Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:14,556
(All of us) us, us
2
00:00:14,639 --> 00:00:19,978
(Dream save us us) us, all of us
3
00:00:24,774 --> 00:00:27,235
The end of a dream, the end of the sea
4
00:00:27,318 --> 00:00:29,946
We all have different places we want to go
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,449
But first, we need
6
00:00:32,532 --> 00:00:36,911
To make a shining legend out of ourselves
7
00:00:38,413 --> 00:00:40,665
{\an8}Sparks fly, no limit
This is where it starts
8
00:00:40,749 --> 00:00:42,333
ONE PIECE!!
9
00:00:42,417 --> 00:00:44,919
All of us, I ask you travelers
10
00:00:45,003 --> 00:00:48,298
Are your dreams still pure?
11
00:00:50,383 --> 00:00:56,848
Sleepless cells are shaken and burst
12
00:00:56,931 --> 00:01:03,438
Still, all of us
In the middle of an adventure
13
00:01:03,521 --> 00:01:05,940
{\an8}All of us, I tell you travelers
14
00:01:06,024 --> 00:01:09,819
{\an8}No such thing as a pointless fight
15
00:01:11,571 --> 00:01:14,032
When random contexts
16
00:01:14,115 --> 00:01:17,827
Start to make sense on their own
17
00:01:17,911 --> 00:01:24,542
The threads of time are spun back together
18
00:01:24,626 --> 00:01:29,798
{\an8}The world keeps changing along with us
19
00:01:29,881 --> 00:01:32,467
(All of us) us, us
20
00:01:32,550 --> 00:01:37,806
(Dream save us us) us, all of us
21
00:01:44,521 --> 00:01:48,483
"Brimming with the Future!
An Adventure on the Island of Science!"
22
00:01:54,531 --> 00:01:55,990
What?!
23
00:01:56,074 --> 00:01:58,451
That Vegapunk?!
24
00:01:58,535 --> 00:02:00,411
You guys are so noisy...
25
00:02:02,831 --> 00:02:07,377
Vegapunk! I respect you!
26
00:02:08,419 --> 00:02:10,296
I spent...
27
00:02:11,673 --> 00:02:14,050
two years at the lab in your home...
28
00:02:14,884 --> 00:02:16,970
Baldimore!
29
00:02:19,430 --> 00:02:22,725
There are so many things
that I wanna show you!
30
00:02:23,226 --> 00:02:24,644
Hey!
31
00:02:28,439 --> 00:02:31,860
My dream giant robot!
32
00:02:31,943 --> 00:02:35,822
I wonder how many times bigger than
General Franky it is?
33
00:02:35,905 --> 00:02:38,533
I wish Luffy and Chopper
were here to see it!
34
00:02:40,618 --> 00:02:41,411
B...
35
00:02:45,582 --> 00:02:46,749
Beautiful!
36
00:02:46,833 --> 00:02:49,127
Vegapunk is a beautiful lady!
37
00:02:49,210 --> 00:02:51,212
Let me see your panties!
38
00:02:52,297 --> 00:02:53,631
- Panties!
- Cute!
39
00:02:54,757 --> 00:02:56,175
A giant robot!
40
00:02:56,259 --> 00:02:58,386
Super!
41
00:02:59,929 --> 00:03:01,806
- Robot!
- Super!
42
00:03:01,890 --> 00:03:03,182
Wait!
43
00:03:04,309 --> 00:03:05,476
What's wrong, Robin?
44
00:03:06,060 --> 00:03:08,146
I've never heard of Vegapunk...
45
00:03:09,022 --> 00:03:10,398
being a woman.
46
00:03:12,317 --> 00:03:19,240
Oh yeah, Vegapunk is said to have
the biggest brain in the world.
47
00:03:19,324 --> 00:03:22,660
Obviously, there's no way I'm Stella!
48
00:03:23,244 --> 00:03:24,412
Stella?
49
00:03:25,622 --> 00:03:27,665
I'm Punk-02!
