All language subtitles for Saralakkha.Holmes.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,380 --> 00:01:11,560 Stop! Stop! Stop! Stop! 2 00:01:12,280 --> 00:01:13,280 Stop! 3 00:01:54,220 --> 00:01:55,920 I think you've ended up great. Let's go. 4 00:03:41,280 --> 00:03:46,720 শাভধান শাভধান শাভধান শাভধান 5 00:03:46,720 --> 00:03:53,420 শাভধান রাতনি জুম ঘুমি এছে আলো 6 00:03:53,420 --> 00:04:00,400 কুনিয়ে রাতে বাশা বাদে গালো অবিশাপ খালা কারি কার শিরো নামে ব� 7 00:04:10,950 --> 00:04:15,810 সাপান সাপান সাপান সাপান 8 00:04:15,810 --> 00:04:34,550 সাপান 9 00:04:36,680 --> 00:04:40,920 হাতির মুঝোয় বয় জমা হয় প্রান্ত হবিলে 10 00:04:40,920 --> 00:04:47,000 জোটির জমা ধুলি শারো লাক্খো কে মনে পানে 11 00:05:07,830 --> 00:05:10,510 সাদায় সাদায় 12 00:06:03,080 --> 00:06:04,540 You alright, mate? 13 00:06:06,120 --> 00:06:07,120 পনায় সম্পন? 14 00:06:28,000 --> 00:06:31,920 ক্ষানে ক্ষানে ক্ষানে 15 00:07:23,210 --> 00:07:24,029 — কারলাকো হম? 16 00:07:24,030 --> 00:07:25,050 — আর জোষেন. 17 00:07:25,550 --> 00:07:28,610 ব্রিলিযন্ত. — চা? — কাফি... এই, পিছারে! 18 00:07:29,610 --> 00:07:30,610 — এই, 19 00:07:34,190 --> 00:07:40,990 নো, নো, নো, নো, নো! — All 20 00:07:40,990 --> 00:07:41,929 yours now, mate. 21 00:07:41,930 --> 00:07:43,290 — কারলাকো এই লোগতে কে? 22 00:07:43,870 --> 00:07:49,070 Why did he attack me? — পেচোলিযম 23 00:08:19,150 --> 00:08:22,850 I'm here we have our famous love, Mr. Sherlock Holmes. 24 00:08:23,320 --> 00:08:26,980 Can you, sir, please enlighten us regarding the northern serial killer? 25 00:08:27,360 --> 00:08:30,260 Well, the pattern of the last three killings were identical. 26 00:08:30,760 --> 00:08:33,620 It could have been Dr. Sten's turn today, if not, you know. 27 00:08:33,820 --> 00:08:38,720 The killer was suffering from color psychosis, and the color blue, at night, 28 00:08:38,720 --> 00:08:42,659 what was instigating him. সাত সাত, আপনাক কি মনা হায়, খুনের মটিফ কি হতে ভারে? 29 00:08:43,480 --> 00:08:44,880 খুনের মটিফ ছিলো কলর. 30 00:08:45,540 --> 00:08:46,540 খুনি ব্লু � 31 00:08:57,770 --> 00:08:59,310 Sir, আপনি প্লান্টা কি ভাবে করেছনে? 32 00:09:00,650 --> 00:09:05,710 আমার বন্ধু, Dr. Sen কে আজগে আমি নিল সুত্পুরে আমাদ যো নাপেখা করতে বুলেছলা. 33 00:09:18,810 --> 00:09:23,670 আমি অনাকে টো ফিশ� 34 00:09:32,830 --> 00:09:33,830 Mr. 35 00:09:39,970 --> 00:09:44,030 Holmes, please refrain from taking such calculated risks. 36 00:09:44,630 --> 00:09:50,770 This is my house and I don't allow you to burn it. Dr. Sen, your tea. 37 00:09:51,070 --> 00:09:53,730 Thank you. Good Lord, Mrs. Hudson, you know him. 38 00:09:53,950 --> 00:09:55,190 Better you should know him. 39 00:09:55,980 --> 00:09:58,120 What do you mean by calculated risk, huh? 40 00:09:59,320 --> 00:10:00,660 পুন হয় যেতে ভারতার মামি? 41 00:10:01,280 --> 00:10:02,280 Well, not really. 42 00:10:02,760 --> 00:10:06,880 প্রথমে ইন্জেড হতে, তাপর কাইক মাস বিছানায় শুয়ে থাকতে, ছে এংগেলে তমার পর 43 00:10:06,880 --> 00:10:19,960 চাল 44 00:10:19,530 --> 00:10:23,310 You've cooked risotto with grated mozzarella and ham with shredded 45 00:10:23,530 --> 00:10:25,610 I like that, but can you please get me some grizzlings, please? 46 00:10:28,010 --> 00:10:30,630 You will experience many such lunacy. 47 00:10:31,510 --> 00:10:33,210 Better rethink, Dr. Sen. 48 00:10:33,610 --> 00:10:34,610 Your tea? 49 00:10:34,670 --> 00:10:35,670 Thank you. 50 00:10:58,270 --> 00:11:00,170 Macy, I hate it. 51 00:11:13,430 --> 00:11:16,710 By the way, Detective. 52 00:11:17,170 --> 00:11:21,350 তমার ডানহতে যে ট্রফিটা আছে অটা আমা দাদা মাইক্রফ্টের আর বাহাতে যে পাইপ্টা আছে অটা 53 00:11:21,350 --> 00:11:22,410 আমার কলেজে খেতামে. 54 00:11:22,750 --> 00:11:27,420 তুমার ম� Choke সামনে ছবি এছে. 55 00:11:32,000 --> 00:11:38,480 আছা, আছা একটা বিশায়, একটিটু ক্লিয়ের করবে? খবে, আমাকি শরলক বলে কানো ডাক্ছে? 56 00:11:38,500 --> 00:11:41,180 Exactly. Well, British রাই শরলকখো নামটা 57 00:11:41,180 --> 00:11:53,980 উচ্ছে 58 00:11:59,370 --> 00:12:06,050 Baba থিলেন বাংগালি ক্রিস্যেন, রাস্যেকর হম, মা বৃটিশ, ফাংকিস্কা হম, মার প্রথম 59 00:12:06,050 --> 00:12:08,610 পক্ষেত ছেলে মাইক্রাফ্ট হম, জে তুমাকে 60 00:12:08,610 --> 00:12:16,432 আমার 61 00:12:34,700 --> 00:12:40,880 আমার বাবা ছিলেন লাল্ বাজারো মোটা মুতি অফেক সের নাগাল্ডা যায়ে সুসাইট করে যে 62 00:12:40,880 --> 00:12:42,320 যেত্তা হবে সের ছলেন দেখছে 63 00:12:42,320 --> 00:12:59,380 আইক্য� 64 00:13:11,370 --> 00:13:18,230 একে হমবব। সার। আমি এলাকার এমেলে কাম কালা মন্তে। সার। একানে সাব তোরবে 65 00:13:18,230 --> 00:13:21,390 না। এ বিদ্যা রেগুলার মানসিক তোচ্চার 66 00:13:21,390 --> 00:13:38,110 তোলতো। 67 00:13:38,110 --> 00:13:41,400 তাই এনাও 68 00:13:41,400 --> 00:13:46,720 এই 69 00:13:46,720 --> 00:13:56,080 নামা 70 00:13:56,080 --> 00:13:57,300 নামা 71 00:13:57,300 --> 00:14:09,820 নামা 72 00:14:10,510 --> 00:14:16,110 Khuni হাইট পাঁছ দোষ খুনির ডান্পায়ের বুরো আংগুলে নিচে একটা করা আছে সেই জন্য 73 00:14:16,110 --> 00:14:18,890 খুডিয়া হাতে খুনির একটা গাডি আছে যেটা রঙ্ 74 00:14:18,890 --> 00:14:26,470 নি� 75 00:14:48,680 --> 00:14:53,900 ...কি দারকে ছলে সব করাট। আতো ভালো আব্জোবেশন পাহোর তোর। তুই চাইলে 76 00:14:53,900 --> 00:14:59,480 অরন্থালা যেস ছতে বার্তেশ। পক্ষি বিদ। বোরিং। 77 00:14:59,480 --> 00:15:00,940 ভালো। 78 00:15:00,940 --> 00:15:14,700 � 79 00:15:19,440 --> 00:15:26,200 এটা খুন খুনির একটা গাডি আছে যেটা রাং নিরো না তোরে আকাশ খুনি পাহাতি আর পান 80 00:15:26,200 --> 00:15:28,300 খায় খুনির জান্পায়ের বুরাংগুলে নিচে 81 00:15:28,300 --> 00:15:43,420 এ 82 00:16:27,820 --> 00:16:33,580 তুই তার দাদার কাছে ছলে জা এখানে থাকাটে তার জন্য সেফ নয়ে 83 00:16:33,580 --> 00:16:40,580 আমা জন্য তোর মন খালাপ করছে না? 84 00:16:42,340 --> 00:16:46,600 না কতো দুরে ছলে জাছেস তুই 85 00:16:46,600 --> 00:16:55,280 বাবল 86 00:16:55,640 --> 00:16:57,320 Lactamal gland থেকে বেডানো সল্যুশন. 87 00:16:58,380 --> 00:17:01,800 Nucin, Lipid, Lycosine, Immunoglobin, Potassium, Glucose, Urea. 88 00:17:31,440 --> 00:17:32,440 Unique and exceptional. 89 00:17:33,800 --> 00:17:40,680 এই রকোম observation জেনেরলি আমি তো দেখিনি কাওকে। কিন্তু চোখে যদি 90 00:17:40,680 --> 00:17:44,300 থানি বডে। আমাদের চোখ দুটো তো সুদু দেখাজ জন্য এবল করেনি ডক� 91 00:17:59,680 --> 00:18:03,740 Oh, তোমাকে ফনে বলিছে আতে? আ, যানি, তুমি পডাশনায় কোব ভালো, তো এখনে হস্টেল পাউনি, 92 00:18:03,760 --> 00:18:07,360 এখনে এখনে অপাটমেন্ট কুছে, দাদা আমাকে 93 00:18:07,360 --> 00:18:27,660 ব 94 00:18:30,260 --> 00:18:34,140 তুমি মগোজের ইঞ্জেক্ষন। কেনা? 95 00:18:35,360 --> 00:18:39,900 কারণ আমি ছুপকোর বসে থাক্ত পারি ন ডোক্টের সেন। আমার কেস লাগে। কেস না থাক্লি আমার 96 00:18:39,900 --> 00:18:59,880 সিজার 97 00:18:59,880 --> 00:19:01,180 Welcome to London, Shekhar. 