All language subtitles for Waterloo.Road.S12E05.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,360 --> 00:00:37,280 WOLF-WHISTLE 2 00:00:37,280 --> 00:00:39,320 NICKY SIGHS 3 00:00:39,320 --> 00:00:40,600 - What have we got here? 4 00:00:40,600 --> 00:00:42,000 You going on your holibobs, Nick? 5 00:00:42,000 --> 00:00:45,160 - Better not be thinking of doing a moonlight flit. 6 00:00:45,160 --> 00:00:46,960 - That's my laundry! 7 00:00:46,960 --> 00:00:48,760 What, you into women's underwear, are you? 8 00:00:48,760 --> 00:00:50,840 - Mm, depends who's wearing it. 9 00:00:50,840 --> 00:00:54,280 - Look, I told you. You'll have the cash back in a couple of days. 10 00:00:54,280 --> 00:00:56,480 - Didn't she say that last time? - Mm. 11 00:00:56,480 --> 00:00:58,920 - Kind of feels like you're fobbing us off, Nick. 12 00:00:58,920 --> 00:01:00,520 What are we meant to say to our boss? 13 00:01:00,520 --> 00:01:03,000 - Tell him... Tell him I'm working on it. 14 00:01:04,040 --> 00:01:07,520 If it helps, I can get you a good chunk by the end of today, right? 15 00:01:07,520 --> 00:01:10,160 - Don't know if I believe you. - Yeah, do we look like we're playing? 16 00:01:10,160 --> 00:01:13,720 - No. You look like a pair of Poundshop Kray twins. 17 00:01:13,720 --> 00:01:16,920 I'll have something for you later. Now, jog on. Move, out of the way. 18 00:01:36,960 --> 00:01:38,680 - This Waterloo Road? 19 00:01:38,680 --> 00:01:40,520 - Well, that's what it says, isn't it? 20 00:01:41,840 --> 00:01:43,840 - What if I can't read? 21 00:01:43,840 --> 00:01:46,400 What if I'm partially sighted? 22 00:01:46,400 --> 00:01:49,760 - Yeah, well, you're not, though, are you? - Hey! 23 00:01:49,760 --> 00:01:52,040 Never judge a man by his first round. 24 00:01:55,080 --> 00:01:57,520 - Thought you weren't going to show! 25 00:01:57,520 --> 00:02:00,200 - I promised Miss Campbell I'd talk at this knife crime thing 26 00:02:00,200 --> 00:02:02,920 this morning. Got to go in and meet Mike first thing. 27 00:02:02,920 --> 00:02:04,560 He's my chaperone, apparently. 28 00:02:06,680 --> 00:02:08,800 As if everyone's not already staring at me. 29 00:02:08,800 --> 00:02:10,120 - Get over yourself. 30 00:02:10,120 --> 00:02:11,680 No-one cares about you. 31 00:02:17,960 --> 00:02:19,280 - Mm! 32 00:02:21,720 --> 00:02:24,160 - Oh, yeah? What's all this? 33 00:02:24,160 --> 00:02:27,520 - Hey! They're for the meeting! 34 00:02:27,520 --> 00:02:29,000 - Of course, yeah, it's today. 35 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 - The library's blocked out all morning. 36 00:02:32,000 --> 00:02:34,640 No-one bothers Kim unless the building's burning down, 37 00:02:34,640 --> 00:02:36,240 which, you know, might happen. 38 00:02:37,680 --> 00:02:39,800 - These are a bit special, though, aren't they? - Yes. 39 00:02:39,800 --> 00:02:42,000 Well, there is a reason that I decided to host 40 00:02:42,000 --> 00:02:43,880 the Knife Crime Initiative, 41 00:02:43,880 --> 00:02:46,480 and I just really want people to see that I'm not burying my head. 42 00:02:46,480 --> 00:02:47,920 Oh, also, you need to know, 43 00:02:47,920 --> 00:02:49,920 we've got Lenny Sampson coming in today. 44 00:02:49,920 --> 00:02:52,400 He's an ex-offender, but now he does loads of mentoring work 45 00:02:52,400 --> 00:02:53,880 with young people who are at risk. 46 00:02:53,880 --> 00:02:56,160 Andrew recommended him, so I thought I'd give him a go. 47 00:02:56,160 --> 00:02:57,560 - He'll need a lanyard. - Yep. 48 00:02:57,560 --> 00:02:59,880 - He'll also need permission to move around the building. 49 00:02:59,880 --> 00:03:01,280 - And Danny? 50 00:03:01,280 --> 00:03:04,200 - Yeah, Danny. Er, he is going to have a chaperone with him 51 00:03:04,200 --> 00:03:07,000 to appease the governors. Val just said he's really retreating 52 00:03:07,000 --> 00:03:08,280 in on himself now. 53 00:03:08,280 --> 00:03:10,240 I'm hoping that talking about it today might... 54 00:03:10,240 --> 00:03:11,840 What do you think you're doing? 55 00:03:14,400 --> 00:03:17,160 - Well, we're lucky to get, like, a couple of dry muffins 56 00:03:17,160 --> 00:03:20,120 at the SMT meetings, so I'm having this. 57 00:03:20,120 --> 00:03:21,360 - Lindon. 58 00:03:21,360 --> 00:03:22,880 - Not even that good. 59 00:03:22,880 --> 00:03:22,880 - Well, I should... 60 00:03:22,880 --> 00:03:24,480 PHONE RINGS 61 00:03:24,480 --> 00:03:27,560 ..probably, you know, just see what they taste like. 62 00:03:27,560 --> 00:03:31,360 Dry muffins? They're never dry. - Hello, Miss Campbell's office? 63 00:03:31,360 --> 00:03:33,360 - Oh, my God. - Yes, sure. 64 00:03:33,360 --> 00:03:35,320 - They are amazing. - Yeah, hold the line. 65 00:03:35,320 --> 00:03:37,080 I'll just put you through. 66 00:03:37,080 --> 00:03:39,080 - Ooh! Who is it? 67 00:03:39,080 --> 00:03:40,360 - Ofsted. 68 00:03:44,000 --> 00:03:45,240 - OK. 69 00:03:50,440 --> 00:03:53,000 JOE CASEY: - Guten morgen. Watch out. - LAUGHTER 70 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 - Oi, look! Oi, that is so cringe, sir! 71 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 - Guys, shut up! I love Casey! 72 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Hey, sir, show us your skill, then! 73 00:04:00,000 --> 00:04:01,160 Woo! 74 00:04:01,160 --> 00:04:02,840 - Yeah, laugh it up, Gen Z. 75 00:04:02,840 --> 00:04:05,280 Right, this guy used to be able to pull a 100m wheelie. 76 00:04:05,280 --> 00:04:06,760 Look at that. 77 00:04:06,760 --> 00:04:08,560 - Yeah, you do you, sir. 78 00:04:08,560 --> 00:04:09,880 Zero shame, isn't it? 79 00:04:09,880 --> 00:04:11,400 - Hope that's a compliment. 80 00:04:11,400 --> 00:04:11,400 PHONE PINGS 81 00:04:11,400 --> 00:04:13,040 Oh. 82 00:04:16,320 --> 00:04:18,200 Oh, you're not going to believe this. 83 00:04:20,000 --> 00:04:21,520 How can she not know that? 84 00:04:21,520 --> 00:04:23,400 - Well, just give her a break. 85 00:04:23,400 --> 00:04:25,200 It's her first morning bringing them in. 86 00:04:25,200 --> 00:04:27,680 - Oh, come on, I reminded her when we dropped them off. 87 00:04:27,680 --> 00:04:31,200 I said this sleepover was way too soon, and look at that. 88 00:04:31,200 --> 00:04:33,920 - And we both agreed we'd be positive for the boys. 89 00:04:33,920 --> 00:04:37,280 I've got to go and meet Danny Lewis. Just be nice, yeah? 90 00:04:37,280 --> 00:04:39,120 - Right. 91 00:04:39,120 --> 00:04:40,560 I knew this was a bad idea. 92 00:04:40,560 --> 00:04:44,080 - Even though this has been sprung on us spectacularly, 93 00:04:44,080 --> 00:04:47,200 I know that we can pull this out of the bag, all right? 94 00:04:47,200 --> 00:04:49,560 We have got a lot to be proud of. 95 00:04:50,760 --> 00:04:53,080 OK, I'll let you go. 96 00:04:53,080 --> 00:04:54,680 Thank you very much. 97 00:04:54,680 --> 00:04:56,520 Oh, Amy. 98 00:04:56,520 --> 00:04:59,000 Be prepared, Ofsted may want to speak to you. 99 00:04:59,000 --> 00:05:01,280 - Me? Why? - Because you're one of our newest members. 100 00:05:01,280 --> 00:05:03,680 They're going to want to test whether you are well informed 101 00:05:03,680 --> 00:05:07,000 of our expectations and it is nothing to worry about, OK? 102 00:05:07,000 --> 00:05:09,400 It is more on us than you. 103 00:05:09,400 --> 00:05:11,320 OK. - OK. - OK, don't worry. 104 00:05:12,760 --> 00:05:16,000 Joe. Joe, I mean, come on, this is... 105 00:05:16,000 --> 00:05:17,880 - I know, it's a long story. Sorry. 106 00:05:17,880 --> 00:05:19,400 Right, what's going on? 107 00:05:19,400 --> 00:05:20,680 - Ofsted. 108 00:05:20,680 --> 00:05:22,440 - Oh, you... 109 00:05:22,440 --> 00:05:24,480 All right, OK. Well, how long we got? 110 00:05:24,480 --> 00:05:25,760 - We've got precisely nothing. 111 00:05:25,760 --> 00:05:27,960 They're going to be here in ten minutes. - What? 112 00:05:27,960 --> 00:05:31,000 Are you...? Oh, come on, not even a day's notice? 113 00:05:31,000 --> 00:05:33,600 - The good news is, it's not a deep dive. It's a monitoring visit. 114 00:05:33,600 --> 00:05:35,800 They want to check the school's making improvements. 115 00:05:35,800 --> 00:05:37,360 - Yeah, I've got Donte doing a recce, 116 00:05:37,360 --> 00:05:39,800 making sure no-one's vaping by the main entrance. 117 00:05:39,800 --> 00:05:42,440 It's just, like, why today? 118 00:05:42,440 --> 00:05:44,520 I'm supposed to be hosting the knife crime meeting. 119 00:05:44,520 --> 00:05:46,200 I'm going to have to cancel the first one. 120 00:05:46,200 --> 00:05:48,600 - No, Kim, you can't cancel. 121 00:05:48,600 --> 00:05:51,160 That's exactly the kind of thing that we want to be showing off. 122 00:05:51,160 --> 00:05:53,240 Me and Lindon can show the inspectors round. 123 00:05:53,240 --> 00:05:54,560 - Yeah. 124 00:05:54,560 --> 00:05:55,880 - OK. 125 00:05:55,880 --> 00:05:59,160 OK, we cannot risk going into special measures. 126 00:05:59,160 --> 00:05:59,160 No pressure. 127 00:05:59,160 --> 00:06:01,000 - JOE SIGHS 128 00:06:01,000 --> 00:06:02,360 - Joe? - Hmm, yeah? 129 00:06:02,360 --> 00:06:05,360 - Have you seen Danny? He's a bag of nerves this morning. 130 00:06:05,360 --> 00:06:07,400 I know he'd really appreciate your support. 131 00:06:07,400 --> 00:06:09,520 - Yeah, I'll catch up with him properly when I can. 132 00:06:10,920 --> 00:06:14,800 - Moving in with third year students is the worst mistake I've ever made. 133 00:06:14,800 --> 00:06:16,440 2am, tunes blazing. 134 00:06:16,440 --> 00:06:19,320 I was literally climbing over bodies this morning. - Mm. 135 00:06:19,320 --> 00:06:22,080 - I've had about three hours' kip! - Mm. 136 00:06:22,080 --> 00:06:23,640 Maybe consider moving out. 137 00:06:23,640 --> 00:06:26,840 - Yeah, I'm trying, but all my money has gone on deposit and rent. 138 00:06:28,200 --> 00:06:31,040 How am I going to get through this today? 