All language subtitles for SCORPION - S03 E05 - Plight at the Museum (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,469 And, Happy Quinn, do you take this man 2 00:00:03,471 --> 00:00:06,305 to have and to hold, for better or worse, 3 00:00:06,307 --> 00:00:08,140 richer or poorer, 4 00:00:08,142 --> 00:00:11,510 in sickness and health, for as long as you both shall live? 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,313 Sure. By the power vested in me, 6 00:00:14,315 --> 00:00:16,315 I pronounce you husband and wife. 7 00:00:16,317 --> 00:00:17,483 Okay, then. 8 00:00:18,319 --> 00:00:19,485 (Clears throat) 9 00:00:21,655 --> 00:00:23,322 You may kiss the bride. 10 00:00:23,324 --> 00:00:25,057 Oh, right. 11 00:00:25,059 --> 00:00:26,325 Yes. 12 00:00:30,231 --> 00:00:31,397 So you did kiss her! 13 00:00:31,399 --> 00:00:33,399 It's not like we enjoyed it. Exactly. 14 00:00:33,401 --> 00:00:35,401 It was gross. Come on. I don't want to hear any more. 15 00:00:35,403 --> 00:00:37,102 I just want to focus on convincing the ins 16 00:00:37,104 --> 00:00:38,337 that your marriage is not a fraud. 17 00:00:38,339 --> 00:00:40,139 'Cause the sooner you get your citizenship, 18 00:00:40,141 --> 00:00:42,474 sooner you get divorced, sooner we can tie the knot, 19 00:00:42,476 --> 00:00:44,610 and give a legit home to the genius bun in Happy's baby oven. 20 00:00:44,612 --> 00:00:48,113 It's going to be okay. 21 00:00:51,218 --> 00:00:54,186 Huh? Huh? Our honeymoon album. 22 00:00:55,356 --> 00:00:57,456 It's... Tahiti! 23 00:00:57,458 --> 00:00:59,124 Walter: We used Photoshop. 24 00:00:59,126 --> 00:01:01,427 Ins couldn't tell six years ago when we were first vetted, 25 00:01:01,429 --> 00:01:03,462 so we'll be able to dupe them again. 26 00:01:03,464 --> 00:01:04,530 There's no joy. 27 00:01:04,532 --> 00:01:06,231 There's no emotion. 28 00:01:06,233 --> 00:01:08,267 Who was your ins case worker, Mr. Magoo? 29 00:01:08,269 --> 00:01:10,536 Mr. haverbrook. He was 82. 30 00:01:10,538 --> 00:01:12,271 We were one of his last cases before he retired. 31 00:01:12,273 --> 00:01:13,956 He had cataracts. 32 00:01:13,957 --> 00:01:15,640 Cabe: Talk to my insurance carrier; It's all covered. 33 00:01:15,643 --> 00:01:18,444 Well, you found the mess, now you clean it up. 34 00:01:19,747 --> 00:01:21,146 Proctologist? 35 00:01:21,148 --> 00:01:22,281 Cabe: 24-hour plumber. 36 00:01:22,283 --> 00:01:24,349 Pipe in my kitchen burst water everywhere 37 00:01:24,351 --> 00:01:26,452 and now they found a rupture in the main line going to my house. 38 00:01:26,454 --> 00:01:28,287 Is that why you're here on a Friday night? 39 00:01:28,289 --> 00:01:31,523 Nope! Sly mentioned that you picked up a private job 40 00:01:31,525 --> 00:01:34,159 at the Los Angeles museum of science and history. 41 00:01:34,161 --> 00:01:36,695 There's a couple of traveling exhibits I want to see: 42 00:01:36,697 --> 00:01:39,364 Birds of prey and weaponry pavilion. 43 00:01:39,366 --> 00:01:41,266 How'd you pull off getting to do it at night 44 00:01:41,268 --> 00:01:42,601 away from the crowds and tourists? 45 00:01:42,603 --> 00:01:45,437 The imaging equipment that we're using requires us 46 00:01:45,439 --> 00:01:47,840 to turn off the security sensors in the facility, 47 00:01:47,842 --> 00:01:50,709 or it will interfere with our readings. 48 00:01:50,711 --> 00:01:52,211 If we did it in the day and 49 00:01:52,212 --> 00:01:53,712 someone knew that the security was off, then... 50 00:01:53,714 --> 00:01:56,748 Someone could walk off with a priceless artifact. Copy. 51 00:01:57,585 --> 00:01:58,584 (Swallows) 52 00:01:58,586 --> 00:02:00,986 Too much pizza? 53 00:02:00,987 --> 00:02:03,387 No, Happy's had morning sickness and I'm feeling sympathy pains. 54 00:02:03,390 --> 00:02:06,308 Seriously? 55 00:02:06,309 --> 00:02:09,227 You want your stomach to hurt? I can make it hurt for real. 56 00:02:09,230 --> 00:02:11,897 Hey. Why the hostility? 57 00:02:11,899 --> 00:02:14,500 I'm sympathizing with your pain, 58 00:02:14,502 --> 00:02:16,368 which could be ameliorated if you'd just 59 00:02:16,370 --> 00:02:17,736 eat more foods high in iron and protein. 60 00:02:17,738 --> 00:02:19,238 You're micro-managing. 61 00:02:19,240 --> 00:02:20,639 'Cause I'm macro-worried! 62 00:02:20,641 --> 00:02:23,142 You are carrying the product of our love! 63 00:02:23,144 --> 00:02:26,178 Not to mention some vigorous whoopee-making, huh? 64 00:02:26,180 --> 00:02:27,579 He tried to get me to eat steak and eggs 65 00:02:27,581 --> 00:02:28,914 from kevelsky's this morning. 66 00:02:28,916 --> 00:02:31,283 I can't eat steak in the A.M. 67 00:02:31,284 --> 00:02:33,651 It's fuel for the growing seed i planted in your fertile pasture. 68 00:02:33,654 --> 00:02:35,787 I'm done here. Follow me, and I'll kick you 69 00:02:35,789 --> 00:02:38,590 in the place that will end your seed-planting days forever. 70 00:02:40,461 --> 00:02:42,895 You see how ornery she is? 71 00:02:42,897 --> 00:02:46,431 She doesn't merely prefer to be married before the baby comes, 72 00:02:46,433 --> 00:02:49,501 she has a very real psychological need 73 00:02:49,503 --> 00:02:51,503 to be married before that baby comes. 74 00:02:51,505 --> 00:02:52,838 I know what she wants. 75 00:02:52,840 --> 00:02:55,607 Not what she wants. What she needs. 76 00:02:55,609 --> 00:02:58,777 She grew up in a dozen orphanages and foster homes. 77 00:02:58,779 --> 00:03:01,613 Our child being born into a complete fully functioning 78 00:03:01,615 --> 00:03:05,651 legally-bound family represents security. 79 00:03:05,653 --> 00:03:07,653 The thought of that not happening causes her 80 00:03:07,655 --> 00:03:10,189 intense stress, and intense stress hurts the baby. 81 00:03:10,191 --> 00:03:13,592 So you need to get your citizenship asap 82 00:03:13,594 --> 00:03:15,594 and divorce the mother of my child, 83 00:03:15,596 --> 00:03:17,930 so that I can marry her before the infant becomes an outfant. 84 00:03:17,932 --> 00:03:20,632 Maybe I could expedite matters. 85 00:03:20,634 --> 00:03:23,702 Expedite what? How? 86 00:03:23,703 --> 00:03:26,771 I ask the ins to expedite Walt's citizenship application. 87 00:03:26,774 --> 00:03:28,941 I can't pull any strings per se, 88 00:03:28,943 --> 00:03:30,776 'cause his marriage is a sham. 89 00:03:30,778 --> 00:03:33,712 If I get caught asking for a favor, my career is cooked. 90 00:03:33,714 --> 00:03:35,948 But? But if I explain that Walt 91 00:03:35,950 --> 00:03:38,550 is a government contractor working on high-clearance 92 00:03:38,552 --> 00:03:41,453 international cases, i could argue that 93 00:03:41,455 --> 00:03:43,622 he could get in and out of the country faster 94 00:03:43,624 --> 00:03:45,924 if he was a citizen carrying a U.S. passport. 95 00:03:45,926 --> 00:03:48,227 They could move his paperwork to the front of the line. 96 00:03:48,229 --> 00:03:50,329 Why am I just hearing about this now? 97 00:03:51,932 --> 00:03:53,498 It's risky. 98 00:03:53,500 --> 00:03:54,733 Expedited review 99 00:03:54,735 --> 00:03:57,002 means extra scrutiny. 100 00:03:57,004 --> 00:04:00,239 Extra scrutiny could uncover our marriage as bogus 101 00:04:00,241 --> 00:04:03,542 and get me deported, so the best move is to just wait it out, 102 00:04:03,544 --> 00:04:06,712 so I get my citizenship through the normal channels. 103 00:04:06,714 --> 00:04:08,880 So speeding things up was an option, but you didn't 104 00:04:08,882 --> 00:04:10,616 consider it 'cause it could affect you negatively. 105 00:04:10,618 --> 00:04:11,950 How about me? 106 00:04:11,952 --> 00:04:14,686 Or Happy? Or Tobias merriweather Curtis Jr.? 107 00:04:14,688 --> 00:04:17,289 Merriweather? It's a family name. 108 00:04:17,291 --> 00:04:19,458 Once again, you've mastered the art of 109 00:04:19,460 --> 00:04:20,892 thinking only of yourself. 110 00:04:23,664 --> 00:04:24,930 He's just upset. 