All language subtitles for TBW-19 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,680 --> 00:01:33,960 Aqua Pressure! 2 00:01:36,740 --> 00:01:37,220 Oof! 3 00:01:39,204 --> 00:01:40,424 No way... 4 00:01:49,964 --> 00:01:54,064 Help me, Sylphina! 5 00:02:04,784 --> 00:02:05,864 Here goes! 6 00:02:05,900 --> 00:02:07,820 Kill Sailor Mermaid! 7 00:02:25,212 --> 00:02:26,232 This is the finishing blow! 8 00:02:27,476 --> 00:02:28,336 That's enough! 9 00:02:33,900 --> 00:02:34,700 No! 10 00:02:36,320 --> 00:02:37,820 I'll be your opponent from here on! 11 00:02:43,000 --> 00:02:43,720 I did it! 12 00:03:32,260 --> 00:03:33,820 Band! 13 00:03:47,660 --> 00:03:50,540 Mermaid! 14 00:03:50,540 --> 00:03:52,620 Are you okay? 15 00:03:54,440 --> 00:03:56,520 Sylphid! 16 00:04:03,420 --> 00:04:04,360 Mermaid! 17 00:04:05,520 --> 00:04:06,380 Hang in there! 18 00:04:09,280 --> 00:04:10,080 Hey! 19 00:04:10,080 --> 00:04:13,380 Pull yourself together! 20 00:06:09,850 --> 00:06:10,170 No! 21 00:06:18,490 --> 00:06:20,710 What are you doing? Marin. 22 00:06:21,030 --> 00:06:26,690 I'm sorry, but I love you. 23 00:06:32,330 --> 00:06:34,270 I love you, Aki. 24 00:06:34,270 --> 00:06:35,830 I love you so much. 25 00:06:42,330 --> 00:06:45,350 I love you so much, Aki, I can't help it. 26 00:06:46,790 --> 00:06:49,350 What do you think of me, Aki? 27 00:06:51,030 --> 00:06:51,430 That's... 28 00:06:56,510 --> 00:06:57,310 Aki... 29 00:07:01,330 --> 00:07:04,070 But doing that while I'm sleeping is the worst. 30 00:07:04,790 --> 00:07:05,670 It's cowardly. 31 00:07:06,982 --> 00:07:08,922 I hate you for doing something like that. 32 00:07:08,922 --> 00:07:10,062 I absolutely hate you! 33 00:07:27,370 --> 00:07:27,930 Mainova... 34 00:07:30,542 --> 00:07:32,962 It seems Sailor Sylphid... 35 00:07:33,850 --> 00:07:35,770 is fighting with Sailor Mermaid. 36 00:07:38,290 --> 00:07:39,590 This is a chance. 37 00:07:44,402 --> 00:07:45,742 Phew... 38 00:07:48,070 --> 00:07:50,510 Even though I'm always the one helping her... 39 00:07:51,690 --> 00:07:53,010 Even if she's in a pinch now, 40 00:07:53,010 --> 00:07:54,190 I'm not going to help her! 41 00:07:56,170 --> 00:07:57,190 Nooo! 42 00:08:01,850 --> 00:08:02,330 Aki? 43 00:08:04,750 --> 00:08:05,510 Look out! 44 00:08:07,170 --> 00:08:08,850 Wait, I'm coming to help you! 45 00:09:14,710 --> 00:09:16,230 Sailor Mermaid! 46 00:09:16,230 --> 00:09:19,770 You're fighting with Sailor Sylphid, aren't you? 47 00:09:22,930 --> 00:09:24,590 She's not coming to help you, is she? 48 00:09:28,810 --> 00:09:29,770 That's not true! 49 00:09:35,770 --> 00:09:36,870 Sylphid! 50 00:09:37,630 --> 00:09:38,230 Why? 51 00:09:41,130 --> 00:09:41,730 Idiot... 52 00:09:42,330 --> 00:09:45,070 There's no way I wouldn't come to help a precious comrade just because of a fight! 53 00:09:45,890 --> 00:09:47,010 Sylphina... 54 00:09:51,390 --> 00:09:52,250 You... 55 00:09:52,850 --> 00:09:53,810 How dare you... 56 00:09:53,850 --> 00:09:54,690 bully Mermaid like that! 57 00:09:55,750 --> 00:09:56,450 I won't forgive you! 58 00:10:06,350 --> 00:10:07,990 I am really mad right now. 59 00:10:08,370 --> 00:10:09,530 Now, bring it on! 60 00:11:35,190 --> 00:11:37,370 To think I could take care of not just Sailor Mermaid, 61 00:11:37,370 --> 00:11:39,730 but Sailor Sylphid as well... 62 00:11:40,170 --> 00:11:41,530 This is a happy miscalculation. 63 00:11:45,850 --> 00:11:49,810 Mermaid, I will protect you! 64 00:12:20,238 --> 00:12:22,038 Mermaid, run! 65 00:12:24,038 --> 00:12:27,358 There's no way I can do that! 66 00:12:29,238 --> 00:12:31,778 You don't think anything of me, do you? 67 00:12:31,778 --> 00:12:33,158 So just go! 68 00:12:41,850 --> 00:12:45,510 Ah, that sounds like an interesting story. 69 00:12:46,630 --> 00:12:49,230 Let me listen to it carefully. 70 00:12:57,110 --> 00:12:58,470 Sylphid! 71 00:13:06,870 --> 00:13:08,610 No, Sylphid! 72 00:14:13,530 --> 00:14:18,390 Sailor Sylphid, welcome to my hideout. 73 00:14:19,410 --> 00:14:21,830 Headshowfit... 74 00:14:23,430 --> 00:14:27,870 I never even dreamed I'd be able to capture you. 75 00:14:32,230 --> 00:14:32,610 I see... 76 00:14:33,850 --> 00:14:37,330 I'm going to torment you plenty from now on. 77 00:14:39,470 --> 00:14:43,150 I won't give in to someone like you! 78 00:14:49,970 --> 00:14:52,650 I wonder how long you can stay so energetic. 79 00:16:17,790 --> 00:16:20,050 Does it hurt? 80 00:16:25,850 --> 00:16:26,750 You're full of energy, aren't you? 81 00:16:30,330 --> 00:16:31,210 More... 82 00:16:32,690 --> 00:16:33,710 I'll give you more. 83 00:16:53,850 --> 00:16:56,450 How far will we go next? 84 00:17:14,066 --> 00:17:16,286 Let me hear your cute voice again. 