All language subtitles for Only Lovers Left Alive (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,158 --> 00:04:17,158 - Ian - Adam, man, how are you? 2 00:04:17,556 --> 00:04:21,656 - Hey. Is this the Supra? - Yeah. It's a beautiful one, man 3 00:04:21,766 --> 00:04:27,766 I really hope you're gonna like it 'cause these Supras are getting harder and harder to find you know what I mean? 4 00:04:28,249 --> 00:04:32,949 You get one and pick up and it's got something and then the neck is messed up or something 5 00:04:33,708 --> 00:04:39,008 Oh shit! Adam, do you want me to take off my shoes, man? I think I got stucked with some mudders. 6 00:04:39,544 --> 00:04:42,244 - I really wouldn't bother - Okay 7 00:04:48,204 --> 00:04:52,004 - The Supra. - 1959, man. 8 00:05:00,934 --> 00:05:03,634 - Really nice, Ian. Thank you. - Cool. 9 00:05:03,692 --> 00:05:09,192 All the electronics, everything, are original. Of course, I plugged them in, and they're all work. 10 00:05:09,354 --> 00:05:13,654 Just what the doctor ordered. As they say. 11 00:05:19,792 --> 00:05:23,242 I should call it William Lawes. It's a male? 12 00:05:24,837 --> 00:05:26,837 This one is, yeah. 13 00:05:27,409 --> 00:05:29,869 Who is William Lawes? He was just a 17th century english guy. 14 00:05:34,398 --> 00:05:36,398 Wrote some great funeral music. 15 00:05:38,335 --> 00:05:44,335 And during the english civil war he was casually shot dead by a parlamentarian. 16 00:05:48,080 --> 00:05:50,080 That sucks. 17 00:05:53,974 --> 00:05:56,074 Adam, check this one out, man. 18 00:05:59,115 --> 00:06:03,415 - This one... - It's a very strange Hagstrom, from 1960. 19 00:06:04,186 --> 00:06:06,186 - Sweddish. - Yeah. 20 00:06:06,444 --> 00:06:08,444 Look at this thing. 21 00:06:15,471 --> 00:06:17,420 Look at the back Mother of toilet's seat. 22 00:06:19,755 --> 00:06:22,055 Seriously, man. 23 00:06:26,099 --> 00:06:29,599 And this one... Check this out. 24 00:06:31,096 --> 00:06:36,496 It's Silverton, in the very early 60's. With an amp fit into the case. 25 00:06:36,550 --> 00:06:38,550 - Fantastic. - Right? 26 00:06:39,087 --> 00:06:41,787 - Yeah - And... 27 00:06:45,157 --> 00:06:48,857 Oh, that's a lovely Gretsch 'Chet Atkins'. 28 00:06:53,805 --> 00:06:57,205 6120. Double cut away. 29 00:07:03,293 --> 00:07:06,893 I once saw Eddie Cochran playing one of these. 30 00:07:07,330 --> 00:07:10,630 But it had the front pickup modified to a Gibson P-90. 31 00:07:12,496 --> 00:07:15,896 Wait. You actually saw Eddie Cochran play? 32 00:07:17,967 --> 00:07:19,967 Yeah, on YouTube. 33 00:07:20,698 --> 00:07:23,198 Right, of course man. 34 00:07:59,863 --> 00:08:04,663 - Hey, I've got something very special for you. - We have what you need. 35 00:08:14,572 --> 00:08:18,672 I know you don't wanna play live, I know you want to remain completely anonnymous 36 00:08:18,804 --> 00:08:21,804 But, you being so reclusive and everything is... 37 00:08:23,173 --> 00:08:26,673 ...probably gonna make people to be more interested in your music. 38 00:08:28,718 --> 00:08:30,118 Yeah... What a drag. 39 00:08:40,225 --> 00:08:42,225 Listen, Ian 40 00:08:42,369 --> 00:08:44,169 There is something you could do for me Anything. Anything man, what is it? 41 00:08:47,662 --> 00:08:49,762 I need a bullet. A very special bullet. 42 00:08:52,273 --> 00:08:55,673 Really? I got you that pack of shells of the 38 last year. 43 00:08:55,770 --> 00:08:59,670 I know, the 38. I need a 38 caliber bullet 44 00:09:00,250 --> 00:09:04,250 - but made of wood. - What, wooden bullet, seriously man? 45 00:09:04,346 --> 00:09:06,846 Made from the hardest and most dense wood that you can find. 46 00:09:08,521 --> 00:09:12,721 I'd suggest guaiacum wood, Lignum Vitae, maybe snakewood, Piratinera Guianensis, 47 00:09:12,855 --> 00:09:16,555 Or posibly african black wood, Dalbergia Melanoxylon. 48 00:09:17,777 --> 00:09:23,777 - You think you could find than someone who could make it for me? - Yeah, but... could you just repeat the last couple. 49 00:09:24,410 --> 00:09:28,310 guaiacum wood, Lignum Vitae, snakewood, Piratinera Guianensis, 50 00:09:28,388 --> 00:09:31,388 black wood, Dalbergia Melanoxylon. 51 00:09:35,160 --> 00:09:39,460 Okay. Yeah, I think I know someone but... 52 00:09:39,832 --> 00:09:41,832 what the hell for? 53 00:09:43,018 --> 00:09:44,618 It's for a... a project. 54 00:09:48,184 --> 00:09:51,784 - A secret art project. - Ok, cool, cool. 55 00:09:52,886 --> 00:09:54,886 Alright, let me think. 56 00:09:58,292 --> 00:10:00,292 Thank you, Adam. 57 00:10:01,030 --> 00:10:04,830 The shellcase should be -met�lico- but the bullet has to be wood. 58 00:10:05,489 --> 00:10:08,289 - Just want one? - Just the one, yeah. 59 00:10:11,969 --> 00:10:13,969 Okay, cool. 60 00:10:16,745 --> 00:10:20,045 Anything else weird... Interesting you may need? 61 00:10:20,410 --> 00:10:25,110 There's a warehouse that sells this kind of softake amps 62 00:10:25,207 --> 00:10:30,607 some german resistances, soviet tubes I thought you may go there and check it out 63 00:10:30,795 --> 00:10:33,195 No, I'm good. Thank you. 64 00:10:34,723 --> 00:10:39,123 Okay. Can I use your bathromm before I get out? 65 00:10:39,244 --> 00:10:43,044 Ah... I'm afraid it's still out of order. 66 00:10:43,301 --> 00:10:45,301 Still? I'm gonna get someone... 67 00:10:45,327 --> 00:10:47,327 - No, don't bother. - It's really no bother... 68 00:10:47,419 --> 00:10:49,419 No! 69 00:10:52,269 --> 00:10:57,369 Look, Ian... I'm gonna fix it myself I just haven't gone around to it yet. 70 00:10:58,887 --> 00:11:01,887 Please, feel free to piss in my garden. 71 00:12:20,423 --> 00:12:22,423 Bilal. 72 00:12:33,673 --> 00:12:36,673 (you look beautiful in french), madame Eve. 73 00:12:37,297 --> 00:12:39,297 (Gracias.) 74 00:12:40,950 --> 00:12:45,950 So... Tell me, how is he? Really. 75 00:12:46,230 --> 00:12:50,830 My teacher is fragile. But he has a strong spirit. 76 00:12:52,219 --> 00:12:54,519 He is in such good hands. 77 00:12:57,091 --> 00:12:59,091 He's my family. 78 00:12:59,588 --> 00:13:03,688 And I protect... Protect his secrets. 79 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 And yours too. 80 00:15:25,381 --> 00:15:27,581 Mistress mine. 81 00:15:33,317 --> 00:15:36,217 It's just an hour before sunrise I'm well aware of that, my dear. 82 00:15:39,376 --> 00:15:42,076 Is that the really good stuff? Yes, Eve. 83 00:15:43,622 --> 00:15:45,572 From the french doctor? Precisely. 