All language subtitles for MasterChef Australia - S18E05-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,400 --> 00:00:31,840 AARON: Let's go again! ALITA: Let's do it. 2 00:00:31,840 --> 00:00:34,520 WOMAN: Oh! Oh! OK. 3 00:00:34,520 --> 00:00:36,840 Oh, my God. What's going on? 4 00:00:36,840 --> 00:00:39,320 Whose houses are these? What the hell? 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,840 I see these four monitors. 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,440 There's, like, four different kitchens. 7 00:00:44,760 --> 00:00:47,320 OK, this is interesting. Good luck, boys. 8 00:00:49,680 --> 00:00:51,280 WOMAN: Is this anybody's kitchen? 9 00:00:51,280 --> 00:00:54,720 What's going on? What is today's challenge? 10 00:00:54,720 --> 00:00:56,800 Oh, look at the little dog! 11 00:00:57,960 --> 00:01:00,920 I want that kitchen. Yeah, that one's gorge. 12 00:01:00,920 --> 00:01:02,320 I want that one, on the end. 13 00:01:02,320 --> 00:01:05,120 Doesn't really give too many clues. 14 00:01:05,120 --> 00:01:06,320 No, not at all. 15 00:01:06,320 --> 00:01:07,920 It's quite daunting, the first elimination. 16 00:01:07,920 --> 00:01:09,200 Yo. 17 00:01:09,200 --> 00:01:11,800 I feel like I've made so many strides already, 18 00:01:11,800 --> 00:01:13,480 in the short amount of time I've been here, 19 00:01:13,480 --> 00:01:14,840 so I want to stay as long as possible. 20 00:01:14,840 --> 00:01:17,200 Where's the fireplace? I'm nervous for the challenge. 21 00:01:17,200 --> 00:01:18,640 You know? Yeah. 22 00:01:18,640 --> 00:01:20,920 Lots of flour. Dumplings. 23 00:01:20,920 --> 00:01:22,560 (ALL EXCLAIM) 24 00:01:24,720 --> 00:01:25,920 Morning. 25 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 GRACE: The frames start to play, and it's Sofia's first. 26 00:01:29,520 --> 00:01:31,120 Pretty. 27 00:01:31,120 --> 00:01:34,200 It's like a window into her home, which is really sweet. 28 00:01:35,040 --> 00:01:36,480 ALL: Oh! 29 00:01:39,320 --> 00:01:40,680 He's so tall! Yeah! 30 00:01:41,800 --> 00:01:44,120 I'm kind of expecting, like, a dog to walk into the thing now. 31 00:01:44,120 --> 00:01:45,160 I know. 32 00:01:48,400 --> 00:01:50,000 Aw! There we go. 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,360 Oh, my God. This is a dog contest. 34 00:01:54,360 --> 00:01:56,640 BELLA: It's Sofia cooking with her partner. 35 00:01:56,640 --> 00:01:58,200 It seems super sweet 36 00:01:58,200 --> 00:02:00,640 and she seems so relaxed in the kitchen. 37 00:02:00,640 --> 00:02:04,400 Avocado smoked salmon, poached eggs? 38 00:02:04,400 --> 00:02:05,880 Yes, please. 39 00:02:05,880 --> 00:02:07,680 Wait. Breakfast? Maybe? 40 00:02:07,680 --> 00:02:09,320 Oh, no, I hate breakfast. 41 00:02:09,320 --> 00:02:10,880 I love breakfast. 42 00:02:12,240 --> 00:02:13,600 So, who's next? 43 00:02:13,600 --> 00:02:15,520 Oh! 44 00:02:16,280 --> 00:02:17,800 ANDY: Flatbreads, darling. 45 00:02:17,800 --> 00:02:21,880 I got some broad beans, little rocket kind of...and ricotta. 46 00:02:21,880 --> 00:02:23,520 That'll go on the base. 47 00:02:23,520 --> 00:02:27,680 Made, like, a...chilli oil. 48 00:02:27,680 --> 00:02:30,640 Then I see Andy. He's cooking for his wife. 49 00:02:30,640 --> 00:02:32,680 Zucchini flowers. 50 00:02:32,680 --> 00:02:34,360 That's not breakfast. 51 00:02:34,360 --> 00:02:36,800 Do you stretch it when it's on the paddle? 52 00:02:36,800 --> 00:02:38,880 No. Oh, so, that's the size? 53 00:02:38,880 --> 00:02:41,160 Yeah, I made little ones. Oh, cute! 54 00:02:41,160 --> 00:02:42,600 Boy, that kitchen's mad. 55 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 Is the dog gonna move? (LAUGHS) 56 00:02:47,320 --> 00:02:49,440 Thank you! ALL: Oh! 57 00:02:51,360 --> 00:02:53,840 JEFF: Moon cakes...or something. 58 00:02:53,840 --> 00:02:56,200 They look like little sweets. Mochis? 59 00:02:56,200 --> 00:02:57,680 It's ang ku kueh. 60 00:03:01,120 --> 00:03:03,880 It's filled with mung beans and steamed. 61 00:03:03,880 --> 00:03:05,480 Oh! A sweet treat. 62 00:03:05,480 --> 00:03:07,040 Oh! Oh, my God. 63 00:03:07,040 --> 00:03:08,520 Aw! 64 00:03:11,520 --> 00:03:12,920 I miss my dogs. I miss my dog. 65 00:03:12,920 --> 00:03:14,920 Yeah, I just thought the same thing. 66 00:03:14,920 --> 00:03:16,920 Imagine if JC has a dog as well. 67 00:03:16,920 --> 00:03:18,240 Oh, my God. I'm ready. 68 00:03:19,240 --> 00:03:20,560 Fire's on. Oh! 69 00:03:20,560 --> 00:03:21,640 Hey! 70 00:03:24,120 --> 00:03:26,040 (SPEAKS FRENCH) Yeah? 71 00:03:26,040 --> 00:03:28,120 Yes, please! Thank you. OK, excellent. 72 00:03:28,120 --> 00:03:30,720 Excellent. Pick some more bread. 73 00:03:32,520 --> 00:03:34,160 Lovely tomato soup. 74 00:03:37,080 --> 00:03:39,240 Yum. Tomato soup. 75 00:03:40,320 --> 00:03:41,680 Hello. Are you alright? 76 00:03:41,680 --> 00:03:43,120 Oh. 77 00:03:44,000 --> 00:03:45,560 It looks like such a nice family. 78 00:03:46,400 --> 00:03:48,280 Oh! (LAUGHTER) 79 00:03:53,440 --> 00:03:55,200 EMILY: Absolutely loved seeing them in their element 80 00:03:55,200 --> 00:03:56,960 because it's a very different side of the judges 81 00:03:56,960 --> 00:03:58,120 we don't get to see. 82 00:03:58,120 --> 00:03:59,360 Now I'm wondering, 83 00:03:59,360 --> 00:04:02,080 "What is today's task and what do you want from us?" 84 00:04:02,080 --> 00:04:05,080 (CHEERING AND APPLAUSE) 85 00:04:10,800 --> 00:04:13,560 Did you enjoy a little sneaky peek into our homes? 86 00:04:13,560 --> 00:04:15,120 Yes! All the dogs! 87 00:04:16,840 --> 00:04:19,520 You've just seen a window into our homes. 88 00:04:19,520 --> 00:04:20,840 So today's challenge - 89 00:04:20,840 --> 00:04:22,920 we want to see a window into yours. 90 00:04:24,560 --> 00:04:25,920 We want to get to know you. 91 00:04:27,080 --> 00:04:29,240 So what better way to do that 92 00:04:29,240 --> 00:04:32,720 than create a dish that represents who you are at home? 93 00:04:33,480 --> 00:04:36,440 Your dish needs to be full of personality, 94 00:04:36,440 --> 00:04:39,160 and most importantly, heart, 95 00:04:39,160 --> 00:04:42,240 because home is where the heart is. 96 00:04:42,240 --> 00:04:45,360 Today, of all days, everything's on the line. 97 00:04:45,360 --> 00:04:47,240 You are literally coming to my house 98 00:04:47,240 --> 00:04:48,760 and I'm going to feed you some food. 99 00:04:48,760 --> 00:04:50,040 So it's super personal. 100 00:04:50,040 --> 00:04:51,880 You've got 75 minutes. 101 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 The pantry and garden, they're both in play. 102 00:04:55,320 --> 00:04:56,560 Oh! Yes! 103 00:04:57,880 --> 00:05:00,200 Make us whatever you want. 104 00:05:00,200 --> 00:05:03,800 Just make us feel like we're eating at your place. 105 00:05:05,200 --> 00:05:08,000 Whoever cooks the bottom dish 106 00:05:08,000 --> 00:05:10,080 will be the first person going home. 107 00:05:12,600 --> 00:05:16,320 Your 75 minutes start now! 108 00:05:16,320 --> 00:05:17,520 Come on, everybody! 109 00:05:23,320 --> 00:05:24,960 Do you know where the scales are? 110 00:05:24,960 --> 00:05:26,240 Whoa! Sorry. 111 00:05:26,240 --> 00:05:28,840 Come on, guys, it's your first 75-minute cook. 112 00:05:28,840 --> 00:05:31,080 It will go in the blink of an eye. 113 00:05:31,080 --> 00:05:32,600 (CLATTERS) 114 00:05:32,600 --> 00:05:35,200 We want to know who you are at your home. 115 00:05:37,080 --> 00:05:38,360 We can do this. 116 00:05:39,720 --> 00:05:41,080 CASPER: Doing pasta, Vinnie? 117 00:05:41,080 --> 00:05:43,040 Gnocchi. Nice. 118 00:05:45,160 --> 00:05:46,760 EMILY: We only just got here, 119 00:05:46,760 --> 00:05:48,920 and it's already our first elimination. 120 00:05:48,920 --> 00:05:51,200 Whoa! The game is real. 121 00:05:51,200 --> 00:05:52,760 It's a make or break, 122 00:05:52,760 --> 00:05:54,280 and one person's definitely gonna break. 123 00:05:54,280 --> 00:05:56,200 Wok on. 124 00:05:56,200 --> 00:05:57,160 Hopefully, it's not me. 125 00:05:58,400 --> 00:06:03,000 I am making a beef noodle soup with homemade rice noodles. 126 00:06:03,000 --> 00:06:06,400 This is a dish that I actually made for my family. 127 00:06:06,400 --> 00:06:09,400 And then I went to Taiwan with my partner for the first time, 128 00:06:09,400 --> 00:06:11,040 and she fell in love with this dish. 129 00:06:11,040 --> 00:06:13,240 So I kind of made my own rendition of it. 130 00:06:13,240 --> 00:06:14,840 I cook this at least once a month, 131 00:06:14,840 --> 00:06:17,880 and that's because my partner keeps on asking for it. 132 00:06:17,880 --> 00:06:19,680 When you love someone, 133 00:06:19,680 --> 00:06:21,520 you give them a giant piece of meat. 134 00:06:22,360 --> 00:06:24,040 (LAUGHS) Is that...is that PG? 135 00:06:24,040 --> 00:06:25,880 Can I say that? 136 00:06:25,880 --> 00:06:27,000 I'm having issues. 