111 00:04:31,405 --> 00:04:32,938 (Sighs) 112 00:04:37,011 --> 00:04:39,011 Call ins. Try to speed things up. 113 00:04:39,013 --> 00:04:42,648 Okay. If you say so. 114 00:04:42,650 --> 00:04:44,583 Paige called. Ralph's at the sitter, 115 00:04:44,585 --> 00:04:45,984 she and sly are headed to the museum. 116 00:04:45,986 --> 00:04:47,669 Let's hit it. 117 00:04:47,670 --> 00:04:49,353 Maybe a case where no one's shootin' at us 118 00:04:49,356 --> 00:04:52,057 will take everybody's mind off of things. 119 00:04:52,059 --> 00:04:55,427 What exactly are you doing at the museum, anyway? 120 00:04:55,429 --> 00:04:56,895 Woman: As you can see, 121 00:04:56,897 --> 00:04:58,630 the decay on the pillar expanded rapidly 122 00:04:58,632 --> 00:05:00,799 over the past several weeks. 123 00:05:00,801 --> 00:05:03,735 Growth rate is 538%, but that's just an estimate 124 00:05:03,737 --> 00:05:06,438 because visitors in security film are blocking my view. 125 00:05:06,440 --> 00:05:10,575 Wish someone would block my view of you, crocodile dundee. 126 00:05:10,577 --> 00:05:12,160 It's ornithology wear. 127 00:05:12,161 --> 00:05:13,744 The birds of prey exhibit has a world-class 128 00:05:13,747 --> 00:05:15,380 trained falcon named Reginald. 129 00:05:15,382 --> 00:05:17,032 Toby: Trained birds are an abomination. 130 00:05:17,033 --> 00:05:18,683 You really think that majestic creature wants to dance 131 00:05:18,686 --> 00:05:20,686 for the man every time the pied Piper blows his flute? 132 00:05:20,688 --> 00:05:22,037 Pied Piper controlled rats. 133 00:05:22,038 --> 00:05:23,387 Whatever. You look like the man from curious George. 134 00:05:23,390 --> 00:05:24,873 Paige: Guys, 135 00:05:24,874 --> 00:05:26,357 maybe we can save this riveting conversation 136 00:05:26,360 --> 00:05:28,000 for after the job is done? Can we do that? 137 00:05:29,563 --> 00:05:31,763 Yes. I'm-I'm not sure. His outfit's really awful. 138 00:05:31,765 --> 00:05:34,666 You were saying, Ms. Stafford? 139 00:05:34,668 --> 00:05:37,803 Well, um, we've had four archaeologists 140 00:05:37,805 --> 00:05:39,938 give cursory visual exams to the piece. 141 00:05:39,940 --> 00:05:42,641 But none are certain what's caused the decay, 142 00:05:42,643 --> 00:05:44,343 nor are they willing to take samples 143 00:05:44,345 --> 00:05:47,446 or work on the pillar, because it's so fragile. 144 00:05:47,448 --> 00:05:49,548 Worried about lawsuits if they make it worse. 145 00:05:49,550 --> 00:05:51,516 Damn lawyers. 146 00:05:51,518 --> 00:05:54,052 Exactly. Scorpion's the only group 147 00:05:54,054 --> 00:05:56,355 that'll work without insurance coverage. 148 00:05:56,357 --> 00:05:58,590 I've been trying to get them to let me buy insurance 149 00:05:58,592 --> 00:05:59,691 for two years. 150 00:05:59,693 --> 00:06:01,460 Humans need insurance coverage. 151 00:06:01,462 --> 00:06:03,428 We're scorpion. We don't make mistakes. 152 00:06:03,430 --> 00:06:05,664 (Softly): I can't find my binoculars. 153 00:06:05,666 --> 00:06:06,732 Ah. 154 00:06:08,669 --> 00:06:10,569 Ms. Stafford, we can help solve your problem. 155 00:06:10,571 --> 00:06:13,572 Digital tomography of the pillar will show exactly where 156 00:06:13,574 --> 00:06:14,840 interior instability lies. 157 00:06:14,842 --> 00:06:18,143 I'll calculate its load-bearing capacity. 158 00:06:18,145 --> 00:06:20,045 And a software we designed will let me engineer a rebuild. 159 00:06:20,047 --> 00:06:23,048 And I'll use six specialized biochemicals I mixed myself 160 00:06:23,050 --> 00:06:24,683 to pinpoint what molds, bacteria, 161 00:06:24,685 --> 00:06:26,551 or polysaccharides are causing the problem. 162 00:06:26,553 --> 00:06:28,737 Thousands of years ago, 163 00:06:28,738 --> 00:06:30,922 fungi was used to adhere concrete, and those spores 164 00:06:30,924 --> 00:06:33,058 could've been reactivated from L.A. pollution, 165 00:06:33,060 --> 00:06:34,760 pacific salt air, or something else. 166 00:06:34,762 --> 00:06:37,829 We'll identify the issue and stop it from happening again. 167 00:06:37,831 --> 00:06:39,865 Yes, we're anxious for you to begin. 168 00:06:39,867 --> 00:06:41,166 Well, let's get crack-a-lackin'. 169 00:06:41,168 --> 00:06:42,801 My Happy needs her sleep. 170 00:06:42,803 --> 00:06:44,803 Before you do, a few things: 171 00:06:44,805 --> 00:06:46,071 As you know, the alarm system's off 172 00:06:46,073 --> 00:06:47,739 so you can use your machinery. 173 00:06:47,741 --> 00:06:49,741 You'll be locked inside till morning. 174 00:06:49,743 --> 00:06:52,844 Interior security gates are engaged at every exit. 175 00:06:52,846 --> 00:06:54,413 But in case of emergency, 176 00:06:54,415 --> 00:06:56,548 the two guards have keys to let you out. 177 00:06:56,550 --> 00:06:58,116 Finally, 178 00:06:58,118 --> 00:07:02,521 this museum is full of irreplaceable pieces. 179 00:07:02,523 --> 00:07:06,024 Like hebe, daughter of hera and Zeus. 180 00:07:06,026 --> 00:07:09,194 It alone is worth over $10 million. 181 00:07:09,196 --> 00:07:10,729 Please be careful. 182 00:07:10,731 --> 00:07:12,197 Everything will go smoothly. 183 00:07:12,199 --> 00:07:15,767 Wonderful. Lockdown's in 15 minutes. 184 00:07:15,769 --> 00:07:18,637 So if there's more equipment in your cars, get it now. 185 00:07:18,639 --> 00:07:20,872 Otherwise, see you in 12 hours. 186 00:07:20,874 --> 00:07:22,073 Good luck... 187 00:07:22,075 --> 00:07:23,975 And thank you. 188 00:07:26,113 --> 00:07:27,579 See you later, suckers. 189 00:07:27,581 --> 00:07:29,214 I'm gonna go check out some weapons. 190 00:07:29,216 --> 00:07:30,532 Toby: Damn it! 191 00:07:30,533 --> 00:07:31,849 I only got five of the six chemicals. 192 00:07:31,852 --> 00:07:33,084 I forgot to mix the last one. 193 00:07:33,086 --> 00:07:34,753 What do you mean, you forgot? 194 00:07:34,755 --> 00:07:36,822 I packed a bottle of this indigestion medicine 195 00:07:36,824 --> 00:07:38,757 'cause I was gonna use its bismuth subsalicylate 196 00:07:38,759 --> 00:07:40,792 for a little kick to my potion. 197 00:07:40,794 --> 00:07:42,828 I saw I had six bottles in the bag, my mind registered 198 00:07:42,830 --> 00:07:44,629 I had what I needed when I really didn't. 199 00:07:44,631 --> 00:07:47,098 I've been a little distracted lately. My bad. 200 00:07:47,100 --> 00:07:48,700 Paige: I'll drive you back to the garage 201 00:07:48,702 --> 00:07:50,502 so you can whip up what you need. 202 00:07:50,504 --> 00:07:52,003 Thanks. 203 00:07:55,576 --> 00:07:57,142 In case you get cold later... 204 00:07:57,144 --> 00:07:58,844 Studies show that warm incuba... 205 00:07:58,846 --> 00:08:01,012 Toby, she's fine. Come on, you're holding everybody up. 206 00:08:01,782 --> 00:08:03,482 Oh, I'm so sorry. 207 00:08:03,484 --> 00:08:06,184 Is something that I'm doing interfering with your life? 208 00:08:06,186 --> 00:08:07,519 Gee, I wonder how that feels. 209 00:08:07,521 --> 00:08:09,020 That's okay. Okay? Go. 210 00:08:09,022 --> 00:08:10,589 I love you. 211 00:08:13,861 --> 00:08:15,794 Go. 212 00:08:15,795 --> 00:08:17,728 Well, since we can't do anything till Toby gets back 213 00:08:17,731 --> 00:08:19,130 and you guys are setting up the dt scan, I was... 214 00:08:19,132 --> 00:08:20,999 You can go see the falcon. 215 00:08:21,001 --> 00:08:22,734 Excelsior. 216 00:08:24,004 --> 00:08:25,103 Lead aprons are heavy. 217 00:08:25,105 --> 00:08:27,005 Oh, yeah, speaking of which, 218 00:08:27,006 --> 00:08:28,906 I will handle the scanner, and you wait in the hall. 219 00:08:28,909 --> 00:08:29,841 Excuse me? 220 00:08:29,843 --> 00:08:31,209 Radiation and pregnancy... 221 00:08:31,210 --> 00:08:32,576 Aren't an issue for a low-level dt scan, 222 00:08:32,579 --> 00:08:34,329 when I take precautions. 223 00:08:34,330 --> 00:08:36,080 I've already got one man in my life telling me what to do. 224 00:08:36,083 --> 00:08:37,215 I don't need another. 225 00:08:37,217 --> 00:08:38,917 Understood. 226 00:08:47,194 --> 00:08:49,127 Who's a handsome boy? 227 00:08:49,129 --> 00:08:50,695 Reginald is! 228 00:08:50,697 --> 00:08:52,163 Oh! 229 00:08:55,802 --> 00:08:57,702 Falco tinnunculus. 