85 00:17:37,438 --> 00:17:42,558 The reason you're going through this right now... 86 00:17:42,558 --> 00:17:44,618 Do you know whose fault it is? 87 00:17:56,046 --> 00:17:57,386 It's no one's fault. 88 00:18:03,326 --> 00:18:05,066 I wonder if that's really true. 89 00:18:14,666 --> 00:18:17,026 Now, let's have you think about it. 90 00:18:17,850 --> 00:18:19,290 Whose fault is it? 91 00:18:31,850 --> 00:18:34,050 If you don't know, I'll tell you. 92 00:18:35,930 --> 00:18:38,990 That's right, it's Sailor Mermaid's fault. 93 00:18:41,150 --> 00:18:42,350 How about it? 94 00:18:51,430 --> 00:18:52,390 Wron... 95 00:18:54,170 --> 00:18:56,090 It's not Mermaid's fault! 96 00:18:58,110 --> 00:18:58,970 I... 97 00:19:00,950 --> 00:19:02,170 to someone like you... 98 00:19:03,010 --> 00:19:03,890 won't lose! 99 00:19:07,350 --> 00:19:09,330 You can still talk like that? 100 00:19:09,330 --> 00:19:10,570 Now to wrap this up... 101 00:19:27,930 --> 00:19:28,510 Now! 102 00:19:47,730 --> 00:19:48,630 This hand... 103 00:20:03,670 --> 00:20:06,490 I'll tighten this with even more force. 104 00:20:13,930 --> 00:20:16,590 Good, your face twisting in pain... 105 00:20:16,590 --> 00:20:18,970 Entertain me more and more! 106 00:20:31,250 --> 00:20:34,430 I will endure no matter what. 107 00:20:40,690 --> 00:20:49,690 And then, drone... 108 00:20:49,690 --> 00:20:54,970 Ah, ugh, nn... 109 00:21:05,850 --> 00:21:06,790 Ah, I won't. 110 00:21:08,930 --> 00:21:13,690 I will never lose! 111 00:21:16,290 --> 00:21:17,550 Indeed... 112 00:21:17,550 --> 00:21:20,330 You will lose. 113 00:21:27,770 --> 00:21:29,590 Sailor Sylphid... 114 00:21:31,230 --> 00:21:33,810 Why are you putting yourself through this? 115 00:21:33,850 --> 00:21:35,530 I wonder if you can endure this torture. 116 00:21:39,030 --> 00:21:40,470 For someone's sake... 117 00:21:40,470 --> 00:21:46,890 It's not for anyone's sake! 118 00:21:50,010 --> 00:21:51,570 I wonder if that's really true. 119 00:21:58,990 --> 00:22:00,630 Then how about this? 120 00:22:25,330 --> 00:22:29,090 The thing you want to protect even if it means suffering... 121 00:22:29,850 --> 00:22:31,630 Sailor Mermaid. 122 00:22:31,630 --> 00:22:37,250 Could it be that you have special feelings for her? 123 00:22:41,730 --> 00:22:42,350 No! 124 00:22:47,370 --> 00:22:49,170 I wonder if that's really true. 125 00:22:50,970 --> 00:22:51,590 No! 126 00:22:54,590 --> 00:22:56,170 She's just... 127 00:22:57,850 --> 00:22:58,770 a comrade! 128 00:23:00,770 --> 00:23:01,410 A comrade. 129 00:23:02,990 --> 00:23:05,950 You know, whenever it comes to Mermaid... 130 00:23:05,950 --> 00:23:06,910 you get so defensive. 131 00:23:07,950 --> 00:23:08,590 Comrade... 132 00:23:33,890 --> 00:23:34,870 Well, whatever. 133 00:23:36,130 --> 00:23:38,530 We have plenty of time, after all. 134 00:23:38,530 --> 00:23:41,130 For you, 135 00:23:41,850 --> 00:23:44,350 I'll have you tell me everything properly. 136 00:24:05,150 --> 00:24:08,150 Cut it out already! 137 00:24:59,526 --> 00:25:01,866 Cry with a much better voice! 138 00:26:52,370 --> 00:26:53,730 Wake up! 139 00:27:06,578 --> 00:27:09,698 What is your goal? 140 00:27:17,070 --> 00:27:20,330 I want to clear my long-standing grudge against you. 141 00:27:20,330 --> 00:27:22,450 That's all. 142 00:27:45,650 --> 00:27:46,970 What a nice voice... 143 00:27:49,490 --> 00:27:51,150 But it's pathetic. 144 00:27:52,950 --> 00:27:53,810 What is? 145 00:27:57,370 --> 00:28:02,350 You love Sailor Mermaid, don't you? 146 00:28:04,110 --> 00:28:05,750 What? 147 00:28:07,110 --> 00:28:09,230 No, you're wrong! 148 00:28:12,890 --> 00:28:14,870 I can tell just by looking at you. 149 00:28:17,810 --> 00:28:23,590 You love her enough to sacrifice yourself to protect her. 150 00:28:24,950 --> 00:28:28,770 Did Sailor Mermaid accept your love? 151 00:28:29,990 --> 00:28:31,790 That's why I said you were pathetic. 152 00:28:31,790 --> 00:28:32,210 No! 153 00:28:33,850 --> 00:28:34,710 I said no! 154 00:28:38,570 --> 00:28:40,110 You got defensive again. 155 00:28:40,850 --> 00:28:41,510 How cute. 156 00:28:43,670 --> 00:28:44,610 Well, whatever. 157 00:28:47,770 --> 00:28:48,210 But, 158 00:28:49,450 --> 00:28:51,890 I have to thank Sailor Mermaid. 159 00:28:51,890 --> 00:28:56,850 For allowing me to capture you like this, 160 00:28:57,710 --> 00:28:59,490 and torment you. 161 00:29:05,630 --> 00:29:06,870 What are you doing? 