50
00:03:27,749 --> 00:03:30,126
Vegapunk "Lilith"!
51
00:03:30,710 --> 00:03:34,589
{\an8}EVIL (LILITH)
52
00:03:34,672 --> 00:03:37,050
Lilith? Punk-02?
53
00:03:37,133 --> 00:03:38,259
A beauty!
54
00:03:39,844 --> 00:03:42,597
Our research budget is always tight!
55
00:03:43,181 --> 00:03:46,684
Hand over your valuables!
Then I'll be done with you guys!
56
00:03:46,768 --> 00:03:50,438
What?! What are you talking about?!
The sea is freezing here!
57
00:03:50,521 --> 00:03:53,691
You saved us from drowning
so follow through!
58
00:03:53,775 --> 00:03:55,235
I didn't mean to save you!
59
00:03:56,444 --> 00:04:00,365
It is essentially impossible for a ship
to enter this area!
60
00:04:00,448 --> 00:04:05,203
If you try, these guys will sink you
and you'll be dead!
61
00:04:21,427 --> 00:04:22,303
These...
62
00:04:23,346 --> 00:04:26,182
Sea Beast Weapons!
63
00:04:26,266 --> 00:04:28,351
Sea Beast Weapons?!
64
00:04:28,434 --> 00:04:29,394
Cool!
65
00:04:29,477 --> 00:04:32,105
- Now I'm scared more than excited!
- Oh no!
66
00:04:32,730 --> 00:04:33,940
Robin!
67
00:04:38,820 --> 00:04:41,447
If you don't wanna get sunk,
68
00:04:41,531 --> 00:04:44,409
just hand over your valuables!
69
00:04:48,162 --> 00:04:49,580
Okay!
70
00:04:52,625 --> 00:04:55,169
Hey, Lilith! What are you doing?
71
00:04:55,670 --> 00:04:58,256
Shaka! Shut up!
I'm just doing what I do always!
72
00:04:58,339 --> 00:05:02,260
Plundering again?!
Have some pride as a scientist!
73
00:05:02,343 --> 00:05:04,595
Pride won't get me more budget!
74
00:05:05,179 --> 00:05:06,556
Who is she talking to?
75
00:05:06,639 --> 00:05:08,516
Don't get all high and mighty on me!
76
00:05:09,100 --> 00:05:11,519
They won't surrender.
77
00:05:11,602 --> 00:05:12,812
They're the Straw Hats.
78
00:05:12,895 --> 00:05:15,231
Their captain just became
an Emperor of the Sea.
79
00:05:15,315 --> 00:05:16,733
I know!
80
00:05:17,692 --> 00:05:20,945
An Emperor must have tons of treasure!
81
00:05:21,612 --> 00:05:23,906
If that's what you want,
you made a mistake.
82
00:05:25,033 --> 00:05:25,867
A mistake?
83
00:05:26,451 --> 00:05:29,704
I tactically surrounded them with
the Sea Beasts! There's no way out!
84
00:05:29,787 --> 00:05:32,665
No, you underestimated them.
85
00:05:32,749 --> 00:05:35,126
Look at the swordsman on the ship.
86
00:05:35,835 --> 00:05:39,714
His bounty is
1 billion 111 million berries.
87
00:05:40,298 --> 00:05:42,341
Pirate Hunter Zoro.
88
00:05:42,425 --> 00:05:44,385
He's calm because
89
00:05:44,469 --> 00:05:47,680
he knows he can kill you
in an instant from there.
90
00:05:48,598 --> 00:05:52,351
Demon Child Nico Robin behind him
is the same.
91
00:05:52,435 --> 00:05:56,773
But how could they fight
against this many Sea Beast Weapons?!
92
00:05:56,856 --> 00:06:00,818
The strong figure out
who they need to take down first!
93
00:06:00,902 --> 00:06:02,987
You're the one who's in trouble.
94
00:06:03,071 --> 00:06:05,573
Those noisy fools are decoys!
95
00:06:05,656 --> 00:06:06,365
Cool!