230 00:08:57,704 --> 00:09:01,306 Chestnut plumage, dark Iris, yellow talons: 231 00:09:01,308 --> 00:09:05,577 Just waiting to snatch up a little field mouse. 232 00:09:05,579 --> 00:09:07,579 But you can't snatch me up, no, 'cause... 233 00:09:07,581 --> 00:09:08,947 You're in your little pokey. 234 00:09:08,949 --> 00:09:10,982 (Squawking) (Gasps) 235 00:09:10,984 --> 00:09:14,319 I was just kidding... Reggie. 236 00:09:14,321 --> 00:09:15,620 (Squawking) 237 00:09:15,622 --> 00:09:16,922 Something wrong, buddy? 238 00:09:16,924 --> 00:09:18,623 That was a distress cry. 239 00:09:18,625 --> 00:09:19,658 You hear something? 240 00:09:19,660 --> 00:09:21,826 (Squawking) 241 00:09:21,828 --> 00:09:23,962 Don't worry, fella, just sit tight, 242 00:09:23,964 --> 00:09:27,232 and I'm gonna get you some help. 243 00:09:46,954 --> 00:09:49,054 (Whispering): Sweet. 244 00:09:54,861 --> 00:09:56,928 Pardon me, sirs. Reginald is acting incredibly agitated. 245 00:09:56,930 --> 00:09:59,898 I was just wondering if there's perhaps an overnight 246 00:09:59,900 --> 00:10:01,766 veterinary service... 247 00:10:04,271 --> 00:10:06,738 Injection marks? 248 00:10:06,740 --> 00:10:09,774 Cabe, do you copy? Cabe, do you hear me? 249 00:10:09,776 --> 00:10:11,276 Cabe? 250 00:10:13,046 --> 00:10:16,114 Security footage. Phones? 251 00:10:16,116 --> 00:10:17,315 (Busy signal) 252 00:10:17,317 --> 00:10:19,634 (Sighs) 253 00:10:19,635 --> 00:10:21,952 Someone must be using jammers to block our communication. 254 00:10:23,390 --> 00:10:24,823 We gotta get out of here. 255 00:10:24,825 --> 00:10:27,258 Okay, uh... 256 00:10:27,260 --> 00:10:30,195 Pardon me, fellas. Just looking for keys. 257 00:10:30,197 --> 00:10:32,130 Just looking for keys. Okay... 258 00:10:34,234 --> 00:10:37,802 Oh... Okay, no keys. 259 00:10:37,804 --> 00:10:39,270 This is bad. 260 00:10:42,709 --> 00:10:44,776 (Metallic scrape) 261 00:10:45,779 --> 00:10:47,112 Sly? 262 00:10:48,315 --> 00:10:51,049 (Grunting) 263 00:10:59,259 --> 00:11:02,060 Cabe? (Panting) 264 00:11:02,062 --> 00:11:04,029 Cabe, we have a problem. 265 00:11:04,031 --> 00:11:07,132 Yeah, I kind of figured that out. 266 00:11:07,134 --> 00:11:08,467 What the heck is happening? 267 00:11:08,468 --> 00:11:09,801 The guards were drugged unconscious, 268 00:11:09,803 --> 00:11:11,069 and now you're stockading people? 269 00:11:11,071 --> 00:11:13,772 Oh, no, this guy didn't have a gun. 270 00:11:13,774 --> 00:11:15,974 You don't break in to a place like this unarmed and alone. 271 00:11:15,976 --> 00:11:18,677 Which means he's got friends in here that are strapped. 272 00:11:18,679 --> 00:11:21,312 We gotta tell Walter and Happy that we're in trouble. 273 00:11:30,457 --> 00:11:33,858 I think they already know we're in trouble. 274 00:11:47,708 --> 00:11:50,108 Hey, hey, hey, hey, take it easy. 275 00:12:13,867 --> 00:12:15,500 They tied us well. Don't bother. 276 00:12:15,502 --> 00:12:17,435 I'm not trying to untie. Those guys had some 277 00:12:17,437 --> 00:12:20,138 dirt on their clothes and it's itching the hell out of me. 278 00:12:20,140 --> 00:12:22,107 Yeah, well, we got bigger problems than scratchy skin. 279 00:12:22,109 --> 00:12:23,642 They lured us here. 280 00:12:23,643 --> 00:12:25,176 What do you mean? They don't even know who we are. 281 00:12:25,178 --> 00:12:27,278 No, but they knew someone like us would come. 282 00:12:27,280 --> 00:12:29,447 It can't just be a coincidence that those criminals 283 00:12:29,449 --> 00:12:32,083 chose to infiltrate the museum the same night 284 00:12:32,085 --> 00:12:34,085 that we have to shut off the security system. 285 00:12:34,087 --> 00:12:36,221 They compromised the pillar. 286 00:12:36,223 --> 00:12:38,389 Probably with some corrosive. 287 00:12:38,391 --> 00:12:39,958 Remember sly said the tourists 288 00:12:39,960 --> 00:12:41,226 were blocking his view of the pillar. 289 00:12:41,228 --> 00:12:43,061 I bet you those were the bad guys. 290 00:12:43,063 --> 00:12:45,430 With their backs turned to the cameras they quickly sprayed 291 00:12:45,432 --> 00:12:47,799 some astringent on the pillar over a course of weeks... 292 00:12:47,801 --> 00:12:50,201 Knowing experts would be called in with imaging equipment 293 00:12:50,203 --> 00:12:51,503 to examine the damage. 294 00:12:51,505 --> 00:12:54,172 And the security systems would have to be shut off. 295 00:12:54,174 --> 00:12:56,074 This whole thing was a setup. 296 00:12:56,076 --> 00:12:59,144 We just happen to be the patsies who took the job. 297 00:12:59,146 --> 00:13:00,812 What do you think they were stealing? 298 00:13:00,814 --> 00:13:02,147 No idea. 299 00:13:02,149 --> 00:13:04,883 All I know is that those two thugs 300 00:13:04,885 --> 00:13:06,317 think that we're the only people in here, 301 00:13:06,319 --> 00:13:08,987 so hopefully sly and cabe know what's going on 302 00:13:08,989 --> 00:13:11,156 and are trying to figure out how to get us free. 303 00:13:11,158 --> 00:13:13,391 I-i thought you never left anyone behind. 304 00:13:13,393 --> 00:13:15,527 If we try to untie them, we could get caught 305 00:13:15,529 --> 00:13:17,228 and I don't have a gun. 306 00:13:17,230 --> 00:13:18,863 We need to get reinforcements. 307 00:13:18,865 --> 00:13:21,232 (Clattering) 308 00:13:23,136 --> 00:13:25,236 Now we know what they're up to. 309 00:13:25,238 --> 00:13:26,805 They're stealing gems. 310 00:13:28,108 --> 00:13:30,341 We need to get to the authorities. 311 00:13:33,213 --> 00:13:35,046 That is a formidable gate. 312 00:13:35,048 --> 00:13:36,281 Oh, are you kidding? 313 00:13:36,283 --> 00:13:38,349 You can't lift that. 314 00:13:38,351 --> 00:13:40,919 There's no way we can call anybody for help. 315 00:13:40,921 --> 00:13:42,520 Calm down. 316 00:13:42,522 --> 00:13:44,289 Those guys are focused on what they're stealing. 317 00:13:44,291 --> 00:13:46,891 They think they've caught the only two people in here. 318 00:13:46,893 --> 00:13:48,459 So we've got the tactical advantage. 319 00:13:48,461 --> 00:13:50,295 What about the guy from the stockade? 320 00:13:50,297 --> 00:13:52,263 They don't hear from him for long enough, 321 00:13:52,265 --> 00:13:54,566 they go looking for him, and then he tells them about us. 322 00:13:54,568 --> 00:13:56,835 And that's why we got to figure out how to get word 323 00:13:56,837 --> 00:13:58,903 to Toby and Paige as fast as we can. 324 00:13:58,905 --> 00:14:01,206 You're the genius. Come up with something. 325 00:14:03,476 --> 00:14:05,844 There is a way. 326 00:14:05,846 --> 00:14:08,179 But it's unconventional. 327 00:14:11,218 --> 00:14:13,184 You're sending a bird? 328 00:14:13,186 --> 00:14:14,886 Not a bird. 329 00:14:14,888 --> 00:14:16,921 A falcon. 330 00:14:16,923 --> 00:14:19,557 Just got to mix these biological agents. 331 00:14:19,559 --> 00:14:21,626 Shouldn't take long. Okay, but you better hustle. 332 00:14:21,628 --> 00:14:24,229 You know how Walt gets when efficiency is compromised. 333 00:14:24,231 --> 00:14:25,630 You don't have to tell me. 334 00:14:25,632 --> 00:14:28,366 Hey, speaking of ol' Wally-boy, it's kind of crazy 335 00:14:28,368 --> 00:14:30,301 he's been married this whole time, 336 00:14:30,303 --> 00:14:32,871 don't you think? I don't know. It's not like it's a real marriage. 337 00:14:32,873 --> 00:14:36,241 Real enough to screw up my life. 338 00:14:36,243 --> 00:14:37,909 You're not mad? I mean, 339 00:14:37,911 --> 00:14:40,011 he was smoochin' you while he was hitched to my girl. 340 00:14:40,013 --> 00:14:41,579 That's kind of messed up. 341 00:14:41,581 --> 00:14:44,449 No, 'cause any smooching we did was a mistake 342 00:14:44,451 --> 00:14:46,317 to begin with. Besides, I'm... 343 00:14:46,319 --> 00:14:49,420 With Tim now, so it's all moot. 344 00:14:49,422 --> 00:14:51,990 Man. Ow. What... are you okay? 345 00:14:51,992 --> 00:14:53,424 Yeah, it's just, my nipples are sore. 346 00:14:53,426 --> 00:14:55,493 I'm experiencing commiseration lactation. 