137 00:06:28,600 --> 00:06:30,120 Oh, thank you so much. 138 00:06:30,120 --> 00:06:31,960 There we are. Thank you. 139 00:06:31,960 --> 00:06:33,520 Before I get the pressure cooker closed, 140 00:06:33,520 --> 00:06:35,960 I need to make sure I have enough aromatics 141 00:06:35,960 --> 00:06:38,320 to penetrate the meat and tenderise it. 142 00:06:39,160 --> 00:06:40,680 That beef better be tender. 143 00:06:42,120 --> 00:06:44,600 And that soup better be friggin' delicious. 144 00:06:44,600 --> 00:06:47,200 If not, my partner's gonna be pretty angry at me. 145 00:06:48,640 --> 00:06:50,120 Some good flavours over here. 146 00:06:50,120 --> 00:06:52,360 When I think of food from home, 147 00:06:52,360 --> 00:06:53,920 I immediately go to comfort food. 148 00:06:54,600 --> 00:06:58,080 As much as I love serving sweets to my parents, 149 00:06:58,080 --> 00:07:01,320 what they served me the most was the savoury dishes. 150 00:07:01,320 --> 00:07:03,160 Let's get me a duck. 151 00:07:03,160 --> 00:07:06,000 I'm thinking duck because growing up with my stepdad, 152 00:07:06,000 --> 00:07:08,160 he would make a lot of duck roast, 153 00:07:08,160 --> 00:07:10,480 and my mum would then do all the pancakes 154 00:07:10,480 --> 00:07:11,800 and the herbal soups on the side. 155 00:07:11,800 --> 00:07:14,520 But I have to butcher a whole duck. 156 00:07:14,520 --> 00:07:17,440 To get this done in 75 minutes, this is going to be a challenge. 157 00:07:17,440 --> 00:07:18,920 GRACE: A little bit longer. 158 00:07:23,120 --> 00:07:26,880 I am doing what my family call Holy Cow. 159 00:07:26,880 --> 00:07:30,480 So it's a piece of eye fillet that we crust in sugar. 160 00:07:30,480 --> 00:07:33,320 And then it's served with, like, a chilli and garlic sauce. 161 00:07:33,320 --> 00:07:35,800 I'm doing fries to go alongside it today. 162 00:07:37,680 --> 00:07:38,920 It's a bit legendary, 163 00:07:38,920 --> 00:07:40,680 so I'm hoping to do it some justice today. 164 00:07:41,760 --> 00:07:43,800 The way the eye fillet's cooked is a little bit unique, 165 00:07:43,800 --> 00:07:46,640 so I'm hoping that it doesn't freak them out too much. 166 00:07:46,640 --> 00:07:48,880 Grace. Hi! 167 00:07:48,880 --> 00:07:50,200 How are you? I'm great. 168 00:07:50,200 --> 00:07:51,280 How are you? What are you doing? 169 00:07:51,280 --> 00:07:54,200 I am doing what my family calls Holy Cow. 170 00:07:54,200 --> 00:07:55,800 It's sort of steak and chips. 171 00:07:55,800 --> 00:07:58,040 It is something that your family enjoy the most? 172 00:07:58,040 --> 00:08:01,200 This dish is like a symbol of celebration in my family. 173 00:08:02,040 --> 00:08:04,920 Happy New Year's, everyone! Look how cute this is. 174 00:08:04,920 --> 00:08:06,000 Nice. 175 00:08:06,000 --> 00:08:07,480 And not even just my family. 176 00:08:07,480 --> 00:08:09,760 It's become a symbol of celebration throughout, 177 00:08:09,760 --> 00:08:11,760 like, our whole friendship group. 178 00:08:11,760 --> 00:08:14,040 So what is the secret with your steak? 179 00:08:14,040 --> 00:08:16,080 So it's crusted in sugar 180 00:08:16,080 --> 00:08:18,600 and you hit it on the barbecue really hard. 181 00:08:18,600 --> 00:08:22,400 And then it rests in seven layers of foil for four hours. 182 00:08:23,520 --> 00:08:24,680 We haven't got four hours, 183 00:08:24,680 --> 00:08:26,520 which is why I'm reverse searing it first. 184 00:08:26,520 --> 00:08:27,760 Right. 185 00:08:27,760 --> 00:08:30,240 I'm learning, honestly. Good luck, yeah? 186 00:08:30,240 --> 00:08:31,320 Ooh! 187 00:08:33,840 --> 00:08:35,520 Jean-Christophe's really concerned. 188 00:08:35,520 --> 00:08:38,680 I think he's being kind. 189 00:08:38,680 --> 00:08:40,440 So now I'm like, "Ugh." 190 00:08:40,440 --> 00:08:43,040 But, um... no, I need to back myself. 191 00:08:43,040 --> 00:08:45,440 And I'm feeling good. I'm feeling good. 192 00:08:47,080 --> 00:08:51,800 Today, I'm making a potato curry and a semolina halwa. 193 00:08:51,800 --> 00:08:53,880 This dish just reminds me 194 00:08:53,880 --> 00:08:57,680 of my home and my ancestral cooking. 195 00:08:58,520 --> 00:09:00,600 I'm making jollof rice with chicken. 196 00:09:01,800 --> 00:09:03,640 You make a kind of rough blend 197 00:09:03,640 --> 00:09:05,960 with capsicum, tomato, onion, garlic. 198 00:09:05,960 --> 00:09:07,400 And then you cook the rice in that. 199 00:09:07,400 --> 00:09:10,000 The chicken, I'm gonna oven-bake it. 200 00:09:11,040 --> 00:09:12,560 Jollof rice is what you would make 201 00:09:12,560 --> 00:09:14,480 if you really wanted to show someone you love them, really. 202 00:09:17,920 --> 00:09:20,000 Sorry, there's a potato behind you. Don't trip over it. 203 00:09:22,480 --> 00:09:23,800 OK. 204 00:09:23,800 --> 00:09:26,640 I'm cooking, today, a gnocchi 205 00:09:26,640 --> 00:09:29,600 with a pork and 'nduja ragu. 206 00:09:29,600 --> 00:09:32,120 This is absolutely something I make for my loved ones. 207 00:09:32,120 --> 00:09:34,720 And gnocchi is actually a really good one to do with kids. 208 00:09:35,960 --> 00:09:37,680 Which is pressure cooker? 209 00:09:38,720 --> 00:09:40,920 Oh. Pressure cook. (CHUCKLES) 210 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 Tell me what you're making. 211 00:09:43,200 --> 00:09:45,280 I'm making a vanilla-infused beef cheek. 212 00:09:45,280 --> 00:09:47,040 Ooh! Exciting. Yeah. 213 00:09:47,040 --> 00:09:50,880 With a parsnip mash and some asparagus. 214 00:09:50,880 --> 00:09:52,120 I love it. I make it at home. 215 00:09:52,120 --> 00:09:54,120 Whenever I go back to Canberra and visit my family 216 00:09:54,120 --> 00:09:55,120 and I make it for them. 217 00:09:55,120 --> 00:09:56,560 It's a really good meal to have 218 00:09:56,560 --> 00:09:58,200 for a little bit of a celebration. 219 00:10:00,000 --> 00:10:01,880 CASPER: Oh! Vinnie! 220 00:10:05,680 --> 00:10:08,120 VINNIE: So I'm making gnocchi. 221 00:10:08,920 --> 00:10:11,640 Gnocchi, you know, in our house, is always a big staple. 222 00:10:11,640 --> 00:10:14,240 Every night we go to my nonna's, or big lunches, 223 00:10:14,240 --> 00:10:16,240 there's always a big bowl of gnocchi there. 224 00:10:16,240 --> 00:10:18,400 (SPEAKS ITALIAN) 225 00:10:18,400 --> 00:10:21,320 Growing up, it's always been Italian cooking in my life. 226 00:10:21,320 --> 00:10:25,400 Both sides of my family, heavy on the Italian part 227 00:10:25,400 --> 00:10:27,240 and heavy on the rustic, I guess, too. 228 00:10:30,040 --> 00:10:32,040 But when I like to cook at home, 229 00:10:32,040 --> 00:10:34,240 I like to experiment with a few different flavours. 230 00:10:37,200 --> 00:10:38,680 Vinnie! Andy. 231 00:10:38,680 --> 00:10:40,160 What's cracking, mate? I'm making gnocchi today. 232 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 Ooh, OK. 233 00:10:41,160 --> 00:10:42,560 And it's not just nonna's gnocchi. 234 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 Yeah? 235 00:10:43,560 --> 00:10:45,200 So I've got a bit of beef in there, osso buco beef bones 236 00:10:45,200 --> 00:10:46,200 and stuff like that. 237 00:10:46,200 --> 00:10:47,440 So I'm trying to make, like, a bit of a ragu. 238 00:10:47,440 --> 00:10:48,320 Yep. 239 00:10:48,320 --> 00:10:49,920 And then I've got fresh tomatoes as well. 240 00:10:49,920 --> 00:10:51,360 So tinned tomatoes in there. Fresh ones here. 241 00:10:51,360 --> 00:10:52,600 Gonna mix it together. Yum. 242 00:10:52,600 --> 00:10:54,160 I also put a little bit of gochujang. 243 00:10:54,160 --> 00:10:55,640 Ooh! A little wild card. 244 00:10:55,640 --> 00:10:56,720 Spice it up a little bit, you know? 245 00:10:56,720 --> 00:10:58,000 What would the nonnas say to that, my man? 246 00:10:58,000 --> 00:10:59,040 Nonna wouldn't like that. 247 00:10:59,040 --> 00:11:00,600 But, you know, when you come to my house, 248 00:11:00,600 --> 00:11:01,600 I like to change it up. 249 00:11:01,600 --> 00:11:03,240 Have you ever served this to Nonna? 250 00:11:03,240 --> 00:11:05,120 No. She wouldn't... she wouldn't like it. 251 00:11:05,120 --> 00:11:08,880 And is that kind of the only non-traditional thing...? 252 00:11:08,880 --> 00:11:10,640 I'm gonna make, like, a parmesan crema. 253 00:11:10,640 --> 00:11:11,680 OK. 254 00:11:11,680 --> 00:11:13,840 And maybe a touch of yuzu in there. 255 00:11:13,840 --> 00:11:15,360 Whoa! 256 00:11:15,360 --> 00:11:16,560 That's what I like to cook. 257 00:11:16,560 --> 00:11:18,320 I like to cook a bit more experimental. 258 00:11:18,320 --> 00:11:19,760 You like to experiment with the classics. 259 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 Yeah. 260 00:11:20,760 --> 00:11:22,760 You got gochujang... (LAUGHS) Yeah. 261 00:11:22,760 --> 00:11:24,080 ..and yuzu... Yep. 262 00:11:24,080 --> 00:11:26,320 ..in a gnocchi dish with a black apron on. 263 00:11:27,960 --> 00:11:30,240 Please make this work. (LAUGHS) I will. 264 00:11:33,040 --> 00:11:35,120 This is a bit risky to do in elimination. 265 00:11:36,880 --> 00:11:38,840 But if you're not going to show them what you're made of now, 266 00:11:38,840 --> 00:11:40,480 I feel like they'll never get to see it. 267 00:11:43,240 --> 00:11:45,880 There's a lot on the line, everyone. First elimination. 