96
00:06:06,949 --> 00:06:08,076
I dropped my guard!
97
00:06:08,993 --> 00:06:10,536
Hey, Vegapunk.
98
00:06:11,329 --> 00:06:13,790
I need you to agree with our demands...
99
00:06:14,582 --> 00:06:15,708
Okay?
100
00:06:16,375 --> 00:06:19,462
Are you threatening me?!
101
00:06:19,545 --> 00:06:21,756
That's fine. Bring them here.
102
00:06:21,839 --> 00:06:24,842
{\an8}I'm interested in that group.
103
00:06:24,926 --> 00:06:28,096
{\an8}GOOD (SHAKA)
104
00:06:32,892 --> 00:06:34,769
Is this the right way?
105
00:06:34,852 --> 00:06:36,646
Are you sure?
106
00:06:36,729 --> 00:06:38,773
How far are you willing to go, Bonney?
107
00:06:41,818 --> 00:06:43,736
Have you ever been here before?
108
00:06:45,238 --> 00:06:48,825
Yeah, when I was a child.
It was just an ordinary lab back then.
109
00:06:51,035 --> 00:06:53,704
And what did you come back for?
110
00:06:54,914 --> 00:06:57,583
You said you had business with Vegapunk.
111
00:06:57,667 --> 00:06:59,252
Depending on his answer,
112
00:06:59,836 --> 00:07:01,254
I may kill him!
113
00:07:02,797 --> 00:07:04,507
Wait!
114
00:07:06,217 --> 00:07:08,302
What happened?!
115
00:07:08,386 --> 00:07:09,804
My father...
116
00:07:10,304 --> 00:07:13,099
was turned into a cyborg by Vegapunk.
117
00:07:13,182 --> 00:07:15,435
A cyborg?! That's cool!
118
00:07:15,518 --> 00:07:16,769
Screw you!
119
00:07:18,896 --> 00:07:22,275
He lost all sense of himself now...
120
00:07:23,109 --> 00:07:25,236
and doesn't even know who he is...
121
00:07:27,530 --> 00:07:29,949
He became
nothing more than a living weapon.
122
00:07:30,450 --> 00:07:33,119
Gee! That's quite disturbing...
123
00:07:34,662 --> 00:07:37,081
Yeah, I'll make him pay for it.
124
00:07:38,082 --> 00:07:39,709
{\an8}I'm sorry, Bogey!
125
00:07:40,668 --> 00:07:42,336
Bonney!
126
00:07:43,171 --> 00:07:44,630
I'm sorry, Bonney!
127
00:07:45,923 --> 00:07:47,008
Just climb!
128
00:07:47,091 --> 00:07:49,510
I think we can get to the surface.
129
00:07:49,594 --> 00:07:50,428
Okay!
130
00:07:51,637 --> 00:07:53,848
{\an8}What are you guys gonna do?
131
00:07:53,931 --> 00:07:57,894
{\an8}It's up to our captain, but first,
we must find the rest of our crew.
132
00:07:58,478 --> 00:07:59,395
I see...
133
00:08:06,986 --> 00:08:08,863
I'll make him pay...
134
00:08:15,244 --> 00:08:16,829
Oh! We're almost there!
135
00:08:16,913 --> 00:08:19,290
I can't wait to see the Future Island!
136
00:08:19,999 --> 00:08:23,461
Wait for me, food!
137
00:08:24,879 --> 00:08:26,923
We made it to the surface!
138
00:08:33,554 --> 00:08:35,389
All right! Let's find food...
139
00:08:36,265 --> 00:08:38,434
Luffy! What's out there?!
140
00:08:38,518 --> 00:08:40,394
I'll come with you!
141
00:08:41,270 --> 00:08:44,732
Oh yeah! I saw Sabo at Marijoa.
142
00:08:44,815 --> 00:08:46,150
Oh well.
143
00:09:46,377 --> 00:09:48,504
What is this place?!
144
00:10:15,489 --> 00:10:19,410
What is all this stuff?!
