All language subtitles for SCORPION - S03 E20 - Broken Wind (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,302 Previously on Scorpion... I just want a huge wedding. 2 00:00:03,304 --> 00:00:05,237 I never dreamed I'd marry a babe like you, I... 3 00:00:05,239 --> 00:00:07,373 It's the greatest accomplishment of my life. 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,241 I just... I want everyone to know it. 5 00:00:09,243 --> 00:00:11,377 I'm a little closed, and that's not the best way for us 6 00:00:11,379 --> 00:00:12,544 to start our new life together. 7 00:00:12,546 --> 00:00:13,779 If our marriage is gonna work, 8 00:00:13,781 --> 00:00:16,382 I need to be able to express myself better. 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,083 The Warlock's Chest storefront 10 00:00:18,085 --> 00:00:20,019 is 90 years old. 11 00:00:20,021 --> 00:00:21,186 Old enough to fall under the auspices 12 00:00:21,188 --> 00:00:23,138 of the Historic Zoning Commission, 13 00:00:23,139 --> 00:00:25,089 so I am filing papers to prevent its destruction. 14 00:00:25,092 --> 00:00:26,325 We may have lost the war, 15 00:00:26,327 --> 00:00:28,293 but Sly won the battle. 16 00:00:28,295 --> 00:00:31,030 I'm gonna ask Cabe if he wants to hang out tonight. 17 00:00:31,032 --> 00:00:32,398 I think he could use a friend. 18 00:00:32,400 --> 00:00:33,900 TOBY: That was empathy. 19 00:00:33,901 --> 00:00:35,401 Walter identified emotional pain in someone else 20 00:00:35,403 --> 00:00:37,336 and demonstrated empathy. 21 00:00:37,338 --> 00:00:39,038 You can't empathize if you haven't been through 22 00:00:39,040 --> 00:00:40,606 a similar situation yourself. 23 00:00:44,478 --> 00:00:47,146 The heir shall approach. 24 00:00:54,121 --> 00:00:56,355 Our brotherhood was threatened 25 00:00:56,357 --> 00:00:58,657 by those who wished to vanquish our realm, 26 00:00:58,659 --> 00:01:00,626 but they were smitten... Smote. 27 00:01:00,628 --> 00:01:02,294 They were smoten. No. Just smote. 28 00:01:02,296 --> 00:01:03,429 They were smote 29 00:01:03,431 --> 00:01:05,097 by the brave defender 30 00:01:05,099 --> 00:01:06,298 of The Warlock's Chest, 31 00:01:06,300 --> 00:01:09,301 Sylvester the Conquestor. 32 00:01:09,303 --> 00:01:11,103 And in the tradition of our forbearers, 33 00:01:11,105 --> 00:01:14,606 we present thee with the Stone of Valor. 34 00:01:21,315 --> 00:01:23,148 Wise Dyfrost, it is with 35 00:01:23,150 --> 00:01:27,119 the greatest humility that I do accept... 36 00:01:27,121 --> 00:01:28,854 (chuckles) Sorry. I just got to put this away. 37 00:01:28,856 --> 00:01:31,323 Gary. We're knighting someone. 38 00:01:31,325 --> 00:01:33,525 GARY: Mini-fridge doesn't stock itself, boys. 39 00:01:33,527 --> 00:01:36,762 Okay? All right, back to your skit. 40 00:01:36,764 --> 00:01:39,398 Okay, well, let's just... 41 00:01:39,400 --> 00:01:41,100 (grunts) 42 00:01:41,102 --> 00:01:42,434 finish the ceremony. Right? 43 00:01:42,436 --> 00:01:46,238 Uh, I get the Goblet of Yar and then 44 00:01:46,240 --> 00:01:49,241 I drink the Blood of the Condor. 45 00:01:49,243 --> 00:01:51,310 To The Warlock's Chest. 46 00:01:52,480 --> 00:01:53,679 Damn it. 47 00:01:53,681 --> 00:01:55,447 (whispering): I forgot the fruit punch. 48 00:01:56,717 --> 00:01:58,550 CABE: Guarantee no kids in Russia or China 49 00:01:58,552 --> 00:02:00,352 are doing this goofy crap. 50 00:02:00,354 --> 00:02:02,287 Shame on you for hacking this. 51 00:02:02,289 --> 00:02:04,223 I didn't. Sly must've plugged into their security cameras 52 00:02:04,225 --> 00:02:05,591 to download the ceremony to his laptop, 53 00:02:05,593 --> 00:02:07,593 which he forgot to close. I found it running 54 00:02:07,595 --> 00:02:08,760 on a loop when I came in. 55 00:02:08,762 --> 00:02:09,761 It's uncomfortable. 56 00:02:09,763 --> 00:02:10,896 I feel guilty watching this. 57 00:02:10,898 --> 00:02:12,464 I feel sick watching it. 58 00:02:12,466 --> 00:02:14,133 Yet no one's looking away. 59 00:02:14,135 --> 00:02:15,767 Good morrow, compatriots! 60 00:02:15,769 --> 00:02:17,136 Good morrow 61 00:02:17,138 --> 00:02:18,704 to you, fine sir! 62 00:02:18,706 --> 00:02:21,507 That's a fancy little brooch you got there. 63 00:02:21,509 --> 00:02:22,608 It is not a brooch. 64 00:02:22,610 --> 00:02:24,443 It is a stone of valor. 65 00:02:24,445 --> 00:02:26,578 Not a big deal... 66 00:02:26,580 --> 00:02:28,247 Kind of a big deal. 67 00:02:28,249 --> 00:02:29,414 Oh, Happy, I think these pages are yours. 68 00:02:29,416 --> 00:02:30,482 "Wedding To-Do List"? 69 00:02:30,484 --> 00:02:31,817 Wow. 70 00:02:31,819 --> 00:02:33,418 It's long. Yup. 71 00:02:33,420 --> 00:02:36,288 That's 'cause big weddings are stupid time-sucks... 72 00:02:38,259 --> 00:02:39,909 which we will look back upon one day 73 00:02:39,910 --> 00:02:41,560 and realize was worth all the hard work. 74 00:02:41,562 --> 00:02:42,528 Nice save. 75 00:02:42,530 --> 00:02:43,896 Well, I can help you with it 76 00:02:43,898 --> 00:02:45,397 if you want. It's fun, getting registered, 77 00:02:45,399 --> 00:02:47,666 floral arrangements, trying on dresses. 78 00:02:47,668 --> 00:02:49,735 Hi. I'm Happy Quinn. We've obviously never met. 79 00:02:49,737 --> 00:02:51,270 I'm serious. 80 00:02:51,272 --> 00:02:52,704 There's a lot on that list that has to be done 81 00:02:52,706 --> 00:02:54,406 and you need someone to assist you. 82 00:02:54,408 --> 00:02:57,209 Someone who loves weddings, 83 00:02:57,211 --> 00:03:00,212 someone like a maid of honor. 84 00:03:00,214 --> 00:03:02,281 Okay, I get the incredibly unsubtle hint. 85 00:03:02,283 --> 00:03:03,582 But we're not having a wedding party. 86 00:03:03,584 --> 00:03:04,750 We're keeping it simple. 87 00:03:04,752 --> 00:03:06,618 No maid of honor? No best man? 88 00:03:06,620 --> 00:03:07,786 SYLVESTER: The best man tradition is based 89 00:03:07,788 --> 00:03:09,521 on the morally questionable tradition 90 00:03:09,523 --> 00:03:11,523 of 16th century Goths 91 00:03:11,525 --> 00:03:13,492 picking the man "best" at stealing the bride 92 00:03:13,494 --> 00:03:15,627 from the neighboring village the night before the wedding. 93 00:03:15,629 --> 00:03:17,429 TOBY: That's a good point, Sly! 94 00:03:17,431 --> 00:03:19,398 Plus, I got three amigos. 95 00:03:19,399 --> 00:03:21,366 Couldn't bear breaking the heart of two of them. 96 00:03:21,368 --> 00:03:22,401 I can see where having to select one of us 97 00:03:22,403 --> 00:03:24,503 could disrupt the team dynamic. 98 00:03:24,504 --> 00:03:26,604 Plus, I can't have Cabe or Sly upset at being shunned. 99 00:03:26,607 --> 00:03:28,207 Here we go. 100 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 What makes you think it'd be you? 101 00:03:30,211 --> 00:03:31,543 WALTER: Well, as Toby's oldest friend 102 00:03:31,545 --> 00:03:33,545 and employer, I'm the logical choice. 103 00:03:33,547 --> 00:03:35,881 So if he doesn't pick you, he's fired? 104 00:03:35,883 --> 00:03:37,950 Well, how about the fact that without my sage advice, 105 00:03:37,952 --> 00:03:39,551 he never would've landed this little filly? 106 00:03:39,553 --> 00:03:42,221 Now I'm being compared to a horse? 107 00:03:42,223 --> 00:03:44,623 Oh, thank you for getting this ball rolling, Paige. 108 00:03:44,625 --> 00:03:46,558 Happy, may I interject? 109 00:03:46,560 --> 00:03:47,626 No. 110 00:03:47,628 --> 00:03:49,928 I am clearly the best man here. 111 00:03:49,930 --> 00:03:51,230 First and foremost, 112 00:03:51,232 --> 00:03:53,865 I bear the Stone of Valor. 113 00:03:53,867 --> 00:03:55,667 Plus, Toby and I are very close. 114 00:03:56,937 --> 00:03:59,271 You married my sister without telling any of us. 115 00:03:59,273 --> 00:04:01,506 Besides, who are you to comment on wedding parties? 116 00:04:01,508 --> 00:04:03,542 At least I was never married to Happy. 117 00:04:03,544 --> 00:04:04,710 The ex-husband as the best man? 118 00:04:04,712 --> 00:04:06,511 Gross. So, Toby, old pal, 119 00:04:06,513 --> 00:04:09,681 if you were gonna choose one of us, who'd you pick? 120 00:04:13,821 --> 00:04:15,787 I don't like to deal in hypotheticals. 121 00:04:15,789 --> 00:04:16,955 (ding) 122 00:04:16,957 --> 00:04:18,323 Did you hear that ding? I heard it. 123 00:04:18,325 --> 00:04:19,925 That means Happy's testing is finished. 124 00:04:19,927 --> 00:04:22,461 Follow me to see the results. 