Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,360 --> 00:00:37,280
WOLF-WHISTLE
2
00:00:37,280 --> 00:00:39,320
NICKY SIGHS
3
00:00:39,320 --> 00:00:40,600
- What have we got here?
4
00:00:40,600 --> 00:00:42,000
You going on your holibobs, Nick?
5
00:00:42,000 --> 00:00:45,160
- Better not be thinking of doing a
moonlight flit.
6
00:00:45,160 --> 00:00:46,960
- That's my laundry!
7
00:00:46,960 --> 00:00:48,760
What, you into women's underwear, are
you?
8
00:00:48,760 --> 00:00:50,840
- Mm, depends who's wearing it.
9
00:00:50,840 --> 00:00:54,280
- Look, I told you. You'll have the
cash back in a couple of days.
10
00:00:54,280 --> 00:00:56,480
- Didn't she say that last time?
- Mm.
11
00:00:56,480 --> 00:00:58,920
- Kind of feels like you're fobbing us
off, Nick.
12
00:00:58,920 --> 00:01:00,520
What are we meant to say to our boss?
13
00:01:00,520 --> 00:01:03,000
- Tell him... Tell him I'm working on
it.
14
00:01:04,040 --> 00:01:07,520
If it helps, I can get you a good
chunk by the end of today, right?
15
00:01:07,520 --> 00:01:10,160
- Don't know if I believe you.
- Yeah, do we look like we're playing?
16
00:01:10,160 --> 00:01:13,720
- No. You look like a pair of
Poundshop Kray twins.
17
00:01:13,720 --> 00:01:16,920
I'll have something for you later.
Now, jog on. Move, out of the way.
18
00:01:36,960 --> 00:01:38,680
- This Waterloo Road?
19
00:01:38,680 --> 00:01:40,520
- Well, that's what it says, isn't it?
20
00:01:41,840 --> 00:01:43,840
- What if I can't read?
21
00:01:43,840 --> 00:01:46,400
What if I'm partially sighted?
22
00:01:46,400 --> 00:01:49,760
- Yeah, well, you're not, though, are
you?
- Hey!
23
00:01:49,760 --> 00:01:52,040
Never judge a man by his first round.
24
00:01:55,080 --> 00:01:57,520
- Thought you weren't going to show!
25
00:01:57,520 --> 00:02:00,200
- I promised Miss Campbell I'd talk at
this knife crime thing
26
00:02:00,200 --> 00:02:02,920
this morning. Got to go in and meet
Mike first thing.
27
00:02:02,920 --> 00:02:04,560
He's my chaperone, apparently.
28
00:02:06,680 --> 00:02:08,800
As if everyone's not already staring
at me.
29
00:02:08,800 --> 00:02:10,120
- Get over yourself.
30
00:02:10,120 --> 00:02:11,680
No-one cares about you.
31
00:02:17,960 --> 00:02:19,280
- Mm!
32
00:02:21,720 --> 00:02:24,160
- Oh, yeah? What's all this?
33
00:02:24,160 --> 00:02:27,520
- Hey! They're for the meeting!
34
00:02:27,520 --> 00:02:29,000
- Of course, yeah, it's today.
35
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
- The library's blocked out all
morning.
36
00:02:32,000 --> 00:02:34,640
No-one bothers Kim unless the
building's burning down,
37
00:02:34,640 --> 00:02:36,240
which, you know, might happen.
38
00:02:37,680 --> 00:02:39,800
- These are a bit special, though,
aren't they?
- Yes.
39
00:02:39,800 --> 00:02:42,000
Well, there is a reason that I decided
to host
40
00:02:42,000 --> 00:02:43,880
the Knife Crime Initiative,
41
00:02:43,880 --> 00:02:46,480
and I just really want people to see
that I'm not burying my head.
42
00:02:46,480 --> 00:02:47,920
Oh, also, you need to know,
43
00:02:47,920 --> 00:02:49,920
we've got Lenny Sampson coming in
today.
44
00:02:49,920 --> 00:02:52,400
He's an ex-offender, but now he does
loads of mentoring work
45
00:02:52,400 --> 00:02:53,880
with young people who are at risk.
46
00:02:53,880 --> 00:02:56,160
Andrew recommended him, so I thought
I'd give him a go.
47
00:02:56,160 --> 00:02:57,560
- He'll need a lanyard.
- Yep.
48
00:02:57,560 --> 00:02:59,880
- He'll also need permission to move
around the building.
49
00:02:59,880 --> 00:03:01,280
- And Danny?
50
00:03:01,280 --> 00:03:04,200
- Yeah, Danny. Er, he is going to have
a chaperone with him
51
00:03:04,200 --> 00:03:07,000
to appease the governors. Val just
said he's really retreating
52
00:03:07,000 --> 00:03:08,280
in on himself now.
53
00:03:08,280 --> 00:03:10,240
I'm hoping that talking about it today
might...
54
00:03:10,240 --> 00:03:11,840
What do you think you're doing?
55
00:03:14,400 --> 00:03:17,160
- Well, we're lucky to get, like, a
couple of dry muffins
56
00:03:17,160 --> 00:03:20,120
at the SMT meetings, so I'm having
this.
57
00:03:20,120 --> 00:03:21,360
- Lindon.
58
00:03:21,360 --> 00:03:22,880
- Not even that good.
59
00:03:22,880 --> 00:03:22,880
- Well, I should...
60
00:03:22,880 --> 00:03:24,480
PHONE RINGS
61
00:03:24,480 --> 00:03:27,560
..probably, you know, just see what
they taste like.
62
00:03:27,560 --> 00:03:31,360
Dry muffins? They're never dry.
- Hello, Miss Campbell's office?
63
00:03:31,360 --> 00:03:33,360
- Oh, my God.
- Yes, sure.
64
00:03:33,360 --> 00:03:35,320
- They are amazing.
- Yeah, hold the line.
65
00:03:35,320 --> 00:03:37,080
I'll just put you through.
66
00:03:37,080 --> 00:03:39,080
- Ooh! Who is it?
67
00:03:39,080 --> 00:03:40,360
- Ofsted.
68
00:03:44,000 --> 00:03:45,240
- OK.
69
00:03:50,440 --> 00:03:53,000
JOE CASEY:
- Guten morgen. Watch out.
- LAUGHTER
70
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
- Oi, look! Oi, that is so cringe,
sir!
71
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
- Guys, shut up! I love Casey!
72
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Hey, sir, show us your skill, then!
73
00:04:00,000 --> 00:04:01,160
Woo!
74
00:04:01,160 --> 00:04:02,840
- Yeah, laugh it up, Gen Z.
75
00:04:02,840 --> 00:04:05,280
Right, this guy used to be able to
pull a 100m wheelie.
76
00:04:05,280 --> 00:04:06,760
Look at that.
77
00:04:06,760 --> 00:04:08,560
- Yeah, you do you, sir.
78
00:04:08,560 --> 00:04:09,880
Zero shame, isn't it?
79
00:04:09,880 --> 00:04:11,400
- Hope that's a compliment.
80
00:04:11,400 --> 00:04:11,400
PHONE PINGS
81
00:04:11,400 --> 00:04:13,040
Oh.
82
00:04:16,320 --> 00:04:18,200
Oh, you're not going to believe this.
83
00:04:20,000 --> 00:04:21,520
How can she not know that?
84
00:04:21,520 --> 00:04:23,400
- Well, just give her a break.
85
00:04:23,400 --> 00:04:25,200
It's her first morning bringing them
in.
86
00:04:25,200 --> 00:04:27,680
- Oh, come on, I reminded her when we
dropped them off.
87
00:04:27,680 --> 00:04:31,200
I said this sleepover was way too
soon, and look at that.
88
00:04:31,200 --> 00:04:33,920
- And we both agreed we'd be positive
for the boys.
89
00:04:33,920 --> 00:04:37,280
I've got to go and meet Danny Lewis.
Just be nice, yeah?
90
00:04:37,280 --> 00:04:39,120
- Right.
91
00:04:39,120 --> 00:04:40,560
I knew this was a bad idea.
92
00:04:40,560 --> 00:04:44,080
- Even though this has been sprung on
us spectacularly,
93
00:04:44,080 --> 00:04:47,200
I know that we can pull this out of
the bag, all right?
94
00:04:47,200 --> 00:04:49,560
We have got a lot to be proud of.
95
00:04:50,760 --> 00:04:53,080
OK, I'll let you go.
96
00:04:53,080 --> 00:04:54,680
Thank you very much.
97
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
Oh, Amy.
98
00:04:56,520 --> 00:04:59,000
Be prepared, Ofsted may want to speak
to you.
99
00:04:59,000 --> 00:05:01,280
- Me? Why?
- Because you're one of our newest
members.
100
00:05:01,280 --> 00:05:03,680
They're going to want to test whether
you are well informed
101
00:05:03,680 --> 00:05:07,000
of our expectations and it is nothing
to worry about, OK?
102
00:05:07,000 --> 00:05:09,400
It is more on us than you.
103
00:05:09,400 --> 00:05:11,320
OK.
- OK.
- OK, don't worry.
104
00:05:12,760 --> 00:05:16,000
Joe. Joe, I mean, come on, this is...
105
00:05:16,000 --> 00:05:17,880
- I know, it's a long story. Sorry.
106
00:05:17,880 --> 00:05:19,400
Right, what's going on?
107
00:05:19,400 --> 00:05:20,680
- Ofsted.
108
00:05:20,680 --> 00:05:22,440
- Oh, you...
109
00:05:22,440 --> 00:05:24,480
All right, OK. Well, how long we got?
110
00:05:24,480 --> 00:05:25,760
- We've got precisely nothing.
111
00:05:25,760 --> 00:05:27,960
They're going to be here in ten
minutes.
- What?
112
00:05:27,960 --> 00:05:31,000
Are you...? Oh, come on, not even a
day's notice?
113
00:05:31,000 --> 00:05:33,600
- The good news is, it's not a deep
dive. It's a monitoring visit.
114
00:05:33,600 --> 00:05:35,800
They want to check the school's making
improvements.
115
00:05:35,800 --> 00:05:37,360
- Yeah, I've got Donte doing a recce,
116
00:05:37,360 --> 00:05:39,800
making sure no-one's vaping by the
main entrance.
117
00:05:39,800 --> 00:05:42,440
It's just, like, why today?
118
00:05:42,440 --> 00:05:44,520
I'm supposed to be hosting the knife
crime meeting.
119
00:05:44,520 --> 00:05:46,200
I'm going to have to cancel the first
one.
120
00:05:46,200 --> 00:05:48,600
- No, Kim, you can't cancel.
121
00:05:48,600 --> 00:05:51,160
That's exactly the kind of thing that
we want to be showing off.
122
00:05:51,160 --> 00:05:53,240
Me and Lindon can show the inspectors
round.
123
00:05:53,240 --> 00:05:54,560
- Yeah.
124
00:05:54,560 --> 00:05:55,880
- OK.
125
00:05:55,880 --> 00:05:59,160
OK, we cannot risk going into special
measures.
126
00:05:59,160 --> 00:05:59,160
No pressure.
127
00:05:59,160 --> 00:06:01,000
- JOE SIGHS
128
00:06:01,000 --> 00:06:02,360
- Joe?
- Hmm, yeah?
129
00:06:02,360 --> 00:06:05,360
- Have you seen Danny? He's a bag of
nerves this morning.
130
00:06:05,360 --> 00:06:07,400
I know he'd really appreciate your
support.
131
00:06:07,400 --> 00:06:09,520
- Yeah, I'll catch up with him
properly when I can.
132
00:06:10,920 --> 00:06:14,800
- Moving in with third year students
is the worst mistake I've ever made.
133
00:06:14,800 --> 00:06:16,440
2am, tunes blazing.
134
00:06:16,440 --> 00:06:19,320
I was literally climbing over bodies
this morning.
- Mm.
135
00:06:19,320 --> 00:06:22,080
- I've had about three hours' kip!
- Mm.
136
00:06:22,080 --> 00:06:23,640
Maybe consider moving out.
137
00:06:23,640 --> 00:06:26,840
- Yeah, I'm trying, but all my money
has gone on deposit and rent.
138
00:06:28,200 --> 00:06:31,040
How am I going to get through this
today?
