All language subtitles for Waterloo.Road.S14E05.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,280 It can't just be me shortlisted for the co-deputy head role? 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,920 I've got the job? Yeah, you got it. I've got... 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,760 I've got the job! Yeah! 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,000 I just don't agree with everything you're doing. But I'm in charge, 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,440 and your role is to support me. And if you can't, well... 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,240 Why didn't you tell me that you knew him? 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,600 He said that you and him go way back. 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,400 He knows that we knew each other. 9 00:00:20,400 --> 00:00:23,120 He just doesn't know... How well we knew each other? 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,480 Well, yeah. 11 00:00:24,480 --> 00:00:27,160 They weren't just school mates. He was her boyfriend. 12 00:00:27,160 --> 00:00:29,320 Donte Charles, will you marry me? 13 00:00:30,440 --> 00:00:33,680 She said get lost... Billy, it's fine. ..so get lost. 14 00:00:33,680 --> 00:00:34,960 You are dead. 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,360 Daddy's boy! 16 00:01:17,200 --> 00:01:18,800 BIKE BELL TINGS 17 00:01:18,800 --> 00:01:20,600 Nice bike, man. Cheers, bruv. 18 00:01:28,680 --> 00:01:30,280 Wait... 19 00:01:30,280 --> 00:01:31,720 Are you all right, mate? 20 00:01:31,720 --> 00:01:33,160 THEY SHOUT 21 00:01:34,360 --> 00:01:36,960 Stay down! Stay down! 22 00:01:38,080 --> 00:01:39,640 Stay down! 23 00:01:41,640 --> 00:01:43,040 Stay down! 24 00:01:44,800 --> 00:01:46,600 Oi! Oi, stop! 25 00:01:49,040 --> 00:01:52,680 Did you see them? No. Did you see who they were? 26 00:01:56,040 --> 00:01:59,120 Is everything in place for the deaf kids? Absolutely. 27 00:01:59,120 --> 00:02:00,880 Their teacher Gill has been 28 00:02:00,880 --> 00:02:03,160 managing the transition with their school closing, 29 00:02:03,160 --> 00:02:06,400 and she'll run some sessions with the staff and the pupils 30 00:02:06,400 --> 00:02:09,160 to make sure they bed in. And they're all ready for mainstream? 31 00:02:09,160 --> 00:02:13,280 It'll be a change, but, erm, they should cope fine with support. 32 00:02:13,280 --> 00:02:15,360 That's what Gill's here for, 33 00:02:15,360 --> 00:02:17,920 to help us welcome them to Waterloo Road. 34 00:02:30,480 --> 00:02:34,560 Fingerspelling alphabet and basic signs. Joe. Thanks. 35 00:02:34,560 --> 00:02:36,600 Oh, actually, I think I remember... 36 00:02:37,680 --> 00:02:39,520 J-O-E. 37 00:02:39,520 --> 00:02:40,960 Fancy! 38 00:02:40,960 --> 00:02:43,360 You'll be appearing in the corner of our screens next. 39 00:02:43,360 --> 00:02:47,080 What's sign language for absolute superstar? Oh-oh-oh! 40 00:02:47,080 --> 00:02:50,560 Oh, oh, can you keep me across any, like, additional support 41 00:02:50,560 --> 00:02:51,640 for the deaf kids? 42 00:02:51,640 --> 00:02:53,680 I've already emailed the team with all the details. 43 00:02:53,680 --> 00:02:56,680 I've asked Coral to take the lead, including the staff briefing. 44 00:02:56,680 --> 00:02:58,160 I didn't want to overload you, Joe. 45 00:02:58,160 --> 00:02:59,960 You have enough on your plate as it is. 46 00:02:59,960 --> 00:03:01,560 Yeah, yeah, it's fine. 47 00:03:02,800 --> 00:03:05,800 Oh, uh, Wendy, any sign of Gill? Who? 48 00:03:05,800 --> 00:03:08,120 Our specialist teacher of the deaf? 49 00:03:08,120 --> 00:03:09,560 Oh, I've not seen her. 50 00:03:09,560 --> 00:03:11,760 The communication support workers are here, though. 51 00:03:11,760 --> 00:03:14,040 I've just shown them where they can go to the loo and have a cuppa. 52 00:03:14,040 --> 00:03:17,480 Already? Well, they're early. I know. They're very keen. 53 00:03:17,480 --> 00:03:19,760 Particularly the one with the twinkly eyes. 54 00:03:19,760 --> 00:03:22,000 I'm sure he's very good with his hands. 55 00:03:22,000 --> 00:03:23,400 SHE LAUGHS 56 00:03:23,400 --> 00:03:24,960 I meant... I meant for signing! 57 00:03:24,960 --> 00:03:26,720 Yeah, we know what you meant. 58 00:03:26,720 --> 00:03:28,680 Right, shall we? 59 00:03:35,600 --> 00:03:37,280 It's a bit retro, mate. 60 00:03:39,800 --> 00:03:43,240 Hearing school's going to be fun, Luca, you'll see. 61 00:03:47,160 --> 00:03:48,720 I care. 62 00:03:48,720 --> 00:03:50,920 But it was small. 63 00:03:50,920 --> 00:03:54,840 And after a year, I still wasn't great at signing, was I? 64 00:03:56,080 --> 00:03:59,200 I get you're sad. It's time to move on. 65 00:04:09,360 --> 00:04:11,680 You had no chance. I had it one week. 66 00:04:11,680 --> 00:04:13,280 So, what are you going to do? 67 00:04:13,280 --> 00:04:15,960 Oh, I can't tell my mum my bike's been nicked. 68 00:04:15,960 --> 00:04:17,760 I mean, you'll have to sometime. 69 00:04:20,480 --> 00:04:22,720 Mike. He'll know what to do. 70 00:04:22,720 --> 00:04:26,800 Who? Sergeant Rutherford. He used to be my foster dad. 71 00:04:26,800 --> 00:04:29,520 So, we're going to have to, like, talk to the police? 72 00:04:29,520 --> 00:04:31,040 Mike's sound. 73 00:04:32,120 --> 00:04:33,840 Right, yeah. 74 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 Cool. 75 00:04:39,640 --> 00:04:42,080 The deaf pupils have different levels of hearing, 76 00:04:42,080 --> 00:04:44,040 and most of them use British Sign Language, 77 00:04:44,040 --> 00:04:46,440 so we've booked a team of communication support workers 78 00:04:46,440 --> 00:04:48,760 to interpret for them. Yeah, sorry. 79 00:04:48,760 --> 00:04:51,120 Where do the communication support workers go again? 80 00:04:51,120 --> 00:04:53,600 At the front of the class or opposite the deaf pupil, 81 00:04:53,600 --> 00:04:55,440 so they can see them signing. 82 00:04:55,440 --> 00:04:58,160 Is that not distracting for the other pupils? 83 00:04:58,160 --> 00:05:00,880 Well, with our lot, I reckon anything that makes them 84 00:05:00,880 --> 00:05:02,600 look towards the front of the class is a bonus. 85 00:05:02,600 --> 00:05:04,000 LAUGHTER 86 00:05:04,000 --> 00:05:05,680 But, as I say, 87 00:05:05,680 --> 00:05:09,640 Gill should be here any minute to go through everything you need to know. 88 00:05:09,640 --> 00:05:12,000 Sorry, Coral, will this take much longer? 89 00:05:12,000 --> 00:05:13,320 Cos I do have lesson prep. 90 00:05:13,320 --> 00:05:16,640 Maybe whilst we're waiting, we can practise some BSL. 91 00:05:16,640 --> 00:05:19,400 Yeah? This is...thank you. 92 00:05:19,400 --> 00:05:21,520 Thank you. 93 00:05:21,520 --> 00:05:22,720 Thank you. 94 00:05:22,720 --> 00:05:24,480 That's blowing a kiss, Neil. 95 00:05:24,480 --> 00:05:27,000 Don't do that in class. It's not even nine o'clock 96 00:05:27,000 --> 00:05:29,400 and he's already got himself on grievance procedures. 97 00:05:29,400 --> 00:05:32,040 Oh, give over. Hey. The council called - 98 00:05:32,040 --> 00:05:34,200 Gill's sick, and they can't find a replacement. 99 00:05:34,200 --> 00:05:36,960 What? Better go. Places to be. 100 00:05:36,960 --> 00:05:39,400 Hold on, can we just have a minute to...? 101 00:05:39,400 --> 00:05:42,520 Let's reconvene this later when Gill is here, I think. 102 00:05:42,520 --> 00:05:44,760 I know staff of your skill and experience 103 00:05:44,760 --> 00:05:47,720 will handle it admirably. Isn't that right, Neil? Oh, yeah. 104 00:05:49,040 --> 00:05:51,360 So, everything else is in place, isn't it? 105 00:05:51,360 --> 00:05:54,160 She was supposed to be running the integration sessions 106 00:05:54,160 --> 00:05:56,640 for our deaf pupils. Well, they've got their CSWs, 107 00:05:56,640 --> 00:05:58,520 so let's just throw them in at the deep end. No. 108 00:05:58,520 --> 00:06:01,760 I'm not sure that's a good idea. Well, what should we do instead? 