All language subtitles for One.Piece.S01E1108.Incomprehensible.The Seraphims.Rebellion.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:14,556 (All of us) us, us 2 00:00:14,639 --> 00:00:19,978 (Dream save us us) us, all of us 3 00:00:24,733 --> 00:00:27,277 The end of a dream, the end of the sea 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,946 We all have different places we want to go 5 00:00:30,030 --> 00:00:32,449 But first, we need 6 00:00:32,532 --> 00:00:36,911 To make a shining legend out of ourselves 7 00:00:38,371 --> 00:00:40,665 {\an8}Sparks fly, no limit This is where it starts 8 00:00:40,749 --> 00:00:42,292 ONE PIECE!! 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,919 All of us, I ask you travelers 10 00:00:45,003 --> 00:00:48,298 Are your dreams still pure? 11 00:00:50,383 --> 00:00:56,723 Sleepless cells are shaken and burst 12 00:00:56,806 --> 00:01:03,438 Still, all of us In the middle of an adventure 13 00:01:03,521 --> 00:01:05,982 {\an8}All of us, I tell you travelers 14 00:01:06,066 --> 00:01:09,819 {\an8}No such thing as a pointless fight 15 00:01:11,613 --> 00:01:14,032 When random contexts 16 00:01:14,115 --> 00:01:17,869 Start to make sense on their own 17 00:01:17,952 --> 00:01:24,542 The threads of time are spun back together 18 00:01:24,626 --> 00:01:29,798 {\an8}The world keeps changing along with us 19 00:01:29,881 --> 00:01:32,383 (All of us) us, us 20 00:01:32,467 --> 00:01:37,806 (Dream save us us) us, all of us 21 00:01:44,729 --> 00:01:49,651 The Straw Hats were searching for Vegapunk who vanished. 22 00:01:52,946 --> 00:01:57,408 However, further anomalies occurred in the Labophase. 23 00:01:58,451 --> 00:02:02,497 Stella! Come on out already! 24 00:02:05,583 --> 00:02:07,168 Stella? 25 00:02:08,294 --> 00:02:10,088 Are you there? 26 00:02:17,512 --> 00:02:18,680 An explosion?! 27 00:02:19,180 --> 00:02:21,641 Respond! What was that explosion? 28 00:02:22,267 --> 00:02:23,768 Are you okay, Pythagoras? 29 00:02:32,610 --> 00:02:33,945 The video feeds… 30 00:02:34,529 --> 00:02:36,614 are going off one by one. 31 00:02:39,909 --> 00:02:40,910 Why? 32 00:02:41,703 --> 00:02:42,662 Someone else is… 33 00:02:43,621 --> 00:02:44,873 in the lab. 34 00:02:51,671 --> 00:02:56,843 Meanwhile, Usopp and the others found Pythagoras who got blown up. 35 00:03:00,221 --> 00:03:01,306 And… 36 00:03:08,354 --> 00:03:12,483 "Incomprehensible! The Seraphim's Rebellion!" 37 00:03:16,696 --> 00:03:18,615 Experience… 38 00:03:19,866 --> 00:03:21,701 my power! 39 00:03:31,377 --> 00:03:32,837 Love-Love… 40 00:03:33,755 --> 00:03:35,131 Mellow! 41 00:03:48,895 --> 00:03:49,812 Oh, no! 42 00:04:03,368 --> 00:04:04,994 York! 43 00:04:12,502 --> 00:04:13,503 Why?! 44 00:04:14,087 --> 00:04:15,880 It's a Seraphim! 45 00:04:15,964 --> 00:04:18,424 What?! 46 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 Stop, Seraphim! 47 00:04:40,071 --> 00:04:43,241 W… Why are you moving?! 48 00:04:48,288 --> 00:04:50,915 Whoa-whoa, do something! 