145
00:10:24,415 --> 00:10:26,083
{\an8}A giant robot?!
146
00:10:26,167 --> 00:10:28,044
{\an8}What is all this?!
147
00:10:28,127 --> 00:10:31,797
{\an8}A space monster?!
So many things are flying!
148
00:10:32,923 --> 00:10:34,467
Cool!
149
00:10:34,550 --> 00:10:36,177
Okay! I'm gonna ride that thing!
150
00:10:38,846 --> 00:10:40,556
Luffy! Be careful!
151
00:10:40,640 --> 00:10:42,600
Hey! We're intruders!
152
00:10:42,683 --> 00:10:43,934
Gum-Gum...
153
00:10:44,018 --> 00:10:44,810
Listen!
154
00:10:44,894 --> 00:10:46,812
...Rocket!
155
00:10:53,569 --> 00:10:54,612
What?!
156
00:10:56,030 --> 00:10:57,615
Luffy got swallowed!
157
00:11:07,583 --> 00:11:10,086
Are you okay?! Luffy!
158
00:11:10,169 --> 00:11:11,420
I warned you.
159
00:11:12,338 --> 00:11:13,422
Oh?
160
00:11:13,506 --> 00:11:14,799
I thought I was swallowed...
161
00:11:15,383 --> 00:11:17,259
{\an8}Hey! Are you okay?!
162
00:11:18,010 --> 00:11:20,012
Gee! What's wrong with him?!
163
00:11:20,096 --> 00:11:22,848
Why does he want to
work up even more of an appetite?
164
00:11:24,141 --> 00:11:25,017
What?
165
00:11:25,684 --> 00:11:26,560
That's...
166
00:11:27,061 --> 00:11:28,813
Don't tell me that's...
167
00:11:30,564 --> 00:11:32,775
{\an8}A giant parfait!
168
00:11:34,819 --> 00:11:35,736
Food!
169
00:11:36,320 --> 00:11:38,364
Cookies! Fruit!
170
00:11:38,447 --> 00:11:41,367
Hey! Where are you going?!
It must be a trap!
171
00:11:41,450 --> 00:11:42,576
Parfait!
172
00:11:42,660 --> 00:11:43,702
Food!
173
00:11:43,786 --> 00:11:45,871
Tons of cream!
174
00:11:50,626 --> 00:11:53,838
I'll dig in!
175
00:12:01,345 --> 00:12:02,138
Parfait!
176
00:12:02,221 --> 00:12:02,888
Food!
177
00:12:02,972 --> 00:12:03,931
Tons of cream!
178
00:12:04,014 --> 00:12:05,850
I'll dig in!
179
00:12:10,521 --> 00:12:11,856
What's going on?!
180
00:12:11,939 --> 00:12:15,067
What?! My hands passed through!
What is this?!
181
00:12:16,193 --> 00:12:17,820
It's there but I can't touch it!
182
00:12:17,903 --> 00:12:20,156
It makes me even more hungry!
183
00:12:20,239 --> 00:12:22,700
I can't eat it!
184
00:12:22,783 --> 00:12:24,702
{\an8}GRRRR
185
00:12:25,578 --> 00:12:27,079
Don't tell me, we...
186
00:12:27,163 --> 00:12:28,414
What?! Luffy!
187
00:12:28,497 --> 00:12:31,709
Did we die without realizing it?!
188
00:12:31,792 --> 00:12:34,170
Are we dead?!
189
00:12:36,672 --> 00:12:38,215
Wait a minute, Luffy.
190
00:12:38,299 --> 00:12:40,718
Shut up! I'm dead now!
191
00:12:40,801 --> 00:12:42,386
There's no way you are!
192
00:12:42,470 --> 00:12:44,722
Then why is this happening?
193
00:12:44,805 --> 00:12:47,433
It's not because we're ghosts.
194
00:12:47,516 --> 00:12:48,684
It seems like...
195
00:12:51,145 --> 00:12:52,688
I thought so...
196
00:12:54,356 --> 00:12:56,609
This parfait is a hologram.
