Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:57,920 --> 00:02:01,800
-CECILIA: Si e' fulminata. Oddio!
-TOMMASO: Era la ballerina?
4
00:02:01,880 --> 00:02:05,720
-CECILIA: No, l'uomo.
-Fa niente, si ricompra.
5
00:02:05,800 --> 00:02:08,560
Accendi la luce di la',
non si vede niente.
6
00:02:12,280 --> 00:02:14,360
(LUCE NON SI ACCENDE)
Manca proprio.
7
00:02:14,440 --> 00:02:18,080
-Aspetta, prendo le candele.
-Sai che giorno era oggi?
8
00:02:18,160 --> 00:02:24,600
-Oggi? Che giorno era?
-Non lo sai? -Oggi e' sabato.
9
00:02:24,680 --> 00:02:29,720
-Si', ma che sabato? Che numero?
-Ah, che numero?
10
00:02:30,400 --> 00:02:35,640
-E' un anniversario?
-Era il 6 giugno.
11
00:02:35,720 --> 00:02:38,880
In che giorno
ci siamo messi insieme noi?
12
00:02:38,960 --> 00:02:42,080
-Il 6 giugno?
-Si', il 6 giugno. -Il 6 giugno.
13
00:02:42,160 --> 00:02:44,640
La prima volta che abbiamo fatto
l'amore.
14
00:02:44,720 --> 00:02:48,800
-Gia', perche' tu conti da allora.
-Si', e tu lo sai benissimo.
15
00:02:48,880 --> 00:02:53,320
Si', lo so. E' che io penso sia
dal giorno dopo
16
00:02:53,400 --> 00:02:56,960
che stavamo insieme veramente,
comunque, auguri, amore.
17
00:02:57,040 --> 00:03:00,480
-E, va beh, "auguri, amore"!
-Adesso brindiamo. -No, lasciami!
18
00:03:00,560 --> 00:03:03,000
-No, no, no!
-Amore. -No, no!
19
00:03:03,080 --> 00:03:06,320
Brindiamo, ma perche' no? E dai!
20
00:03:06,400 --> 00:03:09,880
-TOMMASO: Eh?
-No. Lasciami stare.
21
00:03:09,960 --> 00:03:13,320
-TOMMASO: Dai, il 6 o il 7,
non e' la stessa cosa? -No.
22
00:03:13,400 --> 00:03:16,040
-TOMMASO: Eh?
-No. -TOMMASO: Dai, e' uguale.
23
00:03:16,120 --> 00:03:18,840
-TOMMASO: 6 giugno, 7 giugno.
-No!
24
00:03:18,920 --> 00:03:22,360
TOMMASO: Dai, hai anche rotto
la statuina di porcellana.
25
00:03:22,440 --> 00:03:27,000
(RIDONO)
26
00:03:36,360 --> 00:03:39,040
-Tu sei il mio socio?
-Si'.
27
00:03:41,080 --> 00:03:43,600
Posso sentire l'odore
del mio socio?
28
00:03:46,400 --> 00:03:50,040
Annusa, annusa il tuo socio.
29
00:04:38,200 --> 00:04:47,720
(GEMITI)
30
00:04:47,800 --> 00:04:50,400
TOMMASO: Ele...
31
00:04:55,240 --> 00:04:57,400
TOMMASO: Elena...
32
00:05:03,160 --> 00:05:08,120
-Che c'e'?
-Chi e' Elena?
33
00:05:09,440 --> 00:05:14,360
-Eh?
-Elena chi e'? -Chi e'?
34
00:05:14,440 --> 00:05:18,120
-Chi e'?
-Elena? -Si'.
35
00:05:18,200 --> 00:05:21,040
Adesso, mentre facevamo l'amore.
36
00:05:23,080 --> 00:05:27,400
-Che cosa?
-Hai detto "Elena". Chi e'?
37
00:05:27,480 --> 00:05:30,880
Ho detto "Elena"
mentre facevamo l'amore?
38
00:05:30,960 --> 00:05:33,800
-Allora che hai detto?
-Non lo so,
39
00:05:33,880 --> 00:05:36,400
-ma non ho detto "Elena".
-E che hai detto allora?
40
00:05:36,480 --> 00:05:39,160
-Non lo so.
-Ma secondo te, io sono stupida?
41
00:05:39,240 --> 00:05:42,360
-Mi vuoi dire chi e' questa Elena?
-Non ho detto "Elena".
42
00:05:42,440 --> 00:05:44,560
-E che hai detto allora?
-Non ho detto "Elena"!
43
00:05:44,640 --> 00:05:48,160
-E che hai detto allora?
-Ma non lo so! Che ho detto?
44
00:05:48,240 --> 00:05:52,760
Ho detto le cose che si dicono
quando si fa l'amore.
45
00:05:52,840 --> 00:05:55,560
Senti, tu hai detto "Elena"
e io l'ho sentito.
46
00:05:55,640 --> 00:05:58,920
Va bene, allora ho detto "Elena".
Sei contenta?
47
00:05:59,000 --> 00:06:02,400
-Non dirlo come se io fossi scema!
-Ahia! Mi fai male!
48
00:06:02,480 --> 00:06:05,440
Non ho detto "Elena". Ma perche'
dovevo dire "Elena"?
49
00:06:05,520 --> 00:06:08,680
Sono quelle cose che si dicono
mentre si fa l'amore.
50
00:06:08,760 --> 00:06:12,400
-E dai, ora ti sei calmata,
vieni qui. -Non mi sono calmata!
51
00:06:12,480 --> 00:06:15,440
Ma non conosco nessuna Elena,
perche' fai cosi'?
52
00:06:15,520 --> 00:06:19,200
Il fatto che neghi sempre
e' insopportabile.
53
00:06:19,280 --> 00:06:22,440
Lui non ha fatto mai niente!
54
00:06:24,240 --> 00:06:25,760
Un santo!
55
00:06:26,520 --> 00:06:28,440
(PORTA CHE SI APRE E SI CHIUDE)
56
00:06:40,000 --> 00:06:41,840
(PORTA CHE SI APRE)
-FLORA: Ciao.
57
00:06:41,920 --> 00:06:43,920
-Ciao.
-GIORGIO: Cecilia, li hai trovati?
58
00:06:44,000 --> 00:06:50,000
Si', vieni. Non ho trovato
solo il secondo volume.
59
00:06:57,640 --> 00:07:01,720
Cecilia, ieri in televisione,
ho sentito parlare di un libro.
60
00:07:01,800 --> 00:07:04,840
Non ricordo chi l'ha scritto,
ma c'era una frase che mi piaceva
61
00:07:04,920 --> 00:07:09,120
e diceva: "Non bisogna amare
per amore, ma...", aspetta, eh?
62
00:07:09,200 --> 00:07:11,440
-"Non bisogna amare per amore..."
-Amore?
63
00:07:12,440 --> 00:07:15,480
-Ti volevo aiutare per la frase?
-Si', sentiamo.
64
00:07:15,560 --> 00:07:19,920
La frase diceva: "Non bisogna
amare per amore, ma per schifo".
65
00:07:20,000 --> 00:07:22,480
"Perche' l'amore finisce
ed e' una delusione".
66
00:07:22,560 --> 00:07:25,120
"Anche lo schifo finisce,
pero' e' una soddisfazione".
67
00:07:25,200 --> 00:07:28,640
-Si', era questa.
-Era questa la frase.
68
00:07:31,280 --> 00:07:33,240
Si', e' "Il Matrimonio
di Convenienza",
69
00:07:33,320 --> 00:07:36,680
-del Marchese Bargagli.
-Ah, grazie.
70
00:07:36,760 --> 00:07:39,840
-Allora manca il secondo volume.
(MACCHINA DA SCRIVERE)
71
00:07:39,920 --> 00:07:43,680
-Ciao, Amedeo.
-Ciao. -Come vanno le dispense?
72
00:07:51,200 --> 00:07:56,200
-Ma come "cosi' cosi'"?
-Chi ha detto "cosi' cosi'"?
73
00:07:56,280 --> 00:08:00,560
Io ho fatto cosi',
come per dire "bene, bene".
74
00:08:01,320 --> 00:08:06,520
-Zio, ti dispiace se mi tolgo
la giacca? -E toglitela. -Grazie.
75
00:08:06,600 --> 00:08:10,840
-Amedeo, queste dispense
sono mensili. -(insieme) Ciao.
76
00:08:10,920 --> 00:08:13,200
-Allora?
-Tu hai scritto bene
77
00:08:13,280 --> 00:08:16,000
quelle sull'affetto
e sull'amicizia.
78
00:08:16,080 --> 00:08:19,960
Ma quella sull'amore affidiamola
a qualcun altro. Hai difficolta'?
79
00:08:20,040 --> 00:08:23,760
No, ma facciamo uscire prima
quella sull'astio.
80
00:08:23,840 --> 00:08:26,320
Si', ma non si puo' sempre
rimandare.
81
00:08:26,400 --> 00:08:29,760
Non sono l'unico padrone,
c'e' anche Cecilia.
82
00:08:31,560 --> 00:08:33,280
Perche', Cecilia ha detto
qualcosa?
83
00:08:33,360 --> 00:08:37,080
No, non ha detto niente.
Tu non sei portato per l'argomento,
84
00:08:37,160 --> 00:08:39,480
-sei troppo religioso.
-Non e' vero.
85
00:08:39,560 --> 00:08:42,880
Per Don Rinaldo uno scrittore
puo' trattare qualsiasi argomento.
86
00:08:42,960 --> 00:08:46,760
-Ah, Don Rinaldo...
-Zio, adesso devo lavorare!
87
00:08:46,840 --> 00:08:50,160
-Lavora. -Ho delle cose da
scrivere,
appunti da buttar giu'.
88
00:08:57,520 --> 00:09:01,560
E voi vi chiederete: "Ma allora
come si fa a scoprire
89
00:09:01,640 --> 00:09:08,840
quando e' amore?". Niente.
L'amore e' solo quello eterno.
90
00:09:09,960 --> 00:09:13,280
Bisogna aspettare.
E solo dopo morti,
91
00:09:13,360 --> 00:09:16,480
se si e' stati insieme
tutta la vita
92
00:09:17,880 --> 00:09:25,160
gli altri potranno scrivere
sulla vostra tomba:
93
00:09:26,720 --> 00:09:28,080
"Questi due si amarono".
94
00:09:29,280 --> 00:09:32,360
CECILIA: "E vissero per sempre
felici e contenti"!
95
00:09:32,440 --> 00:09:36,080
Ma sai quanti stanno insieme
tutta la vita e non sono felici?
96
00:09:36,160 --> 00:09:41,240
Infatti. L'amore non e': "E vissero
per sempre felici e contenti".
97
00:09:41,320 --> 00:09:44,000
L'amore e': "E vissero per sempre".
98
00:09:44,080 --> 00:09:47,840
E' questa e' la novita'
della mia teoria. Nuova.
99
00:10:06,560 --> 00:10:08,120
-Ciao, Tommaso.
-Ciao, Michele.
100
00:10:08,200 --> 00:10:12,440
-Ho fatto come hai detto tu.
-Sei andato dal padre?
101
00:10:12,520 --> 00:10:14,040
Si', l'ho fermato e gliel'ho detto.
102
00:10:14,120 --> 00:10:17,560
"Don Gabriele, perche' vi opponete
al nostro amore?".
103
00:10:17,640 --> 00:10:20,160
"La conoscete la storia
di Giulietta e Romeo?".
104
00:10:20,240 --> 00:10:23,360
Lui ha risposto di si'.
"Ecco!", ho detto,
105
00:10:23,440 --> 00:10:26,440
"io e Silvana siamo disposti
a tutto per il nostro amore".
106
00:10:26,520 --> 00:10:29,040
-"Siete pronto a sopportare
un peso come quello?". -Bene.
107
00:10:29,120 --> 00:10:31,120
-E lui che ha detto?
-Ha detto:
108
00:10:31,200 --> 00:10:33,240
"Ci vediamo giovedi' sera
a casa mia,
109
00:10:33,320 --> 00:10:36,400
-cosi' conoscero' vostro padre".
Capito? -Perfetto.
110
00:10:36,480 --> 00:10:39,960
-Giovedi' mi presti di nuovo
il vestito grigio? -Si'.
111
00:10:40,040 --> 00:10:42,680
-Non ti preoccupare.
-Ma perche' il vestito grigio?
112
00:10:42,760 --> 00:10:48,040
-Con tanti vestiti che hai!
(VOCI SOVRAPPOSTE)
113
00:10:48,120 --> 00:10:51,480
-Papa', sai che i capelli
non li voglio toccati. -Ma perche'?
114
00:10:51,600 --> 00:10:57,400
-Stamattina presto ha chiamato
una certa Rau'la o Ra'ula. -Ra'ula.
115
00:10:58,080 --> 00:11:02,040
-Che...
(VOCI INDISTINTE)
116
00:11:02,120 --> 00:11:06,960
-Senti, s'e' vista...? Ma quello
chiama in India? -Ma che India!
117
00:11:07,040 --> 00:11:12,560
(PARLA IN LINGUA INDIANA)
118
00:11:12,640 --> 00:11:15,960
-Parla indiano. Con chi parla?
-Con una ragazza indiana
119
00:11:16,040 --> 00:11:19,000
che lavora a Santa Lucia.
120
00:11:20,520 --> 00:11:25,760
-Zia, e' venuta Cecilia?
-Si', ha mangiato con Amedeo.
121
00:11:25,840 --> 00:11:29,080
-E' andata via mezz'ora fa.
-Allora sta in libreria.
122
00:11:29,840 --> 00:11:32,600
(PARLA IN INDIANO)
Va bene, io vado.
123
00:11:32,680 --> 00:11:36,440
Hai detto qualcosa a Cecilia
di Rau'la?
124
00:11:37,920 --> 00:11:39,600
Ci vediamo dopo.
125
00:11:41,000 --> 00:11:44,160
Anche mia moglie
voleva cambiare la mia vita.
126
00:11:44,240 --> 00:11:47,520
Niente amici, niente pallone,
niente di niente!
127
00:11:47,600 --> 00:11:50,680
Poi Diceva: "Voglio essere
la donna della tua vita".
128
00:11:50,760 --> 00:11:53,200
"Ma se vuoi essere la donna
della mia vita
129
00:11:53,280 --> 00:11:55,760
mi devi lasciare una vita",
dicevo io.
130
00:11:55,840 --> 00:12:00,440
-Pero' sapevo che faceva cosi'
perche' mi amava. -E' normale. -Si'.
131
00:12:00,520 --> 00:12:02,320
-Chi e' arrivato?
-Tommaso.
132
00:12:02,400 --> 00:12:05,960
-E' normale che un innamorato
cerchi di cambiare l'altro. -Si'.
133
00:12:06,040 --> 00:12:07,960
-Buongiorno.
-(insieme) Buongiorno.
134
00:12:08,040 --> 00:12:09,040
Ciao, amore.
135
00:12:09,120 --> 00:12:11,800
-Perche' si sente parte integrante
di lui. -Che c'e'?
136
00:12:11,880 --> 00:12:15,680
-Niente.
-Puzzo di pesce?
137
00:12:16,640 --> 00:12:19,840
-Che stavate dicendo?
-Vieni di la' un attimo?
138
00:12:19,920 --> 00:12:23,800
-Stavamo parlando cosi'...
-Stavamo parlando.
139
00:12:23,880 --> 00:12:29,360
Che cosa... Si', amore, che c'e'?
Dimmi.
140
00:12:33,640 --> 00:12:35,040
Chi e' Rau'la?
141
00:12:37,640 --> 00:12:41,320
-Chi?
-Rau'la. -Rau'la.
142
00:12:41,400 --> 00:12:45,120
-Chi e'?
-Come "chi e'"?
143
00:12:45,200 --> 00:12:49,720
-E' quella di Pescara
di cui ti ho parlato. -No.
144
00:12:50,360 --> 00:12:56,960
Come "no"? Allora non ti ricordi.
Ah, ecco com'e' andata.
