All language subtitles for SCORPION - S03 E03 - It Isnt the Fall That Kills You (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,569 (Wind whooshing) 2 00:00:03,571 --> 00:00:07,439 Sylvester: Walter? Walter, can you hear me? Walter? 3 00:00:07,441 --> 00:00:08,574 (Screams) 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,542 Sly, what's happening? 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,611 You're 5.5 miles above the ocean, 6 00:00:12,613 --> 00:00:14,513 falling at roughly 53 meters per second 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,448 without a parachute! 8 00:00:16,450 --> 00:00:18,550 Okay, this is where a plan would be useful. 9 00:00:18,552 --> 00:00:19,785 Please tell me you have one! 10 00:00:21,155 --> 00:00:22,654 Male voice (Recorded): Deep breaths. 11 00:00:24,558 --> 00:00:28,027 Feel all stress leave your body. 12 00:00:30,631 --> 00:00:32,731 Inhale through the feet. 13 00:00:33,701 --> 00:00:36,168 Exhale from the crown. 14 00:00:36,170 --> 00:00:38,670 A biological impossibility. 15 00:00:38,672 --> 00:00:41,173 Doesn't mean it literally. It's a metaphor. 16 00:00:41,175 --> 00:00:44,209 Makes him sound like an idiot. That's a simile. 17 00:00:45,446 --> 00:00:47,713 Cleanse your mind of all thought. 18 00:00:47,715 --> 00:00:49,181 (Scoffs) Impossible. 19 00:00:49,183 --> 00:00:50,649 The brain is constantly thinking, 20 00:00:50,651 --> 00:00:51,750 even during sleep. 21 00:00:51,752 --> 00:00:54,053 In fact, a 2013 study found 22 00:00:54,055 --> 00:00:56,555 neural activity in deep-coma subjects. 23 00:00:56,557 --> 00:00:58,290 (Exhales) 24 00:00:58,292 --> 00:01:00,292 You both said you would give this a chance. 25 00:01:00,294 --> 00:01:02,795 We are here for relaxation. 26 00:01:02,797 --> 00:01:04,630 Sorry. Sorry. 27 00:01:04,632 --> 00:01:07,499 And we will find Serenity, even if it kills us. 28 00:01:07,501 --> 00:01:10,369 (Electrical crackling) 29 00:01:10,371 --> 00:01:12,337 Male voice: Scan your body 30 00:01:12,339 --> 00:01:15,674 for all pockets of negativity, and release it. 31 00:01:17,611 --> 00:01:18,610 What's going on? 32 00:01:18,612 --> 00:01:20,646 Oh, welding solar panels. 33 00:01:20,648 --> 00:01:23,315 I thought we could go a little green, save a little green. 34 00:01:23,317 --> 00:01:25,017 No, with the dali-lame-a's. 35 00:01:25,018 --> 00:01:26,718 Oh, Walt is tense about Paige dating Tim, 36 00:01:26,720 --> 00:01:28,754 Toby's tense about... Your secret husband? 37 00:01:28,756 --> 00:01:30,622 Yeah, and it all stresses sly out big time, 38 00:01:30,624 --> 00:01:31,790 so hence the hokum. 39 00:01:31,792 --> 00:01:33,158 Don't knock meditation. 40 00:01:33,160 --> 00:01:34,660 Even the marines are using it these days. 41 00:01:34,662 --> 00:01:36,295 Why don't you pull up a mat, then? 42 00:01:36,297 --> 00:01:38,230 Male voice: Inhale white light. 43 00:01:38,232 --> 00:01:39,465 (Inhales deeply) 44 00:01:39,467 --> 00:01:41,166 Pass. 45 00:01:41,168 --> 00:01:44,169 Hold for three seconds. 46 00:01:44,171 --> 00:01:46,271 Exhale black smoke. 47 00:01:46,273 --> 00:01:48,740 Three seconds? That was barely 2.38 seconds. 48 00:01:48,742 --> 00:01:50,209 Thought we were supposed to relax. 49 00:01:51,445 --> 00:01:53,112 You're right, uh... I'm going to reset it. 50 00:01:53,114 --> 00:01:54,613 Okay... (Door opens) 51 00:01:54,615 --> 00:01:55,814 Tim, there is no way. 52 00:01:55,816 --> 00:01:57,449 No, I'm telling you, i think that she is. 53 00:01:57,451 --> 00:01:58,851 Son of a bee sting. 54 00:01:58,853 --> 00:02:00,185 Paige: Guys, settle this for us. 55 00:02:00,187 --> 00:02:01,587 Tim swears the "where's the beef" lady 56 00:02:01,589 --> 00:02:03,155 is the same woman as 57 00:02:03,157 --> 00:02:04,656 the "I've fallen, and I can't get up" lady. 58 00:02:04,658 --> 00:02:06,525 Thank goodness. 59 00:02:06,527 --> 00:02:08,627 I was worried it might be about something trivial. 60 00:02:08,629 --> 00:02:10,729 If I'm wrong, i gotta buy dinner, so... 61 00:02:10,731 --> 00:02:12,664 No, if you're wrong, you have to cook dinner, 62 00:02:12,666 --> 00:02:14,600 including your blueberry crumble. 63 00:02:14,602 --> 00:02:16,535 This guy can bake. It's like heaven in a pie tin. 64 00:02:16,537 --> 00:02:18,203 Well, I have a project to work on. 65 00:02:19,273 --> 00:02:21,340 (Humming a tune) 66 00:02:25,179 --> 00:02:26,678 This is your urgent project? 67 00:02:28,282 --> 00:02:30,282 Actually, yes, it's... It's our garage floor plan. 68 00:02:30,284 --> 00:02:31,967 Triple-a. 69 00:02:31,968 --> 00:02:33,651 I assume this has nothing to do with your car insurance. 70 00:02:33,654 --> 00:02:35,187 It's my "active avoidance algorithm." 71 00:02:35,189 --> 00:02:37,156 I track the typical daily movements of Paige, 72 00:02:37,158 --> 00:02:39,191 indicated here with a "p." I assumed. 73 00:02:39,193 --> 00:02:41,360 And Tim. "I"? 74 00:02:41,362 --> 00:02:43,762 Interloper. Oh. 75 00:02:43,764 --> 00:02:45,330 Anyway, areas where they typically interact 76 00:02:45,332 --> 00:02:47,466 have exclamation points, 77 00:02:47,468 --> 00:02:49,668 and the numbers denote duration. 78 00:02:49,670 --> 00:02:51,603 So, for example, at 2:00 P.M., 79 00:02:51,605 --> 00:02:54,406 Paige and Timothy congregate in the kitchen 80 00:02:54,408 --> 00:02:55,874 for coffee and banal banter 81 00:02:55,876 --> 00:02:57,576 for about eight minutes and 36 seconds. 82 00:02:57,578 --> 00:03:00,946 Now, from my desk, I would have an unobstructed view, 83 00:03:00,948 --> 00:03:02,414 and that kind of irks me. 84 00:03:02,416 --> 00:03:03,482 Kind of? Anyway... 85 00:03:03,484 --> 00:03:04,683 But thanks to triple-a, 86 00:03:04,685 --> 00:03:06,785 I know to be here, at the monitor tree, 87 00:03:06,787 --> 00:03:08,787 where I occupy myself with work 88 00:03:08,789 --> 00:03:11,073 until they're separated. 89 00:03:11,074 --> 00:03:13,358 Now, this map identifies 36 such hot spots. 90 00:03:13,360 --> 00:03:16,428 Hmm. You know, some world-class behaviorists, 91 00:03:16,430 --> 00:03:18,564 like me, might say this will drive you crazy 92 00:03:18,566 --> 00:03:20,666 if it hasn't already. Oh, you're one to talk. 93 00:03:20,668 --> 00:03:22,534 You're avoiding the happy situation. 94 00:03:22,536 --> 00:03:23,802 Just because I've stopped hounding her 95 00:03:23,804 --> 00:03:25,504 does not mean I'm avoiding it. 96 00:03:25,506 --> 00:03:27,306 Check this out. 97 00:03:28,542 --> 00:03:29,608 What is this? 98 00:03:29,610 --> 00:03:32,311 That's a dossier of all my suspects. 99 00:03:32,313 --> 00:03:34,213 Any one of these bozos could be happy's mystery spouse. 100 00:03:34,215 --> 00:03:35,214 Hold on. 101 00:03:35,216 --> 00:03:36,716 Ray? 102 00:03:36,717 --> 00:03:38,217 He was in our lives, then he left. 103 00:03:38,219 --> 00:03:39,851 Maybe he's commitment-phobic. 104 00:03:39,853 --> 00:03:42,821 The point is, where you're avoiding your problems, 105 00:03:42,823 --> 00:03:44,856 I'm meeting mine head-on, Walt. 106 00:03:44,858 --> 00:03:47,392 You got the triple-a, I'm doing the triple-h. 107 00:03:48,596 --> 00:03:51,830 Hunting happy's husband. Paige: Hey, guys. 108 00:03:51,832 --> 00:03:54,666 Um... hi. 109 00:03:54,668 --> 00:03:56,835 Am I interrupting something? Both: Nope. 110 00:03:56,837 --> 00:03:57,769 Okay, uh, Richard elia's downstairs. 111 00:03:57,771 --> 00:03:59,571 I think he has a job for us. 112 00:03:59,573 --> 00:04:00,806 Cool. Cool. 113 00:04:00,808 --> 00:04:02,708 Okay. 114 00:04:04,778 --> 00:04:07,846 My company has our first manned space launch 115 00:04:07,848 --> 00:04:09,715 in three days. 116 00:04:09,717 --> 00:04:11,750 Make a few orbits, then splash down. 117 00:04:11,752 --> 00:04:14,353 Routine stuff, bit it's make or break for us. 118 00:04:14,355 --> 00:04:15,787 We have to meet this deadline, 119 00:04:15,789 --> 00:04:18,457 or we lose our next round of funding, 120 00:04:18,459 --> 00:04:21,727 and NASA gives our contracts to space x or virgin galactic. 121 00:04:21,729 --> 00:04:22,761 What do you need from scorpion? 122 00:04:22,763 --> 00:04:25,464 Well, recognize this? 123 00:04:26,800 --> 00:04:28,533 That's Walter's throttle design. 124 00:04:28,535 --> 00:04:30,335 After you so generously open-sourced 125 00:04:30,337 --> 00:04:31,837 your rocket research, 126 00:04:31,839 --> 00:04:34,573 my guys adapted some of your best thinking to our bird. 127 00:04:34,575 --> 00:04:36,708 Walt's throttle's revolutionary. That's what I thought, 128 00:04:36,710 --> 00:04:38,343 but it doesn't work. Sylvester: I can assure you 129 00:04:38,345 --> 00:04:40,279 we have empirical evidence that it does. 130 00:04:40,281 --> 00:04:41,780 I know that your private beach launch 131 00:04:41,782 --> 00:04:43,348 last Christmas was successful, 132 00:04:43,350 --> 00:04:45,751 but when we scaled it up to a much larger rocket, 133 00:04:45,753 --> 00:04:47,786 we found some instability issues. 