98 00:19:02,040 --> 00:19:03,040 কখান নামলে? 99 00:19:03,500 --> 00:19:04,940 কাল, এটিশ. 100 00:19:05,740 --> 00:19:07,140 আপটি কেমান আসিন? I'm fine. 101 00:19:07,660 --> 00:19:08,780 আজকে আস্ছুতু তুমি? 102 00:19:09,180 --> 00:19:12,320 এবি শেটানিয় তমার সাথে খুব সিরিষলি কথা বলতে আপে. আয়, 103 00:19:12,740 --> 00:19:27,152 আস 104 00:19:40,310 --> 00:19:42,990 Mr. Sekhar Chowdhury wants to meet you, Mr. 105 00:19:43,210 --> 00:19:44,210 Holmes. 106 00:19:50,590 --> 00:19:53,290 How long have I been keeping, Mr. Hudson? 107 00:19:53,990 --> 00:19:55,170 Never mind, send him up. 108 00:19:58,730 --> 00:20:00,450 সেখার চাউধুরি কে, শরলক্খা? 109 00:20:00,910 --> 00:20:04,590 দেখতে পাবে, কারন উনে উঠছে. 110 00:20:06,490 --> 00:20:09,150 থমলেন, আবার উঠছেন. 111 00:20:20,659 --> 00:20:24,600 3, 2, 1 112 00:20:41,130 --> 00:20:46,510 আপনার জাইগাটা জানিন কিনে জানিনা আমি ডাট্মুর ডে঵ন্সারের বাস্কের বিল জমিদারী 113 00:20:46,510 --> 00:20:50,430 রুত্তো শুডি এক শপ্ত আগে আমার কাকা 114 00:21:10,920 --> 00:21:12,280 যনতুটাকি এপনি জানেন? 115 00:21:12,920 --> 00:21:19,620 আয়, আ হাউন্ড, জারনাকি কয়েক সো বছর বয়েশ, মানে 116 00:21:19,620 --> 00:21:22,100 আশোরিরি হাউন্ড, আ ঘোস্ট. 117 00:21:22,920 --> 00:21:24,560 আপনি ভুতে বিশ্যাস করেন? 118 00:21:39,960 --> 00:21:40,960 আ 119 00:21:41,710 --> 00:21:43,370 How did it start? 120 00:21:43,710 --> 00:21:49,950 আর্জো আর্জো আর্জো আর্জো 121 00:21:49,950 --> 00:21:53,170 আর্জো 122 00:21:53,170 --> 00:22:07,824 আর্জো 123 00:22:08,680 --> 00:22:15,680 তাবে এর সংগে আমার ব্লাড লাইনের একটা লিন্ক আছে ইন্স্রেস্টিং প্লিস টেল 124 00:22:15,680 --> 00:22:19,920 মিমো বাস্কের বেলের হিস্ট্রি সম্মন্দে 125 00:22:19,920 --> 00:22:38,660 আদ্ 126 00:22:38,410 --> 00:22:44,170 লেগে আজে আপনার কাকাও কি মুর্তি নিতে গেছিলেন কিনা সেতো বুল্তো পারো না 127 00:22:44,170 --> 00:22:48,450 আপনার কাকার মৃতোর পর আপনি নিশ্চোই এক মত্রু 128 00:23:07,530 --> 00:23:08,630 I'll be very grateful. 129 00:23:13,050 --> 00:23:17,530 আপনার কাকাই কে একমাত্র কারোন আমার কাছে আশার মিস্টের চোধুরি না কি লেস সম্তিন 130 00:23:17,530 --> 00:23:18,530 এল্স? 131 00:23:19,650 --> 00:23:20,650 Of course না. 132 00:23:22,570 --> 00:23:23,810 আরো একটা কারোন আছে. 133 00:23:27,390 --> 00:23:32,510 আমি এখা 134 00:23:39,280 --> 00:23:44,100 আপনার আশন্কা কেও চাইনা যে আপনি বাস্কর ভিলে জানে এবং গেলে আপনি মানা যেতা পারেন। 135 00:23:44,100 --> 00:23:46,120 খানিক্কে শেই 136 00:23:46,120 --> 00:24:02,000 রকোন। 137 00:24:02,000 --> 00:24:03,940 আমি আমার বাকি পরি� 138 00:24:11,560 --> 00:24:12,700 I'm amazed, Mr. Holmes. 139 00:24:13,880 --> 00:24:15,520 You are as brilliant as they say. 140 00:24:16,000 --> 00:24:16,939 Thank you. 141 00:24:16,940 --> 00:24:17,940 আসি. 142 00:24:22,260 --> 00:24:23,440 কি করে আতো কিছো? 143 00:24:26,940 --> 00:24:28,840 পোনেয়, সুধু আট্সাপ করলেই হাইনা. 144 00:24:36,400 --> 00:24:39,500 আর্জো, বারি নিছে, একটা লোগ খবরে কাগুছে, বেলি মিল, হনক� 145 00:24:51,590 --> 00:24:57,170 একাই একচো একটা সরলারখো 146 00:25:14,600 --> 00:25:16,000 আপনি দেটেক্টি঵? 147 00:25:18,080 --> 00:25:23,620 শারলাখ্য হোন্স। শেকার দেটেক্টি঵ কেনা? 148 00:25:23,980 --> 00:25:29,600 আমি একটি হোন্কি ছিঠি বেয়েছি হটেলে। আর এই হাউন্ড আদে ও 149 00:25:29,600 --> 00:25:37,580 আছে 150 00:25:53,480 --> 00:25:54,240 এই দেখনে 151 00:25:54,240 --> 00:26:02,440 চোধরিদের 152 00:26:02,440 --> 00:26:09,380 আদিপুরুষ রমেন্দ্র চোধরি ইংগ্লেন দার্শে নুনি শোনি সালে বিয়ে করেন ডাইনা বাসকো঵িল 153 00:26:09,380 --> 00:26:11,700 কে আর ডাইনার 154 00:26:11,700 --> 00:26:23,460 ব 155 00:26:23,280 --> 00:26:28,060 সেই সমাতে কেই মিত্টা মিত্টা একজাক্লি কি? 156 00:26:29,840 --> 00:26:34,400 কাট্মুরে জঙ্গলে একটা চ্যাচ আছে সেন্ট ফোর চ্যাচ 157 00:26:34,400 --> 00:26:39,080 রাজন্দনা ছিলেন ভযানাক সহ� 158 00:26:54,600 --> 00:26:57,000 Oh, there you are. 159 00:26:58,880 --> 00:26:59,880 Okay. 160 00:27:07,740 --> 00:27:09,440 Come on, come on. 161 00:27:11,980 --> 00:27:15,580 This one. 162 00:27:16,380 --> 00:27:17,820 Hey, hold this. 163 00:27:33,200 --> 00:27:34,200 What's up? 164 00:27:34,480 --> 00:27:36,200 Oh, shut up, I don't care. 165 00:27:37,320 --> 00:27:39,480 Sir, I really think we should go. 166 00:27:39,800 --> 00:27:41,080 Oh, will you shut up? 167 00:27:41,280 --> 00:27:42,740 Let me do my job, okay? 168 00:27:49,600 --> 00:27:56,500 Oh, my lord, you belong to... Who are 169 00:27:56,500 --> 00:27:57,500 you? 170 00:27:59,420 --> 00:28:01,500 And what are you doing here? 171 00:28:09,590 --> 00:28:12,510 What a beautiful face, my love. 172 00:28:13,270 --> 00:28:14,370 Let's make love. 173 00:28:15,850 --> 00:28:17,210 Stop my face. 174 00:28:17,450 --> 00:28:18,450 Stop! 175 00:29:37,200 --> 00:29:38,320 I suggest, 176 00:29:42,160 --> 00:29:46,920 শেখের, তুমার জাবার কোনো দরকার নেই, তুমার জা লাগে আমি এখানে রেঞ্জ করে দেবো, সোই 177 00:29:46,920 --> 00:29:53,770 শোবুদ সমেট। অটামার বাডি, মিস্টে কা� আর তাছাডা কাকা মারা গেছেন হাউণ্ডের 178 00:29:53,770 --> 00:29:56,250 আখ্রমনে সেটা কেনো কি ভাবে এটা জান্তে হাবে না? 179 00:29:57,290 --> 00:29:59,190 আমি মেত এবং অকাল্টের বিরুদ্ধে 180 00:29:59,190 --> 00:30:17,550 পড� 181 00:30:25,840 --> 00:30:29,680 4 মাস আগে এমার একটা myocardial infarction 182 00:30:29,680 --> 00:30:34,560 হয় 183 00:31:03,950 --> 00:31:06,830 আপনার বাসের এটা জেন্রলি কোডেনা জদিনা তার 184 00:31:28,310 --> 00:31:29,310 Here, 185 00:31:43,310 --> 00:31:46,920 as you can see, the body lies... It seems like some kind of an animal 186 00:31:54,500 --> 00:31:55,860 তাহলে উনি বললেন কেনা? 187 00:31:56,800 --> 00:32:01,760 কার উনি চাননা যে আপনি বাস্কার বিলে যানে। আপনাদের ফেমিলিয়তে হাড়িয় হচা জেনেটিক। 188 00:32:01,760 --> 00:32:02,760 এটা 189 00:32:38,640 --> 00:32:45,600 আপনি আমাকে অবাগ করলেন হা থেংক যু হেরকম অবজোবেশন খমত আমিয়ার 190 00:32:45,600 --> 00:32:49,600 কারোত দেখিন আর কেছু বলেন আমার বাপরে আপনার হেরকলে 191 00:32:49,600 --> 00:33:08,620 সমস্যা 192 00:33:08,560 --> 00:33:11,680 room থেকে চুড়ি এছে এই রুম থেকে? 193 00:33:12,960 --> 00:33:14,500 আপনি hotel এ ইন্ফার্ম করেন নিয়? 194 00:33:14,900 --> 00:33:19,880 কি ইন্ফার্ম করবো বলুন তো এক পাটি যুতো নিয় কার কি হবে বহবান জ� 195 00:33:38,830 --> 00:33:44,310 A বোলুন মিশ্রে কাইয়ম। ফোরেন্সেক রিপোর্টা এসে কেছে। ওন্ডুগলো কনো জন্তুর 196 00:33:44,310 --> 00:33:47,090 মনে হয়েছে। এবং সেতা হাউট। ওকে। 197 00:34:06,830 --> 00:34:08,550 তাই বঙ্ষোধর বুলতে আমি আকাই 198 00:34:08,550 --> 00:34:15,510 আহ 199 00:34:15,510 --> 00:34:22,230 জেনেটিক হাড 200 00:34:22,230 --> 00:34:28,270 ডিজিস সে চোধুরিদের ভ্লাড লাইনে আছে তাকে কে জানে জদি এটল থেকে ধাকে ধারো 201 00:34:28,270 --> 00:34:36,810 আ 202 00:34:36,460 --> 00:34:40,320 Remember, Dr. Sen, মিথের প্রথম দুটো সপ্দো হলো মিথ. 203 00:34:40,760 --> 00:34:44,320 Brilliant. কিটো এক পটি জুতো, সেটা চুডি হলো কি ভাবে? 