work, Noel. Except that's the wrong date. 895 00:46:39,120 --> 00:46:40,360 What? 896 00:46:40,360 --> 00:46:41,640 Look, if it makes you feel any better, 897 00:46:41,640 --> 00:46:43,080 I think Preston's gonna be all right, 898 00:46:43,080 --> 00:46:44,880 despite his lack of alibi. 899 00:46:46,080 --> 00:46:47,680 SIREN WAILS 900 00:46:47,680 --> 00:46:49,360 Er, thanks, Donte. 901 00:46:49,360 --> 00:46:50,640 Good work. 902 00:46:50,640 --> 00:46:52,080 Yeah, yeah, no worries. 903 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Right, I shouldn't have lost my rag before. Shall we, um... 904 00:46:55,600 --> 00:46:57,200 Shall we pick this up tomorrow? 905 00:46:57,200 --> 00:46:58,720 Come and see me in my office. 906 00:47:01,640 --> 00:47:03,360 Excuse me! 907 00:47:03,360 --> 00:47:05,280 Some calm, please! 908 00:47:06,240 --> 00:47:09,200 Right, five seconds to get those phones away now, 909 00:47:09,200 --> 00:47:11,120 or you know what happens, yes? 910 00:47:11,120 --> 00:47:12,400 Oi! 911 00:47:14,960 --> 00:47:16,040 OK, then. 912 00:47:16,040 --> 00:47:18,200 Excuse me, Mr Todd. 913 00:47:18,200 --> 00:47:20,480 Something urgent I need to discuss with you. 914 00:47:20,480 --> 00:47:23,280 Regarding departmental strategies. 915 00:47:34,880 --> 00:47:36,320 Good news, right? 916 00:47:36,320 --> 00:47:37,720 What? 917 00:47:37,720 --> 00:47:39,280 About Preston, I mean. 918 00:47:39,280 --> 00:47:41,440 Um, yeah. 919 00:47:41,440 --> 00:47:44,440 But it's weird, because of course I'm happy about that, 920 00:47:44,440 --> 00:47:46,960 but I feel dead bad for Portia. 921 00:47:46,960 --> 00:47:50,680 She must be thinking Schuey could have done it. 922 00:47:50,680 --> 00:47:52,520 It's been a mad day though, innit? 923 00:48:03,720 --> 00:48:07,800 Mate, did you just say Preston? 924 00:48:12,280 --> 00:48:14,640 Sorry? What are you sorry about? 925 00:48:18,560 --> 00:48:20,400 What is he sorry about? 926 00:48:20,400 --> 00:48:23,160 I may have told the police that Preston hit Boz, 927 00:48:23,160 --> 00:48:25,360 but I've been trying to tell you all day. 928 00:48:25,360 --> 00:48:27,400 Well, sort of. 929 00:48:27,400 --> 00:48:29,080 So you grassed on my brother? 930 00:48:29,080 --> 00:48:30,800 Well... And then you kissed me? 931 00:48:30,800 --> 00:48:33,560 It were not like that. Then what was it like then, Dwayne? 932 00:48:34,600 --> 00:48:36,800 OK, it were a little bit like that, but... 933 00:48:36,800 --> 00:48:39,440 ..I still think we should talk about it. 934 00:48:39,440 --> 00:48:41,280 About us. 935 00:48:41,280 --> 00:48:42,800 I mean... No. 936 00:48:42,800 --> 00:48:44,720 There is no us! 937 00:48:44,720 --> 00:48:46,640 How could you do that to Preston? 938 00:48:47,680 --> 00:48:49,480 Tonya? No! 939 00:48:49,480 --> 00:48:51,560 I'm going to see Portia, 940 00:48:51,560 --> 00:48:54,160 because she needs me and I'm a good friend. 941 00:49:47,080 --> 00:49:48,520 Oh, mate! 942 00:49:48,520 --> 00:49:50,320 Calm down, calm down, calm down. 943 00:49:53,480 --> 00:49:55,560 Never thought I'd be glad to be back in this place. 944 00:49:59,080 --> 00:50:02,240 I was... I was proper scared for a minute, I'm not gonna lie. 945 00:50:02,240 --> 00:50:04,600 Was it like what it's like on telly? 