Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,680 --> 00:01:33,960
Aqua Pressure!
2
00:01:36,740 --> 00:01:37,220
Oof!
3
00:01:39,204 --> 00:01:40,424
No way...
4
00:01:49,964 --> 00:01:54,064
Help me, Sylphina!
5
00:02:04,784 --> 00:02:05,864
Here goes!
6
00:02:05,900 --> 00:02:07,820
Kill Sailor Mermaid!
7
00:02:25,212 --> 00:02:26,232
This is the finishing blow!
8
00:02:27,476 --> 00:02:28,336
That's enough!
9
00:02:33,900 --> 00:02:34,700
No!
10
00:02:36,320 --> 00:02:37,820
I'll be your opponent from here on!
11
00:02:43,000 --> 00:02:43,720
I did it!
12
00:03:32,260 --> 00:03:33,820
Band!
13
00:03:47,660 --> 00:03:50,540
Mermaid!
14
00:03:50,540 --> 00:03:52,620
Are you okay?
15
00:03:54,440 --> 00:03:56,520
Sylphid!
16
00:04:03,420 --> 00:04:04,360
Mermaid!
17
00:04:05,520 --> 00:04:06,380
Hang in there!
18
00:04:09,280 --> 00:04:10,080
Hey!
19
00:04:10,080 --> 00:04:13,380
Pull yourself together!
20
00:06:09,850 --> 00:06:10,170
No!
21
00:06:18,490 --> 00:06:20,710
What are you doing? Marin.
22
00:06:21,030 --> 00:06:26,690
I'm sorry, but I love you.
23
00:06:32,330 --> 00:06:34,270
I love you, Aki.
24
00:06:34,270 --> 00:06:35,830
I love you so much.
25
00:06:42,330 --> 00:06:45,350
I love you so much, Aki, I can't help it.
26
00:06:46,790 --> 00:06:49,350
What do you think of me, Aki?
27
00:06:51,030 --> 00:06:51,430
That's...
28
00:06:56,510 --> 00:06:57,310
Aki...
29
00:07:01,330 --> 00:07:04,070
But doing that while I'm sleeping is the worst.
30
00:07:04,790 --> 00:07:05,670
It's cowardly.
31
00:07:06,982 --> 00:07:08,922
I hate you for doing something like that.
32
00:07:08,922 --> 00:07:10,062
I absolutely hate you!
33
00:07:27,370 --> 00:07:27,930
Mainova...
34
00:07:30,542 --> 00:07:32,962
It seems Sailor Sylphid...
35
00:07:33,850 --> 00:07:35,770
is fighting with Sailor Mermaid.
36
00:07:38,290 --> 00:07:39,590
This is a chance.
37
00:07:44,402 --> 00:07:45,742
Phew...
38
00:07:48,070 --> 00:07:50,510
Even though I'm always the one helping her...
39
00:07:51,690 --> 00:07:53,010
Even if she's in a pinch now,
40
00:07:53,010 --> 00:07:54,190
I'm not going to help her!
41
00:07:56,170 --> 00:07:57,190
Nooo!
42
00:08:01,850 --> 00:08:02,330
Aki?
43
00:08:04,750 --> 00:08:05,510
Look out!
44
00:08:07,170 --> 00:08:08,850
Wait, I'm coming to help you!
45
00:09:14,710 --> 00:09:16,230
Sailor Mermaid!
46
00:09:16,230 --> 00:09:19,770
You're fighting with Sailor Sylphid, aren't you?
47
00:09:22,930 --> 00:09:24,590
She's not coming to help you, is she?
48
00:09:28,810 --> 00:09:29,770
That's not true!
49
00:09:35,770 --> 00:09:36,870
Sylphid!
50
00:09:37,630 --> 00:09:38,230
Why?
51
00:09:41,130 --> 00:09:41,730
Idiot...
52
00:09:42,330 --> 00:09:45,070
There's no way I wouldn't come to help a precious comrade just because of a fight!
53
00:09:45,890 --> 00:09:47,010
Sylphina...
54
00:09:51,390 --> 00:09:52,250
You...
55
00:09:52,850 --> 00:09:53,810
How dare you...
56
00:09:53,850 --> 00:09:54,690
bully Mermaid like that!
57
00:09:55,750 --> 00:09:56,450
I won't forgive you!
58
00:10:06,350 --> 00:10:07,990
I am really mad right now.
59
00:10:08,370 --> 00:10:09,530
Now, bring it on!
60
00:11:35,190 --> 00:11:37,370
To think I could take care of not just Sailor Mermaid,
61
00:11:37,370 --> 00:11:39,730
but Sailor Sylphid as well...
62
00:11:40,170 --> 00:11:41,530
This is a happy miscalculation.
63
00:11:45,850 --> 00:11:49,810
Mermaid, I will protect you!
64
00:12:20,238 --> 00:12:22,038
Mermaid, run!
65
00:12:24,038 --> 00:12:27,358
There's no way I can do that!
66
00:12:29,238 --> 00:12:31,778
You don't think anything of me, do you?
67
00:12:31,778 --> 00:12:33,158
So just go!
68
00:12:41,850 --> 00:12:45,510
Ah, that sounds like an interesting story.
69
00:12:46,630 --> 00:12:49,230
Let me listen to it carefully.
70
00:12:57,110 --> 00:12:58,470
Sylphid!
71
00:13:06,870 --> 00:13:08,610
No, Sylphid!
72
00:14:13,530 --> 00:14:18,390
Sailor Sylphid, welcome to my hideout.
73
00:14:19,410 --> 00:14:21,830
Headshowfit...
74
00:14:23,430 --> 00:14:27,870
I never even dreamed I'd be able to capture you.
75
00:14:32,230 --> 00:14:32,610
I see...
76
00:14:33,850 --> 00:14:37,330
I'm going to torment you plenty from now on.
77
00:14:39,470 --> 00:14:43,150
I won't give in to someone like you!
78
00:14:49,970 --> 00:14:52,650
I wonder how long you can stay so energetic.
79
00:16:17,790 --> 00:16:20,050
Does it hurt?