84 00:15:49,046 --> 00:15:50,746 So... How's the fabulous Christopher Marlowe tonight? 85 00:15:53,503 --> 00:15:58,003 I told you this! Never call me that name in public. 86 00:16:00,164 --> 00:16:02,164 You nutcase. 87 00:16:03,812 --> 00:16:06,612 I can keep a secret! You should know that. 88 00:16:07,384 --> 00:16:12,584 But I'm asking, what most outrageously delicious literature scandal in history? 89 00:16:13,416 --> 00:16:17,516 Dear Eve, that was 4 centuries ago. 90 00:16:17,588 --> 00:16:20,288 You've been wearing that westcoat for 4 centuries. 91 00:16:20,397 --> 00:16:24,397 I was given this in 1585. It's one of my favourite garments. 92 00:16:26,996 --> 00:16:30,296 So, are you saying you're never gonna let the cat out of the bag? 93 00:16:31,936 --> 00:16:35,236 Couldn't we... drop a hint here and there? 94 00:16:36,648 --> 00:16:39,248 It would cause such a thrilling chaos. 95 00:16:40,551 --> 00:16:44,951 I think the world has enough chaos 96 00:16:45,575 --> 00:16:47,575 to keep it going for the minute. 97 00:16:49,082 --> 00:16:51,082 Spoilsport. 98 00:18:01,564 --> 00:18:05,364 Jesuschrist! You scared the shit out of me. 99 00:18:09,527 --> 00:18:15,527 I've sort of been expecting you recently for some reason, doctor... 100 00:18:18,109 --> 00:18:21,309 - Doctor Faust. - It's good to see you again, too, doctor... 101 00:18:21,328 --> 00:18:22,828 Doctor... Watson. 102 00:18:39,057 --> 00:18:41,057 You know, uh... 103 00:18:41,147 --> 00:18:45,547 This whole setup is a bit unnerving for me. 104 00:18:46,110 --> 00:18:51,810 Would you consider meeting somewhere outside the hospital sometime? 105 00:18:52,251 --> 00:18:57,251 Instead of just appearing unexpectedly, like a... Phantom. 106 00:18:59,739 --> 00:19:02,239 That would require pretty arrengement. Yeah, and it would be safer for me. 107 00:19:06,974 --> 00:19:12,274 I'd like to come to the source. Besides, the mutual jeopardy makes me feel safer. 108 00:19:12,652 --> 00:19:18,552 Now, If you excuse me. I haven't any spare time. 109 00:19:19,128 --> 00:19:23,728 Right, well then, let me get you what you desire. 110 00:19:25,223 --> 00:19:27,223 doctor... Strangelove? 111 00:19:38,379 --> 00:19:40,379 type O negativo. 112 00:20:00,750 --> 00:20:04,250 By the way, that stethoscope of yours? 113 00:20:04,547 --> 00:20:07,747 It's for all practical props an antique. 114 00:20:08,545 --> 00:20:10,545 It's from the 1970's. 115 00:20:11,613 --> 00:20:14,113 - Even the 60's. - Is it? 116 00:20:48,038 --> 00:20:50,138 That guy gotta have to be from Cleveland. 117 00:24:53,573 --> 00:24:55,973 - Yeah? - Adam. 118 00:24:57,538 --> 00:25:00,338 - Eve. - Hey, darling. 119 00:25:01,231 --> 00:25:05,031 - Hang on a second, I want to see you. - Oh, I want to see you too. 120 00:25:09,665 --> 00:25:14,965 What is that? Are you scrabbling about your wires and knots, my old pet rat? 121 00:25:15,704 --> 00:25:18,704 Yeah, one second I just... 122 00:25:22,589 --> 00:25:24,989 - Hello. - There you are. 123 00:25:25,792 --> 00:25:28,592 Hello sweetheart. What is it? You look tired. 124 00:25:31,876 --> 00:25:33,876 Do I? 125 00:25:36,135 --> 00:25:38,670 I guess I am... Any supply problems? 126 00:25:41,301 --> 00:25:43,010 No. So, what is this, then? 127 00:25:58,778 --> 00:26:01,378 Can't you tell your wife what your problem is? 128 00:26:05,666 --> 00:26:09,466 It's the zombieism. The way the treat the world. 129 00:26:13,171 --> 00:26:17,471 It does feel like I'm the sands at the bottom of an hourglass, or something. 130 00:26:17,911 --> 00:26:20,011 Time to turn it over, then. 131 00:26:21,374 --> 00:26:23,774 Oh my liege lord... 132 00:26:24,564 --> 00:26:28,264 We've been here before... Remember? 133 00:26:28,694 --> 00:26:33,594 And you missed all the real fun like the Middle Ages, the tartars, the inquisitions... 134 00:26:34,833 --> 00:26:36,933 The floods, the plages... 135 00:26:46,255 --> 00:26:48,255 How about your music? 136 00:26:48,537 --> 00:26:53,637 I seem to be writing a lot of funeral music. 137 00:26:55,085 --> 00:26:58,685 Oh, my darling, why don't you just come here and kiss me? 138 00:27:00,117 --> 00:27:03,917 You used to love Tanger. You loved the music. 139 00:27:10,795 --> 00:27:12,795 Oh fuck. 140 00:27:18,356 --> 00:27:20,756 Alright. I'll come 141 00:27:21,285 --> 00:27:24,285 But I can't believe you're doing this to me again. 142 00:27:25,569 --> 00:27:27,869 It's the travelling what's such a drag. 143 00:27:30,321 --> 00:27:32,121 Eve... I love you so much. 144 00:27:36,006 --> 00:27:38,106 I'll take that, for the journey. Fucking hell. 145 00:31:09,349 --> 00:31:13,749 Yes. And is there a posibility of a night flight from Tanger to Paris? 146 00:31:15,085 --> 00:31:19,685 Yes, that would work. And then flying the following night from Paris to Detroit? 147 00:31:19,799 --> 00:31:22,099 Is that correct? Wonderful. 148 00:31:22,780 --> 00:31:24,780 Name of Fibonacci. 149 00:33:16,648 --> 00:33:18,948 Hey, man, I hope this isn't a bad time. 150 00:33:19,629 --> 00:33:22,829 I wanted to come right the way cause I have a thing for you. 151 00:33:30,489 --> 00:33:32,789 Wooden bullet. 38 caliber. 152 00:33:33,885 --> 00:33:35,985 It's cocobolo. Dalbergia Retusa. 153 00:33:40,089 --> 00:33:42,089 For your art project! 154 00:33:43,354 --> 00:33:47,354 The guy made it for me no questions asked. He said the wood it's so dense 155 00:33:47,409 --> 00:33:51,509 that it sinks on water. I think thet make guitars out of it too. 156 00:33:52,929 --> 00:33:54,929 Both are true, yeah. 157 00:33:56,237 --> 00:33:58,637 It's perfect. Thank you, Ian. 158 00:33:59,079 --> 00:34:01,079 No problem, man. 159 00:34:01,513 --> 00:34:03,813 You know, for a zombie... You're alright. 160 00:34:05,568 --> 00:34:06,128 Thanks. 161 00:34:12,476 --> 00:34:14,476 Please. 162 00:34:17,608 --> 00:34:21,408 Oh, no man. You already paid me so much the other time. It's okay. 163 00:34:21,430 --> 00:34:23,830 Ian, please. Bought my car and everything. 164 00:34:28,571 --> 00:34:30,571 Thank you, Adam. 165 00:34:35,569 --> 00:34:39,769 Anything else you may need, man? Anything you want me to get you? 166 00:34:39,998 --> 00:34:43,598 There was some rock 'n roll kids here last night. Ringing my doorbell. 