125 00:04:22,463 --> 00:04:24,563 This is very exciting, isn't it? 126 00:04:27,868 --> 00:04:29,901 What do we have here? 127 00:04:29,903 --> 00:04:33,505 Prep for our Department of Energy windmill gig. 128 00:04:34,775 --> 00:04:36,575 Built a couple of winches 129 00:04:36,577 --> 00:04:37,643 to run a stress test. 130 00:04:37,645 --> 00:04:39,544 They've been going on for 72 hours. 131 00:04:39,546 --> 00:04:42,581 This is currently what is in the D.O.E.'s windmill. 132 00:04:42,583 --> 00:04:44,950 Standard steel, already signs of wear. 133 00:04:44,952 --> 00:04:46,685 Problem with wind farming 134 00:04:46,687 --> 00:04:47,953 is wind hardly ever takes a break, 135 00:04:47,955 --> 00:04:49,921 so the equipment needs constant maintenance. 136 00:04:49,923 --> 00:04:51,923 Especially on the experimental bladeless windmill 137 00:04:51,925 --> 00:04:53,458 we're upgrading. 138 00:04:53,460 --> 00:04:57,362 But I made this one from a graphene alloy I designed. 139 00:04:57,364 --> 00:04:58,897 No wear. They'll increase longevity 140 00:04:58,899 --> 00:05:02,334 of the new bladeless turbines by over 60%. 141 00:05:02,336 --> 00:05:03,568 Okay, well, I'll call Mr. Macholz 142 00:05:03,570 --> 00:05:05,120 at the Department of Energy, 143 00:05:05,121 --> 00:05:06,671 and tell him we're on our way to the wind farm. 144 00:05:06,674 --> 00:05:09,408 And I am going to get my ornithology binoculars. 145 00:05:09,410 --> 00:05:10,709 Where the wind farm is located 146 00:05:10,711 --> 00:05:13,312 is home to Geococcyx californianus, 147 00:05:13,314 --> 00:05:14,713 also known as... 148 00:05:16,684 --> 00:05:17,884 the roadrunner. Meep, meep. 149 00:05:18,819 --> 00:05:20,986 CABE: Hey. Hold up a second. 150 00:05:22,589 --> 00:05:26,591 Are you sure you want Walt to go to the D.O.E.? 151 00:05:26,593 --> 00:05:28,894 Last time he did that, he cost Scorpion a gig. 152 00:05:28,896 --> 00:05:30,462 He's fine. He's working hard 153 00:05:30,464 --> 00:05:31,963 on his communication skills, he's making progress. 154 00:05:31,965 --> 00:05:34,766 Don't need to work on my communication skills. 155 00:05:34,768 --> 00:05:36,968 Naturally personable. Everybody loves old Sly. 156 00:05:36,970 --> 00:05:39,688 I'm not picking a best man! 157 00:05:39,689 --> 00:05:42,407 You need to work on your interpersonal skills, Toby. 158 00:05:43,711 --> 00:05:46,578 CABE: I will never cease to be amazed 159 00:05:46,580 --> 00:05:48,747 at what humankind can build. 160 00:05:48,749 --> 00:05:50,515 Energy Valley is amazing. 161 00:05:50,517 --> 00:05:53,752 Wind farms, solar panels, natural gas veins. 162 00:05:53,754 --> 00:05:55,053 And coming soon, 163 00:05:55,055 --> 00:05:57,656 a touch of Scorpion brilliance. 164 00:05:57,658 --> 00:05:59,091 Okay, I'm done. 165 00:05:59,093 --> 00:06:01,893 Okay, guys, Sly is linked in to the turbine's server. 166 00:06:01,895 --> 00:06:04,663 As soon as you're done with the gear installation, 167 00:06:04,665 --> 00:06:06,598 he can monitor the electrical output. 168 00:06:06,600 --> 00:06:08,734 HAPPY: We're almost fully installed, 169 00:06:08,736 --> 00:06:12,137 old parts replaced with new, graphene-alloy counterparts. 170 00:06:12,139 --> 00:06:13,739 Offset hexagon key wrench? 171 00:06:13,741 --> 00:06:16,007 Walt's running test diagnostics. 172 00:06:16,009 --> 00:06:17,809 Ran test diagnostics. 173 00:06:17,811 --> 00:06:19,945 And everything is as it should be. 174 00:06:19,947 --> 00:06:22,381 Great. Mr. Macholz, we're just a few moments away 175 00:06:22,383 --> 00:06:24,549 from finishing the installation, and we'll run a live 176 00:06:24,551 --> 00:06:25,951 electrical output soon thereafter. 177 00:06:25,953 --> 00:06:28,620 And thanks to the D.O.E. for giving us another shot. 178 00:06:28,622 --> 00:06:29,921 We love turbines. 179 00:06:29,923 --> 00:06:31,823 Really big fans. 180 00:06:31,825 --> 00:06:33,392 You get it? 181 00:06:33,394 --> 00:06:34,793 Fans? 182 00:06:36,797 --> 00:06:38,430 Um, okay. Well, we'll call you 183 00:06:38,432 --> 00:06:40,665 when we're on the ground with the results. 184 00:06:40,667 --> 00:06:42,768 Did you get the joke, Toby? 185 00:06:42,770 --> 00:06:44,903 It's the kind of humor that goes over well 186 00:06:44,905 --> 00:06:46,421 in toasts. 187 00:06:46,422 --> 00:06:47,938 CABE: That joke went over like a submarine. 188 00:06:47,941 --> 00:06:49,808 A best man speech has got to have zingers. 189 00:06:49,810 --> 00:06:52,644 You got to rip them apart, like Rickles. 190 00:06:52,646 --> 00:06:54,780 I suggest you don't insult your guests. 191 00:06:54,782 --> 00:06:56,181 Public speaking has a formula, Toby. 192 00:06:56,183 --> 00:06:58,750 You have to combine the concise verbiage 193 00:06:58,752 --> 00:07:01,019 of Kennedy speechwriter Arthur Schlesinger 194 00:07:01,021 --> 00:07:03,922 with the witty wordplay of tunesmith W.A. Yankovic. 195 00:07:03,924 --> 00:07:05,557 Who's Rickles? 196 00:07:05,559 --> 00:07:07,759 HAPPY: You morons are arguing 197 00:07:07,761 --> 00:07:09,661 over a best man position that won't be filled. 198 00:07:09,663 --> 00:07:11,563 No wedding party, remember? 199 00:07:11,565 --> 00:07:13,198 WALTER: I don't care that there's no best man. 200 00:07:13,200 --> 00:07:14,766 I just want to know that if there had been, 201 00:07:14,768 --> 00:07:16,802 it wouldn't have been Sly or Cabe. 202 00:07:16,804 --> 00:07:18,970 And I was just saying you were making progress. 203 00:07:21,675 --> 00:07:24,543 While the rest of the team finishes in the control room, 204 00:07:24,545 --> 00:07:26,445 I'd like to present you with this, 205 00:07:26,447 --> 00:07:29,147 The Cape of Windsor. 206 00:07:29,149 --> 00:07:33,018 Windsor? Like William the Conqueror's Windsor Castle? 207 00:07:33,020 --> 00:07:35,921 No. This was manufactured in Windsor, Ohio. 208 00:07:35,923 --> 00:07:37,522 But that's not important. 209 00:07:37,524 --> 00:07:39,858 What is important is last evening, 210 00:07:39,860 --> 00:07:41,593 The Knights of West Altadenia 211 00:07:41,595 --> 00:07:43,862 assembled for a vesting ceremony. 212 00:07:43,864 --> 00:07:46,698 And it was deemed that your contributions to my campaign 213 00:07:46,700 --> 00:07:49,668 to help save The Warlock's Chest shall not 214 00:07:49,670 --> 00:07:50,702 go unheralded. 215 00:07:50,704 --> 00:07:52,871 Oh, boy. This ain't good. 216 00:07:52,873 --> 00:07:54,072 My roundtable and I 217 00:07:54,074 --> 00:07:56,508 would like to invite you to be knighted 218 00:07:56,510 --> 00:07:57,909 into our clan. 219 00:07:57,911 --> 00:07:59,744 Only the noble of spirit and pure of heart 220 00:07:59,746 --> 00:08:01,146 have been invited to join. 221 00:08:01,148 --> 00:08:02,848 And afterwards, we play Fantasies and Frolics 222 00:08:02,850 --> 00:08:04,983 and there's s'mores, so, you know, fun. 223 00:08:05,986 --> 00:08:08,086 (chuckles) Yeah. 224 00:08:08,088 --> 00:08:09,721 (chuckles) 225 00:08:09,723 --> 00:08:11,790 Yeah, this is a... 226 00:08:11,792 --> 00:08:14,526 This, uh... hell of a cloak. 227 00:08:14,528 --> 00:08:15,994 Cape. Cape. 228 00:08:15,996 --> 00:08:19,030 It's a hell of a cape. But, uh... 229 00:08:19,032 --> 00:08:22,834 You know, I'm not, uh, much of a game guy. 230 00:08:22,836 --> 00:08:23,935 Never been. So, uh... 231 00:08:23,937 --> 00:08:25,237 I know. I just figured, 232 00:08:25,239 --> 00:08:26,972 since you and Happy started playing Stratego... 233 00:08:26,974 --> 00:08:28,673 Well, that's true, 234 00:08:28,675 --> 00:08:30,876 but that's, that's strategy and warfare. 235 00:08:30,878 --> 00:08:32,577 That's within my wheelhouse. 236 00:08:32,579 --> 00:08:34,746 Well, Fantasies and Frolics covers over 12 eons of battle, 237 00:08:34,748 --> 00:08:37,649 from the Minotaur Rising to the Troll Conflicts. 238 00:08:38,886 --> 00:08:43,688 Get ready for Sly heartbreak in three, two, one... 239 00:08:43,690 --> 00:08:44,923 Yeah, see there, that's the problem, 240 00:08:44,925 --> 00:08:46,758 there's this whole history that I don't know, 241 00:08:46,760 --> 00:08:48,260 and I-I don't want to ruin it for you guys. 242 00:08:48,262 --> 00:08:50,195 So... 243 00:08:52,633 --> 00:08:55,267 But I tell you what. 244 00:08:55,269 --> 00:08:57,269 I appreciate the invitation. 245 00:08:57,271 --> 00:08:59,204 You, you go tell the fellas that I say thank you. 246 00:09:00,941 --> 00:09:02,841 Sure. 247 00:09:04,978 --> 00:09:06,811 (exhales) 248 00:09:06,813 --> 00:09:08,146 Thank God that's over. 249 00:09:08,148 --> 00:09:09,848 That was brutal. 250 00:09:09,850 --> 00:09:11,583 Okay, all set here. 251 00:09:11,585 --> 00:09:13,084 You two head down, 252 00:09:13,086 --> 00:09:14,586 I will help Toby pack up. 253 00:09:14,588 --> 00:09:16,821 'Cause that is what a good man would do. 254 00:09:16,823 --> 00:09:19,090 Some would say, "best man." 255 00:09:19,092 --> 00:09:21,026 Just start packing the manuals. 