109 00:06:01,760 --> 00:06:04,320 We could bring back the buddy scheme? 110 00:06:04,320 --> 00:06:06,960 What, put a load of deaf kids with a load of hearing kids 111 00:06:06,960 --> 00:06:09,320 that they've just met? At this school? 112 00:06:09,320 --> 00:06:12,080 Deaf children communicate best one to one. 113 00:06:13,440 --> 00:06:15,760 OK, let's try it. 114 00:06:15,760 --> 00:06:19,040 You OK handling it? Of course. OK. Great work, Coral. 115 00:06:21,400 --> 00:06:23,560 Just keep hold. That's hot. 116 00:06:25,160 --> 00:06:27,360 SHE EXHALES 117 00:06:27,360 --> 00:06:28,600 Come on, Coral. 118 00:06:28,600 --> 00:06:31,400 Steve, am I, um... am I sensing a problem? 119 00:06:31,400 --> 00:06:34,600 Someone's made a TikTok about me - Mr Savage walks funny. 120 00:06:34,600 --> 00:06:38,480 You seemed a bit down about that idea until Coral mentioned it. 121 00:06:38,480 --> 00:06:40,240 Doesn't matter who said it, does it, 122 00:06:40,240 --> 00:06:41,840 as long as we make the right decision? 123 00:06:41,840 --> 00:06:45,600 Do I walk funny to you? It... It's just I oversee SEN provision, 124 00:06:45,600 --> 00:06:48,320 so I just thought I'd be taking the lead with the deaf kids. 125 00:06:48,320 --> 00:06:51,560 Well, Coral seemed keen on it, and she's ran with the idea. 126 00:06:51,560 --> 00:06:54,520 Yeah, well, I would have as well, if I'd known. 127 00:06:54,520 --> 00:06:56,960 Look, it's all in hand, so don't worry about it. 128 00:06:56,960 --> 00:06:58,640 Yeah... I just want to make sure 129 00:06:58,640 --> 00:07:00,640 that we're not holding on to any tension 130 00:07:00,640 --> 00:07:02,240 because of the whole Val thing. 131 00:07:02,240 --> 00:07:04,240 I'm not playing games, if that's what you think. 132 00:07:04,240 --> 00:07:06,440 That's not my style. You should know that about me by now. 133 00:07:06,440 --> 00:07:08,600 Yeah, course, course, but just to be clear, right, 134 00:07:08,600 --> 00:07:10,080 I'm still on the team? 135 00:07:10,080 --> 00:07:11,880 You are, you're still in my starting XI. 136 00:07:11,880 --> 00:07:13,720 But sometimes I need you to play on the wing, 137 00:07:13,720 --> 00:07:16,800 other times more of a holding midfielder role. 138 00:07:16,800 --> 00:07:18,880 You're still on the team, Joe. 139 00:07:18,880 --> 00:07:21,760 Occasionally, you need to let someone else 140 00:07:21,760 --> 00:07:24,040 be the star striker, though. Do you think you can do that? 141 00:07:24,040 --> 00:07:26,400 Yeah. Yeah. Yeah. It's good. 142 00:07:26,400 --> 00:07:29,040 I mean, that's just my head on a millipede. 143 00:07:30,560 --> 00:07:35,720 In your welcome packs, there's a map of the school building 144 00:07:35,720 --> 00:07:37,760 and your timetables. 145 00:07:37,760 --> 00:07:40,280 And these are your communication support workers - 146 00:07:40,280 --> 00:07:46,320 Riley, Jess, Chris, Liz and Ragnee. 147 00:07:46,320 --> 00:07:48,760 They'll work with their assigned kids. 148 00:07:48,760 --> 00:07:51,800 I'm sorry that your teacher of the deaf, Gill, can't be here, 149 00:07:51,800 --> 00:07:57,120 but any issues, grab a CSW and ask a member of staff. 150 00:07:57,120 --> 00:07:58,600 Remember... 151 00:08:00,000 --> 00:08:01,280 ..we're here to... 152 00:08:13,920 --> 00:08:15,320 ..help. 153 00:08:15,320 --> 00:08:17,160 We're here to help. 154 00:08:17,160 --> 00:08:23,080 Uh, yeah. For those of you that use them... 155 00:08:23,080 --> 00:08:26,440 ..the radio aids are in that box there. 156 00:08:28,680 --> 00:08:32,400 Luca, it says here you use one. Do you want to... 157 00:08:32,400 --> 00:08:33,840 Do you want to grab yours? 158 00:08:33,840 --> 00:08:36,560 I don't use those, miss, the sound's not clear. 159 00:08:36,560 --> 00:08:39,040 So I'll just use the CSW. OK, fine. 160 00:08:40,560 --> 00:08:42,200 OK. 161 00:08:44,280 --> 00:08:46,680 Uh... Jared? 162 00:08:46,680 --> 00:08:50,360 You'll have Riley as your CSW. 163 00:08:50,360 --> 00:08:51,960 Luca, you've got Jess. 164 00:08:54,800 --> 00:08:56,400 I don't know her, miss. 165 00:08:56,400 --> 00:08:59,040 I'm sure you'll soon get to know each other. 166 00:08:59,040 --> 00:09:01,600 Oh, you've still got your old uniform on. 167 00:09:01,600 --> 00:09:04,600 Well, we'll pop into lost property on the way to your lessons. 168 00:09:06,360 --> 00:09:09,360 I mean, I ran after them, but they had a bike, didn't they? 169 00:09:09,360 --> 00:09:12,360 These were men? No. More like my age. 170 00:09:12,360 --> 00:09:14,120 Smaller. 171 00:09:14,120 --> 00:09:15,640 I should have just grabbed them. 172 00:09:15,640 --> 00:09:18,680 Well, you might have made things worse. Hmm. 173 00:09:18,680 --> 00:09:21,640 What about their clothing? School uniforms? 174 00:09:21,640 --> 00:09:24,560 Couldn't tell. Hoodies, whatever. 175 00:09:24,560 --> 00:09:27,640 Look, they jumped me, didn't they? So I didn't get a proper look. 176 00:09:27,640 --> 00:09:29,720 I mean, you should be asking him. 177 00:09:29,720 --> 00:09:32,200 Billy, can you tell me what you saw? 178 00:09:32,200 --> 00:09:34,960 Just, like, two lads in balaclavas. 179 00:09:34,960 --> 00:09:36,440 Did you see their faces? 180 00:09:36,440 --> 00:09:37,520 No. 181 00:09:37,520 --> 00:09:39,560 Height? Build? 182 00:09:42,080 --> 00:09:44,280 Did they speak to you? 183 00:09:44,280 --> 00:09:45,800 Nothing? 184 00:09:45,800 --> 00:09:46,960 Nothing. 185 00:09:46,960 --> 00:09:49,760 Can you just think? Cos I really need my bike. 186 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Billy, there must be something. If you were that close... 187 00:09:52,360 --> 00:09:54,640 If he'd seen something, he'd say. 188 00:09:59,160 --> 00:10:01,680 OK. Well, if you do think of anything, Billy, 189 00:10:01,680 --> 00:10:04,560 let me know. Great. My mum's going to freak. 190 00:10:04,560 --> 00:10:05,920 I'll call your mum, Dw... 191 00:10:05,920 --> 00:10:07,480 Dwayne?! 192 00:10:10,240 --> 00:10:12,160 Right, well, can I go? 193 00:10:12,160 --> 00:10:13,840 Yeah, sure. 194 00:10:16,320 --> 00:10:17,640 Thanks, Billy. 195 00:10:17,640 --> 00:10:21,200 Mike, will you do a bike safety chat with Year 11 and 12 at break time? 196 00:10:21,200 --> 00:10:22,880 Sure. Thank you. 197 00:10:22,880 --> 00:10:25,200 Billy! I'm late for my lesson. 198 00:10:25,200 --> 00:10:27,560 Is there any more to this? No. 199 00:10:27,560 --> 00:10:29,840 Is it anything to do with those lads who gave you those bruises 200 00:10:29,840 --> 00:10:31,920 last week? Just leave it, Dad. But... 201 00:10:31,920 --> 00:10:33,760 PHONE RINGS Hold on. 202 00:10:35,120 --> 00:10:38,320 Donte, what's up? Yeah, I just wanted to talk to you 203 00:10:38,320 --> 00:10:41,040 about my maths GCSE. They said at the careers fair 204 00:10:41,040 --> 00:10:43,720 that I've got to re-sit it to become a teacher. 205 00:10:43,720 --> 00:10:46,440 And the textbook... Bill... ..it's all gibberish. 206 00:10:46,440 --> 00:10:48,120 Donte, this is hardly urgent. 207 00:10:48,120 --> 00:10:49,880 We've got a maths department upstairs. 208 00:10:49,880 --> 00:10:52,120 Yeah, yeah. Um, sorry, mate. Um... 209 00:10:52,120 --> 00:10:54,520 Speak to Nisha. She'll sort a plan out for you. 210 00:11:04,680 --> 00:11:06,480 Billy! 211 00:11:06,480 --> 00:11:07,920 You were talking to police. 212 00:11:08,880 --> 00:11:10,920 Yeah, I didn't say anything. 213 00:11:12,360 --> 00:11:15,680 I mean, I could have given them that, and I didn't. 214 00:11:18,680 --> 00:11:20,200 I'm not a grass. 215 00:11:21,440 --> 00:11:23,120 So, like, we're good now. 216 00:11:23,120 --> 00:11:24,920 Yeah? We're mates? 217 00:11:26,720 --> 00:11:28,880 You wouldn't have done that. 218 00:11:28,880 --> 00:11:32,880 You would not have done that for me, would you? 219 00:11:36,520 --> 00:11:38,800 Maybe see you at break. 