167 00:34:44,339 --> 00:34:45,939 - Really? - Yeah. 168 00:34:46,020 --> 00:34:49,220 How do they know where you live? No one fucking lives out here. 169 00:34:50,349 --> 00:34:55,549 - I don't know but it's not cool. We've talked about this. - I know, I know we did, man. It's not cool at all 170 00:34:55,635 --> 00:34:58,935 It's completely fucked up. How did they...? 171 00:34:59,760 --> 00:35:01,660 Alright. I know Don't worry. I will spread some rumours 172 00:35:04,093 --> 00:35:07,993 very cautiously about where you might live and I'll just throw away them off track. 173 00:35:10,523 --> 00:35:14,723 Whatever you need to do. Please, do it. Just take care of it. 174 00:35:15,142 --> 00:35:17,142 - I'm on it. - Okay. 175 00:35:17,285 --> 00:35:21,885 Look, I see you later There's something I need to do. 176 00:35:33,380 --> 00:35:35,380 You know 177 00:35:36,475 --> 00:35:38,475 I had a dream 178 00:35:40,634 --> 00:35:43,334 About your infamous little sister last night. 179 00:35:44,886 --> 00:35:49,186 You had a dream about Eva? What's sort of dream, Kit? 180 00:35:51,599 --> 00:35:53,599 Kit? 181 00:35:54,822 --> 00:35:57,722 What? Oh sorry! I... 182 00:35:59,222 --> 00:36:01,522 Sorry, I just flew away for a minute. 183 00:36:01,976 --> 00:36:03,776 You are miles away! In Italy, actually. 184 00:36:09,064 --> 00:36:11,064 Few hundred years ago. 185 00:36:12,088 --> 00:36:16,788 Was he painfully good-looking? What? 186 00:36:20,586 --> 00:36:23,086 Look, I know I don't have to say this to you but 187 00:36:24,516 --> 00:36:28,216 Please, be cautious. 188 00:36:30,824 --> 00:36:33,524 I couldn't bare that something happened to you. 189 00:36:36,158 --> 00:36:39,458 Frankly, I don't understand why you don't live in the same place Because you can't live without eachother. 190 00:36:44,847 --> 00:36:47,247 Anyway, give him my regards to that... 191 00:36:48,983 --> 00:36:52,783 suidicial romantic scoundrel. 192 00:36:53,990 --> 00:36:56,990 - Do you really think he is? - Scoundrel? 193 00:37:01,249 --> 00:37:03,549 Well, let's hope he's just romantic. 194 00:37:05,121 --> 00:37:09,321 Even so I mainly blame Shelley and Byron 195 00:37:09,404 --> 00:37:12,904 And some of those french arseholes you saw him around with. 196 00:37:13,456 --> 00:37:16,956 Oh, I wish that I'd met him before he wrote Hamlet. 197 00:37:18,919 --> 00:37:23,319 He'd provided the most perfect role model imaginable. 198 00:38:17,533 --> 00:38:21,533 "Love alters not with its brief hours and weeks" 199 00:38:21,611 --> 00:38:24,711 "But bears it out even to the edge of doom." 200 00:38:25,422 --> 00:38:28,722 "If this be error and upon me proved" 201 00:38:28,747 --> 00:38:32,247 "I never writ, nor no man ever loved." 202 00:38:38,214 --> 00:38:40,214 Marlowe... 203 00:38:42,295 --> 00:38:45,295 Ouch! Oh man... 204 00:38:47,173 --> 00:38:49,173 I'm a mess. 205 00:38:49,788 --> 00:38:54,888 - Excuse me - Oh no, let me get you something. 206 00:39:02,245 --> 00:39:04,245 Thank you. 207 00:39:18,197 --> 00:39:22,697 Damas y caballeros, empezamos el descenso al aeropuerto Metro de Detroit. 208 00:39:22,785 --> 00:39:27,485 Thanks for flying with us on Air Lumiere. And we hope to see you again soon. 209 00:40:23,318 --> 00:40:25,718 - I appreciate - No problem. 210 00:40:37,620 --> 00:40:39,620 Mephitis Mephitis. 211 00:41:48,720 --> 00:41:50,720 My lady. 212 00:42:01,677 --> 00:42:03,677 May I? 213 00:42:50,654 --> 00:42:52,954 I love what you've done with the place. 214 00:42:57,152 --> 00:42:59,552 I love your newest music too. 215 00:43:00,880 --> 00:43:05,280 It makes me think of when you gave that string quintet to Schubert. Remember? 216 00:43:06,029 --> 00:43:10,229 - And he presented it as his own. - Yeah, but I asked him to do that. 217 00:43:12,808 --> 00:43:14,808 I only gave him the adagio. 218 00:43:17,389 --> 00:43:19,389 Just to put something out there. 219 00:43:19,902 --> 00:43:22,202 Is that why you release this new stuff? 220 00:43:23,752 --> 00:43:25,752 I needed a reflection. 221 00:43:27,163 --> 00:43:30,563 See if it would echo back before... 222 00:43:31,737 --> 00:43:33,737 Before what? 223 00:43:36,385 --> 00:43:38,485 Oh, Adam. 224 00:43:40,760 --> 00:43:44,760 You always have the convenience of the zombies to blame when you get low. 225 00:43:46,624 --> 00:43:48,624 What about all your heroes? 226 00:43:48,697 --> 00:43:50,697 - I don't have heroes. - No? 227 00:43:51,518 --> 00:43:55,518 - What about your blessed scientists? - The scientists? 228 00:43:56,371 --> 00:43:58,371 Look what they've done to them. 229 00:43:58,916 --> 00:44:00,916 Pythagoras, slaughtered. 230 00:44:01,834 --> 00:44:05,234 Galileo, imprisoned Copernicus, ridiculed. 231 00:44:05,538 --> 00:44:08,638 Poor old Newton pushed into secrecy in alchemy. 232 00:44:08,761 --> 00:44:14,761 Tesla, destroyed. His beautiful possibilities completely ignored. 233 00:44:16,613 --> 00:44:19,913 And still bitching about Darwin. Still. 234 00:44:21,224 --> 00:44:23,224 So much for the scientists. 235 00:44:26,235 --> 00:44:28,535 And now they've succeeded in 236 00:44:28,841 --> 00:44:32,941 contaminating their own fucking blood. Nevermind the water. 237 00:44:33,457 --> 00:44:39,757 Yeah, well If we're gonna have a letany in all the zombie atrocities in history 238 00:44:40,120 --> 00:44:42,520 we would be here until the sun comes up. 239 00:44:46,804 --> 00:44:48,804 The sun is coming up. 240 00:44:54,071 --> 00:44:57,571 Should I tell you again about the 'Spooky action at a distance'? 241 00:44:58,143 --> 00:45:00,643 Einstein's theory of entanglement. 242 00:45:03,344 --> 00:45:07,644 I love the way you tell it. But not now. 243 00:45:08,444 --> 00:45:10,544 We don't wanna be up all day. 244 00:45:13,068 --> 00:45:15,068 Eve? 245 00:45:16,580 --> 00:45:19,980 Could you tell me how old this guitar is? 246 00:45:21,463 --> 00:45:25,963 I think is an L2, but... I've never been able to date it exactly. 247 00:45:33,436 --> 00:45:35,436 Ah! She's a pretty one. 248 00:45:36,339 --> 00:45:40,939 A Gibson. 1905. 249 00:45:42,198 --> 00:45:43,898 She is old. 250 00:45:43,919 --> 00:45:49,319 Yes, my darling. But you know your dressing gown is at least a century older. 251 00:45:50,578 --> 00:45:52,578 Is it? 252 00:46:48,481 --> 00:46:53,081 So this is your wilderness. Detroit. 253 00:46:55,822 --> 00:46:57,822 Everybody left. 254 00:47:01,732 --> 00:47:04,732 - What's that? - It's a Packard plant. 255 00:47:04,965 --> 00:47:08,165 Where they once built the most beautiful cars in the world. 256 00:47:10,200 --> 00:47:12,870 Finished. But this place will rise again. 257 00:47:14,854 --> 00:47:16,200 Will it? Yeah There's water here. 258 00:47:21,327 --> 00:47:24,027 When the cities in the south are burning. 