197
00:12:56,692 --> 00:12:58,068
Holoholo?
198
00:12:58,694 --> 00:13:00,029
Hologram.
199
00:13:00,112 --> 00:13:02,490
How can we eat it?
200
00:13:02,573 --> 00:13:08,329
Hmmm... Well, to put it simply,
that parfait isn't real.
201
00:13:08,412 --> 00:13:10,915
Then give me a real one.
202
00:13:10,998 --> 00:13:14,293
I'm hungry. Where is it?
203
00:13:14,376 --> 00:13:17,505
I don't know,
but one thing that's for sure is...
204
00:13:18,589 --> 00:13:20,841
there's no food here!
205
00:13:23,344 --> 00:13:25,137
So there is none?!
206
00:13:26,514 --> 00:13:30,184
There's no way they keep food here
that conveniently.
207
00:13:30,267 --> 00:13:32,895
I've never seen a hologram before.
208
00:13:32,978 --> 00:13:34,980
I can't believe it! It's unforgivable!
209
00:13:35,564 --> 00:13:38,108
A three-dimensional image
produced by light.
210
00:13:38,192 --> 00:13:41,403
It's like something out of a comic strip
or fantasy.
211
00:13:41,487 --> 00:13:42,571
An image?!
212
00:13:42,655 --> 00:13:46,909
How dare it fool me!
What's there isn't there? Damn holoholo!
213
00:13:47,868 --> 00:13:50,955
{\an8}That's why I passed through
that space monster!
214
00:13:51,038 --> 00:13:55,751
{\an8}That giant robot must be a hologram, too.
No one can make something like that.
215
00:13:55,834 --> 00:13:58,587
If you're gonna make something,
why don't you make food?!
216
00:13:59,213 --> 00:14:01,382
Hey, look at this!
217
00:14:02,049 --> 00:14:03,342
What's this?
218
00:14:04,677 --> 00:14:06,929
There are pictures of food and buttons.
219
00:14:07,513 --> 00:14:09,473
Didn't you just see it?
220
00:14:09,557 --> 00:14:12,184
Forget it.
Everything's fake on this island.
221
00:14:12,268 --> 00:14:14,019
What should I do then?
222
00:14:14,103 --> 00:14:14,937
I don't know.
223
00:14:16,397 --> 00:14:18,399
I just noticed...
224
00:14:18,482 --> 00:14:23,237
this place is so warm even though
the sea around here was extremely cold.
225
00:14:24,280 --> 00:14:27,074
Yeah. This is a tropical island.
226
00:14:30,619 --> 00:14:31,495
What?
227
00:14:33,122 --> 00:14:35,457
This is undoubtedly
a Winter Island though.
228
00:14:36,083 --> 00:14:40,129
The reason this place is warm
is due to the Island A.C. I created.
229
00:14:40,713 --> 00:14:44,967
I'm controlling the temperature of
the island itself from its soil.
230
00:14:46,176 --> 00:14:49,054
You bastards don't look familiar to me...
231
00:14:56,520 --> 00:14:57,897
A girl?!
232
00:14:57,980 --> 00:14:59,607
More than anything...
233
00:15:04,737 --> 00:15:06,071
She's huge!
234
00:15:06,155 --> 00:15:07,615
What's with this child?
235
00:15:07,698 --> 00:15:09,575
She's bigger than Kaido.
236
00:15:09,658 --> 00:15:11,201
I don't know who you are,
237
00:15:11,285 --> 00:15:13,996
but the temperature's comfy here,
so stick around.
238
00:15:14,079 --> 00:15:17,583
I'm on my way to work, so let me through.
239
00:15:19,084 --> 00:15:22,504
Hey, big one! I'm hungry!
240
00:15:22,588 --> 00:15:24,548
You made that fake parfait, didn't you?!
241
00:15:24,632 --> 00:15:26,508
Oh, if you're hungry...
242
00:15:26,592 --> 00:15:28,761
You must be a holoholo, too!
243
00:15:30,888 --> 00:15:32,973
What? I hit her! Is she real?!