139
00:06:32,240 --> 00:06:33,480
Come on, Neil.
140
00:06:33,480 --> 00:06:36,200
I need you to drop some next-level
wisdom on me, yeah?
141
00:06:36,200 --> 00:06:37,720
I am freaking out!
142
00:06:37,720 --> 00:06:39,000
- Well...
143
00:06:40,000 --> 00:06:41,640
You see all this?
144
00:06:42,880 --> 00:06:48,000
Well, the whole thing is really all
just a song and dance.
145
00:06:48,000 --> 00:06:50,280
Smoke and mirrors. It's a farce.
146
00:06:50,280 --> 00:06:52,640
It's a thankless, pointless,
147
00:06:52,640 --> 00:06:55,960
bureaucratic exercise of the highest
degree.
148
00:06:57,280 --> 00:07:00,400
The key is, care less.
149
00:07:05,880 --> 00:07:08,640
- Sorry! Sorry! Sorry! It's my fault.
150
00:07:08,640 --> 00:07:11,000
The boys wanted to stay up, see the
end of the film.
151
00:07:11,000 --> 00:07:12,200
- It was dead good.
152
00:07:12,200 --> 00:07:14,560
Zombies, and this guy's head exploded.
153
00:07:14,560 --> 00:07:17,000
- Right. Sounds appropriate.
154
00:07:17,000 --> 00:07:19,560
Still, guess the boys should know how
to set their own alarms.
155
00:07:19,560 --> 00:07:22,040
Have you eaten?
- They said they do breakfast club.
156
00:07:23,160 --> 00:07:25,760
- Breakfast club is finished now.
157
00:07:25,760 --> 00:07:27,920
- I'm not even hungry anyway, so it's
fine.
158
00:07:27,920 --> 00:07:29,240
- Well, you will be mid-morning
159
00:07:29,240 --> 00:07:30,920
when you're struggling to concentrate.
160
00:07:30,920 --> 00:07:33,400
Come on, inside, now, both of you.
- See you soon, boys.
161
00:07:33,400 --> 00:07:34,560
Come here. Come.
162
00:07:36,160 --> 00:07:37,720
OK, yeah.
- See you.
163
00:07:37,720 --> 00:07:39,040
- All right, bye.
- Come on.
164
00:07:40,400 --> 00:07:41,600
- Bye.
165
00:07:44,360 --> 00:07:47,840
- Look, if you need to step out of
this meeting at any point,
166
00:07:47,840 --> 00:07:50,760
take a breather, just let me know,
yeah?
- I will.
167
00:07:50,760 --> 00:07:53,920
- You both look like you've slept in
those uniforms.
168
00:07:53,920 --> 00:07:55,120
Have you had a wash?
169
00:07:55,120 --> 00:07:57,000
- I'll have a shower tonight.
- Right.
170
00:07:57,000 --> 00:07:59,680
Well, have you had a good time, did
you?
171
00:07:59,680 --> 00:08:00,880
Had fun?
172
00:08:00,880 --> 00:08:03,240
- Yeah, but I missed home.
173
00:08:03,240 --> 00:08:06,240
- Right, you two, get yourselves off
to class, yeah?
174
00:08:06,240 --> 00:08:08,320
- Come on, quick, move it.
175
00:08:08,320 --> 00:08:10,280
Danny, you OK?
- Yeah, I'm fine.
176
00:08:10,280 --> 00:08:12,120
- Yeah, right, listen, I'll chat to
you later.
177
00:08:12,120 --> 00:08:14,000
I've just got to have a quick word.
- Cool, OK.
178
00:08:17,920 --> 00:08:19,960
- She was wearing slippers, Mike.
179
00:08:19,960 --> 00:08:21,760
Slippers.
180
00:08:21,760 --> 00:08:24,440
- OK, I think we can hold off on the
judgment for a pair of slippers.
181
00:08:24,440 --> 00:08:26,560
- They haven't had any breakfast,
right?
182
00:08:26,560 --> 00:08:28,000
Did you see Dwayne's face?
183
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
He didn't exactly look happy, did he?
184
00:08:30,000 --> 00:08:31,960
Something just feels... I don't know.
185
00:08:31,960 --> 00:08:34,520
- Joe, just give her time.
186
00:08:36,280 --> 00:08:37,640
- Give her time.
187
00:08:38,720 --> 00:08:40,280
- What was it like, then?
188
00:08:40,280 --> 00:08:41,800
Was it weird stopping over?
189
00:08:44,200 --> 00:08:47,200
Are you coming?
- Just got to go to my locker.
190
00:08:47,200 --> 00:08:48,720
- Tell me later, then.
191
00:08:53,240 --> 00:08:55,120
- No way! Your leg's free!
192
00:08:55,120 --> 00:08:56,600
- Yeah, tell me about it.
193
00:08:56,600 --> 00:08:57,840
I hated that thing.
194
00:08:57,840 --> 00:08:59,520
- You need help with your bag or
something?
195
00:08:59,520 --> 00:09:02,240
- This is my first day without my
boot.
196
00:09:02,240 --> 00:09:05,240
I don't need some kid following me
around.
197
00:09:05,240 --> 00:09:06,400
- Sorry.
198
00:09:11,560 --> 00:09:13,280
- Ex-headmistress.
199
00:09:13,280 --> 00:09:16,720
Down south. I'm thinking traditional.
200
00:09:16,720 --> 00:09:18,000
- Mm, yeah.
201
00:09:19,240 --> 00:09:21,160
- You OK?
202
00:09:21,160 --> 00:09:23,800
- What? Yeah. No, yeah, fine,
honestly.
203
00:09:23,800 --> 00:09:25,360
- Here we go.
204
00:09:25,360 --> 00:09:26,720
Morning.
205
00:09:26,720 --> 00:09:29,400
Mrs Doubleday? Mr Cribbins?
206
00:09:29,400 --> 00:09:30,920
Kim Campbell, head.
207
00:09:31,920 --> 00:09:33,280
And this is...
208
00:09:33,280 --> 00:09:36,800
- Oh, yes, Joe Casey, deputy.
Pleasure.
209
00:09:36,800 --> 00:09:40,560
- And my other deputy, Mr King, will
be joining us shortly.
210
00:09:40,560 --> 00:09:42,480
He's just doing a handover in the
science lab,
211
00:09:42,480 --> 00:09:44,480
but I do actually have to start with
an apology.
212
00:09:44,480 --> 00:09:46,200
I've actually got a meeting this
morning,
213
00:09:46,200 --> 00:09:47,880
the school's knife crime initiative...
214
00:09:47,880 --> 00:09:50,280
- Not to worry. The purpose of a
monitoring visit
215
00:09:50,280 --> 00:09:52,080
is to find you exactly as you are.
216
00:09:53,080 --> 00:09:54,320
- Excellent.
217
00:09:54,320 --> 00:09:56,520
OK, well, I will leave you in the very
capable hands
218
00:09:56,520 --> 00:09:59,840
of my deputies and I look forward to
catching up with you both later.
219
00:09:59,840 --> 00:10:01,000
OK.
220
00:10:01,000 --> 00:10:03,760
- Thanks, Kim. While we wait for Mr
King,
221
00:10:03,760 --> 00:10:07,760
perhaps I could talk you through the
initiative over a cafe?
222
00:10:07,760 --> 00:10:10,920
- I'm afraid we need to begin our
observation straight away, Mr Casey.
223
00:10:10,920 --> 00:10:13,360
We'll have a senior management meeting
this afternoon.
224
00:10:13,360 --> 00:10:16,400
Just a map and a lesson schedule will
do.
225
00:10:17,560 --> 00:10:19,800
- OK, great. Yeah, well, Miss
Whitwell's
226
00:10:19,800 --> 00:10:21,200
kindly drawn up an itinerary.
227
00:10:21,200 --> 00:10:23,640
- No need. I prefer to go off-plan.
228
00:10:25,520 --> 00:10:27,840
- Well, I wouldn't say no to a quick
brew and a bickie.
229
00:10:27,840 --> 00:10:31,800
- Yeah, well, Miss Whitwell is
actually head of biscuits,
230
00:10:31,800 --> 00:10:34,000
so if you just want to head through to
the office there,
231
00:10:34,000 --> 00:10:35,120
she'll sort you out.
232
00:10:35,120 --> 00:10:37,040
And Mr King will be right with you.
233
00:10:40,400 --> 00:10:43,760
I can help you get to the department
that you need to be at if that...?
234
00:10:43,760 --> 00:10:45,320
- No need.
235
00:10:45,320 --> 00:10:47,760
- Ah, Norullah. Miss Doubleday, this
is Norullah,
236
00:10:47,760 --> 00:10:49,440
one of our year nine students.
237
00:10:49,440 --> 00:10:52,000
Assalamu alaykum.
- Wa-alaikum-salaam, Mr Casey.
238
00:10:52,000 --> 00:10:53,600
Mrs Doubleday.
239
00:10:53,600 --> 00:10:57,840
- JOE AND NORULLAH SPEAK PASHTO
240
00:10:59,640 --> 00:11:00,880
- Yeah, yeah.
241
00:11:00,880 --> 00:11:03,240
- JOE REPLIES HALTINGLY
242
00:11:03,240 --> 00:11:04,440
- Yeah...
243
00:11:04,440 --> 00:11:05,680
Yeah, go.
244
00:11:07,200 --> 00:11:10,440
- Marvellous to be able to communicate
in the child's own language.
245
00:11:10,440 --> 00:11:12,320
- Oh, yeah, completely agree.
246
00:11:12,320 --> 00:11:13,760
I'm still brushing up on my Pashto,
247
00:11:13,760 --> 00:11:16,000
but all in a day's work of a languages
teacher.
248
00:11:16,000 --> 00:11:17,840
Get a move on, Dwayne.
249
00:11:17,840 --> 00:11:20,640
Oh, that's Dwayne, my foster son
there.
250
00:11:20,640 --> 00:11:22,160
- Are you going to let me go now?
251
00:11:23,680 --> 00:11:27,360
- Can I catch you up? Is that OK?
Yeah.
252
00:11:27,360 --> 00:11:31,280
Er, Dwayne, could I borrow you for a
second?
253
00:11:31,280 --> 00:11:33,480
Thank you, just in here.
254
00:11:33,480 --> 00:11:35,880
Keep going, turn right.
255
00:11:35,880 --> 00:11:40,200
Brilliant. Right, that was an Ofsted
inspector.
256
00:11:40,200 --> 00:11:42,760
I'm going to need you on your best
behaviour. Come on.
257
00:11:42,760 --> 00:11:45,880
- All right, whatever.
- Whoa, whoa, whoa, hang on.
258
00:11:45,880 --> 00:11:47,800
Is everything all right?
- Yeah, why?
259
00:11:47,800 --> 00:11:51,000
- I'm just a bit worried that things
are moving
260
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
a little bit too fast with your mum,
261
00:11:53,000 --> 00:11:55,040
so I just want to make sure that you
and Zayne...
262
00:11:55,040 --> 00:11:56,760
- I've got to go.
- You've got to...
263
00:11:56,760 --> 00:11:58,680
No, Dwayne, come on. Just give me a
second.
- No!
264
00:11:58,680 --> 00:12:00,000
- Whoa!
265
00:12:00,000 --> 00:12:02,600
Whoa! Hey, calm down, mate.
266
00:12:02,600 --> 00:12:04,320
- What's going on here?
- Nothing, right?
267
00:12:04,320 --> 00:12:05,520
- You all right, sir?
268
00:12:05,520 --> 00:12:07,080
- Yes, I'm fine.
- Are you sure?
269
00:12:07,080 --> 00:12:08,280
- Just stop, lads, all right?
270
00:12:08,280 --> 00:12:09,960
We're not going to make this into a
thing.
271
00:12:09,960 --> 00:12:12,760
- I wouldn't be all right if that were
me.
- Wet paper towel, that was...
272
00:12:12,760 --> 00:12:14,160
- Guys, get to where you need to be.
273
00:12:14,160 --> 00:12:16,040
Can you keep your voices down in the
corridor?
274
00:12:16,040 --> 00:12:18,800
Now I'm shouting now.
- I'm sorry, sir.