145
00:12:57,040 --> 00:13:01,120
Io ti ho detto: "Amore, sai chi si
e' fidanzato con una di Pescara?".
146
00:13:01,200 --> 00:13:04,640
Tu hai risposto di no.
147
00:13:04,720 --> 00:13:08,400
E ho detto: "Roberto,
il mio amico pellicciaio".
148
00:13:08,480 --> 00:13:10,760
Sai cosa mi fa incazzare di te?
149
00:13:12,200 --> 00:13:14,800
-Il fatto...
-Amore, te l'ho detto.
150
00:13:14,880 --> 00:13:17,920
-Che tu sia convinto che io
sia scema. -Ma non e' vero, amore.
151
00:13:18,000 --> 00:13:20,720
-No, no, le mani no, mi fai male!
-Chi e' Rau'la?
152
00:13:20,800 --> 00:13:23,720
Te l'ho detto, questo mio amico
e' andato a Pescara... Ahi!
153
00:13:23,800 --> 00:13:26,840
-Mi fai male, lasciami!
-Allora stai fermo. -Va bene!
154
00:13:26,920 --> 00:13:29,960
-Adesso mi dici la verita'!
-Si'. -Chi e' Rau'la?
155
00:13:30,040 --> 00:13:33,120
-Te l'ho detto, Roberto,
il pellicciaio... -La verita'!
156
00:13:33,200 --> 00:13:34,920
-Mamma mia!
-Perche' io non sono scema!
157
00:13:35,000 --> 00:13:36,760
-Ma non...
-Certo, ti farebbe comodo
158
00:13:36,840 --> 00:13:40,640
una bella scema che non
ti chiede mai niente.
159
00:13:40,720 --> 00:13:43,080
-Ahi!
-Invece, io voglio tutto!
160
00:13:43,160 --> 00:13:46,800
Voglio ridere, fare le cose
insieme. Voglio un fidanzato!
161
00:13:46,880 --> 00:13:49,360
-Ce l'hai!
-No! -Ahi! Si'!
162
00:13:49,440 --> 00:13:52,560
Dai, amore.
Annusa un po' il tuo socio.
163
00:13:52,640 --> 00:13:56,160
Io non voglio solo annusarti!
Non voglio stronzate!
164
00:13:56,240 --> 00:13:58,440
Voglio uno che baci
la terra su cui cammino!
165
00:13:58,520 --> 00:14:01,480
Amore, la bacio io, dai. Eh?
166
00:14:15,520 --> 00:14:26,000
(BUSSANO)
167
00:14:26,520 --> 00:14:29,400
-Si'? Che c'e'?
-Devo prendere un libro.
168
00:14:29,480 --> 00:14:33,000
-Proprio adesso?
-Si', proprio adesso.
169
00:14:33,080 --> 00:14:35,880
-Proprio adesso che...
-CECILIA: Chi e'? -No, e'...
170
00:14:35,960 --> 00:14:38,800
E' Rau'la, deve prendere un libro.
Prego. Ah!
171
00:14:38,880 --> 00:14:41,200
Non fare il furbo,
lo so che Rau'la esiste!
172
00:14:41,280 --> 00:14:43,640
-Ma no, scherzavo con lui.
-Vieni di la'.
173
00:14:43,720 --> 00:14:46,120
-Devo fargli vedere
la macchina nuova. -No, no.
174
00:14:46,200 --> 00:14:47,960
E' venuto apposta. La vuoi vedere?
175
00:14:48,040 --> 00:14:50,440
-Ma quale macchina?
-Chiariamo prima questa cosa.
176
00:14:50,520 --> 00:14:53,160
-E dai!
-AMEDEO: Questa cosa non e' vera.
177
00:14:53,240 --> 00:14:55,320
-Amore, mi fai male!
-Non e' vero. -Dai, un attimo.
178
00:14:55,400 --> 00:14:57,800
Gli faccio vedere la macchina
e torno.
179
00:14:57,880 --> 00:15:01,360
-Non la voglio vedere.
-E' vero che vuoi vederla? -No.
180
00:15:01,440 --> 00:15:03,400
L'ho parcheggiata qui fuori.
181
00:15:03,480 --> 00:15:07,880
Torno subito, amore. Vieni. E'
bella, e' un modello che ho trovato.
182
00:15:07,960 --> 00:15:09,600
-Cammina!
-AMEDEO: Ahi!
183
00:15:11,640 --> 00:15:19,360
Non e' vero. Mettiti la giacca.
Guarda, e' uno spettacolo. Che c'e'?
184
00:15:19,440 --> 00:15:24,800
-Cecilia e' una brava ragazza
e ti ama! -Non gridare.
185
00:15:24,880 --> 00:15:27,400
Perche' ti comporti
in un modo cosi' contrario
186
00:15:27,480 --> 00:15:29,960
alla strada che volete
percorrere insieme?
187
00:15:30,040 --> 00:15:34,600
-Parla sottovoce.
-Vi dovete sposare!
188
00:15:34,680 --> 00:15:37,920
Ancora! Ma io non sto dicendo
che non...
189
00:15:38,000 --> 00:15:41,280
-(sottovoce) Sali in macchina.
-Che dici?
190
00:15:41,360 --> 00:15:46,200
-Sali in macchina, Cecilia ci
guarda. -Salgo, io non ho paura!
191
00:15:46,280 --> 00:15:51,320
-Le cose le dico in faccia!
-Ero sicuro che ti piacesse.
192
00:15:51,400 --> 00:15:54,880
Ho detto: "Questa e' proprio
la macchina per Amedeo".
193
00:15:54,960 --> 00:15:58,840
Guarda qua. E' tutto automatico.
194
00:15:58,920 --> 00:16:02,040
-Si', ho visto, e' tutto
automatico!
-Bottoni e bottoncini.
195
00:16:02,120 --> 00:16:05,960
Caro amico mio bello,
se ti sposa un Vescovo,
196
00:16:06,040 --> 00:16:08,760
-il merito e' mio e di Don Rinaldo.
Lo sai? -Lo so.
197
00:16:08,840 --> 00:16:11,720
-Io non voglio fare brutte figure.
Avanti, parla! -Va bene.
198
00:16:11,800 --> 00:16:16,280
Oh, "avanti, parla"!
Ma che cosa vuoi?
199
00:16:16,360 --> 00:16:18,960
-Non ti piace il tono?
-No. -Lo cambio.
200
00:16:19,040 --> 00:16:21,680
Avanti, parla.
Chi e' questa Rau'la o Ra'ula?
201
00:16:21,760 --> 00:16:25,560
L'ho gia' detto a Cecilia.
E' la fidanzata di Roberto,
202
00:16:25,640 --> 00:16:27,920
-il pellicciaio, va bene?
-Ah, si'? -Eh, si'.
203
00:16:28,000 --> 00:16:31,680
-Sai cosa dice Santa Teresa...
-Che dice? -Antida Thouret!
204
00:16:31,760 --> 00:16:33,920
-Antida Thouret. Che dice?
-Sai che dice? -No.
205
00:16:34,000 --> 00:16:37,400
-Dice che la bugia
e' il veleno dell'amore. -E allora?
206
00:16:37,480 --> 00:16:41,360
-Allora, parla! Chi e' questa
Rau'la o Ra'ula? -L'ho detto!
207
00:16:41,440 --> 00:16:43,840
E' la fidanzata di Roberto
il pellicciaio.
208
00:16:43,920 --> 00:16:47,520
Cecilia non e' nervosa
per questa cosa...
209
00:16:47,600 --> 00:16:51,560
ma perche' abbiamo litigato
mentre facevamo l'amore.
210
00:16:51,640 --> 00:16:54,280
A un certo punto... Si', stavamo
facendo l'amore, va bene?
211
00:16:54,360 --> 00:16:57,320
-Noi facciamo l'amore!
-Va bene.
212
00:16:57,400 --> 00:17:00,600
Ho detto quelle cose che si dicono
in quei momenti...
213
00:17:00,680 --> 00:17:03,120
-Non me le dire.
-Non le dico a te. In quel momento
214
00:17:03,200 --> 00:17:06,480
mi sono uscite quelle cose che
si dicono quando uno fa l'amore
215
00:17:06,560 --> 00:17:09,000
e ho detto: "Eee eelen...".
216
00:17:09,080 --> 00:17:11,800
-Chi e' questa Elena?
-Quale Elena?
217
00:17:11,880 --> 00:17:15,640
-Tu hai detto "Elena" adesso.
-Non ho detto "Elena", Amedeo!
218
00:17:15,720 --> 00:17:18,800
Anche Cecilia insiste, abbiamo
litigato per questa cosa.
219
00:17:18,880 --> 00:17:21,520
Mi dice: "Chi e' Elena?", ma
perche'
"eeel" vuol dire "Elena"?
220
00:17:21,600 --> 00:17:24,560
-E che ne so io.
-Ah, si'? "Eeeeeee",
221
00:17:24,640 --> 00:17:26,080
"Elena" e' un'altra cosa,
e' un nome.
222
00:17:26,160 --> 00:17:29,920
-Allora chi c'e'? C'e' Rau'la?
-Non c'e'. -C'e' Rau'la?
223
00:17:30,000 --> 00:17:31,920
No, ci deve essere
per forza qualcuna?
224
00:17:32,000 --> 00:17:36,080
-Sai cosa dice Santa Teresa Antida
Thouret? -Non voglio saperlo!
225
00:17:37,240 --> 00:17:38,720
(FISCHIETTO)
226
00:17:38,800 --> 00:17:42,680
Ma dopo tanti anni, come hai fatto
a decidere di lasciarla?
227
00:17:42,760 --> 00:17:46,560
Non ne potevo piu',
erano anni che volevo lasciarla.
228
00:17:46,640 --> 00:17:48,880
Ma era bellissima,
tutti mi invidiavano.
229
00:17:48,960 --> 00:17:52,200
E io dicevo: "Come posso lasciare
una cosa cosi' preziosa?".
230
00:17:52,280 --> 00:17:55,360
"Ma dovra' invecchiare cosi'
nessuno piu' la vorra'
231
00:17:55,440 --> 00:17:57,800
ed io potro' lasciarla
senza rimpianti".
232
00:17:57,880 --> 00:18:01,760
Macche'! Quella non invecchiava
mai, era sempre bellissima.
233
00:18:01,840 --> 00:18:05,120
-Ma intanto tu invecchiavi.
-Pazienza!
234
00:18:05,200 --> 00:18:09,400
-L'hai sempre amata, non l'hai
mai amata? -Non mi ricordo.
235
00:18:09,480 --> 00:18:11,040
-Come non ti ricordi?
-Buonasera.
236
00:18:11,120 --> 00:18:13,280
Vorrei sedermi vicino
a quella signora.
237
00:18:13,360 --> 00:18:20,240
(BRUSIO)
238
00:18:20,880 --> 00:18:23,360
-Che e' successo?
-Niente.
239
00:18:23,440 --> 00:18:26,440
Mi sono innervosito
con dei clienti
240
00:18:26,520 --> 00:18:30,680
perche' hanno risposto male
a Sangiv.
241
00:18:30,760 --> 00:18:35,480
-Zia, noi siamo razzisti!
-Va bene, lascia stare!
242
00:18:40,960 --> 00:18:42,720
-Buon appetito.
-Buon appetito.
243
00:18:44,320 --> 00:18:45,320
Posso?
244
00:18:48,240 --> 00:18:53,200
Sono cosi' nervoso, Cecilia.
Guarda, tremo ancora.
245
00:18:53,280 --> 00:19:00,120
Una persona di la'
ha risposto male a Sangiv.
246
00:19:00,200 --> 00:19:08,480
Sai perche'? Noi siamo razzisti,
diciamolo, Cecilia.
247
00:19:08,560 --> 00:19:12,800
Noi siamo razzisti,
la gente e' razzista.
248
00:19:12,880 --> 00:19:15,760
-Capito?
-Si'. -Eh?
249
00:19:15,840 --> 00:19:21,000
Infatti, e' quello che dico io.
Perche' uno deve trattare...
250
00:19:33,760 --> 00:19:35,120
Ci guardano.
251
00:19:37,400 --> 00:19:41,160
-Bellissima!
-Ehi, Amedeo.
252
00:19:43,040 --> 00:19:47,280
-Che dicevi?
-Che bella messa questa sera.
253
00:19:47,360 --> 00:19:52,520
Ah, la messa.
Ma la messa e' sempre uguale.
254
00:19:53,920 --> 00:19:57,720
Tu non capisci niente, quella
cerimonia ogni volta si rinnova.
255
00:19:57,800 --> 00:20:01,960
-Chiara, diglielo, com'era?
-Si', diversa. -Brava.
256
00:20:02,040 --> 00:20:05,760
Vai a ordinare la pizza. Coi
funghi, col prosciutto, come vuoi.
257
00:20:07,000 --> 00:20:11,880
Io non capisco questa ragazza
che cos'ha. Sempre scura in volto.
258
00:20:11,960 --> 00:20:14,120
TOMMASO: Perche' non la chiudi
in collegio?
259
00:20:14,200 --> 00:20:17,720
CECILIA: Ma quale collegio?
Invece si capisce perche' e' triste.
260
00:20:17,800 --> 00:20:20,400
Tu non la fai divertire.
Falla uscire,
261
00:20:20,480 --> 00:20:22,600
non la fai andare
da nessuna parte.
262
00:20:22,680 --> 00:20:25,600
Come "non la faccio divertire"?
Siamo appena andati a messa.
263
00:20:25,680 --> 00:20:29,160
Solo perche' e' tua sorella
deve avere i tuoi gusti?
264
00:20:29,240 --> 00:20:31,920
-(sottovoce) Ti aspetto in bagno.
-Dove dovrebbe andare?
265
00:20:32,000 --> 00:20:36,000
-In collegio!
-AMEDEO: Ti ha detto dove andava?
266
00:20:36,080 --> 00:20:38,840
-In bagno.
-AMEDEO: Ah, in bagno.
267
00:20:45,720 --> 00:20:47,760
Ehi!
268
00:20:48,560 --> 00:20:52,280
-Tieni, l'ho copiata per te.
-Che cos'e'?
269
00:20:52,360 --> 00:20:57,000
-"Questo Amore", Jacques Pre'vert.
-La conosci? -No.
270
00:20:57,920 --> 00:21:01,360
-Non la leggi?
-La leggo dopo.
271
00:21:03,520 --> 00:21:07,160
Hai paura di lei,
hai paura che ti veda.
272
00:21:07,960 --> 00:21:13,280
Non ho paura di nessuno.
Perche' dovrei avere paura?
273
00:21:13,360 --> 00:21:17,480
Pero' usciamo da qui.
Chiara, per piacere.
274
00:21:17,560 --> 00:21:23,440
-Cos'ha lei piu' di me?
-Niente, solo che lei e' una donna.
275
00:21:23,520 --> 00:21:26,880
Si'? E cosa sono io?
Non sono una donna?
276
00:21:27,680 --> 00:21:33,920
Si', anche tu sei una donna.
Ma sei bambina, Chiara.
277
00:21:34,000 --> 00:21:39,760
Ecco cos'ha piu' di me, gli anni.
E ne avra' sempre di piu'.
278
00:21:39,840 --> 00:21:44,280
Fra 10, 20 anni tu avrai vicino
una vecchia, ci hai mai pensato?
279
00:21:44,360 --> 00:21:50,640
Si', ci ho pensato.
Ma fra 10, 20 anni,
280
00:21:50,720 --> 00:21:56,000
-30, 40 anni saro' vecchio anch'io.
Quindi? -Lo so. -E allora?
281
00:21:56,640 --> 00:21:59,520
Proprio per questo avrai bisogno
di me.
282
00:21:59,600 --> 00:22:02,880
Lei non sara' piu' in grado
di pensare a te.
283
00:22:02,960 --> 00:22:07,720
Io saro' ancora giovane e quando
tu sarai malato, potro' curarti.
284
00:22:07,800 --> 00:22:12,720
-Quando diventerai sordo, cieco
e non camminerai... -Ma che dici?