244
00:15:33,057 --> 00:15:37,311
Cut that "I hit her, is she real" crap!
245
00:15:37,394 --> 00:15:39,355
What are you doing, you idiot?!
246
00:15:39,438 --> 00:15:41,065
Sorry!
247
00:15:44,818 --> 00:15:47,529
Oh, no! She's real!
248
00:15:56,705 --> 00:15:57,331
What?
249
00:15:59,875 --> 00:16:00,501
What?
250
00:16:02,294 --> 00:16:02,920
What?
251
00:16:09,426 --> 00:16:12,096
This texture... This smell...
252
00:16:13,681 --> 00:16:16,392
A hamburger served with a drink and fries!
253
00:16:16,475 --> 00:16:17,559
Is it real?!
254
00:16:17,643 --> 00:16:19,019
Isn't it a holoholo?!
255
00:16:19,103 --> 00:16:19,895
Can I touch it?
256
00:16:19,979 --> 00:16:20,771
Can I eat it?
257
00:16:24,692 --> 00:16:26,777
Yum!
258
00:16:26,860 --> 00:16:28,821
This is real!
259
00:16:30,489 --> 00:16:32,199
What? Who made it?!
260
00:16:32,282 --> 00:16:33,659
Wasn't it this thing?!
261
00:16:33,742 --> 00:16:34,994
It's not a person...
262
00:16:35,077 --> 00:16:37,204
He pushed the button and it came out.
263
00:16:37,287 --> 00:16:40,124
Whatever, as long as we can get food!
Push the next one!
264
00:16:40,207 --> 00:16:40,958
All right!
265
00:16:41,041 --> 00:16:43,460
Steak! Omelet with rice! Pork cutlet!
266
00:16:46,422 --> 00:16:48,799
Yum!
267
00:16:48,882 --> 00:16:50,050
{\an8}Next!
268
00:16:50,134 --> 00:16:52,219
{\an8}- Cotton candy cake!
- No, pizza!
269
00:16:52,302 --> 00:16:55,514
{\an8}I'll choose first!
Ramen, fried chicken, and a hot dog!
270
00:16:55,597 --> 00:16:58,600
{\an8}Wait! If you push them at once,
they might all be served at once!
271
00:16:58,684 --> 00:16:59,685
{\an8}You're smart!
272
00:16:59,768 --> 00:17:01,562
{\an8}You're smart, Chopper!
273
00:17:01,645 --> 00:17:03,772
{\an8}Your compliment doesn't make me happy!
274
00:17:03,856 --> 00:17:05,149
{\an8}Jimbei, choose one too!
275
00:17:05,232 --> 00:17:06,608
{\an8}I'm okay.
276
00:17:11,113 --> 00:17:12,114
Yum!
277
00:17:12,197 --> 00:17:15,075
Yum! Yum!
278
00:17:15,159 --> 00:17:17,161
Wow, you eat a lot.
279
00:17:17,244 --> 00:17:19,997
Of course! I was hungry the whole time!
280
00:17:21,165 --> 00:17:22,332
Me, too!
281
00:17:22,416 --> 00:17:23,417
Me, too!
282
00:17:25,294 --> 00:17:26,170
This too!
283
00:17:26,754 --> 00:17:28,589
I'm glad that they like it.
284
00:17:28,672 --> 00:17:31,133
What's going on? What is that thing?
285
00:17:31,216 --> 00:17:32,885
Do you wanna know?
286
00:17:35,262 --> 00:17:37,598
It's an Automated Cooking Machine!
287
00:17:37,681 --> 00:17:39,058
As long as there are ingredients,
288
00:17:39,141 --> 00:17:42,519
it can prepare 500 different dishes
within a minute!
289
00:17:43,103 --> 00:17:46,482
The leftover ingredients auto mode
is particularly handy!
290
00:17:49,777 --> 00:17:53,238
If only we could build it
according to the blueprints!
291
00:17:53,322 --> 00:17:55,908
But due to a lack of technicians,
we can't mass produce it!