946 00:50:04,600 --> 00:50:07,160 Nah, it's scarier. 947 00:50:09,640 --> 00:50:11,040 Hey, I heard you... 948 00:50:11,040 --> 00:50:13,240 ..you went all out to get me an alibi. 949 00:50:13,240 --> 00:50:14,800 For the wrong night. 950 00:50:14,800 --> 00:50:16,240 Thanks, mate. 951 00:50:17,760 --> 00:50:19,320 Well, where's our manager? 952 00:50:22,680 --> 00:50:24,440 You see, Preston... 953 00:50:24,440 --> 00:50:26,400 the thing with love is... 954 00:50:26,400 --> 00:50:27,800 Look, listen. 955 00:50:27,800 --> 00:50:29,080 Right? 956 00:50:29,080 --> 00:50:31,440 You don't know if it's real, until it's been tested. 957 00:50:32,760 --> 00:50:34,280 Right, so... 958 00:50:34,280 --> 00:50:35,680 so you were tested? 959 00:50:36,640 --> 00:50:38,000 She thinks I'm a loser. 960 00:50:38,000 --> 00:50:39,160 Oh... 961 00:50:39,160 --> 00:50:41,280 I'm sure you'll win her round, mate. 962 00:50:41,280 --> 00:50:43,120 Just, um... 963 00:50:43,120 --> 00:50:45,320 How about you write her a song? 964 00:50:45,320 --> 00:50:47,960 Or like a rap, like, um... 965 00:50:57,920 --> 00:51:00,160 Right, that's why I'm the song writer, Preston. 966 00:51:00,160 --> 00:51:02,120 All I'm saying is, you seemed to really like her. 967 00:51:02,120 --> 00:51:03,480 And... 968 00:51:03,480 --> 00:51:05,760 I mean, she's...she's a gob on legs. 969 00:51:07,520 --> 00:51:09,440 But she's your gob on legs. 970 00:51:09,440 --> 00:51:11,400 I knew you'd come round eventually. 971 00:51:16,440 --> 00:51:18,240 Maybe I'll drop her a text, yeah? 972 00:51:21,360 --> 00:51:23,400 Or you could talk to her in person? 973 00:51:32,080 --> 00:51:33,800 Yeah, right, I'll, er... 974 00:51:34,880 --> 00:51:36,120 Yeah. 975 00:51:36,120 --> 00:51:37,440 Thanks. 976 00:51:41,720 --> 00:51:43,200 Did he say something? 977 00:51:46,720 --> 00:51:49,160 Hey, are you nearly finished? Cos I want to go. 978 00:51:49,160 --> 00:51:52,480 "Oh, hi, Nicky, how was your day at the police station?" 979 00:51:52,480 --> 00:51:54,400 "How was Preston's day from hell?" 980 00:51:54,400 --> 00:51:56,800 Oh, sorry, am I allowed to know about that now, am I? 981 00:51:58,360 --> 00:52:01,160 I just don't get it, why would you call Tonya and not me? 982 00:52:01,160 --> 00:52:04,240 Because I knew you'd be busy, 983 00:52:04,240 --> 00:52:06,360 and you never have your phone on you, anyway, 984 00:52:06,360 --> 00:52:08,640 and I knew Tonya would be worried. 985 00:52:08,640 --> 00:52:10,240 You know what kids are like. 986 00:52:10,240 --> 00:52:12,480 Thought it'd be all over social media 987 00:52:12,480 --> 00:52:14,240 before they'd read Preston his rights! 988 00:52:14,240 --> 00:52:16,920 Yeah. And Steve, he was supportive, was he? 989 00:52:17,960 --> 00:52:19,800 Yes, he was there at the time, if that's what you mean. 990 00:52:19,800 --> 00:52:21,720 Yeah, cos Steve's always there, in't he? 991 00:52:21,720 --> 00:52:23,640 OK, let's have another conversation about Steve. 992 00:52:23,640 --> 00:52:25,760 Yeah, because you're just never honest with me about him. 993 00:52:25,760 --> 00:52:27,920 Yeah, it drives me crazy that it gets in my head, 994 00:52:27,920 --> 00:52:29,560 and I end up doing stupid stuff. 