347 00:14:55,495 --> 00:14:57,929 Don't even want to know. 348 00:14:57,931 --> 00:14:59,397 It's when the male partner of a pregnant woman 349 00:14:59,399 --> 00:15:01,900 or woman who recently gave birth also lactates. 350 00:15:01,902 --> 00:15:03,902 That's insane. You're insane. 351 00:15:03,904 --> 00:15:06,137 A 38-year-old Sri lankan man nursed his daughters 352 00:15:06,139 --> 00:15:07,672 when his wife died during childbirth. 353 00:15:07,674 --> 00:15:10,108 Also, male Indonesian fruit bats. 354 00:15:10,110 --> 00:15:11,509 And in the 1896 compendium 355 00:15:11,511 --> 00:15:13,278 anomalies and curiosities of med... 356 00:15:13,280 --> 00:15:14,679 Toby, look at me. 357 00:15:14,681 --> 00:15:16,981 You're a man of medicine, and in medicine 358 00:15:16,983 --> 00:15:18,349 rare things happen rarely, right? 359 00:15:18,351 --> 00:15:20,218 So... 360 00:15:20,220 --> 00:15:22,287 Do you really think you're lactating 361 00:15:22,289 --> 00:15:24,522 and-and getting morning sickness? 362 00:15:24,524 --> 00:15:27,025 No. So why are you having symptoms? 363 00:15:27,027 --> 00:15:29,027 Because I'm scared to death. Not for me to be a father, 364 00:15:29,029 --> 00:15:30,495 but for Happy to be a mother. 365 00:15:30,497 --> 00:15:31,963 Nurturing, kind and patient 366 00:15:31,965 --> 00:15:34,032 are not the hallmarks of Ms. Happy Quinn. 367 00:15:34,034 --> 00:15:35,967 I might have to mama bear this cub. 368 00:15:35,969 --> 00:15:37,969 It's not like I know what to do. 369 00:15:37,971 --> 00:15:40,271 Maybe I should wax my chest in case the milk comes. 370 00:15:40,273 --> 00:15:43,107 Take a deep breath, listen. 371 00:15:43,109 --> 00:15:47,045 I am raising Ralph alone and there are two of you, 372 00:15:47,047 --> 00:15:50,348 so that makes it easier right there. 373 00:15:50,350 --> 00:15:53,618 Happy has her quirks, so do you... so what? 374 00:15:53,620 --> 00:15:55,186 Parents don't have to be perfect, 375 00:15:55,188 --> 00:15:57,388 they just have to be there, and loving. 376 00:15:58,992 --> 00:16:00,191 So, you both gonna love that baby? 377 00:16:00,193 --> 00:16:02,160 With all our hearts. I already do. 378 00:16:02,162 --> 00:16:03,962 So you'll be golden. 379 00:16:03,964 --> 00:16:05,597 Okay, buddy? 380 00:16:05,598 --> 00:16:07,231 Okay, I'm gonna call Tim in Denver 381 00:16:07,233 --> 00:16:09,233 and see how the homeland conference is going. 382 00:16:10,203 --> 00:16:12,270 Hey. 383 00:16:12,272 --> 00:16:14,432 If we're half the parents you are, our kid'll be lucky. 384 00:16:15,976 --> 00:16:17,642 Thank you for the pep talk. 385 00:16:18,712 --> 00:16:20,462 No problem. 386 00:16:20,463 --> 00:16:22,213 Now shake a leg and finish up those chemicals. 387 00:16:22,215 --> 00:16:24,515 We need to get back. Oh, if there were any issues, 388 00:16:24,517 --> 00:16:26,050 we'd have heard from 'em. 389 00:16:26,052 --> 00:16:29,053 Thieves. Guns. I'm sure they'll get the gist. 390 00:16:29,055 --> 00:16:30,588 How are they gonna get the message? 391 00:16:30,590 --> 00:16:33,358 Well, you're going to put this on Reginald's anklet 392 00:16:33,360 --> 00:16:35,760 and then he is going to fly it to our friends. 393 00:16:35,762 --> 00:16:37,662 How come i got to deal with 394 00:16:37,664 --> 00:16:39,197 the sharp-taloned beast? Because, 395 00:16:39,199 --> 00:16:41,699 while I love birds, i am wholly terrified of them. 396 00:16:41,701 --> 00:16:44,469 How's he gonna know where he's going? 397 00:16:44,471 --> 00:16:47,171 Reginald was trained to fly on this pulse anklet. 398 00:16:47,173 --> 00:16:48,473 He'll only fly when it pulses, 399 00:16:48,475 --> 00:16:50,241 so I'll program the approximate amount of time 400 00:16:50,243 --> 00:16:53,111 to get him to the garage. But we got to do this fast, 401 00:16:53,113 --> 00:16:55,246 because they might not be at the garage for much longer. 402 00:16:55,248 --> 00:16:57,582 He's just gonna land outside and wait for the doc? 403 00:16:57,584 --> 00:16:59,751 Well, as long as he picks up on Toby's musk. 404 00:16:59,753 --> 00:17:02,787 Recent research indicates the migration patterns of birds 405 00:17:02,789 --> 00:17:05,223 are heavily decided by scent. 406 00:17:05,225 --> 00:17:08,393 So now we just need something with Toby's stink on it. 407 00:17:08,395 --> 00:17:10,461 (Grunting softly) 408 00:17:11,765 --> 00:17:13,164 That's a dumb idea. 409 00:17:13,166 --> 00:17:14,732 Yeah, well, if I can get to the chromic acid 410 00:17:14,734 --> 00:17:17,068 that Toby was gonna use to clean the pillar, then 411 00:17:17,070 --> 00:17:18,436 it might be able eat through the rope. 412 00:17:18,438 --> 00:17:20,138 How exactly do you plan on pouring 413 00:17:20,140 --> 00:17:21,406 caustic chemicals with your feet? 414 00:17:21,408 --> 00:17:23,674 One problem at a time. 415 00:17:23,676 --> 00:17:27,078 (Grunting): You know what? 416 00:17:29,749 --> 00:17:31,149 It's not happening. 417 00:17:31,151 --> 00:17:32,250 We need a real plan. 418 00:17:32,252 --> 00:17:34,318 Well, I invite you to offer one up. 419 00:17:40,827 --> 00:17:43,461 I say we climb up the banner. 420 00:17:46,599 --> 00:17:49,834 We got to be quiet. They're in the gem room down the hall. 421 00:17:58,778 --> 00:18:00,411 Put this on before you climb up. 422 00:18:00,413 --> 00:18:02,146 Are you gonna mother me, too? 423 00:18:02,148 --> 00:18:04,382 We need this to get out of here. Now trust me. 424 00:18:06,219 --> 00:18:07,852 All right. All right. 425 00:18:07,854 --> 00:18:09,821 You go first. Hurry. 426 00:18:11,224 --> 00:18:12,323 That's it, that's it. 427 00:18:18,131 --> 00:18:19,530 (Grunting softly) 428 00:18:24,304 --> 00:18:26,604 (Grunting softly) 429 00:18:27,807 --> 00:18:29,574 Come on, come on, come on. 430 00:18:29,576 --> 00:18:31,142 (Grunts) Shh, shh, shh. 431 00:18:31,144 --> 00:18:32,343 Okay. 432 00:18:34,481 --> 00:18:35,746 No, no, no, no, no... 433 00:18:42,155 --> 00:18:43,754 That was a $10 million statue. 434 00:18:43,756 --> 00:18:45,256 Not anymore. 435 00:18:45,258 --> 00:18:47,158 You guys really need to get insurance. 436 00:18:47,160 --> 00:18:48,559 Now go. 437 00:19:12,852 --> 00:19:15,920 So, I had another worry. 438 00:19:15,922 --> 00:19:17,722 What if our kid's stupid? 439 00:19:17,724 --> 00:19:20,158 That's a terrible thing to say. 440 00:19:20,160 --> 00:19:22,727 I don't mean stupid. I mean like you. 441 00:19:22,729 --> 00:19:24,896 That isn't any better. 442 00:19:24,898 --> 00:19:26,664 I mean not a genius. 443 00:19:26,666 --> 00:19:28,933 Genius is hereditary, it's not guaranteed. 444 00:19:28,935 --> 00:19:30,568 We could have a normal. 445 00:19:30,570 --> 00:19:32,236 I do not relate well to normals. 446 00:19:32,238 --> 00:19:33,771 Happy neither. 447 00:19:33,773 --> 00:19:35,940 Well, if I can raise a genius child, you can raise a normal. 448 00:19:35,942 --> 00:19:38,209 Trust me, raising a genius child isn't easy. 449 00:19:38,211 --> 00:19:39,410 I have five of them. 450 00:19:39,412 --> 00:19:41,345 What? 451 00:19:41,347 --> 00:19:43,281 Oh. (Chuckles) 452 00:19:43,283 --> 00:19:45,650 I see what you did there. That's very funny. 453 00:19:45,652 --> 00:19:47,618 Oh! Kovelsky's up ahead. Pull over. 454 00:19:47,620 --> 00:19:48,953 No, we got to get back. No, pull over. I'm hungry. 455 00:19:48,955 --> 00:19:50,388 I want to get some steak and eggs. 456 00:19:50,390 --> 00:19:51,856 Bull. You want it for Happy. 457 00:19:51,858 --> 00:19:53,424 Don't you remember our conversation in the garage? 458 00:19:53,426 --> 00:19:55,726 It was great. It's still sinking in. 459 00:19:55,728 --> 00:19:57,512 Come on. 460 00:19:57,513 --> 00:19:59,297 I'm obsessing over my kid. You should understand that. 461 00:19:59,299 --> 00:20:00,598 Fine. Sly's gonna be annoyed. 462 00:20:00,600 --> 00:20:01,899 He didn't want to stay up all night. 463 00:20:01,901 --> 00:20:03,935 Oh, please. He's enjoying quality time 464 00:20:03,937 --> 00:20:06,370 with his feathered friend. 465 00:20:09,642 --> 00:20:11,209 Reginald. 