275
00:12:18,800 --> 00:12:20,760
- I'm so grateful that we've all
managed to find
276
00:12:20,760 --> 00:12:25,440
time in our diaries to come together
as a group of people
277
00:12:25,440 --> 00:12:28,680
who all care passionately about the
same thing.
278
00:12:28,680 --> 00:12:31,400
You know, there's so much knowledge
around this table,
279
00:12:31,400 --> 00:12:34,920
and I am here to listen and to learn.
280
00:12:34,920 --> 00:12:37,840
Shall we make some introductions?
281
00:12:37,840 --> 00:12:40,920
- Lenny Sampson, Wythenshawe boy,
282
00:12:40,920 --> 00:12:43,560
11 years total at Her Majesty's
pleasure.
283
00:12:43,560 --> 00:12:46,720
I've spent the last decade of my life
devoting my time
284
00:12:46,720 --> 00:12:51,960
to giving talks and workshops with the
most at-risk kids.
285
00:12:51,960 --> 00:12:56,160
I've worked with Tyreece and Ange at
different points,
286
00:12:56,160 --> 00:12:59,800
and I'm well known in the community
and the youth centres of Manchester.
287
00:13:02,280 --> 00:13:04,800
- This is Danny Lewis.
288
00:13:04,800 --> 00:13:10,120
He is an ex-pupil of Waterloo Road,
now attending PRU.
289
00:13:10,120 --> 00:13:12,840
He has agreed to share his experiences
290
00:13:12,840 --> 00:13:15,400
as someone who's been involved in
knife crime
291
00:13:15,400 --> 00:13:20,800
who is now looking to reflect and move
forward.
292
00:13:23,120 --> 00:13:26,440
- Now, listen, we've already had one
late mark today
293
00:13:26,440 --> 00:13:28,280
which resulted in a sanction.
294
00:13:29,480 --> 00:13:32,200
So let that be a warning.
295
00:13:33,360 --> 00:13:37,440
Today, we dress smart, we act smart.
296
00:13:38,360 --> 00:13:40,960
Who knows, we might even be a little
smart, hmm?
297
00:13:40,960 --> 00:13:44,840
- Savage.
- We shall also be researching in
silence
298
00:13:44,840 --> 00:13:48,000
in order to complete our chronology
worksheets in front of us.
299
00:13:50,080 --> 00:13:51,600
- Sorry to interrupt, Mr Guthrie.
300
00:13:51,600 --> 00:13:54,600
This is Mr Cribbins from Ofsted.
301
00:13:54,600 --> 00:13:56,320
Did you say you taught history?
302
00:13:56,320 --> 00:13:59,840
- Oh, it was a passion of mine. I
never taught it, but...
303
00:13:59,840 --> 00:14:03,440
- I'm afraid I have a class, but we
can pick up again next period.
304
00:14:03,440 --> 00:14:06,920
Anything else you need, Miss Whitwell
will see to it.
305
00:14:06,920 --> 00:14:08,480
- Thank you, Mr King.
306
00:14:08,480 --> 00:14:11,000
Would you like a seat somewhere?
307
00:14:11,000 --> 00:14:13,880
- Neil? It's Harry.
308
00:14:15,840 --> 00:14:18,040
- Harry Cribbins!
309
00:14:18,040 --> 00:14:20,120
I didn't recognise you!
310
00:14:20,120 --> 00:14:22,000
- How long's it been?
311
00:14:22,000 --> 00:14:26,240
25 years since you were bright-eyed,
bushy-tailed, newly qualified.
312
00:14:26,240 --> 00:14:27,600
Still at it, I see,
313
00:14:27,600 --> 00:14:30,000
so we didn't completely wring out your
enthusiasm.
314
00:14:30,000 --> 00:14:32,160
- Oh, no, I always say my first
teaching job
315
00:14:32,160 --> 00:14:33,880
was the best job I ever had.
316
00:14:33,880 --> 00:14:35,600
- You came ready-made.
317
00:14:35,600 --> 00:14:39,520
Wish half the teachers I see had the
same subject knowledge.
- Hmm.
318
00:14:39,520 --> 00:14:40,920
Oh, hang about.
319
00:14:40,920 --> 00:14:43,600
Is this a conflict of interest?
320
00:14:43,600 --> 00:14:45,280
I don't think you can observe me.
321
00:14:45,280 --> 00:14:47,320
- Oh, can you be bothered?
322
00:14:47,320 --> 00:14:49,160
They'll have to draft someone else in.
323
00:14:49,160 --> 00:14:50,680
Bureaucratic nightmare.
324
00:14:50,680 --> 00:14:53,800
Tell you what, I'll slip out quietly
and we'll keep schtum.
325
00:14:55,000 --> 00:14:59,400
I'm already assured that you're a safe
bet.
326
00:14:59,400 --> 00:15:02,440
- Well, it would save me putting on a
show today.
327
00:15:02,440 --> 00:15:04,680
- Catch you for some lunch?
- Yes!
328
00:15:09,360 --> 00:15:10,880
- DOOR BANGS
329
00:15:10,880 --> 00:15:14,320
- We've established what the purpose
of these soliloquies are -
330
00:15:14,320 --> 00:15:17,240
to let the reader know how he is
feeling.
331
00:15:17,240 --> 00:15:20,920
And, of course, Hamlet is miserable by
now.
332
00:15:20,920 --> 00:15:24,000
He outlines a long list of the
miseries
333
00:15:24,000 --> 00:15:26,080
of the human experience -
334
00:15:26,080 --> 00:15:31,080
heartbreak, hard work, political
oppression.
335
00:15:33,800 --> 00:15:36,480
He asks, "Who would choose this?"
336
00:15:41,520 --> 00:15:45,200
He answers himself again by saying...
337
00:15:47,200 --> 00:15:50,360
- "To die, to sleep.
338
00:15:50,360 --> 00:15:52,480
"To sleep, perchance to dream.
339
00:15:52,480 --> 00:15:55,480
"Ay, there's the rub, for in that
sleep of death,
340
00:15:55,480 --> 00:15:57,520
"what dreams may come?"
341
00:15:57,520 --> 00:16:00,520
- And what does he mean by that,
Myles?
342
00:16:00,520 --> 00:16:02,480
- It means his life has become so
unbearable
343
00:16:02,480 --> 00:16:04,280
that he dreams of death,
344
00:16:04,280 --> 00:16:07,040
but what if death is one long,
nightmarish dream?
345
00:16:07,040 --> 00:16:08,960
- Ooh!
346
00:16:10,000 --> 00:16:11,800
That's sad vibes, that, Miss.
347
00:16:11,800 --> 00:16:13,560
- Excellent, Myles.
348
00:16:13,560 --> 00:16:15,240
- Thank you.
349
00:16:15,240 --> 00:16:19,200
- You can all open your books, we will
be exploring this in today's lesson.
350
00:16:19,200 --> 00:16:23,000
- Now, sir, Noel said that Dwayne
pushed you before.
351
00:16:23,000 --> 00:16:24,600
Is that true?
352
00:16:24,600 --> 00:16:26,520
- Excuse me!
- No, I don't think that is...
353
00:16:26,520 --> 00:16:28,720
- It was. Right, you, stand up, stand
up.
- Noel, sit down!
354
00:16:28,720 --> 00:16:30,200
- All right, Noel, settle down.
355
00:16:30,200 --> 00:16:33,720
Not today, thank you. Sit down.
- Did nothing, sir.
356
00:16:33,720 --> 00:16:36,360
Just stood there...
- Noel, sit down! Quiet!
357
00:16:38,920 --> 00:16:42,280
Let's start annotating our texts.
358
00:16:43,760 --> 00:16:49,080
We're looking at concurrent themes
between Hamlet and Twelfth Night.
359
00:16:54,760 --> 00:16:58,000
- The fact is that youthies, community
centres,
360
00:16:58,000 --> 00:17:00,640
are being closed down, and they have
been for years.
361
00:17:00,640 --> 00:17:02,920
Now, the kids that we see...
362
00:17:04,160 --> 00:17:06,760
..they're the ones that believe that
nobody wants them.
363
00:17:06,760 --> 00:17:09,280
So they're excluded from school
364
00:17:09,280 --> 00:17:11,400
and now they're excluded from society.
365
00:17:12,720 --> 00:17:14,280
I bet that's how Danny feels.
366
00:17:15,760 --> 00:17:20,720
For me, I was excluded in year eight
for having weed on me.
367
00:17:20,720 --> 00:17:23,640
But then, by year nine, I was in youth
offenders.
368
00:17:23,640 --> 00:17:25,720
Now, the kids being excluded,
369
00:17:25,720 --> 00:17:27,800
they are the ones on free school
meals.
370
00:17:28,920 --> 00:17:32,240
These are kids, not adults.
371
00:17:32,240 --> 00:17:33,520
Children.
372
00:17:33,520 --> 00:17:36,560
And for most of 'em, coming to school
is the only time
373
00:17:36,560 --> 00:17:40,600
they will see a normal adult, not one
who's off their cake.
374
00:17:40,600 --> 00:17:43,840
- But it's not Miss Campbell's fault.
375
00:17:43,840 --> 00:17:45,360
She did everything she could.
376
00:17:46,760 --> 00:17:49,720
Honestly, I don't think she could have
done anything more.
377
00:17:51,000 --> 00:17:52,720
- I hear you, Danny.
378
00:17:52,720 --> 00:17:54,080
I do.
379
00:17:54,080 --> 00:17:57,000
And sometimes there is nothing that
can be done.
380
00:17:57,000 --> 00:17:58,800
There's too much going on out there.
381
00:17:58,800 --> 00:18:02,000
But there is a window of opportunity
382
00:18:02,000 --> 00:18:07,000
between boyhood and manhood, and most
of that time is spent here.
383
00:18:07,000 --> 00:18:11,640
This school was the light in the dark,
yeah?
384
00:18:11,640 --> 00:18:14,400
- This school was safe.
385
00:18:15,720 --> 00:18:17,240
I loved it.
386
00:18:17,240 --> 00:18:22,080
Miss Campbell, she brought me back to
do my resits.
387
00:18:22,080 --> 00:18:24,680
I were even going to play guitar in
the end of term show.
388
00:18:25,800 --> 00:18:27,800
I had everything here,
389
00:18:27,800 --> 00:18:29,840
but I was the one that blew it.
390
00:18:31,120 --> 00:18:32,440
Me.
391
00:18:34,880 --> 00:18:37,320
- I think that we can agree
392
00:18:37,320 --> 00:18:40,040
that school is a big piece of the
puzzle
393
00:18:40,040 --> 00:18:43,000
and it is our duty to do whatever we
can...
394
00:18:43,000 --> 00:18:43,000
BELL RINGS
395
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
..to change the narrative.
396
00:18:56,200 --> 00:18:59,000
- Ooh! What's this? Jumble sale?
- Oh!
397
00:18:59,000 --> 00:19:01,400
Don't sneak.
398
00:19:01,400 --> 00:19:02,640
- It's break!
399
00:19:02,640 --> 00:19:05,320
- Yes, I know. I've got to get back to
work.
400
00:19:05,320 --> 00:19:06,440
- What are you doing?
401
00:19:06,440 --> 00:19:08,320
- Oh, it's that app you can sell your
clothes on.
402
00:19:08,320 --> 00:19:10,800
Need to get rid of this stuff, and
fast.
403
00:19:10,800 --> 00:19:13,320
- What, with that background and this
lighting?
404
00:19:13,320 --> 00:19:15,360
Hand it over to the professionals.
405
00:19:15,360 --> 00:19:17,400
I'll worry about this. You go back in
there.
406
00:19:17,400 --> 00:19:19,440
- You sure?
- Yeah.
407
00:19:19,440 --> 00:19:21,000
- Right, well, thank you so much.
408
00:19:21,000 --> 00:19:23,160
This is the stuff I've already
listed...
- Yep.
409
00:19:23,160 --> 00:19:25,280
- ..and just do whatever you can with
that.
410
00:19:25,280 --> 00:19:26,760
- Got it.
- Yeah?
- OK, cool.
411
00:19:26,760 --> 00:19:28,040
- Thank you, you're a star.
412
00:19:28,040 --> 00:19:29,400
Thank you.
- Hmm.
413
00:19:31,320 --> 00:19:35,040
Oh, very vintage.
414
00:19:35,040 --> 00:19:38,480
- And the playground, obviously.
