All language subtitles for Measures.For.A.Funeral.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:46,458 --> 00:02:48,168 Audrey? 4 00:02:50,795 --> 00:02:52,255 Yeah? 5 00:02:56,468 --> 00:02:58,053 You... 6 00:02:58,178 --> 00:03:00,347 You were raised like me. 7 00:03:02,974 --> 00:03:05,352 You came out with your eyes open. 8 00:03:05,352 --> 00:03:07,437 You were fully aware. 9 00:03:14,361 --> 00:03:15,945 Your father... 10 00:03:19,199 --> 00:03:22,952 Your father dedicated his life to his fiddle. 11 00:03:27,457 --> 00:03:31,503 And that's what he left us. His instrument. 12 00:03:34,381 --> 00:03:40,011 I can't tell you how many times I imagined dismantling it. 13 00:03:45,058 --> 00:03:47,310 Your dad, 14 00:03:49,270 --> 00:03:52,649 he had an incredible disappearing act, didn't he? 15 00:03:54,901 --> 00:03:56,820 Just like my own pops. 16 00:03:56,820 --> 00:03:59,239 Yeah, I know, Mom. I know. 17 00:04:00,615 --> 00:04:04,494 We managed our moment, but it was tough. 18 00:04:06,121 --> 00:04:08,915 He was on tour, he was rehearsing. 19 00:04:08,915 --> 00:04:10,667 He was in the studio. 20 00:04:12,085 --> 00:04:14,003 He just... 21 00:04:15,213 --> 00:04:17,007 He just wasn't around. 22 00:04:19,050 --> 00:04:22,679 You didn't handle that very well. 23 00:04:25,181 --> 00:04:27,559 You know that some people said 24 00:04:27,559 --> 00:04:31,021 that half of your personality was missing. 25 00:04:35,900 --> 00:04:37,736 Audrey? 26 00:04:37,736 --> 00:04:39,571 Are you listening? 27 00:04:43,324 --> 00:04:44,951 Yeah. 28 00:04:50,915 --> 00:04:52,584 When I die, 29 00:04:56,546 --> 00:05:00,717 I want you to scatter 30 00:05:01,509 --> 00:05:06,014 the violin's ashes with mine. 31 00:06:22,841 --> 00:06:24,467 Audrey? 32 00:06:26,720 --> 00:06:28,555 When I die, 33 00:06:29,347 --> 00:06:31,808 I want you to scatter... 34 00:08:32,679 --> 00:08:36,725 I was walking across my hotel room 35 00:08:36,725 --> 00:08:41,271 and I tripped over a lamp cord and fell. 36 00:08:48,278 --> 00:08:50,739 I was an old woman 37 00:08:50,864 --> 00:08:56,661 and something like this can be the beginning of the end. 38 00:08:58,496 --> 00:09:02,542 The humerus in my left shoulder was torn. 39 00:09:02,667 --> 00:09:08,298 I was so afraid that I might never play again. 40 00:09:12,927 --> 00:09:18,516 After my operation, I sat up in my hospital bed 41 00:09:18,516 --> 00:09:22,312 feeling the wrenched bones and muscles. 42 00:09:24,439 --> 00:09:28,777 The doctor handed me my violin. 43 00:09:28,777 --> 00:09:31,571 My Guarnerius del Gesù. 44 00:09:32,572 --> 00:09:34,532 I tried to place it under my chin, 45 00:09:34,532 --> 00:09:36,743 but it fell from my fingers. 46 00:09:54,636 --> 00:09:57,555 Gradually, I felt well again. 47 00:09:57,555 --> 00:10:00,225 I reignited the Parlow String Quartet. 48 00:10:00,225 --> 00:10:04,604 I found Cornelius Ysselstyn, Stanley Solomon, 49 00:10:04,604 --> 00:10:07,941 and my newest recruit, Andy Benac. 50 00:10:08,066 --> 00:10:10,735 I heard Benac play at a senior school recital. 51 00:10:10,735 --> 00:10:13,780 I offered him a place straight away. 52 00:10:13,780 --> 00:10:18,785 In his delight, Andy said that he nearly hit the roof. 53 00:11:01,494 --> 00:11:05,123 I began to teach my hand again. 54 00:11:05,123 --> 00:11:07,792 One exercise consisted of opening 55 00:11:07,792 --> 00:11:12,672 and closing it very, very slowly, 56 00:11:13,798 --> 00:11:18,178 sometimes taking me ten minutes to do it. 57 00:11:42,577 --> 00:11:45,872 I began doing the exercises underwater 58 00:11:45,872 --> 00:11:49,334 and my hands, relieved of their own weight, 59 00:11:49,334 --> 00:11:51,920 could resume the remembered positions. 60 00:11:52,045 --> 00:11:56,174 Every day, I tried something more difficult. 61 00:11:56,174 --> 00:12:01,221 When I realized enduring the agony meant real progress, 62 00:12:01,346 --> 00:12:04,224 I naturally didn't mind. 63 00:12:26,788 --> 00:12:32,001 Some nine months later, in January 1961, 64 00:12:33,378 --> 00:12:36,005 wearing a cobalt blue gown, 65 00:12:37,382 --> 00:12:39,426 I gave a recital. 66 00:12:41,553 --> 00:12:43,221 I played a program that displayed 67 00:12:43,221 --> 00:12:45,515 the infinite beauties of the violin. 68 00:12:47,100 --> 00:12:48,768 The staccatos in Mozart, 69 00:12:48,768 --> 00:12:51,020 clear and definite, yet delicate. 70 00:12:53,523 --> 00:12:57,444 Brahms' sonata, rich in tone without muddiness, 71 00:12:57,444 --> 00:12:59,321 a fine-as-hair sound. 72 00:12:59,446 --> 00:13:02,991 Respighi, rallentandos right and long, 73 00:13:02,991 --> 00:13:06,953 sweeping, bowing, giving power and breath. 74 00:13:09,289 --> 00:13:12,709 It was a concert played as if between my life 75 00:13:12,709 --> 00:13:15,503 and my release to the heavens. 76 00:13:15,628 --> 00:13:18,506 Three months afterward, 77 00:13:18,506 --> 00:13:22,927 I fell on exiting a streetcar 78 00:13:23,053 --> 00:13:26,514 and died in the hospital from the injuries. 79 00:14:27,951 --> 00:14:29,160 Hi Inès. 80 00:14:32,622 --> 00:14:35,000 Are you familiar with this article? 81 00:14:35,000 --> 00:14:40,004 The manuscript of the Concerto by Johan Halvorsen, Opus 28? 82 00:14:41,840 --> 00:14:43,049 What's the significance 83 00:14:43,174 --> 00:14:45,552 of Kathleen's name being on the cover? 84 00:14:45,677 --> 00:14:47,679 It's her concert copy? 85 00:14:48,847 --> 00:14:50,640 It is her concert copy. 86 00:14:50,640 --> 00:14:52,600 But the concerto was also dedicated 87 00:14:52,600 --> 00:14:55,770 to Kathleen when she was 17. 88 00:14:55,770 --> 00:14:58,565 When a concerto is dedicated to a musician, 89 00:14:58,690 --> 00:15:01,818 it is implied that they take it on as a soloist. 90 00:15:01,943 --> 00:15:04,237 What aspect of Kathleen's personality 91 00:15:04,237 --> 00:15:06,990 would have inspired Halvorsen to write for her? 92 00:15:07,866 --> 00:15:10,035 It was described that Kathleen was 93 00:15:10,160 --> 00:15:12,662 especially technically proficient 94 00:15:12,662 --> 00:15:16,708 and that she attacked difficulty with a certain gusto. 95 00:15:21,546 --> 00:15:23,006 Audrey... 96 00:15:25,633 --> 00:15:28,720 what happened with your presentation today? 97 00:15:30,930 --> 00:15:32,557 I was brought to the collection 98 00:15:32,682 --> 00:15:34,809 by a personal coincidence, 99 00:15:34,809 --> 00:15:37,103 when I saw it listed in the archive holdings 100 00:15:37,228 --> 00:15:38,772 and made the connection that Kathleen was 101 00:15:38,772 --> 00:15:40,982 my grandfather's violin teacher. 102 00:15:42,650 --> 00:15:44,903 I had been stuck for what to write my thesis on, 103 00:15:45,028 --> 00:15:49,032 and this personal connection tethered me to something. 104 00:15:51,076 --> 00:15:53,411 I worry that if I put her in an academic paper, 105 00:15:53,536 --> 00:15:56,414 I'm just rearranging things or burying them deeper. 106 00:16:04,506 --> 00:16:05,548 Is there a recording? 107 00:16:05,548 --> 00:16:07,050 No. 108 00:16:07,050 --> 00:16:10,929 It was performed in the Netherlands in 1909, 109 00:16:10,929 --> 00:16:14,182 but the concerto was lost for over a century. 110 00:16:14,307 --> 00:16:17,477 One of our archivists found it in a shoebox 111 00:16:17,602 --> 00:16:20,772 while sorting through Kathleen's estate. 112 00:16:20,772 --> 00:16:23,775 After Halvorsen retired as music director 113 00:16:23,775 --> 00:16:26,277 of the National Theatre of Norway, 114 00:16:26,277 --> 00:16:30,240 he had a stagehand burn many of his manuscripts. 115 00:16:30,365 --> 00:16:31,991 Why did he burn it? 116 00:16:31,991 --> 00:16:34,786 The concerto wasn't well received. 117 00:16:34,786 --> 00:16:39,749 Critics said it was bombastic and technically difficult. 118 00:16:41,000 --> 00:16:44,379 See here, the phrases of the violin 119 00:16:45,171 --> 00:16:48,925 are constructed like opponents 120 00:16:48,925 --> 00:16:51,553 that the violin cuts through like a sword. 121 00:16:51,678 --> 00:16:54,222 It's ruthless. 122 00:16:54,222 --> 00:16:57,976 Kathleen was single-minded and unsentimental. 123 00:16:57,976 --> 00:17:00,437 She had this enormous success when she was young, 124 00:17:00,562 --> 00:17:03,148 but she was totally neglected later in her life. 125 00:17:03,148 --> 00:17:05,108 But still, she continued to play the violin 126 00:17:05,108 --> 00:17:07,444 regardless of any external reinforcement. 127 00:17:08,987 --> 00:17:10,530 People can be very put off 128 00:17:10,655 --> 00:17:14,117 by a lack of sentimentality or frailty. 129 00:17:16,119 --> 00:17:18,163 It's a contradiction in terms, isn't it? 130 00:17:18,163 --> 00:17:21,249 To dedicate something to someone and then destroy it? 131 00:17:22,292 --> 00:17:24,878 When you're looking at the objects 132 00:17:25,003 --> 00:17:27,505 left behind by a person who has died, 133 00:17:27,630 --> 00:17:32,510 you can obviously assign significance to what was kept. 134 00:17:32,510 --> 00:17:38,099 Then there's also the importance of the objects that are missing, 135 00:17:38,224 --> 00:17:40,935 such as Kathleen's famous violin, 136 00:17:41,061 --> 00:17:43,229 the Guarnerius del Gesù, 137 00:17:43,229 --> 00:17:45,440 that was unaccounted for in her estate. 138 00:17:46,858 --> 00:17:49,110 But in terms of how the deceased 139 00:17:49,235 --> 00:17:52,947 wanted those objects to be seen or used, 140 00:17:52,947 --> 00:17:55,784 you'll find that in your attraction 141 00:17:55,909 --> 00:17:57,827 to a particular object, 142 00:17:58,828 --> 00:18:01,873 you're actually encountering your own will. 143 00:18:02,999 --> 00:18:06,169 The Guarnerius del Gesù was purchased for Kathleen 144 00:18:06,169 --> 00:18:09,589 by the Norwegian nobleman Einar Björnson. 145 00:18:12,050 --> 00:18:13,134 Throughout the day books, 146 00:18:13,259 --> 00:18:17,430 you can see "EB arriving", "EB leaving". 