256 00:09:29,069 --> 00:09:31,703 We'll need to track the gears' heat coefficients 257 00:09:31,705 --> 00:09:33,171 once the turbine is turned on. 258 00:09:33,173 --> 00:09:35,574 I will call out the readings, you can jot them down? 259 00:09:35,576 --> 00:09:36,708 Sure. 260 00:09:38,178 --> 00:09:39,744 It's funny how you trust me to monitor 261 00:09:39,746 --> 00:09:40,845 multimillion-dollar equipment, 262 00:09:40,847 --> 00:09:42,681 but not with choosing a wedding dress. 263 00:09:42,683 --> 00:09:44,916 Why do you care that I don't want a maid of honor? 264 00:09:44,918 --> 00:09:46,017 You're being weird about this. 265 00:09:46,019 --> 00:09:47,953 I am not being weird about 266 00:09:47,954 --> 00:09:49,888 the maid of honor thing, I'm being weird because, 267 00:09:49,890 --> 00:09:52,190 I don't know, I just thought maybe we'd grown close 268 00:09:52,192 --> 00:09:53,959 over the past couple years. 269 00:09:53,961 --> 00:09:54,993 What? 270 00:09:56,763 --> 00:09:59,030 We're-We're friends-ish. 271 00:10:00,133 --> 00:10:02,233 I like you just fine. 272 00:10:02,235 --> 00:10:05,170 What a ringing endorsement. 273 00:10:06,139 --> 00:10:07,839 (faint rattling) 274 00:10:07,841 --> 00:10:08,940 Happy... 275 00:10:08,942 --> 00:10:10,942 Are you even listening? 276 00:10:10,944 --> 00:10:13,178 HAPPY: No, the other gondola's grip is loose. 277 00:10:14,648 --> 00:10:17,782 Hey, Sly, does that look normal to you? 278 00:10:17,784 --> 00:10:18,984 That gondola's not stable. 279 00:10:18,986 --> 00:10:20,051 It's about to break. 280 00:10:24,391 --> 00:10:25,357 (yells) 281 00:10:25,358 --> 00:10:26,324 They're falling! 282 00:10:26,326 --> 00:10:29,094 We need to stop the cable wheel. 283 00:10:31,898 --> 00:10:33,231 (grunting) 284 00:10:36,903 --> 00:10:38,036 TOBY: Happy! 285 00:10:38,038 --> 00:10:39,705 Paige, are you okay? 286 00:10:39,706 --> 00:10:41,373 Uh, a little banged up, but all right. 287 00:10:42,909 --> 00:10:46,211 Except for the hanging-150- feet-up-in-the-air part. 288 00:10:46,213 --> 00:10:47,979 WALTER: The D.O.E. must've repurposed 289 00:10:47,981 --> 00:10:49,814 a gondola from a ski lodge or something. 290 00:10:49,816 --> 00:10:51,683 The mechanics weren't designed for high winds. 291 00:10:51,685 --> 00:10:53,018 Repetitive stress 292 00:10:53,020 --> 00:10:54,753 had to have caused parts failure. 293 00:10:54,755 --> 00:10:55,987 How'd you stop the free fall? 294 00:10:55,989 --> 00:10:58,056 I improvised a brake. 295 00:10:58,058 --> 00:11:00,042 That won't last long. I'm just eyeballing it, 296 00:11:00,043 --> 00:11:02,027 but it seems to be slipping about two inches 297 00:11:02,029 --> 00:11:04,896 every 15 seconds, and we've only got about, uh, 298 00:11:04,898 --> 00:11:06,064 15 feet of cable left. 299 00:11:06,066 --> 00:11:07,732 SYLVESTER: That's eight inches a minute. 300 00:11:07,734 --> 00:11:08,900 That gives us 22 and a half minutes 301 00:11:08,902 --> 00:11:10,435 before the cable runs through the works, 302 00:11:10,437 --> 00:11:12,337 and that gondola falls. 303 00:11:12,339 --> 00:11:15,940 Captioning sponsored by CBS. 304 00:11:15,942 --> 00:11:18,102 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org. 305 00:11:21,848 --> 00:11:23,882 Copy that. I just got off the phone 306 00:11:23,884 --> 00:11:25,000 with the fire department. 307 00:11:25,001 --> 00:11:26,117 Their tallest ladder is 100 feet. 308 00:11:26,119 --> 00:11:27,419 What about a rescue chopper? 309 00:11:27,421 --> 00:11:29,254 Closest one is helping a hiker 310 00:11:29,256 --> 00:11:30,822 who fell down into a ravine. 311 00:11:30,824 --> 00:11:32,457 What about the crane that built this thing? 312 00:11:32,459 --> 00:11:34,276 They take hours to set up. 313 00:11:34,277 --> 00:11:36,094 What about a jumper's pad? Well, not from this height. 314 00:11:36,096 --> 00:11:37,796 Besides, what would we even build it out of? 315 00:11:37,798 --> 00:11:40,098 Guys, every 15 seconds we're two inches closer to splatter, 316 00:11:40,100 --> 00:11:41,966 and I don't want Ralph being raised by four lunatics. 317 00:11:41,968 --> 00:11:44,269 So just get us the hell down from here. 318 00:11:44,271 --> 00:11:45,437 We can't do that. 319 00:11:45,439 --> 00:11:46,888 Are you kidding me? 320 00:11:46,889 --> 00:11:48,338 This is the one thing you guys can't figure out?! 321 00:11:48,341 --> 00:11:50,408 No, I mean we can't get you down, 322 00:11:50,410 --> 00:11:51,943 so we're gonna have to get you up. 323 00:11:51,945 --> 00:11:53,595 Walt, I've been getting in shape for the wedding, 324 00:11:53,596 --> 00:11:55,246 but deadlifting 2,000 pounds might be a bit much for me. 325 00:11:55,248 --> 00:11:57,115 Mass times gravity times diameter divided by two. 326 00:11:57,117 --> 00:11:59,501 It's elementary school science. 327 00:11:59,502 --> 00:12:01,886 So, we can reconfigure parts of the turbine to make a winch, 328 00:12:01,888 --> 00:12:03,154 just like the winch that Happy used 329 00:12:03,156 --> 00:12:04,989 to stress-test the gear at the garage. 330 00:12:04,991 --> 00:12:06,791 You could use the winch to lift us. 331 00:12:06,793 --> 00:12:08,727 All the components you need are in the mechanics 332 00:12:08,729 --> 00:12:10,495 you've got up there. This could work. 333 00:12:10,497 --> 00:12:12,297 As the turbine turns, 334 00:12:12,298 --> 00:12:14,098 the cable wraps around it, but we'll need at least 335 00:12:14,101 --> 00:12:16,367 five feet of cable to wrap around the winch. 336 00:12:16,369 --> 00:12:18,203 That means we don't have 15 feet of cable 337 00:12:18,205 --> 00:12:19,204 and 22 and a half minutes. 338 00:12:19,206 --> 00:12:20,505 We have ten feet of cable 339 00:12:20,507 --> 00:12:21,940 and 15 minutes. 340 00:12:21,942 --> 00:12:23,308 Okay. Let's hurry 341 00:12:23,310 --> 00:12:25,761 and puncture a hole in the drive shaft. 342 00:12:25,762 --> 00:12:28,213 You left the drill in the back of the truck, didn't you, Happy? 343 00:12:28,215 --> 00:12:29,380 I "left" it? 344 00:12:29,382 --> 00:12:31,149 I left the drill in the truck 345 00:12:31,150 --> 00:12:32,917 because I wouldn't need it here up in the control room. 346 00:12:32,919 --> 00:12:34,385 Really? That's crazy because I'm thinking 347 00:12:34,387 --> 00:12:35,920 of a way I need one right now! 348 00:12:35,922 --> 00:12:39,491 Man, they sound like they've been married for years. 349 00:12:41,361 --> 00:12:43,128 This can't weigh more than four pounds. 350 00:12:43,130 --> 00:12:45,930 No one has that good of an arm. 351 00:12:45,932 --> 00:12:46,931 We're not gonna throw it. 352 00:12:46,933 --> 00:12:48,066 We're gonna float it. 353 00:12:48,068 --> 00:12:49,934 Now, get the tarp from the truck bed 354 00:12:49,936 --> 00:12:52,804 and I will find a heat source that will seal the seam. 355 00:12:55,876 --> 00:12:58,276 This lighter should provide enough heat. 356 00:12:58,278 --> 00:13:00,011 Mind cluing me in here, Sly? 357 00:13:00,013 --> 00:13:01,096 We're building a balloon. 358 00:13:01,097 --> 00:13:02,180 We're gonna fill it with methane. 359 00:13:02,182 --> 00:13:03,865 There's not enough jerky in the world 360 00:13:03,866 --> 00:13:05,549 for you and I to fill this thing with methane. Not from us. 361 00:13:05,552 --> 00:13:07,519 This is Energy Valley, remember? 362 00:13:07,521 --> 00:13:09,521 There are natural gas lines crisscrossing this region 363 00:13:09,523 --> 00:13:12,007 a few miles from here. 364 00:13:12,008 --> 00:13:14,492 You drive while I cut and melt the tarp's plastic into shape. 365 00:13:20,200 --> 00:13:22,133 Okay, Sly and Cabe are making the balloon. 366 00:13:22,135 --> 00:13:24,035 Walter and Toby are prepping the winch. We got a shot. 367 00:13:24,037 --> 00:13:26,404 We'd have a better shot if I was building that winch. 368 00:13:26,406 --> 00:13:27,839 Hey, that's uncalled for. 369 00:13:27,841 --> 00:13:29,507 Toby and I are more than capable of... 370 00:13:29,509 --> 00:13:31,843 We don't need capable, we need masterful. 371 00:13:31,845 --> 00:13:32,844 Get back to work. 372 00:13:32,846 --> 00:13:33,978 Okay. 373 00:13:33,980 --> 00:13:35,246 We're all a little tense for good reason. 374 00:13:35,248 --> 00:13:36,848 How about we try and keep our mind off things? 