268 00:11:45,880 --> 00:11:47,760 You've only got 50 minutes to go! 269 00:11:53,400 --> 00:11:55,160 I'm so pumped for this. 270 00:11:55,160 --> 00:11:56,600 They're going to be cooking something 271 00:11:56,600 --> 00:11:58,240 that they're so comfortable with. 272 00:11:58,240 --> 00:11:59,880 'Cause this should be the one 273 00:11:59,880 --> 00:12:01,520 that they love to invite friends over 274 00:12:01,520 --> 00:12:03,640 or cook for their loved one. 275 00:12:03,640 --> 00:12:04,840 They should know this dish. 276 00:12:04,840 --> 00:12:07,000 JEAN-CHRISTOPHE: Today, the food is going to be incredible. 277 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Yeah. 278 00:12:08,000 --> 00:12:09,920 We're going to have so many great dishes to taste. 279 00:12:10,640 --> 00:12:13,440 POH: One of the dangers of doing a comfortable cook 280 00:12:13,440 --> 00:12:16,320 is if that dish is very familiar to you, 281 00:12:16,320 --> 00:12:18,960 sometimes you lose sight of 282 00:12:18,960 --> 00:12:22,080 whether it's complex enough to be in the competition. 283 00:12:23,240 --> 00:12:25,200 Oh, that smells so good! 284 00:12:25,200 --> 00:12:26,960 Does it smell alright? 285 00:12:26,960 --> 00:12:29,080 I'm starting to second-guess myself. 286 00:12:30,600 --> 00:12:33,880 Oh, should I check my steak? I mean, for God's sake. 287 00:12:33,880 --> 00:12:35,800 So today I am gonna cook 288 00:12:35,800 --> 00:12:38,240 what my family calls Holy Cow. 289 00:12:38,240 --> 00:12:41,480 So, 45 minutes to go, steaks come out of the oven. 290 00:12:42,840 --> 00:12:44,400 I'm rolling it in sugar, 291 00:12:44,400 --> 00:12:46,080 and I've chucked it on this cast iron 292 00:12:46,080 --> 00:12:47,520 that I've had on for pretty much the whole cook, 293 00:12:47,520 --> 00:12:49,040 so it's really, really, really hot. 294 00:12:49,600 --> 00:12:50,680 DOT: What is that? 295 00:12:50,680 --> 00:12:52,600 I'm gonna set the smoke alarm... Sorry, Dot. 296 00:12:52,600 --> 00:12:54,720 That's full-on going in your face. 297 00:12:55,880 --> 00:12:58,320 Of course, sugar going onto hot pan. 298 00:12:59,160 --> 00:13:00,920 HUGE plume of smoke. 299 00:13:02,040 --> 00:13:03,840 MAN: Something's burning. Is that me or you? 300 00:13:03,840 --> 00:13:05,840 Yeah, yeah. This is what happens. 301 00:13:05,840 --> 00:13:07,960 But usually you do it on a barbecue outside, 302 00:13:07,960 --> 00:13:09,400 so you're not, like, gassing the room. 303 00:13:10,520 --> 00:13:12,240 CASPER: Whoa! Far out. 304 00:13:13,280 --> 00:13:15,000 Sorry. This is so full-on. 305 00:13:18,840 --> 00:13:20,360 JEAN-CHRISTOPHE: What is that smell? 306 00:13:20,360 --> 00:13:22,880 Yeah, that smells...a bit burny. 307 00:13:22,880 --> 00:13:24,280 This is... 308 00:13:24,280 --> 00:13:26,680 You've come over at a time that's gonna freak you out. 309 00:13:27,360 --> 00:13:29,240 This is... I swear to you... 310 00:13:29,240 --> 00:13:30,920 ..this is what happens. Is this part of your dish? 311 00:13:30,920 --> 00:13:32,280 Yeah! 312 00:13:32,280 --> 00:13:33,440 Wow. 313 00:13:44,080 --> 00:13:45,480 Keep going, guys! 314 00:13:46,960 --> 00:13:49,960 Alright. Calm down and balance one sauce at a time. 315 00:13:51,080 --> 00:13:52,960 My bench is very messy. 316 00:13:57,600 --> 00:13:58,800 (GRACE COUGHS) 317 00:14:01,200 --> 00:14:04,040 I've just covered one of my eye fillet pieces in sugar. 318 00:14:04,040 --> 00:14:05,880 That's why there's so much smoke everywhere. 319 00:14:06,960 --> 00:14:09,400 To be honest, the burn is part of the flavour. 320 00:14:09,400 --> 00:14:11,880 I'm aiming for a rare cook. 321 00:14:11,880 --> 00:14:14,360 Rare, bordering on medium-rare. 322 00:14:14,360 --> 00:14:16,560 You roll it in foil and you leave it to rest. 323 00:14:18,560 --> 00:14:19,760 I feel like I've done something wrong, 324 00:14:19,760 --> 00:14:20,920 but I know it's not wrong. 325 00:14:20,920 --> 00:14:22,600 Like, it smelt normal, it looked normal. 326 00:14:22,600 --> 00:14:26,080 The little barbecue scraper was as black as it always is. 327 00:14:26,080 --> 00:14:27,320 Impossible to clean. 328 00:14:27,320 --> 00:14:29,400 So, um, I'm trying to back myself, 329 00:14:29,400 --> 00:14:31,320 even though everyone's, like, freaked out for some reason. 330 00:14:36,640 --> 00:14:39,480 BELLA: To be here, in the MasterChef kitchen, 331 00:14:39,480 --> 00:14:41,240 I am blown away. 332 00:14:41,240 --> 00:14:42,720 I want to be in this kitchen so bad. 333 00:14:42,720 --> 00:14:44,000 I'm not going home today. 334 00:14:44,000 --> 00:14:46,200 I have so much more to learn here. 335 00:14:47,480 --> 00:14:48,920 Hey, Bella. Hey! 336 00:14:48,920 --> 00:14:50,720 How you going? A bit stressed. 337 00:14:50,720 --> 00:14:52,840 There's a bit going on. There's a lot going on here. 338 00:14:52,840 --> 00:14:54,800 What are you doing? Assume a rough puff. 339 00:14:54,800 --> 00:14:55,840 Yes. Yes. 340 00:14:55,840 --> 00:14:58,200 I'm feeling nervous because I've never done a puff pastry 341 00:14:58,200 --> 00:15:00,160 in this short of a time before. 342 00:15:00,160 --> 00:15:01,320 What's the whole dish? 343 00:15:01,320 --> 00:15:02,720 Um, a mille-feuille today. 344 00:15:02,720 --> 00:15:04,280 Wow! 345 00:15:05,680 --> 00:15:07,400 Yes, if I can pull it off... 346 00:15:07,400 --> 00:15:08,960 If you can pull it off, 347 00:15:08,960 --> 00:15:10,480 there's no way you're going home. 348 00:15:10,480 --> 00:15:11,920 What else have you got going on? 349 00:15:11,920 --> 00:15:14,880 Hazelnut praline mousseline and a fennel Chantilly. 350 00:15:14,880 --> 00:15:16,920 All in 75 minutes. Yeah. 351 00:15:16,920 --> 00:15:18,400 Why are you putting so much pressure on yourself? 352 00:15:19,160 --> 00:15:21,840 Um, because this means a lot to me, and I don't want to go home. 353 00:15:21,840 --> 00:15:23,280 You want to give it your best shot. 354 00:15:23,280 --> 00:15:24,280 Yeah. 355 00:15:26,640 --> 00:15:27,760 Yeah, I really do. 356 00:15:28,880 --> 00:15:32,680 MasterChef has been my dream ever since I was nine years old. 357 00:15:33,360 --> 00:15:35,040 Baking is my niche. 358 00:15:35,040 --> 00:15:37,560 Any time there's a sweet that's needed, 359 00:15:37,560 --> 00:15:39,120 I'm always on stand-by. 360 00:15:41,320 --> 00:15:44,280 My mousseline is looking really good. 361 00:15:44,280 --> 00:15:45,960 The rough puff comes out of the blast freezer, 362 00:15:45,960 --> 00:15:47,280 straight in the oven. 363 00:15:47,280 --> 00:15:48,880 I crank the oven temperature up 364 00:15:48,880 --> 00:15:52,080 to get it as brown as fast as possible. 365 00:15:52,080 --> 00:15:55,040 Make sure your dish takes us to your home. 366 00:15:55,040 --> 00:15:57,560 You have 30 minutes to go. 367 00:15:57,560 --> 00:16:00,200 (SHOUTING AND APPLAUSE) 368 00:16:07,120 --> 00:16:08,600 OK, that looks good. 369 00:16:10,000 --> 00:16:11,560 Alita. Hi. 370 00:16:11,560 --> 00:16:13,440 Are we getting some Latina flavours? 371 00:16:13,440 --> 00:16:14,760 You're actually not. OK. 372 00:16:14,760 --> 00:16:16,680 I'm going very English today. Tell me more. 373 00:16:16,680 --> 00:16:19,920 So you're going to get a deconstructed apple crumble 374 00:16:19,920 --> 00:16:22,960 and get an Earl Grey caramel ice-cream. 375 00:16:22,960 --> 00:16:26,360 My family have apple pie competitions. 376 00:16:26,360 --> 00:16:27,520 OK. Yeah. 377 00:16:27,520 --> 00:16:29,080 So it's like it's a serious thing, 378 00:16:29,080 --> 00:16:30,760 so I really can't mess this up. 379 00:16:32,680 --> 00:16:34,560 Gotta hope that's enough filling. 380 00:16:35,240 --> 00:16:36,680 Tell us, what are you cooking? 381 00:16:36,680 --> 00:16:40,720 I'm going to make a spanakopita stuffed manti, 382 00:16:40,720 --> 00:16:44,960 with a charred tomato oil and a yoghurt and dill dressing. 383 00:16:44,960 --> 00:16:47,400 Are you in your element? I am in my element. 384 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 Tell me what you're making. 385 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 I am making my Sunday brunch for you. 386 00:16:50,400 --> 00:16:51,640 Yeah? 387 00:16:51,640 --> 00:16:55,480 Which is what I have grown up eating in my home. 388 00:16:55,480 --> 00:16:57,640 So it's potato curry. Yes. 389 00:16:57,640 --> 00:16:59,480 And on the side, pumpkin chutney. 390 00:16:59,480 --> 00:17:00,720 That's going to be infused 391 00:17:00,720 --> 00:17:02,520 with a lot of spices and jaggery. 392 00:17:02,520 --> 00:17:04,960 So it's all vegetarian. All vegetarian. 393 00:17:04,960 --> 00:17:07,760 Well, you know what the stakes are today, so go hard. 394 00:17:07,760 --> 00:17:08,840 I will. Good luck. 395 00:17:08,840 --> 00:17:10,160 Thank you so much. Thank you. 396 00:17:10,160 --> 00:17:11,560 You good, Miin? 397 00:17:11,560 --> 00:17:14,000 Uh, yeah, I'm alright. Should be getting there. 