49 00:04:50,999 --> 00:04:54,419 You have the best brain in the world, right?! Please! 50 00:04:54,502 --> 00:04:58,089 She didn't listen to me, either! 51 00:05:09,142 --> 00:05:11,561 It's a laser beam! 52 00:05:12,687 --> 00:05:13,521 Damn! 53 00:05:24,824 --> 00:05:27,827 Why?! This can't be happening! 54 00:05:27,910 --> 00:05:31,247 I'm Vegapunk! 55 00:05:54,228 --> 00:05:55,605 I thought so. 56 00:05:55,688 --> 00:05:58,232 I knew you wanted to fight! 57 00:06:04,113 --> 00:06:07,366 If you wanna fight to the bitter end, I'll go along with you! 58 00:06:17,585 --> 00:06:18,419 Hey! 59 00:06:23,633 --> 00:06:24,550 Damn you! 60 00:06:28,846 --> 00:06:31,307 Who are you targeting?! 61 00:06:31,849 --> 00:06:33,101 Your aim sucks! 62 00:06:47,657 --> 00:06:49,158 I see… 63 00:06:49,659 --> 00:06:52,370 I thought you came to fight me… 64 00:06:53,913 --> 00:06:56,624 but it was arrogant of me to think so. 65 00:07:11,222 --> 00:07:13,141 I need your help, Luffy! 66 00:07:14,767 --> 00:07:16,727 What's the matter, Zoro?! 67 00:07:20,189 --> 00:07:22,483 Are they our enemies now?! 68 00:07:24,861 --> 00:07:25,736 Guys. 69 00:07:26,320 --> 00:07:27,822 Why are you here?! 70 00:07:28,573 --> 00:07:31,576 They started attacking out of the blue. 71 00:07:32,618 --> 00:07:34,245 What's going on?! 72 00:07:34,829 --> 00:07:37,206 Explain it to me, Vegapunk! 73 00:07:38,791 --> 00:07:41,794 This is… impossible… 74 00:07:43,254 --> 00:07:46,591 I see. All right, then… 75 00:07:47,175 --> 00:07:48,676 Let's just… 76 00:07:49,260 --> 00:07:50,553 …kick their asses! 77 00:07:51,387 --> 00:07:52,680 Wait! 78 00:07:53,222 --> 00:07:54,932 They're the Seraphim. 79 00:07:55,433 --> 00:07:57,185 I'll test the rank of authority. 80 00:07:57,768 --> 00:07:58,936 S-Hawk! 81 00:07:59,520 --> 00:08:00,646 S-Bear! 82 00:08:02,607 --> 00:08:03,608 Stop! 83 00:08:05,860 --> 00:08:07,904 Who is commanding you? 84 00:08:16,871 --> 00:08:18,122 Great. 85 00:08:18,623 --> 00:08:20,666 Is that how you stop them? 86 00:08:22,960 --> 00:08:25,755 They came after CP-0, too. 87 00:08:27,465 --> 00:08:29,842 I don't wanna let these fools die cuffed 88 00:08:30,426 --> 00:08:32,845 because it'd leave a sour aftertaste. 89 00:08:55,034 --> 00:08:55,868 No way! 90 00:08:55,952 --> 00:08:58,871 They're not listening to you! 91 00:09:03,251 --> 00:09:05,127 See?! 92 00:09:07,713 --> 00:09:10,508 She doesn't obey our orders! 93 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 Hover! 94 00:09:12,176 --> 00:09:14,136 Use your Dom Shoes! 95 00:09:14,220 --> 00:09:15,054 Okay! 96 00:09:22,478 --> 00:09:23,688 All right! 97 00:09:26,440 --> 00:09:27,275 Wait! 98 00:09:28,234 --> 00:09:29,110 Oh, no! 99 00:09:38,661 --> 00:09:40,871 I caught a glimpse of heaven… 100 00:09:42,164 --> 00:09:43,165 Shaka? 101 00:09:45,209 --> 00:09:46,627 Respond! 102 00:09:46,711 --> 00:09:50,756 It's not working! Communications are out! 103 00:10:10,067 --> 00:10:11,777 Damn! 104 00:10:11,861 --> 00:10:14,071 I thought she'd obey you! 105 00:10:16,407 --> 00:10:18,326 Can I fight back? 106 00:10:20,870 --> 00:10:22,371 That little brat! 107 00:10:22,872 --> 00:10:24,749 Are you kidding me?! 108 00:10:24,832 --> 00:10:28,669 She isn't someone you can defeat! 