375 00:13:36,850 --> 00:13:38,049 Uh... 376 00:13:38,051 --> 00:13:39,217 let's go over your wedding to-do list. 377 00:13:39,218 --> 00:13:40,384 Each item we get through, the closer we are 378 00:13:40,387 --> 00:13:41,486 to Cabe and Sly getting back here. 379 00:13:41,488 --> 00:13:43,221 No, thank you. 380 00:13:43,223 --> 00:13:44,923 Okay, we have to occupy our minds. 381 00:13:44,925 --> 00:13:46,491 First thing, flowers. I like calla lilies. 382 00:13:46,493 --> 00:13:49,093 Roses are nice. Um, white stephanotis are beautiful. 383 00:13:49,095 --> 00:13:50,495 I don't want to do this. 384 00:13:50,497 --> 00:13:52,997 Fine. Let's-Let's talk location. Uh... 385 00:13:52,999 --> 00:13:54,499 uh, a beach wedding is romantic. 386 00:13:54,501 --> 00:13:56,835 Okay, would you just shut it already? 387 00:13:56,836 --> 00:13:59,170 TOBY: Guys, right now is not the best time for fighting. 388 00:13:59,172 --> 00:14:01,172 It's a very good time for teamwork, though. 389 00:14:01,174 --> 00:14:02,874 Quiet, Toby. 390 00:14:02,876 --> 00:14:04,976 Yes, dear. 391 00:14:04,978 --> 00:14:06,898 Sounds like you guys have been married for years. 392 00:14:07,981 --> 00:14:11,616 Look, I'm just not into talking to you about the wedding, okay? 393 00:14:11,618 --> 00:14:13,952 Right, 'cause we're only friends-ish. 394 00:14:13,954 --> 00:14:15,353 We're friends. 395 00:14:15,355 --> 00:14:18,289 Of course we're friends. 396 00:14:18,291 --> 00:14:21,526 You're like the first non-genius I could ever stand. 397 00:14:21,528 --> 00:14:24,596 It's just that all the flowers and pink taffeta, 398 00:14:24,598 --> 00:14:26,297 it's just not my bag. 399 00:14:26,299 --> 00:14:29,000 I'm a genius, not a cheerleader. 400 00:14:30,136 --> 00:14:31,536 Not how I meant it to sound. 401 00:14:31,538 --> 00:14:33,271 It depends. 402 00:14:33,272 --> 00:14:35,005 Did you mean it to sound obnoxious and rude? 403 00:14:35,008 --> 00:14:36,207 'Cause if so, you were right on the money. 404 00:14:36,209 --> 00:14:37,542 It came out wrong. 405 00:14:37,544 --> 00:14:38,977 No, it came out accurately. 406 00:14:38,979 --> 00:14:40,979 You-You guys love facts, you just stated one. 407 00:14:40,981 --> 00:14:43,514 You're a genius. I'm a dumb cheerleader, 408 00:14:43,516 --> 00:14:44,983 and I'm too stupid to be friends with you. 409 00:14:44,985 --> 00:14:46,985 Paige. No, d-don't worry 410 00:14:46,987 --> 00:14:48,486 because, for the next few minutes of our life, 411 00:14:48,488 --> 00:14:50,054 this stupid pom-pom girl 412 00:14:50,056 --> 00:14:51,890 won't bother you anymore. 413 00:14:51,892 --> 00:14:52,991 Oh, and by the way, 414 00:14:52,993 --> 00:14:54,092 I went to the '01 nationals, 415 00:14:54,094 --> 00:14:56,227 and I was top of the pyramid, baby. 416 00:15:04,037 --> 00:15:06,504 (groans) 417 00:15:06,506 --> 00:15:07,906 Getting there. 418 00:15:07,908 --> 00:15:09,974 Getting there. 419 00:15:09,976 --> 00:15:13,011 Okay, gears are secured and greased for maximum rotation. 420 00:15:13,013 --> 00:15:14,178 We just need that drill. 421 00:15:15,148 --> 00:15:16,981 TOBY: We've lost a few feet on the cable. 422 00:15:16,983 --> 00:15:18,650 We're running out of time. 423 00:15:18,652 --> 00:15:20,251 Sly, we got under ten minutes left. 424 00:15:20,253 --> 00:15:22,020 Hurry up with that tool, you tool. 425 00:15:22,022 --> 00:15:24,489 Nearly done with the heat seal, and don't call me a tool. 426 00:15:24,491 --> 00:15:25,924 Come on, kid. 427 00:15:25,926 --> 00:15:28,693 Okay, ready. Let's go. 428 00:15:35,001 --> 00:15:36,568 Okay. 429 00:15:36,569 --> 00:15:38,136 I got the opening over the methane valve. 430 00:15:38,138 --> 00:15:39,270 Is this thing really gonna float? 431 00:15:39,272 --> 00:15:40,538 It's lighter than air 432 00:15:40,540 --> 00:15:42,240 and crazy flammable. Careful. 433 00:15:44,277 --> 00:15:45,276 (gas hisses) 434 00:15:45,278 --> 00:15:47,445 (whoops) 435 00:15:47,447 --> 00:15:50,248 All right. It's working! 436 00:15:52,085 --> 00:15:53,985 TOBY: They're gonna be here soon. 437 00:15:53,987 --> 00:15:56,220 You know, one of us is gonna have to reach out 438 00:15:56,222 --> 00:15:57,255 over this platform and grab that balloon. 439 00:15:57,257 --> 00:15:59,190 That's just what I was thinking. 440 00:15:59,192 --> 00:16:01,192 That's a long way down. 441 00:16:03,563 --> 00:16:05,263 That's why I should do it. Okay. 442 00:16:07,100 --> 00:16:09,233 I had a whole explanation about how it's treacherous, 443 00:16:09,235 --> 00:16:10,735 and-and since you're getting married, 444 00:16:10,737 --> 00:16:12,036 you shouldn't take the risk... 445 00:16:12,038 --> 00:16:13,571 Unnecessary. I don't want to do it. 446 00:16:13,573 --> 00:16:15,173 That's too high, but you'll definitely earn best-man points. 447 00:16:15,175 --> 00:16:16,240 Good luck. 448 00:16:20,246 --> 00:16:22,313 Guys, Cabe and Sly are back. 449 00:16:31,524 --> 00:16:33,291 Okay, Walter, I did some 450 00:16:33,293 --> 00:16:36,194 quick calculations based on wind speed, trajectory, 451 00:16:36,196 --> 00:16:37,395 the weight of the tarp and the drill... 452 00:16:37,396 --> 00:16:38,595 Would you just let it fly already? 453 00:16:38,598 --> 00:16:41,199 You got it. Godspeed, power tool. 454 00:16:45,772 --> 00:16:47,105 That's some upchuck. 455 00:16:47,107 --> 00:16:49,207 Get it? 456 00:16:49,209 --> 00:16:51,609 Piece on the drill is called a chuck. 457 00:16:51,611 --> 00:16:53,378 It's going up. Upchuck. 458 00:16:53,380 --> 00:16:56,347 Your best man speech will be hysterical. 459 00:17:02,622 --> 00:17:04,222 There it goes. Our only shot. 460 00:17:04,224 --> 00:17:06,324 And if a guy who never played sports can't catch it, 461 00:17:06,326 --> 00:17:07,325 we're screwed. 462 00:17:07,327 --> 00:17:10,061 Okay. It's 20 feet away. 463 00:17:10,063 --> 00:17:12,530 15 feet. 464 00:17:12,532 --> 00:17:13,698 I'm gonna hold onto your belt loop. 465 00:17:13,700 --> 00:17:15,466 No, no, don't touch. Oh, crap. 466 00:17:15,468 --> 00:17:17,335 Oh, crap. Oh, crap. 467 00:17:18,304 --> 00:17:22,173 (shouts) Got it, got it. 468 00:17:22,175 --> 00:17:26,644 It's a good thing I had ahold of your belt loop, huh? 469 00:17:26,646 --> 00:17:28,679 Stop playing grab-ass and drill the winch hole. 470 00:17:36,556 --> 00:17:37,789 Guys, in one minute the gondola will fall. 471 00:17:37,791 --> 00:17:39,090 Start the turbine. 472 00:17:39,092 --> 00:17:41,292 Look, I'm almost ready. Just hang on. 473 00:17:44,264 --> 00:17:46,197 No pun intended. 474 00:17:46,198 --> 00:17:48,131 Okay, cable's through the hole of the drive shaft. 475 00:17:48,134 --> 00:17:49,267 Start it up. 476 00:17:54,274 --> 00:17:56,340 Okay, cable's secured. 477 00:17:56,342 --> 00:17:58,643 Ladies, I am about to remove the only thing 478 00:17:58,645 --> 00:18:00,478 that has been keeping you from plummeting to the earth, 479 00:18:00,480 --> 00:18:03,281 but it seems the winch will continue to rotate once removed. 480 00:18:03,283 --> 00:18:04,282 "Seems"?! 481 00:18:04,284 --> 00:18:05,750 WALTER: And once we remove it, 482 00:18:05,751 --> 00:18:07,217 then the winch should catch. "Should"? 483 00:18:07,220 --> 00:18:08,286 TOBY: Brace yourself. 484 00:18:15,161 --> 00:18:16,861 We're going up. 485 00:18:16,863 --> 00:18:19,330 They're going up. 486 00:18:19,332 --> 00:18:21,699 Wow! Hey, it's working. 487 00:18:21,701 --> 00:18:23,167 The wedding is still on. 488 00:18:23,169 --> 00:18:24,609 Can't get rid of me that easy, Quinn. 489 00:18:28,208 --> 00:18:29,574 Looks like we made it, huh? 490 00:18:32,212 --> 00:18:33,678 Yeah. Guess we did. 491 00:18:33,680 --> 00:18:37,815 Since we'll be on more solid footing in a few minutes, 492 00:18:37,817 --> 00:18:39,717 I'd like to say something to you. Comms out. 493 00:18:39,719 --> 00:18:40,718 Not good. 494 00:18:40,720 --> 00:18:42,386 Damn right, not good. 495 00:18:42,388 --> 00:18:44,489 You guys fighting again? Hello? 496 00:18:44,491 --> 00:18:47,191 I don't need you to tell me 497 00:18:47,193 --> 00:18:48,526 that I am not as smart as you guys. 498 00:18:48,528 --> 00:18:50,228 I am painfully aware of it every day. 499 00:18:50,230 --> 00:18:53,264 Every invention I don't understand, 500 00:18:53,266 --> 00:18:57,168 every formula I can't solve, every reference I don't get... 501 00:18:57,170 --> 00:18:58,436 Like MIT students 502 00:18:58,437 --> 00:18:59,703 trying to follow a Jeffrey Hoffman lecture. 503 00:18:59,706 --> 00:19:01,873 See, I-I have no idea what you're talking about. 504 00:19:01,875 --> 00:19:05,610 But even if I can't keep up, I thought I at least measured up 505 00:19:05,612 --> 00:19:08,613 as a-a valued team member, as a friend, 506 00:19:08,615 --> 00:19:11,616 but I guess you just, you just always saw me as an inferior. 