220 00:11:44,480 --> 00:11:46,600 Come on! 221 00:11:48,200 --> 00:11:50,320 BELL RINGS 222 00:11:51,720 --> 00:11:53,360 He seems fine to me. 223 00:11:53,360 --> 00:11:56,040 I see him at lunchtimes coming in to play his guitar. 224 00:11:56,040 --> 00:11:58,720 Have you seen anybody hassling him? 225 00:11:58,720 --> 00:12:01,960 No. He seems fine, happy. 226 00:12:01,960 --> 00:12:03,880 Are you worrying about him? 227 00:12:03,880 --> 00:12:07,120 Well, I've been worrying about him for 15 years, haven't I? 228 00:12:07,120 --> 00:12:10,240 I'll still be worrying when he's drawing his pension. 229 00:12:10,240 --> 00:12:13,240 Well, I've not seen anything that worries me. 230 00:12:14,520 --> 00:12:17,480 Do you want me to speak to him? Maybe? 231 00:12:17,480 --> 00:12:18,600 No. 232 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 No. I'm sure it's nothing. 233 00:12:20,600 --> 00:12:22,160 Thank you. 234 00:12:26,680 --> 00:12:29,840 Is it true Dwayne got beaten up for his bike, miss? 235 00:12:29,840 --> 00:12:32,840 I heard he fell off his bike and knocked his tooth out! 236 00:12:32,840 --> 00:12:33,880 Shut up. 237 00:12:33,880 --> 00:12:36,560 Come on, speculation doesn't do anybody any favours. 238 00:12:36,560 --> 00:12:38,040 So let's just focus. 239 00:12:38,040 --> 00:12:39,360 KNOCK ON DOOR 240 00:12:39,360 --> 00:12:42,040 Excuse me. Sorry to barge in. 241 00:12:42,040 --> 00:12:44,760 You borrowed your big brother's jumper? 242 00:12:44,760 --> 00:12:47,040 PUPILS SNIGGER 243 00:12:53,400 --> 00:12:57,400 This is Luca, joining us from St Jude's School for the Deaf. 244 00:12:57,400 --> 00:13:00,560 And, uh, Jess will be supporting him. 245 00:13:00,560 --> 00:13:02,440 Great. Hello, Luca. 246 00:13:02,440 --> 00:13:05,160 Can you tell him - welcome to my class? 247 00:13:07,160 --> 00:13:09,080 He's saying talk to him, not me. 248 00:13:09,080 --> 00:13:11,160 PUPILS GIGGLE 249 00:13:11,160 --> 00:13:13,560 Right. Yeah. Sorry, um... 250 00:13:13,560 --> 00:13:15,200 Welcome, Luca! 251 00:13:15,200 --> 00:13:19,880 We're looking for someone to be Luca's buddy, help him settle in? 252 00:13:19,880 --> 00:13:21,920 PUPILS MURMUR 253 00:13:28,240 --> 00:13:29,760 I'll do it. 254 00:13:29,760 --> 00:13:31,800 Thank you, Shola. 255 00:13:31,800 --> 00:13:33,440 Right, this way, Luca. 256 00:13:33,440 --> 00:13:36,280 Lex, would you mind moving over there for now? 257 00:13:43,480 --> 00:13:46,240 Let me know if you need anything. Just ask. 258 00:13:47,400 --> 00:13:50,000 Just ask me if you want to know something. 259 00:13:54,120 --> 00:13:57,120 Well, I think being a buddy would be really good for you, Libby. 260 00:13:57,120 --> 00:13:59,720 Sorry, but after all that stuff that happened with Dean, 261 00:13:59,720 --> 00:14:02,160 I just want to focus on my work. Are you sure? 262 00:14:02,160 --> 00:14:03,520 Yes. 263 00:14:03,520 --> 00:14:05,520 Fine, I'll ask someone else. 264 00:14:17,560 --> 00:14:19,920 No, I could do it if it helps. 265 00:14:19,920 --> 00:14:25,480 Oh. Oh, thank you, Libby! Um, Jared, this is Libby - your buddy. 266 00:14:25,480 --> 00:14:28,200 Hey! Hiya. 267 00:14:28,200 --> 00:14:29,680 Good luck, Jared. 268 00:14:41,360 --> 00:14:43,360 So do you know, like...? 269 00:14:44,520 --> 00:14:46,080 Signing? 270 00:14:47,280 --> 00:14:49,680 I started when my hearing went down. 271 00:14:49,680 --> 00:14:51,720 Been about a year now. 272 00:14:51,720 --> 00:14:54,000 I'm not as good as the other deaf kids. 273 00:14:54,000 --> 00:14:55,480 It's their first language. 274 00:14:55,480 --> 00:14:57,600 But, yeah, I'm all right. 275 00:14:57,600 --> 00:14:59,320 That's so cool. 276 00:15:01,480 --> 00:15:02,800 Cool. 277 00:15:02,800 --> 00:15:04,200 Cool. 278 00:15:04,200 --> 00:15:06,800 No, like this. 279 00:15:12,600 --> 00:15:14,480 Cool. Mm-hm. 280 00:15:16,720 --> 00:15:19,800 Why are you talking yourself out of it? 281 00:15:19,800 --> 00:15:22,720 I mean, what's maths got to do with PE, anyway? 282 00:15:22,720 --> 00:15:26,320 I don't know. Counting in 11 pairs of stinky rugby socks? 283 00:15:26,320 --> 00:15:28,040 It's 15, actually. 284 00:15:28,040 --> 00:15:30,560 Ah! There you go! See, you're way ahead of me. 285 00:15:30,560 --> 00:15:34,000 I was never good at maths at school, I never got any of it. 286 00:15:34,000 --> 00:15:36,040 All that hippopotenuse, or whatever that was. 287 00:15:36,040 --> 00:15:37,440 No-one gets it. 288 00:15:37,440 --> 00:15:39,920 Not even them that put the right answers. 289 00:15:39,920 --> 00:15:41,720 I just don't know if I'm up to it. 290 00:15:41,720 --> 00:15:44,080 Listen... No, look, I'm not the only one, you know? 291 00:15:44,080 --> 00:15:46,480 You should have heard Savage when I told him I haven't got my maths. 292 00:15:46,480 --> 00:15:49,400 Oh, come off it! Last week, he was all over me becoming a teacher, 293 00:15:49,400 --> 00:15:51,600 and today it's like I'm a bad smell. 294 00:15:51,600 --> 00:15:54,120 I mean, if it's not because he thinks I'm not capable, 295 00:15:54,120 --> 00:15:55,720 then what is it? 296 00:15:56,840 --> 00:15:58,600 You're overthinking it. 297 00:16:02,800 --> 00:16:08,960 Now, the Treaty of Versailles was seen as diktat by many Germans... 298 00:16:08,960 --> 00:16:10,640 Can you lip-read as well? 299 00:16:10,640 --> 00:16:13,000 Mm-hm. Anything I say? 300 00:16:18,600 --> 00:16:21,360 Eyes on the screen, please, Jared. 301 00:16:24,360 --> 00:16:27,360 Now, the terms of diktat fuelled resentment 302 00:16:27,360 --> 00:16:29,480 amongst the German population, 303 00:16:29,480 --> 00:16:32,760 which gave rise to Hitler... My dad. ..and the Nazi Party, 304 00:16:32,760 --> 00:16:36,960 shaped some of the events of the 20th century. 305 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 He is! 306 00:16:40,720 --> 00:16:42,960 Don't be. He is a prat. 307 00:16:46,840 --> 00:16:50,960 Now, I, for one, cannot find one thing even remotely funny 308 00:16:50,960 --> 00:16:52,840 about that. 309 00:16:52,840 --> 00:16:54,120 Libby? 310 00:16:54,120 --> 00:16:55,960 Jared? 311 00:16:57,920 --> 00:17:02,280 I would like you to write for me a paragraph, just a short one, 312 00:17:02,280 --> 00:17:05,040 on what the central message of An Inspector Calls is. 313 00:17:05,040 --> 00:17:08,560 So, what do YOU think it is, do YOU think? 314 00:17:29,080 --> 00:17:31,760 Oh, um, try not to copy, Luca. 315 00:17:48,480 --> 00:17:49,840 Me? 316 00:17:51,640 --> 00:17:54,120 BSL Level 1. 317 00:18:06,600 --> 00:18:08,080 Is everything OK? 318 00:18:08,080 --> 00:18:09,440 Yeah. It's fine. 319 00:18:13,120 --> 00:18:14,840 I'm trying my best. 320 00:18:16,040 --> 00:18:17,600 BELL RINGS 321 00:18:17,600 --> 00:18:21,360 Oh! The homework! The homework is I want you to write an essay 322 00:18:21,360 --> 00:18:25,200 about the contrast between the Inspector and Mr Birling, OK? 323 00:18:25,200 --> 00:18:26,960 Great work today, guys. 324 00:18:45,000 --> 00:18:49,240 Right, if you've got a beef with me, then take it out on me. 325 00:18:49,240 --> 00:18:51,640 Knocking - rubbish, innit? 326 00:18:51,640 --> 00:18:54,040 You forget I know what you're like. 327 00:18:54,040 --> 00:18:56,600 I know all your little games. You what? 328 00:18:56,600 --> 00:18:58,640 His confidence was already at rock bottom, 329 00:18:58,640 --> 00:19:02,000 and all you had to do was give him a little bit of encouragement, 330 00:19:02,000 --> 00:19:04,760 but, oh, no, no, because your pride was hurt, weren't it? 331 00:19:04,760 --> 00:19:06,600 What are you talking about? 332 00:19:06,600 --> 00:19:09,440 Is this because I didn't give Donte my full attention this morning? 333 00:19:09,440 --> 00:19:12,000 Is that what it is? You said you'd help. Yes. 334 00:19:12,000 --> 00:19:14,400 But I've also got a school to run, Nicky. 335 00:19:14,400 --> 00:19:17,200 I've got a load of deaf kids turning up, a bike theft. 336 00:19:17,200 --> 00:19:19,240 It's not even lunchtime! It's all just excuses. 