80
00:16:25,850 --> 00:16:26,750
You're full of energy, aren't you?
81
00:16:30,330 --> 00:16:31,210
More...
82
00:16:32,690 --> 00:16:33,710
I'll give you more.
83
00:16:53,850 --> 00:16:56,450
How far will we go next?
84
00:17:14,066 --> 00:17:16,286
Let me hear your cute voice again.
85
00:17:37,438 --> 00:17:42,558
The reason you're going through this right now...
86
00:17:42,558 --> 00:17:44,618
Do you know whose fault it is?
87
00:17:56,046 --> 00:17:57,386
It's no one's fault.
88
00:18:03,326 --> 00:18:05,066
I wonder if that's really true.
89
00:18:14,666 --> 00:18:17,026
Now, let's have you think about it.
90
00:18:17,850 --> 00:18:19,290
Whose fault is it?
91
00:18:31,850 --> 00:18:34,050
If you don't know, I'll tell you.
92
00:18:35,930 --> 00:18:38,990
That's right, it's Sailor Mermaid's fault.
93
00:18:41,150 --> 00:18:42,350
How about it?
94
00:18:51,430 --> 00:18:52,390
Wron...
95
00:18:54,170 --> 00:18:56,090
It's not Mermaid's fault!
96
00:18:58,110 --> 00:18:58,970
I...
97
00:19:00,950 --> 00:19:02,170
to someone like you...
98
00:19:03,010 --> 00:19:03,890
won't lose!
99
00:19:07,350 --> 00:19:09,330
You can still talk like that?
100
00:19:09,330 --> 00:19:10,570
Now to wrap this up...
101
00:19:27,930 --> 00:19:28,510
Now!
102
00:19:47,730 --> 00:19:48,630
This hand...
103
00:20:03,670 --> 00:20:06,490
I'll tighten this with even more force.
104
00:20:13,930 --> 00:20:16,590
Good, your face twisting in pain...
105
00:20:16,590 --> 00:20:18,970
Entertain me more and more!
106
00:20:31,250 --> 00:20:34,430
I will endure no matter what.
107
00:20:40,690 --> 00:20:49,690
And then, drone...
108
00:20:49,690 --> 00:20:54,970
Ah, ugh, nn...
109
00:21:05,850 --> 00:21:06,790
Ah, I won't.
110
00:21:08,930 --> 00:21:13,690
I will never lose!
111
00:21:16,290 --> 00:21:17,550
Indeed...
112
00:21:17,550 --> 00:21:20,330
You will lose.
113
00:21:27,770 --> 00:21:29,590
Sailor Sylphid...
114
00:21:31,230 --> 00:21:33,810
Why are you putting yourself through this?
115
00:21:33,850 --> 00:21:35,530
I wonder if you can endure this torture.
116
00:21:39,030 --> 00:21:40,470
For someone's sake...
117
00:21:40,470 --> 00:21:46,890
It's not for anyone's sake!
118
00:21:50,010 --> 00:21:51,570
I wonder if that's really true.
119
00:21:58,990 --> 00:22:00,630
Then how about this?
120
00:22:25,330 --> 00:22:29,090
The thing you want to protect even if it means suffering...
121
00:22:29,850 --> 00:22:31,630
Sailor Mermaid.
122
00:22:31,630 --> 00:22:37,250
Could it be that you have special feelings for her?
123
00:22:41,730 --> 00:22:42,350
No!
124
00:22:47,370 --> 00:22:49,170
I wonder if that's really true.
125
00:22:50,970 --> 00:22:51,590
No!
126
00:22:54,590 --> 00:22:56,170
She's just...
127
00:22:57,850 --> 00:22:58,770
a comrade!
128
00:23:00,770 --> 00:23:01,410
A comrade.
129
00:23:02,990 --> 00:23:05,950
You know, whenever it comes to Mermaid...
130
00:23:05,950 --> 00:23:06,910
you get so defensive.
131
00:23:07,950 --> 00:23:08,590
Comrade...
132
00:23:33,890 --> 00:23:34,870
Well, whatever.
133
00:23:36,130 --> 00:23:38,530
We have plenty of time, after all.
134
00:23:38,530 --> 00:23:41,130
For you,
135
00:23:41,850 --> 00:23:44,350
I'll have you tell me everything properly.
136
00:24:05,150 --> 00:24:08,150
Cut it out already!
137
00:24:59,526 --> 00:25:01,866
Cry with a much better voice!
138
00:26:52,370 --> 00:26:53,730
Wake up!
139
00:27:06,578 --> 00:27:09,698
What is your goal?
140
00:27:17,070 --> 00:27:20,330
I want to clear my long-standing grudge against you.
141
00:27:20,330 --> 00:27:22,450
That's all.
142
00:27:45,650 --> 00:27:46,970
What a nice voice...
143
00:27:49,490 --> 00:27:51,150
But it's pathetic.
144
00:27:52,950 --> 00:27:53,810
What is?
145
00:27:57,370 --> 00:28:02,350
You love Sailor Mermaid, don't you?
146
00:28:04,110 --> 00:28:05,750
What?
147
00:28:07,110 --> 00:28:09,230
No, you're wrong!
148
00:28:12,890 --> 00:28:14,870
I can tell just by looking at you.
149
00:28:17,810 --> 00:28:23,590
You love her enough to sacrifice yourself to protect her.
150
00:28:24,950 --> 00:28:28,770
Did Sailor Mermaid accept your love?
151
00:28:29,990 --> 00:28:31,790
That's why I said you were pathetic.
152
00:28:31,790 --> 00:28:32,210
No!
153
00:28:33,850 --> 00:28:34,710
I said no!
154
00:28:38,570 --> 00:28:40,110
You got defensive again.
155
00:28:40,850 --> 00:28:41,510
How cute.
156
00:28:43,670 --> 00:28:44,610
Well, whatever.
157
00:28:47,770 --> 00:28:48,210
But,
158
00:28:49,450 --> 00:28:51,890
I have to thank Sailor Mermaid.
