Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,850 --> 00:00:06,246
Previously on marshals...
2
00:00:06,270 --> 00:00:07,956
That last op changed everything.
3
00:00:07,980 --> 00:00:10,036
I still get plenty to wake
up screaming at night.
4
00:00:10,060 --> 00:00:11,706
What I miss is what you got here.
5
00:00:11,730 --> 00:00:13,440
Pull up a chair, Cal. I'm buying.
6
00:00:16,020 --> 00:00:17,496
You can't sit down,
have one drink with me?
7
00:00:17,520 --> 00:00:18,826
I didn't realize she was your daughter
8
00:00:18,850 --> 00:00:20,406
when I asked her out.
9
00:00:20,430 --> 00:00:21,406
Isabel turek, right?
10
00:00:21,430 --> 00:00:22,406
Team knows me as Skinner.
11
00:00:22,430 --> 00:00:23,956
I'd like to keep it that way.
12
00:00:23,980 --> 00:00:25,456
You gonna get back on that horse?
13
00:00:25,480 --> 00:00:26,706
Not sure I'm ready.
14
00:00:26,730 --> 00:00:28,076
You say clegg is doing
this all because of you,
15
00:00:28,100 --> 00:00:29,956
then focus on saving dre.
16
00:00:29,980 --> 00:00:31,826
Jury's still out on this place, but
17
00:00:31,850 --> 00:00:34,180
as long as I'm here, I'm
glad it's on a team with you.
18
00:00:54,520 --> 00:00:56,206
Morning, cowboy.
19
00:00:56,230 --> 00:00:57,656
Didn't realize you were still here.
20
00:00:57,680 --> 00:01:01,510
I ain't no two-cheek
sneak. You want some Joe?
21
00:01:05,480 --> 00:01:07,610
Make yourself at home.
22
00:01:11,310 --> 00:01:13,956
Well, tell you what, coyo.
23
00:01:13,980 --> 00:01:16,536
If we'd had teammates
like Andrea in the Navy,
24
00:01:16,560 --> 00:01:17,770
I'd still be a seal.
25
00:01:19,770 --> 00:01:22,496
Being held captive by the
cleggs wasn't torture enough?
26
00:01:22,520 --> 00:01:25,326
Who knew I can't resist the
power of a country ballad?
27
00:01:25,350 --> 00:01:26,706
Well, if you want to earn room and board
28
00:01:26,730 --> 00:01:28,616
for your overnight
guest, you'll have to prep
29
00:01:28,640 --> 00:01:29,680
the lower pastures today.
30
00:01:31,020 --> 00:01:33,366
Well, want to get your
hands dirty with me?
31
00:01:33,390 --> 00:01:36,496
I can't. Shrink cleared
me hot to go back to work.
32
00:01:36,520 --> 00:01:38,076
After two weeks?
33
00:01:38,100 --> 00:01:39,480
What can I say? I'm resilient.
34
00:01:42,180 --> 00:01:45,600
If I haven't said it lately,
thanks again for saving my ass.
35
00:01:53,770 --> 00:01:55,706
- You all right, there?
- Yeah.
36
00:01:55,730 --> 00:01:58,536
Imagining miles' face on that bag?
37
00:01:58,560 --> 00:01:59,576
No.
38
00:01:59,600 --> 00:02:02,746
It's Maddie's doing that's messed up.
39
00:02:02,770 --> 00:02:05,576
Dating a nice guy is messed up?
40
00:02:05,600 --> 00:02:07,616
Keeping me out of her
life 'cause she refuses
41
00:02:07,640 --> 00:02:08,996
to forgive the past,
42
00:02:09,020 --> 00:02:11,826
and now, she's dating
somebody who works for me?
43
00:02:11,850 --> 00:02:13,246
Yeah, sure the hell is.
44
00:02:13,270 --> 00:02:15,956
All right, resist the urge to
make this about you, okay?
45
00:02:15,980 --> 00:02:17,860
Time is on your side.
46
00:02:24,100 --> 00:02:27,060
Show miles some grace.
47
00:02:37,890 --> 00:02:40,810
From a state facility to a
federal one this afternoon, and.
48
00:02:42,810 --> 00:02:44,956
I'm leaning toward
sending you and dre, but...
49
00:02:44,980 --> 00:02:46,246
What do you think?