285
00:22:12,800 --> 00:22:18,840
-Io potrei essere li', vicino a te.
-Chiara, poi vediamo. Va bene?
286
00:22:28,280 --> 00:22:33,840
-Amore, e' cosi' Rau'la?
-Basta con Rau'la!
287
00:22:33,920 --> 00:22:37,320
Io immagino cosi'
una che si fa chiamare Rau'la.
288
00:22:37,400 --> 00:22:41,120
Non si fa chiamare Rau'la,
si chiama proprio cosi'.
289
00:22:41,200 --> 00:22:45,120
-Perche' la difendi ora?
-Non la difendo,
290
00:22:45,200 --> 00:22:47,680
-ho detto che quello
e' il suo nome. -Certo.
291
00:22:47,760 --> 00:22:51,400
Potevi sceglierne una piu' fine
per andare in giro.
292
00:22:51,480 --> 00:22:55,520
-Io non ci vado in giro.
-Ah, non ci vai? -No!
293
00:22:55,600 --> 00:22:58,000
Certo, perche' una
che si fa chiamare Rau'la
294
00:22:58,080 --> 00:23:02,000
la porti a casa
a vedere la televisione, no?
295
00:23:02,480 --> 00:23:09,840
Amore, per favore! Basta
con questa Rau'la, per piacere.
296
00:23:09,920 --> 00:23:14,040
-Lei e' furba.
-Chi? -Rau'la.
297
00:23:14,120 --> 00:23:17,480
-Ancora?
-Si', perche' e' cosi' che si fa.
298
00:23:17,560 --> 00:23:20,120
Tacchi a spillo, minigonna
e trucco da troia!
299
00:23:20,200 --> 00:23:24,560
Poi viene da te e ti dice:
"Eccomi qua, dove andiamo?".
300
00:23:24,640 --> 00:23:29,080
E tu la porti a casa a vedere la
televisione? No, lei vuole uscire.
301
00:23:29,160 --> 00:23:32,960
Si vuole divertire. Allora via,
a ballare, al ristorante...
302
00:23:33,040 --> 00:23:36,000
-Vuoi che mi vesta cosi' anch'io?
-Ma no!
303
00:23:36,080 --> 00:23:41,040
Dimmelo e io mi metto
la minigonna, i tacchi a spillo
304
00:23:41,120 --> 00:23:44,760
e mi trucco da troia. Eh?
Se vuoi, non ci vuole niente.
305
00:23:44,840 --> 00:23:47,360
Ma poi basta casa,
libreria, ristorante.
306
00:23:47,440 --> 00:23:49,640
Anch'io voglio andare in giro
a divertirmi!
307
00:23:49,720 --> 00:23:53,120
-Ehm, prego se si vogliono
accomodare di qua... -Si', subito.
308
00:23:57,040 --> 00:24:02,040
-Queste sono le piu' piccole
e anche le piu' graziose. -Ah.
309
00:24:04,920 --> 00:24:07,600
-Questa e' carina.
-Si'.
310
00:24:07,680 --> 00:24:11,000
-E' ceramica danese.
-Infatti e' bella.
311
00:24:11,080 --> 00:24:15,280
A me piace anche il cacciatore
con il cane. Guarda il cane.
312
00:24:15,360 --> 00:24:18,920
-Anche questa e' carina.
-A me non piace.
313
00:24:19,000 --> 00:24:21,520
Ci sono tante cose.
Le mostro quelle piu' classiche.
314
00:24:21,600 --> 00:24:23,200
Sono piu' grandi, ma sono belle.
315
00:24:23,280 --> 00:24:27,840
Si', vediamo qualcosa
di piu' grande.
316
00:24:27,920 --> 00:24:33,880
Io non sono gelosa, sono
invidiosa, perche' lei si diverte.
317
00:24:33,960 --> 00:24:40,920
-"Lei" chi, amore?
-Rau'la. -Ancora Rau'la?
318
00:24:41,680 --> 00:24:44,360
Si', perche' io sono sempre
incazzata.
319
00:24:44,440 --> 00:24:49,840
-Noi non ridiamo mai.
-Non e' vero, amore mio bello!
320
00:24:49,920 --> 00:24:53,680
Come te lo devo dire?
A Gaeta non ci siamo divertiti?
321
00:24:53,760 --> 00:24:58,120
-Abbiamo riso tanto per le mie
imitazioni. -Non mi ricordo.
322
00:24:58,200 --> 00:25:01,960
Ho raccontato la storia della rana
che nuotava a stile libero.
323
00:25:02,040 --> 00:25:05,480
(RIDONO)
324
00:25:05,560 --> 00:25:10,480
Abbiamo riso tanto immaginando
una rana che nuota a stile libero.
325
00:25:10,560 --> 00:25:14,640
Lei non ride perche' gia'
la conosceva, l'ho raccontata li'.
326
00:25:14,720 --> 00:25:18,200
Ma e' bella.
327
00:25:18,280 --> 00:25:22,160
-Anche queste sono carine.
-Sono piu' classiche. -Si'.
328
00:25:22,240 --> 00:25:27,280
Comunque, potrebbero andare bene.
329
00:25:27,360 --> 00:25:31,080
Senti, facciamo una cosa, tu
pensaci
un po', anche per i regali.
330
00:25:31,160 --> 00:25:35,840
Per me va bene tutto quello
che fai tu, amorino mio bello.
331
00:25:35,920 --> 00:25:39,120
Io vado da
Amedeo perche' Giorgio sta male.
332
00:25:39,200 --> 00:25:45,320
-Allora va benissimo il cacciatore
con il cane! -Calma, amore.
333
00:25:45,400 --> 00:25:47,520
Va bene anche il bambino
che dorme.
334
00:25:47,600 --> 00:25:50,400
-No, va bene il cacciatore
e il cane! -Amore?
335
00:25:50,480 --> 00:25:54,920
Vuoi Rau'la? Prendila! Ci scusi,
mio marito ha sempre fretta,
336
00:25:55,000 --> 00:25:57,720
-per me non ha mai tempo!
-Amore...
337
00:25:57,800 --> 00:26:02,000
Lei e' un po' cosi'...
Comunque, adesso ci pensiamo.
338
00:26:02,080 --> 00:26:05,800
Il cacciatore con il cane
a me piace. Scusi.
339
00:26:05,880 --> 00:26:14,000
#Io ti voglio bene assai
e tu non pensi a me.#
340
00:26:14,080 --> 00:26:23,040
#Io ti voglio bene assai
e tu non pensi a me.#
341
00:26:24,160 --> 00:26:31,120
#Perche' quando mi vedi
ti arrabbi come una gatta?
342
00:26:31,200 --> 00:26:34,200
#Piccola, che cosa ti ho fatto?#
343
00:26:34,280 --> 00:26:35,960
(sottovoce)
L'anima dei morti tuoi!
344
00:26:36,040 --> 00:26:39,640
#Perche' non mi puoi vedere?#
345
00:26:40,600 --> 00:26:46,920
Michele! Vieni, Michele, vieni.
Dai questi al cieco.
346
00:26:47,000 --> 00:26:50,400
Digli di smettere
di cantare queste canzoni
347
00:26:50,480 --> 00:26:53,760
perche' qui c'e' gente
che soffre per amore. Vai.
348
00:26:56,600 --> 00:27:01,760
Tommaso, sono cose che ti
straziano il cuore. Vieni, chiudi.
349
00:27:05,520 --> 00:27:10,280
CIECO: #Io ti voglio bene assai.#
350
00:27:10,360 --> 00:27:14,480
-Giorgio.
-Giorgio, c'e' Tommaso.
351
00:27:14,560 --> 00:27:18,000
-E' tutta colpa mia!
-Va bene, e' colpa tua.
352
00:27:18,080 --> 00:27:19,320
Non gridare.
353
00:27:19,400 --> 00:27:23,400
Le dicevo: "Flora,
perche' fai cosi', amore?".
354
00:27:24,640 --> 00:27:26,800
E lei: "Non ho niente, dormiamo".
355
00:27:26,880 --> 00:27:32,400
Io le dicevo: "Io ti vedo strana,
parla con me".
356
00:27:32,480 --> 00:27:36,880
E lei: "No, Giorgio. Niente,
ti giuro. E' meglio se dormiamo,
357
00:27:36,960 --> 00:27:40,760
spegni la luce".
E io: "Flora, amore mio,
358
00:27:40,840 --> 00:27:43,680
ti conosco troppo bene,
ti vedo troppo strana.
359
00:27:43,760 --> 00:27:48,080
Se c'e' qualcosa, dimmelo.
Liberati, parla".
360
00:27:48,160 --> 00:27:51,280
Lei e' scoppiata a piangere
e ha detto:
361
00:27:51,360 --> 00:27:54,680
"Giorgio, io non ti amo,
non ti ho mai amato!".
362
00:27:54,760 --> 00:28:00,240
Tutta colpa mia!
Se fossi stato zitto,
363
00:28:00,320 --> 00:28:03,800
se non avessi insistito,
forse al mattino
364
00:28:03,880 --> 00:28:07,160
non ci avrebbe pensato piu',
le sarebbe mancato il coraggio
365
00:28:07,240 --> 00:28:10,840
-e adesso staremmo ancora insieme!
(PIANGE)
366
00:28:10,920 --> 00:28:14,880
-(sottovoce) Mi vergogno.
-Eh? -Mi vergogno, mandalo via!
367
00:28:14,960 --> 00:28:18,160
-Ti vergogni di Tommaso?
-Si'.
368
00:28:18,240 --> 00:28:20,880
Va bene, glielo dico io.
369
00:28:26,920 --> 00:28:31,080
-Puoi andare, si vergogna.
-Si vergogna di me?
370
00:28:31,160 --> 00:28:34,400
Allora che mi hai chiamato a fare?
371
00:28:34,480 --> 00:28:37,760
-Non sapevo che si vergognasse.
-Va bene.
372
00:28:39,440 --> 00:28:42,880
-Tua sorella dov'e'?
-Non lo so.
373
00:28:45,240 --> 00:28:47,840
-E' andato via.
-E' tutta colpa mia! -Si'.
374
00:28:47,920 --> 00:28:51,400
-E' tutta colpa mia!
-E' colpa tua, si'.
375
00:29:46,840 --> 00:29:52,960
-Allora?
-"Allora" che? -Ci hai pensato?
376
00:29:55,280 --> 00:29:58,880
A che cosa, Chiara?
377
00:29:58,960 --> 00:30:01,360
In bagno hai detto: "Poi vediamo".
378
00:30:01,440 --> 00:30:05,200
In bagno io ho detto cosi'?
379
00:30:05,280 --> 00:30:10,920
Tu non ti rendi conto
che fra qualche anno
380
00:30:11,000 --> 00:30:15,560
-gli uomini cadranno ai tuoi
piedi. -Questo lo so. Allora?
381
00:30:16,560 --> 00:30:25,640
Allora? Allora perche' non...
Che c'entro io, cara Chiara?
382
00:30:25,720 --> 00:30:28,960
Che cosa vuoi da me?
383
00:30:29,040 --> 00:30:34,360
Io non voglio perdere l'amicizia
di una ragazzina cosi' in gamba.
384
00:30:34,440 --> 00:30:36,640
Perche' sei cosi' gentile
con "la ragazzina"?
385
00:30:36,720 --> 00:30:38,880
Ti senti in colpa perche' ti sposi?
386
00:30:38,960 --> 00:30:43,960
-Perche' dovrei sentirmi in colpa?
-Cosi'.
387
00:30:44,040 --> 00:30:45,640
Perche' sono la tua fidanzata.
388
00:30:49,960 --> 00:30:53,920
Noi non siamo fidanzati, Chiara.
389
00:30:54,800 --> 00:30:57,480
Io non ho detto
che "noi" siamo fidanzati.
390
00:30:59,840 --> 00:31:03,800
Ho detto che "io"
sono la tua fidanzata.
391
00:31:08,880 --> 00:31:14,040
Se io non sono fidanzato con te,
392
00:31:14,120 --> 00:31:18,280
tu non puoi essere fidanzata
con me. Vuoi capirlo questo?
393
00:31:18,360 --> 00:31:21,080
No? Chi me lo impedisce?
394
00:31:26,080 --> 00:31:30,360
Chi te lo impedisce? Grazie.
395
00:31:32,800 --> 00:31:40,120
Chiara, ci sono tantissimi motivi
per cui questa cosa deve finire.
396
00:31:42,600 --> 00:31:50,960
Tu sei la sorella di un mio amico.
Del mio piu' caro amico.
397
00:31:56,720 --> 00:32:01,720
Sei una ragazza che a settembre
deve fare la Prima Comunione.
398
00:32:04,840 --> 00:32:08,560
-Allora... Che c'e' qui dentro?
-Veleno.
399
00:32:14,480 --> 00:32:24,320
(FARFUGLIA)
400
00:32:27,640 --> 00:32:30,240
(VERSI)
401
00:32:44,200 --> 00:32:47,280
Tommaso, ma che cos'hai combinato?
402
00:32:48,080 --> 00:32:51,200
-(sottovoce) Ho detto che volevi
suicidarti per amore. -Eh?
403
00:32:51,280 --> 00:32:54,280
(sottovoce) Ho detto che volevi
suicidarti per amore,
404
00:32:54,360 --> 00:32:58,320
per non rovinare la bambina.
Vuoi rovinarmela?
405
00:32:59,480 --> 00:33:03,640
La bambina e' pentita,
non lo fa piu'.
406
00:33:04,080 --> 00:33:09,320
-L'ho anche sgridata.
-Bravo! -Ti faccio chiedere scusa.
407
00:33:09,400 --> 00:33:11,560
-Non voglio niente.
-Non vuole niente!
408
00:33:11,640 --> 00:33:16,560
-Lasciami tranquillo. Cecilia?
-La trovo io.
409
00:33:16,640 --> 00:33:21,440
Adesso la chiamo. Non me
la rovinare. La vuoi rovinare?
410
00:33:21,520 --> 00:33:25,880
-Ho detto di no!
-No, va bene! Cecilia, Cecilia.
411
00:33:25,960 --> 00:33:29,720
Ora chiamo Cecilia.
Cecilia, Cecilia, Cecilia!
412
00:33:31,400 --> 00:33:35,080
-Mamma, che fai, apri o chiudi?
-Veramente stavo chiudendo.
413
00:33:35,160 --> 00:33:38,200
-Ah, passo dopo dai.
-No, aspetta.
414
00:33:38,280 --> 00:33:42,480
-Ettore, vai avanti.
-No, ti aspetto. Fai con calma.
415
00:33:51,640 --> 00:33:53,920
Riesce a fare le cose
prima che io le desideri
416
00:33:54,000 --> 00:33:56,520
perche' e' giovane e pieno
di entusiasmo, di fantasia.
417
00:33:56,600 --> 00:33:59,520
Ha attenzioni che dagli
uomini della mia eta' te le sogni.
418
00:34:01,000 --> 00:34:04,040
-Quanti anni ha?
-33.
419
00:34:06,160 --> 00:34:10,640
Tommaso ne ha 37 e non ha mai
avuto attenzioni per me.
420
00:34:10,720 --> 00:34:13,640
Quindi, non credo
che dipenda dall'eta'.
421
00:34:15,280 --> 00:34:18,360
Aiuto!
422
00:34:18,440 --> 00:34:23,240
Sono gia' diventata una mogliettina
noiosa e piena di richieste!
423
00:34:27,080 --> 00:34:31,880
Quando lo vedo, divento nervosa.
Litighiamo sempre.
424
00:34:34,920 --> 00:34:40,160
Se sono calma e mi viene in mente
lui, divento isterica.
425
00:34:40,240 --> 00:34:44,040
Sai cosa dice Ettore?
Ed ha solo 33 anni.
426
00:34:44,120 --> 00:34:48,080
Con ogni donna l'amore era un
continuo rassegnarsi al difetto.
427
00:34:48,160 --> 00:34:50,560
Un continuo
"se mi vuoi, sono cosi'".