204 00:34:44,860 --> 00:34:45,860 Interesting. 205 00:34:46,659 --> 00:34:49,900 মিথে হলো. Robin Das, please send him in, Mr. Darshan. 206 00:34:52,719 --> 00:34:53,719 Sir. 207 00:34:54,020 --> 00:34:57,220 আ, Mr. Das, আজিকে সকালে এখা� 208 00:35:05,800 --> 00:35:12,000 ... একটু ভুষতে পারছেলাম না, দাডি ছিলো, শেড ছিলো দাডি, শেড, বঙলাদেশি হতে পারি? 209 00:35:12,880 --> 00:35:15,660 হতে পারে হতে হতে হতে হতে হতে হতে হতে 210 00:35:15,660 --> 00:35:25,980 হতে 211 00:35:25,980 --> 00:35:35,380 হ 212 00:35:35,240 --> 00:35:40,260 সেখারের রুমে কেউ ফলো করে গিয়ে আবার ওর রুমে ধুকেছলো 213 00:35:40,260 --> 00:35:45,520 আবার কিন্তু কেন্নো অল্রেডি তো এক বাজ ছিটি ফেলে গেছলো কাজে 214 00:35:45,520 --> 00:36:02,360 এ� 215 00:36:32,790 --> 00:36:34,190 ্যান্যান্যান্যান্যান্যান্যান্যা 216 00:36:35,340 --> 00:36:42,100 4 লাখ কো প্রহস্য কে খোডে 4 217 00:36:42,100 --> 00:36:48,980 লাখ কো প্রহস্য কে খোডে 4 218 00:36:48,980 --> 00:36:55,820 লাখ কো তুমকে বার বার বলছে তুমারি পডে জাবার 219 00:36:55,820 --> 00:36:56,820 কারন তামার কাজে নাইখনা 220 00:36:56,820 --> 00:37:05,320 প 221 00:37:05,160 --> 00:37:07,340 আমার packing almost complete. Good morning. 222 00:37:12,980 --> 00:37:13,980 আশুন নার্জুবো. 223 00:37:29,500 --> 00:37:31,940 লন্ডনে ছিচ্কে ছোর প্রস্যুর বেডে গাছে, ভুঝলেন? 224 00:37:32,460 --> 00:37:33,860 এবার আমার একটা dummy cap. 225 00:37:34,350 --> 00:37:39,670 এই হটালের কাফে তেকে ছুরি হয়েগাছে সে কি নতন না আইটা আপ বিন উজিং পর অবাট ফাইব এস 226 00:37:39,670 --> 00:37:43,310 আর সবচে মজার ব্যাপার হলো হইজি দেখন 227 00:37:43,310 --> 00:38:04,330 ছুরি 228 00:38:03,900 --> 00:38:09,940 আমি পরেয়াস্বা আপাতো তো হার কুনো বিপাদ হাবে না বেশ থেংক যু আমি জেস টোয়লেট 229 00:38:09,940 --> 00:38:14,620 ট্রিকটা পাক করে আসে হে 230 00:38:14,620 --> 00:38:21,300 শার লক্কা তুমি শা� 231 00:38:33,290 --> 00:38:35,490 Good luck, my dear Arjo Sen. 232 00:38:47,930 --> 00:38:49,070 কেমন আসো, রেমান? 233 00:38:49,970 --> 00:38:55,650 ইন্শাল্লা, আপনি কেমন আসো? মালো, আমার বুন্ধু ডোক্ত্র আর্জো সেন, করা দিন থাকেন. 234 00:38:56,550 --> 00:38:59,890 মাই ইত্ মিটিংগে� 235 00:39:03,120 --> 00:39:05,740 থান্ডাটা কিন্তু জম্পেশ। 236 00:39:05,740 --> 00:39:18,800 কাকা 237 00:39:18,800 --> 00:39:25,720 মারা গেলান ঠিক কোথায় ? জঙ্গোলে সেন্ফোর্তে আছ্তে কে 238 00:39:25,720 --> 00:39:27,940 রেলাইনে জাবা ডোলি রাস্তাটায়। 239 00:39:33,020 --> 00:39:38,820 আতো ইন্বাদে এলা মিট্টু চালাই উডে পোডুন ডোক্টে শেন 240 00:40:05,740 --> 00:40:06,740 Just pause here. 241 00:40:25,700 --> 00:40:26,700 Welcome, sir. 242 00:40:27,220 --> 00:40:28,220 Oh! 243 00:40:29,380 --> 00:40:30,380 Lovely! 244 00:40:33,320 --> 00:40:35,320 এসাব দেখে একটা কথা মনে পরছে জানে? 245 00:40:35,670 --> 00:40:36,670 কি? 246 00:40:36,890 --> 00:40:41,490 মধুর প্রতিশত কোহিনুর থেকে তো অনেকিতুই চলে গালো হা? 247 00:40:53,090 --> 00:40:58,928 কোহিনুর থেকে তো অনেকিতুই চলে গালো হা? 248 00:41:06,640 --> 00:41:13,480 না পেটা, আমাক প্রিইত। আসুন, লাগে জোনি আস্বে। আসুন, 249 00:41:13,500 --> 00:41:14,440 ডোক্টে শেন। 250 00:41:14,440 --> 00:41:25,380 কেনি 251 00:41:25,380 --> 00:41:26,980 শোমি নেক্স টেস পূটিজ প্লিস। 252 00:41:26,980 --> 00:41:33,800 অলিল 253 00:41:33,800 --> 00:41:37,390 বাক প্লিস, বাক Yeah, zoom here. 254 00:41:40,770 --> 00:41:42,290 That'll be all. Thank you. 255 00:41:42,910 --> 00:41:48,330 সারে মিত্তোটা আমাদে কাছে এতোটা ভাযনক যে রাতে খুমতে পার্থিনা. 256 00:41:49,430 --> 00:41:54,310 কেনো যে আতো রাত্রে জঙ্গুলে কিলিন, চকননি জানি� 257 00:42:22,540 --> 00:42:23,540 Dr. Chen, 258 00:42:24,320 --> 00:42:26,920 এই জানলাদিয়ে ডাটমুর্স পাস্ঠদে হয়েছে. 259 00:42:27,140 --> 00:42:28,400 চাখাবেন? হা? 260 00:42:29,420 --> 00:42:33,940 না, থাংকিয়। শেখার বাবু, আপনি খেলে খেতে পারেন। না, এটু রেমান ক� 261 00:43:11,350 --> 00:43:14,750 Sorry to bother you my dear, but you left a piece of packet in front of room 262 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 number 304. 263 00:43:16,430 --> 00:43:18,690 A single shoe, I suppose? 264 00:43:20,140 --> 00:43:21,140 Yes, certainly. 265 00:43:21,380 --> 00:43:24,640 Somebody requested that, so I placed it in front of their room. 266 00:43:24,840 --> 00:43:25,840 And who was he? 267 00:43:26,020 --> 00:43:27,920 I can't remember. 268 00:43:28,140 --> 00:43:29,560 I've never seen him before. 269 00:43:29,840 --> 00:43:31,160 So where's the packet now, mademoiselle? 270 00:43:32,040 --> 00:43:34,680 I don't know. I have no clue, sir. 271 00:43:35,560 --> 00:43:37,600 Anyway, excuse me. 272 00:43:44,060 --> 00:43:45,060 Sir. 273 00:43:45,720 --> 00:43:47,000 Oh, Raymond. 274 00:43:48,040 --> 00:43:49,040 Will she... 275 00:43:49,370 --> 00:43:51,930 কাকা রাত্তির বলা হটাত বাইরে কনা গেছিলেন বলতে পারো? 276 00:43:52,550 --> 00:43:56,050 সেটা বলতে পারো না সাইর তাবে আমার মনায় বেশ কিছু দিন ধরে উনাকে 277 00:43:56,050 --> 00:44:19,330 বেশ 278 00:44:18,730 --> 00:44:25,370 নি একছিলনো আগে এখানে কোবার তারপার তারপার অনার 279 00:44:25,370 --> 00:44:30,030 আসলের সোরিত্যাও ভলা ছিলো না মিজাত্যাও নাই তারপার হটাত না বলে 280 00:44:30,030 --> 00:44:43,230 বেরিয়ে 281 00:44:43,230 --> 00:44:45,490 গ 282 00:44:48,940 --> 00:44:51,920 আছে, চন্ছল বাবু ছাডা আর কেও কন্টাট করেছিলো কাকাকে? 283 00:44:52,260 --> 00:44:55,840 মিস্টে কায়ু, মিস্টে কায়ু মেশছিলেন, ঠিক, আগের দিন. 284 00:44:59,940 --> 00:45:00,500 কায়ু 285 00:45:00,500 --> 00:45:13,136 মেশছিলে 286 00:45:18,410 --> 00:45:22,450 Kaayum তো এক বারো বলেন না যে কাকা মারা জাওয়ার আগেদ দিন ওনি এসে সিলিন। 287 00:45:22,450 --> 00:45:27,290 বেভাটটা টুমজ ওফে কোইন্সিদেন্স হয়াছে না? 288 00:45:29,230 --> 00:45:35,330 কাকার গল্ 289 00:46:21,740 --> 00:46:23,720 কুন্ন কুন্ন কুন্ন কুন্ন 290 00:47:39,650 --> 00:47:42,730 I can't remember. I've never seen him before. 291 00:47:59,340 --> 00:48:06,100 আপ নিজে আমার কেছে ছেলেন সেটা কেকে জানে পলাস কাইউম ছাডা আর কিও না বেশ আপ নিজে 292 00:48:06,100 --> 00:48:08,160 বাসকের ভিলে জাছেন এটা কেকে জানে হাই 293 00:48:08,160 --> 00:48:20,624 মি� 294 00:48:32,110 --> 00:48:37,790 — অবস্থা কানো না? — রহার সমায়? যায়গাটা দারুন, দেখবে এসা নেলো. — পিছো যান্তে 295 00:48:37,790 --> 00:48:41,890 পারলে? — বেসিকটা যেটা সেটা অমরেন্দ্র বাবু 296 00:48:41,890 --> 00:49:01,344 ম 297 00:49:01,340 --> 00:49:08,340 আর একটি ইম্পাটন কথা সেটা হচ্ছে যে মারা জাবা তিন কয়ে কাগে অনর একটা গল্ফ গ্লাব্স 298 00:49:08,340 --> 00:49:12,260 চুডি গিরিছে রিলি একটি দিনে আর 299 00:49:12,260 --> 00:49:15,620 কে 300 00:49:28,910 --> 00:49:34,830 Bish কাইক বারে শেছেন, দার্ট মলে থাকেন. ওর হান? আ, না, তিনি এখনা দেখারেন নি. 