162 00:29:09,510 --> 00:29:13,370 I will take your energy. 163 00:29:21,390 --> 00:29:22,750 Here I go! 164 00:30:29,470 --> 00:30:30,770 Wha- 165 00:30:53,850 --> 00:30:57,970 It's... not Mermaid's fault! 166 00:31:44,426 --> 00:31:47,226 It hurts... 167 00:31:49,850 --> 00:31:50,390 Help me... 168 00:31:50,390 --> 00:31:52,490 No... 169 00:32:41,410 --> 00:32:43,290 It hurts... 170 00:32:43,290 --> 00:32:45,170 So frustrating... 171 00:32:47,030 --> 00:32:49,570 The reason you are going through this... 172 00:32:50,250 --> 00:32:52,850 is Sailor Mermaid's fault. 173 00:32:54,030 --> 00:32:54,530 Nice voice. 174 00:33:19,390 --> 00:33:19,890 No... 175 00:33:22,110 --> 00:33:25,170 The reason you're going through this right now... 176 00:33:25,910 --> 00:33:27,810 is Mermaid's fault. 177 00:33:35,450 --> 00:33:37,390 That it's Mermaid's fault... 178 00:33:37,950 --> 00:33:40,290 If you admit it, things will be easier for you. 179 00:34:05,970 --> 00:34:08,670 I will... never admit it! 180 00:34:11,166 --> 00:34:13,666 Then suffer even more! 181 00:35:18,490 --> 00:35:20,390 I'll ask you one more time. 182 00:35:20,390 --> 00:35:26,270 The reason you are suffering so much... 183 00:35:26,270 --> 00:35:27,590 I wonder whose fault it is? 184 00:35:31,190 --> 00:35:32,290 It's nobody's... 185 00:35:33,850 --> 00:35:34,470 fault at all... 186 00:35:39,490 --> 00:35:40,930 You still won't admit it? 187 00:35:44,170 --> 00:35:46,670 Then suffer even more! 188 00:37:00,150 --> 00:37:05,290 It's not Mermaid's fault at all! 189 00:37:38,894 --> 00:37:46,054 Sailor Sylphid, no matter how much you love Sailor Mermaid... 190 00:37:47,094 --> 00:37:48,814 it will never be rewarded. 191 00:38:00,550 --> 00:38:01,970 Sailor Mermaid... 192 00:38:03,310 --> 00:38:05,530 While knowing your feelings, 193 00:38:06,250 --> 00:38:08,570 she will eventually fall in love with a man, 194 00:38:09,350 --> 00:38:10,610 get married, 195 00:38:12,230 --> 00:38:14,790 and drift away from you, won't she? 196 00:38:16,990 --> 00:38:19,970 Stop it! 197 00:38:19,970 --> 00:38:20,350 No! 198 00:38:38,922 --> 00:38:39,522 Sailor Syl... 199 00:38:41,422 --> 00:38:45,222 A Sailor Mermaid who won't accept your love... 200 00:38:45,222 --> 00:38:46,682 you should just kill her. 201 00:38:49,850 --> 00:38:54,410 That way, Sailor Mermaid will not be taken by anyone, 202 00:38:55,750 --> 00:38:58,430 and will become yours alone for eternity. 203 00:39:02,530 --> 00:39:06,530 I ca... I can't. 204 00:39:07,330 --> 00:39:08,170 Something like that... 205 00:39:09,450 --> 00:39:10,290 I can't do it! 206 00:39:17,850 --> 00:39:18,790 Try imagining it. 207 00:39:18,790 --> 00:39:22,430 Sailor Mermaid... 208 00:39:24,110 --> 00:39:25,590 embraced by a man... 209 00:39:28,410 --> 00:39:30,130 writhing in agony and pleasure. 210 00:39:33,590 --> 00:39:34,090 No! 211 00:39:39,870 --> 00:39:40,870 No, I don't want that! 212 00:39:51,070 --> 00:39:55,090 Don't go anywhere! 213 00:39:55,910 --> 00:39:57,210 Please, I... 214 00:39:57,210 --> 00:40:00,430 stay by my side! 215 00:40:00,430 --> 00:40:01,690 No! 216 00:40:07,090 --> 00:40:08,210 Okay. 217 00:40:29,594 --> 00:40:33,234 Ah, let go already! 218 00:40:40,260 --> 00:40:40,974 Ah, no! 219 00:41:02,650 --> 00:41:03,510 S-So much... 220 00:41:04,650 --> 00:41:06,610 L-Like this... 221 00:42:44,190 --> 00:42:45,590 Sailor Sylphid. 222 00:42:46,850 --> 00:42:50,830 Whose fault is it that you are suffering so much? 223 00:42:54,530 --> 00:42:56,210 Whose fault is it? 224 00:42:59,030 --> 00:42:59,470 No... 225 00:43:01,850 --> 00:43:03,750 It's Sailor Mermaid's fault. 226 00:43:07,190 --> 00:43:07,630 Wrong! 227 00:43:08,290 --> 00:43:10,410 You are... 228 00:43:10,410 --> 00:43:11,850 going to be exposed. 229 00:43:17,670 --> 00:43:19,230 Sailor Sylphid. 230 00:43:19,230 --> 00:43:23,170 You really push yourself. 231 00:43:26,730 --> 00:43:29,510 She won't recognize the meaning of your love. 232 00:43:29,850 --> 00:43:34,690 You put your body on the line and went through such pain, despite her rejecting you. 233 00:43:37,770 --> 00:43:39,150 That's not true... 234 00:43:41,970 --> 00:43:43,010 Mother... 235 00:43:44,490 --> 00:43:46,410 If I don't... 236 00:43:46,970 --> 00:43:52,210 I'll regret it even if I die. 237 00:44:02,470 --> 00:44:05,730 The Sailor Mermaid you are desperately protecting... 238 00:44:05,730 --> 00:44:09,750 will eventually love a man. 239 00:44:10,630 --> 00:44:12,490 She will have sex with him, won't she? 240 00:44:12,490 --> 00:44:15,210 What are you doing? 