259 00:47:26,524 --> 00:47:28,524 This place will bloom. 260 00:47:49,212 --> 00:47:53,712 Do you want to see the Motown museum? Well, there's not much to look at from the outside. 261 00:47:55,328 --> 00:47:57,728 I'm one of the stag(?) girls myself. 262 00:48:00,658 --> 00:48:03,758 Actually there is something I could show you. 263 00:48:05,995 --> 00:48:07,995 It's not far. 264 00:48:13,357 --> 00:48:14,657 There. It's Jack White's house It's Jack White's house. 265 00:48:18,227 --> 00:48:22,727 - Aah! I love Jack White - It's where he did grow up 266 00:48:24,512 --> 00:48:28,112 Aw.. Little Jack White. Nice 267 00:48:33,280 --> 00:48:36,280 You know he's actually his mother's seventh son? 268 00:48:38,195 --> 00:48:40,195 Haha. I bet he is 269 00:48:45,441 --> 00:48:48,241 And this is the famous Michigan Theatre. 270 00:48:49,683 --> 00:48:53,983 They built it back in the 1920's. It was huge on the money. 271 00:48:55,458 --> 00:49:01,558 It was built ironically on the exact same site where Henry Ford made his very first prototype. 272 00:49:05,148 --> 00:49:08,448 It used to be seats for over 4000 people in here. 273 00:49:09,066 --> 00:49:13,066 It's fantastic. For what? for concerts? 274 00:49:13,292 --> 00:49:16,692 Concerts and as a movie house, can you imagine? 275 00:49:19,031 --> 00:49:21,431 Mirrors used to reflect the chandeliers... 276 00:49:24,801 --> 00:49:26,761 And now... A car park. 277 00:49:46,699 --> 00:49:48,699 There goes your queen, playboy. 278 00:49:53,282 --> 00:49:56,982 By the way, your hero Christopher Marlowe sends his love 279 00:49:57,028 --> 00:49:59,028 I don't have heroes. 280 00:49:59,800 --> 00:50:02,700 I know what you're doing. You're trying to distract me 281 00:50:02,805 --> 00:50:05,405 Now no more talking. 282 00:50:07,617 --> 00:50:10,217 - Did you play chess with Byron? - Eve! Please... 283 00:50:10,260 --> 00:50:15,360 No, I want to know...! You love telling me these things and I love to hear them. 284 00:50:15,626 --> 00:50:19,926 - So what was he like? - Frankly, he was a pompous ass. 285 00:50:21,498 --> 00:50:23,498 Why am I not surprised? 286 00:50:26,310 --> 00:50:29,610 And what about Mary? What was Mary Wollstonecraft like? 287 00:50:31,580 --> 00:50:34,280 Come ooon! Tell me, what was she like? 288 00:50:35,610 --> 00:50:37,610 She was delicious. 289 00:50:39,265 --> 00:50:41,265 I bet she was. 290 00:50:42,357 --> 00:50:47,457 Talking of delicious, I have a surprise. An experiment. 291 00:50:47,570 --> 00:50:51,170 - That doesn't work by the way. - Nono it does, I plentied in. 292 00:50:59,390 --> 00:51:01,990 - What is that? - O negative. 293 00:51:03,452 --> 00:51:08,752 - That's delicious. - Blood on a stick. 294 00:51:08,933 --> 00:51:10,933 On a stick. 295 00:51:12,988 --> 00:51:15,288 - It's not bad. - It's very refreshing. 296 00:51:15,368 --> 00:51:18,468 Specially when you're in a hot spot. 297 00:51:20,809 --> 00:51:23,009 Checkmate, my darling. 298 00:51:24,341 --> 00:51:27,141 Eve, you're ruthless. You're brutal. 299 00:51:28,005 --> 00:51:30,005 I'm a survivor, baby. 300 00:51:32,330 --> 00:51:34,330 That's all the bloody talking. 301 00:51:40,751 --> 00:51:44,151 You gotta hear this one. Charlie Feathers. 302 00:51:56,863 --> 00:52:00,363 - You know it? - 1956. 303 00:52:01,986 --> 00:52:03,986 'Can't Hardly Stand It' 304 00:52:04,921 --> 00:52:06,921 Yeah. 305 00:52:16,550 --> 00:52:18,550 Shit! 306 00:52:31,752 --> 00:52:34,252 Oh! What a lovely place! 307 00:52:35,128 --> 00:52:37,428 Vitis Vinifera, hello. 308 00:52:45,368 --> 00:52:48,368 Look at that. Fucking zombie shit. 309 00:52:49,368 --> 00:52:53,968 In greed. It's so antiquated. What century is this? 310 00:52:54,680 --> 00:52:57,980 Tesla had lightbulbs and not even a plug-in in 1895. 311 00:52:58,020 --> 00:53:01,720 - But it's not even connected! - Yeah I disconnected it all out. 312 00:53:08,603 --> 00:53:13,103 Oh! What a hidden treasure, my darling! Did you make that? 313 00:53:13,513 --> 00:53:19,713 - Well, I cabled it together from bits and pieces. - How beautiful! You're an alchimist! 314 00:53:20,569 --> 00:53:25,669 I just need to check the charges and the connections. 315 00:53:26,648 --> 00:53:29,048 This may need a callibration. 316 00:53:31,705 --> 00:53:35,605 - Are these the antennas? - Yeah 317 00:53:36,720 --> 00:53:41,220 They're receiving electrical information from the athmosphere 318 00:53:41,667 --> 00:53:44,967 - From outer space? - They (?) into energy. 319 00:53:45,614 --> 00:53:47,614 (?) 320 00:53:47,780 --> 00:53:50,080 Hang on. Let me just see this 321 00:54:10,147 --> 00:54:12,147 Amanita Muscaria. 322 00:54:13,466 --> 00:54:15,466 How odd. 323 00:54:17,416 --> 00:54:19,416 - Adam? - Yeah? 324 00:54:19,600 --> 00:54:21,600 Have you noticed these? 325 00:54:23,662 --> 00:54:25,662 Yeah. 326 00:54:27,656 --> 00:54:30,756 Fly garrack. They're behaving very strange though 327 00:54:31,597 --> 00:54:33,797 - But this is not the season! - I know. 328 00:54:34,269 --> 00:54:37,669 They kind of appear and then disappear and reappear those caps. 329 00:54:38,271 --> 00:54:41,371 I guess they're receiving information of the atmosphere I might have tell them. 330 00:54:42,961 --> 00:54:46,361 This puts to show we don't know shit about fungus. 331 00:54:47,777 --> 00:54:51,177 Maybe the life from the planet couldn't live without them 332 00:54:52,842 --> 00:54:55,242 You know you guys shouldn't really be here. 333 00:54:56,245 --> 00:54:58,245 Not until the Autumn. 334 00:55:11,285 --> 00:55:15,785 - Evening. - What's going on, my love? Are we playing doctors? 335 00:55:16,408 --> 00:55:19,608 I am. I've got to go after our source. 336 00:55:19,711 --> 00:55:22,311 - Am I not included? - Not this time. 337 00:55:22,845 --> 00:55:26,245 1968. you could do with a new one. 338 00:55:26,630 --> 00:55:32,230 Have you ever used this on anyone? doctor... Faust? Right 339 00:55:37,064 --> 00:55:39,064 What is it, my darling? 340 00:55:40,318 --> 00:55:42,018 I had a dream about your sister. 341 00:55:46,850 --> 00:55:52,050 - Not a good one, then. - Well I suppose it could've been worse 342 00:55:52,378 --> 00:55:54,378 But not that much. 343 00:55:58,735 --> 00:56:01,035 - Back in a flash. - Hope so. 344 00:56:02,100 --> 00:56:04,500 Good luck with the surgery, doctor.. 345 00:56:18,042 --> 00:56:22,942 June 23rd. 1868. 346 00:56:25,254 --> 00:56:27,254 Our third wedding. 