415
00:19:38,480 --> 00:19:40,640
Yeah, we like to encourage the
students to take part
416
00:19:40,640 --> 00:19:42,000
in all aspects of the school.
417
00:19:42,000 --> 00:19:45,800
I'm actually doing a fundraiser for
our Wishing Tree charity.
418
00:19:45,800 --> 00:19:47,480
They're doing a fun run.
419
00:19:47,480 --> 00:19:49,360
You might've saw the Wishing Tree,
actually.
420
00:19:49,360 --> 00:19:52,240
It's just in the foyer.
- How many supervisors on duty?
421
00:19:52,240 --> 00:19:54,720
- Er, three to four, usually.
422
00:19:54,720 --> 00:19:57,000
We do like to practise a relaxed
vigilance.
423
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
It sort of builds a culture of trust
with us and them and it's...
424
00:20:00,000 --> 00:20:02,760
- Myles, is it?
- It is, yeah.
425
00:20:02,760 --> 00:20:05,000
- I thought you remembered Hamlet
beautifully.
426
00:20:05,000 --> 00:20:08,040
- Mm.
- Well, believe it or not, I'm
familiar with tragedy.
427
00:20:09,400 --> 00:20:11,480
- Yes, Myles had a unfortunate
accident.
428
00:20:11,480 --> 00:20:13,840
- Mr Casey's foster son, Dwayne.
429
00:20:13,840 --> 00:20:15,640
He snapped my leg playing footie.
430
00:20:15,640 --> 00:20:17,720
I'm no sure if I'll ever play again.
431
00:20:17,720 --> 00:20:20,400
- We're supporting Myles through his
recovery, obviously.
432
00:20:20,400 --> 00:20:23,120
Very promising footballer, Myles.
- I'm really sorry to interrupt,
433
00:20:23,120 --> 00:20:25,160
but if you'd excuse me, it takes me a
while
434
00:20:25,160 --> 00:20:26,680
for me to get to my next lesson.
435
00:20:33,520 --> 00:20:35,960
- Your foster son?
436
00:20:35,960 --> 00:20:38,000
- Mm, it was an innocuous challenge.
437
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
Dwayne didn't mean to go in on him, it
was...
438
00:20:41,000 --> 00:20:43,440
He was here, he was here, and they
just sort of clashed...
439
00:20:43,440 --> 00:20:46,000
- Mr Casey, the students seemed to be
under the impression
440
00:20:46,000 --> 00:20:48,160
that Dwayne pushed you.
441
00:20:48,160 --> 00:20:50,520
- No, no, no. Dwayne's a lovely boy.
442
00:20:50,520 --> 00:20:53,520
The students like to participate in
banter...
443
00:20:53,520 --> 00:20:55,320
- But you're the deputy.
444
00:20:55,320 --> 00:20:56,600
- Mm, yeah.
445
00:20:56,600 --> 00:20:59,000
Ooh.
- Sorry, sir!
446
00:20:59,000 --> 00:21:00,720
- Whoa!
447
00:21:00,720 --> 00:21:02,360
JOE'S TROUSERS TEAR
448
00:21:02,360 --> 00:21:06,000
- He's ripped his trousers!
- Oh, sir, you haven't?
449
00:21:06,000 --> 00:21:08,520
- No, no, no. It's fine, that. It's
fine, it's OK.
450
00:21:08,520 --> 00:21:12,560
Don't worry. Tonya, would you mind
watching Mrs Doubleday while I...?
451
00:21:12,560 --> 00:21:15,440
Yes, you. I need to sort myself out.
452
00:21:15,440 --> 00:21:18,000
One second.
- Doubling it like a champ, sir.
453
00:21:18,000 --> 00:21:19,200
- Thank you.
454
00:21:21,480 --> 00:21:22,840
That's still there.
455
00:21:25,680 --> 00:21:27,080
You good, yeah? Keeping warm?
456
00:21:27,080 --> 00:21:28,520
Good, good, good, good, good.
457
00:21:28,520 --> 00:21:29,760
OK.
458
00:21:29,760 --> 00:21:31,040
OK.
459
00:21:33,400 --> 00:21:36,320
- Well, Mrs Doubleday wanted blood.
460
00:21:36,320 --> 00:21:42,000
Evidence of rewards, sanctions, all my
SEN EAL pupils.
461
00:21:42,000 --> 00:21:44,320
Sounds like you got off light with
getting Mr Cribbins.
462
00:21:44,320 --> 00:21:45,840
- Oh, I don't know about that.
463
00:21:45,840 --> 00:21:49,000
I think maybe he just chimed with my
style.
464
00:21:49,000 --> 00:21:50,360
- No surprises there.
465
00:21:50,360 --> 00:21:52,360
Peas in a pod, you two.
466
00:21:52,360 --> 00:21:53,640
- What does that mean?
467
00:21:53,640 --> 00:21:57,000
- Oh, nothing, I'm just feeling a bit
deflated.
468
00:21:57,000 --> 00:21:59,320
He was just a traditionalist.
469
00:21:59,320 --> 00:22:01,160
- An old grump, you mean?
470
00:22:01,160 --> 00:22:03,560
- Hey, he's a lot older than me.
471
00:22:03,560 --> 00:22:06,000
- He came into my class for 15
minutes,
472
00:22:06,000 --> 00:22:09,800
scowled at me, then just left without
saying a word.
473
00:22:09,800 --> 00:22:12,480
Why do they have to make it so
demoralising?
474
00:22:18,000 --> 00:22:19,280
- AMY WHISPERS: Hey, Neil.
475
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
What am I going to do if even they're
finding it hard?
476
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
- Oh, for goodness' sake, Amy, you'll
be fine!
477
00:22:28,000 --> 00:22:31,720
Just do what you always do, give it
beans.
478
00:22:31,720 --> 00:22:33,680
You're a performer, aren't you?
479
00:22:33,680 --> 00:22:33,680
Perform!
480
00:22:33,680 --> 00:22:36,040
- BELL RINGS
481
00:22:41,680 --> 00:22:44,800
# You a million dollar mess, honey
482
00:22:44,800 --> 00:22:47,680
# I'm out here smiling with no pants
on me
483
00:22:47,680 --> 00:22:51,280
# You got a pocket full of cash money,
dad's money
484
00:22:51,280 --> 00:22:52,880
# Still you stuck in no sunny
485
00:22:52,880 --> 00:22:55,760
# Working hard to block me out for
good... #
486
00:22:55,760 --> 00:22:57,000
Excuse me!
487
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
You're supposed to be helping me shift
this lot,
488
00:22:59,000 --> 00:23:00,760
not have your own personal fashion
show.
489
00:23:00,760 --> 00:23:02,000
- Er, rude!
490
00:23:02,000 --> 00:23:05,480
I've listed everything and sold four
things already.
491
00:23:05,480 --> 00:23:07,280
- You're kidding?
- Mm-hm, look.
492
00:23:08,800 --> 00:23:11,280
- Oh, Kai, you are an actual
life-saver.
493
00:23:11,280 --> 00:23:12,520
You have no idea.
494
00:23:12,520 --> 00:23:14,360
£30 for that dress?
- Mm-hm.
495
00:23:14,360 --> 00:23:15,680
- That's amazing!
496
00:23:15,680 --> 00:23:17,160
Oh, I just hope it all goes.
497
00:23:17,160 --> 00:23:20,480
- It definitely will. I mean, some of
these things still have tags on.
498
00:23:20,480 --> 00:23:26,040
This! This is going to get you a
fortune.
499
00:23:26,040 --> 00:23:27,320
- Go on, take it.
500
00:23:29,000 --> 00:23:30,560
- I can't.
- Oh, behave.
501
00:23:30,560 --> 00:23:32,840
It's clearly made for you. You can't
not.
502
00:23:32,840 --> 00:23:34,880
Take it as a thank you.
503
00:23:34,880 --> 00:23:37,880
Just do me a favour. Don't tell our
Preston about all this.
504
00:23:37,880 --> 00:23:41,000
You know what he's like. He'll only
start worrying.
- Mm-hm.
505
00:23:41,000 --> 00:23:42,640
- How is that son of mine, anyway?
506
00:23:43,640 --> 00:23:44,840
- How do you mean?
507
00:23:44,840 --> 00:23:47,360
- Well, blood from a stone springs to
mind,
508
00:23:47,360 --> 00:23:48,480
and he's made it very clear
509
00:23:48,480 --> 00:23:50,880
he doesn't want me sticking my nose in
with you two.
510
00:23:50,880 --> 00:23:52,920
But it'd be nice to know.
511
00:23:52,920 --> 00:23:54,160
He's happy?
512
00:23:54,160 --> 00:23:56,360
- I think so. I'm happy.
513
00:23:56,360 --> 00:23:58,800
- Er, right, not quite sure what's
going on here,
514
00:23:58,800 --> 00:24:00,400
but Kai, it is a study period.
515
00:24:00,400 --> 00:24:01,840
That means study.
516
00:24:01,840 --> 00:24:04,480
So, go on, vamanos.
517
00:24:04,480 --> 00:24:05,800
- Ciao.
518
00:24:09,520 --> 00:24:12,200
- Oh, you've got to be joking.
- What are you looking for?
519
00:24:13,600 --> 00:24:15,480
- Do not make a big thing of this,
right?
520
00:24:17,000 --> 00:24:17,000
Look at that.
521
00:24:17,000 --> 00:24:18,920
- NICKY LAUGHS
522
00:24:18,920 --> 00:24:21,840
- No. No, Nicky. Right, it's not
funny.
523
00:24:21,840 --> 00:24:24,400
Ofsted are in and I need your help.
Come on, please. Help.
524
00:24:24,400 --> 00:24:26,240
- Here you are. Try this on, babes.
525
00:24:26,240 --> 00:24:27,440
- You...
526
00:24:27,440 --> 00:24:30,000
I'm here, right. I am here.
- Honestly.
- Please.
527
00:24:30,000 --> 00:24:32,320
- KIM: Really useful...
- Miss Campbell?
528
00:24:32,320 --> 00:24:33,600
- Sorry, excuse me.
529
00:24:33,600 --> 00:24:35,760
- Good news is, no major incidents so
far.
530
00:24:35,760 --> 00:24:39,080
I think Mrs Doubleday is heading to
the canteen soon...
531
00:24:39,080 --> 00:24:41,200
- All right, OK, I'll head up there.
532
00:24:41,200 --> 00:24:43,000
- How was this?
533
00:24:43,000 --> 00:24:45,240
- Do you know what? It was really
good. It was really good.
534
00:24:45,240 --> 00:24:48,000
Lenny just really brought the
discussion to life.
535
00:24:48,000 --> 00:24:49,720
In fact, let me introduce you.
536
00:24:51,320 --> 00:24:55,200
Lenny, Mr Sampson, this is Mr King, my
deputy.
537
00:24:55,200 --> 00:24:58,680
I'll leave you to say hello to each
other.
538
00:24:58,680 --> 00:25:00,920
- I heard this was very useful.
539
00:25:00,920 --> 00:25:02,520
- We got stuck in, didn't we?
540
00:25:02,520 --> 00:25:04,560
I wish more schools did stuff like
this.
541
00:25:04,560 --> 00:25:06,960
Most places are like an iron fortress.
542
00:25:06,960 --> 00:25:09,800
- No substitute for real experience
and understanding.
543
00:25:09,800 --> 00:25:12,800
Danny remembers me as the one that was
always on at him.
544
00:25:12,800 --> 00:25:15,000
- I say it's the people that give you
a hard time
545
00:25:15,000 --> 00:25:17,200
that have really got your back.
546
00:25:17,200 --> 00:25:19,440
- I bet it took a lot to be here
today.
547
00:25:19,440 --> 00:25:22,080
I really respect the positive steps
you're taking.
548
00:25:22,080 --> 00:25:22,080
- BELL RINGS
549
00:25:22,080 --> 00:25:24,200
- I know it's not easy.
550
00:25:25,240 --> 00:25:26,640
- KNOCKING
551
00:25:26,640 --> 00:25:29,520
- That's what I like to see. Proper
book learning.
552
00:25:29,520 --> 00:25:31,480
There's no need for bells and
whistles.
553
00:25:31,480 --> 00:25:32,840
- I didn't see you.