337 00:19:19,240 --> 00:19:20,920 I've got stuff going on, Nicky, 338 00:19:20,920 --> 00:19:23,560 stuff that has got nothing to do with you. 339 00:19:23,560 --> 00:19:26,880 Believe it or not, I don't think about you every second of every day. 340 00:19:26,880 --> 00:19:29,880 And I'm sorry if that hurts your pride. 341 00:19:35,440 --> 00:19:37,520 DOOR CLOSES 342 00:19:45,920 --> 00:19:47,560 Sorry, um... 343 00:19:49,480 --> 00:19:51,040 Are you all right? 344 00:19:53,680 --> 00:19:55,240 Are you all right? 345 00:19:58,400 --> 00:20:01,000 Do you care? Yeah, I do. 346 00:20:01,000 --> 00:20:02,400 Let me help. 347 00:20:02,400 --> 00:20:04,440 Help? 348 00:20:04,440 --> 00:20:06,120 You want to help me? 349 00:20:06,120 --> 00:20:07,760 Mm-hm. 350 00:20:13,520 --> 00:20:15,440 Look at you. 351 00:20:18,600 --> 00:20:20,520 Slow down. 352 00:20:22,600 --> 00:20:25,760 Don't cover my mouth, so you can read my lips. 353 00:20:25,760 --> 00:20:28,040 OK. What's wrong? 354 00:20:28,040 --> 00:20:32,760 Jess, she can't sign... 355 00:20:32,760 --> 00:20:34,440 Jess can't sign? 356 00:20:34,440 --> 00:20:37,040 I don't know what the teacher's saying. 357 00:20:38,640 --> 00:20:40,920 Right, um, we need to tell Ms Walker, then. 358 00:20:40,920 --> 00:20:44,160 No. Yeah, we'll tell her together. I'll come with you. 359 00:20:44,160 --> 00:20:46,400 And then we'll go and get food. 360 00:20:47,520 --> 00:20:50,840 Tell her...then we can get some food. 361 00:20:50,840 --> 00:20:52,600 Chips. 362 00:20:52,600 --> 00:20:54,120 Oh, chip? 363 00:20:54,120 --> 00:20:56,640 Chip, yeah. OK. 364 00:20:56,640 --> 00:21:00,360 Anyone? Yeah, try not to shout out all at once, guys. 365 00:21:03,000 --> 00:21:04,320 Right, OK, number one. 366 00:21:04,320 --> 00:21:07,240 To reduce the risk of having your bike stolen... Div. 367 00:21:07,240 --> 00:21:10,040 ..avoid cycling alone... What? ..or in quiet or secluded places. 368 00:21:10,040 --> 00:21:12,360 I said div. Do you need me to spell it out for you? Yeah. Yeah? 369 00:21:12,360 --> 00:21:15,240 It's D-I... Is everything OK there? 370 00:21:15,240 --> 00:21:16,400 Yeah. 371 00:21:18,200 --> 00:21:21,360 Number two - always know your surroundings. 372 00:21:21,360 --> 00:21:24,040 Are you OK, mate? And number three, buy the best bike lock. 373 00:21:24,040 --> 00:21:25,760 Yeah, I should have had those lads. 374 00:21:25,760 --> 00:21:27,600 So, we are going to take a record of your bike frame numbers. 375 00:21:27,600 --> 00:21:29,960 Next time, eh? That way, if they are stolen, 376 00:21:29,960 --> 00:21:32,320 they can be traced. Right. 377 00:21:33,400 --> 00:21:34,920 Thanks for coming, guys. 378 00:21:36,240 --> 00:21:38,080 Where are you going? Why? 379 00:21:38,080 --> 00:21:39,960 I've got a job for you. 380 00:21:39,960 --> 00:21:41,840 No, cos I've got, like... 381 00:21:41,840 --> 00:21:44,400 Mate, look at that bracelet. 382 00:21:44,400 --> 00:21:48,240 Beautiful! Right back where it belongs! Come on. 383 00:21:55,240 --> 00:21:56,840 You stashed it at school? 384 00:21:56,840 --> 00:22:00,160 Yeah. Need it moved before Rutherford finds it, 385 00:22:00,160 --> 00:22:01,400 looks for fingerprints. 386 00:22:01,400 --> 00:22:02,440 No. 387 00:22:02,440 --> 00:22:04,080 No, I've kept quiet, that's enough. 388 00:22:04,080 --> 00:22:05,720 No, we're not done yet. 389 00:22:05,720 --> 00:22:09,600 But I'll get caught. What, you? The head's son? 390 00:22:09,600 --> 00:22:12,120 You could get away with armed robbery. 391 00:22:14,120 --> 00:22:16,800 But we agreed - we're good now. 392 00:22:16,800 --> 00:22:20,360 I didn't agree nothing with you. 393 00:22:20,360 --> 00:22:22,560 You could have had me out of the school. 394 00:22:22,560 --> 00:22:26,480 Could have had me locked up, never would've seen me again! 395 00:22:27,640 --> 00:22:29,760 Yeah, but... But you bottled it! 396 00:22:29,760 --> 00:22:33,840 You came running back to me with my bracelet 397 00:22:33,840 --> 00:22:38,800 like a good little doggie bringing the ball back. 398 00:22:40,040 --> 00:22:42,120 Mate, I knew you were pathetic, 399 00:22:42,120 --> 00:22:45,440 but I didn't know you were THAT pathetic. 400 00:22:48,040 --> 00:22:49,960 Stay, doggie. 401 00:22:49,960 --> 00:22:52,720 I've got lessons... No, you don't. 402 00:22:52,720 --> 00:22:57,280 Lupin Street, there's a back alley, leave it at the end of there. 403 00:22:58,520 --> 00:22:59,720 Good boy. 404 00:22:59,720 --> 00:23:00,880 Good boy! 405 00:23:02,000 --> 00:23:03,360 Come on. 406 00:23:11,440 --> 00:23:13,680 He can't understand her, miss. 407 00:23:16,880 --> 00:23:18,480 Really? 408 00:23:24,000 --> 00:23:26,120 Leave it with me, OK? 409 00:23:26,120 --> 00:23:27,520 Jess! 410 00:23:29,400 --> 00:23:30,840 How's this morning been? 411 00:23:30,840 --> 00:23:32,400 Yeah, great. 412 00:23:32,400 --> 00:23:36,240 Only I've spoken to Luca and he says he can't understand your signing. 413 00:23:36,240 --> 00:23:39,080 Just takes kids a bit of time to get used to us, that's all. 414 00:23:39,080 --> 00:23:40,960 What level of BSL are you? 415 00:23:40,960 --> 00:23:44,800 His EHCP says it should be Level 3 minimum. 416 00:23:44,800 --> 00:23:47,440 I'm studying for Level 2. 417 00:23:47,440 --> 00:23:50,960 What?! I stated the criteria on the booking. 418 00:23:50,960 --> 00:23:52,920 Well, you booked me. 419 00:23:52,920 --> 00:23:54,480 You should have checked. 420 00:23:54,480 --> 00:23:57,000 You took a job you weren't qualified for? 421 00:23:57,000 --> 00:23:58,240 What, you're the experts? 422 00:23:58,240 --> 00:24:00,320 You're letting him down. He understands me. 423 00:24:00,320 --> 00:24:01,480 He said he doesn't. 424 00:24:01,480 --> 00:24:03,440 Fine, stuff your job, then. 425 00:24:03,440 --> 00:24:04,680 This place is a shambles. 426 00:24:04,680 --> 00:24:07,040 And you, you haven't got a clue! 427 00:24:14,680 --> 00:24:16,720 There isn't a safe place. 428 00:24:16,720 --> 00:24:18,960 No, it won't fit through the letterbox. 429 00:24:18,960 --> 00:24:20,840 It's a flat-pack coffee table. 430 00:24:20,840 --> 00:24:23,480 Oh, could you? Cos I'm snowed under here. 431 00:24:24,400 --> 00:24:27,960 Hang on. Hi. Is this bad timing? Always. 432 00:24:27,960 --> 00:24:30,240 Yeah, well, it's just my daughter Izzy. 433 00:24:30,240 --> 00:24:33,240 She's really struggling with maths at the minute 434 00:24:33,240 --> 00:24:35,720 and so I downloaded this practice paper, got her to fill it in and... 435 00:24:35,720 --> 00:24:38,600 Look, I don't mean to be cheeky but is there any chance that you 436 00:24:38,600 --> 00:24:40,720 could take a look at it, let me know how she's getting on? 437 00:24:40,720 --> 00:24:42,360 Which tutor group is she in again? 438 00:24:42,360 --> 00:24:45,040 Yeah, well, she doesn't actually come to this school. 439 00:24:45,040 --> 00:24:46,400 What, she's not one of ours? 440 00:24:46,400 --> 00:24:49,120 No, not you, Mum. I'm talking to someone. One sec. 441 00:24:49,120 --> 00:24:50,520 Please? 442 00:24:51,800 --> 00:24:53,360 Right, this is a one-off. 443 00:24:53,360 --> 00:24:54,560 Thank you. 444 00:24:54,560 --> 00:24:56,080 That was the head, Mum. 445 00:24:56,080 --> 00:24:58,480 I've been summoned to a crisis meeting. 446 00:24:58,480 --> 00:25:01,640 Right. OK. Bye. Better go. 447 00:25:03,120 --> 00:25:07,200 Oi! Unless you're drawing a circle, put that compass down. 448 00:25:09,000 --> 00:25:11,040 BELL RINGS 449 00:25:13,960 --> 00:25:16,320 SHE MOUTHS 450 00:25:16,320 --> 00:25:17,760 That's easy. 451 00:25:20,120 --> 00:25:21,560 Butterfly. Mm-hm. 452 00:25:22,680 --> 00:25:24,280 OK, I've got one. 453 00:25:24,280 --> 00:25:26,320 HE MOUTHS 454 00:25:26,320 --> 00:25:28,200 You what? 455 00:25:32,120 --> 00:25:33,920 Wait, say it again. 456 00:25:35,040 --> 00:25:38,080 Elephant juice. It's the oldest trick in the book. 457 00:25:38,080 --> 00:25:40,480 I knew that. Yeah, right. 