134 00:04:51,692 --> 00:04:52,875 Take a look. 135 00:04:52,876 --> 00:04:54,059 Hey, I know you guys saved elia's daughter 136 00:04:54,061 --> 00:04:55,694 from a cartel last year, 137 00:04:55,696 --> 00:04:57,963 but didn't Walter also wreck his Ferrari 138 00:04:57,965 --> 00:05:00,065 and burn his building to the ground? 139 00:05:00,067 --> 00:05:01,833 Uh, well, the Ferrari was one of nine, 140 00:05:01,835 --> 00:05:03,568 so I'm pretty sure he didn't miss it. 141 00:05:03,570 --> 00:05:04,903 And, um, the building wasn't our fault. 142 00:05:04,905 --> 00:05:07,806 Oh. Although Walter did hit elia over the head 143 00:05:07,808 --> 00:05:09,641 with his laptop that day. Really? 144 00:05:09,643 --> 00:05:11,643 (Whispering): I don't put everything in the case summaries. 145 00:05:11,645 --> 00:05:12,811 These numbers can't be right. 146 00:05:12,813 --> 00:05:14,646 You dumb engineers screwed up. 147 00:05:14,648 --> 00:05:16,081 I'd be happy if you could prove them wrong. 148 00:05:16,083 --> 00:05:17,749 Walter, time is of the essence, 149 00:05:17,751 --> 00:05:19,618 and I'm more than willing to pay a premium. 150 00:05:25,326 --> 00:05:27,025 Sylvester: Fuel levels are looking good. 151 00:05:27,027 --> 00:05:28,694 You're go for testing, guys. 152 00:05:28,696 --> 00:05:30,362 Happy: No way the problem's your throttle. 153 00:05:30,364 --> 00:05:31,797 I bet it's their valve system. 154 00:05:31,799 --> 00:05:33,532 Well, we'll soon find out. 155 00:05:39,106 --> 00:05:41,673 So this contract you're competing for, what is it? 156 00:05:41,675 --> 00:05:43,475 Giving rides to NASA until they get their own 157 00:05:43,477 --> 00:05:44,910 manned program back up and running? 158 00:05:44,912 --> 00:05:46,428 It's like "space uber." 159 00:05:46,429 --> 00:05:47,945 Our sights are set a little higher. 160 00:05:47,948 --> 00:05:49,781 Private companies like ours are the future 161 00:05:49,783 --> 00:05:50,949 of space exploration. 162 00:05:50,951 --> 00:05:52,851 See, we intend to take the next 163 00:05:52,853 --> 00:05:54,953 giant leap for mankind. 164 00:05:54,955 --> 00:05:57,055 Put a man on Mars. Or a woman. 165 00:05:57,057 --> 00:05:59,358 A whole colony, actually. And Walter's throttle 166 00:05:59,360 --> 00:06:00,525 could play a big part. 167 00:06:00,527 --> 00:06:01,993 That's why I saw the news Van outside. 168 00:06:01,995 --> 00:06:03,762 A little PR for your company's ego? 169 00:06:03,764 --> 00:06:05,464 A little PR never hurt anybody, Toby. 170 00:06:05,466 --> 00:06:07,065 Besides, scorpion should get some good press 171 00:06:07,067 --> 00:06:08,600 if Walter can get everything going. 172 00:06:08,602 --> 00:06:10,435 He'll fix it. He always does. 173 00:06:10,437 --> 00:06:12,738 Walter: Diagnostics complete. 174 00:06:12,740 --> 00:06:14,039 Checking the results. 175 00:06:15,042 --> 00:06:16,575 Happy: Told you. 176 00:06:16,577 --> 00:06:18,844 Elia, your engineers' redundant valve system 177 00:06:18,846 --> 00:06:19,945 is destroying. 178 00:06:19,947 --> 00:06:21,580 Walt's throttle ratio. 179 00:06:21,582 --> 00:06:23,115 Our experts advised us to put that in 180 00:06:23,117 --> 00:06:24,916 to protect against standard instability 181 00:06:24,918 --> 00:06:26,507 below 60% of thrust. 182 00:06:26,508 --> 00:06:28,097 Walter: There won't be the instability, 183 00:06:28,098 --> 00:06:29,687 and I can prove it; Just let me undo what you did 184 00:06:29,690 --> 00:06:31,774 and run some tests. 185 00:06:31,775 --> 00:06:33,859 I'll head to mission control, pick up the proper valves. 186 00:06:33,861 --> 00:06:35,894 Elia: Looks like you guys are gonna be here for a while. 187 00:06:35,896 --> 00:06:37,462 I'll have my assistant order lunch. 188 00:06:37,464 --> 00:06:39,731 Is Greek okay? Anything's fine. Thank you. 189 00:06:39,733 --> 00:06:42,434 As long as it has an "a" rating from the board of health. 190 00:06:42,436 --> 00:06:44,002 Understood. 191 00:06:45,472 --> 00:06:46,905 You sure you're okay with Greek food? 192 00:06:46,907 --> 00:06:48,874 Might make you emotional. Oh, shut up. 193 00:06:48,876 --> 00:06:51,543 We rented an indie Greek film last night, 194 00:06:51,545 --> 00:06:53,445 and I might have cried. Yeah, she tried to hide it. 195 00:06:53,447 --> 00:06:54,880 Paige: It was romantic. I can't help it. 196 00:06:54,882 --> 00:06:55,981 True love always makes me cry. 197 00:06:55,983 --> 00:06:56,982 It was one tear. 198 00:06:56,984 --> 00:06:59,017 It was sweet, like you. 199 00:06:59,019 --> 00:07:00,819 Yeah, right. 200 00:07:00,821 --> 00:07:03,088 Female computer voice: Intercom off. 201 00:07:03,090 --> 00:07:05,023 Take that. (Mutters) 202 00:07:05,025 --> 00:07:06,892 You're such a man, Tim. 203 00:07:06,894 --> 00:07:08,827 (Muttering) 204 00:07:08,829 --> 00:07:11,129 Sly, what does the radar look like? 205 00:07:11,131 --> 00:07:12,664 On it. 206 00:07:13,634 --> 00:07:15,901 Oh, boy, big storm coming in. 207 00:07:15,903 --> 00:07:17,702 Happy: Rockets are giant lightning rods. 208 00:07:17,704 --> 00:07:19,438 We better get Walt out of that tin can. 209 00:07:19,440 --> 00:07:20,939 Hey, Walt, you hear that weather report? 210 00:07:20,941 --> 00:07:22,974 Sly: Hello? Walter? 211 00:07:22,976 --> 00:07:24,743 You copy, kid? 212 00:07:24,745 --> 00:07:25,877 Walter! 213 00:07:25,879 --> 00:07:27,646 Ah, the triple-a. 214 00:07:27,648 --> 00:07:28,880 What-what does that mean? 215 00:07:28,882 --> 00:07:30,615 That means he took his comm out. 216 00:07:31,585 --> 00:07:32,884 What about the capsule's radio? 217 00:07:32,886 --> 00:07:34,820 Must have turned that off, too. 218 00:07:34,822 --> 00:07:36,054 Happy, it'd probably be prudent 219 00:07:36,056 --> 00:07:37,989 for you to go back there and get him out 220 00:07:37,991 --> 00:07:39,024 until this storm clears. 221 00:07:39,026 --> 00:07:40,091 Roger that. 222 00:07:41,228 --> 00:07:44,095 (Thunder rumbling) 223 00:07:45,899 --> 00:07:47,132 (Thunder crashing) 224 00:07:47,134 --> 00:07:48,494 (Electrical crackling and sizzling) 225 00:07:50,637 --> 00:07:52,003 (Alarm blaring) 226 00:07:52,005 --> 00:07:54,039 Oh, boy, oh, boy oh, boy! 227 00:07:54,041 --> 00:07:55,874 Elia: What's happening? The engines fired, 228 00:07:55,876 --> 00:07:57,192 and I can't shut 'em down. 229 00:07:57,193 --> 00:07:58,509 Lightning must have struck the connections. 230 00:07:58,512 --> 00:07:59,778 Did Walter do it on his end? 231 00:07:59,780 --> 00:08:01,580 Sylvester: Not likely. 232 00:08:01,582 --> 00:08:03,014 The fact that they are firing proves 233 00:08:03,016 --> 00:08:04,783 that the lightning struck the open circuit 234 00:08:04,785 --> 00:08:05,851 that Walter was working on. 235 00:08:05,853 --> 00:08:07,052 The whole thing got fried. 236 00:08:07,054 --> 00:08:08,620 That sucker is gonna launch. 237 00:08:08,622 --> 00:08:10,021 Guys, that sucker's gonna launch. 238 00:08:10,023 --> 00:08:11,606 Oh, man, this sucker's gonna launch. 239 00:08:11,607 --> 00:08:13,190 There's an escape slide if he can exit the hatch, 240 00:08:13,193 --> 00:08:14,793 cross the gantry and get into the bunker. 241 00:08:14,795 --> 00:08:16,595 Wait, does Walter have time for that? 242 00:08:16,597 --> 00:08:17,963 Sylvester: Math is not in his favor. 243 00:08:17,965 --> 00:08:19,798 He needs to make a decision. 244 00:08:19,800 --> 00:08:23,668 Female computer voice: T-minus 25 seconds to launch. 245 00:08:25,706 --> 00:08:28,206 He's shutting the hatch. 'Cause if it launches without it sealed, he's dead. 246 00:08:28,208 --> 00:08:29,975 He's gotta strap in. When that thing goes up, 247 00:08:29,977 --> 00:08:31,276 inertia will pin him down, 248 00:08:31,277 --> 00:08:32,576 make him feel three times his weight. 249 00:08:32,579 --> 00:08:35,013 Female computer voice: T-minus 15 seconds. 250 00:08:36,783 --> 00:08:39,284 T-minus ten seconds. 251 00:08:39,286 --> 00:08:42,821 Nine, eight, seven... 252 00:08:43,757 --> 00:08:46,057 T-minus five, four... 253 00:08:46,059 --> 00:08:47,993 Female computer voice: Three, two, 254 00:08:47,995 --> 00:08:49,961 one... 255 00:08:49,963 --> 00:08:52,030 (Tires squeal) 256 00:08:55,002 --> 00:08:56,768 Not good. 257 00:09:06,580 --> 00:09:10,015 (Alarm blaring) 258 00:09:10,017 --> 00:09:11,616 Cabe: We gotta raise Walter on the radio. 259 00:09:11,618 --> 00:09:13,218 He has got bigger problems than communications 260 00:09:13,220 --> 00:09:15,186 if he wants to survive the next few minutes. 