147 00:18:17,430 --> 00:18:20,058 It's funny to see what may have been a love affair 148 00:18:20,183 --> 00:18:22,143 described in only arrivals and departures. 149 00:18:26,856 --> 00:18:28,983 On the day of their last meeting, 150 00:18:28,983 --> 00:18:31,820 "EB sailing" is underlined with a hard dash. 151 00:18:36,199 --> 00:18:38,660 She never married, you know. 152 00:18:38,785 --> 00:18:40,620 She alleged that marriage 153 00:18:40,745 --> 00:18:44,207 and an artistic career were incompatible. 154 00:18:45,417 --> 00:18:48,211 I read that she'd marry another musician 155 00:18:48,336 --> 00:18:50,964 if he were superior to her in ability, 156 00:18:50,964 --> 00:18:54,092 because then she'd have to strive to be as good as him. 157 00:18:54,092 --> 00:18:55,135 But if he were worse than her, 158 00:18:55,260 --> 00:18:57,345 she'd have to take care of his feelings. 159 00:18:58,972 --> 00:19:02,642 In fact, she said that most women 160 00:19:02,642 --> 00:19:04,811 didn't have the dedication required 161 00:19:04,811 --> 00:19:07,564 to be a great violinist. 162 00:19:07,564 --> 00:19:09,441 Perhaps she meant that most women 163 00:19:09,566 --> 00:19:14,154 are unwilling to give up on the possibilities of love. 164 00:19:14,279 --> 00:19:17,699 Her life was occasioned by these Norwegian men. 165 00:19:17,824 --> 00:19:21,953 Björnson with the del Gesù, Halvorsen with the Concerto. 166 00:19:25,081 --> 00:19:26,207 But there was a point where their support 167 00:19:26,207 --> 00:19:27,876 came with these weighted conditions, 168 00:19:27,876 --> 00:19:29,919 and she had to free herself. 169 00:19:31,129 --> 00:19:32,756 Still, she carried the experience of it 170 00:19:32,881 --> 00:19:34,299 with her in her hands. 171 00:19:40,805 --> 00:19:43,767 Audrey, you know I like talking to you, 172 00:19:43,892 --> 00:19:45,602 but I'm your thesis supervisor. 173 00:19:47,687 --> 00:19:49,105 It's irritating. 174 00:19:49,230 --> 00:19:52,567 You expect me to keep making allowances for you. 175 00:19:54,069 --> 00:19:56,112 You've presented no tangible work 176 00:19:56,112 --> 00:19:58,281 toward your thesis, and you're coming toward 177 00:19:58,406 --> 00:20:01,242 the end of your degree and your funding. 178 00:20:02,619 --> 00:20:08,249 I can't support you continuing to accumulate. 179 00:20:08,249 --> 00:20:11,044 I need you to bring your research 180 00:20:11,169 --> 00:20:13,505 into some kind of action. 181 00:20:15,090 --> 00:20:17,217 I know, I'm frustrated with myself, too. 182 00:20:17,217 --> 00:20:18,968 Are you? 183 00:20:23,973 --> 00:20:26,434 Kathleen once said, 184 00:20:27,352 --> 00:20:30,522 music begins where love leaves off. 185 00:22:21,841 --> 00:22:25,679 The Titanic was wrecked on her maiden voyage. 186 00:22:25,679 --> 00:22:27,514 The whole world was shocked 187 00:22:27,514 --> 00:22:31,476 and the city of New York was in a state of mourning. 188 00:22:32,852 --> 00:22:37,565 A benefit concert at the Met was organized for the survivors. 189 00:22:37,565 --> 00:22:40,402 I played Tchaikovsky's Sérénade mélancolique. 190 00:22:46,324 --> 00:22:49,202 I felt a disparity between my own happiness 191 00:22:49,202 --> 00:22:51,496 in the face of catastrophe. 192 00:23:49,846 --> 00:23:52,015 What happened? 193 00:23:52,140 --> 00:23:53,641 I left him. 194 00:23:56,269 --> 00:23:58,730 I didn't know you two were close to breaking up. 195 00:24:00,565 --> 00:24:02,859 I didn't even know there were problems. 196 00:24:04,653 --> 00:24:06,446 I don't know what they were 197 00:24:06,571 --> 00:24:08,740 or I can't feel that they matter now. 198 00:24:10,241 --> 00:24:11,534 When I was explaining it to him, 199 00:24:11,534 --> 00:24:14,287 I suddenly had this feeling like I was lying 200 00:24:14,287 --> 00:24:15,914 and maybe everything was fine. 201 00:24:16,790 --> 00:24:19,918 Maybe this pull I was feeling was something I made up. 202 00:24:23,171 --> 00:24:25,840 It's such an absurd effort to change your life. 203 00:24:27,092 --> 00:24:28,468 You follow an impulse 204 00:24:28,468 --> 00:24:30,553 and something of that impulse is lost. 205 00:24:34,015 --> 00:24:36,309 And your mother? 206 00:24:36,309 --> 00:24:38,520 There's still time. 207 00:24:41,523 --> 00:24:43,733 Is that what you're reading? 208 00:24:43,733 --> 00:24:44,776 Mm! 209 00:24:47,237 --> 00:24:50,657 I folded the corner of the page because it made me think of you. 210 00:24:50,657 --> 00:24:52,409 Do you know the story? 211 00:24:52,409 --> 00:24:54,536 No. 212 00:24:54,536 --> 00:24:57,872 Basically, this young American woman leaves for Europe 213 00:24:57,998 --> 00:24:59,499 with the sort of imprecise purpose 214 00:24:59,499 --> 00:25:01,418 of gaining knowledge and experience. 215 00:25:01,543 --> 00:25:04,421 And early into her trip, she's proposed to by a man 216 00:25:04,421 --> 00:25:06,673 who has a social position, is intelligent, 217 00:25:06,673 --> 00:25:08,925 and is expected to have a very important career. 218 00:25:11,261 --> 00:25:12,929 Okay, here. 219 00:25:17,809 --> 00:25:21,229 "He had conceived the design of drawing her into the system 220 00:25:21,354 --> 00:25:24,733 "in which she rather individually lived and moved. 221 00:25:24,858 --> 00:25:27,610 "A certain instinct, not imperious but persuasive, 222 00:25:27,610 --> 00:25:31,531 "told her to resist, murmured to her that virtually, 223 00:25:31,531 --> 00:25:34,326 "she had a system and an orbit of her own. 224 00:25:34,326 --> 00:25:36,327 "It told her other things besides, 225 00:25:36,327 --> 00:25:39,539 "things which both contradicted and confirmed each other. 226 00:25:39,539 --> 00:25:41,249 "That a girl might do much worse 227 00:25:41,249 --> 00:25:42,709 "than trust herself to such a man, 228 00:25:42,709 --> 00:25:44,669 "and that it would be very interesting 229 00:25:44,669 --> 00:25:47,047 "to see something of his system from his own point of view. 230 00:25:48,006 --> 00:25:50,383 "On the other hand, there was evidently a great deal of it 231 00:25:50,508 --> 00:25:54,179 "which she should regard only as a complication of every hour, 232 00:25:54,179 --> 00:25:55,555 "and that even in the whole 233 00:25:55,555 --> 00:25:57,557 "there was something stiff and stupid 234 00:25:57,557 --> 00:25:59,309 which would make it a burden." 235 00:26:00,310 --> 00:26:01,936 Isn't that amazing? 236 00:26:03,021 --> 00:26:04,314 Yeah, it is. 237 00:26:05,857 --> 00:26:07,901 It's like she's interested in understanding the boundary 238 00:26:07,901 --> 00:26:10,904 between herself and the world and were she to include him, 239 00:26:10,904 --> 00:26:13,865 it would be a completely different organization, 240 00:26:13,990 --> 00:26:15,617 probably a cumbersome one. 241 00:26:17,452 --> 00:26:19,496 I admire her decisiveness. 242 00:26:19,496 --> 00:26:22,332 Or the clarity she seems to get out of it. 243 00:26:24,292 --> 00:26:25,502 I have this feeling like 244 00:26:25,502 --> 00:26:27,545 a decision doesn't really matter, 245 00:26:27,671 --> 00:26:30,632 that it doesn't impact or change anything. 246 00:26:32,759 --> 00:26:35,720 I thought making a decision would feel like more. 247 00:27:57,552 --> 00:27:58,970 Ah, fuck! 248 00:28:04,434 --> 00:28:06,186 The spring of 1912 249 00:28:06,311 --> 00:28:09,105 was a time of special success for me. 250 00:28:10,940 --> 00:28:13,360 I had recently met Thomas Edison, 251 00:28:13,485 --> 00:28:16,780 who had just invented the cylinder phonograph. 252 00:28:17,822 --> 00:28:19,866 Edison and I met several times, 253 00:28:19,866 --> 00:28:22,327 and he asked if I would be willing 254 00:28:22,327 --> 00:28:24,537 to have my playing recorded. 255 00:28:24,663 --> 00:28:26,998 - "Eager and willing." - I responded. 256 00:28:28,124 --> 00:28:31,419 How about April 30th?, he asked. 257 00:30:14,856 --> 00:30:16,983 To have my playing recorded 258 00:30:16,983 --> 00:30:19,819 so that it could be heard again and again 259 00:30:19,819 --> 00:30:22,072 made me feel like I'd live forever. 260 00:30:31,998 --> 00:30:34,709 Many people had bought the cylinder playing machines 261 00:30:34,834 --> 00:30:36,503 and Edison was concerned 262 00:30:36,628 --> 00:30:40,090 with keeping them supplied with new recordings. 263 00:30:41,508 --> 00:30:43,885 I made the most of my sessions with them 264 00:30:43,885 --> 00:30:48,181 and their first advertisements even carried my picture. 265 00:30:52,977 --> 00:30:55,397 There are 6.5 million sound recordings 266 00:30:55,522 --> 00:30:56,981 at the British Library. 267 00:30:56,981 --> 00:31:00,026 My job as a sound archivist is to try and find compelling ways 268 00:31:00,151 --> 00:31:02,529 to tell the stories of these recordings 269 00:31:02,529 --> 00:31:06,032 and also to create sensorial experiences with them, 270 00:31:06,032 --> 00:31:07,742 tapping into the effects 271 00:31:07,867 --> 00:31:10,578 that sounds can have over memory. 272 00:31:10,578 --> 00:31:12,580 What is particular to the preserving 273 00:31:12,706 --> 00:31:14,332 of sounds as opposed to objects? 274 00:31:14,332 --> 00:31:17,711 People think of sound as something that's ephemeral, 275 00:31:17,836 --> 00:31:19,921 as if once it goes out into the universe, 276 00:31:19,921 --> 00:31:23,008 it's no longer connected to anything or anyone. 277 00:31:23,008 --> 00:31:24,926 You can see the difficulty of this 278 00:31:24,926 --> 00:31:26,886 when it comes to archiving sound. 279 00:31:27,011 --> 00:31:29,264 We want sound to be kept and remembered, 280 00:31:29,389 --> 00:31:32,100 but we also want it to be catalogued with metadata, 281 00:31:32,100 --> 00:31:35,395 which describes the context of its creation. 282 00:31:35,395 --> 00:31:36,730 Just because it isn't visual 283 00:31:36,730 --> 00:31:38,773 doesn't mean that the circumstances 284 00:31:38,898 --> 00:31:40,900 of its creation can't be made apparent. 285 00:31:40,900 --> 00:31:43,028 How do you go about presenting 286 00:31:43,028 --> 00:31:45,155 the contexts or narratives of sounds? 