241 00:44:16,310 --> 00:44:17,230 We are... 242 00:44:22,570 --> 00:44:24,830 That is the end. 243 00:44:25,850 --> 00:44:28,370 Raise your voice. 244 00:44:49,230 --> 00:44:53,290 If you like Sailor Mermaid that much, you should just show her by force! 245 00:45:04,610 --> 00:45:07,410 Ugh! 246 00:45:21,850 --> 00:45:24,290 You want to touch everything like that, don't you? 247 00:45:27,910 --> 00:45:28,870 Ouch! 248 00:45:31,070 --> 00:45:32,030 Even though I do... 249 00:45:32,030 --> 00:45:40,090 You see, Sailor Mermaid just thinks of you as a comrade. 250 00:45:41,750 --> 00:45:44,150 She doesn't think of you as a lover, does she? 251 00:45:44,750 --> 00:45:47,010 Even so, that's fine. 252 00:45:50,530 --> 00:45:51,690 Is that really fine? 253 00:45:52,890 --> 00:45:53,750 It's fine! 254 00:46:00,450 --> 00:46:01,170 That's a lie. 255 00:46:02,950 --> 00:46:04,090 But well, fine. 256 00:46:04,090 --> 00:46:10,810 Then suffer until you feel sad about your own feelings! 257 00:46:11,950 --> 00:46:12,770 Now... 258 00:46:13,650 --> 00:46:14,790 More... 259 00:46:14,790 --> 00:46:15,970 Give me your prayers. 260 00:47:26,870 --> 00:47:30,710 Aki will definitely come to save me. 261 00:47:32,090 --> 00:47:34,690 I won't lose until then. 262 00:48:26,594 --> 00:48:27,394 Sylphid! 263 00:48:28,074 --> 00:48:29,054 Sylphid! 264 00:48:55,154 --> 00:48:56,714 Aki... 265 00:48:58,870 --> 00:49:03,530 I believed you would definitely come. 266 00:50:14,742 --> 00:50:16,242 I didn't mean to... 267 00:50:18,282 --> 00:50:21,502 What are you thinking at a time like this?! 268 00:50:22,502 --> 00:50:24,222 I said I'm sorry! 269 00:50:26,802 --> 00:50:29,682 Acting on your desires at a time like this... 270 00:50:30,362 --> 00:50:32,322 You're just like a beast. 271 00:50:32,322 --> 00:50:35,182 No, just now was an accident! 272 00:50:37,382 --> 00:50:39,562 A beast needs training, doesn't it? 273 00:50:52,882 --> 00:50:54,502 What are you doing? 274 00:50:54,502 --> 00:50:56,242 Let me go! 275 00:51:07,810 --> 00:51:09,050 Let's fix this situation. 276 00:51:09,534 --> 00:51:11,934 Aki, what are you doing?! 277 00:51:33,114 --> 00:51:37,314 The one looking at me as a sexual object is Sylphid. 278 00:51:37,350 --> 00:51:38,530 Did you hate it? 279 00:51:42,110 --> 00:51:42,910 That's a lie. 280 00:51:48,630 --> 00:51:51,610 Because you're a pervert! 281 00:51:55,110 --> 00:51:56,270 How cruel! 282 00:52:00,910 --> 00:52:03,770 What's wrong with calling a pervert a pervert? 283 00:52:06,610 --> 00:52:09,130 I normally like men! 284 00:52:09,130 --> 00:52:12,290 Do you want to have sex with a woman? 285 00:52:13,770 --> 00:52:17,990 That's why I want to break up with a pervert like Sylphid. 286 00:52:38,870 --> 00:52:41,570 I have to punish a pervert more. 287 00:52:52,953 --> 00:52:53,810 Oh no, oh no. 288 00:53:19,130 --> 00:53:22,850 If you've learned your lesson from this, don't appear in front of me again. 289 00:53:23,690 --> 00:53:24,490 Pervert. 290 00:53:27,110 --> 00:53:28,310 Don't go! 291 00:53:30,010 --> 00:53:32,650 I won't do it again, I'll fix my behavior! 292 00:53:36,330 --> 00:53:39,070 Don't go... 293 00:54:12,070 --> 00:54:13,550 I guess it's about time. 294 00:55:23,146 --> 00:55:24,946 It seems you were made to say things to Sylphid. 295 00:55:25,586 --> 00:55:26,706 Sailor Sylphid. 296 00:55:33,250 --> 00:55:38,290 I wonder what on earth you've been enduring all this suffering for until now. 297 00:55:51,134 --> 00:55:56,074 Sailor Mermaid came all this way, but left without helping you. 298 00:55:58,450 --> 00:55:59,670 She did terrible things to you, 299 00:55:59,670 --> 00:56:01,410 and said cruel things. 300 00:56:17,762 --> 00:56:21,190 That's right, Akira. I abandoned Mermaid. And... 301 00:56:30,842 --> 00:56:32,862 You hate Sailor Mermaid, don't you? 302 00:56:35,562 --> 00:56:35,862 That is... 303 00:57:20,210 --> 00:57:22,850 Now, I'll ask you one more time. 304 00:57:24,570 --> 00:57:26,970 You hate Sailor Mermaid, don't you? 305 00:57:40,370 --> 00:57:41,130 Yo... 306 00:57:41,274 --> 00:57:43,054 She left your heart in tatters. 307 00:57:44,250 --> 00:57:44,510 It's fine, right? 308 00:57:47,150 --> 00:57:48,030 I hate her... 309 00:57:52,290 --> 00:57:56,370 You want to completely wreck Sailor Mermaid with your own hands, don't you? 310 00:57:59,530 --> 00:58:00,770 I want to ruin her. 311 00:58:02,730 --> 00:58:04,330 Completely and utterly... 312 00:58:04,330 --> 00:58:05,610 I want to destroy her... 313 00:58:10,782 --> 00:58:11,522 Sailor Moon... 314 00:58:12,790 --> 00:58:14,810 You want to violently violate her, don't you? 315 00:58:17,330 --> 00:58:20,610 Very well, then I will lend you my power. 