428
00:34:50,640 --> 00:34:53,840
Lui non lo sopportava
ed e' per questo le ha lasciate tutte.
429
00:34:57,000 --> 00:35:01,640
-Ma perche' non lo lasci?
-Ormai e' tutto pronto.
430
00:35:01,720 --> 00:35:06,320
Gli invitati, il Vescovo...
E poi, credo di amarlo.
431
00:35:06,400 --> 00:35:08,440
Se lo ami, e' una cosa.
432
00:35:08,520 --> 00:35:13,320
Ma agli invitati e al Vescovo,
se vuoi, ci penso io.
433
00:35:13,880 --> 00:35:16,040
Lo ami, certo,
434
00:35:16,120 --> 00:35:19,960
dopo tanto che ti vedi una persona
intorno ti sembra di amarla.
435
00:35:20,040 --> 00:35:24,040
Io non sopporto l'idea
di pensarlo con un'altra,
436
00:35:24,120 --> 00:35:26,160
di pensarlo a letto con un'altra.
437
00:35:26,240 --> 00:35:29,600
E non mi serve a niente lasciarlo,
dovrei cancellarlo.
438
00:35:29,680 --> 00:35:31,680
Sono come la donna di un fumetto:
439
00:35:31,760 --> 00:35:37,080
appena lui mi sfiora, sembra
gia' tutto scritto, deciso.
440
00:35:37,160 --> 00:35:40,880
Va bene, allora non lasciarlo,
cancellalo!
441
00:35:41,480 --> 00:35:45,120
Ma non e' vero! Una volta ho aperto
una lettera indirizzata a te
442
00:35:45,200 --> 00:35:49,600
-perche' aveva la grafia da uomo.
-Si', ora sei geloso, mi ami. -Si'.
443
00:35:49,680 --> 00:35:53,240
-Mai un appostamento, mai uno
schiaffo. -Non te l'ho mai dato?
444
00:35:53,320 --> 00:35:55,240
-(citofono) Chi e'?
-No, mai.
445
00:35:55,880 --> 00:36:01,680
-Sono io. Ciao.
-(citofono) Che vuoi?
446
00:36:01,760 --> 00:36:06,120
Niente. Non mi sembra che...
447
00:36:06,200 --> 00:36:09,320
Si lascia in questo modo
una persona?
448
00:36:09,400 --> 00:36:12,800
La nostra era
una storia importante.
449
00:36:12,880 --> 00:36:17,920
Io volevo sapere. Perche' parli
con Amedeo e non con me?
450
00:36:18,000 --> 00:36:23,400
(citofono) Perche' tu eri
in ospedale e stavi male.
451
00:36:24,480 --> 00:36:29,000
Potevi aspettare.
Avevi proprio tanta fretta?
452
00:36:29,080 --> 00:36:33,200
-E secondo te, adesso sto meglio?
-(citofono) Non lo so.
453
00:36:33,280 --> 00:36:36,640
(citofono) Ma se avessi parlato
con te sarebbe finita come sempre.
454
00:36:36,720 --> 00:36:42,440
-Cioe'? Posso salire un attimo?
-(citofono) Preferisco di no.
455
00:36:42,520 --> 00:36:46,120
(citofono) Ho la casa in disordine.
456
00:36:46,200 --> 00:36:52,440
Secondo te, mi interessa
se hai la casa in disordine? Apri.
457
00:36:52,520 --> 00:36:55,200
(citofono) No. Se parlo con te,
finisce come al solito.
458
00:36:55,280 --> 00:36:58,800
(citofono) Baci, abbracci,
e poi non ci lasciamo mai.
459
00:36:58,880 --> 00:37:02,120
Ti assicuro che non succedera'
niente. Non ti tocco.
460
00:37:02,200 --> 00:37:06,120
Niente baci, ne' abbracci.
Voglio solo spiegarmi. Apri.
461
00:37:06,200 --> 00:37:10,200
(citofono) No, sono in pantofole,
con la vestaglia...
462
00:37:10,280 --> 00:37:14,040
Dovresti farmi impressione
in pantofole e con la vestaglia?
463
00:37:14,120 --> 00:37:16,440
Ci spieghiamo, apri, per favore.
464
00:37:16,520 --> 00:37:18,760
(citofono) Tommaso,
non c'e' nulla da spiegare.
465
00:37:23,960 --> 00:37:30,400
-Va bene. Allora tu hai deciso?
-(citofono) Si', ho deciso.
466
00:37:30,480 --> 00:37:34,200
-Non puoi dirmelo in faccia?
-(citofono) No.
467
00:37:34,280 --> 00:37:39,600
(citofono) Non voglio perche'...
Dai, sono messa male, stavo dormendo.
468
00:37:39,680 --> 00:37:42,880
Non voglio che tu mi veda cosi',
sono brutta.
469
00:37:43,960 --> 00:37:47,560
Tanto mi devi lasciare,
non ti devi fidanzare.
470
00:37:47,640 --> 00:37:52,080
-Meglio se sei brutta.
-(citofono) No, preferisco cosi'.
471
00:37:52,160 --> 00:37:54,160
(citofono) Ciao.
472
00:38:19,280 --> 00:38:24,680
Dica a Monsignore
che io sono molto mortificato.
473
00:38:24,760 --> 00:38:31,560
Gli spieghi lei la situazione.
Grazie.
474
00:38:38,680 --> 00:38:40,880
Avevo paura solo per il Vescovo.
475
00:38:40,960 --> 00:38:43,600
Lui l'aveva fatto per me
e per Don Rinaldo.
476
00:39:10,160 --> 00:39:14,320
Guarda com'e' bello il cacciatore!
Ha i buchi nel naso.
477
00:39:14,400 --> 00:39:17,800
Guarda, che bello!
478
00:39:18,280 --> 00:39:23,080
Guarda quante
macchioline ha il cane!
479
00:39:23,160 --> 00:39:26,640
Guarda come sono belle queste cose!
480
00:39:26,720 --> 00:39:37,000
(FRUSCIO)
481
00:39:41,000 --> 00:39:42,760
Volevo un confetto.
482
00:39:45,920 --> 00:39:49,680
Si'? Per un confetto c'e'
bisogno...
483
00:39:49,760 --> 00:39:53,440
(VERSI)
-Tre ore per prendere un confetto!
484
00:39:53,520 --> 00:39:56,760
-Fammi vedere
come prendi un confetto. -No.
485
00:39:56,840 --> 00:40:00,240
Fammi vedere come prendi
un confetto, voglio dartelo.
486
00:40:00,320 --> 00:40:07,000
-Come si fa? Ah-ahm. Com'e'?
-Buono.
487
00:40:07,720 --> 00:40:15,560
C'e' bisogno di...? No.
Allora lo fai per dare fastidio.
488
00:40:15,640 --> 00:40:20,320
Non capisci la mia situazione?
Non la vuoi capire.
489
00:40:22,800 --> 00:40:27,320
Amedeo, spiegami questa cosa
per bene.
490
00:40:27,400 --> 00:40:32,360
Per bene, sto dicendo.
Non tergiversare.
491
00:40:32,440 --> 00:40:38,720
E' una domanda precisa. Lei ti
ha detto tutte quelle cose di me.
492
00:40:38,800 --> 00:40:42,280
Lasciamo stare, non fa niente.
Ma, alla fine, ha pianto?
493
00:40:42,360 --> 00:40:47,520
Dopo tanto tempo che si sta
con una persona... Eh!
494
00:40:47,600 --> 00:40:49,920
Guarda il fucile!
495
00:40:50,520 --> 00:40:54,680
Ma che guardi? Sono tutte uguali!
Sono bomboniere!
496
00:40:54,760 --> 00:40:58,040
Sono tutte uguali, vedi?
497
00:40:58,120 --> 00:41:03,120
-Finisci di rispondere alla mia
domanda. Ha pianto? -Va bene.
498
00:41:03,200 --> 00:41:07,200
-Ho fatto una domanda precisa:
ha pianto? -Si'. -Ah!
499
00:41:07,280 --> 00:41:11,440
-Te l'ho detto, ha pianto.
-Ah! No, non l'hai detto, Amedeo.
500
00:41:11,520 --> 00:41:16,040
Stai facendo confusione:
le macchioline, i buchi nel naso!
501
00:41:16,120 --> 00:41:19,920
-Va bene.
-E "trutru', trutru'"! -Va bene.
502
00:41:20,000 --> 00:41:24,080
-Dai fastidio e non sai dare
una notizia precisa! -Va bene!
503
00:41:24,160 --> 00:41:26,360
-Basta che stai tranquillo.
-Sto tranquillo.
504
00:41:26,440 --> 00:41:31,480
-Ma quando faccio una domanda,
rispondi. -Va bene, si'! -Ah!
505
00:41:33,760 --> 00:41:35,640
Va bene.
506
00:41:37,640 --> 00:41:41,080
-La richiamo.
-No. -Si'!
507
00:41:41,160 --> 00:41:43,880
-Non puoi richiamarla.
-Io la richiamo.
508
00:41:43,960 --> 00:41:50,160
-Ma lei ha riagganciato.
-Proprio per questo la richiamo.
509
00:41:50,240 --> 00:41:52,600
Sbagli, non devi curarti di lei.
510
00:41:52,680 --> 00:41:55,440
E' meschino riagganciare
il telefono.
511
00:41:55,520 --> 00:41:59,600
-Deve dirmi le cose in faccia
se ha il coraggio. -Non chiamarla.
512
00:41:59,680 --> 00:42:04,160
-E' inutile che pianga
quando ne parla. -E' sbagliato.
513
00:42:04,240 --> 00:42:10,680
E' una questione di dignita'.
Mi raccomando, non fare domande.
514
00:42:10,760 --> 00:42:14,880
-C'e' la segreteria.
-Meglio, perche' cosi'...
515
00:42:14,960 --> 00:42:17,720
-Stai zitto!
-Di' solo: "Ciao, sono Tommaso".
516
00:42:17,800 --> 00:42:22,240
Telefono per dire questo?
Ciao, sono sempre io.
517
00:42:22,320 --> 00:42:24,680
Hai fatto bene a mettere
la segreteria
518
00:42:24,760 --> 00:42:28,000
perche' tanto devo lasciarti
un messaggio piccolo.
519
00:42:28,080 --> 00:42:33,480
Se sei cosi' decisa, che sono
quelle lacrime da coccodrillo?
520
00:42:33,560 --> 00:42:38,680
-No! Mi fai fare una brutta
figura! -Ciao, sono sempre io.
521
00:42:38,760 --> 00:42:41,240
-C'e'?
-Sono sempre io. -Non dire niente.
522
00:42:41,320 --> 00:42:43,800
-Ho telefonato per... Quali?
-Attacca.
523
00:42:43,880 --> 00:42:47,800
Quelle che hai versato quando hai
detto ad Amedeo che mi lasciavi
524
00:42:47,880 --> 00:42:51,120
non sono lacrime da coccod...?
525
00:42:51,200 --> 00:42:57,160
Sono lacrime da coccod...
Ah, non hai pianto? Si'.
526
00:42:57,240 --> 00:43:01,840
Quando hai detto ad Amedeo
che mi lasciavi, non hai pianto?
527
00:43:02,520 --> 00:43:07,320
Non hai pianto quando hai detto
quelle cose ad Amedeo?
528
00:43:07,400 --> 00:43:11,040
-Non ha pianto.
-Non hai pianto?
529
00:43:12,480 --> 00:43:15,880
Io volevo dirti...
Ha riagganciato.
530
00:43:19,160 --> 00:43:24,000
Che figura mi hai fatto fare?
Allora sei proprio scemo!
531
00:43:24,080 --> 00:43:29,360
Tu sei... "Antureta Tina" e...
532
00:43:30,640 --> 00:43:33,040
Antida Thouret.
533
00:43:37,160 --> 00:43:41,840
Io amo Becky. L'amero' domani
come la amo oggi?
534
00:43:41,920 --> 00:43:48,040
-Non e' necessario l'amore.
-Niente amore, nessun sentimento.
535
00:43:48,120 --> 00:43:50,320
Solo l'istinto di conservazione.
536
00:43:50,400 --> 00:43:52,480
Non potete amare
ne' essere amati, vero?
537
00:43:52,560 --> 00:43:55,360
(TV): Lo dici come se fosse
una mostruosita', ma non lo e'.
538
00:43:55,440 --> 00:43:59,920
(TV): Sei gia' stato innamorato,
ma non e' durata. Non dura mai.
539
00:44:00,000 --> 00:44:03,800
(TV): Amore, desiderio,
ambizione, fede...
540
00:44:03,880 --> 00:44:06,840
(TV): Senza tutto questo
la vita e' molto piu' semplice.
541
00:44:07,600 --> 00:44:10,080
(TV): Non mi interessa la vita
cosi'.
542
00:44:10,160 --> 00:44:13,040
- (TV) Dimentichi una cosa.
- (TV): Che cosa?
543
00:44:13,120 --> 00:44:16,280
(TV): Non hai altra scelta.
(MUSICA DALLA TV)
544
00:44:16,360 --> 00:44:18,280
AMEDEO: Ma c'e' il gas aperto?
545
00:44:18,800 --> 00:44:23,800
-TOMMASO: No, adesso l'ho spento.
-"Adesso l'ho spento"...
546
00:44:23,880 --> 00:44:29,880
Ma tu sei pazzo! Ma lo sai che e'
peccato mortale? La vita e' sacra.
547
00:44:29,960 --> 00:44:32,600
E per che cosa?
548
00:44:32,680 --> 00:44:37,720
Per una cosa che tra qualche mese
non ricorderai piu'.
549
00:44:38,560 --> 00:44:43,920
Caro Tommaso, bisogna aspettare.
Poi passa.
550
00:44:44,000 --> 00:44:49,520
Non ci si uccide per amore,
basta solo aspettare.
551
00:44:49,600 --> 00:44:53,080
Allora io non mi uccido per amore,
mi uccido per impazienza.
552
00:44:53,160 --> 00:44:55,800
Va bene cosi'?
Non ce la faccio ad aspettare.
553
00:44:55,880 --> 00:44:59,240
Ciao. Cos'e' questa puzza di gas?
554
00:45:02,680 --> 00:45:07,080
Non ti preoccupare.
Vai a sederti, amore.
555
00:45:10,360 --> 00:45:13,920
-"Amore"?
-No! Cioe', si'.
556
00:45:14,000 --> 00:45:17,160
Shh! Vieni a sederti.
557
00:45:21,600 --> 00:45:26,040
Quando lei ha lasciato Giorgio,
stava male, si sentiva in colpa.
558
00:45:26,120 --> 00:45:28,440
Io le sono stato vicino,
559
00:45:28,520 --> 00:45:33,920
sono stato il suo consigliere
spirituale. No?
560
00:45:34,000 --> 00:45:39,360
Poi ci siamo accorti
che tra noi stava nascendo qualcosa.
561
00:45:42,960 --> 00:45:46,320
E Giorgio?
562
00:45:46,400 --> 00:45:49,400
Giorgio e' strano, l'ha presa male.
563
00:45:49,480 --> 00:45:52,120
Cazzo, Giorgio e' strano,
l'ha presa male?
564
00:45:52,200 --> 00:45:57,880
E' venuto da te perche' Flora
l'ha lasciato e si voleva suicidare.
565
00:45:57,960 --> 00:46:02,480
Tu gli rubi la fidanzata
e lui e' strano? Lui e' normale!
566
00:46:02,560 --> 00:46:05,880
No, io non gli ho rubato
la fidanzata.
567
00:46:05,960 --> 00:46:12,080
-Ti sei messo con lei.
-Senti, io sto bene con lei.
568
00:46:12,160 --> 00:46:16,760
Mi ammira, mi capisce, mi crede
un grande scrittore, e' bello.
569
00:46:16,840 --> 00:46:19,280
-Certo.
-L'amore e' questo.
570
00:46:19,360 --> 00:46:22,640
Quando una persona sposa
i pensieri, i sentimenti,
571
00:46:22,720 --> 00:46:25,800
i gusti dell'altro,
quando tu per lei sei perfetto.