995 00:52:31,800 --> 00:52:33,120 And what have you done? 996 00:52:36,120 --> 00:52:37,440 HE SIGHS 997 00:52:39,000 --> 00:52:40,360 I hit him. 998 00:52:41,680 --> 00:52:43,200 Well, sort of. 999 00:52:48,400 --> 00:52:49,960 Nick? 1000 00:52:51,200 --> 00:52:52,520 And what? 1001 00:52:53,640 --> 00:52:55,280 What? Are you sacked? 1002 00:52:55,280 --> 00:52:56,800 Am I? 1003 00:52:56,800 --> 00:52:58,360 I mean, I'm on my final warning, 1004 00:52:58,360 --> 00:53:01,000 so is that both our jobs you've lost, or just your own? 1005 00:53:01,000 --> 00:53:02,800 Hang on a minute. 1006 00:53:02,800 --> 00:53:04,480 Don't give me that, OK? 1007 00:53:04,480 --> 00:53:06,040 We never would have been in this mess 1008 00:53:06,040 --> 00:53:07,960 if you were just honest with me about him from the start. 1009 00:53:07,960 --> 00:53:11,560 Oh, right, it's my fault that you can't control your temper, is it? 1010 00:53:11,560 --> 00:53:13,480 Yeah, that... That, er... That is good to know. 1011 00:53:13,480 --> 00:53:15,200 I'd better stay away from you, cos who knows 1012 00:53:15,200 --> 00:53:16,480 what else I'll make you do? 1013 00:53:16,480 --> 00:53:18,400 Hey, that's not what I meant. I don't want to be responsible 1014 00:53:18,400 --> 00:53:19,880 for what happens to the next person 1015 00:53:19,880 --> 00:53:22,280 who makes you feel that little bit insecure. 1016 00:53:22,280 --> 00:53:24,320 You know, I can't stand you when you're like this. 1017 00:53:24,320 --> 00:53:25,520 You're so hard-faced. 1018 00:53:25,520 --> 00:53:27,040 Hard-faced?! 1019 00:53:28,720 --> 00:53:30,640 No, I'll tell you what I am, Donte. 1020 00:53:31,600 --> 00:53:33,720 I am tired. 1021 00:53:33,720 --> 00:53:35,560 You're tired? Yes, I am! 1022 00:53:36,520 --> 00:53:39,200 Do you know, just for once, I would like to not be 1023 00:53:39,200 --> 00:53:43,160 the only grown-up in this family, in this relationship! 1024 00:53:43,160 --> 00:53:44,800 Yeah, well, I'm not a child, 1025 00:53:44,800 --> 00:53:47,240 but don't let that stop you from talking to me like one, all right? 1026 00:53:47,240 --> 00:53:50,040 Yeah, says the boy who's just had a scrap in the playground. 1027 00:53:54,320 --> 00:53:57,240 I don't have the energy for the poor Donte show right now, OK? 1028 00:54:09,920 --> 00:54:11,880 You don't really think he did it, do you? 1029 00:54:11,880 --> 00:54:14,160 I mean, I know he's a handful but... 1030 00:54:14,160 --> 00:54:16,600 I absolutely do think he did it. 1031 00:54:16,600 --> 00:54:19,240 And the evidence would suggest that I'm correct. 1032 00:54:19,240 --> 00:54:23,080 Last time I checked, it was innocent until proven guilty. 1033 00:54:23,080 --> 00:54:24,640 Oh, come on, Val. 1034 00:54:24,640 --> 00:54:26,920 You don't have to be Jessica Fletcher to solve this one. 1035 00:54:26,920 --> 00:54:29,000 Who? Eh? 1036 00:54:29,000 --> 00:54:32,600 So, Mr Todd and two other volunteers from the department 1037 00:54:32,600 --> 00:54:35,440 will be running bespoke and after-school intervention sessions 1038 00:54:35,440 --> 00:54:39,960 with pupils I've identified as performing below their FFT target, 1039 00:54:39,960 --> 00:54:43,640 pupil premium students and middle ability boys. 1040 00:54:43,640 --> 00:54:46,640 And of course, as head of department, 1041 00:54:46,640 --> 00:54:49,840 I'll be overseeing the very complicated administration 1042 00:54:49,840 --> 00:54:51,280 of this programme. 