261 00:09:15,188 --> 00:09:17,055 What problems? Problem number one: 262 00:09:17,057 --> 00:09:18,623 Systems control. 263 00:09:18,625 --> 00:09:20,225 The telemetry of the rocket is a mess. 264 00:09:20,227 --> 00:09:21,760 The lightning strike scrambled the computers. 265 00:09:21,762 --> 00:09:23,128 Lightning struck Apollo 12 during launch. 266 00:09:23,130 --> 00:09:25,630 Control came back on when the astronauts 267 00:09:25,632 --> 00:09:27,632 switched to auxiliary and the computers rebooted. 268 00:09:27,634 --> 00:09:28,266 Does Walter know about that? 269 00:09:28,268 --> 00:09:29,267 I sure as hell hope so. 270 00:09:29,269 --> 00:09:32,304 (Alarm blaring) 271 00:09:34,074 --> 00:09:37,909 (Strained grunting) 272 00:09:37,911 --> 00:09:39,578 (Computer buzzing and trilling) 273 00:09:39,580 --> 00:09:41,313 Toby: And if he gets the computers restarted, 274 00:09:41,315 --> 00:09:42,948 then he can deal with 275 00:09:42,950 --> 00:09:45,317 problem number two, atmospheric pressure. 276 00:09:45,319 --> 00:09:47,453 If he doesn't pressurize the cabin 277 00:09:47,454 --> 00:09:49,588 as the capsule gets higher, his blood will literally boil. 278 00:09:49,590 --> 00:09:51,623 How much time does he have? Less than a minute. 279 00:09:51,625 --> 00:09:53,291 Button's in the copilot panel, three seats in that capsule. 280 00:09:53,293 --> 00:09:54,893 Let's hope Walter jumped in the right one. 281 00:09:54,895 --> 00:09:56,728 (Alarm blaring) 282 00:10:00,601 --> 00:10:01,666 (Grunts) 283 00:10:06,907 --> 00:10:08,907 Can he breathe up there? Oxygen is involved 284 00:10:08,909 --> 00:10:11,276 in pressurizing the cabin so the systems are connected. 285 00:10:11,278 --> 00:10:12,978 If Walter can get to that button in time, 286 00:10:12,980 --> 00:10:13,979 he'll have plenty of fresh air. 287 00:10:13,981 --> 00:10:15,380 If not... 288 00:10:29,730 --> 00:10:31,262 Do you have an abort button? Yes. 289 00:10:31,264 --> 00:10:32,831 And if we abort, 290 00:10:32,833 --> 00:10:36,234 Walter's capsule separates from the rocket, 291 00:10:36,236 --> 00:10:38,336 parachutes deploy from there, and he just... 292 00:10:38,338 --> 00:10:40,672 Falls back to earth safe and sound. Yes. 293 00:10:40,674 --> 00:10:42,641 Then just do it already! We can't until Walt 294 00:10:42,643 --> 00:10:44,109 gets the computers back up. 295 00:10:44,111 --> 00:10:45,377 That brings us to problem number three. 296 00:10:45,379 --> 00:10:46,678 What's problem number three? 297 00:10:46,680 --> 00:10:48,146 The abort window's closing. 298 00:10:48,148 --> 00:10:49,681 That's problem three. 299 00:10:49,683 --> 00:10:51,750 He has to abort before the rocket goes into space, 300 00:10:51,752 --> 00:10:54,886 and he can't do that until the rocket's computers reboot. 301 00:10:54,888 --> 00:10:56,755 (Panting): I have to abort. 302 00:10:56,757 --> 00:10:58,089 Come on! Come on! 303 00:10:58,091 --> 00:11:00,191 (Groans) 304 00:11:00,193 --> 00:11:02,794 (Grunting) 305 00:11:08,201 --> 00:11:09,434 (Beeping) 306 00:11:11,738 --> 00:11:13,004 (Electronic whirring and trilling) 307 00:11:13,006 --> 00:11:15,140 Walter's computer's back on. I'm hitting abort! 308 00:11:17,678 --> 00:11:18,677 Come on, come on! 309 00:11:18,679 --> 00:11:20,779 (Beeping) 310 00:11:20,781 --> 00:11:21,780 Oh, no. Oh, no. 311 00:11:21,782 --> 00:11:24,282 I can't abort. I can't abort! 312 00:11:24,284 --> 00:11:26,685 Guys, guys! Don't press the button. 313 00:11:26,687 --> 00:11:28,153 Don't press the button. (Grunts) 314 00:11:29,423 --> 00:11:30,955 (Beeping) 315 00:11:30,957 --> 00:11:32,123 No, no, no, no! 316 00:11:32,125 --> 00:11:34,059 No! (Yells) What the hell? 317 00:11:34,061 --> 00:11:35,878 Lightning fried the parachute package. 318 00:11:35,879 --> 00:11:38,079 If we abort the capsule without a chute, we kill Walter. 319 00:11:39,032 --> 00:11:42,967 (Beep) (Relieved sigh, then chuckles) 320 00:11:42,969 --> 00:11:45,270 Good work, guys. 321 00:11:45,272 --> 00:11:47,405 Okay, I'm getting data from the medical sensors in the seats. 322 00:11:47,407 --> 00:11:49,274 Walter's still alive, 323 00:11:49,275 --> 00:11:51,142 so we got that going for us, which is nice. 324 00:11:51,144 --> 00:11:52,410 What happens now, he just keeps traveling 325 00:11:52,412 --> 00:11:54,079 into outer space forever? 326 00:11:54,080 --> 00:11:55,747 No, the rocket was designed to blast the capsule 327 00:11:55,749 --> 00:11:58,349 into a low-earth orbit and then stop. 328 00:11:58,351 --> 00:11:59,751 Which means? 329 00:11:59,752 --> 00:12:01,152 It means Walter is reaching space right now. 330 00:12:01,154 --> 00:12:04,055 And the capsule is detaching as we speak. 331 00:12:08,829 --> 00:12:11,429 But the rocket was only fueled two thirds to capacity 332 00:12:11,431 --> 00:12:12,897 for the test, which is not enough 333 00:12:12,899 --> 00:12:14,332 to maintain a stable orbit. 334 00:12:14,334 --> 00:12:16,735 So the capsule is in a decaying orbit 335 00:12:16,737 --> 00:12:18,503 and will crash to the earth 336 00:12:18,505 --> 00:12:20,505 in 26 hours. 337 00:12:20,507 --> 00:12:23,074 And he'll die because the capsule has no parachutes. 338 00:12:23,076 --> 00:12:24,409 That's about the size of it. 339 00:12:24,411 --> 00:12:26,978 Problem number four, get Walter home. 340 00:12:26,980 --> 00:12:30,115 How? His ride's busted. It's not like he can hitchhike. Happy: Not necessarily. 341 00:12:30,117 --> 00:12:31,816 The international space station's escape pod 342 00:12:31,818 --> 00:12:32,917 could pick up Walt. 343 00:12:32,919 --> 00:12:34,819 Sly? Pulling it up now. 344 00:12:34,821 --> 00:12:36,488 Won't work. Iss is on the other side of the earth. 345 00:12:36,490 --> 00:12:37,889 Check out the dor log. 346 00:12:37,891 --> 00:12:39,324 There's a Russian iss 347 00:12:39,326 --> 00:12:41,159 resupply rocket launching in a week. 348 00:12:41,161 --> 00:12:43,495 And our capsule conforms to international docking standards. 349 00:12:43,497 --> 00:12:45,764 We convince them to move up their timeline, 350 00:12:45,766 --> 00:12:47,298 dock with Walter and bring him back home. 351 00:12:47,300 --> 00:12:48,933 (In Russian accent): Hey, Vladimir, on way home, 352 00:12:48,935 --> 00:12:52,270 please pick up vodka, borscht and 150-pound irishman? 353 00:12:52,272 --> 00:12:53,905 (Normal voice): Are you kidding? These are Russians. 354 00:12:53,907 --> 00:12:56,007 Why would they change their schedule to help uncle Sam? 355 00:12:56,009 --> 00:12:57,342 'Cause then we'd owe 'em one. 356 00:12:57,344 --> 00:12:58,977 You take Paige, 357 00:12:58,979 --> 00:13:00,662 go to the Russian consulate. 358 00:13:00,663 --> 00:13:02,346 Throw homeland's weight around, and see what you can get done. 359 00:13:02,349 --> 00:13:04,549 Copy that. Keep us posted. Absolutely. 360 00:13:04,551 --> 00:13:06,484 Speaking of keeping us posted, 361 00:13:06,486 --> 00:13:09,187 that takes me to problem number five, communication. 362 00:13:09,189 --> 00:13:11,556 Take a look at the damage done to the rocket. 363 00:13:11,558 --> 00:13:13,158 When the rocket ripped from the tower 364 00:13:13,160 --> 00:13:15,293 during blastoff, a piece of debris 365 00:13:15,295 --> 00:13:16,828 must have fallen into the communication array. 366 00:13:16,830 --> 00:13:19,030 We cannot talk to Walter. 367 00:13:19,032 --> 00:13:20,431 What about Walter's comms? 368 00:13:26,873 --> 00:13:28,807 (Sighing): Okay. 369 00:13:31,278 --> 00:13:34,479 Anyone hear me? Oh... 370 00:13:34,481 --> 00:13:36,181 Of course you can't. Happy: Comms are a no go. 371 00:13:36,183 --> 00:13:37,315 The capsule has radiation shielding, 372 00:13:37,317 --> 00:13:38,583 which blocks the signal. 373 00:13:38,585 --> 00:13:40,552 Well, then, what about an air force awacs plane? 374 00:13:40,554 --> 00:13:42,887 A big communications bird like that could more than make up 375 00:13:42,889 --> 00:13:44,889 for the rocket's communications array. 376 00:13:44,891 --> 00:13:46,157 And then they could relay a signal 377 00:13:46,159 --> 00:13:47,525 from the sky back down to you guys. 378 00:13:47,527 --> 00:13:49,027 My corporate jet's hangared here, but it doesn't 379 00:13:49,029 --> 00:13:50,962 have the kind of broadcast equipment you'd need. 380 00:13:52,232 --> 00:13:53,898 Happy: I know how we can get it. 381 00:13:56,870 --> 00:13:58,520 Okay, cabe, I need a hand. 382 00:13:58,521 --> 00:14:00,881 I need your plane gassed up and pilot-ready in five minutes. 