316 00:58:22,390 --> 00:58:23,950 I... I want to. 317 00:58:25,870 --> 00:58:28,490 Lend me... your power! 318 00:58:31,730 --> 00:58:32,910 Yes, alright. 319 00:58:34,170 --> 00:58:35,550 Sailor Sylphid. 320 00:59:41,710 --> 00:59:46,770 Where is Sailor Sylphid? If you're looking for me, I'm right here. 321 01:00:03,030 --> 01:00:04,130 Sylphid! 322 01:00:04,250 --> 01:00:06,450 Sylphid, you were safe! 323 01:00:23,410 --> 01:00:25,370 What are you doing? Stop! 324 01:00:28,370 --> 01:00:31,690 As I thought, you won't accept my feelings. 325 01:00:33,850 --> 01:00:35,690 Then I have no choice but to take you by force. 326 01:00:36,570 --> 01:00:39,390 Sylphid, what are you talking about? 327 01:00:40,450 --> 01:00:41,390 Dark Change! 328 01:01:01,830 --> 01:01:05,410 Sylphid... what is with that appearance? 329 01:01:06,650 --> 01:01:08,250 I am Dark Sylphid. 330 01:01:09,730 --> 01:01:12,230 Dark Sylphid... 331 01:01:13,470 --> 01:01:14,270 You're kidding... 332 01:01:15,470 --> 01:01:18,670 I'm going to pay you back plenty for the other day! 333 01:01:22,110 --> 01:01:23,730 Payback for the other day...? 334 01:01:24,610 --> 01:01:26,170 What on earth is she talking about? 335 01:01:30,734 --> 01:01:32,974 Stop it! What are you doing? 336 01:01:33,854 --> 01:01:38,794 You bullied me before, didn't you? So this is payback! 337 01:01:57,750 --> 01:01:59,410 Stop! 338 01:02:14,550 --> 01:02:16,090 I don't want to! 339 01:02:27,490 --> 01:02:29,250 Nooo! 340 01:02:29,250 --> 01:02:29,990 N-No! 341 01:02:29,990 --> 01:02:30,530 No! 342 01:02:35,570 --> 01:02:39,750 No! Stop it! 343 01:02:56,250 --> 01:02:56,870 Stop! 344 01:02:56,870 --> 01:03:01,750 Saying things like that... 345 01:03:08,828 --> 01:03:09,970 Where did it go? 346 01:03:20,250 --> 01:03:21,070 Aaaah! 347 01:03:29,810 --> 01:03:33,070 Look, this time... 348 01:03:37,210 --> 01:03:40,990 I'll run electricity through these nipples. 349 01:03:40,990 --> 01:03:42,410 Stop! 350 01:03:45,470 --> 01:03:46,750 Help! 351 01:04:01,182 --> 01:04:05,822 Sylphid, why are you doing such a terrible thing?! 352 01:04:12,122 --> 01:04:15,442 You were the one who did terrible things first, weren't you?! 353 01:04:37,726 --> 01:04:38,686 Sylphid's... 354 01:04:40,006 --> 01:04:40,686 Nyan... 355 01:05:12,250 --> 01:05:12,890 Don't run away! 356 01:05:15,690 --> 01:05:17,090 No, this is... 357 01:05:53,714 --> 01:05:55,994 Stop it! 358 01:06:23,570 --> 01:06:25,570 Don't say things like that! 359 01:09:05,790 --> 01:09:07,470 Stop it already! 360 01:09:12,130 --> 01:09:13,650 I'm begging you! 361 01:09:15,970 --> 01:09:17,470 While opening your front... 362 01:09:17,470 --> 01:09:18,170 cry! 363 01:09:27,914 --> 01:09:29,514 I won't forgive you anymore. 364 01:09:35,934 --> 01:09:38,694 I will thoroughly devour you... 365 01:09:41,674 --> 01:09:43,234 and melt you. 366 01:10:24,470 --> 01:10:25,150 Please... 367 01:10:25,150 --> 01:10:27,030 Stop it already. 368 01:10:31,030 --> 01:10:32,970 I didn't know... 369 01:10:35,390 --> 01:10:37,470 that Aki's face twisted in pain... 370 01:10:38,770 --> 01:10:41,650 was this sexy. 371 01:10:43,150 --> 01:10:44,750 It makes me so turned on. 372 01:10:45,850 --> 01:10:46,530 Hey... 373 01:10:47,670 --> 01:10:48,710 More... 374 01:10:48,710 --> 01:10:49,610 Excite me more. 375 01:11:00,558 --> 01:11:01,818 Is that okay? 376 01:11:21,966 --> 01:11:23,606 Nooo! 377 01:11:24,146 --> 01:11:25,746 Stop it! 378 01:11:35,150 --> 01:11:35,730 Nooo! 379 01:11:56,878 --> 01:11:57,558 Are you feeling it? 380 01:12:06,810 --> 01:12:09,890 No, stop it! 381 01:12:11,250 --> 01:12:11,770 Hey. 382 01:12:18,650 --> 01:12:20,050 Wha- 383 01:13:39,930 --> 01:13:42,470 It feels good, doesn't it? 384 01:13:44,370 --> 01:13:46,830 It does not feel good! 385 01:13:48,450 --> 01:13:50,230 No, stop! 386 01:14:18,620 --> 01:14:20,020 You say that, but... 387 01:14:22,420 --> 01:14:25,140 your body is reacting, you know. 388 01:14:28,120 --> 01:14:29,440 Stop! 389 01:14:30,720 --> 01:14:31,660 No! 390 01:14:38,300 --> 01:14:40,100 Stop it! 391 01:15:32,620 --> 01:15:34,300 Not yet, not yet. 392 01:15:35,700 --> 01:15:37,560 The real part starts now. 393 01:15:39,700 --> 01:15:41,000 No, this is bad! 394 01:15:46,700 --> 01:15:47,520 This time... 395 01:15:51,940 --> 01:15:54,440 Such a good girl. 396 01:16:00,308 --> 01:16:01,708 Stop! 397 01:16:05,088 --> 01:16:07,448 I didn't say that! 398 01:16:24,700 --> 01:16:28,540 Maybe I should come here next? 399 01:17:01,652 --> 01:17:03,112 N-No, nooo! 400 01:17:23,840 --> 01:17:25,840 Make that face more. 401 01:17:25,840 --> 01:17:27,140 This... 402 01:17:32,220 --> 01:17:33,720 This face... 403 01:17:35,760 --> 01:17:37,440 Cry and show it to me. 404 01:17:40,240 --> 01:17:42,320 Don't put it in here! 405 01:17:52,080 --> 01:17:54,480 I'll get even more scared. 