466 00:20:11,211 --> 00:20:12,243 What's taking them 467 00:20:12,245 --> 00:20:13,978 so long? 468 00:20:13,980 --> 00:20:15,746 (Soft footsteps tapping) 469 00:20:15,748 --> 00:20:17,281 (Panting) 470 00:20:17,283 --> 00:20:18,749 Sorry we're late. 471 00:20:18,751 --> 00:20:20,218 To the point that we missed 472 00:20:20,220 --> 00:20:21,619 our window for Reggie to catch Toby and Paige 473 00:20:21,621 --> 00:20:23,955 back at the garage. By my calculations, 474 00:20:23,957 --> 00:20:24,989 they're now at Fairfax and third. 475 00:20:24,991 --> 00:20:26,490 And there's no way for a falcon 476 00:20:26,492 --> 00:20:28,526 to pick up a scent inside of a moving car. 477 00:20:28,528 --> 00:20:30,294 (Whispering): What if they're not in a car? 478 00:20:30,296 --> 00:20:31,879 (Whispering): They're not gonna walk back here. 479 00:20:31,880 --> 00:20:33,463 Fairfax and third is near kovelsky's. 480 00:20:33,466 --> 00:20:34,632 If I know Toby, he'll stop 481 00:20:34,634 --> 00:20:36,334 to get me those damn steak and eggs. 482 00:20:36,336 --> 00:20:37,868 He'll be out of the car, on the street. 483 00:20:37,870 --> 00:20:39,737 I can work with that. 484 00:20:39,739 --> 00:20:40,771 I'm connected wirelessly 485 00:20:40,773 --> 00:20:42,006 to the anklet that cabe 486 00:20:42,008 --> 00:20:43,941 put on our flying vertebrate earlier. 487 00:20:43,943 --> 00:20:45,743 I just need to readjust 488 00:20:45,745 --> 00:20:49,447 pulse duration for the new location and, blammo, 489 00:20:49,449 --> 00:20:52,416 he's headed for kovelsky's. We just got to prep the bird. 490 00:20:52,418 --> 00:20:54,418 Give me your sweatshirt. Shh. 491 00:20:54,420 --> 00:20:56,387 Shh. 492 00:20:57,323 --> 00:21:00,391 (Squawks softly) 493 00:21:04,664 --> 00:21:06,364 Okay, okay... 494 00:21:06,366 --> 00:21:09,300 Get a beakful of this, Reggie. 495 00:21:09,302 --> 00:21:12,370 This is the man you're looking for. 496 00:21:12,372 --> 00:21:14,272 That should be enough for him to get a scent. 497 00:21:14,274 --> 00:21:15,273 Time to let him out. 498 00:21:15,275 --> 00:21:16,674 Soon as I do this, 499 00:21:16,676 --> 00:21:18,476 it's gonna draw attention to us. 500 00:21:18,478 --> 00:21:20,278 So be ready to run. 501 00:21:20,280 --> 00:21:22,613 Setting the pulse now. 502 00:21:22,615 --> 00:21:23,948 (Beeping) 503 00:21:23,950 --> 00:21:25,383 (Grunts) 504 00:21:28,321 --> 00:21:30,021 (Screeching) Fly, Reggie, fly! 505 00:21:32,492 --> 00:21:34,458 (Gunshots) 506 00:21:34,460 --> 00:21:35,460 Run! 507 00:21:37,797 --> 00:21:39,864 (Panting) 508 00:21:49,609 --> 00:21:51,609 Come on! 509 00:21:51,611 --> 00:21:53,611 I'm not fast! 510 00:21:53,613 --> 00:21:56,414 (Rats squeaking) 511 00:21:57,950 --> 00:21:59,450 Pied Piper controlled rats. 512 00:21:59,452 --> 00:22:00,551 Why the hell are you stopping? 513 00:22:00,553 --> 00:22:01,852 Keep going. I've got an idea. 514 00:22:01,854 --> 00:22:03,788 (Grunts) 515 00:22:03,790 --> 00:22:05,856 (Rats squeaking) 516 00:22:10,897 --> 00:22:13,431 (Shouting) 517 00:22:16,102 --> 00:22:19,470 High iron, high protein. Steak and eggs does a baby good. 518 00:22:19,472 --> 00:22:21,739 I ate French fries and ice cream, and Ralph's fine. 519 00:22:21,741 --> 00:22:23,007 It's the exception, it's not the rule. 520 00:22:23,009 --> 00:22:25,876 Okay, here's a rule: Dumb it down. 521 00:22:25,878 --> 00:22:28,813 Okay, when I was pregnant, Ralph's dad drew was fantastic. 522 00:22:28,815 --> 00:22:30,815 You know why? He wasn't smart. 523 00:22:30,817 --> 00:22:32,950 He didn't try to tell me what I needed; He just asked. 524 00:22:32,952 --> 00:22:35,453 So when I craved salty-sweet, he gave it to me. 525 00:22:35,455 --> 00:22:37,922 You are a genius, so you like to solve problems. 526 00:22:37,924 --> 00:22:40,658 But pregnant women do not want solutions. 527 00:22:40,660 --> 00:22:43,394 Happy wants an errand boy who's a good listener. 528 00:22:43,396 --> 00:22:47,398 So for once in your life, Toby, don't be so smart. 529 00:22:47,400 --> 00:22:50,434 (Reginald screeching) 530 00:22:51,704 --> 00:22:53,838 (Screams) 531 00:22:55,708 --> 00:22:56,974 What the hell, man?! What? 532 00:22:56,976 --> 00:22:58,909 Wait, is that the falcon from the museum? 533 00:22:58,911 --> 00:23:01,351 Can't tell. My vision's a little blurry from the heart attack. 534 00:23:02,014 --> 00:23:03,614 Paige: There's a note. 535 00:23:05,017 --> 00:23:07,485 You owe me $13.50 plus tip. 536 00:23:08,421 --> 00:23:10,421 (Toby groans softly) 537 00:23:10,423 --> 00:23:12,089 Oh, god. 538 00:23:12,091 --> 00:23:15,025 "Thieves in museum... guns... We're trapped... no comms"? 539 00:23:15,027 --> 00:23:17,495 "Guards drugged... gate still locked... bring help." 540 00:23:17,497 --> 00:23:19,797 Oh, my god. We got to call homeland. 541 00:23:24,670 --> 00:23:27,104 Cabe's prisoner is gone. 542 00:23:27,106 --> 00:23:30,040 There's no way he busted out of those stocks. 543 00:23:30,042 --> 00:23:31,575 His people freed him. 544 00:23:31,577 --> 00:23:32,710 Well, they're at full strength now. 545 00:23:32,712 --> 00:23:33,778 We're even at four to four. 546 00:23:33,780 --> 00:23:35,179 But we're outgunned. Many to zero. 547 00:23:35,181 --> 00:23:36,781 Are we even safe in here? 548 00:23:36,783 --> 00:23:38,383 We're not safe anywhere. 549 00:23:38,384 --> 00:23:39,984 They're focused on the robbery, but I'm pretty sure 550 00:23:39,986 --> 00:23:41,719 they've got one or two guys searching for us. 551 00:23:41,721 --> 00:23:43,120 Guys we know nothing about. 552 00:23:43,122 --> 00:23:45,022 They're aldorrian, for whatever that's worth. 553 00:23:45,024 --> 00:23:46,557 I could tell from their dialect of Spanish. 554 00:23:46,559 --> 00:23:48,092 Aldorrian? 555 00:23:48,094 --> 00:23:51,462 They've been involved in a vicious border war for years. 556 00:23:51,464 --> 00:23:53,531 They've been getting shellacked recently. 557 00:23:53,533 --> 00:23:56,867 Okay, so long-term conflict with a much more powerful neighbor. 558 00:23:56,869 --> 00:24:00,471 They rob a gem exhibit to fund an outmatched military. 559 00:24:00,473 --> 00:24:01,839 Why so far from home? 560 00:24:01,841 --> 00:24:03,774 There's plenty to steal in south America. 561 00:24:03,776 --> 00:24:06,110 Yeah, and why would they steal a few million in gems 562 00:24:06,112 --> 00:24:07,178 when this place has a lot more 563 00:24:07,180 --> 00:24:08,446 valuable stuff? 564 00:24:10,049 --> 00:24:13,050 Because it's not about money... 565 00:24:13,052 --> 00:24:15,186 It's about a bomb. 566 00:24:15,188 --> 00:24:18,055 There's an asteroid in this exhibit. 567 00:24:18,057 --> 00:24:20,658 Its core contains an extremely rare substance 568 00:24:20,660 --> 00:24:23,861 called tantalum-181. That's what they came here for. 569 00:24:23,863 --> 00:24:25,863 Man: Peralta. 570 00:24:50,490 --> 00:24:52,256 Cabe: How do asteroid guts make a bomb? 571 00:24:52,258 --> 00:24:53,657 They don't. They make it worse. 572 00:24:53,659 --> 00:24:54,892 Does aldorria have nuclear weapons? 573 00:24:54,894 --> 00:24:57,161 Intelligence reports they have one, 574 00:24:57,163 --> 00:24:58,128 a black-market 575 00:24:58,130 --> 00:24:59,497 Soviet relic. 576 00:24:59,499 --> 00:25:00,965 They're gonna salt it. 577 00:25:00,967 --> 00:25:02,967 Come again? Salting is a process 578 00:25:02,969 --> 00:25:05,503 that ups the radioactivity of a nuke's fallout 579 00:25:05,505 --> 00:25:09,073 by encasing the weapon in a jacket of tantalum-181, 580 00:25:09,075 --> 00:25:13,077 which is transmuted upon detonation into tantalum-182. 581 00:25:13,079 --> 00:25:14,979 And let me guess, two's worse. 582 00:25:14,981 --> 00:25:17,114 Much. That weapon's gonna hurt a lot more people 583 00:25:17,116 --> 00:25:18,516 for a lot longer time. 584 00:25:18,518 --> 00:25:20,784 And we can't let that happen. Okay, 585 00:25:20,786 --> 00:25:22,786 so maybe we just find someplace to hide 586 00:25:22,788 --> 00:25:26,123 and let Toby and Paige bring the cops and such. 587 00:25:26,125 --> 00:25:28,492 'Cause I don't want to get shot at again. 