287 00:31:46,865 --> 00:31:49,576 You want to bring the sound to the surface, 288 00:31:49,576 --> 00:31:51,036 but you also want to uncover 289 00:31:51,036 --> 00:31:53,204 the history of how it was recorded. 290 00:31:53,204 --> 00:31:54,789 Storytelling with sound archives 291 00:31:54,914 --> 00:31:56,750 is about defining what is happening 292 00:31:56,750 --> 00:31:58,793 that isn't necessarily audible. 293 00:31:58,918 --> 00:32:02,672 For instance, wax cylinders are one of the earliest formats 294 00:32:02,672 --> 00:32:05,008 that sound was recorded on commercially, 295 00:32:05,008 --> 00:32:07,802 When they were made available, Europeans could listen 296 00:32:07,927 --> 00:32:09,971 to Indigenous American music for the first time. 297 00:32:10,096 --> 00:32:12,974 They said, "How interesting that their songs 298 00:32:12,974 --> 00:32:15,769 "are always around three to four minutes long." 299 00:32:15,769 --> 00:32:17,479 But what they didn't realize was 300 00:32:17,604 --> 00:32:19,939 that the physical length of the cylinder 301 00:32:20,065 --> 00:32:23,485 actually determined the duration of the recording. 302 00:32:24,819 --> 00:32:28,073 What is the intended effect on the listener? 303 00:32:28,073 --> 00:32:31,076 Sorry to be so vague, but there are all kinds. 304 00:32:31,076 --> 00:32:33,078 It depends on the type of recording 305 00:32:33,078 --> 00:32:34,329 you're asking about. 306 00:32:34,454 --> 00:32:38,083 I'm interested in recordings which have a narrative element 307 00:32:38,208 --> 00:32:40,794 and also ones that bring people into a space 308 00:32:40,919 --> 00:32:43,296 in which they can be transformed. 309 00:32:43,296 --> 00:32:45,507 As an archivist, I want to create 310 00:32:45,507 --> 00:32:47,008 a pure listening experience 311 00:32:47,133 --> 00:32:50,679 where the storytelling isn't just about the song or the text. 312 00:32:50,679 --> 00:32:53,390 Even though the sounds are contained 313 00:32:53,515 --> 00:32:54,974 within the wax cylinders, 314 00:32:54,974 --> 00:32:57,227 I like to think of them as boundary-less 315 00:32:57,227 --> 00:33:00,647 because they can take us into different times and spaces. 316 00:33:04,776 --> 00:33:06,027 I've prepped a cylinder for you 317 00:33:06,027 --> 00:33:07,821 which has the recording you requested on it. 318 00:33:07,821 --> 00:33:09,823 We can listen to it in the library. 319 00:33:09,948 --> 00:33:12,117 It seems to be quite empty in there today 320 00:33:18,206 --> 00:33:21,710 Wax cylinders are literally cylinders coated with wax. 321 00:33:21,835 --> 00:33:23,628 The surface is actually inscribed 322 00:33:23,628 --> 00:33:25,046 through the pressure of sound. 323 00:33:25,046 --> 00:33:27,382 It started off as a mechanical way 324 00:33:27,382 --> 00:33:28,299 of recording sound 325 00:33:28,299 --> 00:33:30,260 that didn't require electricity. 326 00:33:30,260 --> 00:33:31,678 It was acoustic. 327 00:33:31,803 --> 00:33:34,681 Performers would sing, speak or play 328 00:33:34,806 --> 00:33:37,767 down the horn of the phonograph. 329 00:33:38,893 --> 00:33:42,647 Recording, in essence, is about reproducing 330 00:33:42,647 --> 00:33:45,984 or suggesting living presence. 331 00:33:45,984 --> 00:33:47,694 There was a farmer who'd play 332 00:33:47,819 --> 00:33:49,320 a recording of clucking to his hens 333 00:33:49,320 --> 00:33:52,032 and they would lay more eggs because they were so excited 334 00:33:52,032 --> 00:33:54,409 to hear the sound of their own cackling. 335 00:33:58,955 --> 00:34:00,915 What I love about wax cylinders is 336 00:34:01,041 --> 00:34:02,876 that they can have a lot of surface noise, 337 00:34:03,001 --> 00:34:05,420 and that noise is like a sort of metaphor 338 00:34:05,545 --> 00:34:09,758 of the distance between you and when the recording was made. 339 00:34:09,883 --> 00:34:13,511 It's such a fragile medium, prone to dust and mould. 340 00:34:13,511 --> 00:34:17,766 And these Blue Amberols can wear out or shrink easily. 341 00:34:17,891 --> 00:34:19,142 But through all of that, 342 00:34:19,142 --> 00:34:21,895 you can still hear the melody and the rhythm 343 00:34:21,895 --> 00:34:24,898 and feel the presence of the performer. 344 00:34:24,898 --> 00:34:26,608 It wasn't stored very well, 345 00:34:26,733 --> 00:34:28,860 but I think these kinds of imperfections 346 00:34:28,985 --> 00:34:30,445 make it all the more unique. 347 00:34:30,445 --> 00:34:33,073 You can hear the texture of time past 348 00:34:33,198 --> 00:34:36,242 and the wounds inflicted on the cylinder itself. 349 00:37:26,413 --> 00:37:28,748 Mother and I were fortunate 350 00:37:28,873 --> 00:37:31,584 to have Meldreth during the war years. 351 00:37:31,584 --> 00:37:35,422 Concert tours were becoming increasingly difficult. 352 00:37:35,547 --> 00:37:38,925 Meldreth seasons were long and quiet. 353 00:37:39,884 --> 00:37:41,302 There was no radio. 354 00:37:41,302 --> 00:37:44,431 People were slow to believe the newspapers. 355 00:38:50,372 --> 00:38:52,874 Mother extended the vegetable gardens 356 00:38:52,999 --> 00:38:54,542 and added chickens. 357 00:38:54,542 --> 00:38:57,337 This not only helped with living expenses, 358 00:38:57,462 --> 00:39:00,340 but was a highly patriotic undertaking. 359 00:39:37,043 --> 00:39:38,420 Nothing here. 360 00:40:10,118 --> 00:40:12,329 You don't need that, do you? 361 00:40:12,329 --> 00:40:15,165 You can tuck it away, no one's going to steal it. 362 00:40:50,659 --> 00:40:51,743 Hi. 363 00:40:55,288 --> 00:40:56,581 You must be Joan. 364 00:40:56,581 --> 00:40:58,958 Nice to meet you. 365 00:40:58,958 --> 00:41:00,960 I am indeed. Oh! Ahem. 366 00:41:01,086 --> 00:41:02,128 I am indeed Joan 367 00:41:02,253 --> 00:41:04,589 from the Meldreth Historical Society. 368 00:41:04,589 --> 00:41:06,633 Thank you for agreeing to do this. 369 00:41:06,633 --> 00:41:10,136 Oh, it's not a problem. But let's get inside, shall we? 370 00:41:10,261 --> 00:41:12,639 It's quite cold out. 371 00:41:14,599 --> 00:41:17,394 Watch yourselves as you step in. 372 00:41:17,394 --> 00:41:20,897 I'm not sure about the state of these floors. 373 00:41:24,818 --> 00:41:27,862 What's next door? Is it part of the same property? 374 00:41:27,862 --> 00:41:28,863 It's a care home 375 00:41:28,863 --> 00:41:31,658 that used to be attached to this one. 376 00:41:31,658 --> 00:41:35,453 It specializes in supporting elderly people with dementia. 377 00:41:35,453 --> 00:41:36,705 Really? 378 00:41:36,705 --> 00:41:38,707 The reason why the homestead was so useful 379 00:41:38,707 --> 00:41:41,501 at some point is because the staff lived here. 380 00:41:41,501 --> 00:41:45,130 But suddenly there was a decline in the number of patients 381 00:41:45,130 --> 00:41:48,508 and in the population of Meldreth in general. 382 00:41:48,633 --> 00:41:51,594 So this building became redundant. 383 00:41:53,138 --> 00:41:55,306 So it's completely out of use? 384 00:41:55,306 --> 00:41:57,058 Some say it would be convenient 385 00:41:57,183 --> 00:41:59,227 if the building could be levelled out, 386 00:41:59,227 --> 00:42:03,356 but it's not possible because it has heritage status. 387 00:42:03,356 --> 00:42:06,609 So it just stands here rotting really. 388 00:42:12,449 --> 00:42:15,285 So let's start the tour. 389 00:42:24,669 --> 00:42:28,381 So according to the architecture of most homes 390 00:42:28,506 --> 00:42:30,550 of this kind in Cambridgeshire, 391 00:42:30,550 --> 00:42:33,720 this is where the living room would have been. 392 00:42:33,845 --> 00:42:38,224 But back then, living rooms were called parlours. 393 00:42:38,224 --> 00:42:40,393 Before funeral homes existed, 394 00:42:40,393 --> 00:42:44,022 bodies were exhibited in parlours. 395 00:42:44,022 --> 00:42:46,066 Then, when people were able to gather 396 00:42:46,066 --> 00:42:48,610 and celebrate the life of the deceased 397 00:42:48,610 --> 00:42:49,611 in a funeral home, 398 00:42:49,736 --> 00:42:52,530 parlours became rooms for the living. 399 00:42:52,530 --> 00:42:55,116 Hence the term living room. 400 00:42:55,241 --> 00:42:56,576 Ah. 401 00:42:57,952 --> 00:43:01,373 So just have a wander around, get the feel for it. 402 00:43:02,248 --> 00:43:03,541 Hmm. 403 00:43:03,541 --> 00:43:06,586 Would they have used the room for any other purpose, 404 00:43:06,586 --> 00:43:08,463 or was it strictly when people died? 405 00:43:08,463 --> 00:43:10,382 Oh, no, they would have used it... 406 00:43:10,382 --> 00:43:12,801 I was always buying books. 407 00:43:12,926 --> 00:43:17,263 I typically turned to the best current biographies, 408 00:43:17,389 --> 00:43:19,349 memoirs and travel. 409 00:43:20,308 --> 00:43:22,852 I had only a slight interest in novels. 410 00:43:23,770 --> 00:43:25,814 The walls had been painted white 411 00:43:25,814 --> 00:43:30,151 to show off my mother's latest photography efforts. 412 00:43:30,151 --> 00:43:32,737 On the mantle, she arranged 413 00:43:32,737 --> 00:43:36,491 some of the curios I'd bought from Norway. 414 00:43:36,616 --> 00:43:40,078 The rugs on the floor were the result of shrewd buying, 415 00:43:40,203 --> 00:43:45,041 and everywhere in the house was evidence of Mother's good taste. 416 00:43:45,917 --> 00:43:49,587 If you're ready, we'll continue to the kitchen. 417 00:43:49,587 --> 00:43:50,755 Sure. 418 00:43:50,755 --> 00:43:52,716 I'll lead the way. 419 00:43:54,968 --> 00:43:57,137 These look like the original cabinets. 420 00:43:57,262 --> 00:44:01,099 Yeah, they would probably have been there in Kathleen's time. 421 00:44:01,099 --> 00:44:03,768 But as you can see, there have been 422 00:44:03,768 --> 00:44:07,605 a few modifications over the years. 423 00:44:09,232 --> 00:44:11,484 And over by these windows 424 00:44:11,609 --> 00:44:13,611 they likely had a washing-up station 425 00:44:13,611 --> 00:44:15,655 that's since been removed. 426 00:44:17,198 --> 00:44:18,450 Oh! 427 00:44:18,450 --> 00:44:22,412 Incontinence pads, size L. 428 00:44:23,747 --> 00:44:25,665 Nine orders. 