398 00:17:14,000 --> 00:17:15,640 Rice is boiling. That's good. 399 00:17:16,480 --> 00:17:18,120 ANDY: What is this one that you're cooking today? 400 00:17:18,120 --> 00:17:19,920 Today I'm cooking... I am poaching. 401 00:17:19,920 --> 00:17:22,040 OK. So a spiced coconut chicken. 402 00:17:22,040 --> 00:17:24,160 I'm gonna serve it with some nasi ulam, 403 00:17:24,160 --> 00:17:25,360 which is a herbed rice. 404 00:17:25,360 --> 00:17:27,880 It is something you can't really find in Melbourne. 405 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 Yep. 406 00:17:28,880 --> 00:17:30,680 So it's something that I'd have to cook myself 407 00:17:30,680 --> 00:17:32,800 to be able to... be able to enjoy it. 408 00:17:32,800 --> 00:17:33,840 Oh, man. 409 00:17:33,840 --> 00:17:35,080 If you can't find in Melbourne, 410 00:17:35,080 --> 00:17:36,840 I am looking forward to this one. 411 00:17:36,840 --> 00:17:39,000 Multi-tasking at its finest. It's on. 412 00:17:39,000 --> 00:17:40,960 Home cooking at its best. What can't you do? 413 00:17:42,160 --> 00:17:44,080 Annabel, what is the plan? 414 00:17:44,080 --> 00:17:47,440 I'm doing a miso caramel banoffee pie. 415 00:17:47,440 --> 00:17:49,440 Ooh-la-loo-la-loo! Are you sure? 416 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 I am sure. 417 00:17:50,440 --> 00:17:51,640 Why? Miso? 418 00:17:51,640 --> 00:17:53,280 Miso and caramel. (WHISTLES) 419 00:17:54,320 --> 00:17:57,920 So are you...comfortable with that dish? 420 00:17:57,920 --> 00:17:59,240 I am very comfortable. 421 00:17:59,240 --> 00:18:01,000 Have you pleased many of your family members? 422 00:18:01,000 --> 00:18:02,760 Yeah. I've made this plenty of times. 423 00:18:02,760 --> 00:18:04,040 The only thing is, I've never made it 424 00:18:04,040 --> 00:18:05,120 without a recipe in front of me. 425 00:18:05,120 --> 00:18:08,040 What happen if the miso overtake or overpower? 426 00:18:08,040 --> 00:18:09,680 I'll make sure that doesn't happen. 427 00:18:10,960 --> 00:18:12,600 Smooth is fast and fast is smooth. 428 00:18:13,600 --> 00:18:15,160 We're just at home cooking for ourselves. 429 00:18:15,160 --> 00:18:16,600 Yeah, big-time. 430 00:18:16,600 --> 00:18:18,240 Alright. So... 431 00:18:20,440 --> 00:18:22,320 Today I am doing a little feast. 432 00:18:22,320 --> 00:18:23,920 I love when people come to my home 433 00:18:23,920 --> 00:18:25,320 and I can just give them all sorts of flavours. 434 00:18:26,680 --> 00:18:27,920 We've got some prawns today. 435 00:18:28,640 --> 00:18:30,560 I'm going to grill them. 436 00:18:30,560 --> 00:18:33,040 Got some crostinis happening with some prosciutto, 437 00:18:33,040 --> 00:18:34,840 some whipped fetta, and then we're gonna have 438 00:18:34,840 --> 00:18:36,200 some crispy potatoes. 439 00:18:37,000 --> 00:18:38,080 We live right at the water. 440 00:18:38,080 --> 00:18:39,600 So I see the trawlers go out every morning 441 00:18:39,600 --> 00:18:41,440 and pretty much always thinking of prawns. 442 00:18:41,440 --> 00:18:42,960 So I had to do prawns today. No brainer. 443 00:18:44,440 --> 00:18:46,280 MAN: It seems like the right amount of salt. 444 00:18:46,280 --> 00:18:47,560 (SINGS) # Make it snow! 445 00:18:47,560 --> 00:18:48,640 # Make it snow! # 446 00:18:50,560 --> 00:18:54,000 A little hidden talent about me is that I am a singer. 447 00:18:54,000 --> 00:18:56,520 So I went to the Queensland Conservatorium of Music 448 00:18:56,520 --> 00:18:57,840 for jazz. 449 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 # So I'm here on MasterChef 450 00:19:00,080 --> 00:19:02,240 # I've been waiting my whole life. # 451 00:19:03,200 --> 00:19:05,680 I absolutely love singing and cooking at the same time. 452 00:19:05,680 --> 00:19:07,160 It's what I do. 453 00:19:07,160 --> 00:19:10,840 My food dream is to have a small, intimate restaurant, 454 00:19:10,840 --> 00:19:12,400 have live music. 455 00:19:12,400 --> 00:19:13,720 I love feeding people 456 00:19:13,720 --> 00:19:15,560 and I just love seeing the look on people's faces 457 00:19:15,560 --> 00:19:17,440 when they can enjoy the food that you've created. 458 00:19:18,400 --> 00:19:20,400 Main pressure points will just be timing, I guess. 459 00:19:20,400 --> 00:19:21,640 I've just got a lot of things going on 460 00:19:21,640 --> 00:19:23,080 and they all require different times. 461 00:19:23,800 --> 00:19:25,360 Oven needs to be at different temperatures 462 00:19:25,360 --> 00:19:26,600 for different things. 463 00:19:26,600 --> 00:19:29,440 And then I'm going to also be using the same oven as a grill 464 00:19:29,440 --> 00:19:30,520 for the prawns. 465 00:19:30,520 --> 00:19:32,120 Just put this in there. 466 00:19:32,120 --> 00:19:35,160 I just need to make sure I focus on everything. 467 00:19:35,160 --> 00:19:36,800 I want to stay in the competition 468 00:19:36,800 --> 00:19:38,400 more than life itself. 469 00:19:38,400 --> 00:19:40,680 It's what I've dreamed of my whole life. 470 00:19:40,680 --> 00:19:42,400 So I'm really not wanting to go home today. 471 00:19:52,360 --> 00:19:53,840 Nice! 472 00:19:53,840 --> 00:19:55,080 What?! 473 00:19:55,080 --> 00:19:56,200 Brah! 474 00:19:57,120 --> 00:19:58,000 Oops. 475 00:20:02,480 --> 00:20:03,880 Hi, Jackie. Hi, Poh. 476 00:20:03,880 --> 00:20:05,000 Tell me what you're making. 477 00:20:05,000 --> 00:20:07,920 I'm gonna do a Chinese shallot pancake 478 00:20:07,920 --> 00:20:10,080 with a roasted duck breast on top. 479 00:20:10,080 --> 00:20:11,120 Oh, wow. Yep. 480 00:20:11,120 --> 00:20:12,600 That's ambitious. Yeah. 481 00:20:12,600 --> 00:20:14,640 So how do you want to cook the duck? 482 00:20:14,640 --> 00:20:17,480 I want to pan fry the skin of the duck breast. 483 00:20:17,480 --> 00:20:19,560 Roast it really nicely through, very minimal seasoning, 484 00:20:19,560 --> 00:20:21,080 'cause I will be adding a lot of other 485 00:20:21,080 --> 00:20:22,640 more Asian flavours and sauces to it. 486 00:20:22,640 --> 00:20:23,920 OK. Yeah. 487 00:20:23,920 --> 00:20:26,440 OK. So what for you are going to be the pressure points today? 488 00:20:26,440 --> 00:20:27,760 Absolutely the cook on the duck 489 00:20:27,760 --> 00:20:30,600 and making sure I can get all the elements done in time. 490 00:20:30,600 --> 00:20:32,440 Of course, today someone is going home, 491 00:20:32,440 --> 00:20:34,320 so you want to make sure you nail every element. 492 00:20:34,320 --> 00:20:35,720 Yes. Absolutely. Alright, good luck. 493 00:20:35,720 --> 00:20:37,040 Thanks, Poh. 494 00:20:38,040 --> 00:20:39,600 I am so crunched on time. 495 00:20:40,960 --> 00:20:43,280 I have a lot to do, as always. 496 00:20:44,440 --> 00:20:46,040 So I'm really trying to get the shallots 497 00:20:46,040 --> 00:20:47,200 for my pancakes chopped 498 00:20:47,200 --> 00:20:48,360 as soon as I can. 499 00:20:49,760 --> 00:20:51,040 Ooh. 500 00:20:51,640 --> 00:20:52,960 Oh. OK. 501 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 And...I've cut my finger. 502 00:20:54,960 --> 00:20:56,160 Yeah. Is it from the knife? 503 00:20:56,160 --> 00:20:57,520 Yeah. Is it deep? 504 00:20:57,520 --> 00:20:59,560 Ah, yeah. That's OK. 505 00:20:59,560 --> 00:21:01,680 I'll put another one around it and give you a finger glove. 506 00:21:01,680 --> 00:21:03,400 Alright? Yeah, OK. Cool. Thanks. 507 00:21:03,920 --> 00:21:05,200 The time is just ticking. 508 00:21:06,640 --> 00:21:08,960 I've got to get these shallot pancakes done. 509 00:21:10,080 --> 00:21:11,880 I've got to get the duck on the pan. 510 00:21:11,880 --> 00:21:13,440 You must have cut it pretty good, huh? 511 00:21:13,440 --> 00:21:14,440 Yeah. 512 00:21:14,440 --> 00:21:16,160 I'm definitely really overwhelmed right now. 513 00:21:16,960 --> 00:21:19,640 This feels like I've made a huge mistake, 514 00:21:19,640 --> 00:21:21,680 and it really could cost me. 515 00:21:29,680 --> 00:21:31,840 CASPER: You alright, Jackie? Just nicked yourself? 516 00:21:31,840 --> 00:21:33,000 Yeah. 517 00:21:34,520 --> 00:21:35,960 Oh, my God. 518 00:21:40,080 --> 00:21:41,480 I think I'm OK for time. 519 00:21:41,480 --> 00:21:43,120 I'm making ayam percik, 520 00:21:43,120 --> 00:21:45,120 which is a spiced coconut chicken. 521 00:21:45,120 --> 00:21:46,800 My pickles are ready. 522 00:21:46,800 --> 00:21:48,440 Chicken, I just gotta sear it 523 00:21:48,440 --> 00:21:50,600 and get a nice char on it and cook it through. 524 00:21:50,600 --> 00:21:51,920 I poached it already, 525 00:21:51,920 --> 00:21:53,920 so it's just finishing it now on the grill. 526 00:21:56,800 --> 00:21:59,200 OK, we're gonna get this... 527 00:21:59,200 --> 00:22:00,240 ..straight on. 528 00:22:00,960 --> 00:22:02,240 Great. 529 00:22:04,480 --> 00:22:06,640 Are you doing sweet, Annabel? Yeah. 530 00:22:06,640 --> 00:22:08,400 Nice. Miso banoffee pie. 531 00:22:08,400 --> 00:22:09,560 Oh, yum! 532 00:22:09,560 --> 00:22:12,040 If anyone's, like, I don't know, had a rough time 533 00:22:12,040 --> 00:22:14,040 or if anyone's leaving at work, then I'll bring this in. 534 00:22:14,800 --> 00:22:16,680 BELINDA: 10 minutes to go on the pressure cooker 535 00:22:16,680 --> 00:22:19,600 for my vanilla-infused beef cheek. 