588 00:25:28,493 --> 00:25:30,860 That's not an option. One, we don't know if the falcon got to them. 589 00:25:30,863 --> 00:25:33,063 Two, those thieves clearly found a way to sneak 590 00:25:33,065 --> 00:25:34,532 into the building, so when they get what they need, 591 00:25:34,534 --> 00:25:35,933 they'll be able to sneak back out again. 592 00:25:35,935 --> 00:25:39,003 Three, I was expecting a quiet night at the museum, 593 00:25:39,005 --> 00:25:43,707 not tangling with aldorrian asteroid pilferers. 594 00:25:43,709 --> 00:25:45,175 The only way to stop those guys from stealing something 595 00:25:45,177 --> 00:25:48,212 with lethal potential is if we steal it first. 596 00:25:48,214 --> 00:25:51,282 To get the goods, we're gonna have to lure them out of here. 597 00:25:51,284 --> 00:25:54,251 So we're gonna go medieval on their ass. Oh, that sounds violent. 598 00:25:54,253 --> 00:25:55,786 Cabe: There's no violence. It's a con 599 00:25:55,788 --> 00:25:57,288 right out of the hundred years' war. 600 00:25:57,290 --> 00:25:59,290 The English army was low on supplies, 601 00:25:59,292 --> 00:26:01,625 so they lured the French away from their camp 602 00:26:01,627 --> 00:26:03,127 so the brits could rob it. 603 00:26:03,129 --> 00:26:04,194 How'd they pull it off? 604 00:26:04,196 --> 00:26:05,696 By making the French believe 605 00:26:05,697 --> 00:26:07,197 that a massive army was assembling nearby. 606 00:26:07,199 --> 00:26:10,267 So first up, we assemble an army... 607 00:26:10,269 --> 00:26:13,037 We do that by taking a video display 608 00:26:13,039 --> 00:26:14,071 from the great wars exhibit. 609 00:26:14,073 --> 00:26:15,339 We use one of fdr's speeches. 610 00:26:15,341 --> 00:26:17,241 He had an authoritarian voice. 611 00:26:17,243 --> 00:26:18,776 Sylvester: We'll make it sound like a cop with a bullhorn 612 00:26:18,778 --> 00:26:21,879 by refracting the sound waves 613 00:26:21,881 --> 00:26:25,349 over the varied textures and curvatures of early pottery. 614 00:26:25,351 --> 00:26:26,650 (Grunts) 615 00:26:26,652 --> 00:26:29,019 That was expensive. 616 00:26:29,822 --> 00:26:31,288 No matter how long 617 00:26:31,290 --> 00:26:33,057 it may take us... 618 00:26:33,059 --> 00:26:34,925 King Franklin should get their attention. 619 00:26:34,927 --> 00:26:36,994 (Whirring) (Fdr speaking indistinctly) 620 00:26:49,208 --> 00:26:50,908 And when they clear out, we go in. 621 00:26:50,910 --> 00:26:52,676 Happy: They were drilling blindly, 622 00:26:52,678 --> 00:26:53,811 but with our dt scanner, we can find 623 00:26:53,813 --> 00:26:55,679 the most direct path to the core. 624 00:26:55,681 --> 00:26:58,115 (Scanner clicking) 625 00:27:01,354 --> 00:27:03,988 Got the fastest route to the tantalum. 626 00:27:03,990 --> 00:27:04,922 And finally, 627 00:27:04,924 --> 00:27:05,889 here, 628 00:27:05,891 --> 00:27:07,992 Sylvester and I make enough noise 629 00:27:07,994 --> 00:27:08,993 so they don't 630 00:27:08,995 --> 00:27:10,361 hear you drilling into 631 00:27:10,363 --> 00:27:11,395 the space rock. 632 00:27:13,265 --> 00:27:14,632 Freeze! 633 00:27:16,168 --> 00:27:17,901 Go, go. 634 00:27:21,207 --> 00:27:22,873 I hit the core. 635 00:27:22,875 --> 00:27:24,708 I just have to slowly back the bit out. 636 00:27:24,710 --> 00:27:25,909 Alto! 637 00:27:41,193 --> 00:27:43,394 Oh, no. 638 00:27:43,396 --> 00:27:45,195 What? 639 00:27:45,197 --> 00:27:47,097 (Groans) The bit's stuck. I can't get it out. 640 00:27:47,099 --> 00:27:48,365 You have to. We have to get the tantalum. 641 00:27:48,367 --> 00:27:49,700 Those guys are gonna be back soon. 642 00:27:49,702 --> 00:27:51,435 This ain't the sword in the stone, 643 00:27:51,436 --> 00:27:53,169 and I am not king Arthur. (Sighs) 644 00:27:53,172 --> 00:27:55,189 Did cabe happen to mention 645 00:27:55,190 --> 00:27:57,590 if the English hundred years' war strategy had a backup plan? 646 00:28:03,349 --> 00:28:06,189 Those guys are gonna be back any second. We have to get the tantalum out. 647 00:28:07,253 --> 00:28:08,752 Back up. 648 00:28:08,754 --> 00:28:10,187 (Grunts) 649 00:28:15,695 --> 00:28:17,761 Effective. 650 00:28:29,842 --> 00:28:31,341 Come on! 651 00:28:35,214 --> 00:28:37,281 (Sirens wailing) 652 00:28:40,319 --> 00:28:41,952 Paige: We can't talk to the others 653 00:28:41,954 --> 00:28:43,787 if the jammer's still killing the signal at the museum. 654 00:28:43,789 --> 00:28:45,122 Well, that's why I'm building this. 655 00:28:45,124 --> 00:28:46,924 Comm jammers they're using sucks up 656 00:28:46,926 --> 00:28:48,892 signals from cell phones, radios, everything. 657 00:28:48,894 --> 00:28:51,061 This baby I'm wiring will sniff it out. 658 00:28:51,063 --> 00:28:52,796 We find it, we disable it. 659 00:28:52,798 --> 00:28:53,764 Hold on. 660 00:28:53,766 --> 00:28:56,767 (Engine revving) 661 00:28:57,737 --> 00:28:59,436 (Pants) What are you doing? 662 00:28:59,438 --> 00:29:02,740 Switching from defense to offense. 663 00:29:02,742 --> 00:29:05,743 Cabe, that is a 3,000-year-old phoenician whaling harpoon. 664 00:29:05,745 --> 00:29:08,746 Damn right. And I'm going fishing. 665 00:29:09,482 --> 00:29:11,782 (Groans) 666 00:29:18,924 --> 00:29:19,924 (Grunts) 667 00:29:20,893 --> 00:29:22,426 (Grunting) 668 00:29:27,299 --> 00:29:28,432 Come on, let's hustle. 669 00:29:29,835 --> 00:29:31,468 Toby: Getting warmer, 670 00:29:31,470 --> 00:29:33,303 (beeping) Warmer, 671 00:29:33,305 --> 00:29:35,305 hotter! 672 00:29:35,307 --> 00:29:37,941 There! Jammer's in that grating. 673 00:29:37,943 --> 00:29:40,511 Me. Your shoulders. Now. 674 00:29:46,485 --> 00:29:47,551 (Grunting) 675 00:29:48,387 --> 00:29:52,256 Uh... big breakfast this morning? 676 00:29:52,258 --> 00:29:54,491 Man up! 677 00:30:03,969 --> 00:30:06,170 Happy (Quietly): How long are we staying here? 678 00:30:06,172 --> 00:30:08,438 Until we and this tantalum can get out of here safely. 679 00:30:08,440 --> 00:30:10,174 But since they have guns and we don't, 680 00:30:10,176 --> 00:30:13,377 I'm not sure when that will be. 681 00:30:18,818 --> 00:30:20,217 Hey. 682 00:30:22,021 --> 00:30:23,420 Toby and Paige will come through. 683 00:30:23,422 --> 00:30:26,290 Your baby's gonna be fine. 684 00:30:26,292 --> 00:30:30,294 I know Toby believes that i only think about myself, 685 00:30:30,296 --> 00:30:34,131 but I will do what is necessary to protect your family. 686 00:30:34,133 --> 00:30:36,466 Even if that means that I have to go back home to Ireland. 687 00:30:36,468 --> 00:30:38,402 You are home. 688 00:30:38,404 --> 00:30:40,070 We're not losing you, and we're not 689 00:30:40,072 --> 00:30:41,238 breaking up scorpion. 690 00:30:41,240 --> 00:30:42,606 We'll do whatever it takes. 691 00:30:44,543 --> 00:30:47,211 You talk nonsense like that again, 692 00:30:47,213 --> 00:30:49,279 I'll punch you in the neck. 693 00:30:54,987 --> 00:30:56,520 Toby's a fortunate guy. 694 00:30:56,522 --> 00:30:59,122 You know, I know ours isn't a real marriage, 695 00:30:59,124 --> 00:31:02,459 but since the day I met you, you've been a faithful friend, 696 00:31:02,461 --> 00:31:05,128 you've come through for me when i needed it, you've helped me 697 00:31:05,130 --> 00:31:07,264 build scorpion from nothing. 698 00:31:07,266 --> 00:31:09,132 That's loyalty, selflessness, 699 00:31:09,134 --> 00:31:12,069 collaboration. If those are the traits that one looks for 700 00:31:12,071 --> 00:31:14,371 in a spouse, then you've been a... 701 00:31:17,209 --> 00:31:19,276 You've been a great wife. 702 00:31:20,946 --> 00:31:22,446 Thank you. 703 00:31:22,448 --> 00:31:25,382 You're welcome. 704 00:31:27,586 --> 00:31:30,621 Wait. Wait. More to the left! I can't reach it. 705 00:31:31,557 --> 00:31:33,490 (Toby groans) 706 00:31:33,492 --> 00:31:35,425 Trained at Harvard, not cirque du soleil. 707 00:31:35,427 --> 00:31:36,627 (Groans softly) 708 00:31:36,629 --> 00:31:38,195 I got it! 709 00:31:38,197 --> 00:31:41,198 Okay. Now I just got to deprogram it. 710 00:31:41,200 --> 00:31:43,333 (Both grunt) 711 00:31:43,335 --> 00:31:45,102 (Sighs) 712 00:31:45,104 --> 00:31:46,470 Hey. Guess it's deprogrammed. 