301 00:49:35,450 --> 00:49:37,630 শান? তমি কবে আস্ছা? Good night. 302 00:49:40,150 --> 00:49:41,150 ভুঝে? 303 00:50:44,170 --> 00:50:50,990 — এদিকে কাল 304 00:50:50,990 --> 00:50:57,910 একটা কান্নার আ঵াজ পেলান জানে আপনি ও পেলেন আমি ও পেলিছি সে যনি ভাবছিলাম বেরবো 305 00:50:57,910 --> 00:51:01,570 কিনা আমি ও রিস্ক নিয় নিয় আর � 306 00:51:12,140 --> 00:51:19,020 Captain চুডি গেছিল লন্ডন থেকে সেখানে তো রেমান বা নফিসা কিছুই ভুঝতে 307 00:51:19,020 --> 00:51:25,480 ভাছিনা এতো শেখার বভু এই এতো রাতে অমরন্দ্র বভু জঙ্গলে 308 00:51:25,480 --> 00:51:41,616 আ 309 00:52:00,920 --> 00:52:01,920 I'll call you back. 310 00:52:56,080 --> 00:52:57,080 Good morning! 311 00:52:58,040 --> 00:52:59,040 Good morning? 312 00:52:59,420 --> 00:53:00,420 Very good morning! 313 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 Well, 314 00:53:02,420 --> 00:53:06,180 if I'm not mistaken, আপনি কি Mr. Shekhar Choudhury? 315 00:53:06,620 --> 00:53:07,538 That's right. 316 00:53:07,540 --> 00:53:10,060 Glad to meet you, Mr. Choudhury. 317 00:53:10,580 --> 00:53:11,780 আমি Chanchal Ray. 318 00:53:12,140 --> 00:53:13,800 আমি Dartmoor Villa তে থাকি. 319 00:53:14,120 --> 00:53:15,340 I'm an anthropologist. 320 00:53:16,380 --> 00:53:17,440 আপনার কোতে সুনেছি. 321 00:53:17,760 --> 00:53:20,720 আমার কাকার স্বাংগে আপনার আলা ফোইছিলে. Of course, of course. 322 00:53:21,340 --> 00:53:22,420 In fact, � 323 00:53:24,860 --> 00:53:28,160 সন্ধায় আমরাবেস জুমি আড্ডাও দিয়ছিলাম, very unfortunate. 324 00:53:28,780 --> 00:53:32,240 এরকম যে একটে situation হবে আমি কল্পনা করতে পারে নি মিস্টে চোধরি. 325 00:53:46,340 --> 00:53:48,360 আপটা সন্যে একটো 326 00:53:48,360 --> 00:53:55,290 কথা আর অমরন্দ্রো বাউর বেপার 327 00:53:55,290 --> 00:53:56,470 একটো আলোছনা করেনিতে পারো? 328 00:53:57,350 --> 00:54:02,130 আমি আসলে থেক বুঝতে বাছিনা কাকা রাথে কেনো বেরো লেন আর 329 00:54:02,130 --> 00:54:17,290 চোচের 330 00:54:17,290 --> 00:54:19,390 দিক� 331 00:54:30,790 --> 00:54:32,150 as soon as he comes out of the house. 332 00:55:04,400 --> 00:55:05,400 7 o 'clock. 333 00:55:05,680 --> 00:55:07,080 Library is closing now. 334 00:55:09,460 --> 00:55:11,800 Can you give me 10 more minutes, good sir? 335 00:55:13,340 --> 00:55:14,480 Not a second more. 336 00:55:15,020 --> 00:55:16,140 Keep it on the desk. 337 00:55:40,490 --> 00:55:47,410 Roshni, আমার বন, Roshni, নমস্কার, নমস্কার, আমি শেখোর চোতুরি, আমার বন্ধু 338 00:55:47,410 --> 00:55:51,310 আর্জেশেন, নমস্কার, নমস্কার, আপনারা কি নেবেন, চা, 339 00:56:03,880 --> 00:56:09,700 আমাদে দুজনেরি একটু পেছন দিকে ফিরে তাখনো রোভের মস্তে মারেছে আমি আন্থ্রপলোজিস্ট 340 00:56:09,700 --> 00:56:10,920 আরো ইতিহাশ 341 00:56:10,920 --> 00:56:26,660 তো 342 00:56:26,660 --> 00:56:33,550 কনো কাজ নিই কি আপনার এবং তার সাথে একটা বড় লেগ্বেনো আবিক্তুতো 343 00:56:33,550 --> 00:56:39,030 হয় তা আমিও লোকেশন্টা ঘিরে একটা পেপা রেডি করা ছেষ্টা করছে এই আরকি আপনি 344 00:56:39,030 --> 00:56:53,210 তো 345 00:57:01,230 --> 00:57:07,190 আপনি আই মুর্তি নিয়ে কিছো একটা বলতিলেন। এজিপ্ষন ব্লাক্টোনে তোইরি জিদাতের মুর্তি 346 00:57:07,190 --> 00:57:07,470 সেটা 347 00:57:07,470 --> 00:57:21,510 জানে। 348 00:57:21,510 --> 00:57:22,470 এখানকা লখেরা বলে 349 00:57:22,470 --> 00:57:29,210 সেটা 350 00:57:28,910 --> 00:57:34,610 উনিতো জান্তেন এরকম একটা বাপার আছে। আমার জদ্ধুর মনে হয়, উনি বধায় এই 351 00:57:34,610 --> 00:57:36,770 জিজজের মুর্তিটা আন্তে 352 00:57:36,770 --> 00:57:50,970 বেরিয়ছিলেন। 353 00:57:50,970 --> 00:57:57,850 না, আপনার কে I bet 354 00:57:57,850 --> 00:58:03,370 এই মর্তিটা জদি আমার হাতে ছলে আশে, তাহলে আমাদের financial crisis সাব দুর হয়ে 355 00:58:03,370 --> 00:58:04,370 জাবে. 356 00:58:04,570 --> 00:58:06,950 Do you know how precious it is? 357 00:58:07,510 --> 00:58:09,250 আমি বারন করে জিলাম, জানেন? 358 00:58:09,690 --> 00:58:10,850 আমি বুলে ছিলাম যে 359 00:58:10,850 --> 00:58:26,240 র� 360 00:58:26,240 --> 00:58:32,600 কুপ খাডাপ লাগলো সুত্তি আছা অনোর একটা গল্ফ গ্লাব্স ছুডি গিয়ে ছিলো এবিশারে 361 00:58:32,600 --> 00:58:36,880 জানেন ছুডি গিয়ে ছিলো আমতো এবিশারে 362 00:58:36,880 --> 00:58:54,464 ক 363 00:58:54,460 --> 00:58:56,780 — আপনারা প্লিস দিনের করে জান? — 364 00:58:56,780 --> 00:59:08,480 না, 365 00:59:08,500 --> 00:59:15,500 না. — বেশি কন লাগবে না? — প্লিস, বেশি কন লাগবে না. 366 00:59:15,520 --> 00:59:18,320 — একস্কুস মি, আমারনা একটা কোব ইমপটন ফোন 367 00:59:18,320 --> 00:59:23,480 আ� 368 00:59:24,270 --> 00:59:29,670 কারন মিথ বলে সত্যি গিজু হয়না কিন্তো সেখেতের একটাই অপশন বডে থাকে সেটা হলো খুন 369 00:59:29,670 --> 00:59:33,770 কিন্তো অমরেন্দ্র বাবুকে কে খুন 370 00:59:57,100 --> 00:59:59,400 এই কাযুম ভাদ্রলোক্কে কি আমি দেখলাম? 371 01:00:00,800 --> 01:00:05,780 যে দিন কে অমরেন্দ্র ভাবু মারা গেলেন সে দিন সকালে আমনা মনো কোতে পাছিনা যেনেন? 372 01:00:18,480 --> 01:00:19,480 উ 373 01:00:30,920 --> 01:00:32,220 আপনি আয় কতো দিন আছেন? 374 01:00:32,700 --> 01:00:39,400 আমি হেই দু চার দিন এই প্রপোয়টি রিলেটির কিছু ফামালিটিস আছে ওগুল হয়গলি ফিরে জাবু 375 01:00:39,400 --> 01:00:40,040 আছে 376 01:00:40,040 --> 01:00:56,000 ডোক্টে 377 01:00:56,000 --> 01:01:01,740 শে But I will try. Stanford? 378 01:01:02,040 --> 01:01:03,900 এহায়ে. বা, that's great. 379 01:01:04,660 --> 01:01:09,900 আপনি চাইলে আমার নম্বেটা রাক্তে পারেন. মানে, জদি কোনো রকোম দরকার হায়. এহায়, 380 01:01:10,020 --> 01:01:11,820 please, save it. 381 01:01:17,940 --> 01:01:18,940 Thank you. 382 01:01:19,780 --> 01:01:22,600 আপনা নম্বেটা কি, if you don't mind 383 01:01:32,310 --> 01:01:36,830 Dekun, যখনি সমায় সুজক পাবেন, প্লিস চলে আজেবেন. আয়, নিশ্চে, নিশ্চে. আমান থাকিতো 384 01:01:36,830 --> 01:01:39,490 আমরা দুজনে, জমি আড্ডা দেয়া জাবে. একদম, 385 01:01:39,570 --> 01:01:58,550 এক 386 01:02:01,529 --> 01:02:02,529 Hey, go away. 387 01:02:03,150 --> 01:02:04,830 Listen to me. No, no, no, no, no. 388 01:02:35,210 --> 01:02:36,210 Sorry. It's alright. 389 01:02:36,890 --> 01:02:38,270 হটাত করে সামনে চুলে এলো. 390 01:02:38,630 --> 01:02:39,890 কে, ফিলো কে ওটা? 391 01:02:40,230 --> 01:02:41,650 Oh, nothing to worry. 392 01:02:42,010 --> 01:02:43,010 Homeless. 393 01:02:43,170 --> 01:02:45,150 Wanderer. এসম জাগে থাকে. 394 01:02:45,850 --> 01:02:48,710 জাগে? আপটার ভেত্রে জান, আমরে এবার আসি. 395 01:02:49,610 --> 01:02:50,610 Don't worry. 396 01:02:50,990 --> 01:02:51,908 Good night. 397 01:02:51,910 --> 01:02:52,910 Good night. 