All language subtitles for One_Piece_S01E1089_Entering_a_New_Chapter_Luffy_and_Sabos_Paths

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,354 --> 00:01:48,817 "Entering a New Chapter! Luffy and Sabo's Paths!" 2 00:01:54,322 --> 00:01:58,993 Since I'm on board this ship now, it's no longer someone else's affair! 3 00:01:59,077 --> 00:02:02,288 I came to follow such a troublesome captain! 4 00:02:04,040 --> 00:02:04,958 Luffy! 5 00:02:05,542 --> 00:02:08,294 I love it! I love your dream! 6 00:02:08,378 --> 00:02:09,295 Yeah? 7 00:02:09,379 --> 00:02:11,297 It's great! 8 00:02:11,965 --> 00:02:15,009 Whoa-whoa, calm down, Chopper! 9 00:02:15,093 --> 00:02:18,263 When even our doctor's like this, we're in trouble! 10 00:02:18,847 --> 00:02:20,223 Stop it! 11 00:02:20,807 --> 00:02:23,434 Well, that's so you... 12 00:02:24,727 --> 00:02:29,357 You have to be the King of the Pirates to make it happen! 13 00:02:30,733 --> 00:02:35,822 But we can get to Laugh Tale with just one more Road Ponegliff! 14 00:02:35,905 --> 00:02:38,575 Don't say it like it's easy, Franky. 15 00:02:39,159 --> 00:02:44,122 That last Road Ponegliff will be the most difficult one to find. 16 00:02:46,958 --> 00:02:48,251 Because... 17 00:02:48,918 --> 00:02:51,504 unlike the others, 18 00:02:51,588 --> 00:02:56,259 no one has found the last one in all this time. 19 00:02:57,468 --> 00:02:59,721 There are no clues at all. 20 00:03:03,641 --> 00:03:05,184 Will it be hard? 21 00:03:06,019 --> 00:03:07,228 Idiot! 22 00:03:07,729 --> 00:03:10,481 We should just find it! 23 00:03:10,565 --> 00:03:12,859 Our captain's dream is on the line! 24 00:03:12,942 --> 00:03:14,277 That's right! 25 00:03:14,360 --> 00:03:17,238 Let's find it! The last Ponegliff! 26 00:03:17,322 --> 00:03:18,281 Yeah! 27 00:03:40,303 --> 00:03:43,097 MARINE HEADQUARTERS, NEW WORLD 28 00:03:44,807 --> 00:03:46,059 It's me... 29 00:03:46,643 --> 00:03:47,644 Sabo! 30 00:03:48,853 --> 00:03:51,564 Kamabakka Queendom received a call from Flame Emperor Sabo! 31 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Good! 32 00:03:52,565 --> 00:03:55,818 Where is he?! Find it out at any cost! 33 00:03:55,902 --> 00:03:58,446 No White Transponder Snail is being used to jam! 34 00:03:58,529 --> 00:04:01,783 He has no measures in place to block eavesdropping? 35 00:04:01,866 --> 00:04:04,786 It's an emergency call! He's gonna hang up soon! 36 00:04:04,869 --> 00:04:07,497 We finally got a lead on his whereabouts! 37 00:04:08,081 --> 00:04:10,124 Don't miss this chance! 38 00:04:15,129 --> 00:04:17,006 Things are heating up! 39 00:04:17,674 --> 00:04:20,969 In the Land of Wano, some of the Worst Generation joined hands, 40 00:04:21,052 --> 00:04:24,597 and brought down the infamous Kaido and Big Mom! 41 00:04:25,807 --> 00:04:29,310 As a result, the new Four Emperors of the Sea were declared, 42 00:04:29,394 --> 00:04:34,274 and things started to change significantly in the New World. 43 00:04:34,857 --> 00:04:37,944 {\an8}The abolition of the Seven Warlords system 44 00:04:38,027 --> 00:04:39,862 {\an8}led to the foundation of Cross Guild! 45 00:04:40,363 --> 00:04:43,199 The marines raided Amazon Lily, 46 00:04:43,283 --> 00:04:45,994 but Blackbeard came in, making it a three-way struggle! 