Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:14,556
(All of us) us, us
2
00:00:14,639 --> 00:00:19,978
(Dream save us us) us, all of us
3
00:00:24,733 --> 00:00:27,277
The end of a dream, the end of the sea
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,946
We all have different places we want to go
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,490
But first, we need
6
00:00:32,574 --> 00:00:36,911
To make a shining legend out of ourselves
7
00:00:38,371 --> 00:00:40,707
{\an8}Sparks fly, no limit
This is where it starts
8
00:00:40,790 --> 00:00:42,292
ONE PIECE!!
9
00:00:42,375 --> 00:00:44,919
All of us, I ask you travelers
10
00:00:45,003 --> 00:00:48,298
Are your dreams still pure?
11
00:00:50,383 --> 00:00:56,723
Sleepless cells are shaken and burst
12
00:00:56,806 --> 00:01:03,438
Still, all of us
In the middle of an adventure
13
00:01:03,521 --> 00:01:05,982
{\an8}All of us, I tell you travelers
14
00:01:06,066 --> 00:01:09,819
{\an8}No such thing as a pointless fight
15
00:01:11,571 --> 00:01:14,032
When random contexts
16
00:01:14,115 --> 00:01:17,869
Start to make sense on their own
17
00:01:17,952 --> 00:01:24,542
The threads of time are spun back together
18
00:01:24,626 --> 00:01:29,798
{\an8}The world keeps changing along with us
19
00:01:29,881 --> 00:01:32,383
(All of us) us, us
20
00:01:32,467 --> 00:01:37,806
(Dream save us us) us, all of us
21
00:01:45,563 --> 00:01:49,943
"Run, Koby! A Desperate Escape Strategy!"
22
00:02:01,079 --> 00:02:02,205
I'm sorry!
23
00:02:02,288 --> 00:02:04,415
I won again!
24
00:02:05,875 --> 00:02:07,544
You guys sure have a lot of free time.
25
00:02:08,128 --> 00:02:10,088
Give me the keys to the cells.
26
00:02:12,882 --> 00:02:14,425
Who the hell are you?
27
00:02:18,847 --> 00:02:19,764
Hey.
28
00:02:31,151 --> 00:02:33,945
Hold your tongue, you fools.
29
00:02:34,028 --> 00:02:36,114
{\an8}PERONA, HOLLOW-HOLLOW FRUIT,
GHOST PRINCESS
30
00:02:36,698 --> 00:02:38,074
{\an8}What did you say?!
31
00:02:38,158 --> 00:02:40,994
{\an8}You have a lot of nerve, young lady.
32
00:02:42,579 --> 00:02:46,124
{\an8}Is "Shut up" easier for you to understand?
33
00:02:51,796 --> 00:02:53,089
Kneel down.
34
00:02:53,798 --> 00:02:55,633
Negative...
35
00:02:56,259 --> 00:02:57,385
Hollow!
36
00:02:57,468 --> 00:03:00,597
Negative! Negative!
37
00:03:00,680 --> 00:03:03,516
Negative! Negative!
38
00:03:13,151 --> 00:03:16,029
I'm sorry that
I have less courage than a water flea.
39
00:03:16,112 --> 00:03:19,824
I wanna quit pirating
and live quietly in a prison.
40
00:03:27,498 --> 00:03:29,083
I got them.
41
00:03:29,167 --> 00:03:31,044
Let's go, guys.
42
00:04:04,077 --> 00:04:06,579
They're all out of spirit...
43
00:04:10,333 --> 00:04:11,626
Hey! You!
44
00:04:12,210 --> 00:04:13,086
What?
45
00:04:24,013 --> 00:04:26,641
Ouch. Ow, ow, ow...
46
00:04:26,724 --> 00:04:28,059
Hey, you.
47
00:04:28,142 --> 00:04:29,310
What?
48
00:04:35,024 --> 00:04:35,900
You are...
49
00:04:38,444 --> 00:04:41,489
Are you the one they call Koby the hero?!
50
00:04:41,572 --> 00:04:43,825
{\an8}KOBY, MARINE HQ CAPTAIN (SWORD)
51
00:04:46,160 --> 00:04:47,662
You got captured!
52
00:04:47,745 --> 00:04:51,582
For a supposed hero,
you're below expectations.