159
00:28:51,890 --> 00:28:56,850
For allowing me to capture you like this,
160
00:28:57,710 --> 00:28:59,490
and torment you.
161
00:29:05,630 --> 00:29:06,870
What are you doing?
162
00:29:09,510 --> 00:29:13,370
I will take your energy.
163
00:29:21,390 --> 00:29:22,750
Here I go!
164
00:30:29,470 --> 00:30:30,770
Wha-
165
00:30:53,850 --> 00:30:57,970
It's... not Mermaid's fault!
166
00:31:44,426 --> 00:31:47,226
It hurts...
167
00:31:49,850 --> 00:31:50,390
Help me...
168
00:31:50,390 --> 00:31:52,490
No...
169
00:32:41,410 --> 00:32:43,290
It hurts...
170
00:32:43,290 --> 00:32:45,170
So frustrating...
171
00:32:47,030 --> 00:32:49,570
The reason you are going through this...
172
00:32:50,250 --> 00:32:52,850
is Sailor Mermaid's fault.
173
00:32:54,030 --> 00:32:54,530
Nice voice.
174
00:33:19,390 --> 00:33:19,890
No...
175
00:33:22,110 --> 00:33:25,170
The reason you're going through this right now...
176
00:33:25,910 --> 00:33:27,810
is Mermaid's fault.
177
00:33:35,450 --> 00:33:37,390
That it's Mermaid's fault...
178
00:33:37,950 --> 00:33:40,290
If you admit it, things will be easier for you.
179
00:34:05,970 --> 00:34:08,670
I will... never admit it!
180
00:34:11,166 --> 00:34:13,666
Then suffer even more!
181
00:35:18,490 --> 00:35:20,390
I'll ask you one more time.
182
00:35:20,390 --> 00:35:26,270
The reason you are suffering so much...
183
00:35:26,270 --> 00:35:27,590
I wonder whose fault it is?
184
00:35:31,190 --> 00:35:32,290
It's nobody's...
185
00:35:33,850 --> 00:35:34,470
fault at all...
186
00:35:39,490 --> 00:35:40,930
You still won't admit it?
187
00:35:44,170 --> 00:35:46,670
Then suffer even more!
188
00:37:00,150 --> 00:37:05,290
It's not Mermaid's fault at all!
189
00:37:38,894 --> 00:37:46,054
Sailor Sylphid, no matter how much you love Sailor Mermaid...
190
00:37:47,094 --> 00:37:48,814
it will never be rewarded.
191
00:38:00,550 --> 00:38:01,970
Sailor Mermaid...
192
00:38:03,310 --> 00:38:05,530
While knowing your feelings,
193
00:38:06,250 --> 00:38:08,570
she will eventually fall in love with a man,
194
00:38:09,350 --> 00:38:10,610
get married,
195
00:38:12,230 --> 00:38:14,790
and drift away from you, won't she?
196
00:38:16,990 --> 00:38:19,970
Stop it!
197
00:38:19,970 --> 00:38:20,350
No!
198
00:38:38,922 --> 00:38:39,522
Sailor Syl...
199
00:38:41,422 --> 00:38:45,222
A Sailor Mermaid who won't accept your love...
200
00:38:45,222 --> 00:38:46,682
you should just kill her.
201
00:38:49,850 --> 00:38:54,410
That way, Sailor Mermaid will not be taken by anyone,
202
00:38:55,750 --> 00:38:58,430
and will become yours alone for eternity.
203
00:39:02,530 --> 00:39:06,530
I ca... I can't.
204
00:39:07,330 --> 00:39:08,170
Something like that...
205
00:39:09,450 --> 00:39:10,290
I can't do it!
206
00:39:17,850 --> 00:39:18,790
Try imagining it.
207
00:39:18,790 --> 00:39:22,430
Sailor Mermaid...
208
00:39:24,110 --> 00:39:25,590
embraced by a man...
209
00:39:28,410 --> 00:39:30,130
writhing in agony and pleasure.
210
00:39:33,590 --> 00:39:34,090
No!
211
00:39:39,870 --> 00:39:40,870
No, I don't want that!
212
00:39:51,070 --> 00:39:55,090
Don't go anywhere!
213
00:39:55,910 --> 00:39:57,210
Please, I...
214
00:39:57,210 --> 00:40:00,430
stay by my side!
215
00:40:00,430 --> 00:40:01,690
No!
216
00:40:07,090 --> 00:40:08,210
Okay.
217
00:40:29,594 --> 00:40:33,234
Ah, let go already!
218
00:40:40,260 --> 00:40:40,974
Ah, no!
219
00:41:02,650 --> 00:41:03,510
S-So much...
220
00:41:04,650 --> 00:41:06,610
L-Like this...
221
00:42:44,190 --> 00:42:45,590
Sailor Sylphid.
222
00:42:46,850 --> 00:42:50,830
Whose fault is it that you are suffering so much?
223
00:42:54,530 --> 00:42:56,210
Whose fault is it?
224
00:42:59,030 --> 00:42:59,470
No...
225
00:43:01,850 --> 00:43:03,750
It's Sailor Mermaid's fault.
226
00:43:07,190 --> 00:43:07,630
Wrong!
227
00:43:08,290 --> 00:43:10,410
You are...
228
00:43:10,410 --> 00:43:11,850
going to be exposed.
229
00:43:17,670 --> 00:43:19,230
Sailor Sylphid.
230
00:43:19,230 --> 00:43:23,170
You really push yourself.
231
00:43:26,730 --> 00:43:29,510
She won't recognize the meaning of your love.
232
00:43:29,850 --> 00:43:34,690
You put your body on the line and went through such pain, despite her rejecting you.
233
00:43:37,770 --> 00:43:39,150
That's not true...
234
00:43:41,970 --> 00:43:43,010
Mother...
235
00:43:44,490 --> 00:43:46,410
If I don't...
236
00:43:46,970 --> 00:43:52,210
I'll regret it even if I die.
237
00:44:02,470 --> 00:44:05,730
The Sailor Mermaid you are desperately protecting...
238
00:44:05,730 --> 00:44:09,750
will eventually love a man.