507 00:19:11,618 --> 00:19:13,284 Paige, that is not correct. 508 00:19:13,286 --> 00:19:15,186 Oh, what a surprise. Something else I got wrong. 509 00:19:15,188 --> 00:19:16,538 You know what, I hope they speed that winch up 510 00:19:16,539 --> 00:19:17,889 'cause I don't want to spend another second with you 511 00:19:17,891 --> 00:19:18,890 in this box. 512 00:19:18,892 --> 00:19:20,591 (metal whines) Whoa. 513 00:19:25,465 --> 00:19:27,565 Oh, man, we're stuck. 514 00:19:27,567 --> 00:19:29,233 Perfect. 515 00:19:35,475 --> 00:19:37,575 Oh, I found the problem. Wind speed's dropped from 21 516 00:19:37,577 --> 00:19:39,377 to 11 miles per hour. That is too slow 517 00:19:39,379 --> 00:19:41,212 to create enough power to spin the winch. 518 00:19:41,214 --> 00:19:42,213 So, we're stuck here until the wind 519 00:19:42,215 --> 00:19:44,215 picks up? TOBY: Not exactly. 520 00:19:44,217 --> 00:19:45,583 Our makeshift winch is starting to give. 521 00:19:45,585 --> 00:19:47,018 (winch creaking) 522 00:19:47,019 --> 00:19:48,452 That's because I didn't design the drive shaft 523 00:19:48,454 --> 00:19:50,388 to hold thousands of pounds of dead weight 524 00:19:50,390 --> 00:19:51,556 pulling on it straight down. 525 00:19:51,558 --> 00:19:52,657 If it was turning, it could hold us. 526 00:19:52,659 --> 00:19:53,691 But constant pressure? 527 00:19:53,693 --> 00:19:54,692 It's not gonna last too long. 528 00:19:54,694 --> 00:19:56,227 How long before it breaks? 529 00:19:56,229 --> 00:19:57,762 I'm looking at Happy's design specs. 530 00:19:57,764 --> 00:19:58,829 Based on the PSI, 531 00:19:58,831 --> 00:20:00,731 18 minutes until complete failure. 532 00:20:00,733 --> 00:20:02,400 PAIGE: So, we're gonna die because 533 00:20:02,402 --> 00:20:03,401 it's not breezy out anymore. 534 00:20:03,403 --> 00:20:04,502 We stopped a tornado once. 535 00:20:04,504 --> 00:20:06,454 Can't we kick up some wind? 536 00:20:06,455 --> 00:20:08,405 No, but you can kick out a little weight. 537 00:20:08,408 --> 00:20:10,541 An 11-mile-per-hour wind should power the winch 538 00:20:10,543 --> 00:20:12,743 as long as it doesn't have to haul that much cargo. 539 00:20:12,745 --> 00:20:14,645 I'm terrified to say this, ladies, 540 00:20:14,647 --> 00:20:16,647 but you might have to shed a few pounds. 541 00:20:16,649 --> 00:20:17,648 We're gonna need more than a few. 542 00:20:17,650 --> 00:20:19,100 To uncompromise the winch, 543 00:20:19,101 --> 00:20:20,551 we're gonna need to cut the gondola loose. 544 00:20:20,553 --> 00:20:21,652 Yeah, I don't like that idea. 545 00:20:21,654 --> 00:20:22,820 WALTER: It's our only shot. 546 00:20:22,822 --> 00:20:24,322 Now, you and Happy get up on the roof, 547 00:20:24,324 --> 00:20:25,590 hang onto the cable, and then 548 00:20:25,592 --> 00:20:27,391 we'll sever the cable to detach the gondola. 549 00:20:27,393 --> 00:20:28,826 You two can't weigh more than, 550 00:20:28,828 --> 00:20:30,795 together, 250 pounds, right? 551 00:20:30,797 --> 00:20:32,496 BOTH: 240. 552 00:20:32,498 --> 00:20:33,798 WALTER: Minimal carriage. 553 00:20:33,800 --> 00:20:35,617 Even for a warped winch. 554 00:20:35,618 --> 00:20:37,435 Hey, I hate to be the bearer of bad questions, 555 00:20:37,437 --> 00:20:39,237 but how in the name of reinforced braided steel 556 00:20:39,239 --> 00:20:40,404 are we gonna cut the cable? 557 00:20:40,406 --> 00:20:41,572 Hadn't considered that yet. 558 00:20:41,574 --> 00:20:43,274 CABE: Yeah, well, I have. 559 00:20:43,276 --> 00:20:46,244 And I've got an idea, but Paige and Happy might not like it. 560 00:20:46,246 --> 00:20:48,446 It's worse than Walter's idea? 561 00:20:48,448 --> 00:20:49,480 CABE: I'm gonna shoot 562 00:20:49,482 --> 00:20:50,414 through the cable. 563 00:20:50,416 --> 00:20:52,416 A high caliber rifle 564 00:20:52,418 --> 00:20:53,884 will knock that gondola clean off. 565 00:20:53,886 --> 00:20:55,753 And if you miss, our heads. 566 00:20:55,755 --> 00:20:58,623 A headless bride might crimp my nuptials. 567 00:20:58,625 --> 00:20:59,757 Uh, Cabe, know you're a good shot, 568 00:20:59,759 --> 00:21:00,925 but how good? 569 00:21:00,927 --> 00:21:02,827 I got my marksmanship qualification 570 00:21:02,829 --> 00:21:04,629 when I was in the Corps. Now, we only got 571 00:21:04,631 --> 00:21:05,997 12 minutes left? Barely 11 minutes. 572 00:21:05,999 --> 00:21:07,031 Then we better hightail it back 573 00:21:07,033 --> 00:21:08,466 to that gun store we passed 574 00:21:08,467 --> 00:21:09,900 about a mile back. With the way Cabe drives, 575 00:21:09,902 --> 00:21:12,003 we should be back with one minute or so to spare. 576 00:21:12,005 --> 00:21:13,671 Okay, then go already! 577 00:21:14,907 --> 00:21:16,707 Man, they're cutting it close. 578 00:21:16,709 --> 00:21:18,743 Something as small as a-a slow checkout clerk 579 00:21:18,745 --> 00:21:20,444 at the gun shop could mean they fall. 580 00:21:20,446 --> 00:21:22,280 Toby's right; we need to buy more time. 581 00:21:22,282 --> 00:21:24,448 You need to get rid of any extra weight the gondola is holding. 582 00:21:24,450 --> 00:21:28,919 Now, every pound jettisoned can give us extra crucial seconds 583 00:21:28,921 --> 00:21:30,788 before the winch falls. (grunts) 584 00:21:30,790 --> 00:21:34,425 So, while Toby and I try to stop this thing from bending, 585 00:21:34,427 --> 00:21:36,794 you two dump anything that isn't essential. 586 00:21:36,796 --> 00:21:39,630 (grunts) 587 00:21:41,701 --> 00:21:43,367 Hey, take it easy. 588 00:21:43,369 --> 00:21:45,369 It's cheap workmanship. Okay, open the door, 589 00:21:45,371 --> 00:21:46,804 this thing is going overboard. 590 00:21:56,716 --> 00:21:58,082 PAIGE: That could be us. 591 00:21:58,084 --> 00:22:00,351 We got to keep lessening our load. Come on. 592 00:22:02,689 --> 00:22:04,372 (door bell chimes) 593 00:22:04,373 --> 00:22:06,056 Agent Cabe Gallo, Homeland Security. 594 00:22:06,059 --> 00:22:09,627 I need to commandeer a Desert Tech HTI sniper rifle. 595 00:22:09,629 --> 00:22:11,595 It's a matter of life and death. Excuse you, 596 00:22:11,597 --> 00:22:13,197 I'm with a customer, you'll need to wait. 597 00:22:14,734 --> 00:22:16,434 I don't think you understand. 598 00:22:16,436 --> 00:22:17,702 I'm an agent of the U.S. government. 599 00:22:17,704 --> 00:22:19,770 Well, as an agent of the U.S. government, 600 00:22:19,772 --> 00:22:21,539 you would know that the law requires 601 00:22:21,541 --> 00:22:22,740 a ten-day waiting period 602 00:22:22,742 --> 00:22:24,442 before the sale of a firearm. 603 00:22:24,444 --> 00:22:26,644 CABE: And as a licensed firearms merchant 604 00:22:26,646 --> 00:22:28,846 in the state of California, you should know 605 00:22:28,848 --> 00:22:32,483 that this badge allows me emergency appropriation. 606 00:22:32,485 --> 00:22:33,617 Look, for all I know, that's fake 607 00:22:33,619 --> 00:22:35,553 and you're some kook who's just... 608 00:22:36,789 --> 00:22:38,989 Is that the Stone of Valor? 609 00:22:40,993 --> 00:22:43,527 Uh, yes. Yes, it is. 610 00:22:43,529 --> 00:22:44,729 My liege. 611 00:22:45,732 --> 00:22:47,965 I am Erhlic of the Desert Dwellers, 612 00:22:47,967 --> 00:22:50,501 fourth son of Ravenswood, uh, gunsmith 613 00:22:50,503 --> 00:22:52,703 to the House of Thames. I'm at your service. 614 00:22:53,806 --> 00:22:55,873 You got to be kidding me. 615 00:22:56,709 --> 00:22:59,110 At ease, brave Erhlic. 616 00:23:00,079 --> 00:23:02,413 Two of my clan are in grave peril 617 00:23:02,415 --> 00:23:03,748 and we beseech your aid. 618 00:23:03,750 --> 00:23:04,882 Say no more. 619 00:23:04,884 --> 00:23:06,751 The weapon you seek shall be yours. 620 00:23:11,424 --> 00:23:13,791 I bet he would have appreciated the cape. 621 00:23:15,461 --> 00:23:17,228 TOBY: Happy, we can't keep this winch 622 00:23:17,229 --> 00:23:18,996 from breaking for much longer; you got to shed more weight. 623 00:23:18,998 --> 00:23:21,732 Anything that could be tossed is already on the ground. 624 00:23:21,734 --> 00:23:24,101 Only thing left is our clothes, and we're not dying naked. 625 00:23:24,103 --> 00:23:26,771 Can't hold on much longer, even with the reduced weight. 626 00:23:26,773 --> 00:23:28,038 We have less than 90 seconds 627 00:23:28,040 --> 00:23:29,707 before this thing snaps. 628 00:23:29,709 --> 00:23:30,841 Where's Cabe? 629 00:23:30,843 --> 00:23:31,842 CABE: Right here! 630 00:23:31,844 --> 00:23:32,943 I got the rifle. 631 00:23:34,714 --> 00:23:36,180 Ladies, get topside. 