536 00:22:19,600 --> 00:22:21,880 I've got the oil on for my parsnip crisps. 537 00:22:21,880 --> 00:22:23,720 Got the butter ready, got my asparagus ready, 538 00:22:23,720 --> 00:22:25,320 got my parsnip puree ready. 539 00:22:25,320 --> 00:22:27,200 It's just... we're waiting on that. 540 00:22:27,800 --> 00:22:30,160 Black apron. We'll see. (LAUGHS) 541 00:22:31,760 --> 00:22:33,400 VINNIE: I still need to make my gnocchi. 542 00:22:33,400 --> 00:22:35,480 Potato is taking a long time, so... 543 00:22:35,480 --> 00:22:37,920 And I'm just waiting for that pressure cooker to finish 544 00:22:37,920 --> 00:22:39,840 so I can actually finish off my sauce. 545 00:22:39,840 --> 00:22:41,760 I'm usually pretty quick with making gnocchi. 546 00:22:41,760 --> 00:22:43,480 I can do it in about 15 minutes. 547 00:22:43,480 --> 00:22:46,280 Ah, need... Da-da-da-da-da. 548 00:22:47,680 --> 00:22:50,440 So I got the beef going in the pressure cooker 549 00:22:50,440 --> 00:22:52,360 for my beef noodle soup. 550 00:22:53,640 --> 00:22:55,520 Then basically what I'm trying to do now 551 00:22:55,520 --> 00:22:57,240 is make the rice noodles. 552 00:22:58,080 --> 00:23:00,560 I need them to be perfect. 553 00:23:07,120 --> 00:23:08,360 Alright, cool. 554 00:23:09,440 --> 00:23:12,040 The sheet looked absolutely fantastic. 555 00:23:12,040 --> 00:23:13,800 Then basically I cut it up... 556 00:23:15,920 --> 00:23:18,240 ..and then I have to quickly blanch them. 557 00:23:20,600 --> 00:23:21,600 Hope. 558 00:23:22,960 --> 00:23:24,720 It's time to check on the beef. 559 00:23:26,120 --> 00:23:28,200 The beef ribs are perfectly tender. 560 00:23:28,200 --> 00:23:31,360 The meat is... (KISSES) ..chef's kiss. 561 00:23:31,960 --> 00:23:35,440 Looking down, that soup looks beautiful on top. 562 00:23:35,440 --> 00:23:37,240 Yes. Alright. 563 00:23:37,240 --> 00:23:40,200 That oil looks absolutely fantastic. 564 00:23:40,200 --> 00:23:42,640 But I need to start seasoning straightaway. 565 00:23:43,280 --> 00:23:46,480 It needs to be bloody delicious before I put it in the jug. 566 00:23:47,840 --> 00:23:49,960 Oh! Oh, my gosh. 567 00:23:51,080 --> 00:23:53,080 That was really stupid. (LAUGHS) 568 00:23:53,080 --> 00:23:54,760 There's a lot of elements going on 569 00:23:54,760 --> 00:23:56,480 because I'm doing three dishes, at the end of the day. 570 00:23:57,840 --> 00:23:59,560 Potatoes are nice and crispy. 571 00:24:00,600 --> 00:24:02,400 And I've got my crostini done. 572 00:24:03,120 --> 00:24:05,440 I just wanted to try and put up a few different things today. 573 00:24:05,440 --> 00:24:07,160 Perhaps overachieved. Who knows? 574 00:24:11,280 --> 00:24:13,480 I've made a cold butter mix for the prawns 575 00:24:13,480 --> 00:24:16,440 with garlic, chilli and parsley. 576 00:24:16,440 --> 00:24:18,560 That beautiful butter will just seep through the flesh 577 00:24:18,560 --> 00:24:20,960 and cook them deliciously. 578 00:24:21,720 --> 00:24:22,800 ANDY: Pressure's on, guys! 579 00:24:22,800 --> 00:24:25,360 You gotta be all said and done in 10 minutes! 580 00:24:25,360 --> 00:24:26,560 Let's go! 581 00:24:38,320 --> 00:24:40,160 Jackie, how's that hand? Is it alright? 582 00:24:40,160 --> 00:24:41,280 Oh, yeah. It's throbbing. 583 00:24:42,120 --> 00:24:44,720 This cut definitely put me behind a bit in time. 584 00:24:45,560 --> 00:24:48,080 I've finally got my chilli oil and my hoisin sauce. 585 00:24:48,080 --> 00:24:49,480 They taste great. 586 00:24:49,480 --> 00:24:52,080 I've got my shallot pancake ready to pan-fry. 587 00:24:52,080 --> 00:24:53,520 I have a lot to do. 588 00:24:54,240 --> 00:24:56,800 So, yeah, I got to hustle a little bit. 589 00:24:57,960 --> 00:24:59,360 Alright, we can do this. 590 00:25:00,960 --> 00:25:02,040 ANDY: I'm a little worried. 591 00:25:02,040 --> 00:25:05,480 Yep, me too. There is eight minutes to go. 592 00:25:05,480 --> 00:25:08,000 And the duck hasn't even gone in the oven yet. 593 00:25:08,000 --> 00:25:10,520 I don't want you to go home on uncooked duck. 594 00:25:11,840 --> 00:25:13,000 I crank the heat up 595 00:25:13,000 --> 00:25:15,200 and I just hope that it's going to cook through. 596 00:25:21,040 --> 00:25:24,840 The rough puff comes out of the oven for my mille-feuille. 597 00:25:24,840 --> 00:25:26,960 It looks golden all the way through. 598 00:25:28,720 --> 00:25:29,760 I'm happy. 599 00:25:32,480 --> 00:25:34,320 Now it's time to assemble this mille-feuille. 600 00:25:37,240 --> 00:25:39,920 I pipe on the hazelnut and coffee mousseline. 601 00:25:42,560 --> 00:25:44,720 And then my fennel seed Chantilly. 602 00:25:49,720 --> 00:25:52,720 OK, guys, five minutes to go! 603 00:26:04,440 --> 00:26:05,640 Yummy! 604 00:26:07,640 --> 00:26:08,960 My fries are ready 605 00:26:08,960 --> 00:26:12,120 and my garlic chilli prawn reduction sauce is ready. 606 00:26:15,320 --> 00:26:16,760 Moment of the truth. 607 00:26:25,120 --> 00:26:26,280 Oh! 608 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 Ho-ho! 609 00:26:28,880 --> 00:26:30,880 I'm so happy with the cook on it. 610 00:26:30,880 --> 00:26:33,560 That is perfect! 611 00:26:34,200 --> 00:26:37,560 This is like my dream meal. 612 00:26:37,560 --> 00:26:40,160 So, yeah, I hope they love it. 613 00:26:40,160 --> 00:26:42,680 Plate. I need a plate. 614 00:26:42,680 --> 00:26:44,200 Quick, quick, quick, quick! 615 00:26:44,840 --> 00:26:47,640 CASPER: It's looking so good, guys. Keep going! 616 00:26:50,120 --> 00:26:51,560 It's pretty real. 617 00:26:54,480 --> 00:26:56,360 I get the prawns out from under the grill 618 00:26:56,360 --> 00:26:58,320 and...I think they look good. 619 00:26:58,320 --> 00:27:01,440 Everyone's gotta move it! One minute to go! 620 00:27:01,440 --> 00:27:03,160 Come on! Come on! Quick! 621 00:27:03,160 --> 00:27:05,280 Lock in, guys. One minute! Get plating up! 622 00:27:11,000 --> 00:27:12,600 Pancake looks good, Jackie. 623 00:27:13,720 --> 00:27:15,720 I've got my shallot pancake done. 624 00:27:17,120 --> 00:27:18,680 I'm gonna keep my duck in the oven 625 00:27:18,680 --> 00:27:20,120 until the last possible moment. 626 00:27:20,120 --> 00:27:21,880 Come on. Make it epic! 627 00:27:21,880 --> 00:27:24,400 30 seconds left! 628 00:27:24,400 --> 00:27:26,160 Come on! Whoo! 629 00:27:26,160 --> 00:27:27,600 Hurry up! 630 00:27:27,600 --> 00:27:29,960 Oh, my God. I think I better get it out. 631 00:27:44,720 --> 00:27:46,040 Let's bring it home! 632 00:27:46,040 --> 00:27:47,280 Ten! 633 00:27:47,280 --> 00:27:49,440 JUDGES: 9, 8, 634 00:27:49,440 --> 00:27:52,720 7, 6, 5, 635 00:27:52,720 --> 00:27:57,320 4, 3, 2, 1. 636 00:27:57,320 --> 00:27:59,000 ANDY: That's it, everybody! 637 00:28:02,400 --> 00:28:03,680 PAT: That looks incredible. 638 00:28:04,560 --> 00:28:07,000 How did you do that in that time? 639 00:28:07,000 --> 00:28:08,320 What was I thinking? 640 00:28:09,160 --> 00:28:11,520 This dish definitely represents a dish from home 641 00:28:11,520 --> 00:28:13,080 because it's something that reminds me 642 00:28:13,080 --> 00:28:14,960 of a particular special friend. 643 00:28:14,960 --> 00:28:16,880 I think I've done myself proud today. 644 00:28:19,200 --> 00:28:20,800 I'm feeling relieved that it's over. 645 00:28:20,800 --> 00:28:22,320 Obviously still a bit nervy. 646 00:28:22,320 --> 00:28:24,120 I don't know how it's going to taste to the judges. 647 00:28:24,120 --> 00:28:25,720 I think it tastes pretty good. 648 00:28:25,720 --> 00:28:28,600 If I go home on a gnocchi dish, my nonna would probably say, 649 00:28:28,600 --> 00:28:31,160 "Maybe leave the gnocchi to me now." (LAUGHS) 650 00:28:33,200 --> 00:28:34,480 Are you alright? 651 00:28:35,680 --> 00:28:36,840 What happened? 652 00:28:36,840 --> 00:28:38,560 I didn't put the duck on the plate. 653 00:28:38,560 --> 00:28:40,680 Oh, my God! Jackie! 654 00:28:41,600 --> 00:28:44,200 Time and the pressure just really, really got to me. 655 00:28:44,200 --> 00:28:45,320 Yeah. 656 00:28:46,080 --> 00:28:47,480 I'm really worried. 657 00:28:47,480 --> 00:28:48,520 I feel like this means 658 00:28:48,520 --> 00:28:50,680 I could be the first person to go home today. 659 00:29:01,800 --> 00:29:04,360 Today we asked you to take us into your homes 660 00:29:04,360 --> 00:29:06,360 and cook us a dish from your heart. 661 00:29:07,600 --> 00:29:11,800 Sadly, the least impressive dish will send its maker home. 662 00:29:12,800 --> 00:29:15,680 The first dish we'd like to taste belongs to... 663 00:29:15,680 --> 00:29:16,960 ..Bella! 664 00:29:21,120 --> 00:29:24,440 BELLA: I cannot believe that, in 75 minutes, 665 00:29:24,440 --> 00:29:27,400 I have pulled off this dish 666 00:29:27,400 --> 00:29:29,040 with all the components on the plate. 