239
00:44:10,630 --> 00:44:12,490
She will have sex with him, won't she?
240
00:44:12,490 --> 00:44:15,210
What are you doing?
241
00:44:16,310 --> 00:44:17,230
We are...
242
00:44:22,570 --> 00:44:24,830
That is the end.
243
00:44:25,850 --> 00:44:28,370
Raise your voice.
244
00:44:49,230 --> 00:44:53,290
If you like Sailor Mermaid that much, you should just show her by force!
245
00:45:04,610 --> 00:45:07,410
Ugh!
246
00:45:21,850 --> 00:45:24,290
You want to touch everything like that, don't you?
247
00:45:27,910 --> 00:45:28,870
Ouch!
248
00:45:31,070 --> 00:45:32,030
Even though I do...
249
00:45:32,030 --> 00:45:40,090
You see, Sailor Mermaid just thinks of you as a comrade.
250
00:45:41,750 --> 00:45:44,150
She doesn't think of you as a lover, does she?
251
00:45:44,750 --> 00:45:47,010
Even so, that's fine.
252
00:45:50,530 --> 00:45:51,690
Is that really fine?
253
00:45:52,890 --> 00:45:53,750
It's fine!
254
00:46:00,450 --> 00:46:01,170
That's a lie.
255
00:46:02,950 --> 00:46:04,090
But well, fine.
256
00:46:04,090 --> 00:46:10,810
Then suffer until you feel sad about your own feelings!
257
00:46:11,950 --> 00:46:12,770
Now...
258
00:46:13,650 --> 00:46:14,790
More...
259
00:46:14,790 --> 00:46:15,970
Give me your prayers.
260
00:47:26,870 --> 00:47:30,710
Aki will definitely come to save me.
261
00:47:32,090 --> 00:47:34,690
I won't lose until then.
262
00:48:26,594 --> 00:48:27,394
Sylphid!
263
00:48:28,074 --> 00:48:29,054
Sylphid!
264
00:48:55,154 --> 00:48:56,714
Aki...
265
00:48:58,870 --> 00:49:03,530
I believed you would definitely come.
266
00:50:14,742 --> 00:50:16,242
I didn't mean to...
267
00:50:18,282 --> 00:50:21,502
What are you thinking at a time like this?!
268
00:50:22,502 --> 00:50:24,222
I said I'm sorry!
269
00:50:26,802 --> 00:50:29,682
Acting on your desires at a time like this...
270
00:50:30,362 --> 00:50:32,322
You're just like a beast.
271
00:50:32,322 --> 00:50:35,182
No, just now was an accident!
272
00:50:37,382 --> 00:50:39,562
A beast needs training, doesn't it?
273
00:50:52,882 --> 00:50:54,502
What are you doing?
274
00:50:54,502 --> 00:50:56,242
Let me go!
275
00:51:07,810 --> 00:51:09,050
Let's fix this situation.
276
00:51:09,534 --> 00:51:11,934
Aki, what are you doing?!
277
00:51:33,114 --> 00:51:37,314
The one looking at me as a sexual object is Sylphid.
278
00:51:37,350 --> 00:51:38,530
Did you hate it?
279
00:51:42,110 --> 00:51:42,910
That's a lie.
280
00:51:48,630 --> 00:51:51,610
Because you're a pervert!
281
00:51:55,110 --> 00:51:56,270
How cruel!
282
00:52:00,910 --> 00:52:03,770
What's wrong with calling a pervert a pervert?
283
00:52:06,610 --> 00:52:09,130
I normally like men!
284
00:52:09,130 --> 00:52:12,290
Do you want to have sex with a woman?
285
00:52:13,770 --> 00:52:17,990
That's why I want to break up with a pervert like Sylphid.
286
00:52:38,870 --> 00:52:41,570
I have to punish a pervert more.
287
00:52:52,953 --> 00:52:53,810
Oh no, oh no.
288
00:53:19,130 --> 00:53:22,850
If you've learned your lesson from this, don't appear in front of me again.
289
00:53:23,690 --> 00:53:24,490
Pervert.
290
00:53:27,110 --> 00:53:28,310
Don't go!
291
00:53:30,010 --> 00:53:32,650
I won't do it again, I'll fix my behavior!
292
00:53:36,330 --> 00:53:39,070
Don't go...
293
00:54:12,070 --> 00:54:13,550
I guess it's about time.
294
00:55:23,146 --> 00:55:24,946
It seems you were made to say things to Sylphid.
295
00:55:25,586 --> 00:55:26,706
Sailor Sylphid.
296
00:55:33,250 --> 00:55:38,290
I wonder what on earth you've been enduring all this suffering for until now.
297
00:55:51,134 --> 00:55:56,074
Sailor Mermaid came all this way, but left without helping you.
298
00:55:58,450 --> 00:55:59,670
She did terrible things to you,
299
00:55:59,670 --> 00:56:01,410
and said cruel things.
300
00:56:17,762 --> 00:56:21,190
That's right, Akira. I abandoned Mermaid. And...
301
00:56:30,842 --> 00:56:32,862
You hate Sailor Mermaid, don't you?
302
00:56:35,562 --> 00:56:35,862
That is...
303
00:57:20,210 --> 00:57:22,850
Now, I'll ask you one more time.
304
00:57:24,570 --> 00:57:26,970
You hate Sailor Mermaid, don't you?
305
00:57:40,370 --> 00:57:41,130
Yo...
306
00:57:41,274 --> 00:57:43,054
She left your heart in tatters.
307
00:57:44,250 --> 00:57:44,510
It's fine, right?
308
00:57:47,150 --> 00:57:48,030
I hate her...
309
00:57:52,290 --> 00:57:56,370
You want to completely wreck Sailor Mermaid with your own hands, don't you?
310
00:57:59,530 --> 00:58:00,770
I want to ruin her.
311
00:58:02,730 --> 00:58:04,330
Completely and utterly...
312
00:58:04,330 --> 00:58:05,610
I want to destroy her...
313
00:58:10,782 --> 00:58:11,522
Sailor Moon...