347 00:56:28,052 --> 00:56:30,352 We look so young! 348 00:57:00,921 --> 00:57:02,921 Marlowe... 349 00:57:36,952 --> 00:57:38,952 Dalbergia Retusa? 350 00:57:44,305 --> 00:57:46,305 This has been newly made. 351 00:58:02,888 --> 00:58:07,188 You're looking awfully pale, doctor... Caligary. 352 00:58:08,427 --> 00:58:11,227 Maybe you need to get a little more sunlight. 353 00:58:12,084 --> 00:58:15,784 Vitamine D deficiency can have serious consecuences. 354 00:58:45,213 --> 00:58:47,213 Fresh blood, baby. 355 00:58:50,278 --> 00:58:51,878 What's this about? Just tell me that you haven't been in trouble with one of the others 356 00:58:55,049 --> 00:58:56,749 Please tell me that. 357 00:58:58,396 --> 00:59:00,196 I don't see any others. Ever. 358 00:59:06,536 --> 00:59:08,536 Okay. 359 00:59:19,213 --> 00:59:21,713 Don't ever fuck around like that. 360 00:59:21,975 --> 00:59:24,375 Just playing a part in your story. 361 00:59:27,587 --> 00:59:29,587 It's the zombies I'm sick of... 362 00:59:31,271 --> 00:59:35,171 And the fear... of their own fucking imaginations. 363 00:59:35,257 --> 00:59:37,557 My darling! That's true 364 00:59:40,227 --> 00:59:47,027 Meanwhile... Just tell me what's so not frightening about that? 365 01:00:22,056 --> 01:00:25,056 How can you have lived for so long 366 01:00:25,571 --> 01:00:27,871 and still not get it? 367 01:00:30,699 --> 01:00:35,899 This self-obsession, is a waste... ...of living! 368 01:00:38,002 --> 01:00:42,502 It could be spent on surviving things 369 01:00:43,660 --> 01:00:48,860 Appreciating nature, nurturing kindness, and friendship... 370 01:00:50,914 --> 01:00:53,114 and dancing! 371 01:00:59,020 --> 01:01:02,220 You've been pretty lucky in love, though 372 01:01:04,205 --> 01:01:06,705 If I may say so. 373 01:03:44,852 --> 01:03:46,852 It's a full moon. 374 01:03:49,391 --> 01:03:53,691 Did you know that there's a diamond out there of the size of a planet? 375 01:03:56,726 --> 01:03:59,926 It's a white dwarf of compressed heart of a star. 376 01:04:01,424 --> 01:04:04,224 And it's not only a radiant diamond 377 01:04:04,677 --> 01:04:09,077 but also it makes the music of a gigantic gong. 378 01:04:10,930 --> 01:04:12,930 A diamond... 379 01:04:14,540 --> 01:04:18,340 That it makes the music of a gigantic gong. 380 01:04:20,601 --> 01:04:25,201 - Where is it? - It's just... 50 light-years away. 381 01:04:26,076 --> 01:04:28,276 In the constellation Centaurus. Mmh... 382 01:04:31,940 --> 01:04:33,940 I wonder what it sounds like. 383 01:04:58,616 --> 01:05:00,616 I have to tell you something. 384 01:05:03,671 --> 01:05:06,171 I... also had a dream about my sister. 385 01:05:08,688 --> 01:05:12,188 As did Marlowe before I left Tanger. 386 01:05:12,273 --> 01:05:13,873 I think she's looking for us. Fuck! 387 01:05:17,555 --> 01:05:21,355 Well... I mean, it's been quite sometime Yeah, not long enough. 388 01:05:25,191 --> 01:05:28,591 Shouldn't she be sleeping in a fucking coffin somewhere in her own? Probably with a wooden stack sunk in? 389 01:05:31,261 --> 01:05:33,561 - Adam, she's my sister. - Is she now? 390 01:05:33,669 --> 01:05:36,669 Well, we are... Related by blood 391 01:06:06,434 --> 01:06:08,434 I didn't leave these lights on. 392 01:06:14,260 --> 01:06:16,260 That's your music? 393 01:06:52,044 --> 01:06:54,044 Eva. 394 01:06:55,033 --> 01:06:57,033 What the fuck are you doing here? 395 01:06:58,348 --> 01:07:01,248 Oh my god! It's so great to see you! 396 01:07:06,626 --> 01:07:08,726 You're still so beautiful. 397 01:07:10,286 --> 01:07:12,286 May I? 398 01:07:15,512 --> 01:07:18,212 My amazing sister, I missed you. 399 01:07:19,373 --> 01:07:22,873 - Did you get my message? - I think I might have. I had a dream. 400 01:07:22,967 --> 01:07:25,667 Aw, how cool! It works! 401 01:07:25,806 --> 01:07:28,206 There's your "spooky action at a distance". 402 01:07:28,251 --> 01:07:29,974 Yeah, well spooky action anyway. What are you guys talking about? 403 01:07:32,377 --> 01:07:37,777 You do know that is very bad luck to cross a threshold without being invited. 404 01:07:39,652 --> 01:07:44,152 - Are you still afraid of garlic? - I'm not talking about myths here, Eva. 405 01:07:46,251 --> 01:07:50,651 You know it's also bad luck to listen to someone's private music without invitation? 406 01:07:50,736 --> 01:07:54,636 My god, I love it Adam! It's totally brilliant. Can I get a download? 407 01:07:54,761 --> 01:07:56,125 No. So? Were you just passing through Detroit? 408 01:08:00,033 --> 01:08:03,333 Yeah! No! I mean I came to see you! 409 01:08:03,954 --> 01:08:05,894 I've been living in LA. Great. 410 01:08:07,473 --> 01:08:10,073 The zombie central. Are you alone? 411 01:08:13,053 --> 01:08:15,013 No... I'm here with you guys! 412 01:08:19,914 --> 01:08:23,014 Fuck. Well, you can't stay here 413 01:08:23,286 --> 01:08:26,386 - Adam! - No fucking way! Not after last time 414 01:08:26,426 --> 01:08:28,826 Oh, Adam, It's been 87 years. 415 01:08:29,976 --> 01:08:31,796 What? When? Are you still upset about the Paris thing? 416 01:08:38,059 --> 01:08:40,009 Well, are you okay? Yeah but I'm... I'm really really really hungry 417 01:08:45,640 --> 01:08:47,640 Do you maybe have something? 418 01:08:49,909 --> 01:08:52,409 Did you smell it all the way from LA? 419 01:08:53,974 --> 01:08:55,974 Go on. 420 01:09:02,361 --> 01:09:05,461 - Eva... - What? I just wanna see where you keep it 421 01:09:05,762 --> 01:09:07,762 No! 422 01:09:14,430 --> 01:09:17,430 Well, it's so amazing to see you. 423 01:09:23,477 --> 01:09:25,977 We're gonna have so much fun together. 424 01:09:30,669 --> 01:09:33,069 She drank a whole bottle of O negative. 425 01:09:35,183 --> 01:09:37,183 I know. 426 01:09:38,045 --> 01:09:41,245 But she's been travelling and that fries you, you know? 427 01:09:45,142 --> 01:09:50,742 We'll all be alright. It's always a bit weird with family. 428 01:10:00,332 --> 01:10:05,132 - Where is she sleeping now? - I put her in that little bedroom downstairs. 429 01:10:05,529 --> 01:10:09,329 - Which little bedroom? - You know, the little one down the corridor. 430 01:10:14,173 --> 01:10:16,973 I'll have to put my tapes in the bloody safe now. 431 01:10:17,172 --> 01:10:19,572 Don't worry. Go to sleep now. 432 01:10:20,805 --> 01:10:23,605 She's out god and it's getting light out. 433 01:10:24,119 --> 01:10:26,719 We can talk when we will get up tonight. 