109 00:10:29,670 --> 00:10:31,380 She's our creation… 110 00:10:31,464 --> 00:10:34,342 The strongest form of humanity! 111 00:10:56,447 --> 00:10:57,907 That was close! 112 00:10:58,449 --> 00:11:01,869 This is a really troubling situation. 113 00:11:03,954 --> 00:11:07,291 They're not following my orders… 114 00:11:07,875 --> 00:11:09,960 That means… 115 00:11:11,420 --> 00:11:14,340 it's one of the Vegapunks who is commanding them. 116 00:11:20,679 --> 00:11:21,555 What? 117 00:11:21,639 --> 00:11:23,516 What if the communication failure… 118 00:11:26,018 --> 00:11:28,604 and this situation of being trapped in the barrier… 119 00:11:29,563 --> 00:11:32,024 were all calculated? 120 00:11:33,442 --> 00:11:35,236 That means somebody… 121 00:11:36,987 --> 00:11:39,365 wants to kill us all! 122 00:11:39,448 --> 00:11:42,618 What?! 123 00:11:50,251 --> 00:11:52,628 Kill us all? 124 00:11:53,421 --> 00:11:55,589 Damn Seraphim… 125 00:11:55,673 --> 00:11:58,050 Screw them! 126 00:12:02,012 --> 00:12:04,765 Hey, Straw Hat and Roronoa. 127 00:12:05,516 --> 00:12:08,936 Why don't we make a truce… 128 00:12:09,019 --> 00:12:11,605 …and form a temporary alliance? 129 00:12:12,273 --> 00:12:14,191 If you uncuff us… 130 00:12:15,443 --> 00:12:18,362 I think you'd find us useful. 131 00:12:30,249 --> 00:12:32,168 They look disgusted! 132 00:12:56,734 --> 00:13:01,822 {\an8}INSIDE THE LABORATORY 133 00:13:02,907 --> 00:13:04,825 Give me… food… 134 00:13:08,787 --> 00:13:10,664 It's been two months… 135 00:13:13,584 --> 00:13:15,669 without decent food… 136 00:13:19,715 --> 00:13:21,592 Can we get out? 137 00:13:21,675 --> 00:13:24,053 Are we gonna die in here? 138 00:13:24,136 --> 00:13:26,430 WORLD GOVERNMENT INTELLIGENCE AGENCIES CP5, CP7, AND CP8 139 00:13:29,391 --> 00:13:30,976 Are you listening? 140 00:13:31,644 --> 00:13:36,232 Two months ago, after we investigated Egghead, 141 00:13:36,815 --> 00:13:42,363 we left the island but were attacked by the Sea Beast Weapons… 142 00:13:44,281 --> 00:13:46,450 So we headed back to the island. 143 00:13:49,495 --> 00:13:53,749 The other Cipher Pol agents who came to investigate our disappearance… 144 00:13:54,458 --> 00:13:56,669 all ended up here, too. 145 00:13:57,169 --> 00:13:58,420 I'm sorry… 146 00:13:58,921 --> 00:14:01,465 but I thought you were the mastermind. 147 00:14:05,010 --> 00:14:06,929 Dr. Vegapunk! 148 00:14:12,309 --> 00:14:13,394 Yeah… 149 00:14:13,978 --> 00:14:17,231 I'm sorry. I didn't know anything. 150 00:14:18,774 --> 00:14:21,026 I had no idea… 151 00:14:22,403 --> 00:14:25,531 this was happening on Egghead. 152 00:14:33,455 --> 00:14:35,374 Oh, dear… 153 00:14:40,462 --> 00:14:43,340 It sure was strange… 154 00:14:49,388 --> 00:14:51,807 There is no way that research on the Ponegliffs… 155 00:14:54,101 --> 00:14:57,313 could be leaked to the Government. 