458 00:25:40,480 --> 00:25:43,240 LIVELY CHATTER 459 00:25:46,720 --> 00:25:49,640 CHATTER FADES OUT 460 00:26:03,760 --> 00:26:06,160 CHATTER RESUMES 461 00:26:09,160 --> 00:26:13,680 So, uh, did you manage to mark the paper? Hmm, I did. 462 00:26:13,680 --> 00:26:16,120 And I don't know how to break this to you, Donte, 463 00:26:16,120 --> 00:26:18,560 but I think you need to get on to Izzy's school. 464 00:26:18,560 --> 00:26:20,000 They're failing her. 465 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 Does Izzy have concentration problems? 466 00:26:23,000 --> 00:26:24,560 Um... 467 00:26:24,560 --> 00:26:26,400 Concentration problems? 468 00:26:26,400 --> 00:26:28,120 No, not usually, no. 469 00:26:28,120 --> 00:26:31,440 Cos there was a few questions on algebra that she started and then... 470 00:26:31,440 --> 00:26:33,080 ..nothing. 471 00:26:33,080 --> 00:26:34,600 Um... 472 00:26:34,600 --> 00:26:37,880 Hey, look, you don't think that I could, you know, 473 00:26:37,880 --> 00:26:41,040 sit in on one or two of your lessons, just so I could pass on...? 474 00:26:41,040 --> 00:26:44,640 Oh, no. That'd just be a bit awkward, wouldn't it? 475 00:26:44,640 --> 00:26:47,080 A big kid surrounded by little kids. 476 00:26:47,080 --> 00:26:49,120 Oh, I didn't mean to say, like, you're... 477 00:26:49,120 --> 00:26:50,880 No, it's fine. 478 00:26:50,880 --> 00:26:52,320 You know, I get it. 479 00:26:53,360 --> 00:26:55,920 Well, you missed the start of maths, Billy. 480 00:26:57,080 --> 00:26:59,480 Where were you for that half an hour? 481 00:27:01,840 --> 00:27:06,000 Look, whatever's going on, you're not in trouble. 482 00:27:06,000 --> 00:27:08,720 I just need you to tell me. 483 00:27:12,520 --> 00:27:14,920 I've been in this situation loads of times, 484 00:27:14,920 --> 00:27:17,080 kids who think there's nothing that can be done, but there is. 485 00:27:17,080 --> 00:27:19,680 There always is. I can make it go away. 486 00:27:19,680 --> 00:27:22,840 No, you can't. I can. I just need you to give me a name. 487 00:27:22,840 --> 00:27:25,200 Let me investigate. I'll have 'em out of here. 488 00:27:25,200 --> 00:27:26,480 You can't, Dad. 489 00:27:27,960 --> 00:27:30,600 Look, I can protect you, 490 00:27:30,600 --> 00:27:32,600 whatever's going on in your life. 491 00:27:32,600 --> 00:27:35,160 I am your dad, let me fix it. I promise. 492 00:27:35,160 --> 00:27:37,720 Did you make that promise to Mum as well? 493 00:27:37,720 --> 00:27:39,120 Billy? 494 00:27:39,120 --> 00:27:41,560 You couldn't protect her, could you? 495 00:27:41,560 --> 00:27:43,160 You can't fix anything. 496 00:27:43,160 --> 00:27:45,040 You can't promise me anything. 497 00:27:45,040 --> 00:27:47,400 But you make out like you've got all the solutions, 498 00:27:47,400 --> 00:27:50,320 but you don't even realise that you're the problem. 499 00:27:50,320 --> 00:27:53,280 What, you think any of this would be happening if you weren't the head? 500 00:27:53,280 --> 00:27:55,240 If you didn't bring me to this stupid school? 501 00:27:55,240 --> 00:27:56,800 I'm trying to help you. 502 00:27:56,800 --> 00:27:58,400 Well, you can't. 503 00:27:58,400 --> 00:28:01,320 YOU are the problem, Dad! 504 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 Me? I'm the problem? 505 00:28:06,560 --> 00:28:08,640 I'm doing everything I can here to help you. 506 00:28:08,640 --> 00:28:10,800 You won't tell me what's going on! 507 00:28:10,800 --> 00:28:12,520 You think you can deal with it yourself? 508 00:28:12,520 --> 00:28:15,800 You think you don't need my help? Fine! Fine! 509 00:28:16,960 --> 00:28:20,120 YOU deal with it, but you'd better start standing up for yourself, 510 00:28:20,120 --> 00:28:22,200 otherwise they will never stop! 511 00:28:30,000 --> 00:28:33,080 So, we meet at the towpath after school, 512 00:28:33,080 --> 00:28:35,800 and Tommo's giving us cash at the lock-up. 513 00:28:35,800 --> 00:28:37,640 And how much will I get? 514 00:28:37,640 --> 00:28:40,960 20 a bike. That it? I'm nicking them as well. 515 00:28:40,960 --> 00:28:44,200 Mate, I'm the brains, though, aren't I? 516 00:28:48,600 --> 00:28:50,200 Here y'are, look. 517 00:28:50,200 --> 00:28:51,440 Look! 518 00:28:52,800 --> 00:28:54,080 Rave! 519 00:28:55,840 --> 00:28:59,760 Oi, this is my light. No, we found that on the way to school. 520 00:28:59,760 --> 00:29:00,840 Yeah, right. 521 00:29:00,840 --> 00:29:04,720 Dwayne, what are you trying to say? 522 00:29:04,720 --> 00:29:06,800 Look, just tell me where my bike is. 523 00:29:06,800 --> 00:29:08,440 It's got nowt to do with us. 524 00:29:08,440 --> 00:29:11,560 You little... Yo-yo-yo-yo. Go back, go back. 525 00:29:11,560 --> 00:29:15,680 What's going on? My light. Loads of bikes have that light. 526 00:29:15,680 --> 00:29:17,240 It's mine. 527 00:29:17,240 --> 00:29:18,640 Prove it. 528 00:29:18,640 --> 00:29:20,720 You stole our light! 529 00:29:22,320 --> 00:29:23,800 Do one. 530 00:29:23,800 --> 00:29:26,080 We'll have you for that. 531 00:29:30,320 --> 00:29:32,320 Yeah, right. 532 00:29:50,680 --> 00:29:53,720 You need to give up all these nonsmoking breaks, you know. 533 00:29:53,720 --> 00:29:55,720 All that fresh air is no good for you. 534 00:30:01,000 --> 00:30:03,400 Look, I messed up, OK? 535 00:30:03,400 --> 00:30:04,720 I'm sorry. 536 00:30:06,040 --> 00:30:10,040 Just not had that many jobs with my current fella and my ex 537 00:30:10,040 --> 00:30:11,800 at the same time. 538 00:30:11,800 --> 00:30:13,680 Still learning. 539 00:30:17,040 --> 00:30:18,560 Hey? 540 00:30:21,160 --> 00:30:22,480 It's Billy. 541 00:30:23,840 --> 00:30:27,200 He's being bullied and he won't talk, he won't say anything. 542 00:30:27,200 --> 00:30:29,000 Oh, Steve. 543 00:30:30,120 --> 00:30:32,840 I was pushing him before, just pushing and pushing, 544 00:30:32,840 --> 00:30:35,320 and he had a go at me about his mum. 545 00:30:36,800 --> 00:30:39,840 Said if I couldn't save her, how could I help him. 546 00:30:39,840 --> 00:30:43,640 Lost my temper, shouted at him, told him to stand up for himself. 547 00:30:43,640 --> 00:30:46,000 Yeah. We've all been there. 548 00:30:46,000 --> 00:30:47,920 I just keep thinking 549 00:30:47,920 --> 00:30:50,880 if I could get my hands on whoever's doing that to my son... 550 00:30:53,400 --> 00:30:55,880 I wouldn't even care what happened to me. Oh, hey, now come on. 551 00:30:55,880 --> 00:30:58,920 That's daft talk. Yeah. Maybe. 552 00:30:58,920 --> 00:31:00,960 But if I can't protect him... 553 00:31:04,680 --> 00:31:06,840 ..what's the point of me? 554 00:31:06,840 --> 00:31:10,520 Just tell him you love him and you're there for him, 555 00:31:10,520 --> 00:31:12,000 no matter what. 556 00:31:13,400 --> 00:31:14,920 Yeah. 557 00:31:17,560 --> 00:31:19,720 You all right? Afternoon. 558 00:31:38,320 --> 00:31:40,280 DOOR CLOSES 559 00:31:40,280 --> 00:31:42,040 Can't get enough of me today, can you? 560 00:31:42,040 --> 00:31:45,400 You all right? I was, uh, just updating the anti-virus. 561 00:31:45,400 --> 00:31:46,760 Right. 562 00:31:46,760 --> 00:31:48,040 Is it...? 563 00:31:48,040 --> 00:31:50,600 Bug free? Yeah. Yeah, it's all sorted now. 564 00:31:50,600 --> 00:31:52,120 Thank you. 565 00:31:55,640 --> 00:31:57,720 Yeah, all right, see you. Cool. See you. 566 00:31:57,720 --> 00:31:59,120 Oh, what the...? 567 00:32:00,400 --> 00:32:02,800 Skills. Learned it off Phil Foden. 568 00:32:02,800 --> 00:32:04,280 Yeah! 569 00:32:04,280 --> 00:32:07,320 Hey, um... I heard about the bike light. 570 00:32:07,320 --> 00:32:10,280 What actually happened, then? Not much. 571 00:32:10,280 --> 00:32:12,040 So, it wasn't nicked, then? 572 00:32:12,040 --> 00:32:14,080 Look, whose idea was it? 573 00:32:14,080 --> 00:32:16,360 Because I know it wasn't yours, mate. 574 00:32:18,240 --> 00:32:20,040 You know, actually, 575 00:32:20,040 --> 00:32:22,600 I'm volunteering at Oakley Youth Centre tonight. 