314
00:58:12,790 --> 00:58:14,810
You want to violently violate her, don't you?
315
00:58:17,330 --> 00:58:20,610
Very well, then I will lend you my power.
316
00:58:22,390 --> 00:58:23,950
I... I want to.
317
00:58:25,870 --> 00:58:28,490
Lend me... your power!
318
00:58:31,730 --> 00:58:32,910
Yes, alright.
319
00:58:34,170 --> 00:58:35,550
Sailor Sylphid.
320
00:59:41,710 --> 00:59:46,770
Where is Sailor Sylphid? If you're looking for me, I'm right here.
321
01:00:03,030 --> 01:00:04,130
Sylphid!
322
01:00:04,250 --> 01:00:06,450
Sylphid, you were safe!
323
01:00:23,410 --> 01:00:25,370
What are you doing? Stop!
324
01:00:28,370 --> 01:00:31,690
As I thought, you won't accept my feelings.
325
01:00:33,850 --> 01:00:35,690
Then I have no choice but to take you by force.
326
01:00:36,570 --> 01:00:39,390
Sylphid, what are you talking about?
327
01:00:40,450 --> 01:00:41,390
Dark Change!
328
01:01:01,830 --> 01:01:05,410
Sylphid... what is with that appearance?
329
01:01:06,650 --> 01:01:08,250
I am Dark Sylphid.
330
01:01:09,730 --> 01:01:12,230
Dark Sylphid...
331
01:01:13,470 --> 01:01:14,270
You're kidding...
332
01:01:15,470 --> 01:01:18,670
I'm going to pay you back plenty for the other day!
333
01:01:22,110 --> 01:01:23,730
Payback for the other day...?
334
01:01:24,610 --> 01:01:26,170
What on earth is she talking about?
335
01:01:30,734 --> 01:01:32,974
Stop it! What are you doing?
336
01:01:33,854 --> 01:01:38,794
You bullied me before, didn't you? So this is payback!
337
01:01:57,750 --> 01:01:59,410
Stop!
338
01:02:14,550 --> 01:02:16,090
I don't want to!
339
01:02:27,490 --> 01:02:29,250
Nooo!
340
01:02:29,250 --> 01:02:29,990
N-No!
341
01:02:29,990 --> 01:02:30,530
No!
342
01:02:35,570 --> 01:02:39,750
No! Stop it!
343
01:02:56,250 --> 01:02:56,870
Stop!
344
01:02:56,870 --> 01:03:01,750
Saying things like that...
345
01:03:08,828 --> 01:03:09,970
Where did it go?
346
01:03:20,250 --> 01:03:21,070
Aaaah!
347
01:03:29,810 --> 01:03:33,070
Look, this time...
348
01:03:37,210 --> 01:03:40,990
I'll run electricity through these nipples.
349
01:03:40,990 --> 01:03:42,410
Stop!
350
01:03:45,470 --> 01:03:46,750
Help!
351
01:04:01,182 --> 01:04:05,822
Sylphid, why are you doing such a terrible thing?!
352
01:04:12,122 --> 01:04:15,442
You were the one who did terrible things first, weren't you?!
353
01:04:37,726 --> 01:04:38,686
Sylphid's...
354
01:04:40,006 --> 01:04:40,686
Nyan...
355
01:05:12,250 --> 01:05:12,890
Don't run away!
356
01:05:15,690 --> 01:05:17,090
No, this is...
357
01:05:53,714 --> 01:05:55,994
Stop it!
358
01:06:23,570 --> 01:06:25,570
Don't say things like that!
359
01:09:05,790 --> 01:09:07,470
Stop it already!
360
01:09:12,130 --> 01:09:13,650
I'm begging you!
361
01:09:15,970 --> 01:09:17,470
While opening your front...
362
01:09:17,470 --> 01:09:18,170
cry!
363
01:09:27,914 --> 01:09:29,514
I won't forgive you anymore.
364
01:09:35,934 --> 01:09:38,694
I will thoroughly devour you...
365
01:09:41,674 --> 01:09:43,234
and melt you.
366
01:10:24,470 --> 01:10:25,150
Please...
367
01:10:25,150 --> 01:10:27,030
Stop it already.
368
01:10:31,030 --> 01:10:32,970
I didn't know...
369
01:10:35,390 --> 01:10:37,470
that Aki's face twisted in pain...
370
01:10:38,770 --> 01:10:41,650
was this sexy.
371
01:10:43,150 --> 01:10:44,750
It makes me so turned on.
372
01:10:45,850 --> 01:10:46,530
Hey...
373
01:10:47,670 --> 01:10:48,710
More...
374
01:10:48,710 --> 01:10:49,610
Excite me more.
375
01:11:00,558 --> 01:11:01,818
Is that okay?
376
01:11:21,966 --> 01:11:23,606
Nooo!
377
01:11:24,146 --> 01:11:25,746
Stop it!
378
01:11:35,150 --> 01:11:35,730
Nooo!
379
01:11:56,878 --> 01:11:57,558
Are you feeling it?
380
01:12:06,810 --> 01:12:09,890
No, stop it!
381
01:12:11,250 --> 01:12:11,770
Hey.
382
01:12:18,650 --> 01:12:20,050
Wha-
383
01:13:39,930 --> 01:13:42,470
It feels good, doesn't it?
384
01:13:44,370 --> 01:13:46,830
It does not feel good!
385
01:13:48,450 --> 01:13:50,230
No, stop!
386
01:14:18,620 --> 01:14:20,020
You say that, but...
387
01:14:22,420 --> 01:14:25,140
your body is reacting, you know.
388
01:14:28,120 --> 01:14:29,440
Stop!
389
01:14:30,720 --> 01:14:31,660
No!
390
01:14:38,300 --> 01:14:40,100
Stop it!
391
01:15:32,620 --> 01:15:34,300
Not yet, not yet.
392
01:15:35,700 --> 01:15:37,560
The real part starts now.
393
01:15:39,700 --> 01:15:41,000
No, this is bad!
394
01:15:46,700 --> 01:15:47,520
This time...