713 00:31:46,472 --> 00:31:49,273 Guys? It's us. Do you copy?! 714 00:31:49,275 --> 00:31:51,541 Loud and clear. 715 00:31:51,543 --> 00:31:53,644 We're here, guys. Where are you? 716 00:31:53,646 --> 00:31:55,545 We're at the main doors with homeland! 717 00:31:55,547 --> 00:31:58,015 Interior gates are still down. Fire department's 718 00:31:58,017 --> 00:32:00,250 coming with equipment to cut through, but it'll take time. 719 00:32:00,252 --> 00:32:01,451 Are you guys safe? 720 00:32:01,453 --> 00:32:02,552 Yeah, we're hiding. 721 00:32:02,554 --> 00:32:04,588 Those thieves didn't come for the gems. 722 00:32:04,590 --> 00:32:06,490 They came to steal tantalum-181. 723 00:32:06,492 --> 00:32:07,958 That sounds bad. 724 00:32:07,960 --> 00:32:09,927 Yeah, later I'll explain how bad. 725 00:32:09,929 --> 00:32:11,194 Well, we stole it first. 726 00:32:11,196 --> 00:32:12,796 They're still here, 727 00:32:12,797 --> 00:32:14,397 but I am gonna get the tantalum to you through the gate. 728 00:32:14,400 --> 00:32:15,565 Cabe: Walter, 729 00:32:15,567 --> 00:32:17,167 just stay in position. 730 00:32:17,169 --> 00:32:19,269 Men are actively hunting for us. 731 00:32:19,271 --> 00:32:21,038 Then I got to get the tantalum out of here. 732 00:32:21,040 --> 00:32:22,306 Well, I have a gun. 733 00:32:22,308 --> 00:32:23,941 I can come and provide cover for you. 734 00:32:23,943 --> 00:32:26,643 All right, we're at the new americas exhibit. 735 00:32:26,645 --> 00:32:28,612 We're not far from the main entrance. 736 00:32:28,614 --> 00:32:30,614 We're all the way in the east wing. 737 00:32:30,616 --> 00:32:32,983 You're gonna have to give me a minute. 738 00:32:32,985 --> 00:32:35,285 The longer I wait, the greater the chance that they find me. 739 00:32:35,287 --> 00:32:36,420 Walter. 740 00:32:36,422 --> 00:32:39,056 Hey, you said it. 741 00:32:39,058 --> 00:32:42,459 This could hurt a lot of people for a long time, 742 00:32:42,461 --> 00:32:45,095 so you stay here and you stay hidden. 743 00:33:02,014 --> 00:33:04,681 (Grunting) Paige: Walter! 744 00:33:04,683 --> 00:33:06,049 Oh, my god, do something! 745 00:33:06,051 --> 00:33:07,551 I don't have a clean shot! 746 00:33:07,553 --> 00:33:08,585 (Panting) 747 00:33:09,655 --> 00:33:11,355 (Grunting) 748 00:33:11,357 --> 00:33:13,557 (Glass clinking) 749 00:33:13,559 --> 00:33:14,591 (Gasps) 750 00:33:16,095 --> 00:33:18,261 (Gunshots) 751 00:33:18,263 --> 00:33:19,329 Walter? 752 00:33:19,331 --> 00:33:20,630 Are you all right?! 753 00:33:20,632 --> 00:33:22,332 No! He got the tantalum. 754 00:33:22,334 --> 00:33:24,601 Post at every exit! They got a master key. 755 00:33:24,603 --> 00:33:26,570 Wait. On your face... Is that red dirt? 756 00:33:26,572 --> 00:33:28,572 It's from the guy who tackled me. 757 00:33:28,574 --> 00:33:30,340 Happy got some on her earlier. 758 00:33:30,342 --> 00:33:32,075 Happy: Walter, that's it... the dirt. 759 00:33:32,077 --> 00:33:33,443 That's how the thieves got in here. 760 00:33:33,445 --> 00:33:34,611 Same way that they're getting out. 761 00:33:34,613 --> 00:33:35,579 We got to go to Mars. 762 00:33:35,581 --> 00:33:38,382 Great. A scary tunnel. 763 00:33:38,384 --> 00:33:40,217 During those weeks they put corrosive on that pillar. 764 00:33:40,219 --> 00:33:42,152 Some of that time was busy digging this tunnel. 765 00:33:42,154 --> 00:33:43,520 Those dusty bastards got a good head start. 766 00:33:43,522 --> 00:33:45,188 Tunnel has to be several blocks long 767 00:33:45,190 --> 00:33:46,456 'cause they couldn't have just dug it out 768 00:33:46,458 --> 00:33:48,091 in the middle of the city. They needed privacy. 769 00:33:48,093 --> 00:33:50,794 The only shot we have is to have the agents fan out 770 00:33:50,796 --> 00:33:52,362 and catch 'em when they climb out. 771 00:33:52,364 --> 00:33:54,231 Covering every possibility? Impossible. 772 00:33:54,233 --> 00:33:56,400 There's no way to tell where this tunnel leads. 773 00:33:56,402 --> 00:33:57,667 Walter: But there could be. 774 00:33:57,669 --> 00:33:59,403 First, I'll need Toby's bottle of antacid 775 00:33:59,405 --> 00:34:01,104 for its ingredients. Happy: Bismuth 776 00:34:01,106 --> 00:34:03,106 subsalicylate burns bright. 777 00:34:03,107 --> 00:34:05,107 Exactly, so we need to make a flare. Now, Paige, 778 00:34:05,110 --> 00:34:06,343 get to the roof next door now. 779 00:34:06,345 --> 00:34:07,811 And, Toby, make sure 780 00:34:07,812 --> 00:34:09,278 that the homeland agents are ready to move. 781 00:34:09,281 --> 00:34:11,148 Guys... 782 00:34:11,150 --> 00:34:12,482 Now we go shopping. 783 00:34:12,484 --> 00:34:15,252 First, some sugar 784 00:34:15,254 --> 00:34:18,055 and ammonium nitrate from a cold pack. 785 00:34:18,057 --> 00:34:19,423 And then a length of hemp. 786 00:34:19,425 --> 00:34:21,191 Sorry. 787 00:34:21,193 --> 00:34:24,061 (Hissing) 788 00:34:29,134 --> 00:34:31,635 All right. It's not pretty, but it should work. 789 00:34:31,637 --> 00:34:34,438 (Sighs) 790 00:34:34,439 --> 00:34:37,240 Paige, look for the light at the end of the tunnel. 791 00:34:37,242 --> 00:34:39,543 Doesn't even know he made a joke. 792 00:34:40,345 --> 00:34:43,246 (Panting) 793 00:34:56,328 --> 00:34:58,395 Okay, Walter, I'm on the roof! 794 00:34:58,397 --> 00:35:00,330 Walter: The tunnel could let them out anywhere, 795 00:35:00,332 --> 00:35:01,665 so keep your eyes open. 796 00:35:03,635 --> 00:35:04,868 Fire in the hole! 797 00:35:10,375 --> 00:35:11,775 Walter, 798 00:35:11,777 --> 00:35:12,742 where the hell are you?! 799 00:35:12,744 --> 00:35:14,144 Walter: Little help here! 800 00:35:14,146 --> 00:35:15,846 (Walter groaning) 801 00:35:15,848 --> 00:35:18,448 Okay, close it. 802 00:35:18,450 --> 00:35:20,450 It should blow 803 00:35:20,452 --> 00:35:21,384 any second. 804 00:35:21,386 --> 00:35:24,821 (Deep rumbling) 805 00:35:24,823 --> 00:35:26,490 Paige: I see it! 806 00:35:26,492 --> 00:35:28,452 The tunnel opens at the corner of sixth and grand! 807 00:35:33,832 --> 00:35:35,398 Agent: Homeland. 808 00:35:35,400 --> 00:35:36,700 Hands in the air. 809 00:35:36,702 --> 00:35:38,768 Toby: Feel free to wave them like 810 00:35:38,770 --> 00:35:40,303 you just don't care. 811 00:35:40,305 --> 00:35:41,538 (Siren blaring) 812 00:35:41,540 --> 00:35:42,839 I'd care if I were you, 813 00:35:42,841 --> 00:35:44,908 'cause you're going to prison. 814 00:35:46,678 --> 00:35:48,612 Hey, I heard from St. Joe's. 815 00:35:48,614 --> 00:35:50,514 Museum guards are awake and doing fine. 816 00:35:50,516 --> 00:35:52,382 Can't say the same for Reginald. 817 00:35:52,384 --> 00:35:54,484 He looks depressed. Think he misses me. 818 00:35:54,486 --> 00:35:55,685 Why do you look down? 819 00:35:55,687 --> 00:35:57,587 I got a call from the plumber. 820 00:35:57,589 --> 00:35:59,456 They found mold. 821 00:35:59,458 --> 00:36:02,392 I'm never stepping foot in your house again. 822 00:36:02,394 --> 00:36:05,395 I got to get a full abatement, clear out for two weeks. 823 00:36:05,397 --> 00:36:07,864 This sucks. 824 00:36:07,866 --> 00:36:09,566 Good news for you guys, though. 825 00:36:09,568 --> 00:36:11,501 Considering the people you helped catch today, 826 00:36:11,503 --> 00:36:14,638 the federal government's gonna cover all damage to the museum. 827 00:36:14,640 --> 00:36:15,572 Sweet. 828 00:36:15,574 --> 00:36:17,707 Provided you get insurance. 829 00:36:17,709 --> 00:36:20,210 Ain't my money. 830 00:36:22,581 --> 00:36:24,514 Hey. 831 00:36:24,516 --> 00:36:26,483 Just want to thank you for the advice earlier. 832 00:36:26,485 --> 00:36:28,451 I will do my best to follow it. 833 00:36:28,453 --> 00:36:29,619 It's just I've, um... 834 00:36:29,621 --> 00:36:32,289 I've never been a dad before. 835 00:36:32,291 --> 00:36:35,325 You know? (Laughs) Me, neither. But, um, I've been a parent 836 00:36:35,327 --> 00:36:36,960 for a while, so if you ever need anything, 837 00:36:36,962 --> 00:36:39,663 my desk is the one right in front of yours. 838 00:36:39,665 --> 00:36:41,698 Thanks. 