406 01:19:43,888 --> 01:19:48,268 I'll run electricity through your nipples. 407 01:19:49,108 --> 01:19:50,948 No! I don't want to! 408 01:19:50,948 --> 01:19:51,988 One more time. 409 01:19:53,208 --> 01:19:53,808 No! 410 01:20:13,300 --> 01:20:14,760 It feels good, doesn't it? 411 01:20:17,620 --> 01:20:20,180 It does not feel good! 412 01:20:21,960 --> 01:20:23,600 You say that, but... 413 01:20:25,000 --> 01:20:26,120 You know... 414 01:20:27,260 --> 01:20:27,820 I... 415 01:20:30,160 --> 01:20:32,240 When Aki was bullying me... 416 01:20:34,080 --> 01:20:35,100 actually... 417 01:20:36,700 --> 01:20:37,600 were you turned on? 418 01:20:40,540 --> 01:20:43,860 I have never bullied Mai! 419 01:20:48,020 --> 01:20:50,120 Doing things like that again... 420 01:20:55,840 --> 01:20:59,840 I'll let Aki taste it too. 421 01:21:02,540 --> 01:21:03,740 Stop! 422 01:21:04,700 --> 01:21:06,820 Don't touch me there! 423 01:21:14,800 --> 01:21:15,920 Stop it! 424 01:21:25,580 --> 01:21:26,680 Go to sleep. 425 01:21:26,680 --> 01:21:28,100 No! 426 01:21:50,800 --> 01:21:52,080 No, no! 427 01:22:01,440 --> 01:22:02,180 Adieu! 428 01:22:21,000 --> 01:22:21,500 Nice voice. 429 01:22:32,460 --> 01:22:34,580 My fingers are going to wear out at this rate. 430 01:22:35,360 --> 01:22:36,720 In a place like that... 431 01:22:36,720 --> 01:22:38,220 don't put your fingers in! 432 01:22:56,788 --> 01:22:59,248 That movement from earlier was hot. 433 01:23:01,788 --> 01:23:02,288 What about now? 434 01:23:02,448 --> 01:23:04,048 N-No... 435 01:23:06,788 --> 01:23:08,368 I'm getting scared. 436 01:23:08,368 --> 01:23:11,728 I don't want to cum! 437 01:23:18,508 --> 01:23:21,828 I'm going to cum! 438 01:23:24,700 --> 01:23:25,260 Nooo! 439 01:23:26,820 --> 01:23:29,660 You're really feeling it, aren't you? 440 01:23:30,700 --> 01:23:31,060 Stop it! 441 01:23:31,060 --> 01:23:36,340 I'm going to cum so soon! 442 01:23:36,340 --> 01:23:37,320 No! 443 01:23:37,320 --> 01:23:42,000 I asked for no more than this! 444 01:23:42,700 --> 01:23:43,020 No! 445 01:23:48,826 --> 01:23:49,540 Uwaaaah! 446 01:23:52,700 --> 01:23:53,160 Stop it! 447 01:23:53,960 --> 01:23:54,840 I'm cumming! 448 01:23:55,660 --> 01:23:57,520 Jeez, make it 2 minutes. 449 01:24:29,380 --> 01:24:32,480 Stop it already! 450 01:24:34,840 --> 01:24:36,240 Huh? 451 01:24:40,440 --> 01:24:44,560 Did you perhaps just cum? 452 01:24:50,960 --> 01:24:51,900 Am I wrong? 453 01:24:53,800 --> 01:24:54,440 You're wrong! 454 01:24:54,440 --> 01:24:57,500 Aki is twitching constantly, though. 455 01:24:59,140 --> 01:25:00,800 That's not true! 456 01:25:02,200 --> 01:25:02,980 Look. 457 01:25:06,860 --> 01:25:08,140 Hey. 458 01:25:22,552 --> 01:25:25,352 Amazing. 459 01:25:31,852 --> 01:25:33,572 Even though you're wet... 460 01:25:37,332 --> 01:25:39,212 I'll just stop then. 461 01:26:14,460 --> 01:26:21,640 Yeah, go... 462 01:26:21,640 --> 01:26:24,580 You're soaking wet. Delicious. 463 01:26:46,760 --> 01:26:48,500 I get it. 464 01:26:48,500 --> 01:26:51,900 Then, something even better... 465 01:26:51,900 --> 01:26:54,380 I'll do it to you. 466 01:26:57,100 --> 01:26:59,080 What are you doing? 467 01:26:59,080 --> 01:27:02,980 Open your legs wide. 468 01:27:14,036 --> 01:27:16,256 Please stop! 469 01:27:16,256 --> 01:27:20,036 It would be good if I stopped? 470 01:27:21,136 --> 01:27:22,876 As for there... 471 01:27:22,876 --> 01:27:24,836 No! 472 01:27:36,700 --> 01:27:37,460 Nooo! 473 01:27:54,440 --> 01:27:55,680 Hey... 474 01:27:55,680 --> 01:27:56,360 Aki's... 475 01:27:59,020 --> 01:28:00,840 love juices are... 476 01:28:01,620 --> 01:28:04,100 coming out so much... 477 01:28:05,400 --> 01:28:06,600 Are you feeling it? 478 01:28:07,300 --> 01:28:08,760 You're feeling it, aren't you? 479 01:28:09,700 --> 01:28:11,000 I'm not feeling it! 480 01:28:11,700 --> 01:28:13,020 Stop! 481 01:28:26,560 --> 01:28:28,940 Look, hold steady. 482 01:29:00,700 --> 01:29:01,560 Bend a little. 483 01:29:01,560 --> 01:29:06,880 Open your ass more. 484 01:29:33,060 --> 01:29:33,880 No, no! 485 01:29:36,700 --> 01:29:38,120 More... 486 01:29:38,120 --> 01:29:38,520 Right? 