139 00:06:32,240 --> 00:06:33,480 Come on, Neil. 140 00:06:33,480 --> 00:06:36,200 I need you to drop some next-level wisdom on me, yeah? 141 00:06:36,200 --> 00:06:37,720 I am freaking out! 142 00:06:37,720 --> 00:06:39,000 - Well... 143 00:06:40,000 --> 00:06:41,640 You see all this? 144 00:06:42,880 --> 00:06:48,000 Well, the whole thing is really all just a song and dance. 145 00:06:48,000 --> 00:06:50,280 Smoke and mirrors. It's a farce. 146 00:06:50,280 --> 00:06:52,640 It's a thankless, pointless, 147 00:06:52,640 --> 00:06:55,960 bureaucratic exercise of the highest degree. 148 00:06:57,280 --> 00:07:00,400 The key is, care less. 149 00:07:05,880 --> 00:07:08,640 - Sorry! Sorry! Sorry! It's my fault. 150 00:07:08,640 --> 00:07:11,000 The boys wanted to stay up, see the end of the film. 151 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 - It was dead good. 152 00:07:12,200 --> 00:07:14,560 Zombies, and this guy's head exploded. 153 00:07:14,560 --> 00:07:17,000 - Right. Sounds appropriate. 154 00:07:17,000 --> 00:07:19,560 Still, guess the boys should know how to set their own alarms. 155 00:07:19,560 --> 00:07:22,040 Have you eaten? - They said they do breakfast club. 156 00:07:23,160 --> 00:07:25,760 - Breakfast club is finished now. 157 00:07:25,760 --> 00:07:27,920 - I'm not even hungry anyway, so it's fine. 158 00:07:27,920 --> 00:07:29,240 - Well, you will be mid-morning 159 00:07:29,240 --> 00:07:30,920 when you're struggling to concentrate. 160 00:07:30,920 --> 00:07:33,400 Come on, inside, now, both of you. - See you soon, boys. 161 00:07:33,400 --> 00:07:34,560 Come here. Come. 162 00:07:36,160 --> 00:07:37,720 OK, yeah. - See you. 163 00:07:37,720 --> 00:07:39,040 - All right, bye. - Come on. 164 00:07:40,400 --> 00:07:41,600 - Bye. 165 00:07:44,360 --> 00:07:47,840 - Look, if you need to step out of this meeting at any point, 166 00:07:47,840 --> 00:07:50,760 take a breather, just let me know, yeah? - I will. 167 00:07:50,760 --> 00:07:53,920 - You both look like you've slept in those uniforms. 168 00:07:53,920 --> 00:07:55,120 Have you had a wash? 169 00:07:55,120 --> 00:07:57,000 - I'll have a shower tonight. - Right. 170 00:07:57,000 --> 00:07:59,680 Well, have you had a good time, did you? 171 00:07:59,680 --> 00:08:00,880 Had fun? 172 00:08:00,880 --> 00:08:03,240 - Yeah, but I missed home. 173 00:08:03,240 --> 00:08:06,240 - Right, you two, get yourselves off to class, yeah? 174 00:08:06,240 --> 00:08:08,320 - Come on, quick, move it. 175 00:08:08,320 --> 00:08:10,280 Danny, you OK? - Yeah, I'm fine. 176 00:08:10,280 --> 00:08:12,120 - Yeah, right, listen, I'll chat to you later. 177 00:08:12,120 --> 00:08:14,000 I've just got to have a quick word. - Cool, OK. 178 00:08:17,920 --> 00:08:19,960 - She was wearing slippers, Mike. 179 00:08:19,960 --> 00:08:21,760 Slippers. 180 00:08:21,760 --> 00:08:24,440 - OK, I think we can hold off on the judgment for a pair of slippers. 181 00:08:24,440 --> 00:08:26,560 - They haven't had any breakfast, right? 182 00:08:26,560 --> 00:08:28,000 Did you see Dwayne's face? 183 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 He didn't exactly look happy, did he? 184 00:08:30,000 --> 00:08:31,960 Something just feels... I don't know. 185 00:08:31,960 --> 00:08:34,520 - Joe, just give her time. 186 00:08:36,280 --> 00:08:37,640 - Give her time. 187 00:08:38,720 --> 00:08:40,280 - What was it like, then? 188 00:08:40,280 --> 00:08:41,800 Was it weird stopping over? 189 00:08:44,200 --> 00:08:47,200 Are you coming? - Just got to go to my locker. 190 00:08:47,200 --> 00:08:48,720 - Tell me later, then. 191 00:08:53,240 --> 00:08:55,120 - No way! Your leg's free! 192 00:08:55,120 --> 00:08:56,600 - Yeah, tell me about it. 193 00:08:56,600 --> 00:08:57,840 I hated that thing. 194 00:08:57,840 --> 00:08:59,520 - You need help with your bag or something? 195 00:08:59,520 --> 00:09:02,240 - This is my first day without my boot. 196 00:09:02,240 --> 00:09:05,240 I don't need some kid following me around. 197 00:09:05,240 --> 00:09:06,400 - Sorry. 198 00:09:11,560 --> 00:09:13,280 - Ex-headmistress. 199 00:09:13,280 --> 00:09:16,720 Down south. I'm thinking traditional. 200 00:09:16,720 --> 00:09:18,000 - Mm, yeah. 201 00:09:19,240 --> 00:09:21,160 - You OK? 202 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 - What? Yeah. No, yeah, fine, honestly. 203 00:09:23,800 --> 00:09:25,360 - Here we go. 204 00:09:25,360 --> 00:09:26,720 Morning. 205 00:09:26,720 --> 00:09:29,400 Mrs Doubleday? Mr Cribbins? 206 00:09:29,400 --> 00:09:30,920 Kim Campbell, head. 207 00:09:31,920 --> 00:09:33,280 And this is... 208 00:09:33,280 --> 00:09:36,800 - Oh, yes, Joe Casey, deputy. Pleasure. 209 00:09:36,800 --> 00:09:40,560 - And my other deputy, Mr King, will be joining us shortly. 210 00:09:40,560 --> 00:09:42,480 He's just doing a handover in the science lab, 211 00:09:42,480 --> 00:09:44,480 but I do actually have to start with an apology. 212 00:09:44,480 --> 00:09:46,200 I've actually got a meeting this morning, 213 00:09:46,200 --> 00:09:47,880 the school's knife crime initiative... 214 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 - Not to worry. The purpose of a monitoring visit 215 00:09:50,280 --> 00:09:52,080 is to find you exactly as you are. 216 00:09:53,080 --> 00:09:54,320 - Excellent. 217 00:09:54,320 --> 00:09:56,520 OK, well, I will leave you in the very capable hands 218 00:09:56,520 --> 00:09:59,840 of my deputies and I look forward to catching up with you both later. 219 00:09:59,840 --> 00:10:01,000 OK. 220 00:10:01,000 --> 00:10:03,760 - Thanks, Kim. While we wait for Mr King, 221 00:10:03,760 --> 00:10:07,760 perhaps I could talk you through the initiative over a cafe? 222 00:10:07,760 --> 00:10:10,920 - I'm afraid we need to begin our observation straight away, Mr Casey. 223 00:10:10,920 --> 00:10:13,360 We'll have a senior management meeting this afternoon. 224 00:10:13,360 --> 00:10:16,400 Just a map and a lesson schedule will do. 225 00:10:17,560 --> 00:10:19,800 - OK, great. Yeah, well, Miss Whitwell's 226 00:10:19,800 --> 00:10:21,200 kindly drawn up an itinerary. 227 00:10:21,200 --> 00:10:23,640 - No need. I prefer to go off-plan. 228 00:10:25,520 --> 00:10:27,840 - Well, I wouldn't say no to a quick brew and a bickie. 229 00:10:27,840 --> 00:10:31,800 - Yeah, well, Miss Whitwell is actually head of biscuits, 230 00:10:31,800 --> 00:10:34,000 so if you just want to head through to the office there, 231 00:10:34,000 --> 00:10:35,120 she'll sort you out. 232 00:10:35,120 --> 00:10:37,040 And Mr King will be right with you. 233 00:10:40,400 --> 00:10:43,760 I can help you get to the department that you need to be at if that...? 234 00:10:43,760 --> 00:10:45,320 - No need. 235 00:10:45,320 --> 00:10:47,760 - Ah, Norullah. Miss Doubleday, this is Norullah, 236 00:10:47,760 --> 00:10:49,440 one of our year nine students. 237 00:10:49,440 --> 00:10:52,000 Assalamu alaykum. - Wa-alaikum-salaam, Mr Casey. 238 00:10:52,000 --> 00:10:53,600 Mrs Doubleday. 239 00:10:53,600 --> 00:10:57,840 - JOE AND NORULLAH SPEAK PASHTO 240 00:10:59,640 --> 00:11:00,880 - Yeah, yeah. 241 00:11:00,880 --> 00:11:03,240 - JOE REPLIES HALTINGLY 242 00:11:03,240 --> 00:11:04,440 - Yeah... 243 00:11:04,440 --> 00:11:05,680 Yeah, go. 244 00:11:07,200 --> 00:11:10,440 - Marvellous to be able to communicate in the child's own language. 245 00:11:10,440 --> 00:11:12,320 - Oh, yeah, completely agree. 246 00:11:12,320 --> 00:11:13,760 I'm still brushing up on my Pashto, 247 00:11:13,760 --> 00:11:16,000 but all in a day's work of a languages teacher. 248 00:11:16,000 --> 00:11:17,840 Get a move on, Dwayne. 249 00:11:17,840 --> 00:11:20,640 Oh, that's Dwayne, my foster son there. 250 00:11:20,640 --> 00:11:22,160 - Are you going to let me go now? 251 00:11:23,680 --> 00:11:27,360 - Can I catch you up? Is that OK? Yeah. 252 00:11:27,360 --> 00:11:31,280 Er, Dwayne, could I borrow you for a second? 253 00:11:31,280 --> 00:11:33,480 Thank you, just in here. 254 00:11:33,480 --> 00:11:35,880 Keep going, turn right. 255 00:11:35,880 --> 00:11:40,200 Brilliant. Right, that was an Ofsted inspector. 256 00:11:40,200 --> 00:11:42,760 I'm going to need you on your best behaviour. Come on. 257 00:11:42,760 --> 00:11:45,880 - All right, whatever. - Whoa, whoa, whoa, hang on. 258 00:11:45,880 --> 00:11:47,800 Is everything all right? - Yeah, why? 259 00:11:47,800 --> 00:11:51,000 - I'm just a bit worried that things are moving 260 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 a little bit too fast with your mum, 261 00:11:53,000 --> 00:11:55,040 so I just want to make sure that you and Zayne... 262 00:11:55,040 --> 00:11:56,760 - I've got to go. - You've got to... 263 00:11:56,760 --> 00:11:58,680 No, Dwayne, come on. Just give me a second. - No! 264 00:11:58,680 --> 00:12:00,000 - Whoa! 265 00:12:00,000 --> 00:12:02,600 Whoa! Hey, calm down, mate. 266 00:12:02,600 --> 00:12:04,320 - What's going on here? - Nothing, right? 267 00:12:04,320 --> 00:12:05,520 - You all right, sir? 268 00:12:05,520 --> 00:12:07,080 - Yes, I'm fine. - Are you sure? 269 00:12:07,080 --> 00:12:08,280 - Just stop, lads, all right? 270 00:12:08,280 --> 00:12:09,960 We're not going to make this into a thing. 271 00:12:09,960 --> 00:12:12,760 - I wouldn't be all right if that were me. - Wet paper towel, that was... 272 00:12:12,760 --> 00:12:14,160 - Guys, get to where you need to be. 273 00:12:14,160 --> 00:12:16,040 Can you keep your voices down in the corridor? 274 00:12:16,040 --> 00:12:18,800 Now I'm shouting now. - I'm sorry, sir. 275 00:12:18,800 --> 00:12:20,760 - I'm so grateful that we've all managed to find 276 00:12:20,760 --> 00:12:25,440 time in our diaries to come together as a group of people 277 00:12:25,440 --> 00:12:28,680 who all care passionately about the same thing. 