50
00:02:46,270 --> 00:02:47,536
You think she's ready
to get back in the field
51
00:02:47,560 --> 00:02:48,866
after the whole clegg ordeal?
52
00:02:48,890 --> 00:02:51,600
I think if she's not, we need to know.
53
00:02:53,230 --> 00:02:56,496
Better to test her when the
bad guys are already in chains.
54
00:03:48,980 --> 00:03:52,406
Whoa, whoa, whoa. Easy, easy.
55
00:03:52,430 --> 00:03:55,456
Whoa, easy, easy.
56
00:04:00,140 --> 00:04:03,076
Whoa, whoa, whoa. Easy. Easy.
57
00:04:21,060 --> 00:04:23,866
Look at my reclamation projects.
58
00:04:23,890 --> 00:04:24,930
This horse gets me.
59
00:04:32,020 --> 00:04:33,560
For the tornadoes in my head.
60
00:04:34,770 --> 00:04:38,100
Turn you into a cowboy
yet. Stetson's a good start.
61
00:04:41,350 --> 00:04:43,326
I'm not sure I deserve a gift this nice.
62
00:04:43,350 --> 00:04:45,536
It's a regift, actually.
63
00:04:45,560 --> 00:04:48,456
Someone gave it to me,
said mine was too dirty.
64
00:04:48,480 --> 00:04:50,610
They clearly don't know what it's for.
65
00:04:52,680 --> 00:04:54,156
You know, I was at the end of my rope
66
00:04:54,180 --> 00:04:56,510
when I landed on your doorstep.
67
00:05:22,680 --> 00:05:25,746
Coyo'd rather wrestle a
gator than ask for help.
68
00:05:25,770 --> 00:05:26,956
Must be important.
69
00:05:26,980 --> 00:05:29,036
Yeah, and top secret.
70
00:05:29,060 --> 00:05:31,640
I didn't realize you had company.
71
00:05:35,060 --> 00:05:36,246
You want to help with kayce's project?
72
00:05:36,270 --> 00:05:37,536
Really wish I could,
73
00:05:37,560 --> 00:05:40,786
but Cal called. I'm on the schedule today.
74
00:05:40,810 --> 00:05:42,456
Sure you're ready?
75
00:05:42,480 --> 00:05:44,786
It's either sink or swim, sailor?
76
00:05:44,810 --> 00:05:45,996
I'll see you at the bullet later?
77
00:05:46,020 --> 00:05:47,496
Table for two.
78
00:05:47,520 --> 00:05:48,810
Okay.
79
00:05:50,230 --> 00:05:52,900
You good to groom the horses solo?
80
00:06:02,350 --> 00:06:05,060
Can you make that to go?
Should really get to the office.
81
00:06:09,730 --> 00:06:11,480
You want to stay on my good side?
82
00:06:12,520 --> 00:06:16,730
Take me to see the fescue
twins at sound decision.
83
00:06:17,770 --> 00:06:19,156
You gonna try to make me dance?
84
00:06:19,180 --> 00:06:20,850
If you're lucky.
85
00:06:23,770 --> 00:06:25,076
We'll see.
86
00:06:25,100 --> 00:06:26,536
Be careful.
87
00:06:26,560 --> 00:06:27,690
What's that mean?
88
00:06:28,730 --> 00:06:33,366
Means... When the
news talks about marshals
89
00:06:33,390 --> 00:06:38,060
taking on the cleggs,
I know that was you.
90
00:06:41,560 --> 00:06:43,906
You have the proper security clearance?
91
00:06:43,930 --> 00:06:45,456
Does having an interest
92
00:06:45,480 --> 00:06:47,860
in the well-being of the
man I'm dating count?
93
00:06:53,680 --> 00:06:55,430
You can kiss me when we're dancing.
94
00:07:13,640 --> 00:07:16,770
Do not get shy on us now, girl.
95
00:07:18,850 --> 00:07:20,616
Come on, go back to work.
96
00:07:20,640 --> 00:07:22,206
All right. You ready to
go back downrange, dre?
97
00:07:22,230 --> 00:07:25,496
Two weeks of psych evals
had me crawling the walls.
98
00:07:25,520 --> 00:07:26,906
I'm itching to go hunting.