395
01:15:51,940 --> 01:15:54,440
Such a good girl.
396
01:16:00,308 --> 01:16:01,708
Stop!
397
01:16:05,088 --> 01:16:07,448
I didn't say that!
398
01:16:24,700 --> 01:16:28,540
Maybe I should come here next?
399
01:17:01,652 --> 01:17:03,112
N-No, nooo!
400
01:17:23,840 --> 01:17:25,840
Make that face more.
401
01:17:25,840 --> 01:17:27,140
This...
402
01:17:32,220 --> 01:17:33,720
This face...
403
01:17:35,760 --> 01:17:37,440
Cry and show it to me.
404
01:17:40,240 --> 01:17:42,320
Don't put it in here!
405
01:17:52,080 --> 01:17:54,480
I'll get even more scared.
406
01:19:43,888 --> 01:19:48,268
I'll run electricity through your nipples.
407
01:19:49,108 --> 01:19:50,948
No! I don't want to!
408
01:19:50,948 --> 01:19:51,988
One more time.
409
01:19:53,208 --> 01:19:53,808
No!
410
01:20:13,300 --> 01:20:14,760
It feels good, doesn't it?
411
01:20:17,620 --> 01:20:20,180
It does not feel good!
412
01:20:21,960 --> 01:20:23,600
You say that, but...
413
01:20:25,000 --> 01:20:26,120
You know...
414
01:20:27,260 --> 01:20:27,820
I...
415
01:20:30,160 --> 01:20:32,240
When Aki was bullying me...
416
01:20:34,080 --> 01:20:35,100
actually...
417
01:20:36,700 --> 01:20:37,600
were you turned on?
418
01:20:40,540 --> 01:20:43,860
I have never bullied Mai!
419
01:20:48,020 --> 01:20:50,120
Doing things like that again...
420
01:20:55,840 --> 01:20:59,840
I'll let Aki taste it too.
421
01:21:02,540 --> 01:21:03,740
Stop!
422
01:21:04,700 --> 01:21:06,820
Don't touch me there!
423
01:21:14,800 --> 01:21:15,920
Stop it!
424
01:21:25,580 --> 01:21:26,680
Go to sleep.
425
01:21:26,680 --> 01:21:28,100
No!
426
01:21:50,800 --> 01:21:52,080
No, no!
427
01:22:01,440 --> 01:22:02,180
Adieu!
428
01:22:21,000 --> 01:22:21,500
Nice voice.
429
01:22:32,460 --> 01:22:34,580
My fingers are going to wear out at this rate.
430
01:22:35,360 --> 01:22:36,720
In a place like that...
431
01:22:36,720 --> 01:22:38,220
don't put your fingers in!
432
01:22:56,788 --> 01:22:59,248
That movement from earlier was hot.
433
01:23:01,788 --> 01:23:02,288
What about now?
434
01:23:02,448 --> 01:23:04,048
N-No...
435
01:23:06,788 --> 01:23:08,368
I'm getting scared.
436
01:23:08,368 --> 01:23:11,728
I don't want to cum!
437
01:23:18,508 --> 01:23:21,828
I'm going to cum!
438
01:23:24,700 --> 01:23:25,260
Nooo!
439
01:23:26,820 --> 01:23:29,660
You're really feeling it, aren't you?
440
01:23:30,700 --> 01:23:31,060
Stop it!
441
01:23:31,060 --> 01:23:36,340
I'm going to cum so soon!
442
01:23:36,340 --> 01:23:37,320
No!
443
01:23:37,320 --> 01:23:42,000
I asked for no more than this!
444
01:23:42,700 --> 01:23:43,020
No!
445
01:23:48,826 --> 01:23:49,540
Uwaaaah!
446
01:23:52,700 --> 01:23:53,160
Stop it!
447
01:23:53,960 --> 01:23:54,840
I'm cumming!
448
01:23:55,660 --> 01:23:57,520
Jeez, make it 2 minutes.
449
01:24:29,380 --> 01:24:32,480
Stop it already!
450
01:24:34,840 --> 01:24:36,240
Huh?
451
01:24:40,440 --> 01:24:44,560
Did you perhaps just cum?
452
01:24:50,960 --> 01:24:51,900
Am I wrong?
453
01:24:53,800 --> 01:24:54,440
You're wrong!
454
01:24:54,440 --> 01:24:57,500
Aki is twitching constantly, though.
455
01:24:59,140 --> 01:25:00,800
That's not true!
456
01:25:02,200 --> 01:25:02,980
Look.
457
01:25:06,860 --> 01:25:08,140
Hey.
458
01:25:22,552 --> 01:25:25,352
Amazing.
459
01:25:31,852 --> 01:25:33,572
Even though you're wet...
460
01:25:37,332 --> 01:25:39,212
I'll just stop then.
461
01:26:14,460 --> 01:26:21,640
Yeah, go...
462
01:26:21,640 --> 01:26:24,580
You're soaking wet. Delicious.
463
01:26:46,760 --> 01:26:48,500
I get it.
464
01:26:48,500 --> 01:26:51,900
Then, something even better...
465
01:26:51,900 --> 01:26:54,380
I'll do it to you.
466
01:26:57,100 --> 01:26:59,080
What are you doing?
467
01:26:59,080 --> 01:27:02,980
Open your legs wide.
468
01:27:14,036 --> 01:27:16,256
Please stop!
469
01:27:16,256 --> 01:27:20,036
It would be good if I stopped?
470
01:27:21,136 --> 01:27:22,876
As for there...
471
01:27:22,876 --> 01:27:24,836
No!
472
01:27:36,700 --> 01:27:37,460
Nooo!
473
01:27:54,440 --> 01:27:55,680
Hey...
474
01:27:55,680 --> 01:27:56,360
Aki's...
475
01:27:59,020 --> 01:28:00,840
love juices are...
476
01:28:01,620 --> 01:28:04,100
coming out so much...
477
01:28:05,400 --> 01:28:06,600
Are you feeling it?
478
01:28:07,300 --> 01:28:08,760
You're feeling it, aren't you?