278 00:12:28,680 --> 00:12:31,400 You know, there's so much knowledge around this table, 279 00:12:31,400 --> 00:12:34,920 and I am here to listen and to learn. 280 00:12:34,920 --> 00:12:37,840 Shall we make some introductions? 281 00:12:37,840 --> 00:12:40,920 - Lenny Sampson, Wythenshawe boy, 282 00:12:40,920 --> 00:12:43,560 11 years total at Her Majesty's pleasure. 283 00:12:43,560 --> 00:12:46,720 I've spent the last decade of my life devoting my time 284 00:12:46,720 --> 00:12:51,960 to giving talks and workshops with the most at-risk kids. 285 00:12:51,960 --> 00:12:56,160 I've worked with Tyreece and Ange at different points, 286 00:12:56,160 --> 00:12:59,800 and I'm well known in the community and the youth centres of Manchester. 287 00:13:02,280 --> 00:13:04,800 - This is Danny Lewis. 288 00:13:04,800 --> 00:13:10,120 He is an ex-pupil of Waterloo Road, now attending PRU. 289 00:13:10,120 --> 00:13:12,840 He has agreed to share his experiences 290 00:13:12,840 --> 00:13:15,400 as someone who's been involved in knife crime 291 00:13:15,400 --> 00:13:20,800 who is now looking to reflect and move forward. 292 00:13:23,120 --> 00:13:26,440 - Now, listen, we've already had one late mark today 293 00:13:26,440 --> 00:13:28,280 which resulted in a sanction. 294 00:13:29,480 --> 00:13:32,200 So let that be a warning. 295 00:13:33,360 --> 00:13:37,440 Today, we dress smart, we act smart. 296 00:13:38,360 --> 00:13:40,960 Who knows, we might even be a little smart, hmm? 297 00:13:40,960 --> 00:13:44,840 - Savage. - We shall also be researching in silence 298 00:13:44,840 --> 00:13:48,000 in order to complete our chronology worksheets in front of us. 299 00:13:50,080 --> 00:13:51,600 - Sorry to interrupt, Mr Guthrie. 300 00:13:51,600 --> 00:13:54,600 This is Mr Cribbins from Ofsted. 301 00:13:54,600 --> 00:13:56,320 Did you say you taught history? 302 00:13:56,320 --> 00:13:59,840 - Oh, it was a passion of mine. I never taught it, but... 303 00:13:59,840 --> 00:14:03,440 - I'm afraid I have a class, but we can pick up again next period. 304 00:14:03,440 --> 00:14:06,920 Anything else you need, Miss Whitwell will see to it. 305 00:14:06,920 --> 00:14:08,480 - Thank you, Mr King. 306 00:14:08,480 --> 00:14:11,000 Would you like a seat somewhere? 307 00:14:11,000 --> 00:14:13,880 - Neil? It's Harry. 308 00:14:15,840 --> 00:14:18,040 - Harry Cribbins! 309 00:14:18,040 --> 00:14:20,120 I didn't recognise you! 310 00:14:20,120 --> 00:14:22,000 - How long's it been? 311 00:14:22,000 --> 00:14:26,240 25 years since you were bright-eyed, bushy-tailed, newly qualified. 312 00:14:26,240 --> 00:14:27,600 Still at it, I see, 313 00:14:27,600 --> 00:14:30,000 so we didn't completely wring out your enthusiasm. 314 00:14:30,000 --> 00:14:32,160 - Oh, no, I always say my first teaching job 315 00:14:32,160 --> 00:14:33,880 was the best job I ever had. 316 00:14:33,880 --> 00:14:35,600 - You came ready-made. 317 00:14:35,600 --> 00:14:39,520 Wish half the teachers I see had the same subject knowledge. - Hmm. 318 00:14:39,520 --> 00:14:40,920 Oh, hang about. 319 00:14:40,920 --> 00:14:43,600 Is this a conflict of interest? 320 00:14:43,600 --> 00:14:45,280 I don't think you can observe me. 321 00:14:45,280 --> 00:14:47,320 - Oh, can you be bothered? 322 00:14:47,320 --> 00:14:49,160 They'll have to draft someone else in. 323 00:14:49,160 --> 00:14:50,680 Bureaucratic nightmare. 324 00:14:50,680 --> 00:14:53,800 Tell you what, I'll slip out quietly and we'll keep schtum. 325 00:14:55,000 --> 00:14:59,400 I'm already assured that you're a safe bet. 326 00:14:59,400 --> 00:15:02,440 - Well, it would save me putting on a show today. 327 00:15:02,440 --> 00:15:04,680 - Catch you for some lunch? - Yes! 328 00:15:09,360 --> 00:15:10,880 - DOOR BANGS 329 00:15:10,880 --> 00:15:14,320 - We've established what the purpose of these soliloquies are - 330 00:15:14,320 --> 00:15:17,240 to let the reader know how he is feeling. 331 00:15:17,240 --> 00:15:20,920 And, of course, Hamlet is miserable by now. 332 00:15:20,920 --> 00:15:24,000 He outlines a long list of the miseries 333 00:15:24,000 --> 00:15:26,080 of the human experience - 334 00:15:26,080 --> 00:15:31,080 heartbreak, hard work, political oppression. 335 00:15:33,800 --> 00:15:36,480 He asks, "Who would choose this?" 336 00:15:41,520 --> 00:15:45,200 He answers himself again by saying... 337 00:15:47,200 --> 00:15:50,360 - "To die, to sleep. 338 00:15:50,360 --> 00:15:52,480 "To sleep, perchance to dream. 339 00:15:52,480 --> 00:15:55,480 "Ay, there's the rub, for in that sleep of death, 340 00:15:55,480 --> 00:15:57,520 "what dreams may come?" 341 00:15:57,520 --> 00:16:00,520 - And what does he mean by that, Myles? 342 00:16:00,520 --> 00:16:02,480 - It means his life has become so unbearable 343 00:16:02,480 --> 00:16:04,280 that he dreams of death, 344 00:16:04,280 --> 00:16:07,040 but what if death is one long, nightmarish dream? 345 00:16:07,040 --> 00:16:08,960 - Ooh! 346 00:16:10,000 --> 00:16:11,800 That's sad vibes, that, Miss. 347 00:16:11,800 --> 00:16:13,560 - Excellent, Myles. 348 00:16:13,560 --> 00:16:15,240 - Thank you. 349 00:16:15,240 --> 00:16:19,200 - You can all open your books, we will be exploring this in today's lesson. 350 00:16:19,200 --> 00:16:23,000 - Now, sir, Noel said that Dwayne pushed you before. 351 00:16:23,000 --> 00:16:24,600 Is that true? 352 00:16:24,600 --> 00:16:26,520 - Excuse me! - No, I don't think that is... 353 00:16:26,520 --> 00:16:28,720 - It was. Right, you, stand up, stand up. - Noel, sit down! 354 00:16:28,720 --> 00:16:30,200 - All right, Noel, settle down. 355 00:16:30,200 --> 00:16:33,720 Not today, thank you. Sit down. - Did nothing, sir. 356 00:16:33,720 --> 00:16:36,360 Just stood there... - Noel, sit down! Quiet! 357 00:16:38,920 --> 00:16:42,280 Let's start annotating our texts. 358 00:16:43,760 --> 00:16:49,080 We're looking at concurrent themes between Hamlet and Twelfth Night. 359 00:16:54,760 --> 00:16:58,000 - The fact is that youthies, community centres, 360 00:16:58,000 --> 00:17:00,640 are being closed down, and they have been for years. 361 00:17:00,640 --> 00:17:02,920 Now, the kids that we see... 362 00:17:04,160 --> 00:17:06,760 ..they're the ones that believe that nobody wants them. 363 00:17:06,760 --> 00:17:09,280 So they're excluded from school 364 00:17:09,280 --> 00:17:11,400 and now they're excluded from society. 365 00:17:12,720 --> 00:17:14,280 I bet that's how Danny feels. 366 00:17:15,760 --> 00:17:20,720 For me, I was excluded in year eight for having weed on me. 367 00:17:20,720 --> 00:17:23,640 But then, by year nine, I was in youth offenders. 368 00:17:23,640 --> 00:17:25,720 Now, the kids being excluded, 369 00:17:25,720 --> 00:17:27,800 they are the ones on free school meals. 370 00:17:28,920 --> 00:17:32,240 These are kids, not adults. 371 00:17:32,240 --> 00:17:33,520 Children. 372 00:17:33,520 --> 00:17:36,560 And for most of 'em, coming to school is the only time 373 00:17:36,560 --> 00:17:40,600 they will see a normal adult, not one who's off their cake. 374 00:17:40,600 --> 00:17:43,840 - But it's not Miss Campbell's fault. 375 00:17:43,840 --> 00:17:45,360 She did everything she could. 376 00:17:46,760 --> 00:17:49,720 Honestly, I don't think she could have done anything more. 377 00:17:51,000 --> 00:17:52,720 - I hear you, Danny. 378 00:17:52,720 --> 00:17:54,080 I do. 379 00:17:54,080 --> 00:17:57,000 And sometimes there is nothing that can be done. 380 00:17:57,000 --> 00:17:58,800 There's too much going on out there. 381 00:17:58,800 --> 00:18:02,000 But there is a window of opportunity 382 00:18:02,000 --> 00:18:07,000 between boyhood and manhood, and most of that time is spent here. 383 00:18:07,000 --> 00:18:11,640 This school was the light in the dark, yeah? 384 00:18:11,640 --> 00:18:14,400 - This school was safe. 385 00:18:15,720 --> 00:18:17,240 I loved it. 386 00:18:17,240 --> 00:18:22,080 Miss Campbell, she brought me back to do my resits. 387 00:18:22,080 --> 00:18:24,680 I were even going to play guitar in the end of term show. 388 00:18:25,800 --> 00:18:27,800 I had everything here, 389 00:18:27,800 --> 00:18:29,840 but I was the one that blew it. 390 00:18:31,120 --> 00:18:32,440 Me. 391 00:18:34,880 --> 00:18:37,320 - I think that we can agree 392 00:18:37,320 --> 00:18:40,040 that school is a big piece of the puzzle 393 00:18:40,040 --> 00:18:43,000 and it is our duty to do whatever we can... 394 00:18:43,000 --> 00:18:43,000 BELL RINGS 395 00:18:43,000 --> 00:18:45,440 ..to change the narrative. 396 00:18:56,200 --> 00:18:59,000 - Ooh! What's this? Jumble sale? - Oh! 397 00:18:59,000 --> 00:19:01,400 Don't sneak. 398 00:19:01,400 --> 00:19:02,640 - It's break! 399 00:19:02,640 --> 00:19:05,320 - Yes, I know. I've got to get back to work. 400 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 - What are you doing? 401 00:19:06,440 --> 00:19:08,320 - Oh, it's that app you can sell your clothes on. 402 00:19:08,320 --> 00:19:10,800 Need to get rid of this stuff, and fast. 403 00:19:10,800 --> 00:19:13,320 - What, with that background and this lighting? 404 00:19:13,320 --> 00:19:15,360 Hand it over to the professionals. 405 00:19:15,360 --> 00:19:17,400 I'll worry about this. You go back in there. 406 00:19:17,400 --> 00:19:19,440 - You sure? - Yeah. 407 00:19:19,440 --> 00:19:21,000 - Right, well, thank you so much. 408 00:19:21,000 --> 00:19:23,160 This is the stuff I've already listed... - Yep. 409 00:19:23,160 --> 00:19:25,280 - ..and just do whatever you can with that. 410 00:19:25,280 --> 00:19:26,760 - Got it. - Yeah? - OK, cool. 411 00:19:26,760 --> 00:19:28,040 - Thank you, you're a star. 412 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Thank you. - Hmm. 413 00:19:31,320 --> 00:19:35,040 Oh, very vintage. 