383 00:14:01,408 --> 00:14:04,075 A story on advancements in private sector rocketry 384 00:14:04,077 --> 00:14:05,543 has become a cautionary tale 385 00:14:05,545 --> 00:14:07,278 as an unscheduled blastoff 386 00:14:07,280 --> 00:14:09,514 may have launched a civilian into space. 387 00:14:09,516 --> 00:14:12,083 We have been prevented entry into mission control 388 00:14:12,085 --> 00:14:13,952 or an audience with... (Tires screech) 389 00:14:19,392 --> 00:14:20,625 Very subtle, happy. 390 00:14:21,595 --> 00:14:24,896 (Speaking Russian) 391 00:14:27,133 --> 00:14:28,566 My government would be happy to help. 392 00:14:28,568 --> 00:14:31,002 However, in addition to funding 393 00:14:31,004 --> 00:14:34,606 and technology from Mr. elia to help move up our launch, 394 00:14:34,608 --> 00:14:36,507 we require one thing. 395 00:14:36,509 --> 00:14:37,976 Which is what? 396 00:14:37,978 --> 00:14:39,945 Credit. 397 00:14:39,946 --> 00:14:41,913 When this mission is over, we want your president 398 00:14:41,915 --> 00:14:44,082 to make a statement telling the world how 399 00:14:44,084 --> 00:14:46,017 Russian space program 400 00:14:46,019 --> 00:14:47,652 saved an American homeland agent. 401 00:14:47,654 --> 00:14:49,420 Yeah, I'm not sure that's gonna happen... Done. 402 00:14:49,422 --> 00:14:51,422 We need to consult with cabe first... 403 00:14:51,424 --> 00:14:54,092 Agent cabe gallo gave me permission to act on his behalf. 404 00:14:54,094 --> 00:14:56,628 Sir, you a have a deal. Excellent. 405 00:14:56,630 --> 00:14:59,230 I will leave you to make the necessary arrangements. 406 00:14:59,232 --> 00:15:01,032 (Clears throat) 407 00:15:04,671 --> 00:15:06,938 What was that? 408 00:15:06,939 --> 00:15:09,206 We can't just agree that the U.S. is gonna kowtow to Russia. 409 00:15:09,209 --> 00:15:10,508 And we both know that cabe 410 00:15:10,510 --> 00:15:11,643 didn't authorize you to do anything. 411 00:15:11,645 --> 00:15:12,677 That's right. 412 00:15:12,679 --> 00:15:14,612 So I'm on the hook, not you. 413 00:15:14,614 --> 00:15:17,115 I'd do it for any member of the team. 414 00:15:17,117 --> 00:15:19,017 Now, make the arrangements. 415 00:15:28,194 --> 00:15:29,394 That was Tim. 416 00:15:29,396 --> 00:15:30,595 Looks like I'm gonna have to make 417 00:15:30,597 --> 00:15:31,996 an uncomfortable call to the white house. 418 00:15:31,998 --> 00:15:33,064 Well, I am ready here. 419 00:15:33,066 --> 00:15:34,999 Okay, guys. Give it a shot. 420 00:15:35,001 --> 00:15:36,467 Okay, connecting to you now. 421 00:15:36,469 --> 00:15:37,635 Happy: Signal's hot. 422 00:15:37,637 --> 00:15:39,938 Relaying now. Ok, Toby, 423 00:15:39,940 --> 00:15:43,474 give it a try. Walter? Walter, do you copy? 424 00:15:43,476 --> 00:15:46,377 Guys... guys, I hear you. 425 00:15:46,379 --> 00:15:47,679 Can you hear me? We got him. 426 00:15:47,681 --> 00:15:49,380 Yes, Walter, hello. We can hear you. 427 00:15:49,382 --> 00:15:50,481 I'm zooming in. 428 00:15:50,483 --> 00:15:52,650 Walter, Mr. elia is very angry, 429 00:15:52,652 --> 00:15:54,218 and he wants his rocket returned 430 00:15:54,220 --> 00:15:55,987 right now, young man. 431 00:15:55,989 --> 00:15:59,223 I'm gonna return it, just probably not in one piece. 432 00:15:59,225 --> 00:16:00,391 My parachute is shot, 433 00:16:00,393 --> 00:16:02,493 and my orbit is decaying. 434 00:16:02,495 --> 00:16:05,029 I assume you all know that already. 435 00:16:05,031 --> 00:16:07,732 I figure I've got 25 hours before I crash. 436 00:16:07,734 --> 00:16:09,067 Any ideas? 437 00:16:09,069 --> 00:16:10,568 Yeah, you're gonna bum a ride. 438 00:16:10,570 --> 00:16:12,403 A Russian spacecraft will be coming 439 00:16:12,405 --> 00:16:14,038 to pick you up in plenty of time. 440 00:16:14,040 --> 00:16:15,673 Toby: So sit back, relax, 441 00:16:15,675 --> 00:16:17,175 and enjoy your flight. 442 00:16:17,177 --> 00:16:19,043 I could play you my meditation app. 443 00:16:19,045 --> 00:16:20,511 No, thanks, um... (Clanging) 444 00:16:20,513 --> 00:16:23,014 Toby: Hey, Walt, don't forget to pick me up one of those 445 00:16:23,016 --> 00:16:24,282 "my friend got launched into space, 446 00:16:24,284 --> 00:16:26,651 "and all I got was this lousy t-shirt" t-shirts. 447 00:16:26,653 --> 00:16:28,486 (Clanging) Do you guys hear that? 448 00:16:28,488 --> 00:16:31,089 Hear what? (Clanging continues) 449 00:16:36,496 --> 00:16:38,262 (Clanging) 450 00:16:38,264 --> 00:16:39,998 A clang from the hold. 451 00:16:40,700 --> 00:16:42,266 No, don't copy any clanging. 452 00:16:42,268 --> 00:16:43,434 The hold's empty. 453 00:16:43,436 --> 00:16:46,204 (Banging) 454 00:16:52,145 --> 00:16:53,711 I beg to differ. 455 00:16:53,713 --> 00:16:56,180 Why is he opening the hold? There's no sound coming from it. 456 00:16:56,182 --> 00:16:57,749 This could be why. 457 00:16:57,751 --> 00:16:59,784 Oxygen tanks must have taken a hit during launch. 458 00:16:59,786 --> 00:17:02,220 O2 levels are dangerously low. 459 00:17:02,222 --> 00:17:03,354 That doesn't make any sense. 460 00:17:03,356 --> 00:17:04,839 Warning sensors should've gone off. 461 00:17:04,840 --> 00:17:06,323 Well, not if they were damaged, too. 462 00:17:06,326 --> 00:17:09,494 Oh, man, that clanging only exists in his head. 463 00:17:09,496 --> 00:17:10,695 This is bad. 464 00:17:10,697 --> 00:17:12,196 How bad? 465 00:17:12,198 --> 00:17:13,631 If he's having false sound perceptions, 466 00:17:13,633 --> 00:17:16,034 that means he's already suffering from hypoxia, 467 00:17:16,036 --> 00:17:18,102 which means that cabe won't have to make 468 00:17:18,104 --> 00:17:19,604 that uncomfortable call to the white house, 469 00:17:19,606 --> 00:17:21,439 'cause Walter doesn't have a day anymore. 470 00:17:21,441 --> 00:17:23,708 If we don't get him oxygen, he's dead in 32 minutes! 471 00:17:23,710 --> 00:17:25,176 So how do we know if things are gonna be getting worse? 472 00:17:25,178 --> 00:17:27,211 He'll have full-blown hallucinations. 473 00:17:31,418 --> 00:17:33,684 Oh, hello. 474 00:17:33,686 --> 00:17:35,186 Let me help you out. 475 00:17:36,256 --> 00:17:39,123 Hello, Walter. I've missed you. 476 00:17:39,125 --> 00:17:40,124 Guys, why didn't you tell me 477 00:17:40,125 --> 00:17:41,124 that Paige was in the cargo hold? 478 00:17:41,127 --> 00:17:43,061 I think things just got worse. 479 00:17:43,063 --> 00:17:45,730 And that would be problem number six. 480 00:17:49,836 --> 00:17:52,770 Hey, Walter... pal... 481 00:17:52,772 --> 00:17:56,441 I need you to sit down, conserve oxygen 482 00:17:56,443 --> 00:17:58,543 and stop talking to people who aren't there. 483 00:17:58,545 --> 00:18:01,379 His O2 levels are dropping at an alarming rate. 484 00:18:01,381 --> 00:18:02,713 He has less than 28 minutes! 485 00:18:02,715 --> 00:18:04,665 Why doesn't he respond? He can hear. 486 00:18:04,666 --> 00:18:06,616 Sensory cells on his corti are converting vibrations 487 00:18:06,619 --> 00:18:08,786 into neural messages, which are carried to his brain. 488 00:18:08,788 --> 00:18:10,321 So, yes, technically he hears you, 489 00:18:10,323 --> 00:18:11,656 but he doesn't hear you. 490 00:18:11,658 --> 00:18:14,826 Simply put, Walt's taken a vacation from reality. 491 00:18:15,795 --> 00:18:17,462 Paige: Oh, wow. 492 00:18:17,464 --> 00:18:19,630 Oh, the view is so beautiful from here. 493 00:18:19,632 --> 00:18:20,665 It's breathtaking. 494 00:18:20,667 --> 00:18:22,751 I hadn't noticed it. 495 00:18:22,752 --> 00:18:24,836 I'm focused on something much more lovely. 496 00:18:26,773 --> 00:18:28,573 That is so sweet. Mm. 497 00:18:28,575 --> 00:18:30,141 And poetic. 498 00:18:30,142 --> 00:18:31,708 I remember everything you taught me. 499 00:18:31,711 --> 00:18:35,213 My days of not being able to put it into practice are over. 500 00:18:35,215 --> 00:18:36,781 I can restrain myself 501 00:18:36,783 --> 00:18:39,550 when I hear something factually inaccurate. 502 00:18:39,552 --> 00:18:43,721 I can engage in small talk, no matter how insipid. 503 00:18:43,723 --> 00:18:45,456 I can remember to compliment someone 504 00:18:45,458 --> 00:18:47,892 when I observe something about their appearance. 505 00:18:47,894 --> 00:18:51,462 For example, you look absolutely stunning in that outfit. 506 00:18:51,464 --> 00:18:52,830 We really shouldn't be listening to this. 507 00:18:52,832 --> 00:18:53,798 He doesn't know what he's saying. 508 00:18:53,800 --> 00:18:55,366 He's sick. Da, da, da. 509 00:18:55,368 --> 00:18:56,801 What he's saying is making me sick. 510 00:18:56,803 --> 00:18:57,902 Making me sick, too. 511 00:18:57,904 --> 00:18:59,904 Thank you. Mm. 512 00:18:59,906 --> 00:19:01,572 It's what I wore when we first kissed. 513 00:19:01,574 --> 00:19:03,241 But you know that because... 