572
00:46:27,960 --> 00:46:32,520
Ho capito.
E per lei tu sei perfetto?
573
00:46:32,600 --> 00:46:36,160
-Si', hai capito?
-Hai capito!
574
00:46:37,800 --> 00:46:43,400
Amedeo, io sto... Lo sai come sto,
non me ne importa niente.
575
00:46:43,480 --> 00:46:49,800
Tu fai come vuoi, mettiti con lei.
Chissa' come va a finire.
576
00:46:49,880 --> 00:46:53,560
Comunque io non voglio... Ma
perche' l'hai portata qui questa?
577
00:46:53,640 --> 00:46:56,280
"Questa" si chiama Flora.
578
00:46:56,360 --> 00:47:00,640
Perche' l'hai portata qui?
Io devo soffrire, devo stare male.
579
00:47:01,360 --> 00:47:04,520
-E allora?
-"E allora"?
580
00:47:04,600 --> 00:47:07,280
Secondo te, devo soffrire
davanti a questa?
581
00:47:07,360 --> 00:47:10,160
-"Questa" ha un nome,
si chiama Flora. -Flora!
582
00:47:10,240 --> 00:47:15,240
Devo soffrire davanti a questa
che si chiama Flora? No.
583
00:47:15,320 --> 00:47:22,840
Voglio stare da solo.
Per piacere, prendila e portala via.
584
00:47:22,920 --> 00:47:25,560
Lasciatemi soffrire tranquillo.
585
00:47:25,640 --> 00:47:28,480
Io non vi ho chiesto niente.
Vi ho chiesto qualcosa? No.
586
00:47:28,560 --> 00:47:31,480
Voglio solo soffrire bene.
Voi mi distraete.
587
00:47:31,560 --> 00:47:35,600
Non riesco a concentrarmi
se state qui.
588
00:47:35,680 --> 00:47:40,520
Soffro male, poco. Non mi diverto.
Non e' una bella sofferenza.
589
00:47:40,600 --> 00:47:44,920
Voglio stare proprio...
Voglio soffrire, soffrire!
590
00:47:45,000 --> 00:47:50,240
-Ma tu stai qui e mi distrai.
-Va bene, ce ne andiamo.
591
00:47:50,320 --> 00:47:54,200
Secondo me, ti stai sbagliando.
Ma se vuoi, ce ne andiamo.
592
00:47:55,080 --> 00:47:58,560
-Voglio che ve ne andiate.
-Va bene. Me ne vado.
593
00:48:06,720 --> 00:48:09,840
Comunque, io ero venuto
per dirti che, secondo me,
594
00:48:09,920 --> 00:48:12,760
Cecilia non e' il tipo da fare
questi colpi di testa.
595
00:48:12,840 --> 00:48:15,320
Due anni non si buttano via cosi'.
596
00:48:15,400 --> 00:48:19,480
Se ti avesse lasciato
per un altro, capirei. Ma cosi'...
597
00:48:19,560 --> 00:48:23,840
-Secondo me, ci ripensa.
Anzi, sono sicuro. -Ciao!
598
00:48:29,520 --> 00:48:32,280
Non fare sciocchezze, eh?
599
00:48:47,840 --> 00:48:51,880
Tommaso, ieri noi siamo stati
a casa di Silvana.
600
00:48:51,960 --> 00:48:56,080
Quando siamo andati via,
c'era gente che usciva dal cinema.
601
00:48:56,160 --> 00:48:58,560
E abbiamo incontrato Cecilia.
602
00:49:00,560 --> 00:49:03,760
-Si'?
-Si', Tommaso. Tu lo sai.
603
00:49:03,840 --> 00:49:06,440
Ti voglio bene
come voglio bene a loro.
604
00:49:06,520 --> 00:49:10,800
Abbiamo visto Cecilia
e non era da sola, era con uno.
605
00:49:16,640 --> 00:49:20,200
Uscivano dal cinema
ridendo e scherzando.
606
00:49:28,440 --> 00:49:31,480
Meglio cosi', e' meglio
che te ne sei liberato.
607
00:49:31,560 --> 00:49:34,400
Poi, quella ragazza
a noi non e' mai piaciuta.
608
00:49:34,480 --> 00:49:37,680
Soprattutto perche' non sopportava
la puzza del pesce.
609
00:49:37,760 --> 00:49:42,680
Non era adatta a te. E anche
la mamma, con quei giovanotti...
610
00:49:42,760 --> 00:49:45,800
E' meglio cosi'.
Tommaso, devi essere contento.
611
00:49:49,680 --> 00:49:52,480
Stava con un bel ragazzo
con la motocicletta.
612
00:49:52,560 --> 00:49:57,440
Indossava un foulard,
sembrava proprio uno stronzo.
613
00:50:00,080 --> 00:50:04,600
-Era bello.
-Si', un bel ragazzo, un buffone.
614
00:50:06,760 --> 00:50:12,000
-TOMMASO: Forse era un amico.
-Ma quale amico? Si baciavano.
615
00:50:15,880 --> 00:50:17,360
Si abbracciavano.
616
00:50:20,960 --> 00:50:23,960
Tommaso, stavano proprio insieme.
617
00:50:28,000 --> 00:50:33,560
Perche' siete tutti cosi' sinceri
con me? Cosa vi ho fatto di male?
618
00:50:33,640 --> 00:50:37,320
Noi ti diciamo la verita'
per il tuo bene.
619
00:50:40,120 --> 00:50:42,680
Ma io non vi ho chiesto niente.
620
00:50:42,760 --> 00:50:49,080
Queste cose non si dicono in
faccia.
621
00:50:49,160 --> 00:50:54,720
Queste cose si dicono alle spalle
dell'interessato.
622
00:50:54,800 --> 00:50:59,200
Sono sempre state dette alle
spalle.
623
00:50:59,280 --> 00:51:05,240
Tra voi potete anche dirvi:
"Lei sta con uno bello
624
00:51:05,320 --> 00:51:09,040
che porta il foulard".
Ma non mi dite in faccia:
625
00:51:09,120 --> 00:51:12,200
"Ho visto Cecilia con un altro,
626
00:51:13,120 --> 00:51:17,240
uno bello con il foulard
e la motocicletta".
627
00:51:17,320 --> 00:51:20,240
Io non vi ho chiesto niente.
628
00:51:21,800 --> 00:51:25,160
Amore, dimmi la verita',
perche' stai con me?
629
00:51:25,240 --> 00:51:27,560
-Devi fare un dispetto a qualcuno?
-Arturo...
630
00:51:27,640 --> 00:51:30,040
Lo so. Se io fossi in te,
mi sarei gia' lasciato!
631
00:51:30,120 --> 00:51:34,320
Queste spiagge mi ricordano quando
mio padre mi portava al mare.
632
00:51:34,400 --> 00:51:40,360
Avevo sette anni.
Mi ricordo che si spogliava
633
00:51:40,440 --> 00:51:46,040
e rimaneva con un costume nero.
Verso le tre, le tre e un quarto
634
00:51:46,120 --> 00:51:49,960
si tuffava e con stile perfetto
e nuotava per 20 minuti.
635
00:51:50,040 --> 00:51:53,880
AMEDEO: Poi tornava e mi prendeva
in braccio, tutto bagnato.
636
00:51:53,960 --> 00:51:59,200
-AMEDEO: Ricordo che piangevo
sempre.
-FLORA: Che carino!
637
00:52:00,280 --> 00:52:03,200
Mia madre invece
non si spogliava quasi mai,
638
00:52:03,280 --> 00:52:06,960
rimaneva sempre sulla spiaggia
con un largo costume bianco
639
00:52:07,040 --> 00:52:10,120
con i fiori rossi e neri.
Io avevo sette anni.
640
00:52:10,200 --> 00:52:15,680
-Sette anni? Chissa' com'eri bello
a sette anni! -Eh, si'!
641
00:52:15,760 --> 00:52:18,480
-Scusate, vado in bagno.
-Vai.
642
00:52:20,040 --> 00:52:23,400
Come fai a sopportare
una come questa?
643
00:52:23,480 --> 00:52:28,040
Sempre cosi' felice!
Tutta colorata, troppo colorata.
644
00:52:28,120 --> 00:52:32,000
-Da' fastidio agli occhi.
-A me piace per questo. -Si'?
645
00:52:32,080 --> 00:52:35,920
Lei dice che sono un po' spento.
Sai come mi chiama?
646
00:52:36,000 --> 00:52:40,640
-"Lo Smorto"!
(RIDE)
647
00:52:40,720 --> 00:52:44,800
Amedeo, tu sei scemo.
Stai diventando...
648
00:52:44,880 --> 00:52:50,320
Che c'e' da ridere? Solo perche'
lei e'
bionda ti puo' chiamare "Lo Smorto"?
649
00:52:50,400 --> 00:52:56,240
Sai quanto ci mette quella
a lasciarti per un altro? Niente!
650
00:52:57,240 --> 00:53:03,280
-Perche' dici questo?
-Ah! Ora cominci ad avere paura!
651
00:53:03,360 --> 00:53:07,480
Hai paura.
Allora non essere cosi' allegro.
652
00:53:07,560 --> 00:53:12,000
Non ridere in quel modo,
fai girare la gente.
653
00:53:12,080 --> 00:53:17,280
Preparati, capito? Anzi, lo vuoi
un consiglio, mio caro Smorto?
654
00:53:17,360 --> 00:53:21,920
Lasciala tu, prima che lei
lasci te facendoti soffrire.
655
00:53:22,000 --> 00:53:24,080
FLORA: Ehi, Amedeo, guarda.
656
00:53:24,160 --> 00:53:27,480
Alla festa di ieri mi sono portata
via lo specchietto di Cecilia.
657
00:53:27,560 --> 00:53:30,000
-Di chi?
-Di Cecilia.
658
00:53:30,080 --> 00:53:34,440
-Ah! Sai chi c'era alla festa
di ieri? -Cecilia! -Si'.
659
00:53:35,040 --> 00:53:37,840
-Ora mi racconti tutto.
-Prendete altro? -No.
660
00:53:37,920 --> 00:53:39,920
Si', volentieri.
661
00:53:40,560 --> 00:53:43,520
-TOMMASO: Si blocca!
-Ca'pita. -Ma che ca'pita?
662
00:53:43,600 --> 00:53:46,000
-Oh!
-Dice pure "oh"!
663
00:53:46,080 --> 00:53:51,440
Tre ore ad aspettare l'ascensore.
Al ristorante, caffe' e dolce.
664
00:53:51,520 --> 00:53:53,440
-Io mangio.
-Ah, mangi?
665
00:53:53,520 --> 00:53:57,880
Ti faccio una domanda da tre ore:
lei stava insieme a qualcuno o no?
666
00:53:57,960 --> 00:54:00,440
-Non mi ricordo.
-Non e' possibile. -Non mi ricordo.
667
00:54:00,520 --> 00:54:05,840
-Lei c'era ieri sera?
-Si'. -Stava con uno bello
668
00:54:05,920 --> 00:54:09,760
-col foulard e la motocicletta?
-Non mi ricordo.
669
00:54:11,120 --> 00:54:14,720
Tutte quelle stupidaggini
su tuo padre te le ricordi.
670
00:54:14,800 --> 00:54:19,560
-"Mio padre nuotava per 20 minuti
con stile perfetto"! -Che c'entra?
671
00:54:19,640 --> 00:54:22,600
Ah, si'? "Mia madre
non si spogliava mai.
672
00:54:22,680 --> 00:54:26,280
Aveva un vestito a fiori..."
E di ieri sera non ti ricordi!
673
00:54:26,360 --> 00:54:28,800
-No, non mi ricordo.
-Ah, no? -No.
674
00:54:28,880 --> 00:54:31,680
-Quelli erano i miei genitori.
-E quella e' la mia fidanzata!
675
00:54:31,760 --> 00:54:34,080
-E allora?
-E allora? -E allora, ah?
676
00:54:34,160 --> 00:54:36,160
-"Ah" lo dico io.
-Lo dico anch'io!
677
00:54:50,840 --> 00:54:53,520
PEPPINO: Avevo appena aperto
ed e' arrivata Chiara.
678
00:54:53,600 --> 00:54:57,640
Simone. Sbrigati!
679
00:54:57,720 --> 00:55:00,840
-Grazie, Peppino. Arrivederci.
-Eh, "grazie"!
680
00:55:00,920 --> 00:55:03,800
Ogni due giorni lo porta
a tagliare i capelli
681
00:55:03,880 --> 00:55:07,440
e lui aspetta qui per ore. Mah!
682
00:55:07,520 --> 00:55:10,960
E' venuta Chiara e mi ha detto:
683
00:55:11,040 --> 00:55:13,680
"Voglio una ciocca dei suoi
capelli".
684
00:55:13,760 --> 00:55:15,480
Ma le hai dato i miei capelli?
685
00:55:15,560 --> 00:55:18,840
No, le ho dato una ciocca
di uno di Messina.
686
00:55:18,920 --> 00:55:21,760
Lui passa di qua ogni tanto,
vende mobili.
687
00:55:22,520 --> 00:55:26,000
Quella ragazzina e' pericolosa,
Peppino.
688
00:55:26,080 --> 00:55:30,600
-Gia' mi ha avvelenato. Se mi fa
una fattura, che facciamo? -Lo so.
689
00:55:30,680 --> 00:55:33,600
Non scherziamo.
690
00:55:34,920 --> 00:55:38,680
(PORTA CHE SI APRE E SI CHIUDE)
691
00:55:41,440 --> 00:55:45,160
-Come va? Cos'e'?
-Sono orecchini.
692
00:55:47,600 --> 00:55:53,440
Per Flora, sono sicuro.
Ci metterei una mano sul fuoco.
693
00:55:53,520 --> 00:55:57,400
Hai comprato gli orecchini
per Flora! Fammi vedere.
694
00:55:59,200 --> 00:56:04,040
Uh! L'elefantino! Sono carini.
695
00:56:04,120 --> 00:56:10,480
Pensa se questi orecchini
li avesse visti Cecilia!
696
00:56:11,400 --> 00:56:15,920
A lei gli elefantini... Oh!
697
00:56:20,160 --> 00:56:22,640
-Ciao.
-Ciao.
698
00:56:23,600 --> 00:56:25,760
Cecilia.
699
00:56:26,400 --> 00:56:29,520
Una sciocchezza, stai tranquilla.
700
00:56:37,800 --> 00:56:41,360
-Non sapevo che stavi...
-Come mi trovi?
701
00:56:42,520 --> 00:56:48,760
-Bene. Ti sei imbruttita.
-Come?
702
00:56:51,320 --> 00:56:55,200
Quando stavi con me,
eri molto piu' bella.
703
00:57:01,840 --> 00:57:05,040
Io sono contento.
704
00:57:05,160 --> 00:57:11,080
Sono stato con una bella
e sono stato lasciato da una brutta.
705
00:57:17,920 --> 00:57:21,680
-Perche', Cecilia?
-"Perche'"?
706
00:57:21,760 --> 00:57:26,120
Tommaso, io non voglio scaricare
tutte le colpe su di te.
707
00:57:26,200 --> 00:57:27,720
Pero'...
708
00:57:28,760 --> 00:57:33,360
Invece si', e' solo colpa tua.
E' tutta colpa tua.
709
00:57:35,240 --> 00:57:38,360
Tommaso, tu non stai bene con me.
710
00:57:38,440 --> 00:57:41,760
Quando io non ci sono,
tu diventi un'altra persona.
711
00:57:41,840 --> 00:57:45,480
Ogni volta che ci siamo lasciati,
sicuramente anche adesso,
712
00:57:45,560 --> 00:57:49,280
hai iniziato ad uscire, a partire.
E tutto sempre con le altre.
713
00:57:49,360 --> 00:57:56,160
Con me mai, eri spento. Non dovevi
piu' conquistarmi, quindi...
714
00:57:57,960 --> 00:58:02,680
-Con me niente vacanze,
niente risate. -A Gaeta...