576 00:32:22,600 --> 00:32:23,840 Why don't you come down? 577 00:32:23,840 --> 00:32:26,360 Youth centre? That's sad. 578 00:32:26,360 --> 00:32:28,320 Uh, excuse me. 579 00:32:28,320 --> 00:32:30,560 It's got a pool table, yeah? 580 00:32:30,560 --> 00:32:31,840 Yeah. 581 00:32:31,840 --> 00:32:33,440 DJ decks, yeah. Yeah. 582 00:32:33,440 --> 00:32:35,800 It's got weights. Feel that! 583 00:32:35,800 --> 00:32:37,560 Ooh... 584 00:32:39,080 --> 00:32:43,440 Look, it might be a chance to meet some new mates? Hmm? 585 00:32:43,440 --> 00:32:45,240 Just think about it. 586 00:32:47,840 --> 00:32:49,800 BELL RINGS 587 00:32:52,880 --> 00:32:55,360 Thank you for your patience, Luca, 588 00:32:55,360 --> 00:32:58,440 but we can't get another CSW till tomorrow. 589 00:32:58,440 --> 00:33:00,720 But how will I understand? 590 00:33:00,720 --> 00:33:03,640 I know you haven't used this radio aid for a while. 591 00:33:03,640 --> 00:33:06,960 I thought you could. If you sit at the front, 592 00:33:06,960 --> 00:33:10,080 I've asked Mr Casey to speak clearly, 593 00:33:10,080 --> 00:33:12,840 and I'll stay here in case you need anything. 594 00:33:12,840 --> 00:33:15,880 It doesn't work. It just makes it loud. 595 00:33:15,880 --> 00:33:17,280 Just for this afternoon? 596 00:33:38,040 --> 00:33:41,240 Culture, right, can be drawn... 597 00:33:41,240 --> 00:33:43,680 DISTORTED SPEECH 598 00:33:45,480 --> 00:33:47,560 WHINING 599 00:33:47,560 --> 00:33:50,720 DISTORTED SPEECH CONTINUES 600 00:33:54,600 --> 00:33:57,960 You all right, Shirls? I don't think he's a lost cause. 601 00:33:57,960 --> 00:34:01,360 Nah. Boz is a rat, just like his mate. 602 00:34:01,360 --> 00:34:03,400 You're such a downer, you are. 603 00:34:03,400 --> 00:34:04,840 He's right, though. 604 00:34:04,840 --> 00:34:07,920 Yeah? You're taking a chance getting him down the youth centre. 605 00:34:07,920 --> 00:34:09,360 Bolt down your stuff. 606 00:34:09,360 --> 00:34:11,760 Or we could actually see a different side to him. 607 00:34:11,760 --> 00:34:14,440 You know what? You two should come down as well. 608 00:34:14,440 --> 00:34:15,960 Us? 609 00:34:15,960 --> 00:34:18,120 Fat chance. 610 00:34:18,120 --> 00:34:20,560 Well, it might cheer you up. 611 00:34:20,560 --> 00:34:22,600 Been a while since Kai left, eh? 612 00:34:24,320 --> 00:34:26,240 What are you saying? 613 00:34:26,240 --> 00:34:28,640 I'm just saying come down and see some new faces 614 00:34:28,640 --> 00:34:31,200 at the youth centre. You never know. 615 00:34:31,200 --> 00:34:33,280 Have you not heard? It's closing. 616 00:34:33,280 --> 00:34:34,800 What? 617 00:34:34,800 --> 00:34:36,440 That was Shirley from Zumba. 618 00:34:36,440 --> 00:34:38,600 She's just told me that she's cancelled class, 619 00:34:38,600 --> 00:34:40,840 because the youth centre's getting closed. Wait... Why? 620 00:34:40,840 --> 00:34:42,720 I don't know. Funding cuts. 621 00:34:42,720 --> 00:34:44,000 But I've just become a volunteer. 622 00:34:44,000 --> 00:34:45,400 Hmm. 623 00:34:45,400 --> 00:34:47,880 Guess we won't be meeting any new faces, then. 624 00:34:47,880 --> 00:34:49,400 I'm really gutted, 625 00:34:49,400 --> 00:34:51,920 because my bum was literally just getting like an influencer's. 626 00:34:51,920 --> 00:34:53,760 Mum, there's more important... 627 00:34:54,840 --> 00:34:57,760 There's more important things going on right now than your bum. 628 00:34:57,760 --> 00:34:59,600 Shirley's tough but she gets results. 629 00:34:59,600 --> 00:35:01,320 So I'm actually very sad about it. 630 00:35:01,320 --> 00:35:03,920 Mum, we...we can't do nothing. It's closing? 631 00:35:05,600 --> 00:35:08,000 Keep your eyes on the treble clefs. 632 00:35:08,000 --> 00:35:09,760 What? I'm just doing my work. 633 00:35:09,760 --> 00:35:11,000 Dirty... 634 00:35:21,240 --> 00:35:23,280 Oh, it's sick, Donte. 635 00:35:23,280 --> 00:35:24,840 Yeah. Um, what is? 636 00:35:24,840 --> 00:35:28,320 Someone's been spying on me. Yeah? How'd you work that one out? 637 00:35:28,320 --> 00:35:30,080 I found this in my classroom! 638 00:35:30,080 --> 00:35:33,160 A webcam! Oh, they're getting off on my trigonometry. 639 00:35:33,160 --> 00:35:35,520 I'm phoning the police. No. 640 00:35:35,520 --> 00:35:37,920 No, don't do that. 641 00:35:37,920 --> 00:35:39,280 Why not? 642 00:35:40,360 --> 00:35:41,920 Because... 643 00:35:41,920 --> 00:35:43,640 ..it was me. 644 00:35:43,640 --> 00:35:45,400 Ohh! 645 00:35:45,400 --> 00:35:48,040 Look, I was trying to help Izzy out, all right? 646 00:35:48,040 --> 00:35:49,600 Oh, come off it, Donte. 647 00:35:49,600 --> 00:35:51,160 Pull the other one. 648 00:35:51,160 --> 00:35:54,120 Cos I'm thinking safeguarding, GDPR, 649 00:35:54,120 --> 00:35:56,640 human rights, cancel culture. 650 00:35:56,640 --> 00:36:00,120 OK, all right. Look, it was for me. Obviously! 651 00:36:00,120 --> 00:36:02,720 Look, I needed maths to become a teacher, 652 00:36:02,720 --> 00:36:04,720 and you said that you wouldn't help me out 653 00:36:04,720 --> 00:36:08,280 so, you know, I thought, with the webcam, I could watch your lessons. 654 00:36:09,360 --> 00:36:11,840 It was stupid, OK? And I'm sorry. 655 00:36:11,840 --> 00:36:15,000 But I just wanted to learn, honestly. 656 00:36:17,720 --> 00:36:20,520 Look, please, just don't tell anyone. 657 00:36:20,520 --> 00:36:22,320 Well... 658 00:36:22,320 --> 00:36:23,480 ..maybe... 659 00:36:25,160 --> 00:36:26,760 ..if you help me out? 660 00:36:28,480 --> 00:36:30,080 Yeah. Yeah, sure. 661 00:36:30,080 --> 00:36:31,720 My car keeps making coughing noises. 662 00:36:31,720 --> 00:36:34,240 I was going to ask Amy for a refund under consumer rights... 663 00:36:34,240 --> 00:36:36,240 Whoa, hang on a minute... 664 00:36:36,240 --> 00:36:39,880 Hey, if you want me to keep shtoom about your dodgy spy cam... 665 00:36:42,640 --> 00:36:44,080 Deal? 666 00:36:45,440 --> 00:36:46,480 Deal. 667 00:36:46,480 --> 00:36:49,640 Shola? We understand people's differences more. 668 00:36:49,640 --> 00:36:52,160 Yes, well done. And what can it reduce? 669 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 Discrimination, sir. 670 00:36:54,120 --> 00:36:55,600 Very good. 671 00:36:55,600 --> 00:36:59,320 We become more tolerant of one another. 672 00:36:59,320 --> 00:37:01,000 Now, on the flip side, 673 00:37:01,000 --> 00:37:03,640 who can tell me what the challenges are? 674 00:37:03,640 --> 00:37:05,160 Luca? 675 00:37:07,560 --> 00:37:09,560 Luca, what do you think? 676 00:37:12,240 --> 00:37:16,040 Luca? Luca? 677 00:37:16,040 --> 00:37:17,920 TAPS RADIO Luca? 678 00:37:20,960 --> 00:37:23,520 PUPILS GASP 679 00:37:23,520 --> 00:37:25,280 What? 680 00:37:28,080 --> 00:37:30,920 Luca! Luca! 681 00:37:32,960 --> 00:37:36,240 No! Luca, if you fall, you're going to break something. 682 00:37:36,240 --> 00:37:39,000 Luca, just stop! Please. 683 00:37:44,800 --> 00:37:47,560 A tiny bit, but I'm rubbish. 684 00:37:48,800 --> 00:37:52,160 It's dangerous. It's dangerous. Just come down. 685 00:37:52,160 --> 00:37:53,560 I don't care. 686 00:37:53,560 --> 00:37:57,880 Well, you can't stay up there for ever, can you? Just come down. 687 00:37:57,880 --> 00:37:59,440 BANGING ON WINDOW 688 00:37:59,440 --> 00:38:00,640 SHE SIGHS 689 00:38:03,440 --> 00:38:07,160 Joe, you know what? I've got this. Yeah. Yeah. Yeah. 690 00:38:07,160 --> 00:38:09,200 OK. Thanks. 691 00:38:19,720 --> 00:38:21,040 Oh... 692 00:38:21,040 --> 00:38:23,600 When I was little, 693 00:38:23,600 --> 00:38:26,000 I had a deaf cousin... 694 00:38:27,720 --> 00:38:29,680 ..Angela. 695 00:38:29,680 --> 00:38:32,480 We were like peas in a pod. 696 00:38:32,480 --> 00:38:34,240 Always up to mischief. 697 00:38:35,440 --> 00:38:38,920 Her mum and my mum, 698 00:38:38,920 --> 00:38:41,760 um, fell out 699 00:38:41,760 --> 00:38:47,160 so I haven't seen her in years. 