53
00:04:52,292 --> 00:04:53,126
Hey!
54
00:04:54,252 --> 00:04:56,212
I'll help you out,
55
00:04:56,296 --> 00:05:00,174
so free Moria-sama who is being held
in a cell further in from here!
56
00:05:01,175 --> 00:05:02,051
Moria?
57
00:05:08,057 --> 00:05:10,226
Gecko Moria is here?
58
00:05:10,727 --> 00:05:13,980
Are you telling me to collaborate
with pirates?
59
00:05:14,063 --> 00:05:18,192
Yeah, that's right!
Moria-sama's life is at risk!
60
00:05:24,449 --> 00:05:26,409
{\an8}I'm a marine soldier...
61
00:05:26,492 --> 00:05:29,203
{\an8}Gecko Moria is a pirate...
62
00:05:30,038 --> 00:05:31,372
Free him, you say?
63
00:05:37,628 --> 00:05:38,796
I have big news!
64
00:05:38,880 --> 00:05:41,507
Captain Koby has escaped!
65
00:05:41,591 --> 00:05:42,675
PIRATE ISLAND OF BEEHIVE, NEW WORLD
66
00:05:42,759 --> 00:05:44,886
Ya-hoo!
67
00:05:45,470 --> 00:05:48,514
Now that he's escaped,
he's no longer Commodore's quarry, right?!
68
00:05:48,598 --> 00:05:51,100
How much will we get if we capture him?!
69
00:05:51,184 --> 00:05:52,769
Yeehaw!
70
00:05:52,852 --> 00:05:56,647
Well, we don't need to
put a bounty on him!
71
00:05:56,731 --> 00:05:59,067
Cross Guild will pay for us!
72
00:05:59,150 --> 00:06:03,988
I bought odds on him with a Win ticket!
The payout is gonna be big!
73
00:06:04,072 --> 00:06:06,032
How much will we get if we kill him?!
74
00:06:06,574 --> 00:06:08,201
You're gonna be surprised!
75
00:06:10,244 --> 00:06:12,288
His bounty is five stars!
76
00:06:12,371 --> 00:06:16,000
That means five treasure chests!
That's about 500 million berries!
77
00:06:16,084 --> 00:06:20,838
His bounty is five stars?!
A captain's bounty is usually one star!
78
00:06:23,758 --> 00:06:26,677
All right! Let's hit the jackpot!
79
00:06:26,761 --> 00:06:29,472
The hunting begins now!
80
00:06:44,153 --> 00:06:47,490
Everyone! We're almost there.
Hang in there!
81
00:06:49,742 --> 00:06:54,247
Koby-san,
thank you for saving slaves like us...
82
00:06:54,330 --> 00:06:58,084
Hold on. Don't call yourself a slave!
83
00:06:59,335 --> 00:07:03,297
You're all unfortunate victims
who were captured by pirates.
84
00:07:04,215 --> 00:07:06,050
{\an8}I'm a marine soldier,
85
00:07:06,551 --> 00:07:09,470
{\an8}and I'll save you all at any cost.
86
00:07:20,440 --> 00:07:22,942
Pizarro-san! What's the matter?!
87
00:07:27,780 --> 00:07:30,783
I feel a tickle
on the left side of my chest-meow.
88
00:07:30,867 --> 00:07:34,412
That's where slaves are held
before the sale...
89
00:07:40,251 --> 00:07:42,712
Are they breaking out?!
90
00:07:42,795 --> 00:07:45,173
The slaves escaped?!
91
00:07:45,965 --> 00:07:48,426
Can we hunt them all, Pizarro-san?!
92
00:07:48,509 --> 00:07:51,888
Don't be silly! You guys are so savage!
93
00:07:52,472 --> 00:07:55,600
Bring them all back! Don't even kill Koby!
94
00:07:56,184 --> 00:07:57,685
Or I'll tell Teach!
95
00:08:00,271 --> 00:08:02,648
Why does that rock talk?!
96
00:08:02,732 --> 00:08:04,734
{\an8}He knows that we're here!
97
00:08:05,276 --> 00:08:06,360
Let's hurry up!
98
00:08:09,447 --> 00:08:10,323
What?
99
00:08:11,491 --> 00:08:13,284
This is it for us...