47 00:04:47,787 --> 00:04:52,041 On top of all that, the Revolutionary Army is active these days. 48 00:04:52,625 --> 00:04:54,877 They declared war on the Celestial Dragons! 49 00:04:54,961 --> 00:04:59,549 Their Chief of Staff, Sabo, assassinated King Cobra of Alabasta! 50 00:04:59,632 --> 00:05:02,093 In addition, Princess Vivi disappeared! 51 00:05:04,429 --> 00:05:07,307 What's gonna happen to this sea?! 52 00:05:07,390 --> 00:05:12,020 Come on! Show us the entertainment that lies ahead! 53 00:05:14,230 --> 00:05:17,650 HALL OF POWER, PANGAEA CASTLE SACRED MARIJOA 54 00:05:22,864 --> 00:05:24,532 The trace was successful! 55 00:05:24,615 --> 00:05:25,491 Where is it from?! 56 00:05:27,243 --> 00:05:28,703 The Kingdom of Lulusia! 57 00:05:32,415 --> 00:05:34,042 Lulusia... 58 00:05:34,125 --> 00:05:35,752 Unbelievable... 59 00:05:36,461 --> 00:05:37,795 It's one of the countries 60 00:05:37,879 --> 00:05:42,800 where the simultaneous Eight-Nation Revolution took place after the Reverie! 61 00:05:43,342 --> 00:05:45,803 {\an8}After returning home from the Reverie, 62 00:05:45,887 --> 00:05:48,264 {\an8}its ruler, King Seki, and Princess Comane... 63 00:05:49,891 --> 00:05:54,020 were captured by rebels and are still being held under house arrest! 64 00:05:55,646 --> 00:05:57,440 There was also information 65 00:05:57,523 --> 00:06:02,320 that a Revolution Army officer arrived in the kingdom a few days before the Reverie! 66 00:06:02,945 --> 00:06:05,823 It's a perfect place for Sabo to hide! 67 00:06:06,407 --> 00:06:08,034 I see... 68 00:06:08,117 --> 00:06:09,994 He is an unlucky man... 69 00:06:11,746 --> 00:06:13,206 No... 70 00:06:16,751 --> 00:06:18,711 This is his destiny... 71 00:06:20,838 --> 00:06:24,092 KAMABAKKA QUEENDOM 72 00:06:24,175 --> 00:06:25,676 Sabo?! 73 00:06:25,760 --> 00:06:27,762 Oh, whoa... Whoa! 74 00:06:27,845 --> 00:06:29,639 Be quiet! 75 00:06:29,722 --> 00:06:31,849 Are you really Sabo-kun?! 76 00:06:32,517 --> 00:06:33,559 Yeah! 77 00:06:33,643 --> 00:06:35,978 It's great that I got through to you! 78 00:06:37,939 --> 00:06:39,190 Sabo-kun! 79 00:06:39,273 --> 00:06:40,483 Sabo! 80 00:06:40,566 --> 00:06:43,945 Why didn't you call us for a while?! 81 00:06:44,028 --> 00:06:47,740 I was really worried about you! 82 00:06:47,824 --> 00:06:49,617 Sorry, everyone! 83 00:06:49,700 --> 00:06:52,286 No! That's okay! 84 00:06:52,370 --> 00:06:53,704 Love! 85 00:06:53,788 --> 00:06:56,499 Enough rejoicing. 86 00:06:56,582 --> 00:07:01,337 You didn't just call us to say you're okay, did you? 87 00:07:03,047 --> 00:07:04,048 No... 88 00:07:04,132 --> 00:07:07,927 I guess everyone read the article already. 89 00:07:08,010 --> 00:07:09,387 SABO MURDERS KING COBRA 90 00:07:16,144 --> 00:07:17,478 Dragon-san! 91 00:07:17,562 --> 00:07:20,314 King Cobra's assassin... 92 00:07:28,030 --> 00:07:29,574 isn't me! 93 00:07:33,244 --> 00:07:34,245 Uh-huh! 94 00:07:34,328 --> 00:07:36,247 I believed you! 95 00:07:36,330 --> 00:07:38,749 I didn't need to hear it! I knew it! 96 00:07:44,380 --> 00:07:45,423 But... 97 00:07:50,386 --> 00:07:52,221 I saw something unbelievable... 98 00:07:52,930 --> 00:07:54,974 at Marijoa! 99 00:07:57,768 --> 00:07:59,353 Something unbelievable? 100 00:08:13,659 --> 00:08:17,163 KINGDOM OF LULUSIA, NEW WORLD 101 00:08:26,130 --> 00:08:27,048 Hey. 102 00:08:29,592 --> 00:08:30,426 Look. 103 00:08:35,056 --> 00:08:38,226 - What's going on? - It's creepy... 