554
00:25:32,840 --> 00:25:34,800
You up for lunch?
- Indeed.
555
00:25:34,800 --> 00:25:37,520
You know, I really do miss the old
days.
556
00:25:37,520 --> 00:25:40,720
There were silent corridors, silent
lessons.
557
00:25:40,720 --> 00:25:42,760
You'll remember what a passion that
was of mine.
558
00:25:42,760 --> 00:25:46,000
- Well, hopefully, you'll have an
enjoyable afternoon.
559
00:25:46,000 --> 00:25:47,200
- Not likely.
560
00:25:47,200 --> 00:25:48,560
I've been putting off drama.
561
00:25:48,560 --> 00:25:50,000
I'll have to do it eventually.
562
00:25:50,000 --> 00:25:52,120
Even the thought of it's giving me a
headache.
563
00:25:52,120 --> 00:25:53,640
- Miss Spratt.
564
00:25:53,640 --> 00:25:55,760
You know, she's got bags of
enthusiasm.
565
00:25:55,760 --> 00:25:57,200
- Yeah, that's what I'm afraid of.
566
00:25:57,200 --> 00:26:00,640
And ECT, too. So no doubt it'll be
jazz hands
567
00:26:00,640 --> 00:26:02,600
of intolerable proportions.
568
00:26:02,600 --> 00:26:04,800
I might just pop an ibuprofen now.
569
00:26:06,040 --> 00:26:11,720
They all get "requires vast
improvement" from me.
570
00:26:11,720 --> 00:26:13,040
Come on, let's eat.
571
00:26:17,800 --> 00:26:20,560
- Lenny, thank you again for today.
572
00:26:20,560 --> 00:26:23,440
It's really beneficial having your
voice.
573
00:26:23,440 --> 00:26:24,960
Do you need to leave now?
574
00:26:24,960 --> 00:26:26,560
- You asking me out to lunch?
575
00:26:27,800 --> 00:26:30,000
- Well, no, I was wondering if you
were open
576
00:26:30,000 --> 00:26:32,360
to spending some more time with Danny?
577
00:26:32,360 --> 00:26:34,880
I could make the library available for
you both,
578
00:26:34,880 --> 00:26:36,400
get another teacher to sit in.
579
00:26:36,400 --> 00:26:39,200
I'm sure I could arrange it with your
PRU.
580
00:26:39,200 --> 00:26:41,040
- You fancy getting some dinner here?
581
00:26:42,680 --> 00:26:44,040
- Whatever.
582
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
- Job's a good'un.
583
00:26:56,120 --> 00:26:58,440
- KNOCKING
584
00:26:59,640 --> 00:27:01,040
Come in.
585
00:27:08,160 --> 00:27:11,120
- I heard you've been flashing
students, you filthy animal.
586
00:27:12,160 --> 00:27:14,200
- Er, yep.
587
00:27:14,200 --> 00:27:17,520
And now I'm wearing Nicky Walters'
cast-off sweat ants.
588
00:27:20,720 --> 00:27:21,960
- Well, let me see.
589
00:27:26,160 --> 00:27:27,480
Oh!
590
00:27:30,280 --> 00:27:31,760
- Don't, Mike.
- Wow!
591
00:27:31,760 --> 00:27:34,080
- No, Mike, don't, please. I'm not in
the mood.
592
00:27:35,320 --> 00:27:36,560
- What's wrong?
593
00:27:37,600 --> 00:27:39,520
- I really think something's wrong
with Dwayne.
594
00:27:39,520 --> 00:27:42,720
I tried to speak to him earlier and,
the way he reacted, I just...
595
00:27:44,000 --> 00:27:46,760
I just think something went on,
like...
596
00:27:46,760 --> 00:27:48,960
- Like what?
- Like, what if she was drinking?
597
00:27:50,000 --> 00:27:52,600
No, what if we've let them be around
that?
598
00:27:52,600 --> 00:27:54,240
- I think you're jumping to
conclusions.
599
00:27:54,240 --> 00:27:57,640
- Am I? You didn't see how he was with
me.
600
00:27:58,880 --> 00:28:00,840
Like, maybe that's why they were up so
late.
601
00:28:00,840 --> 00:28:02,440
And the slippers.
602
00:28:02,440 --> 00:28:05,840
I mean, come on, does that seem like a
functional human being to you?
603
00:28:10,760 --> 00:28:13,800
- I just came to ask for some money to
top up our lunch accounts.
604
00:28:15,000 --> 00:28:17,720
- Dwayne, can we...? Can we...?
- You just don't give up, do you?
605
00:28:17,720 --> 00:28:20,840
You only want to think the worst for
her, yeah?
606
00:28:20,840 --> 00:28:22,720
- Well, you tell me. Why are you being
so off?
607
00:28:22,720 --> 00:28:24,480
- Because of you.
- Me?
608
00:28:24,480 --> 00:28:25,720
- I mean, yeah, you act all weird
609
00:28:25,720 --> 00:28:27,200
whenever someone mentions her name
610
00:28:27,200 --> 00:28:29,120
and you've got nothing good to say
about her.
611
00:28:29,120 --> 00:28:31,000
- I don't think that's true. Come on,
come on.
612
00:28:31,000 --> 00:28:32,480
I can be a little overprotective.
613
00:28:32,480 --> 00:28:35,000
- Oh, we don't need your protection!
614
00:28:35,000 --> 00:28:38,080
Social services wouldn't have let us
see her if she weren't all right.
615
00:28:38,080 --> 00:28:41,400
- Look, we'll just save this for home.
- I can be a little wary.
616
00:28:41,400 --> 00:28:43,640
She's been gone a long time.
- She had problems!
617
00:28:43,640 --> 00:28:44,920
- Well, we've all got problems,
618
00:28:44,920 --> 00:28:47,120
we don't just forget that we have
children!
619
00:28:48,880 --> 00:28:50,240
- He doesn't mean that.
620
00:28:52,120 --> 00:28:53,640
- I'm sorry, right?
621
00:28:56,520 --> 00:28:59,520
All we've tried to do is give you love
and stability.
622
00:28:59,520 --> 00:29:01,080
That's why we're adopting you.
623
00:29:01,080 --> 00:29:02,640
- Oh, that's all you care about.
624
00:29:02,640 --> 00:29:04,360
You just want her out the way, don't
you?
625
00:29:04,360 --> 00:29:06,360
- No, that is not what I'm saying.
- You don't get it!
626
00:29:06,360 --> 00:29:09,240
I don't want your stupid adoption!
627
00:29:09,240 --> 00:29:10,520
Urgh!
628
00:29:14,560 --> 00:29:15,760
- I'll go.
629
00:29:20,120 --> 00:29:21,480
Dwayne.
630
00:29:21,480 --> 00:29:23,000
- Did you get the money?
631
00:29:24,080 --> 00:29:25,400
- Dwayne!
632
00:29:26,440 --> 00:29:27,840
- What's going on?
633
00:29:27,840 --> 00:29:29,320
- Don't worry, it's OK.
634
00:29:29,320 --> 00:29:30,520
Dwayne.
635
00:29:45,680 --> 00:29:46,960
- Zayne, come here.
636
00:29:51,480 --> 00:29:54,000
Is this something that you both want?
637
00:29:54,000 --> 00:29:55,200
- What?
638
00:29:57,400 --> 00:29:59,280
- The adoption?
639
00:29:59,280 --> 00:30:02,880
Dwayne says he doesn't want it. Is
that how you feel as well?
640
00:30:02,880 --> 00:30:04,760
- I don't know, why?
641
00:30:06,000 --> 00:30:08,920
- Sorry, I shouldn't have said
anything.
642
00:30:08,920 --> 00:30:11,760
Just wait here. I need to go and sort
your lunch money out.
643
00:30:13,880 --> 00:30:16,200
- I don't get it. I do not get this.
644
00:30:16,200 --> 00:30:17,600
- It's just for today.
645
00:30:17,600 --> 00:30:19,320
We need to show off our healthy menu.
646
00:30:19,320 --> 00:30:21,320
- Yeah, OK, Miss, but you can't do
this to me.
647
00:30:21,320 --> 00:30:22,720
Look, I'm begging you, yeah?
648
00:30:22,720 --> 00:30:24,440
Miss Walters' calzone, pure
perfection.
649
00:30:24,440 --> 00:30:25,600
- All right, Noel.
650
00:30:25,600 --> 00:30:28,560
I'm sure some greens won't kill you.
- Oh, it's not even that.
651
00:30:32,360 --> 00:30:34,200
Yes! Go on, sir.
652
00:30:34,200 --> 00:30:36,680
- LAUGHTER
653
00:30:40,120 --> 00:30:41,440
- Was that a choice, sir?
654
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
- All right, shut up!
655
00:30:49,800 --> 00:30:51,640
What, is this all just a joke to you,
is it?
656
00:30:51,640 --> 00:30:53,880
You think you can just do whatever the
hell you want
657
00:30:53,880 --> 00:30:56,760
and because I have a laugh with you,
you can just get away with it?
658
00:30:56,760 --> 00:30:58,920
Am I just a joke? Eh?
659
00:30:58,920 --> 00:31:01,680
Right, well, today actually means
something to the teachers
660
00:31:01,680 --> 00:31:04,240
who put the hours in, who fight your
corner
661
00:31:04,240 --> 00:31:07,000
despite all the crap that you throw at
us.
662
00:31:07,000 --> 00:31:09,640
And all we ask is that you treat us
663
00:31:09,640 --> 00:31:12,040
with a shred of dignity and respect.
664
00:31:13,560 --> 00:31:15,840
That you treat us like bloody human
beings!
665
00:31:23,640 --> 00:31:25,120
I'm sorry.
666
00:31:25,120 --> 00:31:27,080
I'm so sorry.
667
00:31:27,080 --> 00:31:28,560
- What was that about?
668
00:31:30,400 --> 00:31:31,840
- Right!
669
00:31:31,840 --> 00:31:35,080
You will sit in silence for the
remainder of lunch,
670
00:31:35,080 --> 00:31:39,240
unless Mrs Doubleday wishes to speak
to you.
671
00:31:43,440 --> 00:31:44,800
If you'd please excuse me.
672
00:31:48,240 --> 00:31:51,440
- Did you see his pants?
- It's a joke.
- What was all that about?
673
00:31:51,440 --> 00:31:53,360
- Noel, shut up.
- It's not even about that.
674
00:31:53,360 --> 00:31:57,000
- Obviously, something's happened.
Shut up!
675
00:31:57,000 --> 00:31:57,000
- Hey, sir, what's going on?
676
00:31:57,000 --> 00:31:58,920
- LAUGHTER
677
00:32:05,000 --> 00:32:06,440
Excuse me.
678
00:32:12,000 --> 00:32:13,640
- Mr Casey.
679
00:32:13,640 --> 00:32:16,640
OK, everybody inside! Go!
680
00:32:16,640 --> 00:32:17,880
Mr Casey.
681
00:32:19,400 --> 00:32:20,640
Joe.
682
00:32:20,640 --> 00:32:22,280
- I'm fine, I'm fine, I'm fine.
683
00:32:29,120 --> 00:32:31,360
- It's OK.
684
00:32:31,360 --> 00:32:32,840
Don't have to say anything.
685
00:32:34,000 --> 00:32:38,200
We'll just calm down here, all right?
686
00:33:08,920 --> 00:33:11,000
- You don't have to stay here with me,
you know?
687
00:33:11,000 --> 00:33:13,280
- You're joking, aren't you?
688
00:33:13,280 --> 00:33:15,760
I love school dinners, me.
689
00:33:15,760 --> 00:33:18,000
Hey, you reckon they'll do us a jam
roly-poly?
690
00:33:24,440 --> 00:33:26,840
- What was it like? Prison?
691
00:33:27,920 --> 00:33:30,120
- Wow!
692
00:33:30,120 --> 00:33:31,760
Straight for the jugular, eh?
693
00:33:34,240 --> 00:33:35,840
Prison's the boring stuff.
694
00:33:37,000 --> 00:33:38,720
Ask me something better.
695
00:33:41,880 --> 00:33:43,800
- How did you turn it all around?
696
00:33:46,240 --> 00:33:48,560
- I broke into a house once,
697
00:33:48,560 --> 00:33:50,880
then the man woke up.