99
00:07:26,930 --> 00:07:29,326
All right. Well, what are your
thoughts on bus monitoring?
100
00:07:29,350 --> 00:07:30,906
You and belle, you're gonna be ferrying
101
00:07:30,930 --> 00:07:33,906
five pretrial prisoners from
atkins to rexburg, okay?
102
00:07:33,930 --> 00:07:36,866
We'll be chaperoning an embezzler,
103
00:07:36,890 --> 00:07:39,786
a doctor rapist, and a few killers.
104
00:07:39,810 --> 00:07:41,786
Step up in the world
from the cleggs, at least.
105
00:07:41,810 --> 00:07:43,956
Straightforward prisoner transfer, okay?
106
00:07:43,980 --> 00:07:46,690
Should be a smooth reentry for you, dre.
107
00:07:48,770 --> 00:07:52,190
I warned you, I am not
my dad in the kitchen, but
108
00:07:54,140 --> 00:07:57,656
he's just been so haunted by his past.
109
00:07:57,680 --> 00:07:59,390
I want him to appreciate the present.
110
00:08:01,230 --> 00:08:04,456
How many folks need to enjoy the
Weaver family upside-down cake?
111
00:08:04,480 --> 00:08:06,360
It's just the team, so
112
00:08:10,310 --> 00:08:12,536
five marshals plus Garrett makes six.
113
00:08:12,560 --> 00:08:15,036
You think I'd ask you to bake
and not invite you to the party?
114
00:08:15,060 --> 00:08:18,246
After my behavior at the last dinner here,
115
00:08:18,270 --> 00:08:19,810
I wouldn't blame you.
116
00:09:43,520 --> 00:09:46,690
Garrett. Garrett.
117
00:10:00,890 --> 00:10:02,406
Any updates?
118
00:10:02,430 --> 00:10:04,600
Doctors are still working.
119
00:10:05,600 --> 00:10:06,616
You inhaled a lot of smoke.
120
00:10:06,640 --> 00:10:07,960
Maybe you should get checked out.
121
00:10:09,180 --> 00:10:10,206
I'm fine.
122
00:10:15,480 --> 00:10:18,286
Dre, it's your last chance to tap out.
123
00:10:18,310 --> 00:10:20,390
Helicopter mom is
not a good look on you.
124
00:10:28,730 --> 00:10:30,326
Hey, kayce, what's up?
125
00:10:30,350 --> 00:10:31,576
An old space heater in the barn
126
00:10:31,600 --> 00:10:33,060
shorted out and there was a fire.
127
00:10:37,230 --> 00:10:40,206
What? How bad is he?
128
00:10:40,230 --> 00:10:42,996
Bad. Looked like second-degree burns.
129
00:10:43,020 --> 00:10:45,906
I don't even want to
think about his lungs.
130
00:10:45,930 --> 00:10:49,456
Should I come there?
What-what can I do?
131
00:10:49,480 --> 00:10:51,576
There's nothing to do but wait.
132
00:10:51,600 --> 00:10:54,406
Pray, if that's your
thing. I'll keep you posted.
133
00:10:58,230 --> 00:11:00,076
- What?
- What-what happened?
134
00:11:00,100 --> 00:11:02,116
Garrett's in the hospital.
135
00:11:02,140 --> 00:11:04,286
- What?
- Fire on kayce's ranch.
136
00:11:04,310 --> 00:11:05,826
He has burns.
137
00:11:05,850 --> 00:11:07,826
Wait, is... does he have
smoke inhalation? I mean,
138
00:11:07,850 --> 00:11:08,906
are they worried about his lungs, or...
139
00:11:08,930 --> 00:11:10,406
I'm sure kayce will brief you, too.
140
00:11:10,430 --> 00:11:12,286
I can handle the transport
141
00:11:12,310 --> 00:11:13,576
if you want to head to the hospital.
142
00:11:13,600 --> 00:11:15,440
Kayce said there's
nothing we can do but wait.
143
00:11:19,430 --> 00:11:21,156
I can't have gifford thinking I'm not ready
144
00:11:21,180 --> 00:11:23,326
to come off the bench. Work
will be a good distraction.
145
00:11:23,350 --> 00:11:25,810
Okay, miles, hold it down here.