104 00:08:38,309 --> 00:08:43,314 It looks like some kind of a giant object is in the sky... 105 00:08:45,149 --> 00:08:47,568 You fools will all regret this! 106 00:08:47,652 --> 00:08:52,073 Once the Marine Headquarters hears about this, you'll all be impaled! 107 00:08:52,156 --> 00:08:54,158 Dad, let me do it, too! 108 00:08:54,742 --> 00:08:56,953 You vermin, I'll make you pay for this! 109 00:08:57,036 --> 00:08:59,121 King... I mean, Seki-sama! 110 00:08:59,830 --> 00:09:02,375 If you had thought of your citizens even a little bit, 111 00:09:02,458 --> 00:09:05,503 we wouldn't have revolted. 112 00:09:05,586 --> 00:09:06,754 What?! 113 00:09:06,837 --> 00:09:10,508 Why should a king think about his lowly citizens?! 114 00:09:11,092 --> 00:09:13,594 Know your place! Don't be rude! 115 00:09:13,678 --> 00:09:15,346 Please admit your guilt! 116 00:09:15,429 --> 00:09:18,182 We're not willing to kill you... 117 00:09:18,891 --> 00:09:22,520 Shut up and just get me out of here! 118 00:09:38,286 --> 00:09:41,414 The Pangaea Castle where the Reverie took place... 119 00:09:41,998 --> 00:09:43,874 On the Empty Throne there... 120 00:09:43,958 --> 00:09:47,086 Communications Department. Cut off your Transponder Snail. 121 00:09:47,169 --> 00:09:48,462 What? 122 00:09:48,546 --> 00:09:50,381 Didn't you hear me? 123 00:09:51,632 --> 00:09:52,592 Y-Yes, sir! 124 00:09:53,342 --> 00:09:57,722 No one should be sitting on it since there's no king of the world, but... 125 00:09:59,849 --> 00:10:01,183 Communications Department. 126 00:10:01,767 --> 00:10:03,144 Listen carefully... 127 00:10:13,112 --> 00:10:16,741 You guys didn't trace any calls... 128 00:10:18,576 --> 00:10:20,411 Dad, I'm scared. 129 00:10:30,713 --> 00:10:33,549 You guys didn't eavesdrop on anything... 130 00:10:39,513 --> 00:10:42,099 Kingdom of Lulusia? 131 00:10:48,981 --> 00:10:50,608 There was... 132 00:10:58,908 --> 00:11:02,119 no such country in the first place. 133 00:11:22,390 --> 00:11:23,808 What happened?! 134 00:11:53,796 --> 00:11:54,880 Sabo-kun? 135 00:11:55,381 --> 00:11:56,799 Sabo-kun?! 136 00:12:06,392 --> 00:12:09,728 A seaquake off the southeast coast! Look out for a tsunami! 137 00:12:09,812 --> 00:12:10,771 I repeat! 138 00:12:10,855 --> 00:12:14,316 A seaquake off the southeast coast! Look out for a tsunami! 139 00:12:31,250 --> 00:12:36,088 A FEW DAYS LATER 140 00:12:46,765 --> 00:12:49,351 I'm gonna die! I'm gonna die! 141 00:12:59,487 --> 00:13:00,696 Another one! 142 00:13:01,697 --> 00:13:03,115 Hold on! 143 00:13:09,705 --> 00:13:11,040 It's cold! 144 00:13:11,123 --> 00:13:12,625 I'm scared! 145 00:13:12,708 --> 00:13:15,544 - We're dead! - Help! 146 00:13:21,884 --> 00:13:23,385 A Neptunian! 147 00:13:32,102 --> 00:13:34,480 This is messed up! 148 00:13:39,318 --> 00:13:41,153 Aren't you cold?! 149 00:13:41,237 --> 00:13:43,739 It's all a matter of perception. 150 00:13:44,240 --> 00:13:47,993 It's good to be moss, huh? You're too dull to feel cold. 151 00:13:49,203 --> 00:13:51,372 Do you wanna become fish food?! 152 00:13:51,455 --> 00:13:52,581 Try it! 153 00:13:53,165 --> 00:13:55,751 What are you doing at a time like this?! 154 00:13:55,834 --> 00:13:56,794 Jimbei! 155 00:13:57,378 --> 00:13:59,046 Watch out for icebergs! 