632 00:23:40,987 --> 00:23:42,486 (grunts) 633 00:23:44,757 --> 00:23:46,490 Oh, boy. 634 00:23:54,066 --> 00:23:55,066 Little help! 635 00:24:05,545 --> 00:24:07,645 Okay, we're out. 636 00:24:07,647 --> 00:24:08,879 Get up that cable and hold on. 637 00:24:12,885 --> 00:24:16,187 Rifle's locked in. I'm ready. SYLVESTER: But they're not. 638 00:24:16,189 --> 00:24:17,955 There isn't enough clearance to take the shot. 639 00:24:17,957 --> 00:24:19,824 Ladies, you got to keep climbing. 640 00:24:19,826 --> 00:24:21,859 And do it fast! The winch is starting to snap. 641 00:24:21,861 --> 00:24:24,929 We got 60 seconds until everything starts tumbling down! 642 00:24:24,931 --> 00:24:25,963 HAPPY: We're trying to! 643 00:24:25,965 --> 00:24:26,997 The cable's coated 644 00:24:26,999 --> 00:24:28,599 in lithium compound grease, 645 00:24:28,601 --> 00:24:31,135 specifically designed to prevent things from gripping it! 646 00:24:31,137 --> 00:24:34,238 I have an idea. Happy, I'm coming up. 647 00:24:36,042 --> 00:24:38,108 (panting) 648 00:24:41,013 --> 00:24:42,847 (grunts) 649 00:24:42,849 --> 00:24:44,515 Okay, 650 00:24:44,517 --> 00:24:46,784 I'm gonna wrap my foot in the cable and lean back a bit. 651 00:24:46,786 --> 00:24:48,752 You'll step on my foot and lean back, too. 652 00:24:48,754 --> 00:24:50,187 Our weight will counterbalance each other 653 00:24:50,189 --> 00:24:51,856 and make it easier for us to climb up. 654 00:24:51,858 --> 00:24:53,691 And then you'll wrap your foot 655 00:24:53,693 --> 00:24:56,760 and we'll alternate all the way up. 656 00:24:58,898 --> 00:25:01,065 There you go. Got it? 657 00:25:01,067 --> 00:25:02,833 HAPPY: Yeah. I'm good. 658 00:25:02,835 --> 00:25:04,268 Pretty close quarters for two people 659 00:25:04,270 --> 00:25:05,970 who couldn't stand being in the same box together. 660 00:25:05,972 --> 00:25:08,973 Yeah, well, the irony isn't lost on me, either. 661 00:25:08,975 --> 00:25:11,075 All right, let's climb. Okay. 662 00:25:11,077 --> 00:25:12,977 SYLVESTER: We've got five feet 663 00:25:12,979 --> 00:25:15,513 of clearance, wind is steady. Take the shot. 664 00:25:19,886 --> 00:25:21,218 (winch creaking) 665 00:25:21,220 --> 00:25:24,021 Why don't I hear a gunshot? We have 30 seconds! 666 00:25:24,023 --> 00:25:25,890 If I'm off by a hair, I take their heads off. 667 00:25:25,892 --> 00:25:27,024 Give me a second. 668 00:25:27,026 --> 00:25:28,292 It's now or never, Cabe. 669 00:25:29,562 --> 00:25:30,561 PAIGE: Hurry! 670 00:25:30,563 --> 00:25:31,262 It's hard to hold on. 671 00:25:31,264 --> 00:25:32,264 Do it, Cabe! 672 00:25:39,038 --> 00:25:39,937 Nothing happened! 673 00:25:39,939 --> 00:25:41,071 SYLVESTER: Cabe missed. 674 00:25:41,073 --> 00:25:42,006 He missed the shot. 675 00:25:42,008 --> 00:25:43,491 Hey, Cabe, what about 676 00:25:43,492 --> 00:25:44,975 that marksmanship qualification from the Marines? 677 00:25:44,977 --> 00:25:47,611 I haven't fired a rifle like this in ten years. 678 00:25:47,613 --> 00:25:48,712 Give Sly a sec 679 00:25:48,714 --> 00:25:49,813 to sight it in. 680 00:25:49,815 --> 00:25:51,432 The vapor trail indicates 681 00:25:51,433 --> 00:25:53,050 we need to adjust the barrel one degree east. 682 00:25:53,052 --> 00:25:54,118 Copy that. 683 00:25:57,823 --> 00:26:00,057 All right, stand back and watch the magic. 684 00:26:00,993 --> 00:26:02,126 (bullet ricochets) 685 00:26:02,128 --> 00:26:03,294 Damn it. 686 00:26:03,296 --> 00:26:04,795 Are you kidding me, Cabe? 687 00:26:04,797 --> 00:26:06,864 I've seen better magic at birthday parties. 688 00:26:06,866 --> 00:26:08,699 We're getting tired. 689 00:26:08,701 --> 00:26:10,221 We only have five seconds left until... 690 00:26:11,037 --> 00:26:12,202 (bullet whizzes past) 691 00:26:13,839 --> 00:26:16,140 (gondola creaking) 692 00:26:19,645 --> 00:26:21,579 It's working. It's turning. Cabe, 693 00:26:21,581 --> 00:26:23,047 I never doubted you for one moment, my man. 694 00:26:23,049 --> 00:26:25,215 Happy, the winch is moving faster with the lighter load. 695 00:26:25,217 --> 00:26:26,951 You're gonna be back in my loving arms in no time. 696 00:26:26,953 --> 00:26:28,018 SYLVESTER: I don't know about that. 697 00:26:28,020 --> 00:26:29,587 Relieving the tensile pressure 698 00:26:29,589 --> 00:26:31,689 on the cable triggered aeroelastic flutter. 699 00:26:31,691 --> 00:26:34,124 I don't know what that means, but it's shaking us loose! 700 00:26:34,126 --> 00:26:36,060 Well, Happy and Paige are acting like a pendulum right now. 701 00:26:36,062 --> 00:26:38,128 The more they slip down, 702 00:26:38,130 --> 00:26:40,030 the more erratic they'll start to swing. 703 00:26:40,032 --> 00:26:42,099 The more they swing, the more they'll slip! 704 00:26:42,101 --> 00:26:43,767 How long before the winch works back up 705 00:26:43,769 --> 00:26:44,969 and they get to the top? 706 00:26:44,971 --> 00:26:46,387 90 seconds. 707 00:26:46,388 --> 00:26:47,804 There's nothing we can do to accelerate the winch. 708 00:26:47,807 --> 00:26:49,290 We're at the mercy of the wind. 709 00:26:49,291 --> 00:26:50,851 Happy, how much cable is underneath you? 710 00:26:51,811 --> 00:26:53,978 Three feet, but shrinking fast! 711 00:26:53,980 --> 00:26:55,746 They can't get a good grip on the cable. 712 00:26:55,748 --> 00:26:57,081 They're gonna slip off before they're pulled up. 713 00:26:57,083 --> 00:26:58,616 Then we help them grip it tighter. 714 00:26:58,618 --> 00:27:00,384 I have a way to make it so that they can't let go. 715 00:27:00,386 --> 00:27:01,819 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 716 00:27:01,821 --> 00:27:03,053 Walt, I think I know what you're thinking 717 00:27:03,055 --> 00:27:04,288 and I don't like what I think you're thinking. 718 00:27:04,290 --> 00:27:06,056 We are inside a power plant. 719 00:27:06,058 --> 00:27:07,224 We have all the electrical current 720 00:27:07,225 --> 00:27:08,391 that we need. Whoa, whoa, whoa, whoa. 721 00:27:08,394 --> 00:27:09,793 That could kill them! Only if 722 00:27:09,795 --> 00:27:11,095 the doctor with the highest IQ in the world 723 00:27:11,097 --> 00:27:12,963 messes up, and I believe that he won't. 724 00:27:14,800 --> 00:27:16,033 What are you planning? 725 00:27:16,035 --> 00:27:17,101 WALTER: We're gonna run an electrical current 726 00:27:17,103 --> 00:27:18,686 through the cable. 727 00:27:18,687 --> 00:27:20,270 Now, at its proper levels, it will cause tetany, 728 00:27:20,272 --> 00:27:22,806 the severe involuntary muscular contractions. 729 00:27:22,808 --> 00:27:24,775 They will be physically incapable of letting go. 730 00:27:24,777 --> 00:27:26,176 And at the improper levels? 731 00:27:26,178 --> 00:27:27,978 You're electrocuted. 732 00:27:27,980 --> 00:27:31,348 Tetany happens at a very exact range of 16 to 19 milliamps. 733 00:27:31,350 --> 00:27:34,985 A hair above that sweet spot, guaranteed cardiac arrest! 734 00:27:34,987 --> 00:27:37,821 I am not risking electrocuting my fiancée! 735 00:27:37,823 --> 00:27:38,989 I'm still here, too. 736 00:27:38,991 --> 00:27:41,859 Or electrocuting Paige. My bad. 737 00:27:41,861 --> 00:27:43,861 If we do this, they have a 50% chance of dying. 738 00:27:43,863 --> 00:27:46,030 If we don't, they have a 100% chance of dying. 739 00:27:46,032 --> 00:27:47,865 They will be up here in less than a minute. 740 00:27:47,867 --> 00:27:48,966 We can't hold on any longer. 741 00:27:48,968 --> 00:27:51,135 Toby, just do it! 742 00:27:54,073 --> 00:27:57,307 All right, now, I'm gonna let the cable run along the wire, 743 00:27:57,309 --> 00:27:58,909 never letting it rest for too long, 744 00:27:58,911 --> 00:28:01,378 so I don't send too much current to their bodies at once. 745 00:28:01,380 --> 00:28:03,347 Well, I can plug into the energy monitoring software 746 00:28:03,349 --> 00:28:04,815 at the control shed, 747 00:28:04,816 --> 00:28:06,282 make sure the amps stay in the tetany zone. 748 00:28:06,285 --> 00:28:07,985 Cabe, let's go. 749 00:28:07,987 --> 00:28:10,954 If any of us is tough enough to do it, it's you two girls. 750 00:28:12,892 --> 00:28:14,425 TOBY: Walt, you stay on that rubber mat 751 00:28:14,427 --> 00:28:16,994 and touch nothing metal until I say so. 752 00:28:16,996 --> 00:28:20,264 Happy, Paige, this is gonna hurt. I'm sorry. 753 00:28:22,768 --> 00:28:23,967 Just do it! 754 00:28:23,969 --> 00:28:25,836 (electrical zapping) 755 00:28:34,013 --> 00:28:37,181 We're at 16 milliamps; they should be locked on but conscious. 756 00:28:37,183 --> 00:28:38,282 Can you hear us, Happy? 757 00:28:38,284 --> 00:28:40,250 They're not responding! 