839 00:36:41,700 --> 00:36:42,933 You know, holding my hand 840 00:36:42,935 --> 00:36:44,568 doesn't fall within your job description. 841 00:36:44,570 --> 00:36:46,770 No, but it falls within my "friend" description, 842 00:36:46,772 --> 00:36:48,672 so, that desk right there. 843 00:36:48,674 --> 00:36:50,640 Don't be a stranger. 844 00:36:58,750 --> 00:37:01,718 Solar panels coming along? 845 00:37:01,720 --> 00:37:04,754 I'm gonna have this garage green in no time. 846 00:37:04,756 --> 00:37:06,423 What you got there? 847 00:37:06,425 --> 00:37:08,758 It's a divorce gift for your baby. 848 00:37:08,760 --> 00:37:10,560 It's hideous 849 00:37:10,562 --> 00:37:12,629 and heavy. It's protective. 850 00:37:14,299 --> 00:37:16,433 Did you know that on aircraft, 851 00:37:16,434 --> 00:37:18,568 you're exposed to as much radiation as a chest X-ray? 852 00:37:18,570 --> 00:37:20,537 I'm a genius. I know most things. Well, 853 00:37:20,539 --> 00:37:22,839 what if you're on a plane with Tobias merriweather Curtis Jr.? 854 00:37:22,841 --> 00:37:25,942 Merriweather? Yeah, I need to tell you something about my middle name. 855 00:37:27,246 --> 00:37:28,511 It's merriweather. 856 00:37:28,513 --> 00:37:30,013 You said it was Marcus. 857 00:37:30,015 --> 00:37:32,916 Anyway, this beanie reduces radiation exposure 858 00:37:32,918 --> 00:37:35,518 to a brain that does not yet have a fully-formed skull. 859 00:37:35,520 --> 00:37:37,287 I call it, "the lead head." 860 00:37:37,289 --> 00:37:38,956 I cannot believe it. 861 00:37:38,957 --> 00:37:40,624 You actually invented something worse than the u-dog. 862 00:37:40,626 --> 00:37:43,693 Mine fits fine. I feel dizzy. Nope. 863 00:37:45,530 --> 00:37:47,697 It's just a prototype. 864 00:37:48,934 --> 00:37:51,401 But I want... I want you to know 865 00:37:51,403 --> 00:37:54,504 that I care about your family, Toby. 866 00:37:54,506 --> 00:37:57,374 And I'm sorry that I held back 867 00:37:57,376 --> 00:37:59,876 on getting my citizenship papers expedited. 868 00:37:59,878 --> 00:38:03,513 It's okay. That's a sticky situation. 869 00:38:10,422 --> 00:38:13,690 Zero out of ten doctors think that is a good idea. 870 00:38:13,692 --> 00:38:15,592 You know what is a good idea? 871 00:38:15,594 --> 00:38:18,662 Me stopping being such a pip about your pregnancy. 872 00:38:18,664 --> 00:38:21,531 It's a you-terus, not a me-terus. 873 00:38:21,533 --> 00:38:23,533 Don't say "me-terus" again. 874 00:38:23,535 --> 00:38:25,302 Done. See? 875 00:38:25,304 --> 00:38:27,404 I'm here to give you what you want 876 00:38:27,406 --> 00:38:28,505 during your pregnancy. 877 00:38:28,507 --> 00:38:30,073 So, my fruit-bearing beauty, 878 00:38:30,075 --> 00:38:31,608 my expecting engineer, 879 00:38:31,610 --> 00:38:34,010 my romantic mainstay who's in the family way, 880 00:38:34,012 --> 00:38:37,547 I have just one more question for you. 881 00:38:37,549 --> 00:38:39,716 What do you need? 882 00:38:39,718 --> 00:38:41,818 Remember that strawberry-rhubarb pie 883 00:38:41,820 --> 00:38:43,887 I had at that roadside stand last month? 884 00:38:43,889 --> 00:38:46,022 A craving, just like Paige's salty-sweet thing. 885 00:38:46,024 --> 00:38:48,692 This I can do for you. 886 00:38:48,694 --> 00:38:51,928 That stand's, like, 43 miles away. 887 00:38:51,930 --> 00:38:53,997 Roger that. One pie coming up. 888 00:38:57,336 --> 00:38:58,902 You don't really want that pie, do you? 889 00:38:58,904 --> 00:39:02,372 No. I want two hours of quiet. 890 00:39:03,642 --> 00:39:05,075 Help you? 891 00:39:05,077 --> 00:39:06,743 I am looking for Walter o'brien. 892 00:39:06,745 --> 00:39:08,945 Who's asking? Mr. o'brien? 893 00:39:09,815 --> 00:39:11,014 Mrs. Quinn. 894 00:39:11,817 --> 00:39:13,983 Joyce linehan. I'm with U.S. 895 00:39:13,985 --> 00:39:16,653 Citizenship and immigration, and I am going to be handling 896 00:39:16,655 --> 00:39:18,121 your case. Walter: Nice to meet you. 897 00:39:18,123 --> 00:39:21,124 The wife and I appreciate such a quick turnaround 898 00:39:21,126 --> 00:39:22,659 on our expedited request. 899 00:39:22,661 --> 00:39:24,661 Don't we... honey? We sure do... babe. 900 00:39:24,663 --> 00:39:26,696 Just didn't think it would be this fast. 901 00:39:26,698 --> 00:39:29,766 You can thank your role with homeland for the green light. 902 00:39:29,768 --> 00:39:31,134 But you know what's funny. 903 00:39:31,136 --> 00:39:33,002 I looked into your history, 904 00:39:33,004 --> 00:39:34,771 and I found some things that are curious. 905 00:39:34,773 --> 00:39:36,506 Well, you know, when you're dealing with geniuses, 906 00:39:36,508 --> 00:39:37,674 things get curious. We're curious by nature. 907 00:39:37,676 --> 00:39:38,942 I'm not talking to you. 908 00:39:38,944 --> 00:39:39,943 Got it. 909 00:39:39,945 --> 00:39:41,711 Let me be blunt. 910 00:39:41,713 --> 00:39:43,747 You've had six years 911 00:39:43,749 --> 00:39:44,948 of different addresses, 912 00:39:44,950 --> 00:39:47,150 and normally, married people live together, 913 00:39:47,152 --> 00:39:49,619 even in Los Angeles. 914 00:39:49,621 --> 00:39:52,989 So... I'm curious. 915 00:39:52,991 --> 00:39:54,858 Well, well, I'm an engineer, 916 00:39:54,860 --> 00:39:57,427 uh, so I use an apartment to store 917 00:39:57,429 --> 00:39:59,462 tools, spare parts, that kind of stuff. 918 00:39:59,464 --> 00:40:01,831 Instead of a storage unit? 919 00:40:01,833 --> 00:40:04,000 I'm idiosyncratic. 920 00:40:04,002 --> 00:40:06,002 Guess so. How about some coffee? 921 00:40:06,004 --> 00:40:07,971 No, thank you. 922 00:40:07,973 --> 00:40:09,739 I just thought I'd stop by and say hello 923 00:40:09,741 --> 00:40:11,841 since I'm gonna be in your life for some time now. 924 00:40:11,843 --> 00:40:14,511 And we'll talk in detail when I get back. 925 00:40:14,513 --> 00:40:16,146 Any idea when that will be? 926 00:40:16,148 --> 00:40:17,781 Yes. 927 00:40:20,619 --> 00:40:22,619 Cabe: That's 138 928 00:40:22,621 --> 00:40:24,921 pounds of trouble in a polyester pantsuit. 929 00:40:24,923 --> 00:40:26,689 Are you kidding me?! 930 00:40:26,691 --> 00:40:28,625 "The wife and i"? "Babe"?! 931 00:40:28,627 --> 00:40:29,759 You guys suck at this! 932 00:40:29,761 --> 00:40:30,760 Yeah, that was painful. 933 00:40:30,762 --> 00:40:32,996 You two need to step it up! 934 00:40:32,998 --> 00:40:34,464 All of our futures rest 935 00:40:34,466 --> 00:40:36,166 in that devil-woman's bureaucratic mitts. 936 00:40:36,168 --> 00:40:38,768 If she detects your marriage is a sham, game over. 937 00:40:38,770 --> 00:40:40,703 Walter's leaving on a jet plane, 938 00:40:40,705 --> 00:40:42,839 and Tobias merriweather Curtis's mother is a felon. 939 00:40:42,841 --> 00:40:45,708 Guys, relationships are living, breathing things. 940 00:40:45,710 --> 00:40:46,810 No, they're not. 941 00:40:46,812 --> 00:40:48,712 I mean, you got to know all the details, 942 00:40:48,713 --> 00:40:50,613 all the things couples know from spending years together. 943 00:40:50,615 --> 00:40:52,081 Intimacies, quirks, habits. 944 00:40:52,083 --> 00:40:53,650 Toby: She's right. 945 00:40:53,652 --> 00:40:54,951 Who snores? Who hogs the covers? 946 00:40:54,953 --> 00:40:56,986 Who rolls up the bottom of the toothpaste tube? 947 00:40:56,988 --> 00:40:58,154 This isn't stuff you memorize. 948 00:40:58,156 --> 00:40:59,556 This is learned behavior. 949 00:40:59,558 --> 00:41:02,158 You can only learn it if you've lived it! 950 00:41:02,160 --> 00:41:04,928 Well, you're the behaviorist, so what do we do? 951 00:41:07,966 --> 00:41:10,033 Oh. Cabe, uh, 952 00:41:10,035 --> 00:41:12,869 you need a place to crash for a couple weeks, right? 953 00:41:14,573 --> 00:41:17,140 As of now, Happy's apartment has a vacancy. 954 00:41:19,811 --> 00:41:23,546 We said we'd do what it takes? 955 00:41:23,548 --> 00:41:26,115 Right. Whatever it takes. 956 00:41:26,117 --> 00:41:28,585 Toby: Yup. 957 00:41:28,587 --> 00:41:30,653 Whatever it takes. 69952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.