514 00:19:03,243 --> 00:19:05,743 You think about that kiss all the time. 515 00:19:05,745 --> 00:19:09,180 What I wore, my perfume. 516 00:19:09,782 --> 00:19:12,150 How my lips felt. 517 00:19:12,152 --> 00:19:13,851 It's all burned into your memory. 518 00:19:13,853 --> 00:19:15,753 I have the data stored, yes. 519 00:19:16,856 --> 00:19:19,757 Now, I know you think you know my limitations... 520 00:19:19,759 --> 00:19:22,293 What I am capable of, 521 00:19:22,295 --> 00:19:24,829 or more accurately, incapable of. 522 00:19:24,831 --> 00:19:26,531 But... 523 00:19:26,533 --> 00:19:27,932 I can still surprise you. 524 00:19:27,934 --> 00:19:30,234 Really? 525 00:19:30,236 --> 00:19:31,435 Prove it. 526 00:19:33,706 --> 00:19:36,240 (Soul music playing) 527 00:19:45,218 --> 00:19:47,185 ♪ Yes, it is ♪ 528 00:19:47,187 --> 00:19:49,353 ♪ Me in love with you ♪ 529 00:19:49,355 --> 00:19:53,224 ♪ You, you, you, you, you, you, you ♪ 530 00:19:53,226 --> 00:19:55,893 ♪ It's so nice ♪ ♪ it's got to be nice ♪ 531 00:19:55,895 --> 00:19:57,862 Oh, my. 532 00:19:57,864 --> 00:19:59,263 Oh, my. 533 00:20:04,504 --> 00:20:07,538 You look stunning in that dress. 534 00:20:07,540 --> 00:20:09,373 It's what I wore when you and I danced 535 00:20:09,375 --> 00:20:10,975 at that art fund-raiser two years ago. 536 00:20:10,977 --> 00:20:12,843 I never forgot how you looked in it. 537 00:20:12,845 --> 00:20:13,911 It's a halston. 538 00:20:13,913 --> 00:20:15,746 It should be called a galaxy. 539 00:20:15,748 --> 00:20:17,982 Because it contains a heavenly body. 540 00:20:20,486 --> 00:20:22,954 ♪ Now that was the birth ♪ 541 00:20:22,956 --> 00:20:25,356 ♪ Of our love ♪ 542 00:20:25,358 --> 00:20:26,357 ♪ And since then... ♪ 543 00:20:26,359 --> 00:20:28,726 Walter... 544 00:20:30,296 --> 00:20:32,496 ♪ You're the sweetest thing... ♪ 545 00:20:32,498 --> 00:20:35,266 (Air rushing) (Screams) 546 00:20:36,803 --> 00:20:38,636 What was that noise? 547 00:20:38,638 --> 00:20:40,338 Just some space debris. 548 00:20:43,009 --> 00:20:44,942 Come here. 549 00:20:44,944 --> 00:20:46,711 I didn't know you could dance. 550 00:20:46,713 --> 00:20:48,779 Just body movements 551 00:20:48,781 --> 00:20:52,316 and physiology synched to rhythmic patterns. 552 00:20:52,318 --> 00:20:54,285 You know, I am well aware 553 00:20:54,286 --> 00:20:56,253 that with your knowledge of kinesiology and biology, 554 00:20:56,256 --> 00:20:58,823 you could be as strong as Tim if you wanted to be. 555 00:21:00,526 --> 00:21:04,028 If I wanted to waste my time lifting heavy objects 556 00:21:04,030 --> 00:21:06,731 over and over... 557 00:21:08,334 --> 00:21:09,600 But you don't need to do that, 558 00:21:09,602 --> 00:21:11,836 because you're already lugging around a great, 559 00:21:11,838 --> 00:21:13,704 big brain. 560 00:21:14,807 --> 00:21:19,543 ♪ Just as long as I'm your man ♪ 561 00:21:24,417 --> 00:21:25,483 Oh. 562 00:21:29,455 --> 00:21:30,988 If Walter knew we were seeing this, 563 00:21:30,990 --> 00:21:32,623 he'd choose to remain in space. 564 00:21:32,625 --> 00:21:34,825 You're my whole world. 565 00:21:34,827 --> 00:21:37,295 I'm just a moon that orbits around you. 566 00:21:38,064 --> 00:21:39,797 That's it. Orbiting moon. 567 00:21:39,799 --> 00:21:41,382 That's how we're gonna save o'brien. 568 00:21:41,383 --> 00:21:42,966 Sylvester: Walter is running out of oxygen and time. 569 00:21:42,969 --> 00:21:45,369 You need to break it down quickly. Happy: He said "moon." 570 00:21:45,371 --> 00:21:46,921 The moon is just a satellite. 571 00:21:46,922 --> 00:21:48,472 Man-made satellites always have a little bit of fuel 572 00:21:48,474 --> 00:21:49,640 left in their booster rockets. 573 00:21:49,642 --> 00:21:51,742 And they use liquid oxygen for fuel. 574 00:21:51,744 --> 00:21:54,078 Okay, satellite information is mostly public information. 575 00:21:54,080 --> 00:21:55,880 I just need to find one that's going to cross paths 576 00:21:55,882 --> 00:21:56,881 with Walt's capsule. 577 00:21:56,883 --> 00:21:58,416 Oh, I found one. Here. 578 00:21:58,418 --> 00:22:00,584 A Norwegian telecommunications company. 579 00:22:00,586 --> 00:22:02,653 I'm a little confused how this is all gonna work. 580 00:22:02,655 --> 00:22:04,955 I'm glad you asked, cabe. 581 00:22:04,957 --> 00:22:07,491 As Walter gets closer to the satellite, 582 00:22:07,493 --> 00:22:08,826 I will hack said satellite 583 00:22:08,828 --> 00:22:10,661 and use its thrusters to fly it directly 584 00:22:10,663 --> 00:22:13,064 into the capsule's cargo hold. 585 00:22:13,066 --> 00:22:14,365 Walter releases liquid oxygen, 586 00:22:14,367 --> 00:22:16,434 and as it warms, it turns to a gas. 587 00:22:16,436 --> 00:22:17,635 He could breathe it in and get that brain of his working again. 588 00:22:17,637 --> 00:22:19,337 Sounds great, except for the fact that 589 00:22:19,339 --> 00:22:20,571 I've been watching Walter dance by himself 590 00:22:20,573 --> 00:22:22,323 for the last two minutes. 591 00:22:22,324 --> 00:22:24,074 For this to work, he has to be cognizant enough 592 00:22:24,077 --> 00:22:26,510 to release the cargo hold door, to get to the satellite. 593 00:22:26,512 --> 00:22:27,545 Walter! 594 00:22:27,547 --> 00:22:28,979 Walter, I know you can hear me. 595 00:22:28,981 --> 00:22:30,781 Listen to me, son. 596 00:22:30,783 --> 00:22:31,982 It's no use, cabe. I'm looking at him. 597 00:22:31,984 --> 00:22:33,751 He's talking to invisi-Paige. 598 00:22:33,753 --> 00:22:35,486 You can't get through to him. 599 00:22:35,488 --> 00:22:36,487 Whoa. Oh, she can! 600 00:22:36,489 --> 00:22:37,788 What? What'd I... what'd I do? 601 00:22:37,790 --> 00:22:40,524 Not "what did you do," but what you are about to do. 602 00:22:40,526 --> 00:22:42,026 You are about to break 603 00:22:42,028 --> 00:22:44,395 the psychotropic grip that hypoxia has on our boy wonder. 604 00:22:44,397 --> 00:22:45,930 Why is he dancing? 605 00:22:45,932 --> 00:22:48,933 In layman's terms, he's running out of oxygen and he's loopy. 606 00:22:48,935 --> 00:22:50,535 And the only person he'll talk to is you, 607 00:22:50,536 --> 00:22:52,136 'cause he thinks that you're up there with him. 608 00:22:52,138 --> 00:22:53,704 What? Wh-what is he saying? 609 00:22:57,143 --> 00:22:58,776 Things. 610 00:22:58,778 --> 00:23:00,478 Oh, boy. 611 00:23:00,480 --> 00:23:02,813 Paige, you only have a few minutes, so talk to him 612 00:23:02,815 --> 00:23:04,982 and get him to pull that big blue lever 613 00:23:04,984 --> 00:23:06,751 that opens the exterior hatch 614 00:23:06,753 --> 00:23:08,452 so sly can guide a satellite inside. 615 00:23:08,454 --> 00:23:09,520 What if I can't do it? 616 00:23:09,522 --> 00:23:11,756 Then he dies. But, Paige, 617 00:23:11,758 --> 00:23:13,457 you know how to talk to us. 618 00:23:13,459 --> 00:23:14,725 That's why you're on this team. 619 00:23:14,727 --> 00:23:17,461 We know you can do this. 620 00:23:18,831 --> 00:23:20,064 Okay, everybody out. 621 00:23:20,066 --> 00:23:22,133 Why? What if you need our help? 622 00:23:22,135 --> 00:23:24,168 This is a private conversation between me and Walter. 623 00:23:24,170 --> 00:23:25,503 Everybody out. 624 00:23:25,505 --> 00:23:26,570 Clock's ticking. Let's go. (Claps) 625 00:23:26,572 --> 00:23:28,139 Come on. 626 00:23:29,776 --> 00:23:31,842 You too, happy. I can hear you over the mics. 627 00:23:31,844 --> 00:23:33,010 Happy: Damn it. 628 00:23:33,012 --> 00:23:34,879 (Intercom clicks off) 629 00:23:37,183 --> 00:23:39,483 Walter: I have a surprise for you. 630 00:23:39,485 --> 00:23:41,152 Close your eyes. 631 00:23:41,154 --> 00:23:42,153 Can I open them now? 632 00:23:42,155 --> 00:23:44,488 Yes. 633 00:23:46,125 --> 00:23:47,992 Baked Alaska. 634 00:23:47,993 --> 00:23:49,860 Beats the hell out of blueberry crumble. 635 00:23:57,970 --> 00:23:59,970 Mmm. Oh. 636 00:23:59,972 --> 00:24:01,539 It's perfect. 637 00:24:01,541 --> 00:24:03,707 It's the most scientifically interesting dessert. 638 00:24:03,709 --> 00:24:07,011 Air trapped in small meringue pockets acts as an insulator, 639 00:24:07,013 --> 00:24:08,546 slowing heat transfer. 640 00:24:08,548 --> 00:24:12,550 So the 450-degree oven does not melt the ice cream. 641 00:24:12,552 --> 00:24:15,453 Can you show me how to make it? 642 00:24:15,455 --> 00:24:16,454 In the oven 643 00:24:16,456 --> 00:24:17,621 in back of the garage? 644 00:24:17,623 --> 00:24:18,756 We could bake together 645 00:24:18,758 --> 00:24:20,524 and have fun, 646 00:24:20,526 --> 00:24:22,460 but we'd... We'd have to go home first. 647 00:24:22,462 --> 00:24:24,094 Just us? 648 00:24:24,096 --> 00:24:26,597 Just us, just you and me... 649 00:24:26,599 --> 00:24:29,467 me, but if you want to go home, 650 00:24:29,469 --> 00:24:30,868 you have to pull the large... 