414 00:19:35,040 --> 00:19:38,480 - And the playground, obviously. 415 00:19:38,480 --> 00:19:40,640 Yeah, we like to encourage the students to take part 416 00:19:40,640 --> 00:19:42,000 in all aspects of the school. 417 00:19:42,000 --> 00:19:45,800 I'm actually doing a fundraiser for our Wishing Tree charity. 418 00:19:45,800 --> 00:19:47,480 They're doing a fun run. 419 00:19:47,480 --> 00:19:49,360 You might've saw the Wishing Tree, actually. 420 00:19:49,360 --> 00:19:52,240 It's just in the foyer. - How many supervisors on duty? 421 00:19:52,240 --> 00:19:54,720 - Er, three to four, usually. 422 00:19:54,720 --> 00:19:57,000 We do like to practise a relaxed vigilance. 423 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 It sort of builds a culture of trust with us and them and it's... 424 00:20:00,000 --> 00:20:02,760 - Myles, is it? - It is, yeah. 425 00:20:02,760 --> 00:20:05,000 - I thought you remembered Hamlet beautifully. 426 00:20:05,000 --> 00:20:08,040 - Mm. - Well, believe it or not, I'm familiar with tragedy. 427 00:20:09,400 --> 00:20:11,480 - Yes, Myles had a unfortunate accident. 428 00:20:11,480 --> 00:20:13,840 - Mr Casey's foster son, Dwayne. 429 00:20:13,840 --> 00:20:15,640 He snapped my leg playing footie. 430 00:20:15,640 --> 00:20:17,720 I'm no sure if I'll ever play again. 431 00:20:17,720 --> 00:20:20,400 - We're supporting Myles through his recovery, obviously. 432 00:20:20,400 --> 00:20:23,120 Very promising footballer, Myles. - I'm really sorry to interrupt, 433 00:20:23,120 --> 00:20:25,160 but if you'd excuse me, it takes me a while 434 00:20:25,160 --> 00:20:26,680 for me to get to my next lesson. 435 00:20:33,520 --> 00:20:35,960 - Your foster son? 436 00:20:35,960 --> 00:20:38,000 - Mm, it was an innocuous challenge. 437 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 Dwayne didn't mean to go in on him, it was... 438 00:20:41,000 --> 00:20:43,440 He was here, he was here, and they just sort of clashed... 439 00:20:43,440 --> 00:20:46,000 - Mr Casey, the students seemed to be under the impression 440 00:20:46,000 --> 00:20:48,160 that Dwayne pushed you. 441 00:20:48,160 --> 00:20:50,520 - No, no, no. Dwayne's a lovely boy. 442 00:20:50,520 --> 00:20:53,520 The students like to participate in banter... 443 00:20:53,520 --> 00:20:55,320 - But you're the deputy. 444 00:20:55,320 --> 00:20:56,600 - Mm, yeah. 445 00:20:56,600 --> 00:20:59,000 Ooh. - Sorry, sir! 446 00:20:59,000 --> 00:21:00,720 - Whoa! 447 00:21:00,720 --> 00:21:02,360 JOE'S TROUSERS TEAR 448 00:21:02,360 --> 00:21:06,000 - He's ripped his trousers! - Oh, sir, you haven't? 449 00:21:06,000 --> 00:21:08,520 - No, no, no. It's fine, that. It's fine, it's OK. 450 00:21:08,520 --> 00:21:12,560 Don't worry. Tonya, would you mind watching Mrs Doubleday while I...? 451 00:21:12,560 --> 00:21:15,440 Yes, you. I need to sort myself out. 452 00:21:15,440 --> 00:21:18,000 One second. - Doubling it like a champ, sir. 453 00:21:18,000 --> 00:21:19,200 - Thank you. 454 00:21:21,480 --> 00:21:22,840 That's still there. 455 00:21:25,680 --> 00:21:27,080 You good, yeah? Keeping warm? 456 00:21:27,080 --> 00:21:28,520 Good, good, good, good, good. 457 00:21:28,520 --> 00:21:29,760 OK. 458 00:21:29,760 --> 00:21:31,040 OK. 459 00:21:33,400 --> 00:21:36,320 - Well, Mrs Doubleday wanted blood. 460 00:21:36,320 --> 00:21:42,000 Evidence of rewards, sanctions, all my SEN EAL pupils. 461 00:21:42,000 --> 00:21:44,320 Sounds like you got off light with getting Mr Cribbins. 462 00:21:44,320 --> 00:21:45,840 - Oh, I don't know about that. 463 00:21:45,840 --> 00:21:49,000 I think maybe he just chimed with my style. 464 00:21:49,000 --> 00:21:50,360 - No surprises there. 465 00:21:50,360 --> 00:21:52,360 Peas in a pod, you two. 466 00:21:52,360 --> 00:21:53,640 - What does that mean? 467 00:21:53,640 --> 00:21:57,000 - Oh, nothing, I'm just feeling a bit deflated. 468 00:21:57,000 --> 00:21:59,320 He was just a traditionalist. 469 00:21:59,320 --> 00:22:01,160 - An old grump, you mean? 470 00:22:01,160 --> 00:22:03,560 - Hey, he's a lot older than me. 471 00:22:03,560 --> 00:22:06,000 - He came into my class for 15 minutes, 472 00:22:06,000 --> 00:22:09,800 scowled at me, then just left without saying a word. 473 00:22:09,800 --> 00:22:12,480 Why do they have to make it so demoralising? 474 00:22:18,000 --> 00:22:19,280 - AMY WHISPERS: Hey, Neil. 475 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 What am I going to do if even they're finding it hard? 476 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 - Oh, for goodness' sake, Amy, you'll be fine! 477 00:22:28,000 --> 00:22:31,720 Just do what you always do, give it beans. 478 00:22:31,720 --> 00:22:33,680 You're a performer, aren't you? 479 00:22:33,680 --> 00:22:33,680 Perform! 480 00:22:33,680 --> 00:22:36,040 - BELL RINGS 481 00:22:41,680 --> 00:22:44,800 # You a million dollar mess, honey 482 00:22:44,800 --> 00:22:47,680 # I'm out here smiling with no pants on me 483 00:22:47,680 --> 00:22:51,280 # You got a pocket full of cash money, dad's money 484 00:22:51,280 --> 00:22:52,880 # Still you stuck in no sunny 485 00:22:52,880 --> 00:22:55,760 # Working hard to block me out for good... # 486 00:22:55,760 --> 00:22:57,000 Excuse me! 487 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 You're supposed to be helping me shift this lot, 488 00:22:59,000 --> 00:23:00,760 not have your own personal fashion show. 489 00:23:00,760 --> 00:23:02,000 - Er, rude! 490 00:23:02,000 --> 00:23:05,480 I've listed everything and sold four things already. 491 00:23:05,480 --> 00:23:07,280 - You're kidding? - Mm-hm, look. 492 00:23:08,800 --> 00:23:11,280 - Oh, Kai, you are an actual life-saver. 493 00:23:11,280 --> 00:23:12,520 You have no idea. 494 00:23:12,520 --> 00:23:14,360 £30 for that dress? - Mm-hm. 495 00:23:14,360 --> 00:23:15,680 - That's amazing! 496 00:23:15,680 --> 00:23:17,160 Oh, I just hope it all goes. 497 00:23:17,160 --> 00:23:20,480 - It definitely will. I mean, some of these things still have tags on. 498 00:23:20,480 --> 00:23:26,040 This! This is going to get you a fortune. 499 00:23:26,040 --> 00:23:27,320 - Go on, take it. 500 00:23:29,000 --> 00:23:30,560 - I can't. - Oh, behave. 501 00:23:30,560 --> 00:23:32,840 It's clearly made for you. You can't not. 502 00:23:32,840 --> 00:23:34,880 Take it as a thank you. 503 00:23:34,880 --> 00:23:37,880 Just do me a favour. Don't tell our Preston about all this. 504 00:23:37,880 --> 00:23:41,000 You know what he's like. He'll only start worrying. - Mm-hm. 505 00:23:41,000 --> 00:23:42,640 - How is that son of mine, anyway? 506 00:23:43,640 --> 00:23:44,840 - How do you mean? 507 00:23:44,840 --> 00:23:47,360 - Well, blood from a stone springs to mind, 508 00:23:47,360 --> 00:23:48,480 and he's made it very clear 509 00:23:48,480 --> 00:23:50,880 he doesn't want me sticking my nose in with you two. 510 00:23:50,880 --> 00:23:52,920 But it'd be nice to know. 511 00:23:52,920 --> 00:23:54,160 He's happy? 512 00:23:54,160 --> 00:23:56,360 - I think so. I'm happy. 513 00:23:56,360 --> 00:23:58,800 - Er, right, not quite sure what's going on here, 514 00:23:58,800 --> 00:24:00,400 but Kai, it is a study period. 515 00:24:00,400 --> 00:24:01,840 That means study. 516 00:24:01,840 --> 00:24:04,480 So, go on, vamanos. 517 00:24:04,480 --> 00:24:05,800 - Ciao. 518 00:24:09,520 --> 00:24:12,200 - Oh, you've got to be joking. - What are you looking for? 519 00:24:13,600 --> 00:24:15,480 - Do not make a big thing of this, right? 520 00:24:17,000 --> 00:24:17,000 Look at that. 521 00:24:17,000 --> 00:24:18,920 - NICKY LAUGHS 522 00:24:18,920 --> 00:24:21,840 - No. No, Nicky. Right, it's not funny. 523 00:24:21,840 --> 00:24:24,400 Ofsted are in and I need your help. Come on, please. Help. 524 00:24:24,400 --> 00:24:26,240 - Here you are. Try this on, babes. 525 00:24:26,240 --> 00:24:27,440 - You... 526 00:24:27,440 --> 00:24:30,000 I'm here, right. I am here. - Honestly. - Please. 527 00:24:30,000 --> 00:24:32,320 - KIM: Really useful... - Miss Campbell? 528 00:24:32,320 --> 00:24:33,600 - Sorry, excuse me. 529 00:24:33,600 --> 00:24:35,760 - Good news is, no major incidents so far. 530 00:24:35,760 --> 00:24:39,080 I think Mrs Doubleday is heading to the canteen soon... 531 00:24:39,080 --> 00:24:41,200 - All right, OK, I'll head up there. 532 00:24:41,200 --> 00:24:43,000 - How was this? 533 00:24:43,000 --> 00:24:45,240 - Do you know what? It was really good. It was really good. 534 00:24:45,240 --> 00:24:48,000 Lenny just really brought the discussion to life. 535 00:24:48,000 --> 00:24:49,720 In fact, let me introduce you. 536 00:24:51,320 --> 00:24:55,200 Lenny, Mr Sampson, this is Mr King, my deputy. 537 00:24:55,200 --> 00:24:58,680 I'll leave you to say hello to each other. 538 00:24:58,680 --> 00:25:00,920 - I heard this was very useful. 539 00:25:00,920 --> 00:25:02,520 - We got stuck in, didn't we? 540 00:25:02,520 --> 00:25:04,560 I wish more schools did stuff like this. 541 00:25:04,560 --> 00:25:06,960 Most places are like an iron fortress. 542 00:25:06,960 --> 00:25:09,800 - No substitute for real experience and understanding. 543 00:25:09,800 --> 00:25:12,800 Danny remembers me as the one that was always on at him. 544 00:25:12,800 --> 00:25:15,000 - I say it's the people that give you a hard time 545 00:25:15,000 --> 00:25:17,200 that have really got your back. 546 00:25:17,200 --> 00:25:19,440 - I bet it took a lot to be here today. 547 00:25:19,440 --> 00:25:22,080 I really respect the positive steps you're taking. 548 00:25:22,080 --> 00:25:22,080 - BELL RINGS 549 00:25:22,080 --> 00:25:24,200 - I know it's not easy. 550 00:25:25,240 --> 00:25:26,640 - KNOCKING 551 00:25:26,640 --> 00:25:29,520 - That's what I like to see. Proper book learning. 