487 01:30:03,240 --> 01:30:04,560 No! 488 01:30:13,340 --> 01:30:16,500 Show me a face that says it feels good. 489 01:30:41,142 --> 01:30:41,856 Haa, haa... 490 01:30:45,296 --> 01:30:45,796 Nooo! 491 01:30:45,796 --> 01:30:47,476 Hey... 492 01:30:47,476 --> 01:30:48,336 Stop! 493 01:32:20,960 --> 01:32:23,200 Stop! 494 01:32:23,200 --> 01:32:23,980 No! 495 01:32:28,420 --> 01:32:30,160 Really! 496 01:32:55,660 --> 01:32:57,860 Stop it already! 497 01:33:00,140 --> 01:33:03,040 Stop it already! 498 01:33:03,040 --> 01:33:06,440 I hate this already! 499 01:33:23,700 --> 01:33:25,060 Nooo! 500 01:33:34,080 --> 01:33:36,780 Look, you want more, don't you? 501 01:33:36,880 --> 01:33:38,980 Yes! 502 01:34:09,900 --> 01:34:10,400 Waaaah! 503 01:34:20,348 --> 01:34:21,788 Stop! 504 01:34:30,308 --> 01:34:31,708 No! 505 01:34:40,060 --> 01:34:40,480 Haa, haa... 506 01:34:46,460 --> 01:34:48,300 Nooo! 507 01:35:06,040 --> 01:35:07,380 Cute. 508 01:35:13,700 --> 01:35:15,920 More and more... 509 01:35:15,920 --> 01:35:18,000 Until you go crazy... 510 01:35:18,000 --> 01:35:20,120 I'll make you cum. 511 01:35:26,560 --> 01:35:27,240 Please, forgive me! 512 01:35:32,700 --> 01:35:35,680 I absolutely hate Marin! 513 01:35:41,340 --> 01:35:43,700 You can't just say things like that. 514 01:35:47,040 --> 01:35:49,420 I have to punish you, then. 515 01:35:52,800 --> 01:35:54,300 What are you doing... 516 01:35:56,420 --> 01:35:59,640 Running electricity inside here... 517 01:36:00,700 --> 01:36:02,140 What do you think will happen? 518 01:36:04,060 --> 01:36:07,620 Nooo, if you do something like that... 519 01:36:09,350 --> 01:36:10,090 I'll break. 520 01:36:11,130 --> 01:36:12,170 Nooo! 521 01:36:13,450 --> 01:36:14,650 Stop! 522 01:36:16,390 --> 01:36:17,770 No! 523 01:36:17,770 --> 01:36:20,110 Here I go! 524 01:36:43,350 --> 01:36:46,330 So you say... 525 01:37:07,170 --> 01:37:09,490 You're still okay, right? 526 01:37:09,490 --> 01:37:12,290 Oh my god! 527 01:37:28,250 --> 01:37:30,950 This is not over yet. 528 01:37:33,350 --> 01:37:35,290 Ugh, uwaaaah! 529 01:37:38,690 --> 01:37:40,630 Uwaaaah! 530 01:37:47,970 --> 01:37:51,190 Then take this! 531 01:37:57,350 --> 01:38:00,210 I'm sorry. 532 01:38:26,322 --> 01:38:27,722 It seems she broke. 533 01:39:19,162 --> 01:39:25,402 Of the endless horizon... 534 01:39:54,050 --> 01:40:04,550 The wind and sunny spots seem far away now, but... 535 01:40:06,830 --> 01:40:14,110 Just in love, embracing the hot tears. 536 01:40:14,110 --> 01:40:21,050 Just in life, the flowing dreams of tomorrow. 537 01:40:22,050 --> 01:40:24,990 I believe in you. 538 01:40:47,965 --> 01:40:49,250 I believe. 539 01:41:18,050 --> 01:41:24,530 It feels far away now, but... 540 01:41:26,850 --> 01:41:34,110 Just in love, embracing the hot tears. 541 01:41:34,110 --> 01:41:41,070 Just in life, the flowing dreams of tomorrow. 542 01:41:41,070 --> 01:41:44,910 I believe in you. 543 01:42:28,138 --> 01:42:30,718 Sailor Mermaid is completely broken, isn't she? 544 01:42:33,950 --> 01:42:35,370 It seems so. 545 01:42:38,814 --> 01:42:41,334 How did it feel to violate Sailor Mermaid? 546 01:42:45,666 --> 01:42:46,746 Was it the best? 547 01:42:49,066 --> 01:42:53,186 Then, how about trying to violate Sailor Phoenix and Sailor Pegasus too? 548 01:42:54,866 --> 01:42:58,246 And then we can line up and display the broken Sailor Warriors. 549 01:43:02,430 --> 01:43:03,530 Sounds fun. 550 01:43:05,410 --> 01:43:08,270 I wonder if I should do Sailor Phoenix next. 551 01:43:45,050 --> 01:43:45,950 Good morning. 552 01:43:46,730 --> 01:43:47,970 Please introduce yourself. 553 01:43:48,710 --> 01:43:50,090 I'm Sakuragi Yukine. 554 01:43:50,090 --> 01:43:53,810 Today is my first green, green... 555 01:43:53,810 --> 01:43:54,490 First shoot. 556 01:43:57,550 --> 01:44:00,850 By the way, what color do you like? 557 01:44:01,850 --> 01:44:05,550 Ah! Color... Blue. 558 01:44:07,730 --> 01:44:09,850 Green is also cute in this shade, isn't it? 559 01:44:13,850 --> 01:44:16,270 But my birthstone isn't set yet. 560 01:44:17,210 --> 01:44:19,070 May is emerald green, so... 561 01:44:20,070 --> 01:44:21,630 Maybe it's my lucky color. 562 01:44:23,010 --> 01:44:23,610 Just guessing. 563 01:44:24,450 --> 01:44:26,890 That's good. Then with that positive thinking... 564 01:44:26,890 --> 01:44:29,430 Please get through the day. 565 01:44:29,890 --> 01:44:31,870 I'll do my best. I look forward to working with you. 566 01:44:49,830 --> 01:44:52,390 You don't think anything of me, do you? 567 01:44:52,910 --> 01:44:53,810 So just go! 568 01:44:54,990 --> 01:44:59,210 You've finished all the action scenes for now, how was it? 569 01:44:59,890 --> 01:45:02,190 Well, it went by in a flash, but it's really fun after all. 570 01:45:02,190 --> 01:45:03,270 Is it fun? 571 01:45:03,270 --> 01:45:07,890 But earlier, at the studio before coming here... 572 01:45:09,510 --> 01:45:13,770 I've taken it off a bit now, but I was completely drenched in sweat from here up, it was crazy. 