479
01:28:09,700 --> 01:28:11,000
I'm not feeling it!
480
01:28:11,700 --> 01:28:13,020
Stop!
481
01:28:26,560 --> 01:28:28,940
Look, hold steady.
482
01:29:00,700 --> 01:29:01,560
Bend a little.
483
01:29:01,560 --> 01:29:06,880
Open your ass more.
484
01:29:33,060 --> 01:29:33,880
No, no!
485
01:29:36,700 --> 01:29:38,120
More...
486
01:29:38,120 --> 01:29:38,520
Right?
487
01:30:03,240 --> 01:30:04,560
No!
488
01:30:13,340 --> 01:30:16,500
Show me a face that says it feels good.
489
01:30:41,142 --> 01:30:41,856
Haa, haa...
490
01:30:45,296 --> 01:30:45,796
Nooo!
491
01:30:45,796 --> 01:30:47,476
Hey...
492
01:30:47,476 --> 01:30:48,336
Stop!
493
01:32:20,960 --> 01:32:23,200
Stop!
494
01:32:23,200 --> 01:32:23,980
No!
495
01:32:28,420 --> 01:32:30,160
Really!
496
01:32:55,660 --> 01:32:57,860
Stop it already!
497
01:33:00,140 --> 01:33:03,040
Stop it already!
498
01:33:03,040 --> 01:33:06,440
I hate this already!
499
01:33:23,700 --> 01:33:25,060
Nooo!
500
01:33:34,080 --> 01:33:36,780
Look, you want more, don't you?
501
01:33:36,880 --> 01:33:38,980
Yes!
502
01:34:09,900 --> 01:34:10,400
Waaaah!
503
01:34:20,348 --> 01:34:21,788
Stop!
504
01:34:30,308 --> 01:34:31,708
No!
505
01:34:40,060 --> 01:34:40,480
Haa, haa...
506
01:34:46,460 --> 01:34:48,300
Nooo!
507
01:35:06,040 --> 01:35:07,380
Cute.
508
01:35:13,700 --> 01:35:15,920
More and more...
509
01:35:15,920 --> 01:35:18,000
Until you go crazy...
510
01:35:18,000 --> 01:35:20,120
I'll make you cum.
511
01:35:26,560 --> 01:35:27,240
Please, forgive me!
512
01:35:32,700 --> 01:35:35,680
I absolutely hate Marin!
513
01:35:41,340 --> 01:35:43,700
You can't just say things like that.
514
01:35:47,040 --> 01:35:49,420
I have to punish you, then.
515
01:35:52,800 --> 01:35:54,300
What are you doing...
516
01:35:56,420 --> 01:35:59,640
Running electricity inside here...
517
01:36:00,700 --> 01:36:02,140
What do you think will happen?
518
01:36:04,060 --> 01:36:07,620
Nooo, if you do something like that...
519
01:36:09,350 --> 01:36:10,090
I'll break.
520
01:36:11,130 --> 01:36:12,170
Nooo!
521
01:36:13,450 --> 01:36:14,650
Stop!
522
01:36:16,390 --> 01:36:17,770
No!
523
01:36:17,770 --> 01:36:20,110
Here I go!
524
01:36:43,350 --> 01:36:46,330
So you say...
525
01:37:07,170 --> 01:37:09,490
You're still okay, right?
526
01:37:09,490 --> 01:37:12,290
Oh my god!
527
01:37:28,250 --> 01:37:30,950
This is not over yet.
528
01:37:33,350 --> 01:37:35,290
Ugh, uwaaaah!
529
01:37:38,690 --> 01:37:40,630
Uwaaaah!
530
01:37:47,970 --> 01:37:51,190
Then take this!
531
01:37:57,350 --> 01:38:00,210
I'm sorry.
532
01:38:26,322 --> 01:38:27,722
It seems she broke.
533
01:39:19,162 --> 01:39:25,402
Of the endless horizon...
534
01:39:54,050 --> 01:40:04,550
The wind and sunny spots seem far away now, but...
535
01:40:06,830 --> 01:40:14,110
Just in love, embracing the hot tears.
536
01:40:14,110 --> 01:40:21,050
Just in life, the flowing dreams of tomorrow.
537
01:40:22,050 --> 01:40:24,990
I believe in you.
538
01:40:47,965 --> 01:40:49,250
I believe.
539
01:41:18,050 --> 01:41:24,530
It feels far away now, but...
540
01:41:26,850 --> 01:41:34,110
Just in love, embracing the hot tears.
541
01:41:34,110 --> 01:41:41,070
Just in life, the flowing dreams of tomorrow.
542
01:41:41,070 --> 01:41:44,910
I believe in you.
543
01:42:28,138 --> 01:42:30,718
Sailor Mermaid is completely broken, isn't she?
544
01:42:33,950 --> 01:42:35,370
It seems so.
545
01:42:38,814 --> 01:42:41,334
How did it feel to violate Sailor Mermaid?
546
01:42:45,666 --> 01:42:46,746
Was it the best?
547
01:42:49,066 --> 01:42:53,186
Then, how about trying to violate Sailor Phoenix and Sailor Pegasus too?
548
01:42:54,866 --> 01:42:58,246
And then we can line up and display the broken Sailor Warriors.
549
01:43:02,430 --> 01:43:03,530
Sounds fun.
550
01:43:05,410 --> 01:43:08,270
I wonder if I should do Sailor Phoenix next.
551
01:43:45,050 --> 01:43:45,950
Good morning.
552
01:43:46,730 --> 01:43:47,970
Please introduce yourself.
553
01:43:48,710 --> 01:43:50,090
I'm Sakuragi Yukine.
554
01:43:50,090 --> 01:43:53,810
Today is my first green, green...
555
01:43:53,810 --> 01:43:54,490
First shoot.
556
01:43:57,550 --> 01:44:00,850
By the way, what color do you like?
557
01:44:01,850 --> 01:44:05,550
Ah! Color... Blue.
558
01:44:07,730 --> 01:44:09,850
Green is also cute in this shade, isn't it?