700 00:38:48,960 --> 00:38:50,560 Such a waste. 701 00:38:50,560 --> 00:38:55,640 But I still remember some of the signs. 702 00:38:58,800 --> 00:39:00,680 Why didn't I sign before? 703 00:39:02,520 --> 00:39:04,320 I thought I'd get it wrong. 704 00:39:04,320 --> 00:39:08,400 But that's daft, isn't it? 705 00:39:10,960 --> 00:39:15,560 It must have been really hard when St Jude's closed. 706 00:39:20,360 --> 00:39:22,800 I don't know what that means. 707 00:39:24,000 --> 00:39:25,840 A-S-K. 708 00:39:25,840 --> 00:39:27,320 Oh. 709 00:39:27,320 --> 00:39:29,120 Nobody asked you. 710 00:39:32,440 --> 00:39:34,800 Now you've no-one to talk to at school... 711 00:39:36,480 --> 00:39:38,200 ..or at home? 712 00:39:38,200 --> 00:39:42,080 What about your, um, parents? 713 00:39:47,840 --> 00:39:49,400 Mum and Dad... 714 00:39:49,400 --> 00:39:51,640 They don't sign? 715 00:39:53,680 --> 00:39:55,160 No talking. 716 00:39:57,280 --> 00:39:58,880 St Jude's... 717 00:39:58,880 --> 00:40:00,480 You loved it. 718 00:40:01,680 --> 00:40:03,280 And here... 719 00:40:03,280 --> 00:40:05,720 I feel alone. 720 00:40:21,400 --> 00:40:23,680 BELL RINGS 721 00:40:29,680 --> 00:40:31,400 Oh... 722 00:40:31,400 --> 00:40:32,880 Your lucky day, Dwayne. 723 00:40:32,880 --> 00:40:36,840 Where was it? Parked up behind the hedge in the park. 724 00:40:36,840 --> 00:40:38,520 Thank you so much. Seriously. 725 00:40:38,520 --> 00:40:40,120 I'm just doing me job. 726 00:40:40,120 --> 00:40:41,920 I'm pleased for you, mate. 727 00:40:46,360 --> 00:40:48,080 You all right? 728 00:40:48,080 --> 00:40:50,120 I reckon you owe us an apology. 729 00:40:50,120 --> 00:40:51,240 Yeah. 730 00:40:51,240 --> 00:40:53,120 Do you know? I would, 731 00:40:53,120 --> 00:40:57,080 but it is funny how there's no light on it, isn't it? 732 00:41:01,760 --> 00:41:03,400 Billy boy. 733 00:41:03,400 --> 00:41:05,000 With me. 734 00:41:05,000 --> 00:41:06,280 Now. 735 00:41:15,480 --> 00:41:18,040 Set that up, did you? No. 736 00:41:18,040 --> 00:41:20,320 You were meant to leave it in the alleyway. I did. 737 00:41:20,320 --> 00:41:23,200 I don't know what happened. This is down to you, anyway. 738 00:41:23,200 --> 00:41:25,080 You owe me. 739 00:41:25,080 --> 00:41:28,360 You're going to earn it back in bikes. 740 00:41:28,360 --> 00:41:32,520 Towpath after school tonight, all right? 741 00:41:32,520 --> 00:41:33,800 No... 742 00:41:33,800 --> 00:41:35,280 HE GASPS 743 00:41:36,840 --> 00:41:39,400 You do as you are told. 744 00:41:43,200 --> 00:41:45,680 You can pick those up, an' all. 745 00:41:47,160 --> 00:41:48,560 Come on, Boz. 746 00:42:01,720 --> 00:42:05,560 Turning up in the wrong school uniform, destroying equipment, 747 00:42:05,560 --> 00:42:10,400 running out of school, climbing the fence, putting yourself at risk 748 00:42:10,400 --> 00:42:13,600 and forcing senior members of staff out of lessons. 749 00:42:14,680 --> 00:42:16,200 Heck of a first day, son. 750 00:42:16,200 --> 00:42:19,080 Look, Luca had trouble following lessons, 751 00:42:19,080 --> 00:42:21,400 because his CSW was a Level 1. 752 00:42:21,400 --> 00:42:23,360 Well, that's not justification, is it? 753 00:42:23,360 --> 00:42:25,120 I want a full explanation, Coral. 754 00:42:25,120 --> 00:42:27,000 Mm-hm. And I'm trying to explain. 755 00:42:28,200 --> 00:42:32,040 I want to speak for myself. Of course, Luca. 756 00:42:36,000 --> 00:42:38,840 I know I shouldn't have done these things. 757 00:42:41,000 --> 00:42:44,520 But I'm sitting in the class and I'm trying to lip-read, 758 00:42:44,520 --> 00:42:48,600 and I just can't understand what's being said and it's so frustrating. 759 00:42:48,600 --> 00:42:52,160 Could you do that? Sit there in silence? 760 00:42:54,480 --> 00:42:57,280 Be amongst a crowd yet feel so lonely? 761 00:43:00,640 --> 00:43:03,720 My old school was perfect. 762 00:43:03,720 --> 00:43:09,560 Everyone signed, all my friends were there, we were deaf together. 763 00:43:09,560 --> 00:43:14,000 And I felt we were the same, but here I just feel different. 764 00:43:14,000 --> 00:43:17,280 And I'm sorry, but we're not your last school. 765 00:43:19,720 --> 00:43:21,240 I know that. 766 00:43:23,840 --> 00:43:25,600 I'm trying to fit in, 767 00:43:25,600 --> 00:43:27,960 but I just feel so isolated. 768 00:43:30,440 --> 00:43:35,640 People think I'm quiet, but I'm not! 769 00:43:37,360 --> 00:43:39,040 I love talking. 770 00:43:40,120 --> 00:43:42,200 I love learning. 771 00:43:43,600 --> 00:43:45,440 I just need to communicate. 772 00:43:47,720 --> 00:43:50,080 To be able to be myself. 773 00:43:51,360 --> 00:43:53,920 That's what I want. 774 00:43:55,520 --> 00:43:57,200 Thank you, Luca. 775 00:43:58,280 --> 00:44:01,840 Could you just wait outside, just for one minute? 776 00:44:09,920 --> 00:44:11,960 Look, I understand all of that. 777 00:44:11,960 --> 00:44:14,480 But his behaviour... What about ours? 778 00:44:15,840 --> 00:44:18,680 I'm sorry? We need to wake up. 779 00:44:18,680 --> 00:44:21,440 We need to listen to what he's telling us. 780 00:44:22,600 --> 00:44:26,800 He was completely lost because we didn't give him the right support 781 00:44:26,800 --> 00:44:28,600 on his first day. 782 00:44:28,600 --> 00:44:32,640 We thought we'd ticked all these boxes but we didn't make sure. 783 00:44:32,640 --> 00:44:34,080 We failed him today. 784 00:44:34,080 --> 00:44:37,160 I failed him. But if Gill would have turned up, then... 785 00:44:37,160 --> 00:44:40,240 We can't depend on someone else. 786 00:44:40,240 --> 00:44:44,120 We have to take responsibility together, as a team. 787 00:44:44,120 --> 00:44:46,560 He makes a compelling argument. 788 00:44:46,560 --> 00:44:50,520 But what's the solution? We just let him off scot-free? 789 00:44:50,520 --> 00:44:53,320 We might as well write him off if we punish him. 790 00:44:59,120 --> 00:45:00,480 You got this. 791 00:45:03,040 --> 00:45:05,320 HE TAPS ON PHONE 792 00:45:06,560 --> 00:45:08,680 LINE RINGS 793 00:45:09,880 --> 00:45:11,400 Hi, this is Anya Savage. 794 00:45:11,400 --> 00:45:14,240 Leave a message and I'll call you back. Probably! Bye! 795 00:45:14,240 --> 00:45:16,160 BEEP 796 00:45:16,160 --> 00:45:17,440 I'm sorry, Mum. 797 00:45:17,440 --> 00:45:20,200 HE SNIFFLES 798 00:45:20,200 --> 00:45:21,720 I'm so sorry. 799 00:45:26,560 --> 00:45:28,560 TOILET FLUSHES 800 00:45:35,160 --> 00:45:37,680 I know Schuey can be out of order sometimes, 801 00:45:37,680 --> 00:45:39,280 but he'll move on eventually. 802 00:45:41,280 --> 00:45:43,320 What, you think? 803 00:45:44,520 --> 00:45:47,000 You're supposed to be the smartarse. 804 00:45:47,000 --> 00:45:49,040 Stop making it so easy for him. 805 00:45:58,560 --> 00:46:01,160 If you leave now, where will you go? 806 00:46:02,960 --> 00:46:04,760 I don't know. 807 00:46:04,760 --> 00:46:06,800 I've got no friends here anyway. 808 00:46:06,800 --> 00:46:09,800 Oi! You've got one friend. Me. 809 00:46:09,800 --> 00:46:11,240 Friends. 810 00:46:12,880 --> 00:46:14,800 So, uh, teach me some signs, then. 811 00:46:14,800 --> 00:46:17,160 It might be my only chance. 812 00:46:17,160 --> 00:46:18,480 Which ones? 813 00:46:18,480 --> 00:46:20,280 Do you know the swear words? 814 00:46:22,600 --> 00:46:24,800 Only...all of them. 815 00:46:30,000 --> 00:46:32,080 What did they say, miss? 816 00:46:32,080 --> 00:46:34,440 Am I going to get kicked out? No. 817 00:46:34,440 --> 00:46:36,680 You're not getting kicked out! 818 00:46:39,320 --> 00:46:43,200 You can forget today, that's what we'll do, 819 00:46:43,200 --> 00:46:47,080 and we'll start again tomorrow. 820 00:46:48,440 --> 00:46:51,520 We won't be perfect, mind. 821 00:46:52,680 --> 00:47:00,040 We'll never give you what St Jude's gave you. 822 00:47:00,040 --> 00:47:03,360 But I promise we will be better 823 00:47:03,360 --> 00:47:06,560 and we will keep getting better 824 00:47:06,560 --> 00:47:12,680 if you give us...another chance. 