434 01:10:27,857 --> 01:10:32,257 Just think of that magic gong musical diamond in the sky 435 01:10:32,997 --> 01:10:34,997 Above us now. 436 01:10:58,359 --> 01:10:59,859 Eve! Adam! 437 01:11:00,008 --> 01:11:02,008 - What is it Eva? - Can I come in? 438 01:11:02,409 --> 01:11:04,409 Mmmmh... no. 439 01:11:05,262 --> 01:11:07,862 Isn't time to get up? Darling, can we sleep a little longer? 440 01:11:15,678 --> 01:11:19,878 But it's dark out already. Starving. 441 01:11:20,071 --> 01:11:22,371 Go away, we're still sleeping. 442 01:11:22,946 --> 01:11:26,846 In a little while we'll all get up and have breakfast together, alright? 443 01:11:27,682 --> 01:11:30,582 - Some of the good stuff? - Sure. 444 01:11:30,820 --> 01:11:32,820 Where do you keep it? 445 01:11:34,998 --> 01:11:39,498 - You could and get dressed and we'll bring you some, alright? - Okay. 446 01:11:42,090 --> 01:11:44,090 Peek-a-boo! 447 01:11:44,207 --> 01:11:46,207 I see you! 448 01:12:30,579 --> 01:12:32,779 What the hell is this? 449 01:12:35,186 --> 01:12:38,786 Oh! This is from french television in 1975. Hey! 450 01:12:45,620 --> 01:12:47,812 You're pushing your luck, Eva. Why did you turn it off? 451 01:12:48,589 --> 01:12:50,589 I love that, I found it on YouTube. 452 01:12:51,159 --> 01:12:52,959 Yeah, of course she did... I don't feel well. 453 01:12:55,757 --> 01:12:58,857 What is this sweetheart? You think is all the travelling? 454 01:12:58,953 --> 01:13:00,086 Maybe. It's probably blood-poisoning. 455 01:13:02,014 --> 01:13:04,314 - Don't joke Adam. - I'm not! 456 01:13:04,439 --> 01:13:06,439 Are you taking care of your nutrition? 457 01:13:06,463 --> 01:13:09,863 You know you've got to be very careful. There's a lot of contamination around 458 01:13:09,905 --> 01:13:14,805 I try. Hey! You guys fed without me! 459 01:13:18,938 --> 01:13:21,138 Take it easy! Shit! 460 01:13:51,892 --> 01:13:54,092 My god, that is good I want more. No, even more that enough. 461 01:13:57,029 --> 01:14:01,229 This is pure shit, and you're drying out all our fucking supplies. So take it easy. 462 01:14:02,019 --> 01:14:03,419 Fine. Then I wanna hear some of your music. 463 01:14:07,163 --> 01:14:09,663 No, I told you, it's private. 464 01:14:10,013 --> 01:14:13,013 Oh yeah? Well, how could I heard it in LA, then? 465 01:14:13,070 --> 01:14:15,260 What do you mean you heard it in LA. Where did you hear it? At some underground music club. 466 01:14:17,880 --> 01:14:19,280 I don't believe you. So don't. 467 01:14:21,741 --> 01:14:25,841 - How did you know was mine then? - Oh come on, I could tell inmediately! 468 01:14:26,067 --> 01:14:29,667 I might have been born in night but I wasn't born last night. 469 01:14:44,168 --> 01:14:46,468 Fine. But I'm gonna go out. 470 01:14:47,027 --> 01:14:49,627 - I wanna hear some music - Good idea. Go out 471 01:14:49,786 --> 01:14:51,886 But I wanna go with you two! 472 01:14:52,822 --> 01:14:54,252 No. You're so fucking boring! 473 01:14:56,688 --> 01:14:59,088 I bet he never takes you out. Ever, right? 474 01:14:59,603 --> 01:15:02,703 Well, no. We do go for a drive sometimes to time. 475 01:15:03,136 --> 01:15:06,436 Oh! a drive! That's exciting. 476 01:15:07,003 --> 01:15:10,103 I mean, go somewhere! Where there's music. 477 01:15:10,471 --> 01:15:13,971 - Don't you wanna go, Eve? - Well, I wouldn't mind 478 01:15:14,279 --> 01:15:16,279 We are in Detroit. 479 01:15:16,814 --> 01:15:18,814 - Yeah! - No! 480 01:15:19,117 --> 01:15:20,617 Adam is going to take us out! No! Adam is not going to take you out. 481 01:16:45,873 --> 01:16:48,973 - Awesome! - They were great 482 01:16:59,280 --> 01:17:04,080 You guys have awesome gloves, man Where did you get them? 483 01:17:06,071 --> 01:17:09,371 - Hey, Ian. - Scott, how are you man, it's nice to see you. 484 01:17:09,448 --> 01:17:12,448 - Yeah, the last time I saw you were with Daniel - I think so, yeah 485 01:17:13,218 --> 01:17:15,718 I've got something to you. I'll be right back. 486 01:17:23,369 --> 01:17:26,069 - That's great - I know. So good 487 01:17:26,152 --> 01:17:30,852 - So, you remember that 12 inches? - Oh yeah yeah. 488 01:17:48,644 --> 01:17:53,144 - So check it out, man. Triple pack - Yeah 489 01:17:53,205 --> 01:17:55,905 - 180gr vinyl? - 180 grame, man. 490 01:17:55,992 --> 01:17:58,892 - Amazing. - No printing anywhere. 491 01:17:59,384 --> 01:18:03,384 yeah that's awesome. So misterious. 492 01:18:09,468 --> 01:18:11,468 Thanks, man. 493 01:18:16,990 --> 01:18:22,690 Wow, man, this is so great you know? I... 494 01:18:23,149 --> 01:18:26,949 I couldn't get this guy just to come out and see some live music, you know? 495 01:18:27,049 --> 01:18:29,149 - Do you like it, Adam? - Yes 496 01:18:29,345 --> 01:18:32,345 - Adam! You wanna meet White Nails, man? - No. 497 01:18:33,443 --> 01:18:35,843 Cool, then. 498 01:18:54,219 --> 01:19:00,219 Oh, I'm so sorry! So rude, can I get you a beer or anything, Eve? some drink? 499 01:19:00,686 --> 01:19:02,686 I'm Eva, she's Eve. 500 01:19:04,381 --> 01:19:08,181 I'm so sorry. Eve, can I get you something? a beer? 501 01:19:08,201 --> 01:19:11,401 - No, thank you, nothing - Eva? 502 01:19:13,532 --> 01:19:16,032 Oh! Very nice. You brought your own, what is that? 503 01:19:16,137 --> 01:19:18,637 - Jagermeister? - Where did you get that? 504 01:19:18,766 --> 01:19:22,766 - I found it at home before we left. - At home? You mean at my house? 505 01:19:22,895 --> 01:19:24,995 - Yeah, want some? - No. 506 01:19:25,178 --> 01:19:27,178 I'll have some. 507 01:19:44,862 --> 01:19:48,862 - Do you think that I can get some of it? - Sure 508 01:19:49,190 --> 01:19:51,190 Cool. 509 01:19:52,649 --> 01:19:58,649 Wow, man. That was like martial arts top shit 510 01:19:58,743 --> 01:20:02,943 And this guy is just.. amazing man, you know? 511 01:20:03,056 --> 01:20:05,256 - He's brilliant. - He is brilliant. 512 01:20:05,328 --> 01:20:08,628 You know I can't tell anyone about him? How weird is that! 513 01:20:08,825 --> 01:20:12,125 I had to sign a confidentiality term and everything. 514 01:20:13,775 --> 01:20:15,775 That's your music. 515 01:20:31,631 --> 01:20:35,931 - Hey, you wanna dance with me, rock 'n roll star? - What now? 516 01:20:36,100 --> 01:20:38,100 Yeah. 517 01:21:02,753 --> 01:21:05,253 Eve, we gotta go. Right now. 518 01:21:05,317 --> 01:21:10,417 Alright. Just cool and (?) yourself Just... Go easy. 519 01:21:12,482 --> 01:21:14,482 Hey 520 01:21:40,018 --> 01:21:42,018 Eva. 521 01:21:44,832 --> 01:21:48,832 - Adam, I think we could hear some of your new stuff? - No it's not a good time. 522 01:21:48,855 --> 01:21:51,855 Seems like a great time, we're all here you know? 523 01:21:54,906 --> 01:21:58,506 Yeah I got you, I'm sorry I'm sorry I'm just... ...deadly excited. 