1043 00:54:51,280 --> 00:54:53,240 Right, sounds good. Great work, everyone. 1044 00:54:53,240 --> 00:54:55,200 Yeah, well done, Nisha, really impressed. 1045 00:54:55,200 --> 00:54:56,480 Some great ideas, eh? 1046 00:54:56,480 --> 00:54:57,960 Thank you. 1047 00:54:59,960 --> 00:55:03,200 Thanks for today, Toddy, couldn't have done it without you. 1048 00:55:03,200 --> 00:55:05,360 Well, I wasn't entirely aware that I... 1049 00:55:06,640 --> 00:55:10,680 I mean, it's fine, of course, but I didn't realise that you'd be 1050 00:55:10,680 --> 00:55:14,000 presenting my new departmental strategies, well... 1051 00:55:14,000 --> 00:55:15,760 ..as your own. 1052 00:55:15,760 --> 00:55:18,120 You know, it's just one of those annoying things 1053 00:55:18,120 --> 00:55:19,400 that you have to take on as HOD. 1054 00:55:19,400 --> 00:55:22,960 We should definitely talk through any other ideas you'd like me to push through for you. 1055 00:55:22,960 --> 00:55:25,920 Feels like it might be the night for a... Drink. 1056 00:55:25,920 --> 00:55:28,240 Yes! Lovely stuff. 1057 00:55:28,240 --> 00:55:29,840 Are you coming? Go on, then. 1058 00:55:35,560 --> 00:55:38,400 Whoa, slow down, Seabiscuit. 1059 00:55:40,120 --> 00:55:43,040 All right, thanks, Wendy, thanks for everything today. Thank you. 1060 00:55:43,040 --> 00:55:45,240 I'm, er, considering a career change. 1061 00:55:45,240 --> 00:55:46,800 DC Whitwell. 1062 00:55:46,800 --> 00:55:48,800 Got a bit of a ring to it, hasn't it? 1063 00:55:48,800 --> 00:55:52,880 Actually, will it be, like, DI Whitwell? 1064 00:55:52,880 --> 00:55:55,720 Cos, like, I don't want to do myself down, do I? 1065 00:55:55,720 --> 00:55:57,120 I'll see you tomorrow, Wendy. 1066 00:55:57,120 --> 00:55:58,640 Yeah. 1067 00:56:06,640 --> 00:56:08,080 Why did they arrest Schuey? 1068 00:56:09,560 --> 00:56:11,320 They found some evidence in his locker. 1069 00:56:13,920 --> 00:56:16,000 Boz's bus pass and the wire. 1070 00:56:17,960 --> 00:56:19,240 Dad... 1071 00:56:20,360 --> 00:56:21,720 ..what have you done? 1072 00:56:21,720 --> 00:56:24,200 Well, an opportunity came up and I took it. 1073 00:56:25,320 --> 00:56:27,400 But now we've both got to live with that. 1074 00:56:27,400 --> 00:56:29,080 Schuey would have ended up in prison anyway. 1075 00:56:30,720 --> 00:56:32,200 This isn't who you are. 1076 00:56:32,200 --> 00:56:33,760 We can't undo it, Billy. 1077 00:56:33,760 --> 00:56:35,160 It's done. 1078 00:56:36,280 --> 00:56:38,880 We've got to make it mean something. 1079 00:56:38,880 --> 00:56:42,760 All this, it's got to have been for something. 1080 00:56:45,120 --> 00:56:46,880 We've got a chance here, mate. 1081 00:56:48,600 --> 00:56:50,440 A fresh start. 1082 00:57:04,560 --> 00:57:06,840 OK, Mr Weever... 1083 00:57:09,000 --> 00:57:11,040 ..who are you going to call? 1084 00:57:11,040 --> 00:57:14,480 And, er, please don't say Ghostbusters. 1085 00:57:15,920 --> 00:57:17,800 I hear it ten times a day. 1086 00:57:19,360 --> 00:57:21,000 Miss Campbell. 1087 00:57:24,320 --> 00:57:27,280 I want to call Kim Campbell. 83013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.