573 01:45:14,830 --> 01:45:17,990 What kind of scenes are you planning to shoot after this? 574 01:45:18,510 --> 01:45:20,990 After this, a lot of rain water... sorry. 575 01:45:21,170 --> 01:45:25,530 Um, I'm going to get beaten up. 576 01:45:25,670 --> 01:45:33,090 I just took a hit right now, so we're going into the scenes where I get beaten up from here. 577 01:45:34,410 --> 01:45:35,430 It's dangerous. 578 01:45:35,870 --> 01:45:36,590 Looking forward to it. 579 01:45:37,050 --> 01:45:40,490 It looks like it'll be a long one. Please take care of me. 580 01:46:02,190 --> 01:46:04,050 Please give us your thoughts on today. 581 01:46:05,050 --> 01:46:12,830 This time was my first time playing a green hero, but my current outfit has a bit of a dark feel to it... 582 01:46:12,830 --> 01:46:17,110 This was also my first time playing a role where I fall to evil, so 583 01:46:19,590 --> 01:46:30,050 I think the highlight is seeing a hero... an ally of justice, turn into a villain. 584 01:46:30,510 --> 01:46:31,830 This time, I'm not sure if I... 585 01:46:33,050 --> 01:46:36,590 pulled it off perfectly, but I did my best there. 586 01:46:36,850 --> 01:46:40,110 And of course, I had a lot of fun doing the action scenes this time too. 587 01:46:41,590 --> 01:46:46,030 Today was my first time being on the receiving end from a girl, but... 588 01:46:47,190 --> 01:46:51,130 Being bullied by such a beautiful older girl... 589 01:46:53,170 --> 01:46:56,630 I might have awakened a little bit of a lesbian tendency. 590 01:46:59,350 --> 01:47:00,970 But since it was a lesbian theme... 591 01:47:01,050 --> 01:47:02,250 How was it? 592 01:47:03,910 --> 01:47:09,870 I also don't have that much lesbian experience, 593 01:47:09,870 --> 01:47:13,330 and I rarely play the dominant role, so... 594 01:47:13,850 --> 01:47:16,870 I don't think my performance was amazing, but... 595 01:47:17,750 --> 01:47:21,350 I guess I want people to see how hard I tried in that aspect. 596 01:47:23,310 --> 01:47:24,270 Even though it's embarrassing, 597 01:47:24,270 --> 01:47:27,130 I worked hard on it, so the lesbian scenes are definitely the highlight. 598 01:47:29,050 --> 01:47:30,450 This time, Yudako is... 599 01:47:31,530 --> 01:47:32,050 really 600 01:47:32,590 --> 01:47:34,070 good at being the dominant one, so... 601 01:47:36,030 --> 01:47:37,470 Please enjoy it. 602 01:47:38,950 --> 01:47:40,530 How was your role today? 603 01:47:41,790 --> 01:47:43,050 Like I 604 01:47:43,050 --> 01:47:44,550 said earlier, 605 01:47:45,450 --> 01:47:47,290 it was a role where an ally of justice 606 01:47:47,290 --> 01:47:48,770 falls to evil, so 607 01:47:49,690 --> 01:47:50,690 as you can see, 608 01:47:50,690 --> 01:47:51,230 right now 609 01:47:53,050 --> 01:47:55,670 my face looks really scary, I think, but... 610 01:47:57,050 --> 01:48:03,570 Hmm, I guess I want people to see the contrast between white and black. 611 01:48:03,790 --> 01:48:11,670 GIGA has always taken good care of me, and I think my fans are probably watching this... 612 01:48:11,670 --> 01:48:17,910 There are many people who always praise me, saying they love my action scenes, so... 613 01:48:18,430 --> 01:48:25,010 I think this is the first time... instead of the guys at the company, 614 01:48:25,050 --> 01:48:30,250 or a monster or phantom, it's between girls, which is probably a first. 615 01:48:31,050 --> 01:48:34,650 So it's a fresh, new kind of work from GIGA 616 01:48:34,650 --> 01:48:37,290 that I'm appearing in, I think. 617 01:48:37,290 --> 01:48:40,970 I hope you look forward to seeing that part as well. 618 01:48:41,690 --> 01:48:44,190 Please be sure to check it out. 619 01:48:45,030 --> 01:48:50,130 This is my second time appearing in a GIGA production. 620 01:48:50,790 --> 01:48:52,970 Last time was a villain role, 621 01:48:53,050 --> 01:48:53,730 which was fun, so... 622 01:48:58,510 --> 01:49:01,850 This time too, I got to wear a cute outfit, 623 01:49:04,350 --> 01:49:07,150 but I'm feeling a little drained right now. 624 01:49:09,450 --> 01:49:11,830 Thank you so much for everything today. 625 01:49:16,250 --> 01:49:17,510 Be sure to watch it, absolutely!39740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.