552 00:25:29,520 --> 00:25:31,480 There's no need for bells and whistles. 553 00:25:31,480 --> 00:25:32,840 - I didn't see you. 554 00:25:32,840 --> 00:25:34,800 You up for lunch? - Indeed. 555 00:25:34,800 --> 00:25:37,520 You know, I really do miss the old days. 556 00:25:37,520 --> 00:25:40,720 There were silent corridors, silent lessons. 557 00:25:40,720 --> 00:25:42,760 You'll remember what a passion that was of mine. 558 00:25:42,760 --> 00:25:46,000 - Well, hopefully, you'll have an enjoyable afternoon. 559 00:25:46,000 --> 00:25:47,200 - Not likely. 560 00:25:47,200 --> 00:25:48,560 I've been putting off drama. 561 00:25:48,560 --> 00:25:50,000 I'll have to do it eventually. 562 00:25:50,000 --> 00:25:52,120 Even the thought of it's giving me a headache. 563 00:25:52,120 --> 00:25:53,640 - Miss Spratt. 564 00:25:53,640 --> 00:25:55,760 You know, she's got bags of enthusiasm. 565 00:25:55,760 --> 00:25:57,200 - Yeah, that's what I'm afraid of. 566 00:25:57,200 --> 00:26:00,640 And ECT, too. So no doubt it'll be jazz hands 567 00:26:00,640 --> 00:26:02,600 of intolerable proportions. 568 00:26:02,600 --> 00:26:04,800 I might just pop an ibuprofen now. 569 00:26:06,040 --> 00:26:11,720 They all get "requires vast improvement" from me. 570 00:26:11,720 --> 00:26:13,040 Come on, let's eat. 571 00:26:17,800 --> 00:26:20,560 - Lenny, thank you again for today. 572 00:26:20,560 --> 00:26:23,440 It's really beneficial having your voice. 573 00:26:23,440 --> 00:26:24,960 Do you need to leave now? 574 00:26:24,960 --> 00:26:26,560 - You asking me out to lunch? 575 00:26:27,800 --> 00:26:30,000 - Well, no, I was wondering if you were open 576 00:26:30,000 --> 00:26:32,360 to spending some more time with Danny? 577 00:26:32,360 --> 00:26:34,880 I could make the library available for you both, 578 00:26:34,880 --> 00:26:36,400 get another teacher to sit in. 579 00:26:36,400 --> 00:26:39,200 I'm sure I could arrange it with your PRU. 580 00:26:39,200 --> 00:26:41,040 - You fancy getting some dinner here? 581 00:26:42,680 --> 00:26:44,040 - Whatever. 582 00:26:46,760 --> 00:26:48,200 - Job's a good'un. 583 00:26:56,120 --> 00:26:58,440 - KNOCKING 584 00:26:59,640 --> 00:27:01,040 Come in. 585 00:27:08,160 --> 00:27:11,120 - I heard you've been flashing students, you filthy animal. 586 00:27:12,160 --> 00:27:14,200 - Er, yep. 587 00:27:14,200 --> 00:27:17,520 And now I'm wearing Nicky Walters' cast-off sweat ants. 588 00:27:20,720 --> 00:27:21,960 - Well, let me see. 589 00:27:26,160 --> 00:27:27,480 Oh! 590 00:27:30,280 --> 00:27:31,760 - Don't, Mike. - Wow! 591 00:27:31,760 --> 00:27:34,080 - No, Mike, don't, please. I'm not in the mood. 592 00:27:35,320 --> 00:27:36,560 - What's wrong? 593 00:27:37,600 --> 00:27:39,520 - I really think something's wrong with Dwayne. 594 00:27:39,520 --> 00:27:42,720 I tried to speak to him earlier and, the way he reacted, I just... 595 00:27:44,000 --> 00:27:46,760 I just think something went on, like... 596 00:27:46,760 --> 00:27:48,960 - Like what? - Like, what if she was drinking? 597 00:27:50,000 --> 00:27:52,600 No, what if we've let them be around that? 598 00:27:52,600 --> 00:27:54,240 - I think you're jumping to conclusions. 599 00:27:54,240 --> 00:27:57,640 - Am I? You didn't see how he was with me. 600 00:27:58,880 --> 00:28:00,840 Like, maybe that's why they were up so late. 601 00:28:00,840 --> 00:28:02,440 And the slippers. 602 00:28:02,440 --> 00:28:05,840 I mean, come on, does that seem like a functional human being to you? 603 00:28:10,760 --> 00:28:13,800 - I just came to ask for some money to top up our lunch accounts. 604 00:28:15,000 --> 00:28:17,720 - Dwayne, can we...? Can we...? - You just don't give up, do you? 605 00:28:17,720 --> 00:28:20,840 You only want to think the worst for her, yeah? 606 00:28:20,840 --> 00:28:22,720 - Well, you tell me. Why are you being so off? 607 00:28:22,720 --> 00:28:24,480 - Because of you. - Me? 608 00:28:24,480 --> 00:28:25,720 - I mean, yeah, you act all weird 609 00:28:25,720 --> 00:28:27,200 whenever someone mentions her name 610 00:28:27,200 --> 00:28:29,120 and you've got nothing good to say about her. 611 00:28:29,120 --> 00:28:31,000 - I don't think that's true. Come on, come on. 612 00:28:31,000 --> 00:28:32,480 I can be a little overprotective. 613 00:28:32,480 --> 00:28:35,000 - Oh, we don't need your protection! 614 00:28:35,000 --> 00:28:38,080 Social services wouldn't have let us see her if she weren't all right. 615 00:28:38,080 --> 00:28:41,400 - Look, we'll just save this for home. - I can be a little wary. 616 00:28:41,400 --> 00:28:43,640 She's been gone a long time. - She had problems! 617 00:28:43,640 --> 00:28:44,920 - Well, we've all got problems, 618 00:28:44,920 --> 00:28:47,120 we don't just forget that we have children! 619 00:28:48,880 --> 00:28:50,240 - He doesn't mean that. 620 00:28:52,120 --> 00:28:53,640 - I'm sorry, right? 621 00:28:56,520 --> 00:28:59,520 All we've tried to do is give you love and stability. 622 00:28:59,520 --> 00:29:01,080 That's why we're adopting you. 623 00:29:01,080 --> 00:29:02,640 - Oh, that's all you care about. 624 00:29:02,640 --> 00:29:04,360 You just want her out the way, don't you? 625 00:29:04,360 --> 00:29:06,360 - No, that is not what I'm saying. - You don't get it! 626 00:29:06,360 --> 00:29:09,240 I don't want your stupid adoption! 627 00:29:09,240 --> 00:29:10,520 Urgh! 628 00:29:14,560 --> 00:29:15,760 - I'll go. 629 00:29:20,120 --> 00:29:21,480 Dwayne. 630 00:29:21,480 --> 00:29:23,000 - Did you get the money? 631 00:29:24,080 --> 00:29:25,400 - Dwayne! 632 00:29:26,440 --> 00:29:27,840 - What's going on? 633 00:29:27,840 --> 00:29:29,320 - Don't worry, it's OK. 634 00:29:29,320 --> 00:29:30,520 Dwayne. 635 00:29:45,680 --> 00:29:46,960 - Zayne, come here. 636 00:29:51,480 --> 00:29:54,000 Is this something that you both want? 637 00:29:54,000 --> 00:29:55,200 - What? 638 00:29:57,400 --> 00:29:59,280 - The adoption? 639 00:29:59,280 --> 00:30:02,880 Dwayne says he doesn't want it. Is that how you feel as well? 640 00:30:02,880 --> 00:30:04,760 - I don't know, why? 641 00:30:06,000 --> 00:30:08,920 - Sorry, I shouldn't have said anything. 642 00:30:08,920 --> 00:30:11,760 Just wait here. I need to go and sort your lunch money out. 643 00:30:13,880 --> 00:30:16,200 - I don't get it. I do not get this. 644 00:30:16,200 --> 00:30:17,600 - It's just for today. 645 00:30:17,600 --> 00:30:19,320 We need to show off our healthy menu. 646 00:30:19,320 --> 00:30:21,320 - Yeah, OK, Miss, but you can't do this to me. 647 00:30:21,320 --> 00:30:22,720 Look, I'm begging you, yeah? 648 00:30:22,720 --> 00:30:24,440 Miss Walters' calzone, pure perfection. 649 00:30:24,440 --> 00:30:25,600 - All right, Noel. 650 00:30:25,600 --> 00:30:28,560 I'm sure some greens won't kill you. - Oh, it's not even that. 651 00:30:32,360 --> 00:30:34,200 Yes! Go on, sir. 652 00:30:34,200 --> 00:30:36,680 - LAUGHTER 653 00:30:40,120 --> 00:30:41,440 - Was that a choice, sir? 654 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 - All right, shut up! 655 00:30:49,800 --> 00:30:51,640 What, is this all just a joke to you, is it? 656 00:30:51,640 --> 00:30:53,880 You think you can just do whatever the hell you want 657 00:30:53,880 --> 00:30:56,760 and because I have a laugh with you, you can just get away with it? 658 00:30:56,760 --> 00:30:58,920 Am I just a joke? Eh? 659 00:30:58,920 --> 00:31:01,680 Right, well, today actually means something to the teachers 660 00:31:01,680 --> 00:31:04,240 who put the hours in, who fight your corner 661 00:31:04,240 --> 00:31:07,000 despite all the crap that you throw at us. 662 00:31:07,000 --> 00:31:09,640 And all we ask is that you treat us 663 00:31:09,640 --> 00:31:12,040 with a shred of dignity and respect. 664 00:31:13,560 --> 00:31:15,840 That you treat us like bloody human beings! 665 00:31:23,640 --> 00:31:25,120 I'm sorry. 666 00:31:25,120 --> 00:31:27,080 I'm so sorry. 667 00:31:27,080 --> 00:31:28,560 - What was that about? 668 00:31:30,400 --> 00:31:31,840 - Right! 669 00:31:31,840 --> 00:31:35,080 You will sit in silence for the remainder of lunch, 670 00:31:35,080 --> 00:31:39,240 unless Mrs Doubleday wishes to speak to you. 671 00:31:43,440 --> 00:31:44,800 If you'd please excuse me. 672 00:31:48,240 --> 00:31:51,440 - Did you see his pants? - It's a joke. - What was all that about? 673 00:31:51,440 --> 00:31:53,360 - Noel, shut up. - It's not even about that. 674 00:31:53,360 --> 00:31:57,000 - Obviously, something's happened. Shut up! 675 00:31:57,000 --> 00:31:57,000 - Hey, sir, what's going on? 676 00:31:57,000 --> 00:31:58,920 - LAUGHTER 677 00:32:05,000 --> 00:32:06,440 Excuse me. 678 00:32:12,000 --> 00:32:13,640 - Mr Casey. 679 00:32:13,640 --> 00:32:16,640 OK, everybody inside! Go! 680 00:32:16,640 --> 00:32:17,880 Mr Casey. 681 00:32:19,400 --> 00:32:20,640 Joe. 682 00:32:20,640 --> 00:32:22,280 - I'm fine, I'm fine, I'm fine. 683 00:32:29,120 --> 00:32:31,360 - It's OK. 684 00:32:31,360 --> 00:32:32,840 Don't have to say anything. 685 00:32:34,000 --> 00:32:38,200 We'll just calm down here, all right? 686 00:33:08,920 --> 00:33:11,000 - You don't have to stay here with me, you know? 687 00:33:11,000 --> 00:33:13,280 - You're joking, aren't you? 688 00:33:13,280 --> 00:33:15,760 I love school dinners, me. 689 00:33:15,760 --> 00:33:18,000 Hey, you reckon they'll do us a jam roly-poly? 690 00:33:24,440 --> 00:33:26,840 - What was it like? Prison? 691 00:33:27,920 --> 00:33:30,120 - Wow! 692 00:33:30,120 --> 00:33:31,760 Straight for the jugular, eh? 693 00:33:34,240 --> 00:33:35,840 Prison's the boring stuff. 694 00:33:37,000 --> 00:33:38,720 Ask me something better. 695 00:33:41,880 --> 00:33:43,800 - How did you turn it all around? 