825 00:47:17,640 --> 00:47:19,440 Go on, Luca. 826 00:47:22,000 --> 00:47:23,920 I'll stay. 827 00:47:23,920 --> 00:47:26,720 I'm really pleased, Luca. 828 00:47:26,720 --> 00:47:28,800 Me too. 829 00:48:02,480 --> 00:48:06,640 Schuey, what's going on with Billy? Stop acting like you care what I do. 830 00:48:06,640 --> 00:48:08,880 Of course I care, I'm your sister. 831 00:48:08,880 --> 00:48:10,640 Remembered that, have you? 832 00:48:10,640 --> 00:48:13,040 Look, come round tonight, meet my foster family. 833 00:48:13,040 --> 00:48:14,840 They're really nice, they'd like to meet you. 834 00:48:14,840 --> 00:48:18,160 And I'd like to see you as well. I miss you. 835 00:48:18,160 --> 00:48:19,680 Don't know why. 836 00:48:19,680 --> 00:48:21,160 I'm busy. 837 00:48:23,760 --> 00:48:26,680 I mean, the signs just came flying out of you. 838 00:48:26,680 --> 00:48:27,960 You know, you're like a ninja. 839 00:48:27,960 --> 00:48:30,120 Where did you learn to...? 840 00:48:30,120 --> 00:48:31,880 Someone I knew once. 841 00:48:33,440 --> 00:48:35,080 Oh. 842 00:48:35,080 --> 00:48:36,760 I might just look 'em up. 843 00:48:37,760 --> 00:48:39,120 Jared! 844 00:48:40,880 --> 00:48:44,480 How was your first day? 845 00:48:44,480 --> 00:48:47,000 You're learning quick, miss! Yeah, it's, um... 846 00:48:47,000 --> 00:48:48,760 It's cool here. 847 00:48:48,760 --> 00:48:52,080 Brilliant. And is Libby a good buddy? 848 00:48:52,080 --> 00:48:53,440 The best. 849 00:48:54,680 --> 00:48:56,960 Well done, Libby. Thanks, miss. 850 00:48:59,000 --> 00:49:02,280 Hey, and well done, you, for putting them two together. 851 00:49:02,280 --> 00:49:05,200 Well, might just be the making of her. 852 00:49:05,200 --> 00:49:07,040 HE SPEAKS SOFTLY 853 00:49:10,520 --> 00:49:11,720 Um... 854 00:49:11,720 --> 00:49:15,400 Do me a favour and don't mention this to Neil. No. 855 00:49:15,400 --> 00:49:16,760 No. 856 00:49:37,800 --> 00:49:40,040 That's it, lad. Go on, crack it. Right, yeah, I've got it. 857 00:49:40,040 --> 00:49:42,000 I've got it. Aw, beautiful. 858 00:49:42,000 --> 00:49:43,480 Beautiful. 859 00:49:43,480 --> 00:49:47,560 Oi! What's this? What do you think you're doing? 860 00:49:47,560 --> 00:49:49,560 Said don't mess. 861 00:49:49,560 --> 00:49:51,240 What, so you do this? 862 00:49:51,240 --> 00:49:54,000 WE didn't do anything, did we? 863 00:49:54,000 --> 00:49:56,840 No. Yous taking the mick? 864 00:49:56,840 --> 00:50:00,240 What are you going to do, have a heart attack? Throw up? 865 00:50:02,520 --> 00:50:06,080 Either of you two mess with me again and I'll kill you. 866 00:50:11,200 --> 00:50:12,960 Oh, come on. 867 00:51:13,920 --> 00:51:15,680 Schuey? 868 00:51:16,880 --> 00:51:18,240 Schuey? 869 00:51:24,680 --> 00:51:26,320 Boz. 870 00:51:29,640 --> 00:51:31,160 Boz. 871 00:51:31,160 --> 00:51:32,600 Boz, it's me. 872 00:51:34,000 --> 00:51:36,160 Come on, wake up. 873 00:51:39,760 --> 00:51:41,280 Boz... 874 00:51:42,600 --> 00:51:44,320 I'm sorry. 875 00:51:55,080 --> 00:51:58,320 So, this new cat, do you like the name Felix? 876 00:51:58,320 --> 00:51:59,960 No! 877 00:51:59,960 --> 00:52:01,040 No way. 878 00:52:24,840 --> 00:52:26,680 PHONE RINGS 879 00:52:32,200 --> 00:52:34,040 Billy? 880 00:52:35,360 --> 00:52:37,840 Dad. Dad, you've got to help me, please. 881 00:52:37,840 --> 00:52:40,160 What's up, mate? What's wrong? 882 00:52:40,160 --> 00:52:42,120 I don't know... I don't know what to do. 883 00:52:42,120 --> 00:52:44,200 OK. You've got to come. 884 00:52:44,200 --> 00:52:47,400 OK. Calm down, calm down. Just tell me where you are. 885 00:52:47,400 --> 00:52:49,280 Uh... OK. Don't worry, 886 00:52:49,280 --> 00:52:51,880 whatever it is, whatever it is, we can sort. 887 00:52:51,880 --> 00:52:53,200 OK? 888 00:52:58,200 --> 00:52:59,840 Billy! 889 00:52:59,840 --> 00:53:01,400 Hey, Billy! 890 00:53:01,400 --> 00:53:02,920 Billy! 891 00:53:02,920 --> 00:53:04,400 Wait there. 892 00:53:08,640 --> 00:53:10,440 Oh, Billy. 893 00:53:10,440 --> 00:53:12,120 Billy, are you OK? 894 00:53:12,120 --> 00:53:13,920 God! Are you OK? 895 00:53:13,920 --> 00:53:16,680 You all right? What's going on? It was an accident. 896 00:53:16,680 --> 00:53:18,560 What? Has someone hurt you? 897 00:53:18,560 --> 00:53:21,560 I swear, if anyone's laid their hands on you... 898 00:53:21,560 --> 00:53:23,880 No, I just... I just wanted them to leave me alone. 899 00:53:23,880 --> 00:53:26,640 Who? Who? What you talking about, mate? 900 00:53:33,040 --> 00:53:35,040 Oh, my God. 901 00:53:36,360 --> 00:53:37,800 Call an ambulance. 902 00:53:37,800 --> 00:53:41,000 Hey, son! Boz, it's Mr Savage. 903 00:53:41,000 --> 00:53:42,720 Can you hear me, son? 904 00:53:42,720 --> 00:53:45,320 He's not breathing! How long has he been like this? 905 00:53:45,320 --> 00:53:46,880 Since I called you. 906 00:53:46,880 --> 00:53:48,920 That's nearly 20 minutes ago! 907 00:53:48,920 --> 00:53:50,440 He's dead, isn't he? 908 00:53:50,440 --> 00:53:52,520 HE SOBS 909 00:54:00,360 --> 00:54:02,200 Son, what...? 910 00:54:02,200 --> 00:54:04,480 What... What the hell happened? 911 00:54:04,480 --> 00:54:05,880 I told you, it was an accident. 912 00:54:05,880 --> 00:54:08,600 Oh, so he just came off his bike? 913 00:54:08,600 --> 00:54:11,760 Tell me! You said I needed to stand up for myself. 914 00:54:19,480 --> 00:54:21,840 You did...you did this? 915 00:54:21,840 --> 00:54:24,360 You said I needed to fight back. 916 00:54:24,360 --> 00:54:26,200 Yeah, but, son, I... 917 00:54:26,200 --> 00:54:27,760 I... I didn't mean... 918 00:54:27,760 --> 00:54:29,320 I know it was a mistake. 919 00:54:30,520 --> 00:54:31,920 A mistake? 920 00:54:35,320 --> 00:54:39,160 Billy, he's dead! I know. I'm sorry, I've ruined everything. 921 00:54:39,160 --> 00:54:41,280 Mum would be so disappointed with me. 922 00:54:41,280 --> 00:54:43,560 I'm sorry, I'm sorry, I've killed someone. 923 00:54:43,560 --> 00:54:46,880 I've killed someone... No, it's going to be OK. 924 00:54:46,880 --> 00:54:49,440 It's going to be OK. I've killed someone. No, no. 925 00:54:49,440 --> 00:54:51,440 I've killed someone. No. No. No. You haven't. 926 00:54:51,440 --> 00:54:54,200 Because it was an accident. That's what you just said, OK? 927 00:54:54,200 --> 00:54:56,000 It was an accident. 928 00:54:56,000 --> 00:54:58,720 So we're going to ring the police, 929 00:54:58,720 --> 00:55:00,920 and we're just going to tell 'em what happened, 930 00:55:00,920 --> 00:55:02,880 explain what happened. What if they don't believe me? 931 00:55:02,880 --> 00:55:05,360 I'll go to prison. I'll make sure that doesn't happen, won't I? 932 00:55:05,360 --> 00:55:08,120 You can't stop them, Dad. The police, the courts - 933 00:55:08,120 --> 00:55:09,840 you're not in charge of them. 934 00:55:09,840 --> 00:55:11,240 There's nothing you can do. 935 00:55:11,240 --> 00:55:13,360 Everything's done. That's it. 936 00:55:13,360 --> 00:55:15,680 BILLY GASPS 937 00:55:25,320 --> 00:55:27,840 Did anyone see you come down here? 938 00:55:27,840 --> 00:55:29,520 No. 939 00:55:31,280 --> 00:55:33,680 And did you tell anybody? 940 00:55:33,680 --> 00:55:36,080 Schuey's supposed to be coming later. 941 00:55:37,120 --> 00:55:38,920 But not yet? 942 00:55:40,520 --> 00:55:42,120 OK. 943 00:55:42,120 --> 00:55:44,840 What about the body? Have you touched the body? 944 00:55:44,840 --> 00:55:47,080 Yeah, I tried...I tried to help him. 945 00:55:47,080 --> 00:55:49,280 And I tried to save him. Yeah. 946 00:55:49,280 --> 00:55:50,600 Of course. 947 00:56:07,760 --> 00:56:09,720 Get in the car. 948 00:56:13,160 --> 00:56:16,240 What are you going to do? Get your stuff and get in the car. 949 00:56:17,440 --> 00:56:18,760 Now! 950 00:56:51,200 --> 00:56:53,120 SPLASH 951 00:57:30,880 --> 00:57:32,760 Let's go home, eh? 952 00:57:53,320 --> 00:58:04,080 warms up again 68497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.