146
00:11:35,350 --> 00:11:38,850
I know you have a lot of work
to do, so if you need to leave...
147
00:11:39,850 --> 00:11:42,640
I'm not letting you face this alone.
148
00:11:46,850 --> 00:11:48,020
What's the update?
149
00:11:49,060 --> 00:11:50,036
Radio silence.
150
00:11:50,060 --> 00:11:52,036
Yeah, seems to be going around.
151
00:11:52,060 --> 00:11:53,616
Well, you wouldn't have
a beer with double g.
152
00:11:53,640 --> 00:11:56,060
Figured you didn't want to sit vigil either.
153
00:12:00,850 --> 00:12:01,980
So, what happened?
154
00:12:03,480 --> 00:12:04,866
There was a fire in the barn.
155
00:12:04,890 --> 00:12:08,850
Garrett ran in to save
the horses. Damn heroic.
156
00:12:11,640 --> 00:12:12,996
Yeah, having double g around
157
00:12:13,020 --> 00:12:14,826
is more complicated
for me than you know.
158
00:12:14,850 --> 00:12:17,930
I drafted him onto bravo.
159
00:12:20,600 --> 00:12:22,850
Just to take it all away
when you pulled his bird.
160
00:12:25,060 --> 00:12:27,890
Mr. Garvey's in recovery.
You can see him now.
161
00:12:29,140 --> 00:12:31,326
Feels like this should be frogmen only.
162
00:12:31,350 --> 00:12:32,810
Okay.
163
00:12:46,390 --> 00:12:47,826
Told we were moving five prisoners.
164
00:12:47,850 --> 00:12:49,906
Late addition. Samantha Clarkson.
165
00:12:49,930 --> 00:12:51,260
Serving time in state,
166
00:12:53,850 --> 00:12:56,140
enough seats on the bus.
167
00:12:58,430 --> 00:12:59,536
Throat cutters in this bunch.
168
00:12:59,560 --> 00:13:00,746
You're worried about a blue-hair?
169
00:13:00,770 --> 00:13:02,690
- Lucky for you, I'm unarmed.
- Right.
170
00:13:20,890 --> 00:13:24,220
Take the women to the back.
I'll hang in front with the men.
171
00:13:28,810 --> 00:13:30,440
What was that?
172
00:13:33,350 --> 00:13:35,600
It's not my headspace that
needs monitoring. You good?
173
00:13:49,350 --> 00:13:51,956
How are the horses, coyo?
174
00:13:51,980 --> 00:13:54,156
You saved 'em, brother.
175
00:13:54,180 --> 00:13:56,536
That stallion knew he could trust you.
176
00:13:56,560 --> 00:13:59,940
How do I look, senior chief?
177
00:14:00,980 --> 00:14:02,770
Gave us quite a scare, double g.
178
00:14:09,310 --> 00:14:11,656
Mr. Garvey. I am Dr. Roberts.
179
00:14:11,680 --> 00:14:14,866
I'm a trauma surgeon
here. How are you feeling?
180
00:14:14,890 --> 00:14:18,680
Not near as frisky as
when I got up this morning.
181
00:14:20,100 --> 00:14:21,930
When can he go home?
182
00:14:26,770 --> 00:14:27,826
Meaning what, exactly?
183
00:14:27,850 --> 00:14:30,536
It suggests his burns
184
00:14:30,560 --> 00:14:34,116
are more severe than visual
inspection in the er indicated.
185
00:14:34,140 --> 00:14:35,956
I'd like to prep you for
surgical debridement.
186
00:14:35,980 --> 00:14:38,980
Can his lungs even
handle a surgery right now?
187
00:14:42,020 --> 00:14:44,900
But not removing the dying
tissue around his wounds,
188
00:14:57,350 --> 00:15:00,656
I'll take on any battle...
189
00:15:00,680 --> 00:15:02,680
With my two brothers with me.
190
00:15:07,980 --> 00:15:09,690
You got this, brother.
191
00:15:12,520 --> 00:15:13,866
Hey.
192
00:15:13,890 --> 00:15:16,430
Never out of the fight, double g.
193
00:16:06,100 --> 00:16:08,140
Then quit trying to open it.
194
00:16:11,230 --> 00:16:13,480
Maybe Samantha
recognized her from nye.
195
00:16:14,520 --> 00:16:16,456
What's nye?