667 00:29:33,800 --> 00:29:37,240 It's a hazelnut and coffee mousseline mille-feuille 668 00:29:37,240 --> 00:29:41,240 with a fennel seed Chantilly and a fennel and hazelnut tuile. 669 00:29:41,240 --> 00:29:45,920 Oh...em...geeeeeeee. 670 00:29:45,920 --> 00:29:47,440 How did you do that? 671 00:29:49,040 --> 00:29:50,440 When you said cook from the heart, 672 00:29:50,440 --> 00:29:52,680 I had one person in mind - my best friend, Amelie. 673 00:29:54,200 --> 00:29:57,800 Um, she sadly passed away six weeks ago. 674 00:29:59,280 --> 00:30:02,480 Um, and she's the reason I'm here. 675 00:30:02,480 --> 00:30:05,160 She was so supportive and encouraging 676 00:30:05,160 --> 00:30:07,600 throughout the whole, like, application process, 677 00:30:07,600 --> 00:30:10,160 and she just wanted me to be here so badly. 678 00:30:10,160 --> 00:30:13,880 Um, our favourite thing to do was go get pastries together. 679 00:30:13,880 --> 00:30:16,120 So, the flavours in this mille-feuille are inspired by 680 00:30:16,120 --> 00:30:18,200 the last croissant that we had together... 681 00:30:20,120 --> 00:30:23,520 ..um, which was like fennel and, um, coffee and hazelnut. 682 00:30:23,520 --> 00:30:26,680 POH: Bella, it takes so much courage to come here 683 00:30:26,680 --> 00:30:29,080 and tell such a moving story. 684 00:30:29,080 --> 00:30:31,880 To produce something like this with that much emotion 685 00:30:31,880 --> 00:30:33,480 is really exceptional. 686 00:30:33,480 --> 00:30:35,560 Should we dive in? 687 00:30:53,480 --> 00:30:55,200 That flavour combination... 688 00:30:56,640 --> 00:30:59,720 ..is so special because of the memory it comes from, 689 00:30:59,720 --> 00:31:03,520 but it is so sophisticated - it is beyond your years. 690 00:31:05,280 --> 00:31:07,360 If you're pulling stuff like this out 691 00:31:07,360 --> 00:31:09,680 at this point in the competition, 692 00:31:09,680 --> 00:31:12,120 oh, like, the world is your oyster. 693 00:31:12,120 --> 00:31:14,560 Thank you. Thank you. 694 00:31:17,360 --> 00:31:20,400 JEAN-CHRISTOPHE: To do this so precisely, 695 00:31:20,400 --> 00:31:22,760 in your position, I'd be probably upset 696 00:31:22,760 --> 00:31:25,200 and it will actually affect my cooking. 697 00:31:25,200 --> 00:31:26,320 But you didn't. 698 00:31:28,200 --> 00:31:31,400 You plugged yourself in, finished on time, 699 00:31:31,400 --> 00:31:34,720 delivered this wonderful, amazing dish. 700 00:31:36,280 --> 00:31:38,320 SOFIA: The fennel and the nuttiness, 701 00:31:38,320 --> 00:31:40,200 you've got that beautiful salt 702 00:31:40,200 --> 00:31:42,000 against the sweetness in the praline. 703 00:31:42,000 --> 00:31:43,240 Really good. 704 00:31:44,720 --> 00:31:46,800 All of us standing up here know what it's like 705 00:31:46,800 --> 00:31:48,680 to want to tell somebody you've lost 706 00:31:48,680 --> 00:31:50,520 something that you're really proud of, 707 00:31:50,520 --> 00:31:54,120 and to see you stand up here and do it with such composure 708 00:31:54,120 --> 00:31:58,320 and, you know, pay such a beautiful homage to your friend 709 00:31:58,320 --> 00:32:00,160 is really something. 710 00:32:00,160 --> 00:32:01,640 So you should be so proud, 711 00:32:01,640 --> 00:32:03,520 and I'm sure Amelie would be too. 712 00:32:03,520 --> 00:32:05,440 Thank you. I know she is. 713 00:32:10,640 --> 00:32:11,920 Everybody. 714 00:32:11,920 --> 00:32:14,080 ANDY: Group hug! We're all in! 715 00:32:14,080 --> 00:32:16,200 We're all in! Unbelievable. 716 00:32:16,200 --> 00:32:18,120 Oh, thank you. Unbelievable. 717 00:32:18,120 --> 00:32:19,640 Unbelievable. 718 00:32:19,640 --> 00:32:21,680 Yay! 719 00:32:21,680 --> 00:32:23,960 That was so amazing. Bless you. 720 00:32:23,960 --> 00:32:25,240 Whoo! 721 00:32:25,240 --> 00:32:26,680 (OTHERS CHEER) 722 00:32:26,680 --> 00:32:27,840 Wow. 723 00:32:27,840 --> 00:32:30,320 So many wows. She's so strong. 724 00:32:31,520 --> 00:32:35,440 BELLA: And to have pulled off this dish with Amelie in mind 725 00:32:35,440 --> 00:32:37,040 is just so, so special. 726 00:32:37,040 --> 00:32:38,960 I am so proud of myself. 727 00:32:38,960 --> 00:32:42,520 Next up, we want to try the dish from Vinnie. 728 00:32:42,520 --> 00:32:46,120 (CHEERING) 729 00:32:48,760 --> 00:32:50,240 Gnocchi? Yep. 730 00:32:51,480 --> 00:32:56,320 VINNIE: So, I've made a gnocchi with a gochujang pomodoro sauce, 731 00:32:56,320 --> 00:32:58,880 and then it's got a parmesan yuzu crema. 732 00:32:58,880 --> 00:33:00,480 Whoa. (LAUGHS) 733 00:33:01,720 --> 00:33:06,200 ANDY: Yuzu and parmesan, gochujang and ragu. 734 00:33:06,200 --> 00:33:07,720 Mm-hm. Man! 735 00:33:07,720 --> 00:33:09,000 On a black apron day. 736 00:33:09,000 --> 00:33:10,680 Um, yeah. 737 00:33:13,080 --> 00:33:14,920 This dish is, like, a mixture 738 00:33:14,920 --> 00:33:17,600 of what I've gotten from my grandparents. 739 00:33:17,600 --> 00:33:19,560 So you've got, like, gnocchi, which are like... 740 00:33:19,560 --> 00:33:22,320 ..we call them maltagliati, which is, like, 'wrongly cut'. 741 00:33:22,320 --> 00:33:24,160 And there's, like, a fresh tomato sauce, 742 00:33:24,160 --> 00:33:25,640 which, like, one of my nonnas makes, 743 00:33:25,640 --> 00:33:28,920 and then my other nonna makes, like, a slow-cooked sauce, 744 00:33:28,920 --> 00:33:31,240 so I've done that too, and I've kind of combined them. 745 00:33:31,240 --> 00:33:32,760 But then, when you come to my house, 746 00:33:32,760 --> 00:33:35,280 I like to put my own little spin on it. 747 00:33:35,280 --> 00:33:37,360 Righto. I reckon we taste. 748 00:33:49,880 --> 00:33:53,520 Vinnie, pretty fine line between fusion and confusion, right? 749 00:33:53,520 --> 00:33:54,680 Yep. Yep. 750 00:33:54,680 --> 00:33:56,440 But I dug it. 751 00:33:58,440 --> 00:34:00,360 I was so worried about this, 752 00:34:00,360 --> 00:34:03,280 when you were like, "Oh, yeah! Gochujang! Yuzu!" 753 00:34:03,280 --> 00:34:04,720 All the gochujang does 754 00:34:04,720 --> 00:34:08,640 is just give it a little bit of an extra boost, which is smart, 755 00:34:08,640 --> 00:34:10,920 because it's a 75-minute cook. 756 00:34:10,920 --> 00:34:14,680 To get that sauce really rich and velvety, 757 00:34:14,680 --> 00:34:16,080 the gochujang has done its thing. 758 00:34:16,080 --> 00:34:19,400 Not once do I go, "Oh, there's gochujang in there." 759 00:34:19,400 --> 00:34:21,280 You've got the technique all there. 760 00:34:21,280 --> 00:34:25,440 Your sauce is so much zingier than I was expecting. 761 00:34:25,440 --> 00:34:27,920 This is a dish that's warm and comforting. 762 00:34:27,920 --> 00:34:31,280 I think you've delivered a beautiful, 763 00:34:31,280 --> 00:34:34,920 very humble, comfortable, loving dish. 764 00:34:34,920 --> 00:34:37,080 So, well done. Thank you very much. 765 00:34:43,040 --> 00:34:44,200 Thank you. 766 00:34:44,200 --> 00:34:46,600 Alright, next, Olaolu. 767 00:34:46,600 --> 00:34:48,800 OLAOLU: Jollof rice with chicken, fried plantain 768 00:34:48,800 --> 00:34:50,120 and coleslaw. 769 00:34:50,120 --> 00:34:53,040 Yes, it's really bloody spicy, 770 00:34:53,040 --> 00:34:56,800 but the flavours in there are amazing. 771 00:34:56,800 --> 00:34:59,440 (COUGHS) 772 00:34:59,440 --> 00:35:01,360 Sorry, Andy. 773 00:35:01,360 --> 00:35:03,120 There's only a couple of times throughout the season 774 00:35:03,120 --> 00:35:04,480 when I pre-call my wife 775 00:35:04,480 --> 00:35:06,320 and tell her to chuck the toilet paper in the freezer, 776 00:35:06,320 --> 00:35:07,360 and this is one of them. 777 00:35:07,360 --> 00:35:08,560 (LAUGHTER) 778 00:35:08,560 --> 00:35:09,640 POH: Alyona. 779 00:35:09,640 --> 00:35:11,760 ALYONA: Russian borscht. 780 00:35:11,760 --> 00:35:15,960 I love a soup you can chew, I love a borscht, 781 00:35:15,960 --> 00:35:19,520 and I love your take on your family recipe as well. 782 00:35:19,520 --> 00:35:20,800 Pat. 783 00:35:20,800 --> 00:35:24,680 PAT: Ribeye with duck fat roast potatoes, 784 00:35:24,680 --> 00:35:28,280 charred greens and a cauliflower and cheese puree. 785 00:35:28,280 --> 00:35:29,560 It's flat-out delicious, Pat. 786 00:35:29,560 --> 00:35:31,840 You know how to cook things properly. 787 00:35:31,840 --> 00:35:34,720 You also know how to season properly. 788 00:35:34,720 --> 00:35:36,000 Thank you. Lydia! 789 00:35:36,000 --> 00:35:39,160 LYDIA: Spanakopita-stuffed manti 790 00:35:39,160 --> 00:35:43,040 on a yoghurt dill sauce with a smoky tomato oil. 791 00:35:43,040 --> 00:35:45,920 POH: The pasta work is beautiful and fine. 792 00:35:45,920 --> 00:35:48,800 You put just enough filling in there so it's not too rich. 793 00:35:48,800 --> 00:35:51,000 Unbelievable. 794 00:35:51,000 --> 00:35:52,680 (APPLAUSE) Thank you. Thank you. 795 00:35:54,200 --> 00:35:56,680 OK. Next, Jackie. 796 00:36:01,000 --> 00:36:02,320 JACKIE: My shallot pancake 797 00:36:02,320 --> 00:36:04,680 is exactly how I would make it at home, 798 00:36:04,680 --> 00:36:07,200 my sauces taste good, but I am really disappointed 799 00:36:07,200 --> 00:36:09,480 that I didn't get the duck on the plate. 