398 01:02:53,230 --> 01:02:54,230 আসুন? 399 01:03:00,750 --> 01:03:01,750 হা 400 01:03:04,810 --> 01:03:05,530 তিন তাকরা 401 01:03:05,530 --> 01:03:32,976 কিছানে 402 01:05:43,370 --> 01:05:48,950 কেবাটা লুখি আছে এখানে আর এখান তিকে সিগনেল দিছে কিশেজ জন্ন 403 01:05:48,950 --> 01:05:55,310 সেডা রহমানা নাভিতে ভলতে বানে যে কে লুখি আছে আর কেন লুখি আ� 404 01:06:13,160 --> 01:06:15,220 আগে বেবোহার হতো অনেক দিনে বেন্ডেন্ড 405 01:06:15,220 --> 01:06:23,780 পলছি 406 01:06:23,780 --> 01:06:30,480 জে আপ আমি একটা ফোন করে আস্ছি আপনি এখুন শোর এটা লাগে হাদিন 407 01:06:30,480 --> 01:06:31,480 থেংক্যু 408 01:07:19,050 --> 01:07:24,870 কে? আমিয়া সান্ড আপতা বাস্টার্মে 409 01:07:24,870 --> 01:07:29,590 আপতা সান্ড আপতা 410 01:07:29,590 --> 01:07:48,496 ইবেয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয়েয� 411 01:07:48,490 --> 01:07:53,290 লুকিয়ে না থাকলে হাতে নাতে ধরা জেতো না লুকিয়ে মনেটা কি? তে কোথাই লুকলে? ওই 412 01:07:53,290 --> 01:07:56,890 পুরনো চের্ছে হাউন্ড কে জান্তে বারলে? 413 01:08:15,950 --> 01:08:20,800 র বাডিতে ইন্বাইট করেছেলো যখন কিছুনিস্টেই খাইয়েছে চা আর তোমর ফেবরিট লুবরি চিস্কে 414 01:08:20,800 --> 01:08:22,600 ও ব্যুডিফুল কি চা উফ্ 415 01:08:22,600 --> 01:08:38,380 দার্জি 416 01:08:38,380 --> 01:08:44,975 লিংটি 417 01:08:44,970 --> 01:08:51,870 আমারকাছে তো ক্লিয়ার হলো না তুমি বল্বে এই তোমার এটা মুশ্কির শেখার ইস দে টাগেট 418 01:08:51,870 --> 01:08:55,090 মোটির বাস্কার্঵িল প্রপতির 419 01:08:55,090 --> 01:09:01,210 পলাশ কয়ম � 420 01:09:13,420 --> 01:09:14,859 Chanchal and Roshni. 421 01:09:16,439 --> 01:09:18,859 And... কে? 422 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 সেখার নিজে? 423 01:09:23,979 --> 01:09:25,460 কি বোলছো? 424 01:09:25,859 --> 01:09:26,859 সেখার? 425 01:09:27,760 --> 01:09:30,760 কাকাকে খুন কোত্তে পারলে পুরো বাস্কের ভিলে প্রপাটিটাই ওর. 426 01:09:31,340 --> 01:09:32,700 হাউন্ডের কল্পোটা � 427 01:09:54,510 --> 01:09:59,990 আমায় বলোতো সারলক্খুর তালে সেখারে নাটকটার কি দারকার ছিলো তমার কাতে আশা 428 01:09:59,990 --> 01:10:01,510 ছিঠি যুতো ছুডি এই গুলো কেনো 429 01:10:01,510 --> 01:10:16,470 পাউন্ড 430 01:10:16,470 --> 01:10:18,490 খা 431 01:11:00,140 --> 01:11:04,660 — সেখার বাবুর কোট। — টেপেল্টেন। 432 01:11:04,660 --> 01:11:11,780 ও, 433 01:11:11,920 --> 01:11:17,840 ডোক্টে সেন, আযু আরাইট? এটাকো জোরে ছিত্কার সুল্লাম, তাই ভাবলা... ও মাই 434 01:11:17,840 --> 01:11:19,280 এ এ 435 01:11:29,230 --> 01:11:35,190 By the way, চন্চল্ বাবু, ওহাচে সারলক্ক হম্স্, চন্চল্ বাবু, শেখার বাবুর 436 01:11:35,190 --> 01:11:38,630 এখানে এস্তে। Yeah, of course, I know him, the famous sleuth. 437 01:11:40,110 --> 01:11:41,170 বলছিলাম যে আপনি কি ওই 438 01:11:41,170 --> 01:11:57,530 অ� 439 01:11:57,900 --> 01:12:02,240 সেখার বাবুরে এই কোটটা ছুডি গেছিলো এবং সেই কোটটাই আজি ফের গায়ছিলো তাই হাউন্ডো 440 01:12:02,240 --> 01:12:05,060 আক্টমন কালে এলমেন্ট্রি I see. 441 01:12:05,400 --> 01:12:07,820 You mean, smell. 442 01:12:21,560 --> 01:12:24,880 আপ নি 443 01:12:31,610 --> 01:12:32,610 SIR, 444 01:12:36,210 --> 01:12:37,870 আপনি আমায় দাক্ছেন? 445 01:12:40,370 --> 01:12:41,790 Good Evening, 446 01:12:42,630 --> 01:12:49,290 আমি শারলাক্কো হমে, Rahman, Nafisa, 447 01:12:49,490 --> 01:12:53,130 আপনার ভাই আস্তেষ, 448 01:12:55,660 --> 01:13:01,580 একে হাউন্ডে আক্রমন করেছে সোরি টে সেই হিস নোমার 449 01:13:01,580 --> 01:13:06,620 নাফিসা 450 01:13:06,620 --> 01:13:13,300 নাফিসা শান্তোর নাফিসা আপনার ভাই জঙ্গলে 451 01:13:13,300 --> 01:13:18,960 লুকিয় থাক্তু আর 452 01:13:18,960 --> 01:13:22,768 আপনি 453 01:13:27,600 --> 01:13:34,360 তারতারমতো খাবার তাবার পুরন জামাকা পুর সব আমি যোকে দিতাব 454 01:13:34,360 --> 01:13:40,020 ফুন ছিলো নাতো পুলিস যদি ধরে পালে তাই 455 01:13:40,020 --> 01:13:43,820 আলো চালি আমি যোকে ডাক্তা 456 01:13:55,050 --> 01:13:56,050 Sorry, sir. 457 01:13:56,750 --> 01:14:00,550 আপনা জাকেটটা আবি হকে দিয়ে ছিলা. 458 01:14:00,810 --> 01:14:02,370 শান্তো আপনা কে স্রেমান. 459 01:14:03,290 --> 01:14:04,390 আপনাকে নিয়ে জাও. 460 01:14:10,450 --> 01:14:11,450 সান্তো. 461 01:14:15,290 --> 01:14:17,330 আমি ডাটমুরে জঙ্গলে লুকিয়ে 462 01:14:17,330 --> 01:14:24,220 থা� — 463 01:14:24,220 --> 01:14:24,959 তাই না? 464 01:14:24,960 --> 01:14:25,960 — হে? 465 01:14:27,420 --> 01:14:34,240 ওগুলো ছুডি গেছেলো ঠিক জেভাবে আপনা ক্যাপ ছুডি গেছে কান ক্যাপ আছে হাউণ্ডের মালিকের 466 01:14:34,240 --> 01:14:37,100 কাছে মালিক? 467 01:14:37,760 --> 01:14:38,760 বুঝলাম না 468 01:14:52,040 --> 01:14:56,960 কিন্তু যুতো নতুন হয়ে ওতে আপনার কোনো গন্ধ ছিলনা তাই ফেরত ছলে আয়ে তারপর 469 01:14:56,960 --> 01:14:58,260 আপনার ক্যাপ ছুডি জাই কারন আপনার 470 01:14:58,260 --> 01:15:19,472 ক্ 471 01:15:20,360 --> 01:15:27,340 আপনাকে আরেকতে জিনিতা কাই। আপনার এক বেল বিশেরে 472 01:15:27,340 --> 01:15:29,820 গায় ছিলো এটা। 473 01:15:29,820 --> 01:15:37,440 উল্কি। 474 01:15:37,440 --> 01:15:43,120 উল্টতোরে আছো। সোজা করে দাখোয়েছে চাইনি। 475 01:15:43,120 --> 01:15:49,712 চাইন� 476 01:15:49,900 --> 01:15:55,260 Chinese কুকুন হাউন যখন এখনে আছে তার মানে তার মালিক এখনে এখনে আছে 477 01:15:55,260 --> 01:15:59,120 ওই লোক্টের সাথে তে আমার লন্ডানে 478 01:15:59,120 --> 01:16:03,940 কি হলা? 479 01:16:09,800 --> 01:16:10,880 রাজেন্দ্র চোধরি 480 01:16:10,880 --> 01:16:19,280 ক 481 01:16:19,820 --> 01:16:26,380 ... আউন্ডের প্রথম শিকার। কে হলা, সরলাখ্যা? 482 01:16:27,900 --> 01:16:31,600 চমতকায। ইস্তে চদুরি আমার মনা হয়না আপনার আর কোনের খমস্যা হবে। 483 01:16:31,600 --> 01:16:44,840 আপনি 484 01:16:44,840 --> 01:16:45,840 নিশ্চিন্� 485 01:16:48,160 --> 01:16:53,300 আমি ভাবজি আমরা এখান তেকে চুলি যাই যানেন তো মনে সত্তি আর পাছি না এটা জঙ্গলে এটা 486 01:16:53,300 --> 01:16:55,500 হাউন্ড মনেটা ভাপ্তি না কিরমেটা লাগছে 487 01:16:55,500 --> 01:17:16,120 আ 488 01:17:15,850 --> 01:17:20,450 Please, আসুন্তে. হাই, চলুন্না, কাল আপনাদে জাওয়া কখন? দিগেলে, কিন্তো তার 489 01:17:20,450 --> 01:17:21,450 বার জাওয়াই জেতে পারে. 490 01:17:21,490 --> 01:17:22,810 হাই, নিষ্টে. 491 01:17:23,050 --> 01:17:24,750 Thank you, thank you so much. 492 01:17:39,470 --> 01:17:44,912 আমি ত 493 01:17:46,380 --> 01:17:47,380 Good evening, gentlemen. 494 01:17:47,640 --> 01:17:49,920 Good evening, Mr. Kayum. বোসুন. Thank you. 495 01:17:50,260 --> 01:17:51,900 কখন এলেন? সকালে এলাম. 496 01:17:52,100 --> 01:17:55,320 Sorry, সকালে আস্তে পারেনি কারন, local registry office -এ গিছিল. 497 01:17:55,800 --> 01:17:58,540 নিউত্তা সুন্লেন, মুরের জঙ্গলে আবার হাউন্ড. 498 01:18:14,510 --> 01:18:20,210 এসাব অসরিদি অলোকি খাউন বলে কিছ্ছুনে। পুরটায় একটা জান্ত হাউন যে হা঵ায় 499 01:18:20,210 --> 01:18:22,830 আটাক করে। কহনো গ্লার কহনো টুপি 500 01:18:22,830 --> 01:18:43,490 কহনো 501 01:18:43,350 --> 01:18:47,590 কিন্তো আমরা কাল বিকেলে বেডি জাবো মিস্টের কায়ুম বেডা হক্স্পুলি যা঵ার আগে কিসু 502 01:18:47,590 --> 01:18:50,610 একটা জানিয়ে যেতা পারো থেকিয়ে ও 503 01:18:50,610 --> 01:19:11,330 বা 504 01:19:13,960 --> 01:19:15,500 An absolute pleasure meeting you. 505 01:20:06,090 --> 01:20:10,410 — স্রালাক্খো, এই আল্ভাম্তে এক বার ছোখ বলিয়ো. — 506 01:20:10,410 --> 01:20:14,490 হেই ঘুমাছো? 