758 00:28:40,252 --> 00:28:41,752 It's got to be working. 759 00:28:41,754 --> 00:28:43,087 They would've fallen by now if it wasn't. 760 00:28:43,089 --> 00:28:44,288 We'll have them up here in seconds. 761 00:28:44,290 --> 00:28:46,190 (electrical zapping) (Paige grunts) 762 00:28:46,192 --> 00:28:48,125 TOBY: You're doing great. 763 00:28:48,126 --> 00:28:50,059 Another 40 seconds, this will all be over. 764 00:28:50,062 --> 00:28:51,361 (yells) 765 00:28:51,363 --> 00:28:53,230 Walt, wind's blowing harder! 766 00:28:53,232 --> 00:28:54,898 SYLVESTER: Oh, no, 18 milliamps. 767 00:28:54,900 --> 00:28:56,400 The energy output must be rising 768 00:28:56,402 --> 00:28:57,735 because of an uptick in wind speed. 769 00:28:57,737 --> 00:28:59,503 Well, if it gets to 20 milliamps, 770 00:28:59,505 --> 00:29:01,004 their heart muscles will seize! 771 00:29:01,006 --> 00:29:02,372 Just a few more seconds. 772 00:29:02,374 --> 00:29:04,808 HAPPY: Can't... take... 773 00:29:04,810 --> 00:29:08,178 any... more! 774 00:29:08,180 --> 00:29:09,540 Yeah, you can, you're almost there! 775 00:29:10,382 --> 00:29:11,849 19 milliamps! 776 00:29:11,851 --> 00:29:13,951 First there was no wind, now there's too much. 777 00:29:13,953 --> 00:29:15,152 I hate nature. 778 00:29:17,990 --> 00:29:19,523 Walt, they're up! Cut the juice! 779 00:29:19,525 --> 00:29:20,758 (grunts) 780 00:29:25,831 --> 00:29:27,931 Second-degree burns on the palms and fingers, 781 00:29:27,933 --> 00:29:29,616 but the pulse is good. 782 00:29:29,617 --> 00:29:31,300 Happy, come on. Come on, say something. 783 00:29:31,303 --> 00:29:35,005 Don't ever electrocute me again. 784 00:29:35,007 --> 00:29:37,241 Oh, she's fine. How's Paige? 785 00:29:37,243 --> 00:29:38,475 Same. 786 00:29:38,477 --> 00:29:40,110 How are you feeling? 787 00:29:40,112 --> 00:29:42,813 Pretty... amped up. 788 00:29:42,815 --> 00:29:44,848 I think that was a joke. 789 00:29:46,285 --> 00:29:48,318 Okay, gang, just sit tight. 790 00:29:48,320 --> 00:29:50,888 Rescue choppers are on their way. 791 00:29:50,890 --> 00:29:53,157 You'll be back on terra firma before you know it. 792 00:29:59,498 --> 00:30:00,864 All set. 793 00:30:00,866 --> 00:30:02,065 Thank you. 794 00:30:02,067 --> 00:30:03,433 You two really hung on to each other up there. 795 00:30:03,435 --> 00:30:06,370 Don't know how you survived that. 796 00:30:09,441 --> 00:30:13,143 Guess we did work together pretty well. 797 00:30:13,145 --> 00:30:15,245 I guess so. 798 00:30:15,247 --> 00:30:16,513 Quick thinking on your part, 799 00:30:16,515 --> 00:30:19,283 counterbalancing on the cable and all. 800 00:30:19,285 --> 00:30:20,517 How do you know physics like that? 801 00:30:20,519 --> 00:30:22,319 Cheer squad. 802 00:30:22,321 --> 00:30:23,601 It was from one of our routines. 803 00:30:25,457 --> 00:30:27,925 I'm sorry. It's okay. 804 00:30:27,927 --> 00:30:31,195 You don't sugarcoat things, and the truth is 805 00:30:31,197 --> 00:30:32,429 I'm not as smart as you guys. 806 00:30:32,431 --> 00:30:34,398 That's not what I'm sorry for. 807 00:30:34,400 --> 00:30:36,433 Clearly, we're all smarter than you. 808 00:30:36,435 --> 00:30:39,903 Oh, okay. 809 00:30:39,905 --> 00:30:41,305 I'm sorry for letting you think that was the reason 810 00:30:41,307 --> 00:30:43,207 I didn't want your help with the wedding. 811 00:30:43,209 --> 00:30:45,309 That's not what I meant by the "cheerleader" comment. 812 00:30:45,311 --> 00:30:47,411 Okay, so what did you mean? 813 00:30:47,413 --> 00:30:49,847 (sighs) 814 00:30:49,849 --> 00:30:52,616 Toby wants to invite half of Brooklyn to the ceremony. 815 00:30:52,618 --> 00:30:54,184 He says he wants to show me off. 816 00:30:54,186 --> 00:30:56,320 He's proud he's marrying you. He should be. 817 00:30:56,322 --> 00:30:58,255 I still don't know how he pulled that off. 818 00:30:58,257 --> 00:31:00,357 The thing is, 819 00:31:00,359 --> 00:31:03,493 I'm not comfortable with being 820 00:31:03,495 --> 00:31:06,363 the center of attention for this kind of thing. 821 00:31:06,365 --> 00:31:07,965 You know, you want to hear a lecture 822 00:31:07,967 --> 00:31:10,367 on combustion engines, fine, all eyes on me. 823 00:31:10,369 --> 00:31:12,502 But certain things are 824 00:31:12,504 --> 00:31:14,972 expected of a bride, 825 00:31:14,974 --> 00:31:17,341 and I do not fulfill those expectations. 826 00:31:17,343 --> 00:31:20,410 Happy, you are beautiful. 827 00:31:20,412 --> 00:31:21,945 You're stunning. 828 00:31:21,947 --> 00:31:23,914 I am not now, nor have I ever been 829 00:31:23,916 --> 00:31:25,415 a "girlie" kind of girl. 830 00:31:25,417 --> 00:31:28,919 When I was a kid, my tools were taken away 831 00:31:28,921 --> 00:31:30,420 and replaced with dolls. 832 00:31:30,422 --> 00:31:32,656 I hate dolls. Hate being dolled up. 833 00:31:32,658 --> 00:31:35,492 My least-favorite first lady, Dolly Madison. 834 00:31:35,494 --> 00:31:36,526 (chuckles) 835 00:31:38,497 --> 00:31:41,498 I tried dresses and makeup, but it's not me. 836 00:31:41,500 --> 00:31:44,167 I don't want to disappoint Toby. 837 00:31:44,169 --> 00:31:46,303 This big wedding is important to him, 838 00:31:46,305 --> 00:31:51,341 and meeting his family is stressful enough. 839 00:31:51,343 --> 00:31:54,511 Doing it while I'm pretending to be something I'm not... 840 00:31:54,513 --> 00:31:56,413 Happy, I just wanted to make things easier for you. 841 00:31:56,415 --> 00:31:59,149 I couldn't care less if we were picking out a Vera Wang 842 00:31:59,151 --> 00:32:00,617 or a Black & Decker. 843 00:32:00,619 --> 00:32:02,486 I know Toby could care less, too. 844 00:32:02,488 --> 00:32:06,490 'Cause that wing nut is crazy in love with you. 845 00:32:06,492 --> 00:32:07,991 Look at him. 846 00:32:10,462 --> 00:32:12,462 What did I get myself into? 847 00:32:12,464 --> 00:32:13,997 A wedding. 848 00:32:13,999 --> 00:32:15,565 And I'm not gonna offer my help anymore. 849 00:32:15,567 --> 00:32:16,533 I don't want to add any more stress. 850 00:32:16,535 --> 00:32:17,534 But know I'm here, 851 00:32:17,536 --> 00:32:18,635 if you need me, 852 00:32:18,637 --> 00:32:20,137 'cause we're friends... 853 00:32:20,139 --> 00:32:22,506 ish. 854 00:32:27,346 --> 00:32:31,214 Hey, Hap, I got an e-mail from Harbor Oaks Catering. 855 00:32:31,216 --> 00:32:32,716 It's a nice venue, affordable. 856 00:32:32,718 --> 00:32:35,218 Dance floor's big enough to accommodate my sexy moves, 857 00:32:35,220 --> 00:32:36,486 so I'm gonna give 'em a ring tomorrow. 858 00:32:36,488 --> 00:32:37,621 WALTER: Speaking of "ring," 859 00:32:37,623 --> 00:32:40,524 an under-looked but integral job 860 00:32:40,526 --> 00:32:42,359 of the best man is the presentation 861 00:32:42,361 --> 00:32:43,427 of the wedding ring. 862 00:32:43,429 --> 00:32:47,397 Now, the hand holding that ring 863 00:32:47,399 --> 00:32:50,434 will be featured in your photos forever. 864 00:32:50,436 --> 00:32:53,704 So you can have Cabe's gnarled, battle-worn digits 865 00:32:53,706 --> 00:32:56,440 or Sly's fingers, ravaged by 866 00:32:56,442 --> 00:32:58,241 millions of comic book-induced paper cuts, 867 00:32:58,243 --> 00:33:02,212 or... these. 868 00:33:02,214 --> 00:33:03,347 They're supple. 869 00:33:03,349 --> 00:33:05,482 Nary a scar. 870 00:33:05,484 --> 00:33:07,484 Used for nothing, apart from the occasional code. 871 00:33:07,486 --> 00:33:09,186 CABE: In other words, soft. 872 00:33:09,188 --> 00:33:12,322 Toby, what you want are a man's hands. 873 00:33:12,324 --> 00:33:14,358 I don't think you know how that sounds. 874 00:33:14,360 --> 00:33:17,227 You want someone who can handle a ring. 875 00:33:17,229 --> 00:33:19,162 I'm the only one here 876 00:33:19,164 --> 00:33:21,698 who has been bestowed the Ring of the Falconer. 877 00:33:21,700 --> 00:33:23,300 How much jewelry do you guys hand out? 878 00:33:23,302 --> 00:33:24,568 Plenty. 879 00:33:24,570 --> 00:33:26,370 All right, this is ridiculous, Toby. 880 00:33:26,372 --> 00:33:28,005 You got three candidates. 881 00:33:28,007 --> 00:33:31,141 We're all capable, all interested. 882 00:33:31,143 --> 00:33:32,609 But you refuse to choose. 883 00:33:32,611 --> 00:33:34,277 Yeah, you know what? I think... 884 00:33:34,279 --> 00:33:36,246 I think this is a power trip for you. 885 00:33:36,248 --> 00:33:37,648 All right, all right, that's it, if the only way 886 00:33:37,649 --> 00:33:39,049 I can end this madness is to actually pick someone 887 00:33:39,051 --> 00:33:40,584 to stand up for me on my big day, 888 00:33:40,586 --> 00:33:42,085 I'm gonna do it. 889 00:33:42,087 --> 00:33:44,755 Because, listen, I... I want the real deal. 890 00:33:44,757 --> 00:33:47,457 I want someone who's always dependable. 