800 00:36:09,480 --> 00:36:11,520 I think this could be the end for me today. 801 00:36:13,720 --> 00:36:18,400 (WHISTLES) Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh. 802 00:36:23,120 --> 00:36:25,240 My dish is a scallion pancake 803 00:36:25,240 --> 00:36:28,000 with a chilli oil and a hoisin sauce. 804 00:36:28,000 --> 00:36:31,040 I had a duck breast, which I pan seared, 805 00:36:31,040 --> 00:36:34,600 but, um, yeah, I think... 806 00:36:34,600 --> 00:36:38,000 ..pretty early on, I just had a bad cut in my finger, 807 00:36:38,000 --> 00:36:41,320 and it just kind of set me off all my timings. 808 00:36:42,720 --> 00:36:47,680 So you had a duck breast cooked? Yep. 809 00:36:47,680 --> 00:36:49,080 And you did not have the chance 810 00:36:49,080 --> 00:36:50,680 to put it on your plate and serve it? 811 00:36:50,680 --> 00:36:53,200 Yeah. (WHISTLES) 812 00:36:53,200 --> 00:36:55,840 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh. 813 00:36:58,200 --> 00:37:02,640 Unfortunately, we can only taste what is on your plate. 814 00:37:21,280 --> 00:37:23,080 Everything that's on there is delicious. 815 00:37:24,720 --> 00:37:27,640 That's one of the nicest scallion pancakes I've ever had. 816 00:37:27,640 --> 00:37:30,280 It's got really nice, crispy edges, 817 00:37:30,280 --> 00:37:31,920 and I love the chew on it, 818 00:37:31,920 --> 00:37:34,160 and then there's all these, like, sort of layers, 819 00:37:34,160 --> 00:37:36,080 where it's, like, nice and flaky. 820 00:37:36,080 --> 00:37:37,360 Your chilli crisp is, like... 821 00:37:37,360 --> 00:37:39,560 Mate, you could put that on absolutely anything. 822 00:37:39,560 --> 00:37:42,680 I could only imagine what it would be like 823 00:37:42,680 --> 00:37:45,480 if that perfectly cooked duck breast 824 00:37:45,480 --> 00:37:48,720 was sitting, rosy and crispy, off to the side. 825 00:37:50,520 --> 00:37:52,400 I do really feel for you, 826 00:37:52,400 --> 00:37:55,400 because this might be your last cook in the kitchen. 827 00:37:55,400 --> 00:37:57,440 Thanks, Jackie. Thank you so much. 828 00:37:57,440 --> 00:37:59,200 Good luck. Good luck. 829 00:37:59,200 --> 00:38:00,800 Come here, my girl. 830 00:38:03,120 --> 00:38:04,960 I did as much as I could in that time, 831 00:38:04,960 --> 00:38:06,680 but I'm still really worried. 832 00:38:06,680 --> 00:38:08,320 Not being able to finish the dish 833 00:38:08,320 --> 00:38:11,200 that I really wanted to put up for the judges today, 834 00:38:11,200 --> 00:38:12,720 that's really gonna put me at risk. 835 00:38:15,840 --> 00:38:17,480 You're up next, Hannah. 836 00:38:19,160 --> 00:38:21,680 HANNAH: Pork and 'nduja ragu with gnocchi. 837 00:38:21,680 --> 00:38:23,760 That ragu... Yeah. 838 00:38:23,760 --> 00:38:27,040 ..just a tiny bit tougher than I would have liked. 839 00:38:27,040 --> 00:38:28,760 ANDY: Kanika! 840 00:38:28,760 --> 00:38:32,600 KANIKA: Puri aloo. With that, I've made a pumpkin chutney. 841 00:38:32,600 --> 00:38:35,160 I've made it a little less spicy for you, Andy. 842 00:38:35,160 --> 00:38:37,480 Please do not tame it for me, 843 00:38:37,480 --> 00:38:39,440 because I want it to be the real deal. 844 00:38:39,440 --> 00:38:41,000 'Cause it tastes a little bit tame. 845 00:38:41,000 --> 00:38:42,240 Yep. 846 00:38:42,240 --> 00:38:44,120 JEAN-CHRISTOPHE: Belinda. 847 00:38:44,120 --> 00:38:47,240 BELINDA: I've made a vanilla-infused beef cheeks, 848 00:38:47,240 --> 00:38:49,760 parsnip mash and a parsnip crisp. 849 00:38:49,760 --> 00:38:51,480 POH: I am struggling with the vanilla. 850 00:38:51,480 --> 00:38:56,600 Like, it's just such a heady aroma to have with the beef. 851 00:38:56,600 --> 00:39:00,040 OK, next up, we'd like to taste a dish from Megs. 852 00:39:04,720 --> 00:39:06,400 MEGS: It's me on three plates. 853 00:39:06,400 --> 00:39:08,760 It's colourful, it's vibrant. 854 00:39:08,760 --> 00:39:10,320 I would have loved a bit more time. 855 00:39:10,320 --> 00:39:11,600 Wouldn't everyone? 856 00:39:11,600 --> 00:39:13,800 # Welcome to my house. # 857 00:39:14,920 --> 00:39:16,400 But I'm proud. 858 00:39:16,400 --> 00:39:18,080 Today, I've done the prawns for you. 859 00:39:18,080 --> 00:39:21,320 And we've got some potatoes with creme fraiche and herb oil 860 00:39:21,320 --> 00:39:24,160 and also a little crostini there on a drunken crouton. 861 00:39:24,160 --> 00:39:26,280 And then it's got some beautiful Italian prosciutto, 862 00:39:26,280 --> 00:39:28,920 raw peas, and a whipped fetta. 863 00:39:28,920 --> 00:39:30,320 If we were to come to Megs' place, 864 00:39:30,320 --> 00:39:32,400 what is there just always there? 865 00:39:32,400 --> 00:39:34,120 Probably the prawns, I'd say, yeah, 866 00:39:34,120 --> 00:39:36,120 living at the beach, for sure. 867 00:39:36,120 --> 00:39:37,640 Let's go to Megs' house. 868 00:39:57,080 --> 00:39:58,760 Megs, your prawns are uncooked. 869 00:39:58,760 --> 00:40:00,160 Oh, yours are under. 870 00:40:00,160 --> 00:40:01,800 Oh. 871 00:40:04,640 --> 00:40:07,400 Megs, is it enough on an elimination day 872 00:40:07,400 --> 00:40:10,800 to toast the crostini, whip some cheese on it 873 00:40:10,800 --> 00:40:12,200 and then put the prosciutto on it? 874 00:40:12,200 --> 00:40:13,960 Potatoes were lovely. 875 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 But the prawn - 876 00:40:15,400 --> 00:40:17,800 it's kind of the hero for me on this plate of food, 877 00:40:17,800 --> 00:40:19,320 and then you're just let down 878 00:40:19,320 --> 00:40:22,000 because you can't actually finish them. 879 00:40:22,000 --> 00:40:23,240 There was five. 880 00:40:23,240 --> 00:40:25,720 One of them should have been for you, to test. 881 00:40:26,960 --> 00:40:28,520 You did too much. 882 00:40:29,880 --> 00:40:31,000 Your prawns - 883 00:40:31,000 --> 00:40:33,840 that beautiful char that I'm sure you were aiming for, 884 00:40:33,840 --> 00:40:36,440 it's just hard to get when you're grilling them in an oven. 885 00:40:36,440 --> 00:40:37,640 Yeah. 886 00:40:38,640 --> 00:40:39,800 Thanks, Megs. Thank you, Megs. 887 00:40:41,920 --> 00:40:44,920 Absolutely gutted. I...I can't believe it. 888 00:40:46,440 --> 00:40:48,400 It looked good on my bench. 889 00:40:48,400 --> 00:40:51,600 I'm just really regretting not just making one perfect dish. 890 00:40:51,600 --> 00:40:52,720 Damn! 891 00:40:55,320 --> 00:40:56,680 Alita. You're next. 892 00:40:59,480 --> 00:41:02,400 My not so humble apple crumble. 893 00:41:02,400 --> 00:41:07,440 And then a caramel and Earl Grey ice-cream. 894 00:41:07,440 --> 00:41:10,160 I love it. Thank you. 895 00:41:10,160 --> 00:41:11,440 Miin. 896 00:41:12,920 --> 00:41:16,400 I've made ayam percik - spiced coconut chicken - 897 00:41:16,400 --> 00:41:18,600 with some herb rice - nasi ulam - 898 00:41:18,600 --> 00:41:21,120 pickled cucumber and red onions on top. 899 00:41:23,080 --> 00:41:27,400 ANDY: I would book a ticket to Malaysia to just try that there. 900 00:41:27,400 --> 00:41:28,800 That is an experience. 901 00:41:28,800 --> 00:41:30,200 Thank you. 902 00:41:30,200 --> 00:41:31,720 SOFIA: Annabelle. 903 00:41:33,120 --> 00:41:35,480 Wow. ANDY: Oh, OK. 904 00:41:35,480 --> 00:41:38,560 I have made a miso banoffee pie. 905 00:41:38,560 --> 00:41:43,200 The saltiness from that miso is what makes this. 906 00:41:43,200 --> 00:41:46,080 Holy moly. Thank you. 907 00:41:46,080 --> 00:41:47,680 Thank you so much. 908 00:41:47,680 --> 00:41:49,480 Next dish we'd like to taste, 909 00:41:49,480 --> 00:41:50,840 Emily. 910 00:41:50,840 --> 00:41:52,720 (APPLAUSE) 911 00:41:54,800 --> 00:41:56,440 EMILY: I gave it my all today, 912 00:41:56,440 --> 00:41:58,480 and I'm just really hoping that the judges can see 913 00:41:58,480 --> 00:42:01,560 that this dish represents my partner and our home. 914 00:42:01,560 --> 00:42:02,680 What have you made? 915 00:42:02,680 --> 00:42:04,520 This is my dish 'To My Mate, Shorty'. 916 00:42:04,520 --> 00:42:07,160 So, it's this take on beef noodle soup. 917 00:42:07,160 --> 00:42:10,320 It's a play on words for tomato and short ribs. 918 00:42:10,320 --> 00:42:13,440 But also to my mate, my partner, Demi, 919 00:42:13,440 --> 00:42:15,960 'cause she's shorter than me. (LAUGHTER) 920 00:42:15,960 --> 00:42:18,200 I feel like the more you have to explain it, you know... 921 00:42:18,200 --> 00:42:19,520 I just like making dad jokes 922 00:42:19,520 --> 00:42:20,800 'cause my dad can't speak English, 923 00:42:20,800 --> 00:42:22,640 so I gotta do it myself, so... 924 00:42:25,960 --> 00:42:28,080 JEAN-CHRISTOPHE: Oh, my God, look at that. 925 00:42:39,680 --> 00:42:42,480 POH: Emily, this dish resonates so hard with me - 926 00:42:42,480 --> 00:42:44,120 like, how flavourful it is - 927 00:42:44,120 --> 00:42:47,160 that I think I will crave it for the rest of my life. 928 00:42:47,160 --> 00:42:49,280 You know, when you have a food memory. 