429 00:44:25,665 --> 00:44:28,835 I was described as unusual. Hmm. 430 00:44:29,919 --> 00:44:34,466 A Rossetti beauty with my elongated neck, 431 00:44:34,466 --> 00:44:36,384 broad shoulders 432 00:44:36,509 --> 00:44:39,095 and masculine features. 433 00:44:41,931 --> 00:44:45,518 This looks very sophisticated. What was that used for? 434 00:44:45,643 --> 00:44:48,355 Yes, this is how the servants heard 435 00:44:48,480 --> 00:44:50,315 who needed them upstairs. 436 00:44:50,315 --> 00:44:53,568 They'd be down here and that bell would ring, 437 00:44:53,693 --> 00:44:56,029 and a number would come up 438 00:44:56,029 --> 00:45:00,742 and they'd know which room they had to get into upstairs. 439 00:45:00,867 --> 00:45:04,371 I didn't think about how I appeared, 440 00:45:04,371 --> 00:45:07,248 but every so often, 441 00:45:07,374 --> 00:45:10,877 when I felt myself being seen, 442 00:45:11,711 --> 00:45:14,381 it caused me to feel unsettled. 443 00:45:17,217 --> 00:45:21,846 If you'd like to follow me to the staircase through here. 444 00:45:24,641 --> 00:45:26,851 How many bedrooms are in this house? 445 00:45:26,851 --> 00:45:31,398 About four, I think, at last count. 446 00:45:33,316 --> 00:45:35,485 I don't imagine it changes very much. 447 00:45:35,485 --> 00:45:38,071 No, I don't suppose so. 448 00:45:44,077 --> 00:45:47,288 Entering the solarium, 449 00:45:47,288 --> 00:45:50,917 I followed that procession of characters. 450 00:45:52,419 --> 00:45:55,380 Wife of, Bath, 451 00:45:55,380 --> 00:45:57,424 Reeves, 452 00:45:57,424 --> 00:46:00,635 Chaucer, Franklin, 453 00:46:00,760 --> 00:46:03,430 Lady Abbess, Friar, 454 00:46:03,430 --> 00:46:07,434 Knight and Squire. 455 00:46:08,601 --> 00:46:13,023 I stared for a moment and looked out at the garden. 456 00:46:14,399 --> 00:46:16,735 A long stretch of clean lawn extended 457 00:46:16,735 --> 00:46:19,988 from the back of the house, 458 00:46:20,113 --> 00:46:24,743 at the end of which were fruit and chestnut trees 459 00:46:24,743 --> 00:46:28,455 under which you could play croquet 460 00:46:28,580 --> 00:46:31,082 and listen to the birds. 461 00:48:01,965 --> 00:48:05,885 My studio was entirely separate from the main house 462 00:48:06,010 --> 00:48:08,972 so that I would not be disturbed. 463 00:48:08,972 --> 00:48:14,352 Woe betide anyone or thing that attempted to approach me. 464 00:48:23,737 --> 00:48:27,115 It is at the beginning that an artist 465 00:48:27,240 --> 00:48:29,492 needs a good instrument. 466 00:48:29,492 --> 00:48:32,120 Einar Björnson spoke to me. 467 00:48:32,245 --> 00:48:36,791 The finest violin one could acquire. 468 00:48:36,791 --> 00:48:40,086 The Guarnerius del Gesù. 469 00:48:40,211 --> 00:48:43,423 I stared in surprise at the mention 470 00:48:43,548 --> 00:48:45,842 of this rare violin 471 00:48:45,842 --> 00:48:48,762 that was beyond the reach of a poor girl 472 00:48:48,887 --> 00:48:51,723 scarcely passed the student stage. 473 00:48:52,891 --> 00:48:58,605 I hadn't overcome my shock before he put into motion 474 00:48:58,730 --> 00:49:01,983 the violin being acquired for me. 475 00:49:02,108 --> 00:49:05,653 At first I was embarrassed by the extravagance 476 00:49:05,653 --> 00:49:09,032 and intimidated by the instrument. 477 00:49:09,032 --> 00:49:13,286 It had an enchanted quality and a large presence. 478 00:49:13,286 --> 00:49:17,749 It seemed to mark something I couldn't return from. 479 00:49:18,792 --> 00:49:20,710 I tried to give it back, 480 00:49:20,835 --> 00:49:26,007 but then I felt more alarmed by the trickery of my mind 481 00:49:26,132 --> 00:49:30,095 that would have me see this object as a curse. 482 00:49:31,262 --> 00:49:34,974 It was soon after revealed that Einar spent 483 00:49:35,100 --> 00:49:38,186 his father's Nobel Prize money 484 00:49:39,104 --> 00:49:42,649 and his wife's dowry on the violin. 485 00:49:42,774 --> 00:49:45,193 No longer having any money, 486 00:49:45,193 --> 00:49:50,323 he returned to his family, and we no longer saw him. 487 00:49:57,956 --> 00:50:02,085 It was in my studio in Meldreth during the war, 488 00:50:02,210 --> 00:50:03,420 without an audience, 489 00:50:03,545 --> 00:50:08,675 that I approached the del Geùu each day and played. 490 00:50:08,800 --> 00:50:09,926 I made it my purpose 491 00:50:10,051 --> 00:50:12,429 not to be disturbed by its power, 492 00:50:13,304 --> 00:50:17,350 but to approach it humbly and fearlessly. 493 00:50:17,350 --> 00:50:23,523 In doing so, it became my partner and a part of myself. 494 00:50:33,491 --> 00:50:35,076 And the violin, 495 00:50:35,201 --> 00:50:38,329 the precious Guarnerius del Gesù. 496 00:50:39,914 --> 00:50:42,042 Where is it now? 497 00:51:56,324 --> 00:51:59,244 The house did not have electricity 498 00:51:59,244 --> 00:52:04,416 and all illumination was accomplished with candles, 499 00:52:04,416 --> 00:52:09,254 because my mother was afraid of oil lamps. 500 00:52:16,177 --> 00:52:19,180 You can imagine how candelabras added 501 00:52:19,180 --> 00:52:23,351 to the already great charm of the house. 502 00:52:23,476 --> 00:52:27,814 At night, each of us carried our own up to bed. 503 00:52:27,814 --> 00:52:28,773 Books that were... 504 00:52:30,108 --> 00:52:31,818 What the fuck are you doing in here? 505 00:52:31,943 --> 00:52:32,986 What do you mean? 506 00:52:32,986 --> 00:52:34,696 You completely disappeared! 507 00:52:34,821 --> 00:52:35,947 I was following Joan, 508 00:52:35,947 --> 00:52:38,825 I turned around and you were gone. 509 00:52:38,825 --> 00:52:42,037 - It was rude. - I'm sorry. 510 00:52:42,037 --> 00:52:43,830 Come on. 511 00:52:43,955 --> 00:52:45,540 I told her we'd meet at the pub 512 00:52:45,540 --> 00:52:48,209 to start the walking tour of the town. 513 00:53:12,484 --> 00:53:14,652 So you managed to find her! 514 00:53:14,778 --> 00:53:16,071 Well done. - Sure did. 515 00:53:16,071 --> 00:53:20,158 So, the tour of Meldreth really begins here. 516 00:53:21,159 --> 00:53:24,037 This is a pub called the British Queen 517 00:53:24,037 --> 00:53:27,165 that was built in the 1840s. 518 00:53:27,165 --> 00:53:30,335 So would Kathleen have possibly eaten here? 519 00:53:30,335 --> 00:53:33,088 No, because it would have been a beer house. 520 00:53:33,088 --> 00:53:37,467 Really? Would she have had a beer here? 521 00:53:37,467 --> 00:53:38,510 No. 522 00:53:38,510 --> 00:53:42,514 Beer houses were for the men, the workers. 523 00:53:44,516 --> 00:53:45,517 Right. 524 00:53:51,606 --> 00:53:52,899 Audrey! 525 00:53:54,150 --> 00:53:56,945 I'll show you a few sights of the village. 526 00:53:56,945 --> 00:53:58,947 Thank you so much for your time. 527 00:53:58,947 --> 00:54:01,282 No, It's a pleasure. It really is. 528 00:54:02,867 --> 00:54:04,536 It's not often I get a chance 529 00:54:04,536 --> 00:54:06,913 to show people who've come from a long way, 530 00:54:07,038 --> 00:54:09,708 which you have, to our village. 531 00:54:16,715 --> 00:54:18,425 Is this allowed? 532 00:54:18,425 --> 00:54:22,804 You two really don't get out of the city much, do you? 533 00:54:22,929 --> 00:54:24,973 No, I suppose we don't. 534 00:54:24,973 --> 00:54:27,934 Not many sheep where you come from! 535 00:54:38,987 --> 00:54:40,572 Alright. 536 00:54:42,073 --> 00:54:44,701 Next stop coming up. 537 00:55:12,187 --> 00:55:13,521 This is the River Mel, 538 00:55:13,521 --> 00:55:16,691 which has flowed through here for many years. 539 00:55:18,568 --> 00:55:21,112 It's doing quite well at the moment, 540 00:55:21,112 --> 00:55:22,822 but sometimes it stops. 541 00:55:22,822 --> 00:55:25,700 They have a pump to get it going again, 542 00:55:25,825 --> 00:55:27,494 if you know what I mean. 543 00:55:30,580 --> 00:55:33,291 Further up, the river meets the mill 544 00:55:33,416 --> 00:55:37,379 where a family called the Mortlocks lived. 545 00:55:37,504 --> 00:55:38,672 Who were they? 546 00:55:38,797 --> 00:55:44,386 They were a wealthy family who basically owned Meldreth. 547 00:55:44,511 --> 00:55:46,304 Kathleen would probably have known them 548 00:55:46,304 --> 00:55:48,723 because they were at the centre... 549 00:55:52,894 --> 00:55:55,146 When I die... 550 00:56:01,903 --> 00:56:03,655 Audrey... 551 00:56:03,655 --> 00:56:04,698 Audrey? 552 00:56:09,703 --> 00:56:11,746 Do you mind recording the rest of the walking tour? 553 00:56:11,746 --> 00:56:13,415 Sure. 554 00:57:53,973 --> 00:57:55,767 Hi. 555 00:58:04,609 --> 00:58:07,195 It's funny, the bridge across the train tracks 556 00:58:07,320 --> 00:58:08,488 connecting the towns. 557 00:58:08,613 --> 00:58:10,949 It's funny how each town is self-contained. 558 00:58:10,949 --> 00:58:12,784 You can really imagine it in wartime, 559 00:58:12,784 --> 00:58:15,453 people living these quiet, circumscribed lives. 560 00:58:15,453 --> 00:58:18,623 And you didn't even have to finish the tour. 561 00:58:19,416 --> 00:58:22,085 How was the rest of the walk? 562 00:58:22,085 --> 00:58:23,920 It was fine. 563 00:58:26,589 --> 00:58:28,466 - I'll have the same, please. - Okay. 564 00:58:28,466 --> 00:58:30,885 The food sounds really good. 565 00:58:30,885 --> 00:58:34,097 Fish and chips, steak and ale pie, 566 00:58:34,097 --> 00:58:36,224 bangers and mash. 567 00:58:36,224 --> 00:58:38,268 I'll have the steak and ale pie. 568 00:58:41,479 --> 00:58:43,356 Should I have the mac and cheese 569 00:58:43,356 --> 00:58:45,358 or the fish and chips? 570 00:58:45,358 --> 00:58:47,527 Probably the fish and chips. 571 00:58:47,652 --> 00:58:50,530 I'll have the fish and chips, please. 572 00:58:57,162 --> 00:58:59,539 How did you find the house? 573 00:59:03,251 --> 00:59:05,211 I found it a bit sad to see 574 00:59:05,336 --> 00:59:07,672 such a beautiful place in disrepair. 575 00:59:07,672 --> 00:59:09,883 Did you notice the industrial carpeting 576 00:59:10,008 --> 00:59:13,261 over the original hardwood floors? 