698
00:33:50,880 --> 00:33:53,000
He was in his seventies.
699
00:33:53,000 --> 00:33:54,920
We're stood in his kitchen.
700
00:33:54,920 --> 00:33:57,640
Even in my mask, he recognises me.
701
00:33:58,760 --> 00:34:01,680
"Leonard! Is that you?"
702
00:34:04,000 --> 00:34:07,320
It turns out it's my old geography
teacher, Mr Richards.
703
00:34:07,320 --> 00:34:09,920
And do you know what he said to me?
704
00:34:09,920 --> 00:34:11,760
"Are you OK, son?"
705
00:34:13,240 --> 00:34:16,000
No-one had ever asked me that.
706
00:34:16,000 --> 00:34:17,920
He sowed something in me deep.
707
00:34:19,280 --> 00:34:21,280
It was still there, even when I were
locked up,
708
00:34:21,280 --> 00:34:25,880
this spark of the man I wanted to be.
709
00:34:25,880 --> 00:34:25,880
- What, a teacher?
710
00:34:25,880 --> 00:34:29,000
LENNY LAUGHS
711
00:34:29,000 --> 00:34:30,320
- No!
712
00:34:30,320 --> 00:34:32,080
Divvy.
713
00:34:32,080 --> 00:34:34,120
Someone who gives people like me hope.
714
00:34:35,360 --> 00:34:38,200
That's what people like Mr King are
doing for you.
715
00:34:38,200 --> 00:34:39,800
He gets you.
716
00:34:39,800 --> 00:34:41,520
He gets where you're coming from.
717
00:34:42,760 --> 00:34:45,120
He's looking out for you in his own
way.
718
00:34:49,240 --> 00:34:51,000
Look, Danny.
719
00:34:51,000 --> 00:34:54,160
I'm not going to sit here and tell you
everything's going to be OK.
720
00:34:55,360 --> 00:34:57,600
You cannot escape your past.
721
00:35:00,000 --> 00:35:04,200
But you can use it, even the bad
stuff.
722
00:35:12,400 --> 00:35:14,000
Don't forget to eat.
- Oh.
723
00:35:16,200 --> 00:35:18,000
Ta.
- How are you getting on?
724
00:35:18,000 --> 00:35:19,200
Have you not had one in yet?
725
00:35:19,200 --> 00:35:21,720
- Uh, no, not yet. I'm still bricking
it.
726
00:35:21,720 --> 00:35:24,000
I just don't want to let the whole
school down, you know?
727
00:35:24,000 --> 00:35:27,160
It would just be me, wouldn't it?
728
00:35:27,160 --> 00:35:31,400
- Well, maybe it's more about just
keeping it simple, you know?
729
00:35:31,400 --> 00:35:32,840
Just read a script.
730
00:35:32,840 --> 00:35:34,800
You don't need all the bells and
whistles.
731
00:35:34,800 --> 00:35:38,760
- Neil, you literally just told me to
do what I do best.
732
00:35:38,760 --> 00:35:40,000
This is it!
733
00:35:40,000 --> 00:35:43,360
Come on, you know Greek tragedies are
turgid and dry
734
00:35:43,360 --> 00:35:44,720
unless you get 'em on their feet.
735
00:35:44,720 --> 00:35:47,320
I have to bring it alive for them.
736
00:35:53,800 --> 00:35:56,000
- No, no, Casey's the most lit
teacher.
737
00:35:56,000 --> 00:36:00,160
Like, he never loses his rag, he's
just proper decent.
738
00:36:00,160 --> 00:36:03,560
Like, he doesn't usually shout, so...
739
00:36:03,560 --> 00:36:06,640
He's actually the one who got me out
of the BU, so I like him.
740
00:36:06,640 --> 00:36:08,240
- Yeah, and he's been really
supportive
741
00:36:08,240 --> 00:36:10,240
about my problems at home.
- KIM:
- What happened?
742
00:36:10,240 --> 00:36:13,640
- I don't know. I've never seen him
react like that.
743
00:36:13,640 --> 00:36:15,800
Lindon went after him.
744
00:36:15,800 --> 00:36:17,520
- He's not going to get the sack, is
he?
745
00:36:24,440 --> 00:36:26,680
I just thought the boys were happy,
you know?
746
00:36:30,280 --> 00:36:33,400
It feels so unfair.
747
00:36:33,400 --> 00:36:35,280
You try to walk the line,
748
00:36:35,280 --> 00:36:36,880
you try to treat people well...
749
00:36:38,320 --> 00:36:39,560
..and where does it get you?
750
00:36:39,560 --> 00:36:42,240
She just swoops in and takes them
away.
751
00:36:46,920 --> 00:36:49,040
You know, I should be more like you.
752
00:36:50,400 --> 00:36:51,680
- Like me?
753
00:36:51,680 --> 00:36:53,000
- Yeah.
754
00:36:53,000 --> 00:36:54,200
You know, like...
755
00:36:56,200 --> 00:37:00,040
..harder, tougher, less of a pushover.
756
00:37:02,920 --> 00:37:04,160
Oh, God.
757
00:37:06,480 --> 00:37:07,800
Kim.
758
00:37:09,840 --> 00:37:12,360
Completely messed up with Ofsted.
759
00:37:12,360 --> 00:37:13,680
- It wasn't that bad.
760
00:37:16,800 --> 00:37:21,000
Look, things don't always work out the
way we hope.
761
00:37:21,000 --> 00:37:22,280
Look at me.
762
00:37:23,520 --> 00:37:26,640
Living in a studio flat, seeing the
kids on a weekend.
763
00:37:28,480 --> 00:37:30,920
- Lindon, it was just the way that he
said it.
764
00:37:30,920 --> 00:37:35,480
It was like nothing that we've ever
done...
765
00:37:38,120 --> 00:37:39,640
It's like none of it mattered.
766
00:37:41,280 --> 00:37:44,000
- I know you've done your best by
them.
767
00:37:44,000 --> 00:37:45,960
Built them up from scared little kids.
768
00:37:48,360 --> 00:37:52,040
It's what I see you do every day with
the kids here.
769
00:37:54,400 --> 00:37:55,800
That's why they come to you.
770
00:37:57,280 --> 00:37:58,680
They trust you.
771
00:38:00,240 --> 00:38:03,080
And before you say it, you're not
leaving.
772
00:38:04,240 --> 00:38:07,000
Because then they'll expect me to be
the empathetic,
773
00:38:07,000 --> 00:38:09,880
understanding one, and you know that's
not going to work.
774
00:38:09,880 --> 00:38:11,000
OK?
775
00:38:14,200 --> 00:38:16,480
- I just... Like, I just wanted
something for myself.
776
00:38:16,480 --> 00:38:17,760
For once.
777
00:38:19,360 --> 00:38:21,520
I wanted Lisa gone.
778
00:38:21,520 --> 00:38:24,440
I know that sounds awful, I...
- It's human.
779
00:38:26,440 --> 00:38:27,760
You're hurt and angry,
780
00:38:27,760 --> 00:38:30,680
but you can't let that stop you from
doing the right thing.
781
00:38:32,560 --> 00:38:35,800
Dwayne's probably just as confused as
you are.
782
00:38:35,800 --> 00:38:38,040
He needs you to step up and be there.
783
00:38:39,240 --> 00:38:42,200
- Yeah.
- Even if it's not exactly how you
imagined.
784
00:38:45,320 --> 00:38:47,000
- How am I going to walk back in
there?
785
00:38:47,000 --> 00:38:48,240
- Well...
786
00:38:51,000 --> 00:38:55,560
..we should probably start by doing
something about your trousers.
787
00:38:55,560 --> 00:38:57,680
They are very yellow.
788
00:39:05,080 --> 00:39:06,760
You OK?
789
00:39:06,760 --> 00:39:09,000
- Yeah. Yeah, all right.
790
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Thank you.
- OK.
791
00:39:11,000 --> 00:39:12,640
I'll see you inside.
- Yeah.
792
00:39:19,280 --> 00:39:20,720
- He's in your office.
793
00:39:22,040 --> 00:39:23,600
- I am so sorry to keep you waiting.
794
00:39:23,600 --> 00:39:26,000
I was just doing the usual, you know?
795
00:39:26,000 --> 00:39:27,240
Putting out fires.
796
00:39:27,240 --> 00:39:29,000
- Lonely at the top?
797
00:39:29,000 --> 00:39:30,720
- Yeah, yeah, something like that.
798
00:39:31,840 --> 00:39:33,480
So, how was it? How did it go?
799
00:39:33,480 --> 00:39:34,840
- Oh, he's a good lad.
800
00:39:34,840 --> 00:39:37,000
I recognise a lot of myself in him.
801
00:39:37,000 --> 00:39:39,360
He's obviously feeling quite lost
right now,
802
00:39:39,360 --> 00:39:42,440
but he's really switched on.
803
00:39:42,440 --> 00:39:44,120
- Yeah, he is.
804
00:39:44,120 --> 00:39:45,320
- He really listened.
805
00:39:45,320 --> 00:39:47,880
You can tell that he wants to turn his
life around.
806
00:39:47,880 --> 00:39:50,320
Having the will is half the battle.
807
00:39:50,320 --> 00:39:52,160
I think he's going to be OK.
808
00:39:52,160 --> 00:39:53,360
- Yeah.
809
00:39:53,360 --> 00:39:55,320
Yeah, I hope so.
810
00:39:55,320 --> 00:39:57,960
He is the pea under my pillow, that
kid.
811
00:39:59,680 --> 00:40:04,040
- Well, I'll let you get back to your
business.
- Yeah.
812
00:40:07,200 --> 00:40:08,440
Thank you.
813
00:40:17,640 --> 00:40:19,280
- Boo!
814
00:40:19,280 --> 00:40:20,640
- Oh, my...!
815
00:40:22,000 --> 00:40:24,080
- What do you think?
816
00:40:24,080 --> 00:40:25,440
- You look like an emu.
817
00:40:25,440 --> 00:40:26,760
- Why are you lying for?
818
00:40:26,760 --> 00:40:28,000
You know I look good.
819
00:40:28,000 --> 00:40:30,360
Uh, tss, tss.
820
00:40:30,360 --> 00:40:32,160
- Where's it from?
821
00:40:32,160 --> 00:40:35,000
- Well, they do say you end up
marrying your mum.
822
00:40:37,080 --> 00:40:38,640
- My mum's?
823
00:40:38,640 --> 00:40:39,840
Why?
824
00:40:39,840 --> 00:40:42,000
- I helped her sell some clothes
online.
825
00:40:42,000 --> 00:40:43,720
She gave me this as a thank you.
826
00:40:43,720 --> 00:40:46,160
Mm, proper Mrs Walters bonding time.
827
00:40:47,480 --> 00:40:50,480
- Now, you weren't talking about me,
were you?
828
00:40:50,480 --> 00:40:52,840
KAI SIGHS
829
00:40:52,840 --> 00:40:55,520
- The world doesn't revolve around
you,
830
00:40:55,520 --> 00:40:57,240
Preston Walters.
831
00:40:57,240 --> 00:41:00,000
Look, I was just telling her how much
I like you.
- I just...
832
00:41:00,000 --> 00:41:04,040
I don't want you to slip up and tell
her my...
833
00:41:05,200 --> 00:41:06,640
..business.
834
00:41:06,640 --> 00:41:08,760
You know, that's between us.
- Get off.
835
00:41:08,760 --> 00:41:10,240
- Sorry.
836
00:41:10,240 --> 00:41:12,320
- What do you think I am?
837
00:41:12,320 --> 00:41:13,720
I would never tell.
838
00:41:15,000 --> 00:41:19,400
Now, are you going to tell me how
fabulous I look or what?
839
00:41:21,760 --> 00:41:25,000
- Swear down, I'm not coming near you
in that thing.
840
00:41:25,000 --> 00:41:27,320
- You little...
- Don't you dare! No, no, no, no, no!
841
00:41:27,320 --> 00:41:28,760
I'm trying to work!
842
00:41:39,520 --> 00:41:42,320
- An appalling fate for human eyes to
witness.
843
00:41:42,320 --> 00:41:45,000
An appalling sight, the worst I've
ever seen.
844
00:41:45,000 --> 00:41:46,840
- Oh, you poor man!