156 00:15:03,235 --> 00:15:06,739 Marine Branch G-9, the ships set out! 157 00:15:06,822 --> 00:15:07,656 MARINES 158 00:15:07,740 --> 00:15:13,704 The number of vessels, large and small, headed for Egghead exceeds 100 now! 159 00:15:16,081 --> 00:15:17,041 Roger. 160 00:15:36,894 --> 00:15:39,813 All of you, get off the island! 161 00:15:41,231 --> 00:15:43,567 What do you mean, Sentomaru-san?! 162 00:15:43,651 --> 00:15:44,485 FABIRIO, EGGHEAD 163 00:15:44,568 --> 00:15:48,405 What is happening on the island?! 164 00:15:50,532 --> 00:15:53,911 Why did you deploy the Pacifistas all over the island?! 165 00:16:02,795 --> 00:16:05,673 A long time ago, an island called Ohara 166 00:16:05,756 --> 00:16:09,468 suddenly disappeared from the world map. 167 00:16:12,638 --> 00:16:15,891 Because they rebelled against the World Government. 168 00:16:19,144 --> 00:16:20,938 The Ohara Incident… 169 00:16:23,691 --> 00:16:25,109 The Ohara Incident. 170 00:16:25,943 --> 00:16:30,280 It took place on the island of Ohara, home to the world's largest historical library. 171 00:16:31,407 --> 00:16:35,244 Scholars and residents who attempted to decipher the Ponegliffs 172 00:16:35,327 --> 00:16:38,580 which was forbidden by the Government… 173 00:16:39,164 --> 00:16:43,627 were killed in a marine bombardment. 174 00:16:52,511 --> 00:16:56,473 Only a single girl survived. 175 00:16:58,017 --> 00:16:59,852 {\an8}Nico Robin. 176 00:17:10,362 --> 00:17:12,781 The fact that Old Man Punk, 177 00:17:12,865 --> 00:17:16,702 who has the best brain in the world, is being targeted 178 00:17:16,785 --> 00:17:19,329 means they contemplated all the losses… 179 00:17:23,792 --> 00:17:27,463 {\an8}but still decided that he should be killed. 180 00:17:32,176 --> 00:17:35,429 If so, a worse incident than the one at Ohara… 181 00:17:35,512 --> 00:17:39,391 could happen here soon! 182 00:17:46,440 --> 00:17:47,983 Hurry up, Straw Hat! 183 00:17:50,069 --> 00:17:52,946 What's happening up there now?! 184 00:18:06,627 --> 00:18:11,340 Let's say we uncuff you guys and fight together with you… 185 00:18:11,924 --> 00:18:15,552 You'd just let us cuff you again? 186 00:18:15,636 --> 00:18:17,971 I don't think so! 187 00:18:24,978 --> 00:18:26,480 Yes, we will. 188 00:18:27,439 --> 00:18:30,317 Once we get over the crisis together… 189 00:18:33,070 --> 00:18:35,948 we submit to you cuffing us again… 190 00:18:45,791 --> 00:18:47,876 Okay! Then we'll uncuff you. 191 00:18:51,213 --> 00:18:53,215 That was obviously bullshit! 192 00:19:12,484 --> 00:19:13,485 Is that… 193 00:19:14,570 --> 00:19:15,863 Baldy's technique?! 194 00:19:57,196 --> 00:20:00,574 The Dice-Dice Fruit power! 