156 00:13:59,129 --> 00:14:00,256 Yeah! 157 00:14:12,935 --> 00:14:16,063 Furl the sails! The winds are too strong! 158 00:14:17,565 --> 00:14:18,566 All right! 159 00:14:24,738 --> 00:14:27,783 Strong Right! 160 00:14:36,458 --> 00:14:38,586 Move faster, Mosshead! 161 00:14:38,669 --> 00:14:41,255 Can't you work quietly? 162 00:14:45,092 --> 00:14:46,969 Are we at an island yet, Nami?! 163 00:14:47,928 --> 00:14:49,972 I don't think it's that far away! 164 00:14:50,598 --> 00:14:54,643 I think we're in the climate range of an island... 165 00:14:54,727 --> 00:14:57,563 Maybe it's a harsh Winter Island! 166 00:15:08,407 --> 00:15:11,577 Seems like they're all having a hard time, so I'm gonna go help! 167 00:15:11,660 --> 00:15:14,997 Oh, you look good, Chopper. 168 00:15:17,416 --> 00:15:23,130 With this woven hat Otama gave me, snow is not a problem for me! 169 00:15:23,213 --> 00:15:24,214 Right?! 170 00:15:30,346 --> 00:15:31,764 Hey, Nami! 171 00:15:31,847 --> 00:15:33,098 What's that?! 172 00:15:34,767 --> 00:15:36,560 What's what? 173 00:15:46,403 --> 00:15:47,696 What's that?! 174 00:15:47,780 --> 00:15:50,199 That's a big Warm Eddy! 175 00:15:50,282 --> 00:15:52,159 Really?! That?! 176 00:15:52,242 --> 00:15:54,620 What the hell is that?! 177 00:15:54,703 --> 00:15:56,121 You've got to be kidding! 178 00:15:56,705 --> 00:15:59,458 Why is it in the air?! 179 00:15:59,541 --> 00:16:03,796 A mass of warm water that was heated up must have been forced upwards. 180 00:16:03,879 --> 00:16:05,631 How large is the temperature difference?! 181 00:16:08,217 --> 00:16:10,302 It's like an afro! 182 00:16:12,596 --> 00:16:15,975 Whoa-whoa! This doesn't look good! 183 00:16:16,058 --> 00:16:18,811 Get away, Jimbei! We'll get swept up by it! 184 00:16:18,894 --> 00:16:20,020 Leave it to me! 185 00:16:20,104 --> 00:16:20,980 Wait! 186 00:16:24,608 --> 00:16:26,568 Someone's in the water! 187 00:16:28,612 --> 00:16:31,073 What?! No way! 188 00:16:31,156 --> 00:16:31,991 A mermaid?! 189 00:16:35,494 --> 00:16:38,872 Somebody! 190 00:16:39,832 --> 00:16:43,252 No, it's no mistake! I heard a lady screaming! 191 00:16:43,335 --> 00:16:44,628 From the water?! 192 00:16:48,799 --> 00:16:50,843 Are you serious?! 193 00:16:55,389 --> 00:16:58,434 Even if there is someone, what can we do?! 194 00:16:59,893 --> 00:17:01,437 We can just cut it... 195 00:17:06,525 --> 00:17:09,236 If you give the lady even a scratch, 196 00:17:09,319 --> 00:17:11,113 I'll fillet you! 197 00:17:11,196 --> 00:17:12,322 Shut up! 198 00:17:30,132 --> 00:17:31,759 One-Sword Style... 199 00:17:41,185 --> 00:17:42,853 Bird Dance! 200 00:17:50,986 --> 00:17:53,113 It's cut! 201 00:17:58,786 --> 00:18:01,497 Hey, guys! What's all the fuss about?! 202 00:18:02,081 --> 00:18:03,082 Don't worry! 203 00:18:03,165 --> 00:18:06,126 Woven-Hat Chopperemon is here, so... 204 00:18:07,961 --> 00:18:09,129 The winds are strong! 205 00:18:10,339 --> 00:18:12,758 Chopper, what did you come out for?! 206 00:18:13,842 --> 00:18:15,469 Help! 207 00:18:17,262 --> 00:18:18,305 Chopper! 208 00:18:21,225 --> 00:18:22,184 Luffy! 209 00:18:24,686 --> 00:18:27,314 Not you too! 210 00:18:27,898 --> 00:18:30,275 - What are you doing?! - That fool! 211 00:18:45,165 --> 00:18:48,043 "GLUTTON" JEWELRY BONNEY, WORST GENERATION BOUNTY: 320 MILLION BERRIES 212 00:18:48,627 --> 00:18:50,254 A child flew out! 213 00:18:51,130 --> 00:18:52,673 Who's that?! 214 00:19:00,681 --> 00:19:01,807 Who are you?! 215 00:19:03,767 --> 00:19:04,893 Thank good... 216 00:19:05,811 --> 00:19:06,728 Where's the monster?! 