507 01:20:14,830 --> 01:20:16,230 — ভাব ছি. 508 01:20:16,610 --> 01:20:19,630 ছোখ বন্ধ মানে মৃতো বা ঘুমন তো নায় আরছো, এর 509 01:20:19,630 --> 01:20:35,408 বায়ের 510 01:20:36,580 --> 01:20:42,380 তারশাতা কিছু ছেপ্তে জাবা পাতা ওর কোটের পিঠের জে গুরো গুলো লেগে ছিলো সে গুলো 511 01:20:42,380 --> 01:20:46,200 গাছের কায়ের মডা সেল টিশু তার মনে 512 01:20:46,200 --> 01:21:06,440 পলাশ 513 01:21:07,120 --> 01:21:14,120 খুন হাঁ আরাতে কেটটা ভুল করে খুন 514 01:21:14,120 --> 01:21:19,160 আছে দাখো রেহমান নাফিসা 515 01:21:19,160 --> 01:21:26,000 চন্চল আর পলাশকায়ং যদি কলকাঠি নারে এর বাইরে আর 516 01:21:26,000 --> 01:21:31,360 আথে কে লোব লালো 517 01:21:37,320 --> 01:21:40,560 আছে হয়ে চাইনিস ডোগের সিম্বল্টা কি বলাছে? 518 01:21:47,960 --> 01:21:48,960 বজা 519 01:22:20,430 --> 01:22:25,790 এই জে অমরেন্দ্র বাবুর বডিটে এখনে ছিলো শোরে জাও আর্ছোর থেকে আছে 520 01:22:25,790 --> 01:22:29,090 কি 521 01:22:29,090 --> 01:22:36,050 আছে তাতার কাছে 522 01:22:36,050 --> 01:22:37,730 সুন্লাম হাউন্নাকি আবার কাউকে 523 01:22:37,730 --> 01:22:49,410 মে 524 01:22:50,280 --> 01:22:51,360 কি করছে বলো তো? 525 01:22:54,560 --> 01:22:58,200 আরে কি করছে? 526 01:23:03,060 --> 01:23:05,760 সেখার, সেখার, প্লিদ, তুমি এখান দেখে ছলে জাও. 527 01:23:06,400 --> 01:23:08,440 যে একটা ভালো না, আমরা ও ছলে জাবু. কিন্তু, 528 01:23:20,540 --> 01:23:21,540 Roshni? 529 01:23:23,300 --> 01:23:24,300 কি গো? 530 01:23:24,660 --> 01:23:26,000 কি করতে জাইছে বলা তো? 531 01:23:27,380 --> 01:23:28,560 কি আস্ছোর জাও? 532 01:23:31,140 --> 01:23:32,580 তুমি আতো কন্সেন্ট কেনো? 533 01:23:34,380 --> 01:23:39,240 আমার মনে যে আছে তুমার চোখো তাই বলছে. 534 01:23:39,620 --> 01:23:40,620 Am I right? 535 01:24:18,390 --> 01:24:19,790 এইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইইই 536 01:24:24,490 --> 01:24:26,350 Welcome to my new home, Arjo. 537 01:24:28,150 --> 01:24:29,830 Are you insane or what? 538 01:24:30,450 --> 01:24:34,690 এই থানার মধে তুমি এখান এসে লুকি রিলে, পাহারো? আমি যোদি লুকিয়ে না থাক্তাম, 539 01:24:34,690 --> 01:24:36,010 এখানে যে রহসো লুকি আছে, 540 01:24:36,010 --> 01:24:53,470 সেটা� 541 01:24:53,080 --> 01:24:55,520 কিন্তু রঙ্টা পুরনো তার মানে তার মানে কি? 542 01:24:56,680 --> 01:25:01,240 এটা একটা টোপ টোপ গল্পটা কি? কি? 543 01:25:01,740 --> 01:25:04,160 এই ইজিপ্ষিযন পাথরের তোইরি কালো জেসাফের 544 01:25:04,160 --> 01:25:17,760 মুর্� 545 01:25:23,820 --> 01:25:29,540 Kew তাকে মনে করিয়ে দিয়ছলো এই মুর্তি যদি সে এক বার ছুডি করতে পারে তাহলেই কে? 546 01:25:30,980 --> 01:25:32,800 রহমান? হতে পারে? 547 01:25:33,100 --> 01:25:36,340 আ, কিন্তু, অমরেন্দ্রন 548 01:25:36,340 --> 01:25:43,152 মৃ 549 01:25:55,340 --> 01:25:56,740 Bingo! 550 01:26:03,700 --> 01:26:06,180 কিয়লো? আরে কিয়লো? 551 01:26:06,940 --> 01:26:07,940 শরলক্কো? 552 01:26:12,820 --> 01:26:14,980 যালা কিছুইতো বলছানান 553 01:26:14,980 --> 01:26:24,080 কালো 554 01:26:24,080 --> 01:26:31,000 মাটি যুতো তলায় তার মানে অমারেনের মুক্তিটা চোড় থেকে 555 01:26:31,000 --> 01:26:33,660 ছুডি করে এই দিকে জঙ্গলে দিকে গেছেল 556 01:26:44,970 --> 01:26:45,970 কিহো নগো? 557 01:26:47,390 --> 01:26:48,390 কারো লাখ্য? 558 01:26:49,570 --> 01:26:50,570 কা? 559 01:26:58,570 --> 01:26:59,570 ইতি কি? 560 01:27:01,230 --> 01:27:03,870 চলো আর্জু গাছেশ? 561 01:27:16,170 --> 01:27:17,170 Mr. Holmes, 562 01:27:17,630 --> 01:27:23,890 আপনি তুলে যাবেন সুতা ঠিকাছে, তবে আমি ভাবজিলাম যে আপনি জাবার আগে হে মিস্টুইটা 563 01:27:23,890 --> 01:27:28,730 সল্ভ হলে। তার এক্সলেশন্ট আমি আপনার ম� 564 01:27:46,090 --> 01:27:47,050 Thank you, আর্জো 565 01:27:47,050 --> 01:28:00,490 কিকোরে 566 01:28:00,490 --> 01:28:05,670 পুঝলেন? সরলাখ্য হোম্সে চোক যেখন মানুষকে এক বাদ দেখলে তার সম্মন্দি সব কিছু বলে 567 01:28:05,670 --> 01:28:06,890 দিতে পারে এবং একি 568 01:28:15,450 --> 01:28:20,910 very good observation আয়ে Mr. Holmes আলে আমার বোন রস্টির ব্যাপারে আপনার কি 569 01:28:20,910 --> 01:28:21,910 মনাহে? 570 01:28:33,870 --> 01:28:34,870 Congratulations! 571 01:28:37,410 --> 01:28:38,710 আপনা গেও Mr. Choudhury? 572 01:28:41,490 --> 01:28:43,750 আমি ঠিক... না, মানে... 573 01:28:44,190 --> 01:28:49,550 — কিছু বোলুন, আমি কি ভালো বায়ছি, আমার কন রঙ্গ পছন্দ... — Black. 574 01:28:50,470 --> 01:28:54,430 আপনি সব ধরণের মাংশকেটে ভালো বায়ছেন, আদিনে দু বালা আপনার মাংশক 575 01:28:54,430 --> 01:29:12,170 ছা 576 01:29:28,419 --> 01:29:32,580 ... আপনার গলার পেন্ডিন টা টিপিকলি গুঝ্রাঠি কাজ ডিজাইন, আপনার হাতের ম্যারেজ 577 01:29:32,580 --> 01:29:37,100 রিঙ্টা নেই কিন্তু তার ছাপা ছে এবং আপনার 578 01:29:37,100 --> 01:29:45,420 দাতে� 579 01:29:45,420 --> 01:29:52,120 Mr. Holmes, বলছেলাম যে আমার ব্যাপারে যদি কিছু আপনি... আপনি আপনার বনে থিক উল্টু. 580 01:29:52,880 --> 01:29:56,640 পিও ভিগন, স্মক করেন না, ঵াইন কলেক করেন কিন্তু 581 01:29:56,640 --> 01:30:07,504 ড্রি 582 01:30:34,100 --> 01:30:35,100 Mr. 583 01:30:39,980 --> 01:30:45,020 Choudhury, আপনি কিন্তু নিশ্চিন্তে চালিয়ে যেতে পারন। Roshni, মানুষ্টা কুব 584 01:30:45,120 --> 01:30:46,400 but a bit emotional. 585 01:30:46,820 --> 01:30:49,540 এক মিনিট, আমি ক্টো লেম রোস পাক করেদি? 586 01:30:50,000 --> 01:30:54,100 এতোটা রাস্টা লন্ডন ছেনে যেতে যেতে খাবেন? So nice of you, thank you. 587 01:30:55,360 --> 01:30:59,840 আ, জাও, জ� 588 01:31:21,459 --> 01:31:23,120 It's alright, Roshni. 589 01:31:49,680 --> 01:31:54,180 আপনি নিশ্বিল তো করলেন তাই নাওলে কিন্তো আমি আপনাদে ছার্টাম না Nothing to worry 590 01:31:54,180 --> 01:31:57,100 about রাতের বালা জঙ্গোলে আকা জাবে না বেল এমনিতেই তো 591 01:32:16,570 --> 01:32:19,790 Bazaar এ ধারে না আপনার তো মন্দো নায় তাই না Mr. Choudhury তাই আপনি এস্ছিলেন 592 01:32:19,790 --> 01:32:21,930 বাস্কার মিলেস্টেটের কোন ডকোমেন্টের কি বালু তাই 593 01:32:43,740 --> 01:32:44,880 The documents are ready. আছা, the documents are ready. 594 01:32:45,760 --> 01:32:46,760 আছা, the documents are ready. 595 01:32:47,820 --> 01:32:48,820 আছা, 596 01:32:49,720 --> 01:32:50,720 the documents are ready. 597 01:32:56,280 --> 01:32:57,700 আছা, the documents are ready. 598 01:33:29,040 --> 01:33:31,280 I would need that paper. That's quite important for me. Oh! 599 01:33:32,640 --> 01:33:35,420 চলেন থালে Mr. Holmes. Yes, finally Mr. Roy. 600 01:33:36,200 --> 01:33:40,060 Oh, Dr. Shen, আপনার email আইডিটা আমা কেটু পাঠাবে. 601 01:33:40,360 --> 01:33:43,000 সাইন্স এরিকেনে আমার পেপাটা বেরোলে, আমি আপনাকে পাঠিলো. 602 01:33:43,380 --> 01:33:44,380 Sure, sure. 603 01:33:56,320 --> 01:33:58,620 ম� Dr. Shay? আবা দেখা হাবে, Mr. Holmes. আপ দেখা হাবে, Mr. Holmes. 604 01:33:59,440 --> 01:34:01,640 Oh, certainly, Mr. Chowdhury. 605 01:34:02,740 --> 01:34:03,740 চলো, আর্জু. 606 01:34:04,920 --> 01:34:05,920 দেখা, সিয়ে. 