524 01:21:58,916 --> 01:22:00,916 Me too. 525 01:22:02,390 --> 01:22:04,390 Adam? 526 01:22:06,071 --> 01:22:09,271 Adam, can I have that flask back, please? 527 01:22:11,515 --> 01:22:14,515 No, Eva. No more tonight. 528 01:22:15,628 --> 01:22:19,228 - I'm just really thirsty. - I'm think we just could go to bed. 529 01:22:19,554 --> 01:22:21,554 I mean it's getting light out. 530 01:22:21,607 --> 01:22:24,707 - I think it's time to retire. - Oh, do you wanna share some of this? 531 01:22:25,676 --> 01:22:30,476 Ian. I think, uhm... I think it's time for you to go. 532 01:22:31,945 --> 01:22:34,945 - Yeah - He's gonna go as soon as he's finished his little beer 533 01:22:35,070 --> 01:22:37,870 Yeah, I should, I should get going 534 01:22:38,376 --> 01:22:42,976 - Yeah, he's just going in just a second. - That's an excellent idea. Goodnight, baby. 535 01:22:43,412 --> 01:22:46,312 Goodnight Ian, very nice to meet you. I hope yo see you again. 536 01:22:46,369 --> 01:22:48,369 Yeah, I sure hope so. 537 01:22:49,876 --> 01:22:53,876 - You're leaving soon, right? - Yeah, I'm going then. 538 01:23:17,155 --> 01:23:21,155 Yeah, that's I'm getting out here. 539 01:23:22,296 --> 01:23:24,296 Really? 540 01:23:34,257 --> 01:23:37,257 Peek-a-boo! I see you! 541 01:23:43,218 --> 01:23:45,218 Peek-a 542 01:23:47,341 --> 01:23:51,241 Don't even dare... Shit 543 01:23:56,033 --> 01:23:58,233 - It's all dark outside? - Yeah 544 01:24:01,809 --> 01:24:05,909 - What are you doing with this? - I filled a little something for Eva. 545 01:24:06,685 --> 01:24:08,156 Oh, fuck... I'm gonna check on her. 546 01:24:10,774 --> 01:24:14,274 But you're alright, darling. She's gotta go. 547 01:24:15,284 --> 01:24:17,784 I need you all to myself again. 548 01:24:19,420 --> 01:24:23,420 Good idea. Before it's too late. 549 01:24:34,653 --> 01:24:36,653 I'll get some getting up then. 550 01:24:46,912 --> 01:24:48,912 Eva? 551 01:24:58,161 --> 01:25:00,161 Eva! 552 01:25:34,765 --> 01:25:36,765 Fuck! 553 01:25:41,907 --> 01:25:45,307 - Eve! - This is the bloody 21st century. 554 01:25:45,368 --> 01:25:49,868 Ahh I didn't mean to! He was just so cute and now I feel sick. 555 01:25:49,940 --> 01:25:53,240 What did you expect? He's from the fucking music industry! 556 01:25:53,340 --> 01:25:55,340 Oh, back off! 557 01:26:06,246 --> 01:26:07,710 You drank Ian. Adam! 558 01:26:08,731 --> 01:26:10,431 You drank... ...Ian. 559 01:26:13,559 --> 01:26:15,559 Sorry! 560 01:26:16,702 --> 01:26:19,302 We can solve this. Eva is leaving. 561 01:26:20,154 --> 01:26:22,754 Just get off me, Eve! 562 01:26:24,985 --> 01:26:29,985 - How many times! - I don't mean to! 563 01:26:31,751 --> 01:26:33,751 Let go! 564 01:26:35,860 --> 01:26:38,020 What the fuck? That's my stuff! Get the fuck out of my house. 565 01:26:42,887 --> 01:26:44,153 Where am I supposed to go? Go back and rot in fucking LA. 566 01:26:47,411 --> 01:26:50,811 You know what you guys are? You're condescending snobs! 567 01:26:50,971 --> 01:26:52,671 You've no fucking idea. Fuck you! 568 01:26:58,377 --> 01:27:00,377 Go fuck each other! 569 01:27:16,380 --> 01:27:21,780 Oh, my love He seemed such a lovely fellow. 570 01:27:25,879 --> 01:27:27,879 Why couldn't she just have turned him? 571 01:27:28,400 --> 01:27:31,500 - Can anybody link you two? - You joking? 572 01:27:32,581 --> 01:27:38,081 - We were all together last night. - So much for that confidentiality agreement. 573 01:27:40,532 --> 01:27:44,632 - Where's his car? - He left it down by the club. 574 01:27:44,729 --> 01:27:47,029 Yeah, well. Then, it'll be gone in a day or two 575 01:27:54,515 --> 01:27:58,715 - Look what she did to my Gibson - The 1905. 576 01:28:06,080 --> 01:28:09,980 Wow... Look how beautifully made is inside! 577 01:28:11,692 --> 01:28:13,692 Yeah. 578 01:28:32,174 --> 01:28:37,474 - Have you got a bit of old carpet? - Behind the sofa. 579 01:28:46,492 --> 01:28:52,192 - Shall we? - Yeah... 580 01:28:58,212 --> 01:29:00,212 - Hang on - That's it. 581 01:29:00,313 --> 01:29:02,313 - You got it? - Yeah 582 01:29:04,025 --> 01:29:06,625 - His feet first. - yeah, his feet first. 583 01:29:10,453 --> 01:29:12,453 Careful with his head 584 01:29:56,809 --> 01:29:58,809 What are we gonna do with him? 585 01:30:02,291 --> 01:30:04,391 I mean it's not like the old days 586 01:30:05,303 --> 01:30:09,103 when we could just choke them in the Thames alongside the rest of the tuberculous floaters. 587 01:30:10,195 --> 01:30:12,195 Any other ideas? 588 01:30:58,353 --> 01:31:01,453 Canis Latrans, how lovely. 589 01:31:02,942 --> 01:31:07,942 - I think they're clocking you. - Yeah. They're all over Detroit 590 01:31:12,153 --> 01:31:14,153 Come on, Eve. 591 01:31:34,321 --> 01:31:37,321 Don't even ask. Ready? 592 01:32:06,953 --> 01:32:08,953 That surely was visual. 593 01:32:20,632 --> 01:32:23,932 Hello? Good evening I'd like to book 594 01:32:23,997 --> 01:32:26,697 two flights from Detroit to Tanger. Travelling at night. 595 01:32:29,377 --> 01:32:31,377 Who is it? 596 01:32:33,800 --> 01:32:36,000 Some rock 'n roll zombie kids. 597 01:32:36,944 --> 01:32:40,644 - They're on to me. - Yes, but be grateful is not the police. 598 01:32:43,059 --> 01:32:46,959 Yes, I'm still here. Thank you. 599 01:32:47,093 --> 01:32:52,293 Yes. Two tickets. First class. Leaving and arriving at night, please. 600 01:32:52,629 --> 01:32:55,529 Yes, I'm sorry. I know it's complicated. 601 01:32:57,206 --> 01:33:01,306 Connecting through London? Nono I'm sorry, London is not good. 602 01:33:03,700 --> 01:33:05,700 Yeah. Is there another connection? 603 01:33:09,165 --> 01:33:10,010 Madrid? Madrid's fine. 604 01:33:13,162 --> 01:33:15,662 Yes, two travellers. And no lugagge. 605 01:33:16,115 --> 01:33:20,715 - What about all my instruments? - My darling! The world is full of beautiful instruments. 606 01:33:21,396 --> 01:33:24,296 I'm gonna find you the magical instrument in Tanger. 607 01:33:25,716 --> 01:33:29,716 - Yes. Just carry on. - Can we carry on blood? 608 01:33:29,840 --> 01:33:33,040 Kit has the best stuff As soon as we arrive. 609 01:33:34,514 --> 01:33:36,914 Yes, credit card, which would you like? 610 01:33:39,604 --> 01:33:42,104 Yes. The names of... 611 01:33:42,357 --> 01:33:46,857 Stephen Dedalus and Daisy Buchanan. 