100
00:08:13,868 --> 00:08:18,206
Just run away before we slow you down.
101
00:08:18,289 --> 00:08:21,250
Everyone, cheer up.
102
00:08:21,334 --> 00:08:23,461
Don't give up hope.
103
00:08:23,544 --> 00:08:25,755
I'll be the bait,
104
00:08:26,339 --> 00:08:30,218
so make sure you all get away!
105
00:08:30,301 --> 00:08:31,135
Well then...
106
00:08:32,261 --> 00:08:33,804
We'll meet again!
107
00:08:35,806 --> 00:08:36,849
Thanks!
108
00:08:39,602 --> 00:08:41,729
Thank you, Captain Koby...
109
00:08:45,024 --> 00:08:47,235
{\an8}You're a saint!
110
00:08:48,277 --> 00:08:49,403
PRISON
111
00:08:53,991 --> 00:08:56,786
{\an8}SHIRYU OF THE RAIN
CLEAR-CLEAR FRUIT, INVISIBLE MAN
112
00:08:56,869 --> 00:09:01,499
Why don't you capture them yourself,
Pizarro?
113
00:09:05,670 --> 00:09:08,381
Then Teach will get mad at me later!
114
00:09:08,464 --> 00:09:11,717
{\an8}"THE CORRUPT KING" AVALO PIZARRO
ISLE-ISLE FRUIT, ISLAND-MAN
115
00:09:11,801 --> 00:09:15,638
Because whenever I move,
I end up breaking things-meow.
116
00:09:19,725 --> 00:09:22,103
Can I go?
117
00:09:22,186 --> 00:09:25,314
Vasco Shot. What are you gonna do-meow?
118
00:09:31,737 --> 00:09:35,074
If I set the town on fire,
they'll have nowhere to run.
119
00:09:35,157 --> 00:09:38,369
{\an8}"HEAVY DRINKER" VASCO SHOT
GLUG-GLUG FRUIT, BOOZE-MAN
120
00:09:46,127 --> 00:09:49,297
{\an8}Hey, don't do that!
That would be a huge fire-meow!
121
00:09:49,380 --> 00:09:51,757
Teach would get pissed-meow!
122
00:09:51,841 --> 00:09:54,510
No problem. Leave it to me.
123
00:09:55,136 --> 00:09:59,599
No-meow!
We just finished repairing Rocky Port!
124
00:10:00,182 --> 00:10:03,853
Would you rather leave it to Wolf?
125
00:10:07,898 --> 00:10:09,066
Wolf?
126
00:10:09,150 --> 00:10:10,901
{\an8}"THE GIANT BATTLESHIP" SANJUAN WOLF
HUGE-HUGE FRUIT, GIGANTIFICATION-MAN
127
00:10:10,985 --> 00:10:13,279
{\an8}That's out of the question-meow!
128
00:10:13,362 --> 00:10:16,407
The whole town will be gone-meow!
129
00:10:34,342 --> 00:10:35,468
{\an8}I need...
130
00:10:36,052 --> 00:10:38,638
{\an8}I need to buy more time!
131
00:10:42,391 --> 00:10:44,310
Where did that bastard go?!
132
00:10:47,813 --> 00:10:49,273
I can't go that way, either!
133
00:10:50,900 --> 00:10:52,026
Ow, ow, ow...
134
00:10:53,235 --> 00:10:58,115
Oh, you look cute and docile,
but you're surprisingly bold...
135
00:10:58,783 --> 00:11:00,409
I... I'm sorry!
136
00:11:00,493 --> 00:11:03,371
No, you don't have to be.
137
00:11:03,454 --> 00:11:05,456
Because I'll get a lot of money.
138
00:11:06,040 --> 00:11:07,917
Mr. Five Star!
139
00:11:09,502 --> 00:11:11,671
I found him! Right here!
140
00:11:13,089 --> 00:11:15,174
Oh no! They found me!
141
00:11:23,474 --> 00:11:25,684
Damn! I guess I can't outrun them!
142
00:11:28,187 --> 00:11:29,146
I have to...
143
00:11:30,231 --> 00:11:35,069
I have to somehow keep luring them
until everyone else goes out to sea!
144
00:12:06,142 --> 00:12:06,976
Hey!
145
00:12:07,601 --> 00:12:09,562
Koby the hero!