715
00:58:02,760 --> 00:58:05,000
Si', a parte Gaeta.
Niente di niente.
716
00:58:05,080 --> 00:58:07,320
Non sei stato neppure
un fidanzato modello,
717
00:58:07,400 --> 00:58:10,960
di quelli che ricordano date,
ricorrenze, anniversari. Niente!
718
00:58:12,200 --> 00:58:18,120
-Lui e' un fidanzato modello?
-Chi? -Il tuo fidanzato.
719
00:58:18,200 --> 00:58:22,120
-Enea?
-Ene... Si chiama Enea? -Si'.
720
00:58:22,200 --> 00:58:26,320
Lui e' un fidanzato modello,
mi fa sentire sempre desiderata,
721
00:58:26,400 --> 00:58:29,520
sempre al centro dell'attenzione.
Andiamo sempre in giro,
722
00:58:29,600 --> 00:58:32,320
-siamo sempre in attivita'.
-Cosa fa?
723
00:58:32,400 --> 00:58:35,560
Ha girato mezzo mondo,
ha fatto tutti i mestieri.
724
00:58:35,640 --> 00:58:38,280
E' stato anche arrestato
per motivi politici.
725
00:58:38,360 --> 00:58:43,640
Ora fa il giudice nelle gare,
nei tornei e tante altre cose.
726
00:58:43,720 --> 00:58:45,840
Io vorrei che scrivesse
una biografia.
727
00:58:47,080 --> 00:58:49,520
Sei innamorata?
728
00:58:54,560 --> 00:58:57,640
Non lo so,
e' successo tutto molto in fretta.
729
00:58:59,120 --> 00:59:03,520
Mi sento come ipnotizzata.
730
00:59:03,600 --> 00:59:05,560
Forse mi ha ipnotizzata.
731
00:59:05,640 --> 00:59:08,640
Ha vissuto tre anni
con una principessa indiana.
732
00:59:08,720 --> 00:59:12,000
-E l'odore del tuo socio?
-L'odore non basta piu'.
733
00:59:12,600 --> 00:59:14,360
AMEDEO: Aggiustato!
734
00:59:22,360 --> 00:59:25,320
-Era tuo l'elefantino?
-Me li ha regalati Enea
735
00:59:25,400 --> 00:59:28,240
quando ha scoperto
la mia passione per gli elefanti.
736
00:59:30,200 --> 00:59:34,400
Non puoi continuare cosi',
devi rassegnarti, devi dormire.
737
00:59:34,480 --> 00:59:40,120
E poi, diciamolo,
loro stanno bene insieme.
738
00:59:41,680 --> 00:59:47,120
Cosa vuoi fare? Aspettare
tutta la vita che lei lo lasci?
739
00:59:47,480 --> 00:59:50,520
-No.
(CIECO CANTA "MALAFEMMENA")
740
00:59:50,600 --> 00:59:55,280
Per me andrebbe bene
anche se lui morisse,
741
00:59:55,360 --> 00:59:57,840
-non serve che lei lo lasci.
-Tommaso!
742
00:59:57,920 --> 01:00:00,520
Non si puo' desiderare
la morte di una persona!
743
01:00:00,600 --> 01:00:04,240
Sai cosa dice Santa Teresa
Antida Thouret? Il prossimo tuo...
744
01:00:04,320 --> 01:00:06,880
-Sta cantando "Malafemmena".
-"Malafemmena"!
745
01:00:06,960 --> 01:00:15,080
(CIECO CANTA "MALAFEMMENA")
746
01:00:15,160 --> 01:00:22,800
-Michele! Sali un attimo.
(CIECO CANTA "MALAFEMMENA")
747
01:00:22,880 --> 01:00:27,960
Ehi! Tommaso? Tommaso?
748
01:00:29,400 --> 01:00:33,840
Tommaso? Tommaso?
749
01:00:38,760 --> 01:00:39,840
Ah.
750
01:00:43,320 --> 01:00:45,640
Telefoni?
751
01:00:48,480 --> 01:00:53,360
-E' il numero di Enea.
-No! -Voglio sapere solo se c'e'.
752
01:00:53,440 --> 01:00:55,160
Va bene. Shh!
753
01:00:55,240 --> 01:00:58,400
-Appena risponde,
attacchi il telefono. -Attacco. -No!
754
01:00:58,480 --> 01:01:02,120
Se risponde, domandi:
"Casa Esposito?"
755
01:01:02,200 --> 01:01:07,200
-Lui dice di no e tu attacchi.
Ha risposto? -Si'.
756
01:01:07,280 --> 01:01:11,000
-Era la voce di Enea?
-La classica voce da Enea.
757
01:01:11,080 --> 01:01:14,600
-Com'e'?
-Chi? -Lui com'e'?
758
01:01:14,680 --> 01:01:17,400
L'ho sentito al telefono,
come faccio a saperlo?
759
01:01:17,480 --> 01:01:20,840
La sua voce che impressione
ti ha fatto?
760
01:01:20,920 --> 01:01:25,320
-Ti sembra uno bello
e con la motocicletta? -Che ne so!
761
01:01:25,400 --> 01:01:30,960
-C'era anche lei? Non lo sai!
-Come faccio a saperlo?
762
01:01:31,040 --> 01:01:34,040
Non sai niente,
allora che telefoni a fare?
763
01:01:36,440 --> 01:01:38,960
Di' a Michele di darli al cieco
cosi' se ne va.
764
01:01:39,040 --> 01:01:41,360
Perche' qui c'e' gente
che soffre per amore.
765
01:01:41,440 --> 01:01:44,000
(TELEFONO)
Amedeo.
766
01:01:46,160 --> 01:01:49,640
Se fosse Cecilia
e se ti chiedesse di me
767
01:01:49,720 --> 01:01:54,000
-tu dille che non mi vedi
da tanto tempo. -Ho capito.
768
01:01:54,080 --> 01:01:58,800
-Non mi vedi e non mi senti da
tanto tempo! -Va bene. -Rispondi.
769
01:01:58,880 --> 01:02:02,520
Pronto? Ah, buongiorno.
770
01:02:03,080 --> 01:02:09,200
No, no, no. Si', si'. No...
771
01:02:09,280 --> 01:02:12,760
No, ho parlato con mia sorella.
772
01:02:12,840 --> 01:02:16,320
Non vi conosce,
non vi ha mai visto.
773
01:02:16,400 --> 01:02:21,520
Va bene, quando venite a Napoli
possiamo incontrarci.
774
01:02:21,600 --> 01:02:24,520
Si', arrivederci.
775
01:02:25,160 --> 01:02:28,360
-Vado via, Amedeo.
-La gente e' strana.
776
01:02:28,440 --> 01:02:33,480
Quest'uomo chiama da Messina.
Vuole parlare con Chiara e con me.
777
01:02:33,560 --> 01:02:38,480
-Dice di avere intenzioni serie,
che intende? -Non lo so.
778
01:02:38,560 --> 01:02:42,520
-Chiama da Messina?
-Si'. -Chiede di Chiara?
779
01:02:42,600 --> 01:02:46,000
-Si', sempre.
-E vende mobili? -Si'.
780
01:02:46,080 --> 01:02:49,280
-Come sai che vende mobili?
-Chi? -Hai detto che vende mobili.
781
01:02:49,360 --> 01:02:52,040
-Si', lui.
-L'hai detto tu.
782
01:02:52,120 --> 01:02:57,800
Ho detto un mestiere a caso,
qualcosa doveva fare.
783
01:02:57,880 --> 01:03:00,000
Io vado via, Amedeo.
784
01:03:06,560 --> 01:03:11,800
(SPARI)
785
01:03:12,560 --> 01:03:17,240
(BRUSIO)
786
01:03:17,320 --> 01:03:19,960
-Perche' non te ne vai?
-Ma vai via tu!
787
01:03:20,040 --> 01:03:27,040
(VOCI INDISTINTE)
788
01:03:30,600 --> 01:03:32,000
Che cosa fa qui?
789
01:03:32,080 --> 01:03:36,000
Non si puo' venire a vedere
una gara aperta al pubblico?
790
01:03:36,080 --> 01:03:41,080
Lasci in pace mia figlia, lei
adesso
e' felice. Ha trovato un uomo vero,
791
01:03:41,160 --> 01:03:44,880
-non un pappamolle come lei
che dorme sempre! -Oh, oh!
792
01:03:44,960 --> 01:03:49,240
Non offenda cosi', c'e' gente qui.
793
01:03:49,320 --> 01:03:54,200
Io ho offeso lei o il suo
fidanzato? Non mi sembra.
794
01:03:54,280 --> 01:03:56,280
Allora si calmi.
795
01:03:59,240 --> 01:04:03,600
(BRUSIO)
796
01:04:03,680 --> 01:04:06,440
Che e' successo?
797
01:04:06,520 --> 01:04:11,200
Niente, parlavo
con la mamma di Cecilia.
798
01:04:11,280 --> 01:04:14,720
-Tutto a posto? Ti piace?
-Che cosa?
799
01:04:14,800 --> 01:04:21,600
(VOCI INDISTINTE)
800
01:04:42,880 --> 01:04:47,200
Ma, Amedeo? Amedeo?
801
01:04:50,160 --> 01:04:56,560
-Ma Enea e' quello con la cosa...
-Si', quello e' Enea.
802
01:04:58,120 --> 01:05:04,080
-E quello e' bello?
-Bello, eh?
803
01:05:04,760 --> 01:05:09,760
Bello? E quello sarebbe bello?
804
01:05:09,840 --> 01:05:15,600
Bello, e' bello. E' bello
quello con la cosa in mano?
805
01:05:15,680 --> 01:05:18,920
-Si'.
-Allora sei impazzito, secondo me.
806
01:05:19,000 --> 01:05:24,560
-Quello e' bello?
Potra' essere simpatico. -Si', si'.
807
01:05:24,640 --> 01:05:29,440
E' molto simpatico. Per fortuna,
perche' la bellezza non e' tutto.
808
01:05:29,520 --> 01:05:30,920
Per carita'!
809
01:05:31,000 --> 01:05:37,240
-Quale bellezza? Chi e' bello?
-Enea.
810
01:05:37,320 --> 01:05:42,560
Enea e' bello? Allora voi avete
perso tutti e due la testa.
811
01:05:42,640 --> 01:05:45,160
-Quello e' bello?
-Si'.
812
01:05:45,240 --> 01:05:49,520
-Tu non trovi?
-No! Assolutamente no!
813
01:05:49,600 --> 01:05:54,200
-Ma voi lo vedete?
-Tommaso, io ti capisco. Tu sei...
814
01:05:54,280 --> 01:05:59,040
Che capisci?
"Ti capisco. Tu sei..."!
815
01:05:59,120 --> 01:06:01,480
No, io non sono, caro Amedeo!
816
01:06:01,560 --> 01:06:05,760
Rispetto a quell'uomo,
tu sei un milione di volte...
817
01:06:05,840 --> 01:06:11,840
Tu no. Ma sai quanta gente e'
un milione di volte meglio di lui?
818
01:06:11,920 --> 01:06:16,760
-Piu' bello, piu' interessante.
-Va bene, hai ragione.
819
01:06:16,840 --> 01:06:21,120
-Ma certo che ho ragione!
-Non e' bello. -Non e' bello.
820
01:06:21,200 --> 01:06:23,640
E che sto dicendo io?
821
01:07:02,920 --> 01:07:09,080
(SPARO E BRUSIO)
822
01:07:35,840 --> 01:07:40,600
(VOCI NON UDIBILI)
823
01:07:53,840 --> 01:07:58,640
DONNA: Fa sempre cosi'. Quando lei
non pensa piu' a lui, lui la cerca.
824
01:07:58,720 --> 01:08:03,800
"Amore, amore!" Poi lei si lascia
convincere, tornano insieme
825
01:08:03,880 --> 01:08:07,720
e lui sparisce un'altra volta.
Guardatelo.
826
01:08:07,800 --> 01:08:12,400
DONNA: Che disgraziato!
Trattare cosi' una ragazza!
827
01:08:12,480 --> 01:08:15,880
(PORTA CHE SI APRE)
Tocca a te.
828
01:08:25,360 --> 01:08:27,200
Avanti, venite qui.
829
01:08:39,880 --> 01:08:44,560
-Io sono venuto qui per un...
-Eh!
830
01:08:45,600 --> 01:08:50,720
Sono venuto qui
per una cosa. Che...
831
01:08:53,200 --> 01:08:56,960
-Sono venuto per una cosa d'amore.
-Eh! -Eh.
832
01:08:57,040 --> 01:09:03,440
-E' un fatto personale. Non so
se ho fatto bene oppure no... -Eh!
833
01:09:03,520 --> 01:09:08,400
-Ho portato... Eh. Ho portato
delle ciocche di capelli. -Ah!
834
01:09:08,480 --> 01:09:12,920
So che si possono fare delle cose
con i capelli.
835
01:09:13,000 --> 01:09:16,040
-Perche' non aprite gli occhi?
-Ah! -Ah!
836
01:09:16,120 --> 01:09:19,680
-Allora, questi sono di lei.
-Eh!
837
01:09:19,760 --> 01:09:24,040
-Sono della mia donna,
si chiama Cecilia. -Eh!
838
01:09:24,120 --> 01:09:29,160
-Li ho portati perche' vorrei
che lei tornasse con me. -Ah!
839
01:09:29,240 --> 01:09:34,240
-Vorrei che si innamorasse
di nuovo di me. -Eh!
840
01:09:34,320 --> 01:09:38,280
Avete gli occhi chiusi quindi
non li vedete, ma ha i capelli rossi.
841
01:09:38,360 --> 01:09:44,840
-Li metto qui. Ho portato
anche i capelli di lui. -Ah.
842
01:09:44,920 --> 01:09:48,640
-Eh. Lui si chiama Enea.
-Ah! -Nel caso potesse...
843
01:09:48,720 --> 01:09:53,720
-Sono neri. Voi non li vedete,
chiaramente. -Ah!
844
01:09:53,800 --> 01:09:56,760
-Io voglio...
-Eh! -Si', eh.
845
01:09:56,840 --> 01:10:03,960
Voglio che lui... Via! Questo
Enea... Non ne voglio piu' sapere.
846
01:10:04,040 --> 01:10:08,240
-Deve andare via, deve scomparire
dalla mia vita. -Ah.
847
01:10:08,320 --> 01:10:11,400
E lei deve innamorarsi
di nuovo di me.
848
01:10:11,480 --> 01:10:16,640
Ho pensato di portare anche questa
ciocca, e' di una ragazzina.
849
01:10:16,720 --> 01:10:18,840
-Ah!
-Eh, "ah" mica tanto.
850
01:10:18,920 --> 01:10:23,840
Questa ragazzina mi da' un fastidio
che non potete immaginare.
851
01:10:23,920 --> 01:10:27,160
-Eh.
-Pensa di essere innamorata di me
852
01:10:27,240 --> 01:10:31,000
-e mi ha avvelenato.
-Ah! -Mi stava ammazzando.
853
01:10:31,080 --> 01:10:34,720
Ah! E questi due devono
mettersi insieme.
854
01:10:35,680 --> 01:10:40,160
Questi due?
No, a me non importa di loro.
855
01:10:40,240 --> 01:10:43,640
Devono soltanto andare via,
scomparire.
856
01:10:43,720 --> 01:10:47,960
-Lei ti ha tradito!
-No, lei mi ha lasciato.
857
01:10:48,040 --> 01:10:51,200
Ma questi non sono di lei,
sono di lui.
858
01:10:51,280 --> 01:10:54,320
Sono i capelli neri di Enea.
859
01:10:54,400 --> 01:10:58,840
Aprite gli occhi, altrimenti
ci imbrogliamo con i capelli.
860
01:10:58,920 --> 01:11:01,760
-Vedo fuoco, passione, desiderio.
-Ma non vedete i capelli!
861
01:11:01,840 --> 01:11:05,160
Lei vuole quello che ha,
ma vuole pure quello che aveva.