577 00:59:13,386 --> 00:59:16,514 There was moss growing on the ceiling. 578 00:59:16,639 --> 00:59:21,603 It feels like a way of life is in the past. 579 00:59:21,603 --> 00:59:24,230 Mother and daughter living together, 580 00:59:24,356 --> 00:59:26,816 doing the same thing every day. 581 00:59:26,816 --> 00:59:31,196 Taking comfort in the materials of their immediate surroundings. 582 00:59:31,196 --> 00:59:32,906 Not in a way that's about luxury, 583 00:59:32,906 --> 00:59:37,702 but about intimacy and the knowledge of a place. 584 00:59:38,453 --> 00:59:40,538 I could really imagine her there, 585 00:59:40,538 --> 00:59:42,540 playing the violin every day. 586 00:59:42,540 --> 00:59:44,459 Even more so because she wouldn't have known 587 00:59:44,459 --> 00:59:46,836 when she'd have an audience again. 588 00:59:48,797 --> 00:59:50,632 How's your mother? 589 00:59:50,757 --> 00:59:52,842 She's fine. 590 00:59:53,760 --> 00:59:56,596 I mean, she's not fine, but it's fine. 591 01:00:00,058 --> 01:00:01,768 Are you mad at me? 592 01:00:01,768 --> 01:00:04,437 I'm not mad at you. 593 01:00:04,437 --> 01:00:07,107 So you just expect me to be 594 01:00:07,232 --> 01:00:09,859 as interested in all of this as you are? 595 01:00:11,236 --> 01:00:14,114 I've come along with you, and I'm happy to. 596 01:00:14,239 --> 01:00:15,782 But it's an effort. 597 01:00:15,782 --> 01:00:17,283 Then you just abandon me 598 01:00:17,283 --> 01:00:18,660 in the middle of this walking tour 599 01:00:18,785 --> 01:00:21,705 like it's something I would have elected to do on my own. 600 01:00:22,622 --> 01:00:24,332 You're completely evasive 601 01:00:24,332 --> 01:00:26,751 when it comes to your personal life. 602 01:00:26,751 --> 01:00:27,627 You just broke up 603 01:00:27,627 --> 01:00:29,462 with your boyfriend of five years. 604 01:00:29,462 --> 01:00:31,297 You're completely lost with your thesis. 605 01:00:31,423 --> 01:00:35,844 Your mother is dying and you won't address any of it. 606 01:00:35,969 --> 01:00:38,430 You can stay with me if you need to run away, 607 01:00:38,555 --> 01:00:40,473 and I'm happy to support you in any way I can, 608 01:00:40,598 --> 01:00:42,475 but you cannot expect me to sustain 609 01:00:42,600 --> 01:00:44,894 the same obsessive blindness as you. 610 01:01:14,507 --> 01:01:16,926 I can't be near her. 611 01:01:19,888 --> 01:01:23,349 She makes these outrageous demands, 612 01:01:23,475 --> 01:01:28,355 and if I refuse her, it becomes even more enormous. 613 01:01:29,648 --> 01:01:31,983 She's terrified of her anger. 614 01:01:31,983 --> 01:01:34,903 But she's also covetous of it. 615 01:01:35,028 --> 01:01:37,364 She doesn't want it taken away from her. 616 01:01:37,364 --> 01:01:39,366 She wants complete submission. 617 01:01:40,325 --> 01:01:42,661 What sorts of demands does she make? 618 01:01:42,661 --> 01:01:44,120 So many. 619 01:01:45,038 --> 01:01:48,083 But mainly she wants me to validate her feelings. 620 01:01:48,083 --> 01:01:51,753 Or more than that, she wants me to feel the same as her. 621 01:01:51,753 --> 01:01:54,881 She wants me to hate who she hates. 622 01:01:56,299 --> 01:01:58,718 Like my father, I was never allowed 623 01:01:58,718 --> 01:02:01,805 to appreciate how talented he was. 624 01:02:04,182 --> 01:02:06,351 When I was a kid, she'd talk about 625 01:02:06,351 --> 01:02:08,895 the career she'd have had if I hadn't been born. 626 01:02:12,357 --> 01:02:14,109 How by becoming a mother, 627 01:02:14,234 --> 01:02:16,903 she sacrificed being a violinist. 628 01:02:19,322 --> 01:02:21,700 But I remember, even when I was young 629 01:02:21,700 --> 01:02:25,745 feeling there was something false about this. 630 01:02:25,745 --> 01:02:29,749 I think the violin made her really unhappy, 631 01:02:29,749 --> 01:02:32,544 constantly having to put herself forward 632 01:02:32,544 --> 01:02:35,755 and being confronted with her limitations. 633 01:02:37,007 --> 01:02:40,427 When I was born, she made me the reason she quit, 634 01:02:40,552 --> 01:02:43,763 making it a sacrifice, something noble. 635 01:02:47,183 --> 01:02:50,478 Her pain makes her so helpless. 636 01:02:50,478 --> 01:02:51,771 She seems to think 637 01:02:51,771 --> 01:02:54,858 that only my devotion can alleviate it. 638 01:02:55,900 --> 01:02:58,987 And now she's sick, it's like she wants to take me with her. 639 01:02:58,987 --> 01:03:01,573 And I just need to get away. 640 01:03:01,573 --> 01:03:03,324 Audrey, it's okay. 641 01:03:03,324 --> 01:03:05,243 She can't take you with her. 642 01:03:05,243 --> 01:03:07,162 I think part of me thinks it's fair 643 01:03:07,287 --> 01:03:09,205 to ask for that kind of devotion. 644 01:03:10,290 --> 01:03:13,209 Subjugation is not love, Audrey. 645 01:03:17,047 --> 01:03:21,051 But I understand. And I sympathize with her. 646 01:03:22,761 --> 01:03:26,097 Well, it certainly makes it more difficult 647 01:03:26,097 --> 01:03:29,934 if even your curiosity is an affront to her. 648 01:03:31,895 --> 01:03:35,482 It seems to me that your every thought 649 01:03:35,607 --> 01:03:37,317 is weighed against, 650 01:03:37,317 --> 01:03:39,944 "Is this worth choosing over my mother?" 651 01:03:39,944 --> 01:03:42,781 And the answer will probably always be no. 652 01:03:42,781 --> 01:03:45,533 And so everything will always feel meaningless. 653 01:03:45,533 --> 01:03:46,993 That's why it's so important 654 01:03:47,118 --> 01:03:49,037 that people allow each other the freedom 655 01:03:49,162 --> 01:03:52,540 to follow their desires without guilt. 656 01:03:52,540 --> 01:03:55,835 But I don't know how to express it. 657 01:03:57,212 --> 01:03:59,589 I feel... 658 01:04:01,966 --> 01:04:07,138 Sometimes I feel so close to something, 659 01:04:07,138 --> 01:04:10,850 but when I try to describe it, I lose it again. 660 01:04:31,454 --> 01:04:33,206 I'm sorry. 661 01:04:42,757 --> 01:04:46,761 Kathleen was a bit of a myth in my family. 662 01:04:46,886 --> 01:04:49,014 Because of the hold she had over my grandfather, 663 01:04:49,014 --> 01:04:51,307 even after she died. 664 01:04:52,517 --> 01:04:54,853 Just by the standard she set, 665 01:04:54,853 --> 01:04:58,231 her dedication without need for congratulation. 666 01:05:03,111 --> 01:05:05,280 When I first visited the archive, 667 01:05:05,280 --> 01:05:09,701 I had this feeling of a presence that was already there. 668 01:05:14,331 --> 01:05:16,750 I could just feel so viscerally 669 01:05:16,875 --> 01:05:20,754 that these objects were from the past, 670 01:05:20,879 --> 01:05:22,964 but also that they were containers 671 01:05:23,089 --> 01:05:25,925 through which the past could be entered. 672 01:05:28,803 --> 01:05:31,431 And then I started to read about her life, 673 01:05:31,431 --> 01:05:34,309 how she was the first student to study 674 01:05:34,434 --> 01:05:35,435 with Leopold Auer 675 01:05:35,560 --> 01:05:37,145 at the Saint Petersburg Conservatory. 676 01:05:37,270 --> 01:05:41,816 How Björnson gifted her this rare violin. 677 01:05:41,816 --> 01:05:43,985 How Halvorsen wrote this concerto 678 01:05:44,110 --> 01:05:47,030 to demonstrate her particular ability. 679 01:05:48,740 --> 01:05:50,950 And then all the time after that, 680 01:05:50,950 --> 01:05:53,370 that she continued to play. 681 01:05:56,706 --> 01:05:58,625 And I started to feel 682 01:05:58,625 --> 01:06:02,087 this incredible desire to hear her. 683 01:06:05,924 --> 01:06:09,719 Sound persists so differently than objects do. 684 01:06:10,762 --> 01:06:12,639 It is never tangible, 685 01:06:12,764 --> 01:06:15,809 but it can be repeated in a way that's transportive 686 01:06:15,809 --> 01:06:17,686 and connected to every other time 687 01:06:17,686 --> 01:06:19,437 it's been sounded. 688 01:06:19,437 --> 01:06:23,733 It's like the past itself is present. 689 01:06:29,155 --> 01:06:32,742 Didn't Kathleen keep her copy of Opus 28? 690 01:06:33,785 --> 01:06:35,662 You said that's the only existing instruction 691 01:06:35,787 --> 01:06:38,081 for the music. 692 01:06:41,418 --> 01:06:44,212 You could stage the concerto. 693 01:06:44,337 --> 01:06:47,340 It would be the first time it was heard in 100 years. 694 01:06:48,717 --> 01:06:51,511 You could find a way to hear her. 695 01:10:50,959 --> 01:10:53,962 The worst moment for a performer 696 01:10:54,087 --> 01:10:57,382 are the first five minutes before going onstage. 697 01:10:57,382 --> 01:11:00,093 They are terrible. 698 01:11:01,302 --> 01:11:05,432 But once I start playing, the nervousness goes. 699 01:11:05,432 --> 01:11:07,434 As Auer often said, 700 01:11:07,434 --> 01:11:11,813 the true inspiration of Bach or Beethoven 701 01:11:11,938 --> 01:11:14,941 harks back to nature. 702 01:11:14,941 --> 01:11:17,527 Nature of the divine. 703 01:11:17,652 --> 01:11:21,781 Inspiration lies dormant until we make it glow. 704 01:12:42,737 --> 01:12:46,574 I was coming to the end of a heavy European tour 705 01:12:46,574 --> 01:12:50,870 and Auer was in an argument with my agent 706 01:12:50,870 --> 01:12:52,539 to get me back to London. 707 01:12:52,539 --> 01:12:55,375 He wanted me to prepare a program to be presented 708 01:12:55,375 --> 01:12:57,794 at the Queen's Hall Orchestra. 709 01:12:58,920 --> 01:13:03,174 This would mark my departure from being a child prodigy 710 01:13:03,299 --> 01:13:06,594 into being treated as a serious artist. 711 01:13:07,637 --> 01:13:11,641 Oslo was the last stop before returning home. 712 01:13:20,692 --> 01:13:25,447 I was 17 and engaged to play at Brodrene Halls, 713 01:13:25,447 --> 01:13:28,742 which was adjacent to the National Theater. 714 01:13:34,456 --> 01:13:36,291 It was told to me afterwards 715 01:13:36,416 --> 01:13:38,418 that the audience from the theatre 716 01:13:38,543 --> 01:13:41,963 crowded into the hall during their intermission 717 01:13:42,088 --> 01:13:44,507 to hear me play. 718 01:13:45,717 --> 01:13:50,138 Within days, I was asked to play a program of Tchaikovsky 719 01:13:50,263 --> 01:13:52,432 at the National Theatre 720 01:13:52,557 --> 01:13:55,185 and asked to give a private audience 721 01:13:55,185 --> 01:13:56,936 to the King and Queen. 