146
00:12:13,566 --> 00:12:18,654
Koby the hero, I want to turn this island...
147
00:12:20,698 --> 00:12:22,950
this Pirate Island...
148
00:12:25,244 --> 00:12:28,289
into a full-fledged nation!
149
00:12:28,956 --> 00:12:33,085
A World Government-affiliated nation!
150
00:12:41,760 --> 00:12:43,137
I'm gonna be the king!
151
00:12:43,220 --> 00:12:45,556
Blackbeard Kingdom!
152
00:12:50,019 --> 00:12:51,520
What do you think?!
153
00:12:52,062 --> 00:12:53,981
That's ridiculous.
154
00:12:55,399 --> 00:12:57,818
There's no way it'd be accepted!
155
00:12:58,402 --> 00:13:00,279
It's a country of criminals!
156
00:13:00,362 --> 00:13:04,742
Hey, don't ruin someone else's dream!
157
00:13:04,825 --> 00:13:08,662
I'll negotiate with them
using you as a bargaining chip.
158
00:13:09,955 --> 00:13:13,709
If the Government and the marines start
negotiating with terrorists, we're doomed!
159
00:13:13,792 --> 00:13:14,627
JUSTICE
160
00:13:14,710 --> 00:13:17,046
And you're wasting your time.
161
00:13:18,005 --> 00:13:18,964
Because...
162
00:13:22,510 --> 00:13:24,428
I'm a member of SWORD!
163
00:13:26,931 --> 00:13:30,100
Sword? What the hell is that?
164
00:13:30,184 --> 00:13:31,685
Oh, I see...
165
00:13:32,436 --> 00:13:36,690
This isn't gonna go well.
Give up on the trade, Teach.
166
00:13:37,983 --> 00:13:39,401
SWORD...
167
00:13:45,908 --> 00:13:47,284
That means
168
00:13:47,368 --> 00:13:50,329
he's a marine soldier but also not.
169
00:13:51,622 --> 00:13:54,083
He surrendered his Marine Code.
170
00:13:57,753 --> 00:13:59,838
SWORD is a group of...
171
00:14:01,423 --> 00:14:03,926
marine soldiers
who have submitted their resignations.
172
00:14:05,719 --> 00:14:09,848
So they can pick a fight with the Four
Emperors without permission from above.
173
00:14:10,432 --> 00:14:14,186
They can also do whatever they like
and disregard any orders.
174
00:14:14,270 --> 00:14:15,938
They're wild-card commandoes!
175
00:14:19,483 --> 00:14:21,068
In exchange,
176
00:14:22,444 --> 00:14:26,198
the marines are in no way responsible
for their actions
177
00:14:26,991 --> 00:14:28,951
and can fire them anytime.
178
00:14:31,328 --> 00:14:32,913
I see!
179
00:14:33,497 --> 00:14:35,708
That's the difference
between the half-wits
180
00:14:35,791 --> 00:14:37,751
who are waiting for permission to fight us
181
00:14:37,835 --> 00:14:41,005
and the ones who just charge in
without a care in the world!
182
00:14:43,507 --> 00:14:46,135
I like that style. I get it now!
183
00:14:47,428 --> 00:14:48,470
But...
184
00:14:48,554 --> 00:14:51,098
I'm not gonna change my plan!
185
00:14:53,851 --> 00:14:55,394
I'll try anyway!
186
00:14:57,605 --> 00:14:59,732
Even if you're a SWORD member,
187
00:15:00,482 --> 00:15:03,903
people call you a hero,
188
00:15:03,986 --> 00:15:07,406
so I wonder if the marines can
stick to the decision of abandoning you.
189
00:15:08,282 --> 00:15:10,659
I'll ask the public!
190
00:15:11,452 --> 00:15:14,830
Then the Government
can't remain unblemished!
191
00:15:18,292 --> 00:15:20,920
{\an8}Until then, lock him up!
192
00:15:22,504 --> 00:15:24,131
I can't wait!
193
00:15:24,214 --> 00:15:26,550
Don't let him escape!
194
00:15:28,761 --> 00:15:31,055
Get back here! Koby!
195
00:15:38,562 --> 00:15:40,689
I cooperated with a pirate...
196
00:15:41,565 --> 00:15:43,692
{\an8}But necessity knows no law!