845
00:41:46,840 --> 00:41:48,800
What madness came on you?
846
00:41:48,800 --> 00:41:51,680
- What eternal force pounced on your
life
847
00:41:51,680 --> 00:41:53,760
and, springing further than the
longest leap,
848
00:41:53,760 --> 00:41:55,480
brought you this awful doom?
849
00:41:55,480 --> 00:41:58,000
- Alas, alas, you unhappy man!
850
00:41:58,000 --> 00:42:00,480
I cannot look on you!
851
00:42:00,480 --> 00:42:02,160
Oh, guys, that was great!
852
00:42:02,160 --> 00:42:05,360
Wow! Did you feel that? We were all
beginning to move and sound as one.
853
00:42:05,360 --> 00:42:06,720
That's excellent.
854
00:42:06,720 --> 00:42:10,000
- Miss Spratt, you need to take a call
in the office.
855
00:42:10,000 --> 00:42:13,640
- What, Neil? I've got Ofsted in.
856
00:42:13,640 --> 00:42:15,080
Just tell them I'll call them back.
857
00:42:15,080 --> 00:42:17,400
- Yeah, no, it's very important.
858
00:42:17,400 --> 00:42:19,240
You need to go. Now, go on.
859
00:42:19,240 --> 00:42:20,680
- But, Neil.
860
00:42:20,680 --> 00:42:22,440
- Just trust me.
861
00:42:22,440 --> 00:42:24,200
I'll cover, it's fine.
862
00:42:26,520 --> 00:42:28,200
- Oh, all right, take these.
863
00:42:28,200 --> 00:42:29,840
Er, I'll be quick.
864
00:42:32,360 --> 00:42:34,000
- You acting, sir?
865
00:42:34,000 --> 00:42:35,480
- No, no, no.
866
00:42:35,480 --> 00:42:39,600
I'd be better placed to give you some
insight into Ancient Greece.
867
00:42:39,600 --> 00:42:42,120
If you'd just sit for a moment.
868
00:42:46,560 --> 00:42:49,480
- All OK?
- Yeah, I'm covering.
869
00:42:51,840 --> 00:42:53,120
I just...
870
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
I just wanted to say, Harry.
871
00:42:58,840 --> 00:43:01,000
I don't think you should be inspecting
teachers
872
00:43:01,000 --> 00:43:02,760
based on personal taste.
873
00:43:03,800 --> 00:43:06,960
- Sorry?
- Well, I don't want to make this
awkward.
874
00:43:06,960 --> 00:43:08,480
- Well, don't.
875
00:43:08,480 --> 00:43:12,240
- And might I remind you, I'm an
inspector.
876
00:43:12,240 --> 00:43:13,440
- Mm.
877
00:43:13,440 --> 00:43:17,640
- Might I remind you that you failed
to declare you knew me,
878
00:43:17,640 --> 00:43:21,000
and you basically told me you'd give
me a good mark
879
00:43:21,000 --> 00:43:23,640
and you've never even seen me teach
for 25 years.
880
00:43:24,800 --> 00:43:26,840
- Gosh.
881
00:43:26,840 --> 00:43:30,640
You really got quite pious in your old
age, didn't you?
882
00:43:30,640 --> 00:43:34,120
Well, I'm here to inspect drama,
883
00:43:34,120 --> 00:43:36,200
and that's exactly what I will do.
884
00:43:36,200 --> 00:43:38,520
- You'd better inspect me, then,
885
00:43:38,520 --> 00:43:40,240
because I'm teaching this class.
886
00:43:42,440 --> 00:43:46,720
And if you write an unfair report on
Miss Spratt,
887
00:43:46,720 --> 00:43:49,480
well, I'll have no choice but to be
truthful
888
00:43:49,480 --> 00:43:51,040
about what went on here today.
889
00:44:09,400 --> 00:44:11,280
- KNOCKING
890
00:44:14,000 --> 00:44:15,920
- How are you doing?
891
00:44:15,920 --> 00:44:18,760
- Yeah, yeah, I'm OK now. Yeah,
don't...
892
00:44:18,760 --> 00:44:20,880
Don't worry about me, I'm fine.
893
00:44:20,880 --> 00:44:24,600
Thank you for being so calm with
everything.
894
00:44:30,000 --> 00:44:31,680
Is he here? OK.
895
00:44:31,680 --> 00:44:32,920
- Yeah.
896
00:44:32,920 --> 00:44:34,280
Dwayne.
897
00:44:38,320 --> 00:44:41,440
I'll give you two some time alone, OK?
898
00:44:51,440 --> 00:44:52,640
- Right.
899
00:44:53,800 --> 00:44:56,880
Excuse the delightful sweatpants.
900
00:44:59,480 --> 00:45:01,560
Look, I didn't want this hanging over
us.
901
00:45:04,200 --> 00:45:06,720
You were right. You were absolutely
right.
902
00:45:06,720 --> 00:45:10,200
I made this all about my feelings, and
that was completely wrong.
903
00:45:11,480 --> 00:45:14,000
You are meant to feel safe with us
904
00:45:14,000 --> 00:45:18,520
and I need you to know that, whatever
you want...
905
00:45:20,600 --> 00:45:22,040
..it's OK.
906
00:45:24,080 --> 00:45:25,840
- I don't want to hurt you.
907
00:45:27,800 --> 00:45:30,880
I know how much you've done for us.
908
00:45:30,880 --> 00:45:33,000
You gave us a proper home,
909
00:45:33,000 --> 00:45:34,440
and we've been dead happy.
910
00:45:37,600 --> 00:45:39,160
It's just, that's my mum.
911
00:45:42,080 --> 00:45:43,800
You know, she ain't perfect.
912
00:45:45,480 --> 00:45:47,960
But I can't give up on her when she's
trying.
913
00:45:52,560 --> 00:45:54,440
- Yeah. And...
914
00:45:55,840 --> 00:46:00,480
..then we will do whatever it takes to
support you seeing her.
915
00:46:01,720 --> 00:46:03,080
Yeah.
916
00:46:06,080 --> 00:46:07,400
Whatever you need.
917
00:46:09,160 --> 00:46:13,200
- This nameless visitor I can't
resist,
918
00:46:13,200 --> 00:46:17,200
swept here by fair and fatal wings!
919
00:46:17,200 --> 00:46:21,880
Alas, for me, and yet again,
920
00:46:21,880 --> 00:46:23,600
alas for me!
921
00:46:25,000 --> 00:46:29,160
The agony of stabbing brooches pierces
me,
922
00:46:29,160 --> 00:46:33,280
a memory of aching shame!
923
00:46:35,520 --> 00:46:35,520
- BELL RINGS
924
00:46:35,520 --> 00:46:39,000
- Woohoo! Sir smashed that!
925
00:46:39,000 --> 00:46:40,520
- I might have done a bit of am-dram.
926
00:46:42,280 --> 00:46:44,080
- Oi, has he left?
927
00:46:44,080 --> 00:46:45,880
There was no call at the office.
928
00:46:45,880 --> 00:46:47,640
- Really? Weird.
929
00:46:47,640 --> 00:46:49,000
- What's going on?
930
00:46:49,000 --> 00:46:50,360
- I don't know.
931
00:46:50,360 --> 00:46:51,640
- Maybe they meant Coral.
932
00:46:54,800 --> 00:46:56,240
- Bye, miss.
933
00:46:56,240 --> 00:46:58,000
- See you later, miss.
- See you later.
934
00:47:08,640 --> 00:47:12,160
- Hey, big man, what are you crying
for, eh?
935
00:47:12,160 --> 00:47:14,280
Just cos your old man went off the
deep end?
936
00:47:16,000 --> 00:47:17,360
- He's not my dad.
937
00:47:17,360 --> 00:47:19,360
- Adopted dad or whatever. You know
what I mean.
938
00:47:19,360 --> 00:47:20,600
- Not even that.
939
00:47:20,600 --> 00:47:22,400
- Why, what do you mean?
940
00:47:22,400 --> 00:47:24,080
Oi!
941
00:47:24,080 --> 00:47:26,520
I'm only messing with you, OK?
942
00:47:26,520 --> 00:47:28,400
I do feel bad for him, I really do.
943
00:47:29,480 --> 00:47:31,560
I think everyone does.
944
00:47:31,560 --> 00:47:33,560
Sorry, it's none of my business,
right?
945
00:47:35,560 --> 00:47:40,280
- Joe told me that Dwayne said he
doesn't want us to get adopted.
946
00:47:40,280 --> 00:47:43,440
- Don't you?
- Things have been good since we were
with them.
947
00:47:43,440 --> 00:47:45,480
- Yeah.
948
00:47:45,480 --> 00:47:47,200
Dwayne hasn't even asked you yet, has
he?
949
00:47:48,360 --> 00:47:49,720
No.
950
00:47:51,400 --> 00:47:53,600
Oh, that is proper sly.
951
00:47:54,600 --> 00:47:57,560
Look, I'm not being funny, but in a
few years he'll be done, gone,
952
00:47:57,560 --> 00:48:00,120
and you'll be the one living in the
house with your alkie mum,
953
00:48:00,120 --> 00:48:01,440
you understand?
954
00:48:01,440 --> 00:48:03,040
So you've got to stand up to him.
955
00:48:04,280 --> 00:48:05,920
Don't let him ruin your life too.
956
00:48:12,040 --> 00:48:15,000
- I've explained to Mrs Doubleday, so
please don't let me down.
957
00:48:15,000 --> 00:48:18,320
Can you do me a pot of tea, please?
Three cups?
958
00:48:18,320 --> 00:48:19,480
Do you want to...?
959
00:48:20,800 --> 00:48:23,040
- Mrs Doubleday, I...
960
00:48:25,400 --> 00:48:27,400
I owe you an apology.
961
00:48:27,400 --> 00:48:30,480
What you saw earlier was
unprofessional
962
00:48:30,480 --> 00:48:33,080
and totally inappropriate.
963
00:48:34,200 --> 00:48:36,400
I really hope that my actions won't
affect the school.
964
00:48:36,400 --> 00:48:37,680
I've had some...
965
00:48:39,760 --> 00:48:43,120
Sorry, I've had some personal issues
that have just spilled over.
966
00:48:43,120 --> 00:48:45,000
I've explained myself to Miss Campbell
967
00:48:45,000 --> 00:48:46,800
and I'll do the same to the students.
968
00:48:46,800 --> 00:48:49,400
I will take whatever steps are
necessary.
969
00:48:49,400 --> 00:48:52,800
- It did overstep the mark, Mr
Casey...
- Mm.
970
00:48:52,800 --> 00:48:55,480
- ..and will, of course, need to be
mentioned in my report.
971
00:48:55,480 --> 00:49:00,240
- Yeah.
- But, fortunately, there have been
plenty of positive sentiments
972
00:49:00,240 --> 00:49:01,520
from the students.
973
00:49:03,000 --> 00:49:06,960
I had to take some time off work
myself last year.
974
00:49:06,960 --> 00:49:08,680
It does give you a different view.
975
00:49:16,080 --> 00:49:17,800
- All done. Slacks back?
976
00:49:20,960 --> 00:49:22,360
- Thanks, Wendy.
977
00:49:35,800 --> 00:49:38,000
Hey, are you going to tell me what
went on before?
978
00:49:38,000 --> 00:49:40,520
And don't fob me off telling me
there's a call for Coral
979
00:49:40,520 --> 00:49:43,280
or Val or anyone else, because I
checked.
980
00:49:43,280 --> 00:49:44,600
- I'm not sure what to tell you.
981
00:49:44,600 --> 00:49:46,000
I was just passing on a message.
982
00:49:46,000 --> 00:49:47,640
- No-one passed you a message.
983
00:49:50,360 --> 00:49:52,280
- All right, look.
984
00:49:52,280 --> 00:49:54,440
I knew that you were never going to
get a fair shot
985
00:49:54,440 --> 00:49:56,560
from that inspector, OK?
986
00:49:56,560 --> 00:49:57,720
- How?
987
00:49:58,800 --> 00:50:01,360
- I just knew that he was going to do
an observation
988
00:50:01,360 --> 00:50:05,680
that didn't accurately reflect what an
extremely capable ECT you are.