217 00:19:10,232 --> 00:19:12,526 Oh, good! Seems like she's alive... 218 00:19:12,609 --> 00:19:13,527 - But... - Down! 219 00:19:13,610 --> 00:19:16,363 - Where are they going?! - It's there! 220 00:19:16,446 --> 00:19:19,825 - That little one is yelling something! - It's still there! 221 00:19:20,409 --> 00:19:21,869 Down! 222 00:19:21,952 --> 00:19:23,829 Look down! 223 00:19:23,912 --> 00:19:25,747 She said, "Look down"... 224 00:19:41,388 --> 00:19:43,307 Oh, no... 225 00:19:44,099 --> 00:19:48,812 Run, run, run, run, run, run, run! 226 00:21:47,264 --> 00:21:51,685 "Tell Me, Robin! Chopper's I-Wanna-Learn-More-You-Fool!" 227 00:21:52,269 --> 00:21:56,440 Hey, guys! I'm Chopper, the ship's doctor of the Straw Hats! 228 00:21:56,523 --> 00:21:58,358 I'm Robin, an archaeologist. 229 00:21:58,442 --> 00:22:01,028 Now, Robin, what are we doing today? 230 00:22:01,111 --> 00:22:03,947 World affairs are in shambles now, right? 231 00:22:04,031 --> 00:22:08,994 So I wanted to review a variety of information with everyone. 232 00:22:09,077 --> 00:22:11,163 Oh, that's great! 233 00:22:11,246 --> 00:22:12,539 Let's do it. 234 00:22:12,622 --> 00:22:14,374 First, it's him. Sabo! 235 00:22:14,458 --> 00:22:17,044 He was born on March 20th and his favorite food is ramen. 236 00:22:17,127 --> 00:22:20,464 He is Luffy's brother, though not by blood. 237 00:22:20,547 --> 00:22:23,467 {\an8}He is from a noble family of Goa Kingdom! 238 00:22:24,176 --> 00:22:28,388 {\an8}But he ran away looking to be free and met Luffy and Ace! 239 00:22:28,472 --> 00:22:31,975 Wherever you are, whatever you do, we'll always be bonded together! 240 00:22:32,601 --> 00:22:34,728 So from now on, 241 00:22:35,520 --> 00:22:36,897 we're brothers! 242 00:22:38,065 --> 00:22:40,025 Yeah! 243 00:22:41,068 --> 00:22:46,364 {\an8}Sabo was thought to be dead, but he reunited with Luffy in Dressrosa. 244 00:22:46,948 --> 00:22:48,784 Fire Fist! 245 00:22:52,746 --> 00:22:55,040 {\an8}He became the number 2 of the Revolutionary Army, 246 00:22:55,123 --> 00:22:57,042 {\an8}the Chief of Staff! 247 00:22:57,626 --> 00:22:59,920 {\an8}Sabo ate the Flame-Flame Fruit. 248 00:23:00,003 --> 00:23:03,673 {\an8}The Logia type Devil Fruit allows its user to transform into fire. 249 00:23:03,757 --> 00:23:07,010 {\an8}He took over his brother Ace's fruit. 250 00:23:07,511 --> 00:23:11,223 What is happening to Sabo right now? 251 00:23:11,306 --> 00:23:13,767 Oh, we're running out of time! 252 00:23:13,850 --> 00:23:16,061 See you next time! 253 00:23:20,941 --> 00:23:25,821 The Straw Hats are thrown into a snowy sea in the face of a powerful force! 254 00:23:26,446 --> 00:23:30,784 A new shadow closes in on the sinking Sunny, one threat after another looms. 255 00:23:31,451 --> 00:23:35,122 Does the place where the stray Luffy and the others have washed up on 256 00:23:35,205 --> 00:23:37,165 offer hope or despair? 257 00:23:37,749 --> 00:23:42,712 On the next episode of ONE PIECE! "A New Island! Future Island Egghead" 258 00:23:42,796 --> 00:23:45,382 I'm gonna become the King of the Pirates! 17113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.