197
00:15:50,699 --> 00:15:52,576
Instead of keeping guard,
198
00:15:53,202 --> 00:15:55,537
I wanna hunt a Five Star, too.
199
00:16:00,292 --> 00:16:01,293
What's that?
200
00:16:06,799 --> 00:16:09,134
I hope those who escaped are all fine...
201
00:16:14,807 --> 00:16:17,309
Three marine soldiers
showed up at the port!
202
00:16:17,893 --> 00:16:20,354
What? Marine soldiers?! No way!
203
00:16:21,146 --> 00:16:21,981
Hurry up!
204
00:16:23,440 --> 00:16:25,901
They're strong! Be careful!
205
00:16:27,778 --> 00:16:29,905
Did someone come to rescue me?
206
00:16:29,989 --> 00:16:32,700
No, no! How arrogant I am!
207
00:16:32,783 --> 00:16:34,368
I feel ashamed!
208
00:16:41,375 --> 00:16:43,752
{\an8}JUSTICE
209
00:16:54,138 --> 00:16:56,682
Who are they?! Why are they so strong?!
210
00:16:56,765 --> 00:16:59,101
They're heading towards
the center of the town!
211
00:16:59,184 --> 00:17:00,144
What do they want?!
212
00:17:00,227 --> 00:17:02,604
How would I know?! Stop them!
213
00:17:10,237 --> 00:17:12,614
What? Guns don't work on them!
214
00:17:14,158 --> 00:17:16,410
That's enough!
215
00:17:19,747 --> 00:17:21,415
His head got cut off!
216
00:17:25,919 --> 00:17:27,629
I took one down!
217
00:17:28,213 --> 00:17:29,339
That serves you right!
218
00:17:35,929 --> 00:17:37,222
That hurt...
219
00:17:37,306 --> 00:17:39,349
What?! Logia type?!
220
00:17:39,433 --> 00:17:43,604
What's wrong with him?!
His body's like clay!
221
00:17:45,105 --> 00:17:47,399
Where are you, Koby?!
222
00:17:52,446 --> 00:17:54,031
H-Hey...
223
00:17:54,615 --> 00:17:57,326
Aren't those buildings moving?!
224
00:17:57,409 --> 00:18:01,121
No, stupid! They're not!
You drink too much!
225
00:18:10,839 --> 00:18:13,217
Hey! Be a good little boy!
226
00:18:16,428 --> 00:18:18,097
Move forward!
227
00:18:18,180 --> 00:18:21,058
There is a strange woman. Who is that?
228
00:18:21,141 --> 00:18:23,811
Come on! Brace up!
229
00:18:26,313 --> 00:18:28,482
You look pathetic!
230
00:18:28,565 --> 00:18:30,692
Come on! Come on! Come on!
231
00:18:30,776 --> 00:18:33,195
She's whipping a building...
232
00:18:34,530 --> 00:18:36,532
Why are you staring at me?
233
00:18:36,615 --> 00:18:38,242
What? No, I...
234
00:18:38,909 --> 00:18:40,953
S-She's a marine soldier?!
235
00:18:47,835 --> 00:18:50,921
How rare is it to see a marine soldier
when you're a pirate?
236
00:18:51,004 --> 00:18:54,383
KUJAKU, (SWORD), GRANDDAUGHTER OF TSURU
WHIP-WHIP FRUIT, DISCIPLINE-WOMAN
237
00:18:54,466 --> 00:18:58,137
Come here. You're so cute.
238
00:19:05,602 --> 00:19:07,563
I'll discipline you.
239
00:19:15,988 --> 00:19:18,323
You're cornered, Koby!
240
00:19:22,119 --> 00:19:24,037
Oh no! I'm surrounded!
241
00:19:29,251 --> 00:19:30,711
Take aim!
242
00:19:34,506 --> 00:19:36,133
Shoot all at once!
243
00:19:36,216 --> 00:19:38,760
Fire!
244
00:19:41,638 --> 00:19:43,223
This is it for me!
245
00:19:53,108 --> 00:19:54,943
Everyone's in place!
246
00:19:55,027 --> 00:19:57,154
We'll be ready soon!
247
00:20:00,866 --> 00:20:03,744
{\an8}JUSTICE
248
00:20:11,793 --> 00:20:15,047
Wait for me, my beloved pupil!