651 00:24:30,870 --> 00:24:34,138 blue lever near the seat. 652 00:24:34,140 --> 00:24:35,606 That will get you home. 653 00:24:35,608 --> 00:24:37,608 Ah, I see the lever. 654 00:24:37,610 --> 00:24:39,944 You're lying right next to it on the chaise. 655 00:24:39,946 --> 00:24:41,579 Um, that's right. It's right... 656 00:24:41,581 --> 00:24:43,647 next to me. Yeah. 657 00:24:43,649 --> 00:24:46,183 (Breathing shallowly) 658 00:24:46,185 --> 00:24:47,251 Oh, 659 00:24:47,253 --> 00:24:49,019 wal... Walter. 660 00:24:49,021 --> 00:24:50,087 Are you okay? 661 00:24:50,089 --> 00:24:51,489 Why don't you... 662 00:24:51,491 --> 00:24:52,556 sit down next to me? 663 00:24:53,659 --> 00:24:55,626 I'm confused. Well, I know. 664 00:24:55,628 --> 00:24:57,561 It's because you're not getting enough oxygen. 665 00:24:57,563 --> 00:24:58,803 No, it's 'cause you picked Tim. 666 00:24:59,732 --> 00:25:01,999 I know I can't be what you need. 667 00:25:02,001 --> 00:25:03,834 I know I can't be emotionally present 668 00:25:03,836 --> 00:25:05,669 the way that you deserve, 669 00:25:05,671 --> 00:25:08,606 but I always thought that... 670 00:25:08,608 --> 00:25:11,041 That eventually, that you want to... 671 00:25:11,043 --> 00:25:13,143 You want to be with me. 672 00:25:13,145 --> 00:25:15,679 And... 673 00:25:15,681 --> 00:25:16,680 That's why it hurts. 674 00:25:16,682 --> 00:25:18,549 Because... 675 00:25:18,551 --> 00:25:19,550 (Exhales) 676 00:25:19,552 --> 00:25:21,652 because I love you. 677 00:25:26,626 --> 00:25:28,759 I love you, too, Walter. 678 00:25:30,229 --> 00:25:32,730 And we-we can be together. You just have to... 679 00:25:32,732 --> 00:25:35,966 pull that lever, and it'll be just you and me. 680 00:25:37,904 --> 00:25:40,704 And we'll be together... 681 00:25:40,706 --> 00:25:41,772 Forever. 682 00:25:43,609 --> 00:25:45,309 I don't see the handle, 683 00:25:45,311 --> 00:25:47,445 I just see your hand. 684 00:25:47,446 --> 00:25:49,580 Well, that's what I meant. Take my hand. 685 00:25:49,582 --> 00:25:51,849 Pull me to you. 686 00:25:51,850 --> 00:25:54,117 Do that, and everything will be okay, Walter. 687 00:25:57,723 --> 00:25:58,723 Now pull me close. 688 00:26:02,628 --> 00:26:05,896 (Air rushing) 689 00:26:05,898 --> 00:26:08,632 (Sighs) 690 00:26:13,806 --> 00:26:15,039 The hatch is open. 691 00:26:15,041 --> 00:26:16,240 Yes! 692 00:26:18,578 --> 00:26:19,677 That's a good job. You okay? 693 00:26:19,679 --> 00:26:21,712 Yeah. 694 00:26:21,714 --> 00:26:23,180 Great work in there. 695 00:26:23,182 --> 00:26:24,748 Couldn't have been easy. 696 00:26:24,750 --> 00:26:25,716 What'd you have to tell him? 697 00:26:25,718 --> 00:26:28,686 Uh, whatever he needed to hear. 698 00:26:28,688 --> 00:26:30,654 (Sighs) 699 00:26:30,656 --> 00:26:32,289 Okay, I am into the Norwegian satellite. 700 00:26:32,291 --> 00:26:33,791 Now I just need to manipulate 701 00:26:33,793 --> 00:26:35,326 the thrusters, and I will be able to 702 00:26:35,328 --> 00:26:37,094 guide it through the external hatch within minutes. 703 00:26:37,096 --> 00:26:39,663 Walter opens the interior hatch and the liquid O2 warms to gas 704 00:26:39,665 --> 00:26:41,699 and he stays alive. I'm not so sure about that. 705 00:26:41,701 --> 00:26:43,734 He can't open the interior hatch if he's passed out. 706 00:26:43,736 --> 00:26:45,603 And if he doesn't open the hatch... He doesn't get the oxygen. 707 00:26:45,605 --> 00:26:46,770 And if he doesn't get the oxygen... 708 00:26:46,772 --> 00:26:47,771 Then Walter dies. 709 00:26:47,773 --> 00:26:49,273 Walter! 710 00:26:49,275 --> 00:26:50,941 Walter, wake the hell up! 711 00:26:50,943 --> 00:26:52,109 Wait, what's going on? 712 00:26:52,111 --> 00:26:53,711 He's unconscious! Let him hear your voice. 713 00:26:53,713 --> 00:26:55,057 Walter! 714 00:26:55,058 --> 00:26:56,402 Walter, it's me. Remember, you promised 715 00:26:56,403 --> 00:26:57,747 to come back to the garage with me! 716 00:26:57,750 --> 00:26:59,116 Walter! It's no use. 717 00:26:59,118 --> 00:27:00,618 He's out. 718 00:27:08,794 --> 00:27:09,793 Cabe: All right, 719 00:27:09,795 --> 00:27:10,978 so if he's out cold, 720 00:27:10,979 --> 00:27:12,162 how we gonna get the oxygen to him? 721 00:27:12,164 --> 00:27:13,831 We don't. 722 00:27:13,833 --> 00:27:15,666 But maybe we can get him to the oxygen. 723 00:27:15,668 --> 00:27:16,900 I don't like where this is heading. 724 00:27:16,902 --> 00:27:18,352 And where is this heading? 725 00:27:18,353 --> 00:27:19,803 Happy wants me to use the thrusters 726 00:27:19,805 --> 00:27:21,171 to push the capsule into the atmosphere, 727 00:27:21,173 --> 00:27:22,840 where he'll be surrounded by oxygen. 728 00:27:22,842 --> 00:27:25,075 But Walter's in the capsule. How does he get to the oxygen? 729 00:27:25,077 --> 00:27:26,343 See, that's the part that I don't like. 730 00:27:26,345 --> 00:27:27,778 We remotely blow the hatch. 731 00:27:27,780 --> 00:27:29,113 The change in pressure sucks Walter out 732 00:27:29,115 --> 00:27:30,648 into the sky, where he'll be able to breathe. 733 00:27:30,650 --> 00:27:32,282 We covered this in medical school. 734 00:27:32,284 --> 00:27:34,251 Falling thousands of feet without a parachute, 735 00:27:34,253 --> 00:27:35,986 it's bad for your health. I'll catch him. 736 00:27:35,988 --> 00:27:38,155 Mm, I don't think they make baseball gloves that big. 737 00:27:38,157 --> 00:27:40,190 No, on a seal mission, we once did a halo jump. 738 00:27:40,192 --> 00:27:41,358 One of our guys passed out. 739 00:27:41,360 --> 00:27:43,177 He had a bad mix of stuff in his tank. 740 00:27:43,178 --> 00:27:44,995 I dove after him, I caught him, i pulled his chute. 741 00:27:44,997 --> 00:27:47,364 If I could catch him, i can catch Walter. 742 00:27:47,366 --> 00:27:48,932 Except I am backing the satellite 743 00:27:48,934 --> 00:27:50,834 into the cargo hold right now, as we speak. 744 00:27:50,836 --> 00:27:52,469 There is no time for you 745 00:27:52,470 --> 00:27:54,103 to get into a plane and get all the way up there. Plus, 746 00:27:54,106 --> 00:27:55,339 if I don't push this capsule 747 00:27:55,341 --> 00:27:56,440 into the atmosphere within the next... 748 00:27:56,442 --> 00:27:57,741 180 seconds. 749 00:27:57,743 --> 00:27:59,743 180 seconds, Walter will suffocate! 750 00:27:59,745 --> 00:28:00,811 Cabe: I can do it! 751 00:28:00,813 --> 00:28:02,179 I had jump training in the corps, 752 00:28:02,181 --> 00:28:04,314 and this plane is already chasing after the capsule. 753 00:28:04,316 --> 00:28:06,133 It's the only hope he's got. 754 00:28:06,134 --> 00:28:07,951 Elia, you got to have emergency chutes on this rig. 755 00:28:07,953 --> 00:28:09,286 Back closet, on the top. 756 00:28:09,288 --> 00:28:10,287 All right. 757 00:28:10,289 --> 00:28:11,689 Timing has to be perfect. 758 00:28:11,691 --> 00:28:13,074 Sly? Do you have any idea 759 00:28:13,075 --> 00:28:14,458 how many variables need to be computed 760 00:28:14,460 --> 00:28:16,427 in order to make cabe and Walter intersect? 761 00:28:16,429 --> 00:28:18,228 No! But you do. So figure it out! 762 00:28:18,964 --> 00:28:20,798 (Muttering): Okay... 763 00:28:20,800 --> 00:28:22,299 Last time you did this? 764 00:28:22,301 --> 00:28:23,367 30 years ago. 765 00:28:23,369 --> 00:28:25,135 Wow. I'm not even 30. 766 00:28:25,137 --> 00:28:26,937 Shut up. Sylvester: Okay, cabe, 767 00:28:26,939 --> 00:28:28,972 I just got your speed and coordinates from your pilot. 768 00:28:28,974 --> 00:28:31,341 Walter's capsule is plummeting through the atmosphere, 769 00:28:31,343 --> 00:28:32,810 so we got to do this now. 770 00:28:32,812 --> 00:28:33,977 How much do you weigh? 200 pounds? 771 00:28:33,979 --> 00:28:35,913 207. 772 00:28:35,915 --> 00:28:38,749 I start a program on Monday. 773 00:28:38,751 --> 00:28:40,417 Okay, that will affect calculations. 774 00:28:40,419 --> 00:28:42,219 All right, cabe, when I say, "go," 775 00:28:42,221 --> 00:28:43,253 you need to leap. 776 00:28:43,255 --> 00:28:44,421 Yeah, I got it, kid. 777 00:28:44,423 --> 00:28:45,889 Sylvester: Walter's capsule is burning 778 00:28:45,891 --> 00:28:47,374 through the thermosphere. 779 00:28:47,375 --> 00:28:48,858 Okay, on my count, I'm going to tell cabe 780 00:28:48,861 --> 00:28:50,494 to leap out of a perfectly good plane 781 00:28:50,496 --> 00:28:52,863 and then eject my friend into the atmosphere 782 00:28:52,865 --> 00:28:54,031 without a parachute. 