862
01:11:05,240 --> 01:11:10,920
C'e' un ostacolo altissimo,
un uomo esuberante, vincente.
863
01:11:11,000 --> 01:11:15,240
-E' vero?
-Si'. -Forte e vincente, vero?
864
01:11:15,320 --> 01:11:18,120
-Si'.
-E' bello. -Veramente a me...
865
01:11:18,200 --> 01:11:20,840
-E' bello!
-A me... E' bello!
866
01:11:20,920 --> 01:11:23,720
Allora, e' bello! A me non piace.
Comunque, e' bello.
867
01:11:23,800 --> 01:11:28,600
-Bisogna contrastarlo.
-Lo so. -Ci vuole forza, coraggio.
868
01:11:28,680 --> 01:11:33,080
Io posso fare tanto, ma anche tu
devi agire. Contrastalo!
869
01:11:33,160 --> 01:11:36,920
Lei lo vede come un uomo
insuperabile, imbattibile.
870
01:11:37,000 --> 01:11:39,880
Tu devi distruggere
quest'immagine.
871
01:11:39,960 --> 01:11:47,120
Accendila! Lei vuole quello
che ha, ma le manca quello che aveva.
872
01:11:48,880 --> 01:11:50,080
Ah, si'?
873
01:12:07,360 --> 01:12:09,280
-Buongiorno.
-Buongiorno.
874
01:12:10,080 --> 01:12:13,360
-Cos'e' questo coso rosso?
-Un giubbetto, piace a Flora.
875
01:12:14,120 --> 01:12:16,600
-Piace a Flora...
-E te lo metti?
876
01:12:19,800 --> 01:12:21,840
Ciao.
877
01:12:27,760 --> 01:12:32,440
-Questo vestito e' carino,
te l'ha regalato Enea? -Si'.
878
01:12:32,520 --> 01:12:36,880
Certo, e' proprio da Enea!
Non mangi, vero?
879
01:12:45,040 --> 01:12:49,880
-Vai a vedere la casa?
-Quale casa?
880
01:12:49,960 --> 01:12:55,320
Non lo so. Non dovevi andare
a comprare una casa con Enea?
881
01:12:55,400 --> 01:12:59,800
-Chi te l'ha detto?
-Me l'ha detto Enea.
882
01:12:59,880 --> 01:13:02,680
Ha sbagliato? Non doveva dirmelo?
883
01:13:02,760 --> 01:13:07,360
-No, no. Non andiamo a comprarla,
andiamo a vederla. -Ah.
884
01:13:07,440 --> 01:13:12,680
Enea dice che e' un affare,
ma io non so se ci serve una casa.
885
01:13:12,760 --> 01:13:17,560
Infatti, lo penso anch'io.
A che vi serve una casa?
886
01:13:17,640 --> 01:13:22,040
-Perche'? Non puo' servirci una
casa?
-Certo.
887
01:13:22,120 --> 01:13:25,840
-Allora?
-Sei nervosa?
888
01:13:25,920 --> 01:13:27,760
-No.
-Ah.
889
01:13:29,400 --> 01:13:36,160
Volevo dire che se state sempre
in giro, a che vi serve una casa?
890
01:13:37,320 --> 01:13:40,280
Questo e' vero.
891
01:13:40,360 --> 01:13:47,120
Comunque, io capisco,
lui e' un tipo che,
892
01:13:47,200 --> 01:13:50,080
inspiegabilmente poi, e questo
proprio non lo capisco,
893
01:13:50,160 --> 01:13:54,600
riesce a incantare,
a influenzare le persone.
894
01:13:54,680 --> 01:13:59,840
-Ha deciso di prendere la casa
e lo fa. -Abbiamo deciso insieme.
895
01:13:59,920 --> 01:14:02,880
-L'avete deciso insieme?
-Si'.
896
01:14:02,960 --> 01:14:07,640
-Avete problemi?
-No, perche'?
897
01:14:07,720 --> 01:14:11,800
Se due stanno bene insieme,
perche' dovrebbero prendere...
898
01:14:11,880 --> 01:14:15,840
Decidono di vivere insieme
quando le cose vanno male.
899
01:14:15,920 --> 01:14:18,760
Quando peggiorano, si sposano.
900
01:14:18,840 --> 01:14:22,680
E quando non ce la fanno piu',
fanno un figlio.
901
01:14:22,760 --> 01:14:25,000
Finirete per odiarvi,
ma ormai sarete vecchi
902
01:14:25,080 --> 01:14:28,680
e non vi lascerete piu'.
Il percorso e' quello.
903
01:14:28,760 --> 01:14:32,040
-Sei incoraggiante!
-E va bene.
904
01:14:36,280 --> 01:14:42,080
Comunque, voi vi amate. Non avete
bisogno di essere incoraggiati.
905
01:14:42,160 --> 01:14:48,320
Il vostro coraggio e' l'amore, no?
Carino questo.
906
01:14:49,920 --> 01:14:52,000
-Ti piace?
-Si'.
907
01:14:52,920 --> 01:14:56,240
Me l'ha regalato Enea,
viene dallo Zimbabwe.
908
01:14:57,520 --> 01:15:00,440
E' un amuleto
contro gli influssi negativi.
909
01:15:01,080 --> 01:15:04,560
-Contro che?
-Contro gli influssi negativi.
910
01:15:04,640 --> 01:15:09,440
-Quindi e' contro i malefici
e le fatture? -Si'.
911
01:15:10,440 --> 01:15:16,880
-Volete sembrare persone moderne
e credete ancora a queste cose! -No.
912
01:15:18,200 --> 01:15:22,920
-Non vi capisco.
Anche lui ne ha uno uguale? -Si'.
913
01:15:23,000 --> 01:15:25,120
Ma solo perche'
e' un oggetto carino.
914
01:15:25,200 --> 01:15:30,600
Mettersi un braccialetto contro
gli influssi negativi e' stupido.
915
01:15:30,680 --> 01:15:34,960
E poi, dovete andare a vedere
una casa e ti fa aspettare.
916
01:15:35,040 --> 01:15:39,880
-Ah, eccolo!
-Cecilia, Cecilia, andiamo!
917
01:15:39,960 --> 01:15:44,360
Chi dorme non piglia pesci!
Mettiti il casco.
918
01:15:44,880 --> 01:15:47,960
-Ciao, Tommaso.
-Enea, ti volevo...
919
01:15:48,040 --> 01:15:53,120
Dopo, ho fretta! Cecilia, andiamo!
920
01:16:27,320 --> 01:16:29,960
Perche' non dormi?
921
01:16:34,320 --> 01:16:38,160
-Come mai?
-Cosi'...
922
01:16:41,600 --> 01:16:43,960
Perche' tu stai con me?
923
01:16:49,400 --> 01:16:55,520
-Perche' stai con me?
-Perche' mi piaci.
924
01:16:58,840 --> 01:17:03,760
Ti piaccio?
Non ci conosciamo nemmeno.
925
01:17:03,840 --> 01:17:10,480
-Ci siamo incontrati da poco.
E il tuo fidanzato? -L'ho lasciato.
926
01:17:10,560 --> 01:17:13,320
Ormai non ci vediamo
da quattro mesi.
927
01:17:15,200 --> 01:17:17,720
Ma sto meglio con te che con lui.
928
01:17:19,920 --> 01:17:24,800
Io non riesco a...
"Sto meglio con te che con lui".
929
01:17:24,880 --> 01:17:30,200
Come puoi dire che stai meglio con
me se ci conosciamo da tre giorni?
930
01:17:30,280 --> 01:17:36,080
Con lui sarai stata tre, quattro
anni, come puoi fare un paragone?
931
01:17:36,160 --> 01:17:39,840
Non si dovrebbe proprio fare
un paragone con il fidanzato.
932
01:17:39,920 --> 01:17:46,440
Al limite si potrebbe dire:
"Io con te..." Scusa, scusa.
933
01:17:48,680 --> 01:17:52,440
Tu mi piaci, ti trovo bello.
934
01:17:52,520 --> 01:17:59,440
"Ti trovo bello"?
Non farmi sentire queste parole!
935
01:17:59,520 --> 01:18:03,400
Anzi, lo volete un consiglio?
Restate coi vostri fidanzati!
936
01:18:03,480 --> 01:18:08,440
Perche' lasciate i vostri
fidanzati? Restate con loro!
937
01:18:08,520 --> 01:18:11,840
Poi vi accorgete
di quello che perdete!
938
01:18:12,400 --> 01:18:15,360
ENEA: La principessa aveva
uno zio guru
939
01:18:15,440 --> 01:18:18,960
che si chiamava Nairi Maasaia.
940
01:18:19,640 --> 01:18:25,040
ENEA: Questo zio detestava
essere fotografato.
941
01:18:25,120 --> 01:18:29,160
Non c'era modo di convincerlo.
Guai, guai!
942
01:18:29,400 --> 01:18:36,160
Un suo allievo, Ganga Babo, decise
di fotografarlo di nascosto.
943
01:18:37,680 --> 01:18:42,560
Mentre il guru
era in meditazione su una panca
944
01:18:42,640 --> 01:18:47,840
-vicino a un paravento...
(VERSI)
945
01:18:47,920 --> 01:18:50,760
12 lastre gli scatto'!
946
01:18:50,840 --> 01:18:54,240
Corse a svilupparle
e che cosa vide?
947
01:18:55,480 --> 01:19:00,520
C'erano impressionate
solo panca e paravento.
948
01:19:00,600 --> 01:19:05,040
Panca e paravento!
949
01:19:05,120 --> 01:19:07,040
ENEA: Nel libro c'e' anche la foto.
950
01:19:07,120 --> 01:19:13,000
-Della panca e del paravento?
-Ma no, del maestro Maasaia.
951
01:19:13,080 --> 01:19:17,800
Questa e' l'unica immagine
del maestro Maasaia.
952
01:19:18,600 --> 01:19:22,760
-E come ha fatto?
-Ganga Babo si mise a piangere.
953
01:19:22,840 --> 01:19:26,800
Allora Maasaia gli disse:
954
01:19:29,000 --> 01:19:34,760
"Vieni qua. Posero' per te,
Ganga Babo".
955
01:19:37,200 --> 01:19:39,280
ENEA: Queste sono cose
di forza mentale.
956
01:19:39,360 --> 01:19:41,800
-ENEA: Gli altri si suggestionano.
(FISCHIA)
957
01:19:41,880 --> 01:19:44,160
(VOCE NON UDIBILE)
-Si puo' far sparire cio' che c'e'
958
01:19:44,240 --> 01:19:49,800
e brillare cio' che non esiste.
Io non ho questa forza,
959
01:19:49,880 --> 01:19:54,200
al massimo posso ipnotizzare
una gallina.
960
01:19:54,280 --> 01:19:59,080
Sangiv, portami una gallina.
Viva, eh?
961
01:19:59,880 --> 01:20:03,400
-Cecilia, dove vai?
-Vado un attimo di la'. Arrivo.
962
01:20:03,480 --> 01:20:09,080
-Facciamo il gioco della gallina.
-Io lo conosco gia'. -Ma loro no.
963
01:20:09,160 --> 01:20:12,880
Noi ci divertiamo e loro rimangono
come tanti baccala'!
964
01:20:13,520 --> 01:20:17,240
Forza con la gallina!
Fatemi posto.
965
01:20:17,320 --> 01:20:26,160
(CHIOCCIARE DI GALLINA)
-Allora, passa il gallo.
966
01:20:26,240 --> 01:20:34,200
Passa il pulcino. Ferma, gallina,
e' lungo il cammino!
967
01:20:35,920 --> 01:20:42,200
(TELEFONO)
Si'?
968
01:20:43,480 --> 01:20:48,280
Si', un momento. E' l'organizzatore
della gara subacquea.
969
01:20:49,920 --> 01:20:53,080
(ad alta voce) Pronto?
(RIDE)
970
01:20:53,160 --> 01:20:59,600
Grazie! Si', volevo ringraziare
per la
barca a disposizione e per l'invito!
971
01:20:59,680 --> 01:21:03,360
Si', vengo con degli amici!
972
01:21:03,440 --> 01:21:07,600
-Saremo: uno, due, tre, quattro,
cinque, sei! -Io non vengo.
973
01:21:07,680 --> 01:21:11,800
Zitto, ci divertiamo!
Grazie! A presto!
974
01:21:11,880 --> 01:21:14,440
(RIDE)
975
01:21:27,960 --> 01:21:33,400
Allora! Ho guardato qui,
niente pescecani!
976
01:21:33,480 --> 01:21:37,440
Ti abbiamo visto, sei bravo.
Ora vieni su, e' pericoloso.
977
01:21:37,520 --> 01:21:39,360
(ENEA RIDE)
978
01:21:39,440 --> 01:21:44,000
Io dovrei rinunciare
al mare e all'estate
979
01:21:44,080 --> 01:21:47,600
solo perche' forse un pescecane
980
01:21:47,680 --> 01:21:50,600
e' entrato con la portaerei nel
golfo?
981
01:21:50,680 --> 01:21:59,120
Io ho sempre fatto il bagno!
Andiamo giu'! Giu'!
982
01:22:00,440 --> 01:22:04,480
-Che coraggio! Hai visto?
(FLORA RIDE)
983
01:22:07,800 --> 01:22:11,840
Tommaso, e' bella Flora, eh?
Io la sposo.
984
01:22:15,400 --> 01:22:19,080
-(sottovoce) Amedeo, fai il bagno.
-Eh?
985
01:22:20,560 --> 01:22:23,480
-Buttati, fai il bagno.
-Ma chi?
986
01:22:23,560 --> 01:22:26,640
-Tu, vai a fare il bagno.
-No.
987
01:22:28,560 --> 01:22:30,920
Solo un attimo. Ma come?
988
01:22:31,000 --> 01:22:36,120
Lasci che la tua fidanzata
dica a Enea che ha coraggio?
989
01:22:36,200 --> 01:22:41,280
-Quale fidanzata?
Ho detto che la sposo. -Peggio!
990
01:22:41,360 --> 01:22:44,680
Lasci che tua moglie dica
a un altro uomo che ha coraggio?
991
01:22:44,760 --> 01:22:51,840
-Buttati. Perche' vi sposate?
Avete problemi? -No, anzi!
992
01:22:51,920 --> 01:22:55,120
"Anzi" lo dico io.
Va bene, lascia stare.
993
01:22:55,200 --> 01:23:00,240
-Dai, vai a fare il bagno.
-Non posso, basta.
994
01:23:00,320 --> 01:23:05,120
-Io non so nuotare. Basta.
-Che cosa vuol dire?
995
01:23:05,200 --> 01:23:07,800
Non ti ho detto di nuotare,
devi solo fare il bagno.
996
01:23:07,880 --> 01:23:13,480
Ti butti e dici: "Aveva ragione
Enea, qui non ci sono pescecani".
997
01:23:13,560 --> 01:23:18,600
-Dai, vai!
-No, no. -Che cosa ci vuole?
998
01:23:18,680 --> 01:23:19,840
AMEDEO: No.
999
01:23:24,080 --> 01:23:27,560
Amore!
(RIDE)
1000
01:23:27,640 --> 01:23:31,600
-Il pescecane non aveva fame
e non mi ha mangiato! -Bravo.
1001
01:23:31,680 --> 01:23:37,520
(VERSI)
Ehi.
1002
01:23:38,960 --> 01:23:41,160
Che cos'e' questo mortorio?
1003
01:23:41,240 --> 01:23:46,560
Avete paura che il pescecane salti
sulla barca e vi mangi tutti?
1004
01:23:46,640 --> 01:23:49,840
Ora vi faccio vedere
com'e' stato organizzato. Tac!
1005
01:23:49,920 --> 01:23:52,400
UOMO DALLA RADIO:
Motovedetta della Capitaneria,
1006
01:23:52,480 --> 01:23:55,600
un pescecane e' entrato al seguito
di una portaerei.
1007
01:23:55,680 --> 01:23:58,040
UOMO: I bagnanti prestino
attenzione.
1008
01:23:58,120 --> 01:24:00,800
-UOMO: Va bene cosi'?