292
00:17:55,991 --> 00:17:57,659
The Island A.C. is the same.
293
00:17:57,743 --> 00:18:00,245
If we can control the temperature
of the whole island,
294
00:18:00,329 --> 00:18:03,540
we can also pinpoint
all living creatures on it.
295
00:18:03,624 --> 00:18:07,336
I've invented such a wonderful thing,
296
00:18:07,419 --> 00:18:11,215
but the circumstances around me
haven't kept up with the value!
297
00:18:11,298 --> 00:18:15,886
If I had more money to spend,
I could even control the weather!
298
00:18:15,969 --> 00:18:18,639
The world lacks technology and funds!
299
00:18:18,722 --> 00:18:21,600
I'm working so hard to invent things,
why is this happening?!
300
00:18:25,020 --> 00:18:26,522
Dammit!
301
00:18:28,107 --> 00:18:30,400
There aren't enough resources!
302
00:18:33,695 --> 00:18:35,864
She punched a hologram!
303
00:18:35,948 --> 00:18:38,784
- Fried shrimp!
- Waffle!
304
00:18:43,372 --> 00:18:44,540
I feel better!
305
00:18:45,207 --> 00:18:46,750
How's that possible?
306
00:18:46,834 --> 00:18:49,711
How did you punch a hologram?
307
00:18:50,295 --> 00:18:52,673
Do you wanna know? I'll tell you.
308
00:18:52,756 --> 00:18:57,052
With these Light-Pressure Gloves,
light is no longer something you just see.
309
00:18:59,429 --> 00:19:00,389
Hi!
310
00:19:01,598 --> 00:19:05,978
People perceive something as an object
when you touch it.
311
00:19:06,061 --> 00:19:07,938
What? So she isn't real?
312
00:19:08,021 --> 00:19:09,481
Real?
313
00:19:11,984 --> 00:19:13,110
Luffy! Look up!
314
00:19:18,365 --> 00:19:22,786
So she wasn't real.
I thought she was real.
315
00:19:22,870 --> 00:19:26,039
Don't ask me if something is real or not!
316
00:19:26,123 --> 00:19:28,208
You decide what's real and what's not!
317
00:19:28,292 --> 00:19:32,421
Even the word "real"
is an old-fashioned concept to me!
318
00:19:32,504 --> 00:19:33,881
This is yummy!
319
00:19:33,964 --> 00:19:35,340
{\an8}You aren't listening!
320
00:19:35,424 --> 00:19:38,302
Who in the world are you?
321
00:19:40,888 --> 00:19:41,805
Me?
322
00:19:42,306 --> 00:19:45,893
I'm only a genius scientist for hire!
323
00:19:50,063 --> 00:19:52,941
Dr. Vegapunk!
324
00:19:56,111 --> 00:19:57,362
VIOLENCE (ATLAS)
325
00:19:58,071 --> 00:19:59,198
Yum!
326
00:20:01,491 --> 00:20:03,327
You're Dr. Vegapunk?!
327
00:20:03,410 --> 00:20:07,080
Koby told me about you!
You're too big and too young!
328
00:20:07,164 --> 00:20:10,125
No way! What is she talking about?
329
00:20:17,132 --> 00:20:22,221
How far I have run
330
00:20:22,930 --> 00:20:29,436
Without knowing it, I counted scars
331
00:20:29,978 --> 00:20:36,902
A treasure map in my head all along
332
00:20:36,985 --> 00:20:43,367
Still looking for the future
333
00:20:43,450 --> 00:20:50,082
The real promise
334
00:20:50,165 --> 00:20:56,922
Lies much deeper in my heart
335
00:20:57,005 --> 00:21:00,550
A dream
336
00:21:00,634 --> 00:21:06,390
That no one can catch up with
337
00:21:06,473 --> 00:21:12,271
That's all I hold on to
338
00:21:12,354 --> 00:21:19,194
To you who smiles like the sun
339
00:21:19,278 --> 00:21:26,118
I'll sing the same song as that day
340
00:21:26,201 --> 00:21:33,166
This wish I don't want to forget
Even when I grow up
341
00:21:33,250 --> 00:21:40,257
Until it reaches you
342
00:21:47,222 --> 00:21:51,226
"Tell Me, Robin!