722 01:13:57,937 --> 01:14:02,233 There was a feeling of the future spilling over. 723 01:14:35,892 --> 01:14:38,436 It was at that fateful concert 724 01:14:38,436 --> 01:14:40,855 that Johan Halvorsen was in attendance. 725 01:14:40,855 --> 01:14:45,568 He began his work on Opus 28 almost immediately. 726 01:14:48,697 --> 01:14:52,826 Einar Björnson was also present. 727 01:14:54,786 --> 01:14:57,497 And suddenly, my mother and I became 728 01:14:57,622 --> 01:14:59,791 regular guests at his home. 729 01:14:59,791 --> 01:15:03,002 He took us out for dinner and the theatre 730 01:15:03,002 --> 01:15:05,296 most nights of the following week. 731 01:15:07,632 --> 01:15:09,676 Johan Halvorsen was the head 732 01:15:09,676 --> 01:15:12,846 of the Norwegian Symphony Orchestra, 733 01:15:12,846 --> 01:15:16,182 and conducted me in my eventual performance 734 01:15:16,307 --> 01:15:18,476 at the National Theatre. 735 01:15:18,601 --> 01:15:22,188 He toiled over the concerto and wrote the cadenzas 736 01:15:22,314 --> 01:15:26,568 with the hope of matching my particular ability. 737 01:15:26,568 --> 01:15:31,197 He began to send me pages to learn and respond to, 738 01:15:31,323 --> 01:15:32,365 always emphasizing 739 01:15:32,365 --> 01:15:34,451 that if I wanted anything altered, 740 01:15:34,451 --> 01:15:36,036 I should write to him. 741 01:15:42,000 --> 01:15:43,293 Hello. 742 01:15:46,004 --> 01:15:47,756 Yes, this is she. 743 01:15:50,925 --> 01:15:53,219 It isn't possible for me to... 744 01:15:56,306 --> 01:15:57,724 It isn't possible for me 745 01:15:57,724 --> 01:16:00,810 to return to the hospice right away. 746 01:16:01,686 --> 01:16:04,397 You think it could really be so soon? 747 01:16:07,150 --> 01:16:08,818 Thank you for calling. 748 01:16:47,774 --> 01:16:51,444 The music was severe but mournful, 749 01:16:52,821 --> 01:16:55,949 and technically very challenging. 750 01:16:57,158 --> 01:16:59,786 The joy of preparing the concerto 751 01:16:59,786 --> 01:17:01,788 was hard to describe. 752 01:17:02,956 --> 01:17:06,376 But technical difficulty would never discourage me. 753 01:17:06,501 --> 01:17:09,045 It only goaded me on. 754 01:17:12,716 --> 01:17:16,678 The dramatic movements required unbroken attention. 755 01:17:16,678 --> 01:17:20,390 And I would come away entirely exhausted. 756 01:17:44,122 --> 01:17:46,708 We'll take it from the beginning of the 10th bar, 757 01:17:46,833 --> 01:17:50,754 where you begin the cadenza and start to climb. 758 01:17:52,172 --> 01:17:53,548 Remember to lean deeply 759 01:17:53,673 --> 01:17:56,092 into the inside of the phrasings. 760 01:18:07,687 --> 01:18:10,690 The solo was extremely quick. 761 01:18:10,690 --> 01:18:13,735 Riddled with sensitive legatos. 762 01:18:13,735 --> 01:18:17,697 Signed with little crescendos between notes. 763 01:18:18,823 --> 01:18:22,994 It was difficult to dig into every passage 764 01:18:23,119 --> 01:18:27,791 and still come away with the feeling of movement. 765 01:18:30,460 --> 01:18:32,253 Okay. We need to feel, 766 01:18:32,379 --> 01:18:36,091 through this section, a little bit more... 767 01:18:36,216 --> 01:18:38,510 You're rushing through it too much. 768 01:18:38,510 --> 01:18:40,762 You must move with all of the changes. 769 01:18:40,887 --> 01:18:43,431 At the end of the cadenza, we land. 770 01:18:43,431 --> 01:18:45,475 It's an unexpected surprise. 771 01:18:45,600 --> 01:18:47,727 If you're rushing with all this intensity, 772 01:18:47,727 --> 01:18:50,397 then we're too aware of time passing. 773 01:18:50,397 --> 01:18:51,856 Then we get to the end 774 01:18:51,856 --> 01:18:55,276 and there's no surprise, no levity. 775 01:18:55,276 --> 01:18:57,070 It becomes boring. 776 01:18:57,070 --> 01:19:00,699 I pushed myself to technical perfection 777 01:19:00,699 --> 01:19:04,202 because that is where art could begin. 778 01:19:04,202 --> 01:19:08,081 For only by feeling each note fully can one move 779 01:19:08,081 --> 01:19:12,419 into each emotional moment in a composition. 780 01:21:21,256 --> 01:21:24,300 Tusen takk, thank you for letting me watch rehearsal. 781 01:21:24,426 --> 01:21:25,844 It was really wonderful. 782 01:21:25,844 --> 01:21:28,888 Audrey Benac. I'm Misha. 783 01:21:29,889 --> 01:21:32,600 - Pleased to meet you. - You look tired. 784 01:21:32,726 --> 01:21:34,686 No, I'm fine. 785 01:21:34,811 --> 01:21:37,313 You're not fine. Have you eaten? 786 01:21:37,313 --> 01:21:38,314 Yes, I have. 787 01:21:39,441 --> 01:21:41,192 I don't believe you. 788 01:21:41,192 --> 01:21:44,612 Come. You're going to have lunch with Elisa and I. 789 01:21:44,612 --> 01:21:46,656 You don't have to do that. 790 01:21:47,532 --> 01:21:49,492 This yours? 791 01:21:49,617 --> 01:21:51,077 Thank you. 792 01:21:52,620 --> 01:21:54,164 Let's go. 793 01:21:59,336 --> 01:22:00,754 But there are a lot of women 794 01:22:00,879 --> 01:22:02,881 who have success in playing the violin 795 01:22:02,881 --> 01:22:05,258 and who are celebrated for it. 796 01:22:05,383 --> 01:22:06,926 Sure, but there's a difference 797 01:22:06,926 --> 01:22:09,596 between how Canadians talk about Kathleen Parlow 798 01:22:09,721 --> 01:22:11,681 and Glenn Gould, for example. 799 01:22:12,891 --> 01:22:15,560 Well, Glenn Gould was a business project. 800 01:22:15,560 --> 01:22:18,605 Someone told him to play Bach in another way. 801 01:22:18,730 --> 01:22:20,315 Someone sold his style. 802 01:22:20,440 --> 01:22:23,902 In my opinion, in comparison to Kathleen Parlow, 803 01:22:23,902 --> 01:22:26,905 Glenn Gould had someone that cared. 804 01:22:27,030 --> 01:22:29,157 He had a business partner who said, 805 01:22:29,157 --> 01:22:32,911 "Okay, let's go in that hall and they will pay you $500." 806 01:22:32,911 --> 01:22:34,120 Exactly. Kathleen had that 807 01:22:34,120 --> 01:22:35,914 when she was young and prodigious, 808 01:22:35,914 --> 01:22:38,166 but she came out of WWI in her late 20s 809 01:22:38,166 --> 01:22:39,584 and her supports were gone. 810 01:22:39,584 --> 01:22:40,835 Surely that tells us 811 01:22:40,835 --> 01:22:43,046 something about what there was a business for. 812 01:22:43,046 --> 01:22:45,507 Yes, but it's also a question of luck. 813 01:22:45,632 --> 01:22:48,718 I disagree. Bias makes luck impossible. 814 01:22:56,935 --> 01:22:59,729 That was really delicious. Thank you. 815 01:23:01,731 --> 01:23:03,149 Audrey, please. 816 01:23:03,274 --> 01:23:06,027 I invited you here not because you're a woman, 817 01:23:06,152 --> 01:23:08,738 not because you're a guest, not because I like you, 818 01:23:08,863 --> 01:23:11,199 not even because I feel sorry for you. 819 01:23:11,324 --> 01:23:15,078 I invited you because I want to, and one thank you is enough. 820 01:23:15,078 --> 01:23:18,331 Sure, I'm just really grateful. 821 01:23:19,624 --> 01:23:21,209 T'es trop polie. 822 01:23:21,209 --> 01:23:22,627 Pardon? 823 01:23:22,627 --> 01:23:24,754 You're too polite. 824 01:23:26,840 --> 01:23:30,760 How long have you been teaching at the conservatory? 825 01:23:30,760 --> 01:23:32,220 Ten years. 826 01:23:34,389 --> 01:23:35,348 Do you like it? 827 01:23:35,348 --> 01:23:38,059 I mean, what else am I to do? 828 01:23:38,059 --> 01:23:40,311 Music is a language which I speak. 829 01:23:40,437 --> 01:23:43,940 And teaching is a way of understanding that language 830 01:23:43,940 --> 01:23:45,525 and making it understood. 831 01:23:45,525 --> 01:23:47,277 It's simple. 832 01:23:53,116 --> 01:23:55,744 Does he make you practise a lot? 833 01:23:55,869 --> 01:23:57,495 He doesn't make me do anything. 834 01:23:57,620 --> 01:23:59,205 Right. 835 01:23:59,205 --> 01:24:01,374 I like to practise. 836 01:24:01,499 --> 01:24:05,253 It's important for me to stay focused, to evolve. 837 01:24:06,379 --> 01:24:10,133 I only meant that it's a lot to give your life to. 838 01:24:11,092 --> 01:24:14,220 Music isn't my life. It is a way of life. 839 01:24:14,220 --> 01:24:16,848 You can have any feeling toward it, 840 01:24:16,848 --> 01:24:18,850 but you're committed to it 841 01:24:18,850 --> 01:24:21,269 just as you're committed to living. 842 01:24:21,269 --> 01:24:25,690 You can't wake up and say to yourself, "Live fully today." 843 01:24:25,690 --> 01:24:29,069 But you can wake up and say, "Play the violin." 844 01:24:30,362 --> 01:24:33,740 Must be incredible to produce a violinist like Elisa. 845 01:24:35,450 --> 01:24:37,077 I don't produce violinists, 846 01:24:37,202 --> 01:24:40,038 and neither does the conservatory. 847 01:24:40,038 --> 01:24:43,041 All they do, and I suppose all that I do 848 01:24:43,166 --> 01:24:46,169 is make space for students to practise making sounds. 849 01:24:46,169 --> 01:24:48,797 Sounds that will, hopefully, impress people 850 01:24:48,797 --> 01:24:50,757 when they're played in the theatre. 851 01:24:50,882 --> 01:24:53,468 And Elisa, 852 01:24:53,593 --> 01:24:55,762 she's a unique person. 853 01:24:55,762 --> 01:24:58,807 And at first I didn't take her talent too seriously 854 01:24:58,932 --> 01:25:01,976 because, you know, everyone is unique. 855 01:25:01,976 --> 01:25:04,437 Everyone has individuality. 856 01:25:05,855 --> 01:25:07,732 Her temperament reminds me... 857 01:25:07,732 --> 01:25:10,360 I don't know if you heard me say this earlier. 858 01:25:10,360 --> 01:25:11,778 Maybe you did. 859 01:25:11,903 --> 01:25:15,573 But this young person is a wolf. 860 01:25:15,573 --> 01:25:17,826 She knows exactly what she wants. 861 01:25:17,826 --> 01:25:20,078 You see that not only in her life, 862 01:25:20,078 --> 01:25:22,372 but in each phrase she plays. 863 01:25:23,665 --> 01:25:25,875 That must be quite a thing to feel. 864 01:25:27,252 --> 01:25:30,880 I have to go home now. It's time to practise. 