195 00:20:02,075 --> 00:20:03,285 ONE 196 00:20:17,174 --> 00:20:22,262 How far I have run 197 00:20:22,971 --> 00:20:29,937 Without knowing it, I counted scars 198 00:20:30,020 --> 00:20:36,944 A treasure map in my head all along 199 00:20:37,027 --> 00:20:43,408 Still looking for the future 200 00:20:43,492 --> 00:20:50,123 The real promise 201 00:20:50,207 --> 00:20:56,964 Lies much deeper in my heart 202 00:20:57,047 --> 00:21:00,592 A dream 203 00:21:00,676 --> 00:21:06,431 That no one can catch up with 204 00:21:06,515 --> 00:21:11,728 That's all I hold on to 205 00:21:12,312 --> 00:21:19,278 To you who smiles like the sun 206 00:21:19,361 --> 00:21:26,159 I'll sing the same song as that day 207 00:21:26,243 --> 00:21:33,208 This wish I don't want to forget Even when I grow up 208 00:21:33,292 --> 00:21:40,299 Until it reaches you 209 00:21:47,556 --> 00:21:51,685 "Dive into the Sea of Information! The Punk Records Library!" 210 00:21:52,269 --> 00:21:57,274 Hi, I'm Lilith, one of the Satellites of Dr. Vegapunk, the genius scientist! 211 00:21:57,357 --> 00:22:00,027 I'm Edison, also Vegapunk! 212 00:22:00,110 --> 00:22:02,946 Today we'll introduce this one! Dracule Mihawk! 213 00:22:03,030 --> 00:22:04,948 {\an8}He is a former member of the Seven Warlords 214 00:22:05,032 --> 00:22:06,825 {\an8}and the world's strongest swordsman. 215 00:22:06,908 --> 00:22:10,704 {\an8}With a swing of the Black Blade "Night," one of the Supreme Grade Swords, 216 00:22:10,787 --> 00:22:13,290 he can slash anything into two! 217 00:22:13,373 --> 00:22:16,918 He was born on March 9th and likes red wine! 218 00:22:17,627 --> 00:22:20,088 No matter how many years it takes, 219 00:22:20,172 --> 00:22:22,299 I will hold this seat of the strongest and wait for you. 220 00:22:22,382 --> 00:22:25,427 Try to surpass me! Roronoa! 221 00:22:27,554 --> 00:22:30,474 He and Shanks had a longstanding duel back in the day, 222 00:22:30,557 --> 00:22:32,851 which apparently has never been settled. 223 00:22:33,643 --> 00:22:37,647 His residence was a deserted castle in the ruins of the Muggy Kingdom. 224 00:22:37,731 --> 00:22:41,777 After the Paramount War, at the request of Zoro who was sent flying there, 225 00:22:41,860 --> 00:22:44,613 Mihawk gave him training in swordsmanship for two years. 226 00:22:44,696 --> 00:22:46,865 While Luffy and the others were in a fierce fight 227 00:22:46,948 --> 00:22:48,575 against the Emperors of the Sea, Kaido and Big Mom, 228 00:22:48,658 --> 00:22:50,118 the abolition of the Seven Warlords system 229 00:22:50,202 --> 00:22:52,871 put him in the position of being hunted by the marines. 230 00:22:52,954 --> 00:22:54,581 So he joined forces with Crocodile 231 00:22:54,664 --> 00:22:57,876 {\an8}and became a member of a new organization, Cross Guild. 232 00:22:57,959 --> 00:23:01,838 {\an8}There was a row about Buggy becoming the head of the organization 233 00:23:01,922 --> 00:23:04,132 before they knew it. 234 00:23:04,216 --> 00:23:07,969 Will someone emerge to threaten his position as the strongest swordsman? 235 00:23:08,053 --> 00:23:09,554 I'm curious! 236 00:23:09,638 --> 00:23:11,264 That's it for today! 237 00:23:11,348 --> 00:23:14,267 Now that you've seen it, donate to our research fund! 238 00:23:14,351 --> 00:23:16,353 See you next time! 15755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.