196
00:16:16,480 --> 00:16:19,826
Everyone knows about
the 2007 nye mine disaster.
197
00:16:19,850 --> 00:16:24,230
Girl I knew had dreams
bigger than wearing a badge.
198
00:16:43,640 --> 00:16:45,180
Can you hear me?
199
00:16:47,020 --> 00:16:48,770
You okay?
200
00:16:50,310 --> 00:16:52,440
Belle? Can you hear me?
201
00:16:53,730 --> 00:16:55,110
You okay?
202
00:16:56,810 --> 00:16:58,060
Belle.
203
00:17:00,180 --> 00:17:02,116
You okay?
204
00:17:02,140 --> 00:17:04,826
What the hell happened?
205
00:17:04,850 --> 00:17:07,616
Rockslide. Guard and driver are dead,
206
00:17:07,640 --> 00:17:09,826
and three prisoners
escaped. Remaining prisoners
207
00:17:09,850 --> 00:17:14,430
are pretty beat up and slide's
gonna impede emergency crews.
208
00:17:16,560 --> 00:17:18,020
We need to render aid.
209
00:17:20,180 --> 00:17:21,430
I'll take this guy.
210
00:17:28,390 --> 00:17:31,690
Get the, escapee pictures
to the media for broadcast,
211
00:17:38,180 --> 00:17:40,100
Just got caught up in a rock slide.
212
00:17:44,600 --> 00:17:46,456
Timing sucks.
213
00:17:46,480 --> 00:17:48,496
Hey, look, miles is on his way here, so
214
00:17:48,520 --> 00:17:51,116
gonna be plenty of boots on the ground.
215
00:17:51,140 --> 00:17:52,116
Garrett needs you here.
216
00:17:52,140 --> 00:17:54,020
No man left behind.
217
00:18:07,640 --> 00:18:09,496
He'll be all right.
218
00:18:09,520 --> 00:18:11,746
Mild traumatic brain injury.
219
00:18:11,770 --> 00:18:15,866
Right, Derek rivers, the sleazy ob-gyn.
220
00:18:15,890 --> 00:18:18,970
You had your license revoked
for taking liberties with patients
221
00:18:21,100 --> 00:18:22,730
we'll leave the handcuffs on.
222
00:18:25,730 --> 00:18:27,616
In your unbiased opinion.
223
00:18:27,640 --> 00:18:30,116
Jury convicted Samantha
224
00:18:30,140 --> 00:18:32,706
for destroying hundreds of lives.
225
00:18:32,730 --> 00:18:35,116
Let's get working on the others.
226
00:18:35,140 --> 00:18:37,246
You saying she was a
serial killer or something?
227
00:18:37,270 --> 00:18:40,230
She ignored safety
regulations at her mine.
228
00:18:41,600 --> 00:18:43,810
What's their status?
229
00:18:45,430 --> 00:18:47,390
Samantha's leg is in a lot of pain.
230
00:18:49,350 --> 00:18:51,980
All right, well, she's all yours.
231
00:18:54,850 --> 00:18:56,520
Didn't get any better in your absence.
232
00:18:58,350 --> 00:18:59,930
Maybe it's broken?
233
00:19:13,560 --> 00:19:15,656
That what your partner told you?
234
00:19:15,680 --> 00:19:18,470
No, but the fact that
she keeps avoiding you.
235
00:19:24,680 --> 00:19:28,616
It was the ceo's fault, so you know.
236
00:19:28,640 --> 00:19:30,366
He took the easy way out.
237
00:19:30,390 --> 00:19:32,286
Prosecutors needed a fall guy.
238
00:19:32,310 --> 00:19:36,060
I was the coo, so they came after me.
239
00:19:41,810 --> 00:19:44,286
Corwin Springs cops
say if any of the fugitives
240
00:19:44,310 --> 00:19:46,496
- have connections in town?
- No known friends
241
00:19:46,520 --> 00:19:49,406
or family. Just that they
found the truck reported stolen
242
00:19:49,430 --> 00:19:52,326
from that hunter's
camp near the bus crash.
243
00:19:52,350 --> 00:19:54,706
Inmate steals a ride
to escape, why ditch it?
244
00:19:54,730 --> 00:19:57,576
Maybe it's to catch a different ride.