Chopper's I-Wanna-Learn-More-You-Fool!"
343
00:21:51,727 --> 00:21:55,814
Hey, guys! I'm Chopper,
the ship's doctor of the Straw Hats!
344
00:21:55,897 --> 00:21:57,566
I'm Robin, an archaeologist.
345
00:21:57,649 --> 00:21:59,609
Robin, I can't wait to learn as always!
346
00:21:59,693 --> 00:22:03,780
Information can be a strong weapon.
Let's keep learning!
347
00:22:03,864 --> 00:22:06,950
Yeah! Today we'll learn about this one!
Dr. Vegapunk!
348
00:22:07,534 --> 00:22:10,454
{\an8}The Government's genius scientist
who is said to have
349
00:22:10,537 --> 00:22:12,289
{\an8}the biggest brain in the world.
350
00:22:12,372 --> 00:22:14,750
{\an8}He is from the Future Land Baldimore.
351
00:22:14,833 --> 00:22:18,253
{\an8}I know that country!
That's where Kuma sent Franky!
352
00:22:18,337 --> 00:22:19,379
That's right.
353
00:22:19,463 --> 00:22:23,342
Franky was impressed
by his research material.
354
00:22:23,425 --> 00:22:26,720
I can't believe
these are all from his younger days.
355
00:22:26,803 --> 00:22:30,348
There are a lot of ideas that would need
a couple hundred years to implement fully.
356
00:22:31,892 --> 00:22:33,810
After Dr. Vegapunk left Baldimore,
357
00:22:33,894 --> 00:22:38,690
{\an8}he became part of the research team MADS
along with Caesar and Vinsmoke Judge.
358
00:22:38,774 --> 00:22:42,110
{\an8}And he discovered the Bloodline Elements
within living things.
359
00:22:42,736 --> 00:22:46,364
It was just one step away from
usurping God's place
360
00:22:46,448 --> 00:22:50,452
because it was akin
to discovering the blueprints of life.
361
00:22:51,578 --> 00:22:54,748
{\an8}In addition, he created a warship
covered with Sea Prism Stone,
362
00:22:54,831 --> 00:22:56,666
{\an8}and artificial Devil Fruits,
363
00:22:56,750 --> 00:22:59,920
{\an8}and established the technique of enabling
objects to "eat" the Devil Fruits.
364
00:23:00,003 --> 00:23:02,172
{\an8}He has a lot of accomplishments.
365
00:23:02,255 --> 00:23:05,842
{\an8}Maybe he'll make some amazing inventions
in the field of medicine!
366
00:23:05,926 --> 00:23:09,596
Several Vegapunks with different
appearances and ages turned up,
367
00:23:09,679 --> 00:23:12,099
deepening the mystery.
368
00:23:12,182 --> 00:23:15,102
That's it for this week!
See you next time!
369
00:23:15,185 --> 00:23:16,311
Bye!
370
00:23:20,816 --> 00:23:24,319
A man comes after Straw Hat and the others
who are enjoying futuristic gizmos.
371
00:23:24,402 --> 00:23:26,947
He looks exactly like Bartholomew Kuma!
372
00:23:27,572 --> 00:23:30,283
Bonney stops Luffy
who tries to fight back!
373
00:23:30,367 --> 00:23:33,036
Unable to contain her heightened emotions,
374
00:23:33,120 --> 00:23:36,790
she reveals
her shocking relationship with Kuma!
375
00:23:36,873 --> 00:23:38,500
On the next episode of ONE PIECE!
376
00:23:38,583 --> 00:23:41,837
"Bonney's Lamentation!
Darkness Lurking on the Future Island"
377
00:23:41,920 --> 00:23:44,548
I'm gonna become the King of the Pirates!
25159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.