607 01:34:29,580 --> 01:34:36,360 আমি একটা বলতে বাদ্ধতে শরলক্খো যে সিভিল সসাইটিতে তুমার সঙ্গে বেরন দিন দিন 608 01:34:36,360 --> 01:34:38,920 বিপজন হয়ে জাচ্ছে যাকে যাইচে দাই বলে 609 01:34:58,320 --> 01:35:03,440 সুদু দেখলে হাই না উর্তে ও জান্তে হাই No way 610 01:35:03,440 --> 01:35:10,280 দাখো তুমি জানো যে সেখারার রস্নিত সেখারে সেমনে দুমকরে না বলদে 611 01:35:10,280 --> 01:35:11,380 হচিলো না যে 612 01:35:11,380 --> 01:35:26,520 রস� 613 01:35:27,640 --> 01:35:33,580 এ প্রিজিবিতে কে ভালো বাজ্বে না তাই তো যাদের অধেল সমায় আছে তারা নস্ট করুক মুনে 614 01:35:33,580 --> 01:35:35,580 রেখো ভালো বাজ্বে একটা ফাদ ফাদ 615 01:35:35,580 --> 01:35:55,620 দিডক্ 616 01:35:55,260 --> 01:36:01,080 তারপরে দেখবে ওইমি এটি লোজিকল ডিডাক্ষনে সারাটা জিবন পুরে মোর্তে হচ্ছে। কোথায় 617 01:36:01,080 --> 01:36:03,140 যাছ্ছে, কেন যাছ্ছে, কার সাথে 618 01:36:03,140 --> 01:36:19,800 যাছ্ছ� 619 01:36:22,540 --> 01:36:25,120 আমরা কাছটা শেষনা করে মাজপাদে দুমকরে চলেলাম কেনো? 620 01:36:26,100 --> 01:36:27,240 অমরেন্রকে কে মারলো? 621 01:36:27,760 --> 01:36:29,520 হাউন্ডের মালিক্কে? এগুলো কিছো জান্তে 622 01:36:29,520 --> 01:36:52,520 বারলা� 623 01:36:52,590 --> 01:36:56,130 কারন যতকখন আমি ওখানে ধাক্তাম, কিছুই হোদে না, কাছে! 624 01:37:02,910 --> 01:37:03,910 রোকে! 625 01:37:10,710 --> 01:37:11,830 তারা কোকেয়ে এক পুল! 626 01:38:11,940 --> 01:38:14,160 — আছো আছো! — আরে ধোনাও! 627 01:38:14,560 --> 01:38:21,220 আরে এরে কি ছিলো? আরে মুষ্কো লোগতা কে? 628 01:38:22,260 --> 01:38:23,860 আরে সরলাক্কো? 629 01:38:33,290 --> 01:38:39,510 A কদিনে আমাদের একটা দারুন বন্ধুত্ত হয়ে গাছে তার অপরে আমার বন রশ্নি 630 01:38:39,510 --> 01:38:40,850 জারেন 631 01:38:40,850 --> 01:39:02,270 তো 632 01:39:02,250 --> 01:39:07,070 Abishab to Abishab কিছেই নিই. কেও একজন বাজকের বিলের এই চোধরিদের মার্তে কাইছে, 633 01:39:07,210 --> 01:39:13,590 সেই এই মিথটা সামনে রখে কাকাকে মেরেছে. পাট তাতে লাপট� 634 01:39:31,410 --> 01:39:33,890 আপাতো তো আর কোন ভিপাদ নেই বুলে গেলেন। 635 01:39:33,890 --> 01:39:43,050 আপাতো 636 01:39:43,050 --> 01:39:49,110 তো আর কোন ভিপাদ নেই 637 01:39:49,110 --> 01:40:01,350 বুলেগেলেন। 638 01:40:00,890 --> 01:40:02,970 I'm sorry, I'm sorry. 639 01:40:03,230 --> 01:40:05,310 I'm just... শারকি মাছিলাম. 640 01:40:05,870 --> 01:40:06,870 Anyhow, 641 01:40:08,890 --> 01:40:10,730 it's time for me to say good night. 642 01:40:11,810 --> 01:40:13,170 Thank you for the lovely dinner. 643 01:40:13,390 --> 01:40:14,390 My pleasure. 644 01:40:14,810 --> 01:40:16,770 আজে Mr. Kayum, আপনার গাডি আছে তো. 645 01:40:17,170 --> 01:40:20,170 Good. শেকারকে আমি drop করে দো. কেমন? Thank you. 646 01:40:20,650 --> 01:40:22,490 চলুন, ওরে এটি কথাবতে ভলুক, আমরা 647 01:40:30,350 --> 01:40:32,090 risk না নিলে আমার pressure ফাল করে আরছো. 648 01:40:32,570 --> 01:40:35,450 আরে, এই লক্টার সাথেই? 649 01:40:36,010 --> 01:40:42,610 ধাক্কা লগা সমে ভুঝেসিলাম কেস্টাতে গিতান নিয়। 650 01:40:42,610 --> 01:40:45,230 যাত্মো, wait! 651 01:40:47,290 --> 01:40:48,110 পেল পেল 652 01:40:48,110 --> 01:41:00,330 পে 653 01:41:01,680 --> 01:41:04,300 তুমি কোনো অবস্তাকেই বাত করবেল হল থেকে 654 01:41:04,300 --> 01:41:09,100 বেরবেনা। 655 01:41:09,100 --> 01:41:12,100 নোভে। 656 01:41:12,100 --> 01:41:23,640 ভুঝতেই 657 01:41:23,640 --> 01:41:26,560 বাচ্ছি কিছুই বলবেনা। শ্রাডিংগে স্কেত কি জানো? 658 01:41:28,020 --> 01:41:32,200 হাঁ জা — তো সেটা এখানে কি? — একটা বেডাল, একটা বাক্ষের ভেতর. 659 01:41:32,760 --> 01:41:35,900 কোনো নির্দিষ্ট সমাই বাক্ষটাকে দেখলে তুমার ইনফ্রেন্স কি? 660 01:41:36,480 --> 01:41:37,900 — কি? — 661 01:41:37,900 --> 01:41:58,080 বে� 662 01:41:59,360 --> 01:42:00,460 Sorry, I don't get you. 663 01:42:00,800 --> 01:42:01,840 মেটা তুমায়. 664 01:42:06,300 --> 01:42:08,120 But don't tell me, শরলক্খো. 665 01:42:09,540 --> 01:42:10,940 তুমি আমার WhatsApp দেখো. 666 01:42:12,820 --> 01:42:13,820 সুনি. 667 01:42:20,840 --> 01:42:21,940 You are insane. 668 01:42:23,600 --> 01:42:27,200 আরে তুমাকে ছেরে দিতাম, কিন্তো আমি একটু টে঵িন শেরে দিকে জাছে. 669 01:42:27,470 --> 01:42:28,449 No problem. 670 01:42:28,450 --> 01:42:29,750 চন্চল বাবু তো ছেডে দেবেন বুলেন. 671 01:42:30,770 --> 01:42:31,930 Thank you. 672 01:42:32,210 --> 01:42:33,350 Thank you so much for coming. 673 01:42:33,630 --> 01:42:36,330 It's a pleasure, Mr. Ray. Have a lovely evening. 674 01:42:36,670 --> 01:42:38,290 Thank you so much. See you guys. 675 01:42:38,550 --> 01:42:39,509 Bye -bye. Good night. 676 01:42:39,510 --> 01:42:40,108 Good night. 677 01:42:40,110 --> 01:42:41,110 Good night. 678 01:42:51,230 --> 01:42:52,230 শেখার. 679 01:42:54,030 --> 01:42:55,050 Thank you so much. 680 01:42:56,680 --> 01:43:02,700 তাকো রস্নির বিয়টা ভেঙে যাবার পার হো একই বারে মুশ্রে গিছেলো কিন্তু তোমার সাথে 681 01:43:02,700 --> 01:43:05,460 আলা পার পার থেকে হো লাইফটা একই বারে � 682 01:43:34,700 --> 01:43:40,000 এই ধান্ডাটা বাডলেই যতো সমস্যা বাডি আল বুলনা ও কিছু হাবেনা একনি স্টাটো যেবে 683 01:43:40,000 --> 01:43:46,220 চন্ছলো বুলি কি 684 01:43:46,220 --> 01:43:47,320 এটকুতো 685 01:43:47,320 --> 01:44:00,620 রাস্তা 686 01:44:00,620 --> 01:44:01,620 আমি 687 01:44:13,050 --> 01:44:19,570 তুমি বেট করো ,আমি ওবার কোটে নিয়ায়। আরে ,চন্চল 688 01:44:19,570 --> 01:44:25,770 ভোগ। না ,না ,একে বারে না ,আরে ,আই কান ডুদে। প্লিস ,প্লিস 689 01:44:25,770 --> 01:44:29,648 ,প্লিস ,প্লিস ,প্লিস, 690 01:44:57,200 --> 01:44:58,200 FACIAL LOCAL! 691 01:45:26,920 --> 01:45:33,260 সুনলে সুনলে সুনলে সুনলে সুনলে 692 01:45:33,260 --> 01:45:35,120 সুনলে 693 01:46:32,140 --> 01:46:33,220 — শেখার বাবু! 694 01:46:35,960 --> 01:46:36,960 শেখার বাবু! 695 01:46:37,360 --> 01:46:38,360 এবেরিতি সোল রাইট? 696 01:46:40,300 --> 01:46:43,260 Sikhar বাবু হাউ 697 01:46:43,260 --> 01:46:50,080 নেই এখানে আর্জু হাট্বিট রাপিড হত্ছে 698 01:46:50,080 --> 01:46:55,200 Sikhar বাবু এক দঙ্গ ঘাব্রাবেন নে মেডিসিকাছে আমার কাছে Are you okay, 699 01:46:55,460 --> 01:46:56,220 এক দঙ্গ 700 01:46:56,220 --> 01:47:08,280 ছি 701 01:47:14,070 --> 01:47:16,230 ছুলো, don't worry, সাবধারনে, 702 01:47:54,510 --> 01:47:55,510 Chakal, be careful! 703 01:48:44,200 --> 01:48:45,200 I cut you into pieces. 704 01:48:45,900 --> 01:48:46,900 Let's do it. 705 01:49:25,160 --> 01:49:26,160 Hasta la vista, baby. 706 01:51:49,520 --> 01:51:51,900 কেলাটা এবার থামায়, মিস্টো হম্স। 707 01:51:51,900 --> 01:51:58,880 আপনার অব্জেরেশন 708 01:51:58,880 --> 01:52:03,420 পাবার ভালো হোতে পালে। কিতু আমিও যে আপনাকে অব্জেরেশনে রেখে 709 01:52:03,420 --> 01:52:16,240 ছিলা� 710 01:52:19,240 --> 01:52:26,120 আপনা দাদার সাথে পরিচাই করুন। সবিতেন্দ্র চোধুরিচ ছেলে চন্সল রে। নামতা 711 01:52:26,120 --> 01:52:32,860 ঠিক। পদবিটা ভুল। নাকি তুতই ভুল। অমরেন্দ্রকে 712 01:52:32,860 --> 01:52:44,400 খ� 713 01:52:44,430 --> 01:52:50,850 O টা যোদি আপনি সংগ্রহ করতে পারেন, তাহলে কিন্তু আপনার অনেক ফিনেশল সমসার সমাধান 714 01:52:50,850 --> 01:52:54,030 হোতে পারে. যোদি ও ওই মুর্তিটা সংগে একটা 715 01:54:10,580 --> 01:54:16,960 সাপ ঠিকাছে মিস্টো হম্স। কিন্তু কব্তু হলি বেডালের পরিনোতি কি? 