891 00:33:48,761 --> 00:33:51,294 Someone who can adapt when things get hairy. 892 00:33:51,296 --> 00:33:53,330 I want someone 893 00:33:53,332 --> 00:33:54,598 who comes up with solutions 894 00:33:54,600 --> 00:33:55,799 when it seems there are none. 895 00:33:57,536 --> 00:34:02,406 I want someone who, in short, is sharp as a tack. 896 00:34:02,408 --> 00:34:05,642 So... 897 00:34:05,644 --> 00:34:08,745 I don't want a best man. 898 00:34:11,116 --> 00:34:13,650 I want a best ma'am. 899 00:34:14,553 --> 00:34:16,720 Paige, if it wasn't for you 900 00:34:16,722 --> 00:34:18,455 on that cable today, 901 00:34:18,457 --> 00:34:19,823 I wouldn't have a Happy to marry. 902 00:34:23,095 --> 00:34:24,661 Will you please do me this honor? 903 00:34:28,534 --> 00:34:30,200 I'd love to be your best ma'am. 904 00:34:31,637 --> 00:34:32,636 HAPPY: You got to be kidding. 905 00:34:32,638 --> 00:34:35,472 We made up at the ambulance. 906 00:34:35,474 --> 00:34:37,174 I was going to ask her. 907 00:34:37,176 --> 00:34:38,608 You snooze, you lose. 908 00:34:43,215 --> 00:34:44,848 Okay, fine. 909 00:34:44,850 --> 00:34:47,150 Yes, the competition is back on! 910 00:34:47,152 --> 00:34:49,252 I'm gonna be the best maid of honor. 911 00:34:49,254 --> 00:34:50,587 Like hell you will. 912 00:34:50,589 --> 00:34:52,222 No. No competition. 913 00:34:52,224 --> 00:34:54,391 I am not going through what Toby did, 914 00:34:54,393 --> 00:34:55,792 so I choose all three. 915 00:34:55,794 --> 00:34:58,395 Equal rank, equal titles. 916 00:34:58,397 --> 00:34:59,729 My "dudes of honor." 917 00:34:59,731 --> 00:35:01,164 You can't do that. 918 00:35:01,165 --> 00:35:02,598 It's my wedding, I can do whatever I want. 919 00:35:02,601 --> 00:35:06,103 Now, dudes... 920 00:35:06,105 --> 00:35:07,270 time to get cracking 921 00:35:07,272 --> 00:35:08,505 on this to-do list. 922 00:35:08,507 --> 00:35:11,508 Oh, I can't now. I have tons of D.O.E. paperwork. 923 00:35:11,510 --> 00:35:12,576 Perhaps tomorrow? 924 00:35:12,578 --> 00:35:15,345 And, uh, I'd love to stay and help, 925 00:35:15,347 --> 00:35:17,414 but I've got Fantasies and Frolics tonight. 926 00:35:17,416 --> 00:35:18,715 In fact, I better hurry. 927 00:35:22,588 --> 00:35:24,154 Okay... 928 00:35:24,156 --> 00:35:26,323 I'm gonna catch the bus. 929 00:35:28,360 --> 00:35:31,761 I got time to take a stab at that to-do list with you. 930 00:35:31,763 --> 00:35:32,696 The night's wide open. 931 00:35:32,698 --> 00:35:34,331 No, it's not, 932 00:35:34,333 --> 00:35:35,765 'cause you're gonna go play Nerd World 933 00:35:35,767 --> 00:35:37,701 with Sly and the putz-around gang. 934 00:35:37,703 --> 00:35:40,504 No, I told Sly I can't make it. 935 00:35:40,506 --> 00:35:41,771 You never said you couldn't make it, 936 00:35:41,773 --> 00:35:43,240 you said you didn't want to go, 937 00:35:43,242 --> 00:35:44,274 and broke his dork heart. 938 00:35:44,276 --> 00:35:47,144 No, I didn't. 939 00:35:48,413 --> 00:35:49,746 He just wanted to pay me back 940 00:35:49,748 --> 00:35:52,249 for helping save his clubhouse. 941 00:35:52,251 --> 00:35:55,652 He-He didn't have to do that. I was glad to do it. 942 00:35:55,654 --> 00:35:57,721 He's not trying to pay you back. 943 00:35:57,723 --> 00:35:59,222 He's trying to be your friend, dummy. 944 00:35:59,224 --> 00:36:01,925 Sometimes if someone is your friend, 945 00:36:01,927 --> 00:36:03,894 you let them do stuff for you, 946 00:36:03,896 --> 00:36:06,663 like give you a cloak or help plan a wedding, 947 00:36:06,665 --> 00:36:08,198 even if you don't want it. 948 00:36:08,199 --> 00:36:09,732 'Cause it's not about you, it's about them, 949 00:36:09,735 --> 00:36:11,935 and them feeling good about being a good friend. 950 00:36:11,937 --> 00:36:14,638 Or something like that. I don't know. 951 00:36:14,640 --> 00:36:16,773 I'm a genius. I am new to this feeling stuff. 952 00:36:16,775 --> 00:36:18,475 Like it or not, 953 00:36:18,477 --> 00:36:19,776 you have a funny way 954 00:36:19,778 --> 00:36:21,211 of growing on people, old man. 955 00:36:21,213 --> 00:36:23,547 Sly got close to you during the campaign, 956 00:36:23,549 --> 00:36:25,599 and now that it's over, he's scared. 957 00:36:25,600 --> 00:36:27,650 It's the same way I felt when you moved out of my apartment. 958 00:36:27,653 --> 00:36:28,885 Really? Sure. 959 00:36:28,887 --> 00:36:30,453 You're like a raccoon 960 00:36:30,455 --> 00:36:32,689 digging through someone's garbage. 961 00:36:32,691 --> 00:36:34,491 You wonder how the hell it got into your life, 962 00:36:34,493 --> 00:36:37,861 but once it's gone, you kind of miss it. 963 00:36:43,535 --> 00:36:44,601 Huh. 964 00:36:44,603 --> 00:36:45,835 ♪ Having your good kind of love ♪ 965 00:36:45,837 --> 00:36:48,905 ♪ Hey, come back home to me... ♪ 966 00:36:51,210 --> 00:36:52,509 Oh. 967 00:36:52,511 --> 00:36:54,377 Your Department of Energy friend 968 00:36:54,379 --> 00:36:56,213 has got you doing paperwork, too? 969 00:36:56,215 --> 00:36:57,414 Uh, no, I took a little break. 970 00:36:57,416 --> 00:36:58,815 Actually, I'm trying to get a jump start 971 00:36:58,817 --> 00:37:01,418 on all these best ma'am responsibilities. 972 00:37:01,420 --> 00:37:02,819 Planning a stag party is a little 973 00:37:02,821 --> 00:37:04,821 out of my area of expertise. 974 00:37:04,822 --> 00:37:06,822 Plus, this is not exactly speeding up the process. 975 00:37:06,825 --> 00:37:08,658 Yes, I've also been cramming 976 00:37:08,660 --> 00:37:10,527 on best-man research lately, all for naught. 977 00:37:10,529 --> 00:37:12,329 Like, I could lend you a hand. 978 00:37:12,331 --> 00:37:14,798 Literally and metaphorically. 979 00:37:14,800 --> 00:37:16,866 Oh, yeah, that sounds good. 980 00:37:16,868 --> 00:37:17,867 Perhaps I can help you prepare for your 981 00:37:17,869 --> 00:37:19,869 dude-of-honor stint. 982 00:37:19,871 --> 00:37:23,640 We've got a lot to put together over a few short weeks. 983 00:37:24,910 --> 00:37:27,244 Wedding partners in crime? Deal. 984 00:37:28,013 --> 00:37:29,846 It might require a few late nights 985 00:37:29,848 --> 00:37:31,448 and, uh, some weekends. 986 00:37:31,450 --> 00:37:32,749 Whatever it takes. 987 00:37:32,751 --> 00:37:35,552 I do not need Happy Quinn mad at me. (chuckles) 988 00:37:35,554 --> 00:37:37,954 All right, well, let's get to work. 989 00:37:43,795 --> 00:37:45,862 Come on, you 20-sided mistress. 990 00:37:45,864 --> 00:37:47,998 Sylvester needs a new set of wands. 991 00:37:50,035 --> 00:37:52,402 Ho! 992 00:37:52,404 --> 00:37:54,004 Ooh, a bravery spell. 993 00:37:54,006 --> 00:37:56,906 Hey, Dyfrost, you can buy this from me 994 00:37:56,908 --> 00:37:58,842 and use it to stand up to your mother. 995 00:37:58,844 --> 00:38:01,711 The woman is a tyrant. 996 00:38:01,713 --> 00:38:03,480 Here we go. 997 00:38:03,482 --> 00:38:05,882 Boys, let's feed the dragon. 998 00:38:05,884 --> 00:38:07,550 Hoo... 999 00:38:14,726 --> 00:38:17,694 Holy crap, it's Thor. 1000 00:38:17,696 --> 00:38:19,863 I'm Magnus Gallo. 1001 00:38:19,865 --> 00:38:22,832 I understand there's a knighthood waiting for me. 1002 00:38:22,834 --> 00:38:24,934 Of course. 1003 00:38:24,936 --> 00:38:26,936 If you'll just kneel. 1004 00:38:26,938 --> 00:38:28,805 That's not gonna happen. 1005 00:38:28,807 --> 00:38:31,941 SYLVESTER: Guys, we can just forego the ceremony 1006 00:38:31,943 --> 00:38:33,510 and introduce him to the game, right? 1007 00:38:38,884 --> 00:38:40,684 You came. 1008 00:38:40,686 --> 00:38:42,719 Sure I did, kid. 1009 00:38:42,721 --> 00:38:44,888 Couldn't let my friend go into battle without me. 1010 00:38:46,958 --> 00:38:49,092 You guys have anything stronger than a Dr. Shazz 1011 00:38:49,094 --> 00:38:50,827 in that mini-fridge? 1012 00:38:50,829 --> 00:38:52,562 We have a wine cooler. 1013 00:38:52,564 --> 00:38:54,497 Don't drink that. That's eight years old. 1014 00:38:54,499 --> 00:38:57,867 But it is your roll. 1015 00:38:57,869 --> 00:38:59,569 What the hell kind of die is this? 1016 00:39:03,842 --> 00:39:05,975 (chuckles) Huzzah! 1017 00:39:05,977 --> 00:39:07,377 Now, which one am I? 1018 00:39:07,379 --> 00:39:08,845 You're the... you're the girl in red. 1019 00:39:08,847 --> 00:39:11,381 I know, I know, just... 1020 00:39:11,383 --> 00:39:13,883 CABE: I'd like to roll again, if you don't mind. 74459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.