696 00:33:46,240 --> 00:33:48,560 - I broke into a house once, 697 00:33:48,560 --> 00:33:50,880 then the man woke up. 698 00:33:50,880 --> 00:33:53,000 He was in his seventies. 699 00:33:53,000 --> 00:33:54,920 We're stood in his kitchen. 700 00:33:54,920 --> 00:33:57,640 Even in my mask, he recognises me. 701 00:33:58,760 --> 00:34:01,680 "Leonard! Is that you?" 702 00:34:04,000 --> 00:34:07,320 It turns out it's my old geography teacher, Mr Richards. 703 00:34:07,320 --> 00:34:09,920 And do you know what he said to me? 704 00:34:09,920 --> 00:34:11,760 "Are you OK, son?" 705 00:34:13,240 --> 00:34:16,000 No-one had ever asked me that. 706 00:34:16,000 --> 00:34:17,920 He sowed something in me deep. 707 00:34:19,280 --> 00:34:21,280 It was still there, even when I were locked up, 708 00:34:21,280 --> 00:34:25,880 this spark of the man I wanted to be. 709 00:34:25,880 --> 00:34:25,880 - What, a teacher? 710 00:34:25,880 --> 00:34:29,000 LENNY LAUGHS 711 00:34:29,000 --> 00:34:30,320 - No! 712 00:34:30,320 --> 00:34:32,080 Divvy. 713 00:34:32,080 --> 00:34:34,120 Someone who gives people like me hope. 714 00:34:35,360 --> 00:34:38,200 That's what people like Mr King are doing for you. 715 00:34:38,200 --> 00:34:39,800 He gets you. 716 00:34:39,800 --> 00:34:41,520 He gets where you're coming from. 717 00:34:42,760 --> 00:34:45,120 He's looking out for you in his own way. 718 00:34:49,240 --> 00:34:51,000 Look, Danny. 719 00:34:51,000 --> 00:34:54,160 I'm not going to sit here and tell you everything's going to be OK. 720 00:34:55,360 --> 00:34:57,600 You cannot escape your past. 721 00:35:00,000 --> 00:35:04,200 But you can use it, even the bad stuff. 722 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 Don't forget to eat. - Oh. 723 00:35:16,200 --> 00:35:18,000 Ta. - How are you getting on? 724 00:35:18,000 --> 00:35:19,200 Have you not had one in yet? 725 00:35:19,200 --> 00:35:21,720 - Uh, no, not yet. I'm still bricking it. 726 00:35:21,720 --> 00:35:24,000 I just don't want to let the whole school down, you know? 727 00:35:24,000 --> 00:35:27,160 It would just be me, wouldn't it? 728 00:35:27,160 --> 00:35:31,400 - Well, maybe it's more about just keeping it simple, you know? 729 00:35:31,400 --> 00:35:32,840 Just read a script. 730 00:35:32,840 --> 00:35:34,800 You don't need all the bells and whistles. 731 00:35:34,800 --> 00:35:38,760 - Neil, you literally just told me to do what I do best. 732 00:35:38,760 --> 00:35:40,000 This is it! 733 00:35:40,000 --> 00:35:43,360 Come on, you know Greek tragedies are turgid and dry 734 00:35:43,360 --> 00:35:44,720 unless you get 'em on their feet. 735 00:35:44,720 --> 00:35:47,320 I have to bring it alive for them. 736 00:35:53,800 --> 00:35:56,000 - No, no, Casey's the most lit teacher. 737 00:35:56,000 --> 00:36:00,160 Like, he never loses his rag, he's just proper decent. 738 00:36:00,160 --> 00:36:03,560 Like, he doesn't usually shout, so... 739 00:36:03,560 --> 00:36:06,640 He's actually the one who got me out of the BU, so I like him. 740 00:36:06,640 --> 00:36:08,240 - Yeah, and he's been really supportive 741 00:36:08,240 --> 00:36:10,240 about my problems at home. - KIM: - What happened? 742 00:36:10,240 --> 00:36:13,640 - I don't know. I've never seen him react like that. 743 00:36:13,640 --> 00:36:15,800 Lindon went after him. 744 00:36:15,800 --> 00:36:17,520 - He's not going to get the sack, is he? 745 00:36:24,440 --> 00:36:26,680 I just thought the boys were happy, you know? 746 00:36:30,280 --> 00:36:33,400 It feels so unfair. 747 00:36:33,400 --> 00:36:35,280 You try to walk the line, 748 00:36:35,280 --> 00:36:36,880 you try to treat people well... 749 00:36:38,320 --> 00:36:39,560 ..and where does it get you? 750 00:36:39,560 --> 00:36:42,240 She just swoops in and takes them away. 751 00:36:46,920 --> 00:36:49,040 You know, I should be more like you. 752 00:36:50,400 --> 00:36:51,680 - Like me? 753 00:36:51,680 --> 00:36:53,000 - Yeah. 754 00:36:53,000 --> 00:36:54,200 You know, like... 755 00:36:56,200 --> 00:37:00,040 ..harder, tougher, less of a pushover. 756 00:37:02,920 --> 00:37:04,160 Oh, God. 757 00:37:06,480 --> 00:37:07,800 Kim. 758 00:37:09,840 --> 00:37:12,360 Completely messed up with Ofsted. 759 00:37:12,360 --> 00:37:13,680 - It wasn't that bad. 760 00:37:16,800 --> 00:37:21,000 Look, things don't always work out the way we hope. 761 00:37:21,000 --> 00:37:22,280 Look at me. 762 00:37:23,520 --> 00:37:26,640 Living in a studio flat, seeing the kids on a weekend. 763 00:37:28,480 --> 00:37:30,920 - Lindon, it was just the way that he said it. 764 00:37:30,920 --> 00:37:35,480 It was like nothing that we've ever done... 765 00:37:38,120 --> 00:37:39,640 It's like none of it mattered. 766 00:37:41,280 --> 00:37:44,000 - I know you've done your best by them. 767 00:37:44,000 --> 00:37:45,960 Built them up from scared little kids. 768 00:37:48,360 --> 00:37:52,040 It's what I see you do every day with the kids here. 769 00:37:54,400 --> 00:37:55,800 That's why they come to you. 770 00:37:57,280 --> 00:37:58,680 They trust you. 771 00:38:00,240 --> 00:38:03,080 And before you say it, you're not leaving. 772 00:38:04,240 --> 00:38:07,000 Because then they'll expect me to be the empathetic, 773 00:38:07,000 --> 00:38:09,880 understanding one, and you know that's not going to work. 774 00:38:09,880 --> 00:38:11,000 OK? 775 00:38:14,200 --> 00:38:16,480 - I just... Like, I just wanted something for myself. 776 00:38:16,480 --> 00:38:17,760 For once. 777 00:38:19,360 --> 00:38:21,520 I wanted Lisa gone. 778 00:38:21,520 --> 00:38:24,440 I know that sounds awful, I... - It's human. 779 00:38:26,440 --> 00:38:27,760 You're hurt and angry, 780 00:38:27,760 --> 00:38:30,680 but you can't let that stop you from doing the right thing. 781 00:38:32,560 --> 00:38:35,800 Dwayne's probably just as confused as you are. 782 00:38:35,800 --> 00:38:38,040 He needs you to step up and be there. 783 00:38:39,240 --> 00:38:42,200 - Yeah. - Even if it's not exactly how you imagined. 784 00:38:45,320 --> 00:38:47,000 - How am I going to walk back in there? 785 00:38:47,000 --> 00:38:48,240 - Well... 786 00:38:51,000 --> 00:38:55,560 ..we should probably start by doing something about your trousers. 787 00:38:55,560 --> 00:38:57,680 They are very yellow. 788 00:39:05,080 --> 00:39:06,760 You OK? 789 00:39:06,760 --> 00:39:09,000 - Yeah. Yeah, all right. 790 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 Thank you. - OK. 791 00:39:11,000 --> 00:39:12,640 I'll see you inside. - Yeah. 792 00:39:19,280 --> 00:39:20,720 - He's in your office. 793 00:39:22,040 --> 00:39:23,600 - I am so sorry to keep you waiting. 794 00:39:23,600 --> 00:39:26,000 I was just doing the usual, you know? 795 00:39:26,000 --> 00:39:27,240 Putting out fires. 796 00:39:27,240 --> 00:39:29,000 - Lonely at the top? 797 00:39:29,000 --> 00:39:30,720 - Yeah, yeah, something like that. 798 00:39:31,840 --> 00:39:33,480 So, how was it? How did it go? 799 00:39:33,480 --> 00:39:34,840 - Oh, he's a good lad. 800 00:39:34,840 --> 00:39:37,000 I recognise a lot of myself in him. 801 00:39:37,000 --> 00:39:39,360 He's obviously feeling quite lost right now, 802 00:39:39,360 --> 00:39:42,440 but he's really switched on. 803 00:39:42,440 --> 00:39:44,120 - Yeah, he is. 804 00:39:44,120 --> 00:39:45,320 - He really listened. 805 00:39:45,320 --> 00:39:47,880 You can tell that he wants to turn his life around. 806 00:39:47,880 --> 00:39:50,320 Having the will is half the battle. 807 00:39:50,320 --> 00:39:52,160 I think he's going to be OK. 808 00:39:52,160 --> 00:39:53,360 - Yeah. 809 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Yeah, I hope so. 810 00:39:55,320 --> 00:39:57,960 He is the pea under my pillow, that kid. 811 00:39:59,680 --> 00:40:04,040 - Well, I'll let you get back to your business. - Yeah. 812 00:40:07,200 --> 00:40:08,440 Thank you. 813 00:40:17,640 --> 00:40:19,280 - Boo! 814 00:40:19,280 --> 00:40:20,640 - Oh, my...! 815 00:40:22,000 --> 00:40:24,080 - What do you think? 816 00:40:24,080 --> 00:40:25,440 - You look like an emu. 817 00:40:25,440 --> 00:40:26,760 - Why are you lying for? 818 00:40:26,760 --> 00:40:28,000 You know I look good. 819 00:40:28,000 --> 00:40:30,360 Uh, tss, tss. 820 00:40:30,360 --> 00:40:32,160 - Where's it from? 821 00:40:32,160 --> 00:40:35,000 - Well, they do say you end up marrying your mum. 822 00:40:37,080 --> 00:40:38,640 - My mum's? 823 00:40:38,640 --> 00:40:39,840 Why? 824 00:40:39,840 --> 00:40:42,000 - I helped her sell some clothes online. 825 00:40:42,000 --> 00:40:43,720 She gave me this as a thank you. 826 00:40:43,720 --> 00:40:46,160 Mm, proper Mrs Walters bonding time. 827 00:40:47,480 --> 00:40:50,480 - Now, you weren't talking about me, were you? 828 00:40:50,480 --> 00:40:52,840 KAI SIGHS 829 00:40:52,840 --> 00:40:55,520 - The world doesn't revolve around you, 830 00:40:55,520 --> 00:40:57,240 Preston Walters. 831 00:40:57,240 --> 00:41:00,000 Look, I was just telling her how much I like you. - I just... 832 00:41:00,000 --> 00:41:04,040 I don't want you to slip up and tell her my... 833 00:41:05,200 --> 00:41:06,640 ..business. 834 00:41:06,640 --> 00:41:08,760 You know, that's between us. - Get off. 835 00:41:08,760 --> 00:41:10,240 - Sorry. 836 00:41:10,240 --> 00:41:12,320 - What do you think I am? 837 00:41:12,320 --> 00:41:13,720 I would never tell. 838 00:41:15,000 --> 00:41:19,400 Now, are you going to tell me how fabulous I look or what? 839 00:41:21,760 --> 00:41:25,000 - Swear down, I'm not coming near you in that thing. 840 00:41:25,000 --> 00:41:27,320 - You little... - Don't you dare! No, no, no, no, no! 841 00:41:27,320 --> 00:41:28,760 I'm trying to work! 842 00:41:39,520 --> 00:41:42,320 - An appalling fate for human eyes to witness. 