-ENEA DALLA RADIO: Bravo, Gino.
1009
01:24:00,880 --> 01:24:03,640
(ridendo) L'ho registrata io.
1010
01:24:03,720 --> 01:24:07,840
Ci avevo pensato io a mettere
il pescecane nella cassetta!
1011
01:24:07,920 --> 01:24:09,400
Sei scemo!
1012
01:24:14,200 --> 01:24:18,280
Cecilia, per farti divertire
avevo anche cancellato
1013
01:24:18,360 --> 01:24:21,840
-tutto il concerto
di Frank Sinatra. -Bravo.
1014
01:24:28,400 --> 01:24:33,200
(ENEA MANDA BACI)
-Fai un sorrisino. Cecilia?
1015
01:24:33,280 --> 01:24:38,160
-No, dai!
-Un bacino?
1016
01:24:38,240 --> 01:24:40,360
(BACI)
Un sorrisetto?
1017
01:24:40,440 --> 01:24:44,280
-Sali, dai!
-E' una cosa da ridere, sorridi.
1018
01:24:44,360 --> 01:24:48,280
-Devi fare sempre lo scemo?
-Si', lo scemettino! -Ma perche'?
1019
01:24:48,360 --> 01:24:51,600
Per il mio amorino.
Sei il mio amoruccio?
1020
01:24:53,520 --> 01:24:56,040
-Amore?
-Dai, vieni su.
1021
01:24:57,920 --> 01:25:00,680
Amore?
(TINTINNIO)
1022
01:25:01,240 --> 01:25:04,960
-Perche' non...
-Dai!
1023
01:25:05,040 --> 01:25:09,560
ENEA:
Oggi ti da' fastidio tutto. Amore?
1024
01:25:09,640 --> 01:25:13,840
(ENEA MANDA BACI)
1025
01:25:14,320 --> 01:25:17,960
Quindi, da voi ci aspettiamo
una bella dispensa sull'amore,
1026
01:25:18,040 --> 01:25:21,840
un'idea convincente che colpisca
come quelle di Amedeo
1027
01:25:21,920 --> 01:25:24,240
-sull'affetto e sull'amicizia.
-Ho capito.
1028
01:25:24,320 --> 01:25:30,000
-Un'idea convincente sull'amore?
L'amore non esiste. -Non esiste?
1029
01:25:30,080 --> 01:25:32,840
Allora, secondo lei,
per una cosa che non esiste
1030
01:25:32,920 --> 01:25:35,920
uno impiega tante energie?
Soffre, e' felice, sopporta tutto?
1031
01:25:36,000 --> 01:25:39,360
-Poi, si lascia tutto...
-Ma che dice?
1032
01:25:39,440 --> 01:25:42,880
-L'amore non esiste!
-Come no?
1033
01:25:42,960 --> 01:25:45,120
L'amore e' una malattia
del cervello.
1034
01:25:45,200 --> 01:25:49,520
-E' un incontro fra due nevrotici.
-Quali nevrotici?
1035
01:25:49,600 --> 01:25:51,960
Posso capire che si provi
qualcosa all'inizio.
1036
01:25:52,040 --> 01:25:57,200
Forse un po' di batticuore,
l'emozione per la conquista,
1037
01:25:57,280 --> 01:26:01,960
-ma poi finisce tutto e c'e'
calma piatta! -"Calma piatta"?
1038
01:26:02,040 --> 01:26:05,320
-Amedeo.
-Ti vuole tuo zio. -Pensa per te!
1039
01:26:05,400 --> 01:26:10,920
Tu pensi che l'amore non esista
perche' secondo te e' eterno.
1040
01:26:11,000 --> 01:26:14,560
-Per me non esiste neppure!
-Ciao, Enea.
1041
01:26:14,640 --> 01:26:16,640
(insieme) Buongiorno.
1042
01:26:16,720 --> 01:26:19,920
ZIO: Il signor Benerusi curera'
la dispensa sull'amore.
1043
01:26:20,000 --> 01:26:22,560
-Molto piacere.
-AMEDEO: "Curatore" di che
1044
01:26:22,640 --> 01:26:26,640
-se nemmeno tu sai cos'e' l'amore!
-BENERUSI: Io lo so!
1045
01:26:27,560 --> 01:26:31,520
Oh, che bella treccina
ha stamani questa bambina!
1046
01:26:31,600 --> 01:26:33,480
Dov'e' Cecilia?
1047
01:26:51,600 --> 01:26:55,000
"Elephant Man for my love"!
1048
01:27:52,360 --> 01:27:55,880
ENEA: Questa
e' tutta una disgrazia mia.
1049
01:27:55,960 --> 01:28:02,440
Quando non mi innamoro faccio
fuochi d'artificio, posizioni...
1050
01:28:03,800 --> 01:28:10,280
Oppure mi innamoro
come con Cecilia
1051
01:28:12,520 --> 01:28:16,960
ed ecco che per me lei diventa
1052
01:28:18,400 --> 01:28:23,320
come una Madonna dipinta.
E che faccio? La tocco?
1053
01:28:23,520 --> 01:28:27,800
-No!
-Appunto, non l'ho mai toccata.
1054
01:28:29,160 --> 01:28:32,280
Io la capisco, poverina.
1055
01:28:37,000 --> 01:28:39,920
Infatti, mi tiro indietro.
1056
01:28:41,840 --> 01:28:43,680
Tommaso !
1057
01:28:48,520 --> 01:28:50,120
Prendila tu.
1058
01:28:51,520 --> 01:28:57,440
Enea, questa cosa mi strazia,
veramente.
1059
01:28:57,520 --> 01:29:04,240
Mi dispiace,
anche se mi sei antipatico.
1060
01:29:04,320 --> 01:29:09,000
Pero' non vorrei approfittare
di questa situazione per...
1061
01:29:09,080 --> 01:29:14,560
Tranquillo! Prendila, te la do io.
1062
01:29:15,080 --> 01:29:18,440
"Te la do io".
Veramente noi stavamo gia'...
1063
01:29:18,520 --> 01:29:21,400
Non vorrei ferirti,
ma noi stavamo gia' qui, quindi...
1064
01:29:21,480 --> 01:29:25,000
Basta che tu la renda felice,
io te la do.
1065
01:29:25,080 --> 01:29:31,600
Enea, non sei tu a darmela,
noi gia' stavamo qui!
1066
01:29:31,680 --> 01:29:35,560
-Tommaso, io te la do!
-Enea, grazie!
1067
01:29:35,640 --> 01:29:40,960
-Se tu preferisci, diciamo cosi'!
(ESPLOSIONE)
1068
01:29:41,040 --> 01:29:44,720
-La moto di Enea!
-Chiara!
1069
01:29:59,920 --> 01:30:02,520
Enea, non me la rovinare.
1070
01:30:02,600 --> 01:30:05,440
Di' che hai dei nemici,
che sono stati loro.
1071
01:30:05,520 --> 01:30:08,280
Io l'ho anche sgridata,
e' una bambina, non lo fara' piu'.
1072
01:30:08,360 --> 01:30:11,800
-Buongiorno.
-Che e' successo? -Gente invidiosa!
1073
01:30:11,880 --> 01:30:17,560
-Diglielo.
-Oggi succedono solo disgrazie.
1074
01:30:33,520 --> 01:30:39,440
Amore! Ehi. Guarda quanti
telegrammi sono arrivati.
1075
01:30:40,840 --> 01:30:43,600
Uno era anche per terra,
sotto la porta.
1076
01:30:45,560 --> 01:30:47,680
-Ciao.
-Ciao.
1077
01:30:47,760 --> 01:30:52,680
-Non hanno suonato
quando l'hanno portato? -Si'.
1078
01:30:52,760 --> 01:30:56,520
Ma non volevo vedere nessuno,
poi l'avrei preso.
1079
01:30:56,600 --> 01:31:00,320
Ricordi tutte le volte
che hai parlato male di Enea?
1080
01:31:00,400 --> 01:31:04,960
-No, perche'?
-Uno di questi telegrammi e' suo.
1081
01:31:05,040 --> 01:31:10,000
E guarda quant'e' carino.
Dice: "E' vero che vi sposate?
1082
01:31:10,080 --> 01:31:11,920
Siete una razza in via
d'estinzione,
1083
01:31:12,000 --> 01:31:15,360
anche gli elefanti africani
lo sono, ma tanto vivono 150 anni,
1084
01:31:15,440 --> 01:31:18,040
quelli di felicita' che
vi auguro io di tutto cuore".
1085
01:31:18,120 --> 01:31:24,200
E' proprio carino!
Viene da "Banjul, Gambia".
1086
01:31:24,760 --> 01:31:27,000
Certo, figurati!
1087
01:31:30,800 --> 01:31:33,360
Che c'e'? Non ti piace piu'?
1088
01:31:33,440 --> 01:31:35,640
Preferivi il cacciatore con il
cane?
1089
01:31:35,720 --> 01:31:38,480
No, mi piace il bambino che dorme.
1090
01:31:38,560 --> 01:31:42,720
-Se vuoi il cacciatore col cane,
lo cambiamo. -Non lo voglio.
1091
01:31:42,800 --> 01:31:46,200
Il bambino che dorme e' elegante.
1092
01:31:46,280 --> 01:31:50,120
-E poi, ormai sono pronte.
-Allora preferisci il cacciatore.
1093
01:31:50,200 --> 01:31:53,640
Ma no! Questa mi piace.
1094
01:31:53,720 --> 01:31:58,280
-Anche l'altra volta ero
in dubbio. -Volevi il cacciatore.
1095
01:31:58,360 --> 01:32:00,720
Si', ma mi piaceva anche
il bambino che dorme.
1096
01:32:00,800 --> 01:32:03,680
Non sapevamo quale scegliere.
E' bella, a me piace.
1097
01:32:03,760 --> 01:32:07,200
-Si'? Sei convinto?
-Convintissimo.
1098
01:32:09,800 --> 01:32:12,360
-Sicuro?
-Sicuro!
1099
01:32:20,880 --> 01:32:24,440
Ho una notizia su Amedeo
che ti sconvolgera'.
1100
01:32:24,960 --> 01:32:31,240
-Flora e' incinta.
-No! -E' incredibile.
1101
01:32:39,760 --> 01:32:45,200
-Dove vai ora?
-Sto qua.
1102
01:32:45,840 --> 01:32:50,520
Vado un momento di la' a vedere
che cosa c'e' in televisione.
1103
01:32:50,600 --> 01:32:52,680
-Ah.
-Mm?
1104
01:33:13,720 --> 01:33:21,880
(VOCI NON UDIBILI)
1105
01:33:36,480 --> 01:33:40,400
Mi e' venuto un dubbio,
volevo chiedere...
1106
01:33:41,360 --> 01:33:45,000
-Ma dorme sempre!
-Eh! -Eh!
1107
01:33:45,080 --> 01:33:49,360
-Come sta tua sorella?
Ha trovato giovamento? -Mia sorella?
1108
01:33:49,440 --> 01:33:52,560
Con la cervicale.
Ha trovato giovamento?
1109
01:33:54,320 --> 01:33:58,800
-Dove vado? Ma quale sorella?
-Tu sei di Campobasso? -No.
1110
01:33:58,880 --> 01:34:03,360
Se state sempre con gli occhi
chiusi, io divento di Campobasso!
1111
01:34:03,440 --> 01:34:08,840
Eh, vai! Io sono quello
che e' venuto l'altra volta
1112
01:34:08,920 --> 01:34:12,200
con le tre ciocche di capelli.
Era una questione d'amore,
1113
01:34:12,280 --> 01:34:16,560
la donna doveva innamorarsi di me
e la bambina doveva scomparire.
1114
01:34:16,640 --> 01:34:21,360
-Avete fatto una cosa...
-Non lavoro sui capelli da 6 mesi.
1115
01:34:21,440 --> 01:34:24,400
Solo fotografie
e magliette intime.
1116
01:34:24,480 --> 01:34:29,560
-Hai portato qualche maglietta
intima? -Ho portato i capelli!
1117
01:34:29,640 --> 01:34:31,040
No, niente capelli.
1118
01:34:31,120 --> 01:34:33,640
-Non avete fatto niente
sui capelli? -Niente.
1119
01:34:33,720 --> 01:34:35,760
-Niente?
-Niente.
1120
01:34:39,080 --> 01:34:45,480
Allora... perche' non l'amo piu'?
1121
01:34:50,600 --> 01:34:54,160
(VOCI NON UDIBILI)
1122
01:35:07,560 --> 01:35:13,240
(VOCI NON UDIBILI)
1123
01:35:33,760 --> 01:35:38,160
(VOCI NON UDIBILI)
1124
01:38:04,200 --> 01:38:08,800
-Come va?
-Bene. Tu? -Bene.
1125
01:38:10,080 --> 01:38:14,160
-Prendi qualcosa?
-Ehm... Un caffe'.
1126
01:38:15,120 --> 01:38:19,120
Un caffe' e un cappuccino,
per favore. Siediti.
1127
01:38:28,360 --> 01:38:32,200
Allora?
Stai bene vestita da sposa.
1128
01:38:32,280 --> 01:38:35,200
Anche tu stai bene
vestito da sposo.
1129
01:38:35,280 --> 01:38:40,040
Il mio vestito e' piu' normale,
il tuo e' bello. Stai proprio bene.
1130
01:38:40,680 --> 01:38:45,000
-Il bouquet?
-E' li'. -Ah, ce l'hai.
1131
01:38:47,840 --> 01:38:50,760
TOMMASO: Io non sono contrario
al matrimonio,
1132
01:38:50,840 --> 01:38:53,160
non e' per questo
che non sono venuto.
1133
01:38:53,240 --> 01:38:57,240
TOMMASO: Pero' credo
che un uomo e una donna
1134
01:38:57,320 --> 01:39:01,040
siano le persone meno adatte
a sposarsi. Sono troppo diversi.
1135
01:39:01,120 --> 01:39:05,080
-TOMMASO: Non nel senso che...
-CECILIA: Sono d'accordo.
1136
01:39:05,160 --> 01:39:08,880
CECILIA: Solo che avrei voluto
essere io a dirlo per prima.
1137
01:39:09,880 --> 01:39:12,840
CECILLIA:
Cosi', un po' mi dispiace.
1138
01:39:13,600 --> 01:39:16,720
CECILILA:
Mi dispiace se ci perdiamo, capito?
1139
01:39:17,240 --> 01:39:20,240
-TOMMASO: Infatti noi non dobbiamo
perderci. -CECILIA: No.
1140
01:39:20,320 --> 01:39:23,680
CECILIA: Pero', si dice
sempre cosi' e poi invece...
1141
01:39:26,240 --> 01:39:30,760
-TOMMASO: Domani che fai?
-CECILIA: Domani? Niente.
1142
01:39:30,840 --> 01:39:34,400
-CECILIA: E tu stasera che fai?
-TOMMASO: Stasera? -CECILIA: Eh!
1143
01:39:34,480 --> 01:39:42,320
TOMMASO: Stasera non... Avevo
un appuntamento, ma ho disdetto. Tu?
1144
01:39:42,400 --> 01:39:46,040
CECILIA: Io dovevo disdire
e mi hanno disdetto.
1145
01:39:46,120 --> 01:39:48,440
-TOMMASO: Ah, volevi disdire?
-CECILIA: Si'.
1146
01:39:48,520 --> 01:39:51,400
-TOMMASO: Perche' non l'hai fatto?
-CECILIA: Mi hanno preceduta.
1147
01:39:51,480 --> 01:39:55,120
TOMMASO: Se avessi disdetto tu,
avremmo avuto piu' tempo.
1148
01:39:55,200 --> 01:39:59,560
-TOMMASO: E' meglio far disdire.
-CECILIA: L'importante e' disdire.
1149
01:39:59,640 --> 01:40:01,920
TOMMASO: Ma tu non hai disdetto.
1150
01:40:02,000 --> 01:40:04,480
CECILIA: Mi hanno preceduta
o l'avrei fatto io.
91515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.