929 00:42:49,280 --> 00:42:51,480 It is stunning cooking. 930 00:42:52,520 --> 00:42:54,760 For you to make all those noodles, sheet by sheet, 931 00:42:54,760 --> 00:42:57,440 and patiently cut them as you were multi-tasking, 932 00:42:57,440 --> 00:43:00,000 just...you're a gun. 933 00:43:00,000 --> 00:43:01,440 Thank you. 934 00:43:01,440 --> 00:43:05,840 SOFIA: And that broth is so, so delicious. 935 00:43:07,160 --> 00:43:10,200 It's got amazing flavour and so much body, 936 00:43:10,200 --> 00:43:12,720 but it's still really clear. 937 00:43:12,720 --> 00:43:15,280 When you poured it, you could see the little fat globules 938 00:43:15,280 --> 00:43:17,160 just sitting on top. 939 00:43:17,160 --> 00:43:18,760 Every one of those on the tongue 940 00:43:18,760 --> 00:43:21,160 is just flavour, flavour, flavour. 941 00:43:23,440 --> 00:43:28,560 ANDY: It is so difficult to get that dish done in 75 minutes. 942 00:43:28,560 --> 00:43:30,880 The short rib is perfect. 943 00:43:30,880 --> 00:43:32,760 The noodles, mate, 944 00:43:32,760 --> 00:43:35,280 I've never seen anyone try that technique in here, 945 00:43:35,280 --> 00:43:36,840 let alone pull it off. 946 00:43:38,040 --> 00:43:39,640 That is elite technique. 947 00:43:41,120 --> 00:43:43,560 Is it my turn? Yeah, go for it. 948 00:43:47,240 --> 00:43:49,280 Turn around. Oh! 949 00:43:49,280 --> 00:43:52,280 I think that should be off. You take it off. And this... 950 00:43:52,280 --> 00:43:53,520 Yeah! ..bye-bye. 951 00:43:55,120 --> 00:43:56,640 Thank you so much. 952 00:43:56,640 --> 00:43:58,480 Damn. I'm ecstatic. 953 00:43:58,480 --> 00:44:01,360 Really happy to be safe for another day 954 00:44:01,360 --> 00:44:03,600 because I feel as though they were actually in my house 955 00:44:03,600 --> 00:44:06,000 and just having a good meal and a good yarn. 956 00:44:06,000 --> 00:44:07,760 You're such a legend! 957 00:44:07,760 --> 00:44:10,160 Thanks. Oh, my God! 958 00:44:10,160 --> 00:44:12,560 OK, next up, Grace. 959 00:44:16,000 --> 00:44:17,360 This tastes like home to me. 960 00:44:17,360 --> 00:44:20,360 It's a long way to walk. 961 00:44:21,520 --> 00:44:24,280 But because the judges have expressed some concern, 962 00:44:24,280 --> 00:44:26,840 I've started to think, "Am I being weird?" 963 00:44:28,800 --> 00:44:32,880 Is this something that only my family likes? 964 00:44:32,880 --> 00:44:35,800 I just really hope the judges can keep an open mind. 965 00:44:42,960 --> 00:44:45,360 So, Grace, what have you made? 966 00:44:46,960 --> 00:44:48,640 I've made 'Holy Cow'. 967 00:44:50,800 --> 00:44:54,000 The sauce is just a prawn reduction 968 00:44:54,000 --> 00:44:58,200 and the steak is cooked in raw sugar. 969 00:44:58,200 --> 00:44:59,480 Oh... 970 00:45:02,880 --> 00:45:04,920 ANDY: Blackened steak. 971 00:45:04,920 --> 00:45:06,240 I've never seen that or heard of that before. 972 00:45:06,240 --> 00:45:08,600 Sugar steak. You guys are making me nervous. 973 00:45:28,120 --> 00:45:29,800 That pickled my melon. 974 00:45:30,960 --> 00:45:33,800 Everything, from the way that you described it 975 00:45:33,800 --> 00:45:35,520 to how it looked French, 976 00:45:35,520 --> 00:45:38,320 there were Asian flavours in there - 977 00:45:38,320 --> 00:45:41,400 it was just like, "What the bloody hell is happening here?" 978 00:45:43,240 --> 00:45:44,840 But it was delicious. Yes! 979 00:45:46,360 --> 00:45:48,080 I was honing in on the steak 980 00:45:48,080 --> 00:45:50,920 because when I saw smoke blooming 981 00:45:50,920 --> 00:45:52,880 to the top of the ceiling, 982 00:45:52,880 --> 00:45:54,600 I was like, "This cannot be good." 983 00:45:55,840 --> 00:45:57,680 The steak is cooked beautifully. 984 00:45:57,680 --> 00:45:59,760 It really is. Like, beautifully. 985 00:46:00,760 --> 00:46:02,560 And I'm surprised how much 986 00:46:02,560 --> 00:46:05,280 that caramelisation of the sugar on the outside 987 00:46:05,280 --> 00:46:06,960 lifts the eye fillet. 988 00:46:06,960 --> 00:46:08,560 Very delicious. 989 00:46:09,760 --> 00:46:11,600 SOIFIA: It's funny because, looking at it, I thought, 990 00:46:11,600 --> 00:46:12,720 "Oh, Thai beef," 991 00:46:12,720 --> 00:46:15,200 with all the garnishes on top of it. 992 00:46:15,200 --> 00:46:18,120 But then, when I tasted it, it was, like, quite French 993 00:46:18,120 --> 00:46:19,600 and umami forward. 994 00:46:19,600 --> 00:46:22,440 I dig the Holy Cow. Great! 995 00:46:22,440 --> 00:46:24,240 Holy Cow! 996 00:46:24,240 --> 00:46:26,240 Yeah, bravo. Bravo, Grace. 997 00:46:29,000 --> 00:46:30,200 I loved that. 998 00:46:30,200 --> 00:46:31,760 Well done, Grace. Thanks, girl. 999 00:46:31,760 --> 00:46:33,000 Yay! 1000 00:46:38,920 --> 00:46:42,320 For your first elimination, we asked you to make a dish 1001 00:46:42,320 --> 00:46:46,200 that gave us a glimpse of who you are when you cook at home. 1002 00:46:47,640 --> 00:46:50,720 Two of you really rose to the occasion. 1003 00:46:53,040 --> 00:46:55,560 Emily... 1004 00:46:55,560 --> 00:46:58,280 ..that was elite technique. 1005 00:46:59,560 --> 00:47:01,280 Go and join Casper. 1006 00:47:01,280 --> 00:47:02,920 (CHEERING AND APPLAUSE) 1007 00:47:04,440 --> 00:47:08,760 Bella, that mille-feuille - exceptional. 1008 00:47:08,760 --> 00:47:10,360 You can join the rest of 'em. 1009 00:47:10,360 --> 00:47:12,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 1010 00:47:14,200 --> 00:47:16,760 Unfortunately, the pressure of this elimination 1011 00:47:16,760 --> 00:47:19,200 got the better of a couple of you today. 1012 00:47:20,760 --> 00:47:23,680 If I call your name, please step forward. 1013 00:47:23,680 --> 00:47:24,720 Jackie... 1014 00:47:27,120 --> 00:47:28,920 ..and... 1015 00:47:28,920 --> 00:47:30,360 ..Megs. 1016 00:47:36,600 --> 00:47:37,880 Jackie... 1017 00:47:39,440 --> 00:47:42,040 ..the duck was missing entirely. 1018 00:47:43,160 --> 00:47:48,160 Megs, the prawns, the star of your dish, were inedible. 1019 00:47:51,480 --> 00:47:55,360 Ultimately, it came down to what we could eat 1020 00:47:55,360 --> 00:47:57,760 and what we would eat again. 1021 00:47:58,760 --> 00:48:02,800 Which means, unfortunately, you're going home... 1022 00:48:03,960 --> 00:48:05,480 ..Megs. 1023 00:48:10,840 --> 00:48:13,240 It was a bad day today. Yeah. 1024 00:48:13,240 --> 00:48:15,920 You really did just get unlucky on those prawns. 1025 00:48:15,920 --> 00:48:17,600 Could have happened to anyone. 1026 00:48:17,600 --> 00:48:19,600 I'm absolutely gutted, of course. 1027 00:48:19,600 --> 00:48:23,120 But I've taken so much. I've learnt from everyone here. 1028 00:48:23,120 --> 00:48:25,440 So, I just really wanted to thank you all. 1029 00:48:25,440 --> 00:48:28,480 It was everything I hoped and a million times more. 1030 00:48:28,480 --> 00:48:31,440 Megs, we've absolutely loved having you here 1031 00:48:31,440 --> 00:48:33,840 and we can't wait to see you open that restaurant. 1032 00:48:33,840 --> 00:48:36,280 But for now, Megs, it's time to say goodbye. 1033 00:48:37,360 --> 00:48:38,920 ANDY: Me first, Megs, come on. 1034 00:48:38,920 --> 00:48:40,560 It's not over till the fat lady sings. 1035 00:48:40,560 --> 00:48:42,240 Exactly. Well done. 1036 00:48:42,240 --> 00:48:43,800 (APPLAUSE) 1037 00:48:43,800 --> 00:48:47,760 Definitely heartbroken that I didn't get to stay longer. 1038 00:48:49,880 --> 00:48:51,280 I know I can cook prawns, 1039 00:48:51,280 --> 00:48:53,120 I know I can cook lots of beautiful things. 1040 00:48:53,120 --> 00:48:55,160 I think the worst part is that I didn't get to show them. 1041 00:48:55,160 --> 00:48:56,840 (APPLAUSE) 1042 00:48:56,840 --> 00:48:58,400 Extremely grateful. 1043 00:48:58,400 --> 00:49:00,400 This is a place where dreams are made of 1044 00:49:00,400 --> 00:49:02,960 and I had that for a short time. 1045 00:49:02,960 --> 00:49:06,160 (SHOUTS) Give it up for Megs, everybody! 1046 00:49:06,160 --> 00:49:08,680 (CHEERING) 1047 00:49:14,680 --> 00:49:16,440 ANNOUNCER: Tomorrow night... 1048 00:49:16,440 --> 00:49:18,160 (EXCLAMATIONS) 1049 00:49:19,760 --> 00:49:23,800 POH: We'll be using serial today for the invention test. 1050 00:49:23,800 --> 00:49:25,600 (CHEERING) 1051 00:49:25,600 --> 00:49:29,080 ANNOUNCER: This MasterChef classic challenge 1052 00:49:29,080 --> 00:49:30,280 could be... 1053 00:49:30,280 --> 00:49:31,640 It is pretty out there. 1054 00:49:31,640 --> 00:49:33,880 ..a 'cereal' killer. 1055 00:49:33,880 --> 00:49:35,640 What on earth have I done? 1056 00:49:36,800 --> 00:49:38,600 The bottom five dishes 1057 00:49:38,600 --> 00:49:40,840 will face an elimination. 1058 00:49:40,840 --> 00:49:42,160 Feels like it's all going wrong. 1059 00:49:42,160 --> 00:49:43,440 What the heck? 1060 00:49:43,440 --> 00:49:45,560 So, it's crunch time. 1061 00:49:45,560 --> 00:49:47,600 I'm in a bit of strife. 1062 00:49:47,600 --> 00:49:50,160 Captions by Red Bee Media 77566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.