865 01:25:36,845 --> 01:25:39,556 - It was good to meet you. - Good to meet you. 866 01:25:39,556 --> 01:25:41,224 Bye, Elisa. 867 01:26:00,118 --> 01:26:02,287 Have you had a chance to read the manuscript 868 01:26:02,287 --> 01:26:04,748 of the concerto that I emailed you? 869 01:26:04,748 --> 01:26:06,583 The Halvorsen? 870 01:26:07,917 --> 01:26:10,086 Now he was an excellent conductor, 871 01:26:10,211 --> 01:26:12,589 but he wasn't a great composer. 872 01:26:14,132 --> 01:26:17,594 I don't think that's true exactly. 873 01:26:17,594 --> 01:26:18,887 And the piece is unique 874 01:26:18,887 --> 01:26:20,680 because it's written for the violin. 875 01:26:20,680 --> 01:26:24,184 And Halvorsen was a violinist and composed on the violin. 876 01:26:24,184 --> 01:26:26,519 He really explored the possibilities 877 01:26:26,519 --> 01:26:27,395 of the instrument. 878 01:26:27,395 --> 01:26:30,648 He was a romantic and a neurotic. 879 01:26:30,648 --> 01:26:33,026 He recycled many of the same themes 880 01:26:33,026 --> 01:26:35,070 and didn't seem to ever be able 881 01:26:35,195 --> 01:26:37,864 to articulate what he was getting at. 882 01:26:42,285 --> 01:26:45,955 Is it your ambition to get this concerto performed? 883 01:26:45,955 --> 01:26:48,124 Yes, it is. 884 01:26:48,249 --> 01:26:49,918 And it's the Toronto Symphony 885 01:26:49,918 --> 01:26:51,670 that you want to have perform it? 886 01:26:51,795 --> 01:26:53,213 Yes. 887 01:26:54,589 --> 01:26:57,634 It's never been performed in Canada before. 888 01:26:58,885 --> 01:26:59,928 I've written to them, 889 01:26:59,928 --> 01:27:02,430 but they haven't gotten back to me yet. 890 01:27:02,430 --> 01:27:05,892 It might take you four years to get a "no", 891 01:27:06,017 --> 01:27:08,895 but sure, you can keep trying. 892 01:27:12,732 --> 01:27:14,442 What if I told you it might sound 893 01:27:14,442 --> 01:27:16,987 much better somewhere else? 894 01:27:20,657 --> 01:27:23,451 En flaske akevitt og to glass. 895 01:27:25,203 --> 01:27:29,916 You'll need to get the concerto transcribed to be performed, 896 01:27:29,916 --> 01:27:33,086 and to be cross-referenced with any source material 897 01:27:33,211 --> 01:27:35,088 to determine the most final version. 898 01:27:35,213 --> 01:27:36,840 It's not just the violin solo, 899 01:27:36,840 --> 01:27:39,134 it's the full orchestral score and parts. 900 01:27:39,259 --> 01:27:40,885 And there's correspondence 901 01:27:40,885 --> 01:27:42,429 between Kathleen and Halvorsen 902 01:27:42,429 --> 01:27:45,181 concerning how it should be interpreted. 903 01:27:45,181 --> 01:27:47,183 You'll need to engage a music publisher 904 01:27:47,183 --> 01:27:51,104 that would organize and finance the transcription. 905 01:28:14,919 --> 01:28:17,047 It's a matter of engaging an orchestra 906 01:28:17,047 --> 01:28:18,715 that would program the concerto 907 01:28:18,840 --> 01:28:21,009 as part their season, 908 01:28:21,134 --> 01:28:22,761 and cover all of the costs 909 01:28:22,761 --> 01:28:25,221 of the space, rehearsals, musicians. 910 01:28:25,221 --> 01:28:28,475 Therefore, Audrey, what becomes your job 911 01:28:28,475 --> 01:28:31,186 is to convince people of the historic 912 01:28:31,186 --> 01:28:34,147 and the artistic value of the work. 913 01:28:35,273 --> 01:28:37,192 And of course, it's possible 914 01:28:37,317 --> 01:28:39,527 that the composer was right to burn it. 915 01:28:40,445 --> 01:28:42,280 He was self-taught and very afraid 916 01:28:42,280 --> 01:28:44,032 of being judged as a composer, 917 01:28:44,157 --> 01:28:46,034 and therefore sensitive to criticism. 918 01:28:46,034 --> 01:28:49,496 And criticisms were that the themes were half-baked, 919 01:28:49,621 --> 01:28:52,123 that it was dense and overly complicated, 920 01:28:52,123 --> 01:28:54,167 that as a composer it was tangential, 921 01:28:54,292 --> 01:28:55,543 and his ideas were incomplete. 922 01:28:55,543 --> 01:28:58,838 It doesn't have to be a masterpiece in order justify 923 01:28:58,963 --> 01:29:00,507 the need for it to be performed. 924 01:29:00,632 --> 01:29:03,760 There's value in a minor work, too. 925 01:29:04,719 --> 01:29:07,389 It's possible that it's intentionally fragmentary. 926 01:29:07,514 --> 01:29:10,433 A lack of precision can be a conscious strategy 927 01:29:10,558 --> 01:29:14,354 to prevent easy resolution or domination. 928 01:29:14,479 --> 01:29:16,606 Something that isn't whole or irrefutable 929 01:29:16,606 --> 01:29:21,069 can emote a sense of effort and grasping. 930 01:29:21,069 --> 01:29:22,487 It's an oversimplification, 931 01:29:22,612 --> 01:29:24,948 what you said about him being a romantic. 932 01:29:24,948 --> 01:29:27,158 Sure, he didn't make intellectual music, 933 01:29:27,283 --> 01:29:28,576 but he was in conversation 934 01:29:28,576 --> 01:29:30,537 with folkloric music, not just reinforcing it. 935 01:29:30,662 --> 01:29:33,456 You need to look harder at what the experiments are. 936 01:29:34,499 --> 01:29:37,419 But we can only infer so much from reading it. 937 01:29:37,544 --> 01:29:39,921 We won't know what it is until it's been performed. 938 01:29:39,921 --> 01:29:41,548 We need to hear it! 939 01:29:43,800 --> 01:29:45,093 Well. 940 01:29:45,093 --> 01:29:47,804 What you'll need most essentially is 941 01:29:47,804 --> 01:29:50,056 a soloist that is daring. 942 01:29:50,056 --> 01:29:52,434 The concerto is very virtuosic, 943 01:29:52,434 --> 01:29:57,272 thick with 16th notes, arpeggios and allegro crescendos. 944 01:29:57,272 --> 01:30:00,275 You'll need a violinist with a certain mania 945 01:30:00,275 --> 01:30:03,403 that takes a certain glee in attacking challenges. 946 01:30:04,612 --> 01:30:06,740 Someone perverse. 947 01:30:08,825 --> 01:30:12,746 - I thought you hadn't read it. - I glimpsed at it. 948 01:30:18,668 --> 01:30:21,337 Why are you always carrying that violin around? 949 01:30:21,463 --> 01:30:24,466 You said you aren't a musician. 950 01:30:24,591 --> 01:30:26,593 What is it for? 951 01:30:33,308 --> 01:30:36,019 It was my grandfather's. 952 01:30:36,019 --> 01:30:37,562 He gave it to my father 953 01:30:37,562 --> 01:30:40,982 when he retired, and my mother was very hurt by that. 954 01:30:40,982 --> 01:30:43,443 She felt he wasn't supportive of her career, 955 01:30:43,568 --> 01:30:45,862 and she discouraged me from pursuing one. 956 01:30:51,534 --> 01:30:54,204 Let me take a look at the violin. 957 01:30:55,372 --> 01:30:58,124 I won't harm it, I promise. 958 01:31:40,166 --> 01:31:43,670 It appears you have something of value here. 959 01:31:45,964 --> 01:31:46,923 Audrey. 960 01:31:48,425 --> 01:31:51,344 I believe that what you have here is 961 01:31:51,344 --> 01:31:54,723 a Viotti Guarnerius del Gesù. 962 01:31:57,142 --> 01:32:00,770 This instrument is almost 300 years old. 963 01:32:04,566 --> 01:32:05,942 But how? 964 01:32:08,445 --> 01:32:11,948 Its maker, Guarneri, was a sort of Picasso. 965 01:32:13,033 --> 01:32:13,908 His violins were made 966 01:32:13,908 --> 01:32:16,911 with reckless energy, a certain violence. 967 01:32:18,038 --> 01:32:21,416 The wood is crude. There are little slashes here. 968 01:32:21,416 --> 01:32:23,293 Even the design on the scroll 969 01:32:23,293 --> 01:32:26,337 is asymmetrical, like a cubist painting. 970 01:32:26,463 --> 01:32:29,549 These instruments proudly wear their history 971 01:32:29,674 --> 01:32:32,886 in the blemishes he let sit on their surfaces. 972 01:32:36,598 --> 01:32:39,934 Guarneri died when he was in his forties. 973 01:32:40,935 --> 01:32:45,732 He was a little bit of a drunk, but he lived fully. 974 01:32:45,857 --> 01:32:48,360 A compelling life compared to Stradivari, 975 01:32:48,360 --> 01:32:50,403 who lived very conservatively 976 01:32:50,403 --> 01:32:53,031 and died on a workbench in his nineties. 977 01:32:53,031 --> 01:32:55,408 He made these astonishingly elegant, 978 01:32:55,408 --> 01:32:58,244 perfectly constructed instruments, 979 01:32:58,244 --> 01:33:00,080 but still they never matched 980 01:33:00,080 --> 01:33:01,456 the way Guarneri could make 981 01:33:01,456 --> 01:33:03,458 two vibrating plates emit a sound. 982 01:33:03,458 --> 01:33:06,002 No, but how did I come to have it? 983 01:33:07,796 --> 01:33:10,715 When a musician passes away, sometimes they leave 984 01:33:10,715 --> 01:33:13,051 their instrument to a prized pupil. 985 01:33:13,051 --> 01:33:15,011 It's possible that your grandfather 986 01:33:15,011 --> 01:33:16,262 inherited this instrument 987 01:33:16,262 --> 01:33:17,764 from Kathleen Parlow. 988 01:33:20,975 --> 01:33:22,685 I had no idea. 989 01:33:23,478 --> 01:33:25,772 Are you sure about that? 990 01:33:27,440 --> 01:33:29,234 I felt compelled to carry it. 991 01:33:29,359 --> 01:33:32,779 I can't quite explain it to myself. 992 01:33:46,960 --> 01:33:49,879 Thank you for lunch and for the drink. 993 01:33:51,965 --> 01:33:52,966 I have to go. 994 01:35:08,208 --> 01:35:09,918 You were called by many critics 995 01:35:09,918 --> 01:35:12,295 the greatest woman violinist of the day. 996 01:35:12,295 --> 01:35:13,546 Did this bother you? 997 01:35:13,671 --> 01:35:14,714 I didn't like that. 998 01:35:14,714 --> 01:35:16,758 I didn't go out to play as a woman. 999 01:35:16,883 --> 01:35:19,260 I went out to play the violin, period. 1000 01:35:19,386 --> 01:35:21,680 Critics would say that your mastery 1001 01:35:21,805 --> 01:35:24,557 and fire of the instrument was almost masculine. 1002 01:35:24,682 --> 01:35:26,726 That also I didn't like. 1003 01:35:26,726 --> 01:35:29,145 Miss Parlow, looking back over a career 1004 01:35:29,145 --> 01:35:30,397 that's 50 or 60 years, 1005 01:35:30,397 --> 01:35:33,441 or actually more than 60 years, 1006 01:35:33,441 --> 01:35:35,485 you're in your seventh decade now, 1007 01:35:35,610 --> 01:35:36,903 have you any regrets? 