249
00:20:17,132 --> 00:20:22,846
How far I have run
250
00:20:22,930 --> 00:20:29,895
Without knowing it, I counted scars
251
00:20:29,978 --> 00:20:36,902
A treasure map in my head all along
252
00:20:36,985 --> 00:20:43,367
Still looking for the future
253
00:20:43,450 --> 00:20:50,082
The real promise
254
00:20:50,165 --> 00:20:56,922
Lies much deeper in my heart
255
00:20:57,005 --> 00:21:00,550
A dream
256
00:21:00,634 --> 00:21:06,390
That no one can catch up with
257
00:21:06,473 --> 00:21:11,687
That's all I hold on to
258
00:21:12,271 --> 00:21:19,236
To you who smiles like the sun
259
00:21:19,319 --> 00:21:26,118
I'll sing the same song as that day
260
00:21:26,201 --> 00:21:33,166
This wish I don't want to forget
Even when I grow up
261
00:21:33,250 --> 00:21:40,257
Until it reaches you
262
00:21:47,472 --> 00:21:51,643
"Dive into the Sea of Information!
The Punk Records Library!"
263
00:21:52,227 --> 00:21:58,567
Hi, I'm Lilith, one of the Satellites of
Dr. Vegapunk, the genius scientist!
264
00:21:58,650 --> 00:22:02,029
I'm Edison, also Vegapunk!
265
00:22:02,112 --> 00:22:04,573
Today we'll introduce this one! Koby!
266
00:22:04,656 --> 00:22:09,077
{\an8}He is a marine captain and a member
of SWORD, a Top Secret Special Force.
267
00:22:09,161 --> 00:22:11,621
{\an8}He is called "Koby the hero"!
268
00:22:11,705 --> 00:22:16,585
{\an8}He was born on May 13th and likes
buttered potatoes and Rika's onigiri!
269
00:22:17,336 --> 00:22:19,087
Once, while being imprisoned by pirates
270
00:22:19,171 --> 00:22:22,758
and forced to work like a horse,
he met Luffy!
271
00:22:22,841 --> 00:22:28,221
He was encouraged by Luffy and
successfully got away from the pirates.
272
00:22:28,305 --> 00:22:31,058
After Captain Morgan's incident,
273
00:22:31,641 --> 00:22:35,604
he enlisted in the marines, which he had
dreamed of doing since he was a child!
274
00:22:35,687 --> 00:22:37,773
Since he is kind-hearted,
275
00:22:37,856 --> 00:22:41,985
he couldn't bear the loss of so many lives
during the Paramount War,
276
00:22:42,069 --> 00:22:46,198
and his desperate action
led to the end of the war.
277
00:22:46,281 --> 00:22:50,118
We're wasting people's lives!
278
00:22:51,411 --> 00:22:56,166
He continued to train himself, saved
civilians in the Rocky Port Incident,
279
00:22:56,249 --> 00:22:58,752
and rose to the rank of captain!
280
00:22:58,835 --> 00:23:02,631
But now he has been
abducted by Blackbeard...
281
00:23:02,714 --> 00:23:06,676
Will he be able to escape
from the Pirate Island of Beehive?!
282
00:23:07,260 --> 00:23:09,096
That's it for today!
283
00:23:09,179 --> 00:23:12,724
Now that you've seen it,
donate to our research fund!
284
00:23:12,808 --> 00:23:15,393
See you next time!
285
00:23:20,524 --> 00:23:23,026
A huge warship
comes flying down from the sky!
286
00:23:23,110 --> 00:23:25,028
The man who is standing on its bow
287
00:23:25,112 --> 00:23:27,697
is the hero of the marines,
Vice Admiral Garp!
288
00:23:27,781 --> 00:23:31,034
To save the cornered Koby,
he tightens his fist!
289
00:23:31,118 --> 00:23:35,997
A giant, deeply-felt blow is thrown down
on the chaotic Beehive!
290
00:23:36,081 --> 00:23:37,624
On the next episode of ONE PIECE!
291
00:23:37,707 --> 00:23:41,002
"For the Beloved Pupil -
The Fist of Vice Admiral Garp!"
292
00:23:41,586 --> 00:23:43,922
I'm gonna become the King of the Pirates!
20015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.