716 01:54:17,770 --> 01:54:20,010 ছেটা আপার আগে বুঝাও জিকছে। 717 01:54:20,010 --> 01:54:30,070 আর 718 01:54:30,070 --> 01:54:36,850 আপনিই বধায় বুঝতে পারেন নে মিস্টের চন্চল চোদ্রি যে বেডাল বাগের ও 719 01:54:36,850 --> 01:54:37,930 মেশমসাই। 720 01:55:09,050 --> 01:55:10,450 Roshni! 721 01:55:11,710 --> 01:55:14,810 Roshni! Roshni! 722 01:55:17,800 --> 01:55:18,800 — রস্নি! — রস্নি! 723 01:55:20,580 --> 01:55:22,740 কি হলো, বচতে পারছিনা? শারলাককো! 724 01:55:24,180 --> 01:55:25,180 রস্নি! 725 01:55:28,600 --> 01:55:29,600 রস্নি! 726 01:55:32,260 --> 01:55:36,060 গাডি এখানে, তার মানে কথাও কাছাকাছিয়ে আথে. তুই ও যালাটা 727 01:55:36,060 --> 01:55:44,500 দে� 728 01:55:56,080 --> 01:56:01,600 Mr. Choudhary, এটি কে মাই 729 01:56:01,600 --> 01:56:07,720 গাদ 730 01:56:07,720 --> 01:56:12,360 নুষ্টি আর্জু কে 731 01:56:12,360 --> 01:56:18,380 কে 732 01:56:18,380 --> 01:56:24,440 করান করি 733 01:56:25,540 --> 01:56:28,280 I'm really sorry. আপনার দুখিতো হার কোনো কারুন্নে. 734 01:56:29,120 --> 01:56:32,400 আপনি জে চন্ছলে নিজের বোন না সেটা আমি অনেক দিন আগেই দুখতে পেরেছলাম. 735 01:56:49,800 --> 01:56:51,720 এবান নিজেই ন� 736 01:56:55,400 --> 01:57:02,360 কিন্তো মারা জানে উনি বেছে কিন্নে। রাইট রস্নি। সবিতেন যো চোধুরি, 737 01:57:02,440 --> 01:57:07,100 যাকে আবে বাবজি বলতাম, পাপার বন্দু ছিলেন। 738 01:57:07,100 --> 01:57:20,840 পাপা 739 01:57:20,840 --> 01:57:21,840 মারা � 740 01:57:25,650 --> 01:57:31,190 আমি জগন জানলাম, আমি তুমাকে বোলে তিলাম, তুমি এখান দেখে চোলে যাও। ইন্পাক্ট, ওয়দি 741 01:57:31,190 --> 01:57:32,910 যখন ডিডেরেও বল্লো তুমাকে এগিয় 742 01:57:32,910 --> 01:57:48,570 দিতে 743 01:58:10,009 --> 01:58:13,510 Chanchal বাবু যে এই বাউন্সেরী এক জন সেটা আমি বুষ্তে পেরেছলাম রাজান্দরোর রয়াল 744 01:58:13,510 --> 01:58:19,790 পেন্টিংগ দেখে চোক দুতো দাইস 745 01:58:19,790 --> 01:58:23,050 অমরন্দর ভাই 746 01:58:23,050 --> 01:58:35,280 দা 747 01:58:36,270 --> 01:58:40,910 বাবার কাছ তেকে উনি জান্তে পারলেন এই বঙ্ষের ওপর হাউণ্ডের অভিষাপের কথার। তারপর 748 01:58:40,910 --> 01:58:42,970 বাজকর ভিল দখলেছ জন্য কাকা অমরের 749 01:58:42,970 --> 01:59:00,790 মিলকে 750 01:59:06,320 --> 01:59:11,680 কিন্তু যুতটাতো নোতন ছিলো তাই হাউন্ট কোনো গন্ধ পেলো নে তাই সেই যুতা খামে মুরে 751 01:59:11,680 --> 01:59:13,540 ফেরত পাঠান হলো সেখার কে হটেলের 752 01:59:13,540 --> 01:59:32,300 রুমে 753 01:59:36,160 --> 01:59:38,340 Kate, Nevington, envelope. 754 01:59:40,940 --> 01:59:46,100 Beautiful. Thank you. যাই খামে করে চান্চল বাবু তার প্রিস্টসিনেরার জোনল 755 01:59:46,100 --> 01:59:48,680 দেখিছিলেন দুরিং ব্রেক্ফাস, lovely breakfast আর্সু. 756 01:59:49,380 --> 01:59:50,100 সে 757 01:59:50,100 --> 02:00:04,120 ব্রেক্ফ� 758 02:00:05,520 --> 02:00:06,520 Second mistake? 759 02:00:06,560 --> 02:00:07,660 Ah! Error. 760 02:00:08,180 --> 02:00:12,160 Unforced. তার সাথে ওলেন্স্টিনের ব্লুবেরি চিস্কে. 761 02:00:14,320 --> 02:00:18,100 A delicious it was. পোমান করলো যে চন্চল বাবু লান্ডা নে এস্ছি. 762 02:00:19,360 --> 02:00:21,440 Superb. তার পর? 763 02:00:22,760 --> 02:00:23,900 তার পর আপনি 764 02:00:23,900 --> 02:00:32,200 আপন 765 02:00:34,830 --> 02:00:37,290 Hound কে গন্দের সকাপে বলে। 766 02:00:37,290 --> 02:00:48,090 নিজেরি 767 02:00:48,090 --> 02:00:52,110 মাস্টের প্লান্টাকে এক্সিকুট করা জন্য চন্চল ভারা করিছলে এক বৃটিশ ডাক 768 02:00:52,110 --> 02:01:04,032 বর 769 02:01:04,030 --> 02:01:05,030 Dog. 770 02:01:05,110 --> 02:01:06,110 Exactly. 771 02:01:07,110 --> 02:01:11,510 এলিমেন্ট রিডেয়ার আর্জু. বরিস সেখারের ক্যাপ সুকে হাউন্ট কে মাইন থেকে ছেরা 772 02:01:11,550 --> 02:01:28,130 এবং 773 02:01:28,130 --> 02:01:33,620 সেখারের গায় মিনক্সিরিলের Third Mistake 774 02:01:33,620 --> 02:01:38,940 আথিফের গায়ে শেখারের জাকেটটা ছিলো তাই শেখারের পুরিবার্থে 775 02:01:38,940 --> 02:01:42,140 আসেফ 776 02:01:42,140 --> 02:01:56,400 ফাইনালি 777 02:01:56,400 --> 02:02:00,640 শেখার জঙ্গলে আকা ওর গাডিটা স্টাট হোছিলো 778 02:02:01,480 --> 02:02:07,520 তাই ঠিক করলাম হেটেই ভীরবো প্রিপ্লান্ট এক্সাক্লি 779 02:02:07,520 --> 02:02:13,180 সেখার জঙ্গলের দিকে এগিয়ে যেতেই চন্চল ঵িশল নিয় ওকে ফালো করলো 780 02:02:13,180 --> 02:02:25,700 আ� 781 02:02:29,880 --> 02:02:31,620 Oh, I'm not done yet, Mr. Kayum. 782 02:02:32,760 --> 02:02:35,420 আসেপে ম্রিত্যুদ্দিন তো আপনি হয় জঙ্গলে ছেলে, তাই না? 783 02:02:38,140 --> 02:02:42,660 আসেপ হয় ভাবে লুকে থাকতে পারছিলো নাহার। স্রেন্ডের 784 02:02:42,660 --> 02:02:58,860 কর 785 02:03:16,270 --> 02:03:17,470 The fraud is all yours. 786 02:03:18,150 --> 02:03:19,150 Yes, sir. 787 02:03:20,570 --> 02:03:21,570 Oh! 788 02:03:24,910 --> 02:03:25,910 Come out! 789 02:03:43,130 --> 02:03:44,130 Mr. 790 02:03:50,380 --> 02:03:51,380 কাফিকে তাবে 791 02:04:29,900 --> 02:04:31,540 Thank you. 792 02:04:33,540 --> 02:04:34,940 Thank 793 02:04:34,940 --> 02:04:57,740 you. 794 02:05:41,839 --> 02:05:43,300 Sorry? আপনা কে নায়? 795 02:05:44,560 --> 02:05:46,680 You're just a time -passer ছে? 796 02:05:47,200 --> 02:05:51,860 তুমি দাস্টা টেক্স্ট করলে ও একটি reply দে তুমার বান্ধবি মানে ডাক্তার হস্টেলে থাকে 797 02:05:51,860 --> 02:05:52,860 হস্টেলে থেকে � 798 02:07:00,810 --> 02:07:07,510 100 লাক খ্রারলাপ্তো ওরে হাঁ সে ধুমাতেকে ফিল্ছে আবার 799 02:07:07,510 --> 02:07:14,310 রাচ্ছাচে রহস্সো লান্ডানে জিগে ওঠে কারছিত কারছিত 800 02:07:14,310 --> 02:07:15,470 আরো বেশি 801 02:07:15,470 --> 02:07:28,790 থ্রে 802 02:07:29,320 --> 02:07:34,780 64 লাক্খো 803 02:07:34,780 --> 02:07:41,260 তে ধুযাতেকে 804 02:07:41,260 --> 02:07:45,200 থির্ছে 805 02:07:45,200 --> 02:07:59,300 আবা 806 02:07:59,120 --> 02:08:00,580 শুর ভযনক চডা 807 02:08:00,580 --> 02:08:07,340 খুন খারাপিন 808 02:08:07,340 --> 02:08:14,060 করা নার্ছে রাতিন রহস্য বার্ছে গিলে খাই গোয়েন দাম্রিত্তোর নিল মস্কারা 809 02:08:14,060 --> 02:08:17,420 শলাখ্য আবা রাপছে 810 02:08:17,420 --> 02:08:27,700 সা� 811 02:08:27,610 --> 02:08:30,870 সারলাতো কেপে নেনে ছিক্ভার কোন্ন থামানে 812 02:08:57,150 --> 02:09:03,350 সাম্নে সে জখন দাডায়। রাতে ছুডি, গ্লাতে বিস, 813 02:09:03,910 --> 02:09:09,130 সাপতেরা দায়শিস। রহো সমাতুল যেন তার মাথার বালি। 814 02:09:09,130 --> 02:09:12,710 সাপতেরা দায়শিস। 815 02:09:12,710 --> 02:09:27,130 সাপতের� 816 02:09:29,160 --> 02:09:35,880 সারলাত্তো আবারাছে সাথে ত্রেলা রাতোকোর নোতন থাতা অপরার ভাছে 817 02:09:35,880 --> 02:09:42,460 জানো সংক্রাংদি রাতে খুন দিপাদ দিছু নিছে সারলাতো কেসে � 83454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.