843 00:41:42,320 --> 00:41:45,000 An appalling sight, the worst I've ever seen. 844 00:41:45,000 --> 00:41:46,840 - Oh, you poor man! 845 00:41:46,840 --> 00:41:48,800 What madness came on you? 846 00:41:48,800 --> 00:41:51,680 - What eternal force pounced on your life 847 00:41:51,680 --> 00:41:53,760 and, springing further than the longest leap, 848 00:41:53,760 --> 00:41:55,480 brought you this awful doom? 849 00:41:55,480 --> 00:41:58,000 - Alas, alas, you unhappy man! 850 00:41:58,000 --> 00:42:00,480 I cannot look on you! 851 00:42:00,480 --> 00:42:02,160 Oh, guys, that was great! 852 00:42:02,160 --> 00:42:05,360 Wow! Did you feel that? We were all beginning to move and sound as one. 853 00:42:05,360 --> 00:42:06,720 That's excellent. 854 00:42:06,720 --> 00:42:10,000 - Miss Spratt, you need to take a call in the office. 855 00:42:10,000 --> 00:42:13,640 - What, Neil? I've got Ofsted in. 856 00:42:13,640 --> 00:42:15,080 Just tell them I'll call them back. 857 00:42:15,080 --> 00:42:17,400 - Yeah, no, it's very important. 858 00:42:17,400 --> 00:42:19,240 You need to go. Now, go on. 859 00:42:19,240 --> 00:42:20,680 - But, Neil. 860 00:42:20,680 --> 00:42:22,440 - Just trust me. 861 00:42:22,440 --> 00:42:24,200 I'll cover, it's fine. 862 00:42:26,520 --> 00:42:28,200 - Oh, all right, take these. 863 00:42:28,200 --> 00:42:29,840 Er, I'll be quick. 864 00:42:32,360 --> 00:42:34,000 - You acting, sir? 865 00:42:34,000 --> 00:42:35,480 - No, no, no. 866 00:42:35,480 --> 00:42:39,600 I'd be better placed to give you some insight into Ancient Greece. 867 00:42:39,600 --> 00:42:42,120 If you'd just sit for a moment. 868 00:42:46,560 --> 00:42:49,480 - All OK? - Yeah, I'm covering. 869 00:42:51,840 --> 00:42:53,120 I just... 870 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 I just wanted to say, Harry. 871 00:42:58,840 --> 00:43:01,000 I don't think you should be inspecting teachers 872 00:43:01,000 --> 00:43:02,760 based on personal taste. 873 00:43:03,800 --> 00:43:06,960 - Sorry? - Well, I don't want to make this awkward. 874 00:43:06,960 --> 00:43:08,480 - Well, don't. 875 00:43:08,480 --> 00:43:12,240 - And might I remind you, I'm an inspector. 876 00:43:12,240 --> 00:43:13,440 - Mm. 877 00:43:13,440 --> 00:43:17,640 - Might I remind you that you failed to declare you knew me, 878 00:43:17,640 --> 00:43:21,000 and you basically told me you'd give me a good mark 879 00:43:21,000 --> 00:43:23,640 and you've never even seen me teach for 25 years. 880 00:43:24,800 --> 00:43:26,840 - Gosh. 881 00:43:26,840 --> 00:43:30,640 You really got quite pious in your old age, didn't you? 882 00:43:30,640 --> 00:43:34,120 Well, I'm here to inspect drama, 883 00:43:34,120 --> 00:43:36,200 and that's exactly what I will do. 884 00:43:36,200 --> 00:43:38,520 - You'd better inspect me, then, 885 00:43:38,520 --> 00:43:40,240 because I'm teaching this class. 886 00:43:42,440 --> 00:43:46,720 And if you write an unfair report on Miss Spratt, 887 00:43:46,720 --> 00:43:49,480 well, I'll have no choice but to be truthful 888 00:43:49,480 --> 00:43:51,040 about what went on here today. 889 00:44:09,400 --> 00:44:11,280 - KNOCKING 890 00:44:14,000 --> 00:44:15,920 - How are you doing? 891 00:44:15,920 --> 00:44:18,760 - Yeah, yeah, I'm OK now. Yeah, don't... 892 00:44:18,760 --> 00:44:20,880 Don't worry about me, I'm fine. 893 00:44:20,880 --> 00:44:24,600 Thank you for being so calm with everything. 894 00:44:30,000 --> 00:44:31,680 Is he here? OK. 895 00:44:31,680 --> 00:44:32,920 - Yeah. 896 00:44:32,920 --> 00:44:34,280 Dwayne. 897 00:44:38,320 --> 00:44:41,440 I'll give you two some time alone, OK? 898 00:44:51,440 --> 00:44:52,640 - Right. 899 00:44:53,800 --> 00:44:56,880 Excuse the delightful sweatpants. 900 00:44:59,480 --> 00:45:01,560 Look, I didn't want this hanging over us. 901 00:45:04,200 --> 00:45:06,720 You were right. You were absolutely right. 902 00:45:06,720 --> 00:45:10,200 I made this all about my feelings, and that was completely wrong. 903 00:45:11,480 --> 00:45:14,000 You are meant to feel safe with us 904 00:45:14,000 --> 00:45:18,520 and I need you to know that, whatever you want... 905 00:45:20,600 --> 00:45:22,040 ..it's OK. 906 00:45:24,080 --> 00:45:25,840 - I don't want to hurt you. 907 00:45:27,800 --> 00:45:30,880 I know how much you've done for us. 908 00:45:30,880 --> 00:45:33,000 You gave us a proper home, 909 00:45:33,000 --> 00:45:34,440 and we've been dead happy. 910 00:45:37,600 --> 00:45:39,160 It's just, that's my mum. 911 00:45:42,080 --> 00:45:43,800 You know, she ain't perfect. 912 00:45:45,480 --> 00:45:47,960 But I can't give up on her when she's trying. 913 00:45:52,560 --> 00:45:54,440 - Yeah. And... 914 00:45:55,840 --> 00:46:00,480 ..then we will do whatever it takes to support you seeing her. 915 00:46:01,720 --> 00:46:03,080 Yeah. 916 00:46:06,080 --> 00:46:07,400 Whatever you need. 917 00:46:09,160 --> 00:46:13,200 - This nameless visitor I can't resist, 918 00:46:13,200 --> 00:46:17,200 swept here by fair and fatal wings! 919 00:46:17,200 --> 00:46:21,880 Alas, for me, and yet again, 920 00:46:21,880 --> 00:46:23,600 alas for me! 921 00:46:25,000 --> 00:46:29,160 The agony of stabbing brooches pierces me, 922 00:46:29,160 --> 00:46:33,280 a memory of aching shame! 923 00:46:35,520 --> 00:46:35,520 - BELL RINGS 924 00:46:35,520 --> 00:46:39,000 - Woohoo! Sir smashed that! 925 00:46:39,000 --> 00:46:40,520 - I might have done a bit of am-dram. 926 00:46:42,280 --> 00:46:44,080 - Oi, has he left? 927 00:46:44,080 --> 00:46:45,880 There was no call at the office. 928 00:46:45,880 --> 00:46:47,640 - Really? Weird. 929 00:46:47,640 --> 00:46:49,000 - What's going on? 930 00:46:49,000 --> 00:46:50,360 - I don't know. 931 00:46:50,360 --> 00:46:51,640 - Maybe they meant Coral. 932 00:46:54,800 --> 00:46:56,240 - Bye, miss. 933 00:46:56,240 --> 00:46:58,000 - See you later, miss. - See you later. 934 00:47:08,640 --> 00:47:12,160 - Hey, big man, what are you crying for, eh? 935 00:47:12,160 --> 00:47:14,280 Just cos your old man went off the deep end? 936 00:47:16,000 --> 00:47:17,360 - He's not my dad. 937 00:47:17,360 --> 00:47:19,360 - Adopted dad or whatever. You know what I mean. 938 00:47:19,360 --> 00:47:20,600 - Not even that. 939 00:47:20,600 --> 00:47:22,400 - Why, what do you mean? 940 00:47:22,400 --> 00:47:24,080 Oi! 941 00:47:24,080 --> 00:47:26,520 I'm only messing with you, OK? 942 00:47:26,520 --> 00:47:28,400 I do feel bad for him, I really do. 943 00:47:29,480 --> 00:47:31,560 I think everyone does. 944 00:47:31,560 --> 00:47:33,560 Sorry, it's none of my business, right? 945 00:47:35,560 --> 00:47:40,280 - Joe told me that Dwayne said he doesn't want us to get adopted. 946 00:47:40,280 --> 00:47:43,440 - Don't you? - Things have been good since we were with them. 947 00:47:43,440 --> 00:47:45,480 - Yeah. 948 00:47:45,480 --> 00:47:47,200 Dwayne hasn't even asked you yet, has he? 949 00:47:48,360 --> 00:47:49,720 No. 950 00:47:51,400 --> 00:47:53,600 Oh, that is proper sly. 951 00:47:54,600 --> 00:47:57,560 Look, I'm not being funny, but in a few years he'll be done, gone, 952 00:47:57,560 --> 00:48:00,120 and you'll be the one living in the house with your alkie mum, 953 00:48:00,120 --> 00:48:01,440 you understand? 954 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 So you've got to stand up to him. 955 00:48:04,280 --> 00:48:05,920 Don't let him ruin your life too. 956 00:48:12,040 --> 00:48:15,000 - I've explained to Mrs Doubleday, so please don't let me down. 957 00:48:15,000 --> 00:48:18,320 Can you do me a pot of tea, please? Three cups? 958 00:48:18,320 --> 00:48:19,480 Do you want to...? 959 00:48:20,800 --> 00:48:23,040 - Mrs Doubleday, I... 960 00:48:25,400 --> 00:48:27,400 I owe you an apology. 961 00:48:27,400 --> 00:48:30,480 What you saw earlier was unprofessional 962 00:48:30,480 --> 00:48:33,080 and totally inappropriate. 963 00:48:34,200 --> 00:48:36,400 I really hope that my actions won't affect the school. 964 00:48:36,400 --> 00:48:37,680 I've had some... 965 00:48:39,760 --> 00:48:43,120 Sorry, I've had some personal issues that have just spilled over. 966 00:48:43,120 --> 00:48:45,000 I've explained myself to Miss Campbell 967 00:48:45,000 --> 00:48:46,800 and I'll do the same to the students. 968 00:48:46,800 --> 00:48:49,400 I will take whatever steps are necessary. 969 00:48:49,400 --> 00:48:52,800 - It did overstep the mark, Mr Casey... - Mm. 970 00:48:52,800 --> 00:48:55,480 - ..and will, of course, need to be mentioned in my report. 971 00:48:55,480 --> 00:49:00,240 - Yeah. - But, fortunately, there have been plenty of positive sentiments 972 00:49:00,240 --> 00:49:01,520 from the students. 973 00:49:03,000 --> 00:49:06,960 I had to take some time off work myself last year. 974 00:49:06,960 --> 00:49:08,680 It does give you a different view. 975 00:49:16,080 --> 00:49:17,800 - All done. Slacks back? 976 00:49:20,960 --> 00:49:22,360 - Thanks, Wendy. 977 00:49:35,800 --> 00:49:38,000 Hey, are you going to tell me what went on before? 978 00:49:38,000 --> 00:49:40,520 And don't fob me off telling me there's a call for Coral 979 00:49:40,520 --> 00:49:43,280 or Val or anyone else, because I checked. 980 00:49:43,280 --> 00:49:44,600 - I'm not sure what to tell you. 981 00:49:44,600 --> 00:49:46,000 I was just passing on a message. 982 00:49:46,000 --> 00:49:47,640 - No-one passed you a message. 983 00:49:50,360 --> 00:49:52,280 - All right, look. 984 00:49:52,280 --> 00:49:54,440 I knew that you were never going to get a fair shot 985 00:49:54,440 --> 00:49:56,560 from that inspector, OK? 986 00:49:56,560 --> 00:49:57,720 - How? 987 00:49:58,800 --> 00:50:01,360 - I just knew that he was going to do an observation 988 00:50:01,360 --> 00:50:05,680 that didn't accurately reflect what an extremely capable ECT you are. 989 00:50:06,920 --> 00:50:09,080 I can't see him being in the job once longer, 990 00:50:09,080 --> 00:50:12,120 once Ofsted find out about his behaviour. 