783 00:28:54,033 --> 00:28:55,099 Don't worry about me, sly! 784 00:28:55,101 --> 00:28:56,300 You just tell me when! 785 00:28:56,302 --> 00:28:57,501 Cabe, now! 786 00:29:06,178 --> 00:29:08,412 Okay, seconds away from launching Walter, but somebody's 787 00:29:08,414 --> 00:29:10,848 gonna have to push that button because i-i can't do it. 788 00:29:10,850 --> 00:29:12,750 I'll do it. Great. 789 00:29:12,752 --> 00:29:15,786 You volunteered for that job pretty quickly. 790 00:29:15,788 --> 00:29:17,988 (Button clicks, beeps) 791 00:29:17,990 --> 00:29:21,258 All right, genius eject in three, two, one. 792 00:29:21,260 --> 00:29:22,259 Now. 793 00:29:22,261 --> 00:29:23,327 (Beeps) 794 00:29:27,066 --> 00:29:28,065 Oh, no! 795 00:29:28,067 --> 00:29:29,433 What do you mean, "oh, no"?! 796 00:29:29,435 --> 00:29:30,918 He's out of the capsule. That's what we wanted. 797 00:29:30,919 --> 00:29:32,402 Despite the power that pulled him out of the capsule, 798 00:29:32,404 --> 00:29:34,171 he was still able to hang onto the lever longer 799 00:29:34,173 --> 00:29:35,372 than somebody should've been able to. 800 00:29:35,374 --> 00:29:37,141 He thought it was my hand. 801 00:29:37,143 --> 00:29:38,809 His subconscious tried to hang onto you. 802 00:29:38,811 --> 00:29:40,444 Given the speed and distance of what we're dealing with, 803 00:29:40,446 --> 00:29:42,312 one second can mess up all of my calculations. 804 00:29:43,282 --> 00:29:44,882 Cabe could miss. 805 00:29:46,051 --> 00:29:47,484 Walter?! 806 00:29:47,486 --> 00:29:48,485 Walter, can you hear me? 807 00:29:48,487 --> 00:29:50,554 Walter! 808 00:29:50,556 --> 00:29:51,922 (Shouts) 809 00:29:51,924 --> 00:29:53,056 Sly, what's happening?! 810 00:29:53,058 --> 00:29:55,058 You are 5.5 miles above the ocean, 811 00:29:55,060 --> 00:29:58,929 falling at roughly 53 meters per second without a parachute! 812 00:29:58,931 --> 00:30:01,231 Okay, this is where a plan would be useful. 813 00:30:01,233 --> 00:30:02,466 Please tell me you have one. 814 00:30:02,468 --> 00:30:04,301 Hold, please. 815 00:30:04,303 --> 00:30:06,303 Wh... uh, sly, what are you doing?! 816 00:30:06,305 --> 00:30:09,039 He is falling likely to his death, and cabe might miss 817 00:30:09,041 --> 00:30:11,975 catching him midair in a one at a one million shot 818 00:30:11,977 --> 00:30:13,410 because he was hanging onto a lever 819 00:30:13,412 --> 00:30:15,546 that he thought was imaginary Paige! 820 00:30:15,548 --> 00:30:17,381 Would you like me to tell him that?! 821 00:30:17,383 --> 00:30:18,949 No, it's best you not say that. 822 00:30:18,951 --> 00:30:19,950 Happy: Maybe we can fix 823 00:30:19,952 --> 00:30:20,951 cabe's trajectory 824 00:30:20,953 --> 00:30:21,885 by using physics. 825 00:30:21,887 --> 00:30:23,904 Cabe, spread out your arms, 826 00:30:23,905 --> 00:30:26,186 palms out for a second, let wind resistance slow you down. 827 00:30:28,494 --> 00:30:30,427 Hope that was enough! 828 00:30:31,931 --> 00:30:33,864 Hey, Walter. It's Sylvester. 829 00:30:33,866 --> 00:30:34,898 Sly, what the hell?! 830 00:30:34,900 --> 00:30:35,966 I'm sorry you're stressed out, 831 00:30:35,968 --> 00:30:37,067 but you got to do me a favor 832 00:30:37,069 --> 00:30:38,068 and look to your right. 833 00:30:38,070 --> 00:30:39,236 (Groans) 834 00:30:39,238 --> 00:30:41,071 You see that little dot coming in hot? 835 00:30:41,073 --> 00:30:42,873 That is cabe. 836 00:30:42,875 --> 00:30:44,141 When he collides with you, 837 00:30:44,142 --> 00:30:45,408 you need to grab him and hold tight. 838 00:30:45,411 --> 00:30:47,845 This will be a violent collision. 839 00:30:47,847 --> 00:30:48,879 It's like snagging a hard spiral 840 00:30:48,881 --> 00:30:49,880 that's thrown your way. 841 00:30:49,882 --> 00:30:51,615 Okay, just cradle the football. 842 00:30:51,617 --> 00:30:53,350 Don't fight it, or it will bounce off your hands. 843 00:30:53,352 --> 00:30:54,952 I never caught a football! 844 00:30:54,954 --> 00:30:57,054 I think I'm wide on the approach! 845 00:30:57,056 --> 00:30:59,456 Lean in the opposite direction to counteract the variable. 846 00:31:00,893 --> 00:31:02,459 I'm trying! 847 00:31:03,429 --> 00:31:04,595 I can't seem to... 848 00:31:04,597 --> 00:31:06,330 Walter! 849 00:31:06,332 --> 00:31:07,364 (Groans) 850 00:31:07,366 --> 00:31:08,899 Cabe! 851 00:31:09,869 --> 00:31:11,201 Cabe! 852 00:31:11,203 --> 00:31:12,903 Walter! 853 00:31:12,905 --> 00:31:14,938 I missed him! Cabe. 854 00:31:15,307 --> 00:31:16,373 Pull your chute. 855 00:31:17,376 --> 00:31:18,642 Guys, please tell me 856 00:31:18,644 --> 00:31:19,943 there's a plan "b." 857 00:31:27,987 --> 00:31:29,253 Okay. Just got off the horn 858 00:31:29,255 --> 00:31:30,287 with our friend admiral pace. 859 00:31:30,289 --> 00:31:31,805 There is a naval sub 860 00:31:31,806 --> 00:31:33,322 on maneuvers in the immediate area. 861 00:31:33,325 --> 00:31:35,092 They've been dispatched to pick up cabe and... 862 00:31:35,094 --> 00:31:36,627 Retrieve Walter. 863 00:31:36,628 --> 00:31:38,161 Retrieve? We're not just gonna let him fall. 864 00:31:38,163 --> 00:31:40,097 Paige, I didn't mean it like that. It's just... 865 00:31:40,099 --> 00:31:41,431 It's just that we're out of options. 866 00:31:41,433 --> 00:31:42,566 We're scorpion. We're never out of options. 867 00:31:42,568 --> 00:31:44,134 There must've been situations 868 00:31:44,136 --> 00:31:46,069 where people have fallen without a chute and lived. 869 00:31:46,071 --> 00:31:47,304 Exceedingly rare situations. 870 00:31:47,306 --> 00:31:48,338 I'm looping Walter back in. 871 00:31:48,340 --> 00:31:49,606 We need his brain. 872 00:31:49,608 --> 00:31:51,108 Hey, Walter. 873 00:31:51,110 --> 00:31:53,143 It's the gang, but we don't have a plan "b" yet. 874 00:31:53,145 --> 00:31:54,128 Well, now's a good time to think of one! 875 00:31:54,129 --> 00:31:55,112 Happy: That's why we're searching 876 00:31:55,114 --> 00:31:56,346 for common factors 877 00:31:56,348 --> 00:31:58,348 in parachute fail survival stories. 878 00:31:58,350 --> 00:31:59,483 I remember a guy in Kansas 879 00:31:59,485 --> 00:32:00,918 hit a plowed field and lived. 880 00:32:00,920 --> 00:32:02,586 I once read a story about a guy who crash-landed 881 00:32:02,588 --> 00:32:04,121 in the okefenokee swamp. 882 00:32:04,123 --> 00:32:05,389 Paige: Freshly turned over earth, 883 00:32:05,391 --> 00:32:06,990 swampland... They hit something soft. 884 00:32:06,992 --> 00:32:08,158 Walter's about to hit water. 885 00:32:08,160 --> 00:32:09,910 Water's soft. Sylvester: No, no, no. 886 00:32:09,911 --> 00:32:11,661 The surface tension of water doesn't allow for compression. 887 00:32:11,664 --> 00:32:13,530 If he hits the water at this speed, it's like cement. 888 00:32:13,532 --> 00:32:14,531 Walter: The common factor 889 00:32:14,533 --> 00:32:17,100 is aeration. I need bubbles. 890 00:32:17,102 --> 00:32:19,169 He's right... swampland is naturally aerated, 891 00:32:19,171 --> 00:32:21,138 so is tilled soil. We just need to aerate the water. 892 00:32:21,140 --> 00:32:22,506 I was a platform diver in high school. 893 00:32:22,508 --> 00:32:24,474 Was there a sport you didn't play? 894 00:32:24,476 --> 00:32:27,044 In practice, they softened the water by using a machine 895 00:32:27,046 --> 00:32:28,562 that blew bubbles into the pool. 896 00:32:28,563 --> 00:32:30,079 It helped prevent injuries. That's a pool. 897 00:32:30,082 --> 00:32:32,049 We're talking about the pacific ocean. 898 00:32:32,051 --> 00:32:33,350 But Walt will just hit a small area. 899 00:32:33,352 --> 00:32:34,685 Sly can calculate the exact coordinates, 900 00:32:34,687 --> 00:32:36,053 then we'll just need a big explosion 901 00:32:36,055 --> 00:32:38,355 deep underwater that is perfectly timed. 902 00:32:38,357 --> 00:32:40,290 It'll roil the water, break the surface tension 903 00:32:40,292 --> 00:32:42,159 and cocoon Walt's body when he hits. 904 00:32:42,161 --> 00:32:43,994 My odds of survival are low. 905 00:32:43,996 --> 00:32:46,163 Your current odds of survival are zero. 906 00:32:46,165 --> 00:32:47,564 This is our only shot, buddy. 907 00:32:47,566 --> 00:32:49,533 I'm gonna call admiral pace at naval command. 908 00:32:49,535 --> 00:32:51,134 I'll tell him we'll have coordinates and launch orders 909 00:32:51,136 --> 00:32:53,236 for the rescue sub asap. Launch orders? 910 00:32:53,238 --> 00:32:54,972 I'm gonna detonate a torpedo right under Walter. 911 00:32:54,974 --> 00:32:55,973 That will provide 912 00:32:55,975 --> 00:32:57,107 happy the explosion 913 00:32:57,109 --> 00:32:58,108 that she's looking for. 914 00:32:58,110 --> 00:33:00,143 (Exclaiming) 915 00:33:00,145 --> 00:33:02,045 Man the torpedoes. We have direct orders 916 00:33:02,047 --> 00:33:04,214 to fire on admiral pace's command. 