245
00:19:57,600 --> 00:20:00,576
You know, freight trains run
right through corwin Springs.
246
00:20:00,600 --> 00:20:03,060
You could hop one,
avoid police roadblocks,
247
00:20:04,890 --> 00:20:06,970
smart.
248
00:20:14,020 --> 00:20:15,826
You know, I'd ask how
you and Maddie are doing
249
00:20:15,850 --> 00:20:18,140
if I weren't so good at
respecting her boundaries.
250
00:20:26,810 --> 00:20:27,996
That's pretty cold.
251
00:20:28,020 --> 00:20:29,996
Well, you know, hard truths usually are.
252
00:20:30,020 --> 00:20:32,826
Work would send me downrange.
It put stress on Maddie's mom,
253
00:20:32,850 --> 00:20:34,770
and, over time, the
cracks in the relationship
254
00:20:36,140 --> 00:20:38,156
be solid intel if I were a seal.
255
00:20:38,180 --> 00:20:41,746
It was a different job, but
same collateral damage.
256
00:20:41,770 --> 00:20:42,956
Good thing then.
257
00:20:42,980 --> 00:20:44,826
That it's early enough to end it?
258
00:20:44,850 --> 00:20:46,810
That I'm not you.
259
00:20:52,230 --> 00:20:54,536
Have you checked
Samantha's tourniquet?
260
00:20:54,560 --> 00:20:56,940
Been kind of busy up here.
261
00:21:01,770 --> 00:21:03,956
You're putting your anger at
Samantha ahead of your duty.
262
00:21:03,980 --> 00:21:05,746
And why would I be angry at her?
263
00:21:05,770 --> 00:21:08,100
Her mine wrecked the town you're from.
264
00:21:09,140 --> 00:21:11,786
If the guy who shot
my dad was on this bus,
265
00:21:11,810 --> 00:21:13,616
I'd be pissed, too.
266
00:21:13,640 --> 00:21:15,206
But please, dial it in.
267
00:21:15,230 --> 00:21:17,866
What else did she say?
268
00:21:17,890 --> 00:21:19,930
Proclaimed her innocence.
269
00:21:22,680 --> 00:21:24,720
"Took the easy way out."
270
00:21:26,140 --> 00:21:28,430
The easy way out.
271
00:21:35,310 --> 00:21:37,866
He paid the victims and their families
272
00:21:37,890 --> 00:21:39,786
out of his own pocket.
273
00:21:39,810 --> 00:21:43,406
Then when the money
ran out, he hanged himself.
274
00:21:43,430 --> 00:21:47,430
She has just as much blood
on her hands as my father.
275
00:21:49,480 --> 00:21:51,650
Your dad was the mine ceo?
276
00:21:53,310 --> 00:21:55,706
All these times I've
mentioned my dead dad,
277
00:21:55,730 --> 00:21:57,996
you never thought to share
you're a member of the club?
278
00:21:58,020 --> 00:22:02,230
Well, yours died a hero.
279
00:22:06,390 --> 00:22:09,520
Should I be bleeding this much?
280
00:22:12,850 --> 00:22:15,286
God.
281
00:22:15,310 --> 00:22:16,366
We need to reset the leg
282
00:22:16,390 --> 00:22:18,456
and stabilize her if we don't want her
283
00:22:18,480 --> 00:22:20,270
to bleed out before help arrives.
284
00:22:26,560 --> 00:22:28,350
You ready?
285
00:22:38,100 --> 00:22:39,706
This is gonna hurt.
286
00:22:39,730 --> 00:22:42,690
Inflicting pain must be hereditary.
287
00:22:48,270 --> 00:22:49,406
How'd it go?
288
00:22:49,430 --> 00:22:51,680
Give him a bit. The meds are strong.
289
00:23:02,230 --> 00:23:05,270
I think I might've died on that table.
290
00:23:06,810 --> 00:23:08,440
I saw roner.
291
00:23:13,020 --> 00:23:14,956
Where's Cal?
292
00:23:16,810 --> 00:23:21,690
He got spun up for
work. He wanted to stay.
293
00:23:25,020 --> 00:23:27,060
Just tell Cal...
294
00:23:28,930 --> 00:23:32,760
Tell him... I'm sorry.