991 00:50:12,120 --> 00:50:13,320 - Oh. 992 00:50:13,320 --> 00:50:15,360 So, you had my back? 993 00:50:17,000 --> 00:50:18,560 Thanks. 994 00:50:18,560 --> 00:50:20,000 What happened to caring less? 995 00:50:20,000 --> 00:50:23,280 - Ah! Maybe I was just being a bit of a grouch this morning. 996 00:50:23,280 --> 00:50:25,200 - Well, it certainly looked like you enjoyed it. 997 00:50:25,200 --> 00:50:26,440 You were really going for it! 998 00:50:26,440 --> 00:50:29,320 - Give over! - No, it's nice to see you that way, Neil. 999 00:50:29,320 --> 00:50:31,280 Just letting go and having fun with it. 1000 00:50:31,280 --> 00:50:32,600 And the kids loved it. 1001 00:50:32,600 --> 00:50:35,760 - Yeah, well, maybe I did get a bit of a buzz out of it. 1002 00:50:35,760 --> 00:50:37,000 This might surprise you, 1003 00:50:37,000 --> 00:50:40,160 but I didn't always used to be this stale. 1004 00:50:40,160 --> 00:50:43,280 I was a wide-eyed newly qualified too, once. 1005 00:50:43,280 --> 00:50:44,520 - Yeah? What happened? 1006 00:50:45,920 --> 00:50:47,400 Sorry. 1007 00:50:47,400 --> 00:50:49,240 Anyway, back to house lets. 1008 00:50:50,480 --> 00:50:51,880 - You not seen anything? 1009 00:50:51,880 --> 00:50:54,440 - No. God, they're all stupidly expensive. 1010 00:50:54,440 --> 00:50:55,600 - Mm. 1011 00:51:08,800 --> 00:51:11,320 Look, this probably won't work 1012 00:51:11,320 --> 00:51:15,480 and is a bad idea in every way, shape and form, 1013 00:51:15,480 --> 00:51:18,000 and no doubt you don't want a 50-year-old housemate 1014 00:51:18,000 --> 00:51:19,400 who goes to bed at 10pm every night 1015 00:51:19,400 --> 00:51:24,800 and really, really needs the toilet roll hanging the correct way round, 1016 00:51:24,800 --> 00:51:27,120 but I've got a spare room. 1017 00:51:27,120 --> 00:51:28,800 We could trial it? 1018 00:51:31,280 --> 00:51:34,160 - Beards are good, mullets are bad. 1019 00:51:34,160 --> 00:51:37,200 That's how you know which way round to hang the toilet paper. 1020 00:51:40,640 --> 00:51:43,120 - The room's yours. - Are you serious? 1021 00:51:43,120 --> 00:51:45,720 - I don't know. Maybe. I... - Oh, thank you! 1022 00:51:45,720 --> 00:51:46,960 Thank you, Neil! 1023 00:51:46,960 --> 00:51:50,960 - Right, going to start packing up all my teddies and shoes. 1024 00:51:50,960 --> 00:51:53,600 - NEIL LAUGHS 1025 00:51:53,600 --> 00:51:56,440 Drama teacher for a housemate? 1026 00:51:56,440 --> 00:51:59,960 Oh, do let me know how that goes! 1027 00:52:08,600 --> 00:52:08,600 - And breathe. 1028 00:52:08,600 --> 00:52:11,400 - KIM SIGHS 1029 00:52:15,440 --> 00:52:16,720 - The verdict? 1030 00:52:16,720 --> 00:52:20,240 - Er, soul-destroying and exhausting. 1031 00:52:22,160 --> 00:52:23,360 Don't know. 1032 00:52:24,400 --> 00:52:25,800 Do you know, it wasn't all bad. 1033 00:52:25,800 --> 00:52:28,520 They were impressed with our pastoral care 1034 00:52:28,520 --> 00:52:30,400 and with the BU, 1035 00:52:30,400 --> 00:52:34,880 but there were obviously very lengthy recommendations. 1036 00:52:36,120 --> 00:52:37,560 But do you know what, actually? 1037 00:52:37,560 --> 00:52:39,760 Considering the fact that they just parachuted in, 1038 00:52:39,760 --> 00:52:43,560 I think that we did really, really well. 1039 00:52:43,560 --> 00:52:46,760 Right, why don't you two get yourselves off home and rest? 1040 00:52:46,760 --> 00:52:49,680 - Are we not settling in for a lengthy debrief? 1041 00:52:49,680 --> 00:52:53,080 - No, I think we should just wait for the actual report to come out, OK? 1042 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 Go on home. 1043 00:52:54,360 --> 00:52:55,520 Thank you. 1044 00:52:58,000 --> 00:52:59,200 - Hmm. 1045 00:53:00,440 --> 00:53:02,800 - What happened to the joggers? 1046 00:53:02,800 --> 00:53:05,080 - I burnt them. - Shame. 1047 00:53:05,080 --> 00:53:07,440 Just your colour, that banana yellow. 1048 00:53:07,440 --> 00:53:09,640 It'll be OK, you know, whatever happens. 1049 00:53:11,760 --> 00:53:13,280 - Sir, one sec. - Wait, wait, wait. 1050 00:53:13,280 --> 00:53:15,640 - Wait, wait, wait, wait, wait. - Er, right, what? 1051 00:53:15,640 --> 00:53:17,040 - Wait, wait, wait. 1052 00:53:17,040 --> 00:53:18,280 - What are we doing? 1053 00:53:18,280 --> 00:53:20,160 - Wait, wait, wait. 1054 00:53:20,160 --> 00:53:21,600 I'm ready. 1055 00:53:21,600 --> 00:53:26,000 Ahem, so, we are making a peaceful protest for you 1056 00:53:26,000 --> 00:53:29,080 because we love you and we just don't really want to see you go. 1057 00:53:29,080 --> 00:53:31,560 - And there's no need to be all dramatic with it 1058 00:53:31,560 --> 00:53:35,160 because, sir, I did like them pants. 1059 00:53:35,160 --> 00:53:37,880 - LAUGHTER 1060 00:53:37,880 --> 00:53:40,000 OK, I am not leaving. 1061 00:53:40,000 --> 00:53:42,480 Right? So we can all get up off the ground. 1062 00:53:42,480 --> 00:53:43,680 - It worked! 1063 00:53:43,680 --> 00:53:46,000 - Yeah, stop ruining your uniforms. Get up. - Come on, then! 1064 00:53:46,000 --> 00:53:47,560 - He weren't even going, you muppet! 1065 00:53:47,560 --> 00:53:50,000 - Sir, you can't leave anyway before you see me finish, 1066 00:53:50,000 --> 00:53:52,520 cos I'm, like, your pro-digy. Prodigy. 1067 00:53:52,520 --> 00:53:54,200 - Protegee? - I don't know. 1068 00:53:54,200 --> 00:53:55,880 I'm really happy to see you stay. 1069 00:53:55,880 --> 00:53:57,080 - Thank you. 1070 00:53:58,560 --> 00:54:00,840 - See? Someone does like you round here, then. 1071 00:54:00,840 --> 00:54:02,120 - Er, don't start. 1072 00:54:02,120 --> 00:54:03,400 Thank you very much. 1073 00:54:06,640 --> 00:54:08,800 You all right, sausage? Yeah? 1074 00:54:10,680 --> 00:54:14,680 Right, well, today has been a lot for everyone, 1075 00:54:14,680 --> 00:54:18,280 so I think we need to go home, chill and, 1076 00:54:18,280 --> 00:54:21,000 when you're both ready, we can talk about how we move things forward 1077 00:54:21,000 --> 00:54:22,240 with your mum. 1078 00:54:22,240 --> 00:54:25,960 - Is that it? You're just going to give us back? 1079 00:54:25,960 --> 00:54:27,840 - What are you on about? 1080 00:54:27,840 --> 00:54:29,880 - I'm sick of you bossing me about. 1081 00:54:29,880 --> 00:54:31,560 I still want to get adopted. 1082 00:54:31,560 --> 00:54:33,200 I don't want to go back to my mum. 1083 00:54:33,200 --> 00:54:35,920 You go, I'm staying with Joe and Mike. 1084 00:54:35,920 --> 00:54:37,880 - Zayne! - Zayne! 1085 00:54:37,880 --> 00:54:39,880 - It's all right, I'll go, I'll go, I'll go. 1086 00:54:40,880 --> 00:54:43,240 - What have you said to him? - I don't know, just... 1087 00:54:57,440 --> 00:54:59,400 - PHONE RINGS 1088 00:55:00,600 --> 00:55:02,000 - Hello? 1089 00:55:02,000 --> 00:55:05,160 - Hi, Lenny, it's Kim Campbell. 1090 00:55:05,160 --> 00:55:07,480 - Oh, hello again. 1091 00:55:07,480 --> 00:55:08,800 How can I help? 1092 00:55:10,320 --> 00:55:12,800 - I've been thinking. 1093 00:55:12,800 --> 00:55:14,200 We should get you back in. 1094 00:55:16,800 --> 00:55:18,680 - Hey. - Hello. 1095 00:55:20,800 --> 00:55:23,000 I'm sorry I didn't get to see you before I went back in. 1096 00:55:23,000 --> 00:55:24,480 - I looked for you at lunch. 1097 00:55:25,720 --> 00:55:27,520 - Well, I met this guy. 1098 00:55:27,520 --> 00:55:29,360 - Have you got something to tell me? 1099 00:55:29,360 --> 00:55:30,960 - No. 1100 00:55:30,960 --> 00:55:32,800 Miss Campbell set it up. 1101 00:55:32,800 --> 00:55:34,960 He was a youth worker. 1102 00:55:34,960 --> 00:55:38,400 And we just ended up talking for ages. 1103 00:55:38,400 --> 00:55:40,320 And when he was speaking, you could tell, like, 1104 00:55:40,320 --> 00:55:41,560 that he wasn't fake. 1105 00:55:43,200 --> 00:55:45,000 Just got me thinking. 1106 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 - What? 1107 00:55:47,000 --> 00:55:51,480 - That maybe I could do something with my experiences. 1108 00:55:51,480 --> 00:55:53,840 - So you want to be, like, a youth worker now? 1109 00:55:54,840 --> 00:55:58,840 - Nah. I were thinking something more like criminology. 1110 00:55:59,880 --> 00:56:02,800 I know that I probably won't be able to get a job with my record, 1111 00:56:02,800 --> 00:56:05,840 but I really like the idea of doing research 1112 00:56:05,840 --> 00:56:07,960 into why people commit crimes, 1113 00:56:07,960 --> 00:56:10,720 so maybe I could go back and understand. 1114 00:56:11,720 --> 00:56:15,000 - So you'd be, like, a professor and just do homework all your life? 1115 00:56:15,000 --> 00:56:17,400 - Yeah, well, you know that I like homework. 1116 00:56:17,400 --> 00:56:19,000 - And why are you such a geek? 1117 00:56:20,160 --> 00:56:24,680 Honestly, though, it looks like you've got your twinkle back. 1118 00:56:24,680 --> 00:56:29,240 - I'm just sick of feeling sorry for myself, moping about. 1119 00:56:29,240 --> 00:56:32,480 My past is behind me and I can do whatever I want. 1120 00:56:38,520 --> 00:56:40,120 - Get your washing done, babes? 1121 00:56:42,240 --> 00:56:44,160 - Here. 1122 00:56:44,160 --> 00:56:45,600 This is all I could get. 1123 00:56:48,280 --> 00:56:50,520 - Not for me. 1124 00:56:50,520 --> 00:56:52,080 - Boss wants a word. 1125 00:57:12,960 --> 00:57:15,000 - HE LAUGHS 1126 00:57:15,000 --> 00:57:16,400 - Is that a joke? 1127 00:57:18,640 --> 00:57:20,720 That's not going to cut it. 1128 00:57:20,720 --> 00:57:22,400 Not by a long shot. 1129 00:57:22,400 --> 00:57:24,840 I need my money by the end of the week. 1130 00:57:24,840 --> 00:57:26,160 All of it. 84336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.