917 00:33:04,216 --> 00:33:06,984 Aye, aye, admiral. Fire! 918 00:33:07,753 --> 00:33:09,219 My math has the torpedo 919 00:33:09,221 --> 00:33:10,821 detonating in ten seconds. 920 00:33:10,822 --> 00:33:12,422 Toby: Walt, feet together, toes pointed, 921 00:33:12,424 --> 00:33:14,157 arms at your side, chin tucked, 922 00:33:14,159 --> 00:33:17,127 and try to relax. Oh, sure, relax. No problem. 923 00:33:19,598 --> 00:33:22,699 Five, four, three, 924 00:33:22,701 --> 00:33:25,335 two, one. 925 00:33:39,685 --> 00:33:42,419 This is xo Calvin of the USS grandin. 926 00:33:42,421 --> 00:33:44,254 We have retrieved Walter o'brien. 927 00:33:47,259 --> 00:33:48,675 He is alive. 928 00:33:48,676 --> 00:33:50,092 Repeat: He is alive. Yes! (All cheering) 929 00:33:50,095 --> 00:33:52,662 Yes! (Exhales) 930 00:33:52,664 --> 00:33:55,265 Yeah! Come on, man! 931 00:33:55,267 --> 00:33:56,366 Come on! 932 00:33:56,368 --> 00:33:57,534 Aah! Scorpion! 933 00:33:57,536 --> 00:34:00,103 Both: Scorpion! 934 00:34:05,611 --> 00:34:07,244 Hey. Hey. 935 00:34:07,246 --> 00:34:08,478 You should be resting. 936 00:34:08,480 --> 00:34:11,114 Well, I've been resting for five days. 937 00:34:11,116 --> 00:34:12,349 I'm going stir crazy. 938 00:34:12,351 --> 00:34:13,383 Well, too bad. Now take your pill. 939 00:34:13,385 --> 00:34:14,451 I don't like methylprednisolone. 940 00:34:14,453 --> 00:34:16,353 Uh, it makes me jumpy. 941 00:34:16,355 --> 00:34:18,789 Toby says it keeps inflammation down around your l4. 942 00:34:18,791 --> 00:34:21,324 L5. Whatever. Take it. 943 00:34:26,732 --> 00:34:28,398 So... 944 00:34:28,400 --> 00:34:30,467 How's your head? 945 00:34:31,570 --> 00:34:34,504 It's better. No more headaches. 946 00:34:34,506 --> 00:34:38,141 And, um... the memory loss? 947 00:34:38,143 --> 00:34:40,177 Um, well... 948 00:34:40,179 --> 00:34:41,645 I remember the fall, 949 00:34:41,647 --> 00:34:44,714 the torpedo explosion. 950 00:34:44,716 --> 00:34:47,284 Um... nothing after that 951 00:34:47,286 --> 00:34:49,152 except for waking up at the hospital. 952 00:34:49,154 --> 00:34:50,821 I meant, uh, up in the capsule. 953 00:34:50,823 --> 00:34:53,090 No memory at all of that, of what you were 954 00:34:53,092 --> 00:34:54,624 thinking or experiencing? 955 00:34:54,626 --> 00:34:56,259 No, nothing. 956 00:34:56,261 --> 00:34:58,195 But that makes sense, considering the O2 levels. 957 00:34:58,197 --> 00:34:59,863 Toby (Clears throat): Sorry to interrupt, 958 00:34:59,865 --> 00:35:02,232 but you got a visitor, boss. Mr. elia. 959 00:35:02,234 --> 00:35:04,267 He's resting. Nonsense. 960 00:35:04,269 --> 00:35:06,770 If I don't move around, I'm gonna lose my mind. 961 00:35:09,241 --> 00:35:10,507 Uh, what were you guys talking about? 962 00:35:10,509 --> 00:35:11,708 Nothing, just chatting. 963 00:35:11,710 --> 00:35:13,343 Excuse me. I can help you 964 00:35:13,345 --> 00:35:15,512 downstairs. He's fine. 965 00:35:15,514 --> 00:35:17,347 Hey. 966 00:35:17,349 --> 00:35:18,648 Yes? 967 00:35:18,650 --> 00:35:20,851 Why are you pressing to see what he remembers? 968 00:35:20,853 --> 00:35:22,819 Uh, I'm worried about his brain. 969 00:35:22,821 --> 00:35:26,223 It's scorpion's... top asset. 970 00:35:26,225 --> 00:35:29,326 Bullpoop. You want to know if he remembers confessing his love. 971 00:35:29,328 --> 00:35:31,328 Bullpoop. I want to know if he's okay. 972 00:35:31,330 --> 00:35:33,497 Paige, you've moved on to Tim. 973 00:35:33,499 --> 00:35:35,765 Walter is trying to move on from you, 974 00:35:35,767 --> 00:35:38,201 but his subconscious is struggling with it. 975 00:35:38,203 --> 00:35:40,270 You digging up these memories 976 00:35:40,272 --> 00:35:42,572 and messing around with them is going to hurt him 977 00:35:42,574 --> 00:35:44,341 worse than when he hit that water. 978 00:35:44,343 --> 00:35:45,909 Trust me, if he has any recollection 979 00:35:45,911 --> 00:35:49,379 of what went on in that capsule buried away, it will surface. 980 00:35:49,381 --> 00:35:50,747 There will be clues. 981 00:35:50,749 --> 00:35:52,582 And that's mucho bad. 982 00:35:52,584 --> 00:35:54,251 'Cause that means he can't get over you, 983 00:35:54,253 --> 00:35:56,620 which means a big pile of chaos 984 00:35:56,622 --> 00:35:58,622 for all of us. 985 00:35:58,624 --> 00:36:01,324 Especially the guy that can't process emotion. 986 00:36:06,331 --> 00:36:08,899 Uh, I need to... Clean these dishes. 987 00:36:15,541 --> 00:36:17,908 (Grunts) 988 00:36:17,910 --> 00:36:19,509 Okay. 989 00:36:19,511 --> 00:36:20,710 Oh, my god. 990 00:36:20,712 --> 00:36:22,646 My doctors treating you okay? 991 00:36:22,648 --> 00:36:24,347 Uh, too well. 992 00:36:24,349 --> 00:36:27,384 They visit twice a day to give cognitive evaluations. 993 00:36:27,386 --> 00:36:29,686 Only twice? I told them morning, noon and evening. 994 00:36:29,688 --> 00:36:30,820 You shouldn't feel guilty. 995 00:36:30,822 --> 00:36:32,189 Lightning strikes are unpredictable. 996 00:36:32,191 --> 00:36:33,741 I do feel guilty. 997 00:36:33,742 --> 00:36:35,292 I've been reviewing the footage to try and see 998 00:36:35,294 --> 00:36:36,626 what could've been done to prevent it. 999 00:36:36,628 --> 00:36:38,361 Hm. You find anything interesting? 1000 00:36:38,363 --> 00:36:40,463 Yes. 1001 00:36:40,465 --> 00:36:41,932 But not with respect to the rocket. 1002 00:36:41,934 --> 00:36:43,400 Walter, you had a split second 1003 00:36:43,402 --> 00:36:44,601 to decide whether you could 1004 00:36:44,603 --> 00:36:46,403 get out of the capsule before it launched 1005 00:36:46,405 --> 00:36:48,638 or if your best chance of survival 1006 00:36:48,640 --> 00:36:50,740 was to shut the hatch and ride it out. 1007 00:36:50,742 --> 00:36:52,442 I calculated the odds and decided 1008 00:36:52,444 --> 00:36:53,810 there wasn't time to escape. 1009 00:36:53,812 --> 00:36:55,512 Certainly a tough call. 1010 00:36:55,514 --> 00:36:57,714 But in the same situation, i would have tried to get out. 1011 00:36:57,716 --> 00:36:59,249 Almost anyone would have. 1012 00:36:59,251 --> 00:37:01,418 Well, you don't have a 197 IQ. 1013 00:37:02,788 --> 00:37:04,688 But I'm low 150s. 1014 00:37:04,690 --> 00:37:06,323 And I have some life experience. 1015 00:37:06,325 --> 00:37:08,391 Point is, Walter... 1016 00:37:08,393 --> 00:37:10,794 I know you and Paige had some kind of a thing once. 1017 00:37:10,796 --> 00:37:12,596 And I also couldn't help but notice 1018 00:37:12,598 --> 00:37:15,298 that she's gotten close to your newest team member. 1019 00:37:15,300 --> 00:37:17,400 Timothy, yeah. What I'm trying to say is 1020 00:37:17,402 --> 00:37:21,338 guys who think like you and me... 1021 00:37:21,340 --> 00:37:22,939 We avoid what we can't solve, 1022 00:37:22,941 --> 00:37:25,976 do almost anything to avoid it, no matter how drastic. 1023 00:37:25,978 --> 00:37:28,745 I've been there, during my divorce. 1024 00:37:28,747 --> 00:37:30,513 Mm. Walter, guys like you and me... 1025 00:37:30,515 --> 00:37:33,416 We need to find something to fill our time constructively, 1026 00:37:33,418 --> 00:37:36,886 because next time you try avoidance... 1027 00:37:38,023 --> 00:37:39,906 (Sighs) 1028 00:37:39,907 --> 00:37:41,790 we might not be able to bring you home. 1029 00:37:43,662 --> 00:37:45,795 Okay? Okay. 1030 00:37:45,797 --> 00:37:47,430 All right. 1031 00:37:47,432 --> 00:37:48,431 Take care, pal. 1032 00:37:48,433 --> 00:37:50,867 Okay. You, too. 1033 00:37:58,410 --> 00:38:00,477 (Walter grunts) 1034 00:38:00,479 --> 00:38:02,345 Hmm. Everyone gone? 1035 00:38:02,347 --> 00:38:03,713 Paige is cleaning up, 1036 00:38:03,715 --> 00:38:05,615 sly's at some comic book nerd fest, 1037 00:38:05,617 --> 00:38:07,584 happy's at the junkyard, and I'm busy... 1038 00:38:07,586 --> 00:38:09,452 Hunting happy's husband? Yup. 1039 00:38:09,454 --> 00:38:11,721 Still think it's a bad idea. Still don't care what you think. 1040 00:38:11,723 --> 00:38:13,490 Fair enough. 1041 00:38:13,492 --> 00:38:16,026 (Grunts) I am feeling better, 1042 00:38:16,028 --> 00:38:18,395 so I'm heading to Emma's for dessert. 1043 00:38:18,397 --> 00:38:20,730 Emma's... isn't that place famous for baked Alaska? 1044 00:38:20,732 --> 00:38:22,432 Yeah, ever since i woke up in the hospital, 1045 00:38:22,434 --> 00:38:23,767 I can't stop thinking about baked Alaska. 1046 00:38:23,769 --> 00:38:26,803 It just keeps rattling around in my head. 1047 00:38:26,805 --> 00:38:28,571 Okay, see you later. 1048 00:38:32,744 --> 00:38:34,511 (Door opens) 1049 00:38:34,513 --> 00:38:36,079 Bullpoop. (Door closes) 75416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.