989
00:50:06,920 --> 00:50:09,080
I can't see him being in the job once
longer,
990
00:50:09,080 --> 00:50:12,120
once Ofsted find out about his
behaviour.
991
00:50:12,120 --> 00:50:13,320
- Oh.
992
00:50:13,320 --> 00:50:15,360
So, you had my back?
993
00:50:17,000 --> 00:50:18,560
Thanks.
994
00:50:18,560 --> 00:50:20,000
What happened to caring less?
995
00:50:20,000 --> 00:50:23,280
- Ah! Maybe I was just being a bit of
a grouch this morning.
996
00:50:23,280 --> 00:50:25,200
- Well, it certainly looked like you
enjoyed it.
997
00:50:25,200 --> 00:50:26,440
You were really going for it!
998
00:50:26,440 --> 00:50:29,320
- Give over!
- No, it's nice to see you that way,
Neil.
999
00:50:29,320 --> 00:50:31,280
Just letting go and having fun with
it.
1000
00:50:31,280 --> 00:50:32,600
And the kids loved it.
1001
00:50:32,600 --> 00:50:35,760
- Yeah, well, maybe I did get a bit of
a buzz out of it.
1002
00:50:35,760 --> 00:50:37,000
This might surprise you,
1003
00:50:37,000 --> 00:50:40,160
but I didn't always used to be this
stale.
1004
00:50:40,160 --> 00:50:43,280
I was a wide-eyed newly qualified too,
once.
1005
00:50:43,280 --> 00:50:44,520
- Yeah? What happened?
1006
00:50:45,920 --> 00:50:47,400
Sorry.
1007
00:50:47,400 --> 00:50:49,240
Anyway, back to house lets.
1008
00:50:50,480 --> 00:50:51,880
- You not seen anything?
1009
00:50:51,880 --> 00:50:54,440
- No. God, they're all stupidly
expensive.
1010
00:50:54,440 --> 00:50:55,600
- Mm.
1011
00:51:08,800 --> 00:51:11,320
Look, this probably won't work
1012
00:51:11,320 --> 00:51:15,480
and is a bad idea in every way, shape
and form,
1013
00:51:15,480 --> 00:51:18,000
and no doubt you don't want a
50-year-old housemate
1014
00:51:18,000 --> 00:51:19,400
who goes to bed at 10pm every night
1015
00:51:19,400 --> 00:51:24,800
and really, really needs the toilet
roll hanging the correct way round,
1016
00:51:24,800 --> 00:51:27,120
but I've got a spare room.
1017
00:51:27,120 --> 00:51:28,800
We could trial it?
1018
00:51:31,280 --> 00:51:34,160
- Beards are good, mullets are bad.
1019
00:51:34,160 --> 00:51:37,200
That's how you know which way round to
hang the toilet paper.
1020
00:51:40,640 --> 00:51:43,120
- The room's yours.
- Are you serious?
1021
00:51:43,120 --> 00:51:45,720
- I don't know. Maybe. I...
- Oh, thank you!
1022
00:51:45,720 --> 00:51:46,960
Thank you, Neil!
1023
00:51:46,960 --> 00:51:50,960
- Right, going to start packing up all
my teddies and shoes.
1024
00:51:50,960 --> 00:51:53,600
- NEIL LAUGHS
1025
00:51:53,600 --> 00:51:56,440
Drama teacher for a housemate?
1026
00:51:56,440 --> 00:51:59,960
Oh, do let me know how that goes!
1027
00:52:08,600 --> 00:52:08,600
- And breathe.
1028
00:52:08,600 --> 00:52:11,400
- KIM SIGHS
1029
00:52:15,440 --> 00:52:16,720
- The verdict?
1030
00:52:16,720 --> 00:52:20,240
- Er, soul-destroying and exhausting.
1031
00:52:22,160 --> 00:52:23,360
Don't know.
1032
00:52:24,400 --> 00:52:25,800
Do you know, it wasn't all bad.
1033
00:52:25,800 --> 00:52:28,520
They were impressed with our pastoral
care
1034
00:52:28,520 --> 00:52:30,400
and with the BU,
1035
00:52:30,400 --> 00:52:34,880
but there were obviously very lengthy
recommendations.
1036
00:52:36,120 --> 00:52:37,560
But do you know what, actually?
1037
00:52:37,560 --> 00:52:39,760
Considering the fact that they just
parachuted in,
1038
00:52:39,760 --> 00:52:43,560
I think that we did really, really
well.
1039
00:52:43,560 --> 00:52:46,760
Right, why don't you two get
yourselves off home and rest?
1040
00:52:46,760 --> 00:52:49,680
- Are we not settling in for a lengthy
debrief?
1041
00:52:49,680 --> 00:52:53,080
- No, I think we should just wait for
the actual report to come out, OK?
1042
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
Go on home.
1043
00:52:54,360 --> 00:52:55,520
Thank you.
1044
00:52:58,000 --> 00:52:59,200
- Hmm.
1045
00:53:00,440 --> 00:53:02,800
- What happened to the joggers?
1046
00:53:02,800 --> 00:53:05,080
- I burnt them.
- Shame.
1047
00:53:05,080 --> 00:53:07,440
Just your colour, that banana yellow.
1048
00:53:07,440 --> 00:53:09,640
It'll be OK, you know, whatever
happens.
1049
00:53:11,760 --> 00:53:13,280
- Sir, one sec.
- Wait, wait, wait.
1050
00:53:13,280 --> 00:53:15,640
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- Er, right, what?
1051
00:53:15,640 --> 00:53:17,040
- Wait, wait, wait.
1052
00:53:17,040 --> 00:53:18,280
- What are we doing?
1053
00:53:18,280 --> 00:53:20,160
- Wait, wait, wait.
1054
00:53:20,160 --> 00:53:21,600
I'm ready.
1055
00:53:21,600 --> 00:53:26,000
Ahem, so, we are making a peaceful
protest for you
1056
00:53:26,000 --> 00:53:29,080
because we love you and we just don't
really want to see you go.
1057
00:53:29,080 --> 00:53:31,560
- And there's no need to be all
dramatic with it
1058
00:53:31,560 --> 00:53:35,160
because, sir, I did like them pants.
1059
00:53:35,160 --> 00:53:37,880
- LAUGHTER
1060
00:53:37,880 --> 00:53:40,000
OK, I am not leaving.
1061
00:53:40,000 --> 00:53:42,480
Right? So we can all get up off the
ground.
1062
00:53:42,480 --> 00:53:43,680
- It worked!
1063
00:53:43,680 --> 00:53:46,000
- Yeah, stop ruining your uniforms.
Get up.
- Come on, then!
1064
00:53:46,000 --> 00:53:47,560
- He weren't even going, you muppet!
1065
00:53:47,560 --> 00:53:50,000
- Sir, you can't leave anyway before
you see me finish,
1066
00:53:50,000 --> 00:53:52,520
cos I'm, like, your pro-digy. Prodigy.
1067
00:53:52,520 --> 00:53:54,200
- Protegee?
- I don't know.
1068
00:53:54,200 --> 00:53:55,880
I'm really happy to see you stay.
1069
00:53:55,880 --> 00:53:57,080
- Thank you.
1070
00:53:58,560 --> 00:54:00,840
- See? Someone does like you round
here, then.
1071
00:54:00,840 --> 00:54:02,120
- Er, don't start.
1072
00:54:02,120 --> 00:54:03,400
Thank you very much.
1073
00:54:06,640 --> 00:54:08,800
You all right, sausage? Yeah?
1074
00:54:10,680 --> 00:54:14,680
Right, well, today has been a lot for
everyone,
1075
00:54:14,680 --> 00:54:18,280
so I think we need to go home, chill
and,
1076
00:54:18,280 --> 00:54:21,000
when you're both ready, we can talk
about how we move things forward
1077
00:54:21,000 --> 00:54:22,240
with your mum.
1078
00:54:22,240 --> 00:54:25,960
- Is that it? You're just going to
give us back?
1079
00:54:25,960 --> 00:54:27,840
- What are you on about?
1080
00:54:27,840 --> 00:54:29,880
- I'm sick of you bossing me about.
1081
00:54:29,880 --> 00:54:31,560
I still want to get adopted.
1082
00:54:31,560 --> 00:54:33,200
I don't want to go back to my mum.
1083
00:54:33,200 --> 00:54:35,920
You go, I'm staying with Joe and Mike.
1084
00:54:35,920 --> 00:54:37,880
- Zayne!
- Zayne!
1085
00:54:37,880 --> 00:54:39,880
- It's all right, I'll go, I'll go,
I'll go.
1086
00:54:40,880 --> 00:54:43,240
- What have you said to him?
- I don't know, just...
1087
00:54:57,440 --> 00:54:59,400
- PHONE RINGS
1088
00:55:00,600 --> 00:55:02,000
- Hello?
1089
00:55:02,000 --> 00:55:05,160
- Hi, Lenny, it's Kim Campbell.
1090
00:55:05,160 --> 00:55:07,480
- Oh, hello again.
1091
00:55:07,480 --> 00:55:08,800
How can I help?
1092
00:55:10,320 --> 00:55:12,800
- I've been thinking.
1093
00:55:12,800 --> 00:55:14,200
We should get you back in.
1094
00:55:16,800 --> 00:55:18,680
- Hey.
- Hello.
1095
00:55:20,800 --> 00:55:23,000
I'm sorry I didn't get to see you
before I went back in.
1096
00:55:23,000 --> 00:55:24,480
- I looked for you at lunch.
1097
00:55:25,720 --> 00:55:27,520
- Well, I met this guy.
1098
00:55:27,520 --> 00:55:29,360
- Have you got something to tell me?
1099
00:55:29,360 --> 00:55:30,960
- No.
1100
00:55:30,960 --> 00:55:32,800
Miss Campbell set it up.
1101
00:55:32,800 --> 00:55:34,960
He was a youth worker.
1102
00:55:34,960 --> 00:55:38,400
And we just ended up talking for ages.
1103
00:55:38,400 --> 00:55:40,320
And when he was speaking, you could
tell, like,
1104
00:55:40,320 --> 00:55:41,560
that he wasn't fake.
1105
00:55:43,200 --> 00:55:45,000
Just got me thinking.
1106
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
- What?
1107
00:55:47,000 --> 00:55:51,480
- That maybe I could do something with
my experiences.
1108
00:55:51,480 --> 00:55:53,840
- So you want to be, like, a youth
worker now?
1109
00:55:54,840 --> 00:55:58,840
- Nah. I were thinking something more
like criminology.
1110
00:55:59,880 --> 00:56:02,800
I know that I probably won't be able
to get a job with my record,
1111
00:56:02,800 --> 00:56:05,840
but I really like the idea of doing
research
1112
00:56:05,840 --> 00:56:07,960
into why people commit crimes,
1113
00:56:07,960 --> 00:56:10,720
so maybe I could go back and
understand.
1114
00:56:11,720 --> 00:56:15,000
- So you'd be, like, a professor and
just do homework all your life?
1115
00:56:15,000 --> 00:56:17,400
- Yeah, well, you know that I like
homework.
1116
00:56:17,400 --> 00:56:19,000
- And why are you such a geek?
1117
00:56:20,160 --> 00:56:24,680
Honestly, though, it looks like you've
got your twinkle back.
1118
00:56:24,680 --> 00:56:29,240
- I'm just sick of feeling sorry for
myself, moping about.
1119
00:56:29,240 --> 00:56:32,480
My past is behind me and I can do
whatever I want.
1120
00:56:38,520 --> 00:56:40,120
- Get your washing done, babes?
1121
00:56:42,240 --> 00:56:44,160
- Here.
1122
00:56:44,160 --> 00:56:45,600
This is all I could get.
1123
00:56:48,280 --> 00:56:50,520
- Not for me.
1124
00:56:50,520 --> 00:56:52,080
- Boss wants a word.
1125
00:57:12,960 --> 00:57:15,000
- HE LAUGHS
1126
00:57:15,000 --> 00:57:16,400
- Is that a joke?
1127
00:57:18,640 --> 00:57:20,720
That's not going to cut it.
1128
00:57:20,720 --> 00:57:22,400
Not by a long shot.
1129
00:57:22,400 --> 00:57:24,840
I need my money by the end of the
week.
1130
00:57:24,840 --> 00:57:26,160
All of it.
84336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.