612 01:33:47,281 --> 01:33:48,769 Chet Atkins... Dates of birth...? 613 01:36:07,324 --> 01:36:09,324 You need something? 614 01:36:22,042 --> 01:36:28,042 Mosieur? Madame? J'ai quelque chose sp�cial por vous I have something very special for you. 615 01:36:37,843 --> 01:36:40,743 Not far from there now. Come on. 616 01:37:49,426 --> 01:37:52,126 Shit, Marlowe, where are you? 617 01:38:00,009 --> 01:38:02,009 Adam! 618 01:38:11,763 --> 01:38:14,263 - What was that for? - Come on. 619 01:38:17,748 --> 01:38:19,748 Where are we? 620 01:38:24,421 --> 01:38:28,321 - Did you find Marlowe? - No, we gotta go find him. You gotta get up, come on 621 01:38:30,658 --> 01:38:33,058 Fuck, can't even fucking walk. 622 01:39:09,860 --> 01:39:13,360 I've got something very special for you I have what you need 623 01:39:15,062 --> 01:39:17,362 Not what I need. 624 01:39:57,631 --> 01:39:59,731 Oh fuck, Kit! 625 01:40:10,181 --> 01:40:12,381 - Bilal. - Madam Eve? 626 01:40:16,929 --> 01:40:18,929 - Pleasure. - Bilal. 627 01:40:19,456 --> 01:40:21,456 Come in, come in. 628 01:40:26,905 --> 01:40:31,305 Madam Eve, my teacher is not well. 629 01:40:32,981 --> 01:40:36,081 This is a very, very bad situation. 630 01:40:37,660 --> 01:40:39,660 Very bad. 631 01:40:39,866 --> 01:40:42,066 Maybe your visit can do good 632 01:40:44,203 --> 01:40:46,203 Please 633 01:41:00,776 --> 01:41:02,776 Please 634 01:41:11,657 --> 01:41:16,657 Well, well... Look at the cat that dragged in. 635 01:41:28,711 --> 01:41:31,011 I look like shit. 636 01:41:35,400 --> 01:41:37,600 My old darling.., 637 01:41:44,355 --> 01:41:46,355 Ohh yeah 638 01:41:48,204 --> 01:41:50,804 "What a piece of work is a man!" 639 01:41:52,157 --> 01:41:55,157 "What are these acquantainces of dust?" 640 01:41:58,093 --> 01:42:00,093 What happened, Kit? 641 01:42:12,996 --> 01:42:16,096 This is the very last bottle of good stuff. 642 01:42:37,975 --> 01:42:40,475 No more good french doctor. 643 01:42:46,008 --> 01:42:48,008 They got some bad stuff. 644 01:42:50,827 --> 01:42:52,827 Contaminated. 645 01:42:53,979 --> 01:42:56,579 Avoid the hospital here. 646 01:43:02,531 --> 01:43:04,931 Still been scratching away, though, Kit? 647 01:43:05,416 --> 01:43:09,716 Oh, yeah. Here and there over the centuries. 648 01:43:14,214 --> 01:43:16,214 Bilal. 649 01:43:20,849 --> 01:43:27,049 Bilal's an excellent writer in his own writing 650 01:43:29,152 --> 01:43:33,652 - Maybe not yet. - Humility... 651 01:43:34,813 --> 01:43:36,813 Get you nowhere. 652 01:43:39,452 --> 01:43:41,452 There's the proof of that 653 01:43:42,642 --> 01:43:46,542 Humility zombie philistine. 654 01:43:50,268 --> 01:43:56,068 The game paid off though, Kit. You still got the work out there. 655 01:43:56,983 --> 01:43:58,983 Never had much choice 656 01:43:59,920 --> 01:44:04,620 It's all... Very political. 657 01:44:07,468 --> 01:44:10,168 Anyway, I was supposed to be... Dead. 658 01:44:16,596 --> 01:44:22,296 And now, at last... 659 01:44:26,387 --> 01:44:28,387 I shall be. 660 01:46:01,755 --> 01:46:03,755 Oh, Eve. 661 01:46:50,280 --> 01:46:52,280 Oh, look at that shit. 662 01:47:04,773 --> 01:47:06,773 - What are we gonna do? - What are we gonna do? 663 01:47:17,040 --> 01:47:19,004 Well, I know what I'm gonna do. 664 01:47:23,732 --> 01:47:25,732 I'm gonna get you that present. 665 01:47:27,877 --> 01:47:30,677 Give me all your money, baby. 666 01:47:33,094 --> 01:47:35,094 Come on. 667 01:47:52,901 --> 01:47:57,901 Now. Look, you stay here. Okay? 668 01:47:58,620 --> 01:48:01,820 And I'm gonna go around the corner. Just for a minute. 669 01:48:04,335 --> 01:48:06,335 No funny business. 670 01:48:16,283 --> 01:48:18,283 OK. 671 01:51:36,934 --> 01:51:39,234 Eve, this girl is fantastic. 672 01:51:39,527 --> 01:51:44,327 Jasmine, she's libanese. I'm sure she'll be very famous. 673 01:51:44,666 --> 01:51:46,666 God, I hope not. 674 01:51:47,326 --> 01:51:49,326 She is way too good for that. 675 01:51:51,124 --> 01:51:53,124 Come on, baby. 676 01:51:59,476 --> 01:52:01,476 Look at the bow. 677 01:52:10,262 --> 01:52:12,262 Dalbergia Retusa? 678 01:52:29,345 --> 01:52:31,345 It's beautiful. 679 01:52:34,591 --> 01:52:36,591 Thank you. 680 01:52:55,534 --> 01:52:58,234 82% of human blood is water. 681 01:53:00,079 --> 01:53:04,079 Have the water was started yet? Or they're still with the oil? 682 01:53:04,499 --> 01:53:06,499 Yes, they're just starting that. 683 01:53:08,449 --> 01:53:12,949 They'll only figure out when it's too late. 684 01:53:15,449 --> 01:53:18,049 How much of the human body is water? 685 01:53:18,890 --> 01:53:20,890 55 to 60%. 686 01:53:21,073 --> 01:53:23,473 And how much the Earth surface? 687 01:53:25,350 --> 01:53:27,350 Up 70% is ocean and... 688 01:53:28,872 --> 01:53:32,272 then they're lakes, and the rivers... 689 01:53:57,711 --> 01:54:01,311 Fuck. I'm barely still here. 690 01:54:04,161 --> 01:54:06,161 We're finished, aren't we? 691 01:54:29,533 --> 01:54:32,233 Tell me now about entanglement. 692 01:54:34,140 --> 01:54:37,040 Einstein's spooky action at a distance. 693 01:54:37,502 --> 01:54:40,002 Is it related to quantum theory? 694 01:54:43,097 --> 01:54:45,097 No. I mean 695 01:54:45,307 --> 01:54:47,607 It's not a theory. It's proven. 696 01:54:48,469 --> 01:54:50,469 How is it all again? 697 01:54:52,137 --> 01:54:54,737 When you separate an entwined particle 698 01:54:55,455 --> 01:54:58,555 And move both parts away from the other 699 01:54:59,876 --> 01:55:02,576 Even at opposite ends of the universe 700 01:55:02,700 --> 01:55:05,600 If you alter or affect one, 701 01:55:06,070 --> 01:55:09,170 The other will be identically altered or affected. 702 01:55:10,576 --> 01:55:11,900 - Spooky. - Even at opposite ends on the universe? 703 01:55:16,360 --> 01:55:18,360 Yeah. 704 01:55:23,072 --> 01:55:25,072 Is that what we're thinking? 705 01:55:27,499 --> 01:55:31,999 Adam, really. So fucking 15th century. 706 01:55:35,030 --> 01:55:37,730 But they're deliciously beautiful, though, ain't they? 707 01:55:41,426 --> 01:55:43,526 What choice do we have, really? 708 01:55:44,604 --> 01:55:46,704 But, we're going to turn them, right? 709 01:55:48,953 --> 01:55:50,953 How romantic of you. 710 01:55:53,275 --> 01:55:55,275 I'll get the girl, though. 711 01:56:26,499 --> 01:56:28,499 Excuse moi? 55664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.