559
01:44:13,850 --> 01:44:16,270
But my birthstone isn't set yet.
560
01:44:17,210 --> 01:44:19,070
May is emerald green, so...
561
01:44:20,070 --> 01:44:21,630
Maybe it's my lucky color.
562
01:44:23,010 --> 01:44:23,610
Just guessing.
563
01:44:24,450 --> 01:44:26,890
That's good. Then with that positive thinking...
564
01:44:26,890 --> 01:44:29,430
Please get through the day.
565
01:44:29,890 --> 01:44:31,870
I'll do my best. I look forward to working with you.
566
01:44:49,830 --> 01:44:52,390
You don't think anything of me, do you?
567
01:44:52,910 --> 01:44:53,810
So just go!
568
01:44:54,990 --> 01:44:59,210
You've finished all the action scenes for now, how was it?
569
01:44:59,890 --> 01:45:02,190
Well, it went by in a flash, but it's really fun after all.
570
01:45:02,190 --> 01:45:03,270
Is it fun?
571
01:45:03,270 --> 01:45:07,890
But earlier, at the studio before coming here...
572
01:45:09,510 --> 01:45:13,770
I've taken it off a bit now, but I was completely drenched in sweat from here up, it was crazy.
573
01:45:14,830 --> 01:45:17,990
What kind of scenes are you planning to shoot after this?
574
01:45:18,510 --> 01:45:20,990
After this, a lot of rain water... sorry.
575
01:45:21,170 --> 01:45:25,530
Um, I'm going to get beaten up.
576
01:45:25,670 --> 01:45:33,090
I just took a hit right now, so we're going into the scenes where I get beaten up from here.
577
01:45:34,410 --> 01:45:35,430
It's dangerous.
578
01:45:35,870 --> 01:45:36,590
Looking forward to it.
579
01:45:37,050 --> 01:45:40,490
It looks like it'll be a long one. Please take care of me.
580
01:46:02,190 --> 01:46:04,050
Please give us your thoughts on today.
581
01:46:05,050 --> 01:46:12,830
This time was my first time playing a green hero, but my current outfit has a bit of a dark feel to it...
582
01:46:12,830 --> 01:46:17,110
This was also my first time playing a role where I fall to evil, so
583
01:46:19,590 --> 01:46:30,050
I think the highlight is seeing a hero... an ally of justice, turn into a villain.
584
01:46:30,510 --> 01:46:31,830
This time, I'm not sure if I...
585
01:46:33,050 --> 01:46:36,590
pulled it off perfectly, but I did my best there.
586
01:46:36,850 --> 01:46:40,110
And of course, I had a lot of fun doing the action scenes this time too.
587
01:46:41,590 --> 01:46:46,030
Today was my first time being on the receiving end from a girl, but...
588
01:46:47,190 --> 01:46:51,130
Being bullied by such a beautiful older girl...
589
01:46:53,170 --> 01:46:56,630
I might have awakened a little bit of a lesbian tendency.
590
01:46:59,350 --> 01:47:00,970
But since it was a lesbian theme...
591
01:47:01,050 --> 01:47:02,250
How was it?
592
01:47:03,910 --> 01:47:09,870
I also don't have that much lesbian experience,
593
01:47:09,870 --> 01:47:13,330
and I rarely play the dominant role, so...
594
01:47:13,850 --> 01:47:16,870
I don't think my performance was amazing, but...
595
01:47:17,750 --> 01:47:21,350
I guess I want people to see how hard I tried in that aspect.
596
01:47:23,310 --> 01:47:24,270
Even though it's embarrassing,
597
01:47:24,270 --> 01:47:27,130
I worked hard on it, so the lesbian scenes are definitely the highlight.
598
01:47:29,050 --> 01:47:30,450
This time, Yudako is...
599
01:47:31,530 --> 01:47:32,050
really
600
01:47:32,590 --> 01:47:34,070
good at being the dominant one, so...
601
01:47:36,030 --> 01:47:37,470
Please enjoy it.
602
01:47:38,950 --> 01:47:40,530
How was your role today?
603
01:47:41,790 --> 01:47:43,050
Like I
604
01:47:43,050 --> 01:47:44,550
said earlier,
605
01:47:45,450 --> 01:47:47,290
it was a role where an ally of justice
606
01:47:47,290 --> 01:47:48,770
falls to evil, so
607
01:47:49,690 --> 01:47:50,690
as you can see,
608
01:47:50,690 --> 01:47:51,230
right now
609
01:47:53,050 --> 01:47:55,670
my face looks really scary, I think, but...
610
01:47:57,050 --> 01:48:03,570
Hmm, I guess I want people to see the contrast between white and black.
611
01:48:03,790 --> 01:48:11,670
GIGA has always taken good care of me, and I think my fans are probably watching this...
612
01:48:11,670 --> 01:48:17,910
There are many people who always praise me, saying they love my action scenes, so...
613
01:48:18,430 --> 01:48:25,010
I think this is the first time... instead of the guys at the company,
614
01:48:25,050 --> 01:48:30,250
or a monster or phantom, it's between girls, which is probably a first.
615
01:48:31,050 --> 01:48:34,650
So it's a fresh, new kind of work from GIGA
616
01:48:34,650 --> 01:48:37,290
that I'm appearing in, I think.
617
01:48:37,290 --> 01:48:40,970
I hope you look forward to seeing that part as well.
618
01:48:41,690 --> 01:48:44,190
Please be sure to check it out.
619
01:48:45,030 --> 01:48:50,130
This is my second time appearing in a GIGA production.
620
01:48:50,790 --> 01:48:52,970
Last time was a villain role,
621
01:48:53,050 --> 01:48:53,730
which was fun, so...
622
01:48:58,510 --> 01:49:01,850
This time too, I got to wear a cute outfit,
623
01:49:04,350 --> 01:49:07,150
but I'm feeling a little drained right now.
624
01:49:09,450 --> 01:49:11,830
Thank you so much for everything today.
625
01:49:16,250 --> 01:49:17,510
Be sure to watch it, absolutely!39740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.