1008 01:35:36,903 --> 01:35:38,530 You must have given up many things 1009 01:35:38,530 --> 01:35:41,491 to have spent the hours just in practise and travelling. 1010 01:35:41,491 --> 01:35:42,742 I didn't seem to mind. 1011 01:35:42,867 --> 01:35:44,911 It seemed to be the thing I had to do. 1012 01:35:45,036 --> 01:35:47,622 It never occurred to me, no matter how hard things were, 1013 01:35:47,622 --> 01:35:49,207 money and everything else, 1014 01:35:49,207 --> 01:35:52,877 we weren't good business people, although I earned a lot. 1015 01:35:52,877 --> 01:35:55,588 But managers always managed to get most of it away. 1016 01:35:55,588 --> 01:35:58,258 And people said, why don't you learn what they do? 1017 01:35:58,258 --> 01:35:59,342 But they always went 1018 01:35:59,467 --> 01:36:01,052 in a different direction, you see. 1019 01:36:01,052 --> 01:36:03,096 You learn what they did once to teach you, 1020 01:36:03,096 --> 01:36:05,056 and that could never happen to you again. 1021 01:36:05,181 --> 01:36:07,934 But there were other ways. They had "a way a day." 1022 01:36:08,059 --> 01:36:11,521 It's a pity, there should be a Canada Council grant 1023 01:36:11,521 --> 01:36:14,357 for honoured artists who are now in retirement. 1024 01:36:14,357 --> 01:36:15,608 That'd be very nice. 1025 01:36:15,608 --> 01:36:17,777 - Let's plug for that idea. - All right. 1026 01:36:17,902 --> 01:36:20,447 Better than medals, don't you think? 1027 01:36:20,447 --> 01:36:23,408 Oh yes, very much better. Yes. 1028 01:36:23,408 --> 01:36:25,493 One of the things you must have given up 1029 01:36:25,493 --> 01:36:26,995 is marriage, domesticity. 1030 01:36:27,120 --> 01:36:28,455 Do you regret that? 1031 01:36:28,455 --> 01:36:29,497 I don't think so. 1032 01:36:29,622 --> 01:36:31,166 Not when I see some of my friends. 1033 01:36:31,166 --> 01:36:33,501 I think I've been very lucky. 1034 01:36:33,626 --> 01:36:35,837 Was there no one you had a special interest in? 1035 01:36:35,837 --> 01:36:38,506 Yes, but I thought I'd have to give up the violin. 1036 01:36:38,631 --> 01:36:41,092 So you see, that's it. Violin. 1037 01:36:41,092 --> 01:36:43,970 And today, do you still practise as much? 1038 01:36:43,970 --> 01:36:46,806 I don't practise as much, but I do practise every day. 1039 01:36:46,806 --> 01:36:49,809 It's amazing that with the violin 1040 01:36:49,809 --> 01:36:53,063 the digital facility is still with you. 1041 01:36:53,188 --> 01:36:55,982 Well, when I haven't got that, I shall stop. 1042 01:36:55,982 --> 01:36:58,026 And your instrument, Miss Parlow, what is it? 1043 01:36:58,151 --> 01:37:00,862 That's a Viotti Guarnerius del Gesù. 1044 01:37:00,987 --> 01:37:03,990 It's a very, very valuable and famous instrument. 1045 01:37:03,990 --> 01:37:06,701 Something to the order of 60 to $70 thousand? 1046 01:37:06,701 --> 01:37:08,286 It should be, yes, that's it. 1047 01:37:08,411 --> 01:37:11,081 - How old is it? - 1735. 1048 01:37:12,832 --> 01:37:14,834 Do you have another, a second string? 1049 01:37:14,834 --> 01:37:17,128 Yes, I have a Ruggieri, which is good, too. 1050 01:37:17,128 --> 01:37:19,839 Why do violinists carry two with them? 1051 01:37:19,964 --> 01:37:22,592 Well, you see, something might go wrong. 1052 01:37:22,592 --> 01:37:25,053 They're very sensitive to the weather. 1053 01:37:25,053 --> 01:37:28,807 This has been in the hospital for two days, too, with change. 1054 01:37:28,807 --> 01:37:30,558 They don't like change of weather. 1055 01:37:30,558 --> 01:37:34,145 Italy or California are the places they thrive in. 1056 01:37:34,145 --> 01:37:36,773 Why do you think we haven't got great violinists today? 1057 01:37:36,898 --> 01:37:38,233 I really couldn't tell you. 1058 01:37:38,358 --> 01:37:41,695 Everybody has a new idea what's wrong with it. 1059 01:37:41,820 --> 01:37:43,196 Rock'n'roll one of them, 1060 01:37:43,196 --> 01:37:46,074 television and records another. I don't know. 1061 01:37:46,074 --> 01:37:49,369 These giants of yesteryear, how do you rank them 1062 01:37:49,369 --> 01:37:52,872 with the great names that we know as violinists today? 1063 01:37:52,997 --> 01:37:54,708 That is a rather difficult question, 1064 01:37:54,833 --> 01:37:59,504 because nothing in my mind can be like Ysaye and Kreisler 1065 01:37:59,504 --> 01:38:01,715 and Auer in his heyday. 1066 01:38:01,715 --> 01:38:04,592 He didn't play well in the end, he was too nervous. 1067 01:38:04,718 --> 01:38:06,052 But I heard him in his own home 1068 01:38:06,052 --> 01:38:07,762 and there was still the old fire. 1069 01:38:21,401 --> 01:38:22,902 Kathleen? 1070 01:38:24,487 --> 01:38:25,697 Mother? 1071 01:38:27,490 --> 01:38:28,742 Leave! 1072 01:44:12,502 --> 01:44:14,087 No... 1073 01:44:22,262 --> 01:44:24,264 No... 1074 01:44:26,641 --> 01:44:28,518 No... 1075 01:44:30,770 --> 01:44:32,355 No... 1076 01:44:34,607 --> 01:44:35,692 No... 1077 01:48:01,272 --> 01:48:03,733 Do you ever resist practising? 1078 01:48:10,573 --> 01:48:14,828 Doesn't an action lose meaning if it becomes a habit? 1079 01:48:20,667 --> 01:48:22,961 Do you think you missed anything 1080 01:48:23,086 --> 01:48:25,714 by giving your life to the violin? 1081 01:48:29,175 --> 01:48:31,302 There's nothing that I couldn't experience 1082 01:48:31,302 --> 01:48:33,972 through the violin. 1083 01:48:34,097 --> 01:48:38,935 It allowed me to feel the world, the boundaries of myself fully. 1084 01:48:44,190 --> 01:48:46,526 My mother died. 1085 01:48:51,114 --> 01:48:52,699 I'm sorry. 1086 01:48:55,827 --> 01:48:58,121 One time, a family friend told me 1087 01:48:58,246 --> 01:49:01,416 that I have the same arms as my mother. 1088 01:49:01,416 --> 01:49:03,501 I had the strangest understanding 1089 01:49:03,501 --> 01:49:05,503 that what he really meant was, 1090 01:49:05,503 --> 01:49:07,756 though I didn't then, there was something 1091 01:49:07,756 --> 01:49:09,215 about my arms that told him 1092 01:49:09,341 --> 01:49:12,761 that I'd have the same arms as my mother one day. 1093 01:49:14,345 --> 01:49:17,265 Some months ago I was walking 1094 01:49:17,265 --> 01:49:20,727 and I suddenly felt in my posture 1095 01:49:20,727 --> 01:49:24,230 and the way I was holding my arms 1096 01:49:24,356 --> 01:49:27,317 that they were the same as my mother's. 1097 01:49:28,318 --> 01:49:30,779 A shock of fear ran through me. 1098 01:49:33,782 --> 01:49:36,493 I don't know how to describe it other than 1099 01:49:36,618 --> 01:49:38,578 inevitability being the feeling 1100 01:49:38,578 --> 01:49:41,331 of being pulled back and swallowed. 1101 01:49:45,960 --> 01:49:49,672 We both show a lot of emotion in our arms. 1102 01:49:51,424 --> 01:49:52,634 They're so available, 1103 01:49:52,759 --> 01:49:55,470 but they're the first thing that shows our shyness, 1104 01:49:55,595 --> 01:49:58,264 or a feeling of rejection. 1105 01:49:59,933 --> 01:50:02,769 I hated seeing that I'm as easily hurt 1106 01:50:02,894 --> 01:50:04,771 and readable as she is. 1107 01:50:07,190 --> 01:50:11,569 The violin requires relaxation of the arms and wrists. 1108 01:50:11,569 --> 01:50:14,614 Maybe it's her arms that gave her away. 1109 01:50:19,411 --> 01:50:22,038 Do we belong to other people? 1110 01:50:23,873 --> 01:50:28,044 What responsibility do we have to the people that love us? 1111 01:50:32,382 --> 01:50:35,677 There was a time when love gave me my life. 1112 01:50:36,886 --> 01:50:38,972 Einar was moved by me. 1113 01:50:39,764 --> 01:50:43,268 He wanted me to fully realize myself 1114 01:50:43,268 --> 01:50:45,770 and impress others. 1115 01:50:45,770 --> 01:50:50,066 Our love was expressed by our dedication to my playing. 1116 01:50:56,197 --> 01:50:57,699 But there's a moment 1117 01:50:57,699 --> 01:51:02,454 when the circumstances of life make things impossible. 1118 01:51:02,454 --> 01:51:05,332 And if you don't accept them, 1119 01:51:05,457 --> 01:51:10,003 the goodwill turns with it and the love gets ruined. 1120 01:51:12,547 --> 01:51:14,841 But if you accept the reality, 1121 01:51:15,592 --> 01:51:16,885 the love is preserved 1122 01:51:17,010 --> 01:51:20,722 and you can carry it throughout your life. 1123 01:51:22,807 --> 01:51:25,685 But how do you know what's your will 1124 01:51:25,685 --> 01:51:28,104 and what's somebody else's? 1125 01:51:31,649 --> 01:51:34,694 You might find that while you take one course, 1126 01:51:34,819 --> 01:51:37,906 the other continues existing somewhere, 1127 01:51:39,032 --> 01:51:43,787 just as possible futures exist that will never come to pass. 1128 01:51:45,246 --> 01:51:48,667 I think the only question becomes 1129 01:51:48,667 --> 01:51:51,127 how can you not feel lost? 1130 01:51:55,673 --> 01:51:58,551 Sometimes I see a path ahead of me, 1131 01:51:59,636 --> 01:52:01,596 but then I lose the feeling 1132 01:52:01,596 --> 01:52:05,141 and I don't know how to call myself back to it. 1133 01:52:35,046 --> 01:52:38,925 Would you learn the violin solo for Opus 28 again? 1134 02:00:32,816 --> 02:00:34,734 Not only while she stood 1135 02:00:34,859 --> 02:00:36,069 on the concert platform, 1136 02:00:36,194 --> 02:00:37,821 but in her daily life, 1137 02:00:37,946 --> 02:00:40,699 the claim of music was supreme. 1138 02:00:40,699 --> 02:00:42,993 The photographs taken for her debut 1139 02:00:43,118 --> 02:00:44,369 show a slender girl, 1140 02:00:44,494 --> 02:00:48,415 nearly six feet tall and of rather unusual beauty. 1141 02:00:48,415 --> 02:00:51,584 The heavy, braided hair brushed simply from her forehead 1142 02:00:51,584 --> 02:00:53,420 and lifted off her shoulders. 1143 02:00:53,420 --> 02:00:55,797 The velvet dress shirred and gathered 1144 02:00:55,922 --> 02:00:57,048 from a high lace yoke, 1145 02:00:57,173 --> 02:00:58,842 gave her the appearance 1146 02:00:58,842 --> 02:01:02,011 of a figure in a Renaissance painting. 1147 02:19:05,261 --> 02:19:09,057 {\an8}Closed captioning by SETTE inc. 83540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.