295
00:23:34,140 --> 00:23:36,600
Sorry for what?
296
00:23:51,390 --> 00:23:53,366
It is freezing up here.
297
00:23:53,390 --> 00:23:54,956
Bomb cyclone's moving in.
298
00:23:54,980 --> 00:23:56,456
Yeah, well, storm's gonna be nothing
299
00:23:56,480 --> 00:23:58,956
compared to Harry's wrath if we
don't track these escapees down.
300
00:23:58,980 --> 00:24:01,076
- Hey. Sheriff hollings?
- Yep. Yeah.
301
00:24:01,100 --> 00:24:03,076
Deputy marshals Calvin and kittle.
302
00:24:03,100 --> 00:24:05,406
- Good to meet you.
- Hunter reported a beretta
303
00:24:05,430 --> 00:24:07,510
and a 1911 that was in
the truck when it was stolen.
304
00:24:11,310 --> 00:24:13,810
Armed and dangerous
fugitive on the loose.
305
00:24:15,060 --> 00:24:17,406
Yeah. So why here?
306
00:24:17,430 --> 00:24:21,206
Why make a pit stop? That
truck was their ticket to freedom.
307
00:24:21,230 --> 00:24:23,536
Might've heard about
the cold front moving in,
308
00:24:23,560 --> 00:24:25,690
wanted to stock up on provisions.
309
00:24:26,930 --> 00:24:29,286
Hey, we're gonna take a
look inside the general store.
310
00:24:29,310 --> 00:24:31,310
- Maybe just stand by here?
- You got it.
311
00:24:43,640 --> 00:24:45,060
Just follow my lead.
312
00:25:22,810 --> 00:25:23,906
I'm calling the police.
313
00:25:23,930 --> 00:25:25,640
Pal.
314
00:25:28,890 --> 00:25:31,326
Everybody down! Nobody leaves!
315
00:25:31,350 --> 00:25:34,206
Wait, no. We can't. There's
too many in the crossfire.
316
00:25:34,230 --> 00:25:37,496
On the floor! I want your phones!
317
00:25:37,520 --> 00:25:39,900
Anybody tries anything, and you're dead.
318
00:25:42,560 --> 00:25:43,906
What are we supposed to do?
319
00:25:43,930 --> 00:25:45,036
Move. Now!
320
00:25:45,060 --> 00:25:46,350
Let's go!
321
00:25:48,390 --> 00:25:50,020
Whatever they say.
322
00:26:05,020 --> 00:26:07,946
How's he doing?
323
00:26:07,970 --> 00:26:11,036
In and out. Mostly sleeping.
324
00:26:11,060 --> 00:26:12,980
He did say he died on the table.
325
00:26:15,520 --> 00:26:17,446
We'll start titrating him
off the oxy tomorrow.
326
00:26:17,470 --> 00:26:18,826
So is he out of the woods?
327
00:26:18,850 --> 00:26:21,826
His oxygen saturation is still low.
328
00:26:21,850 --> 00:26:24,906
He suffered a lot of heat and
smoke damage to his lungs.
329
00:26:24,930 --> 00:26:27,680
That puts a lot of pressure
on his airways and his heart.
330
00:26:41,470 --> 00:26:45,196
Dad's got a vc pitch
tomorrow he needs help with.
331
00:26:45,220 --> 00:26:47,946
I wanted the night off to sit with you.
332
00:26:47,970 --> 00:26:50,906
Well, Garrett's not leaving anytime soon.
333
00:26:50,930 --> 00:26:53,246
Means neither am I. Go.
334
00:26:53,270 --> 00:26:55,940
Call me if you change your mind.
335
00:27:26,470 --> 00:27:28,156
I got to go take care
of something, brother.
336
00:27:28,180 --> 00:27:29,260
You hang tight.
337
00:27:30,310 --> 00:27:32,560
I'll be back.
338
00:27:33,720 --> 00:27:36,496
Thank you.
339
00:27:36,520 --> 00:27:38,536
For sharing about your dad.
340
00:27:41,060 --> 00:27:43,656
Well, I figured you'd do
some Internet sleuthing
341
00:27:43,680 --> 00:27:46,060
- after this anyway.
- You know me well.
342
00:27:49,060 --> 00:27:50,770
And if you ever want to talk about it...
343
00:27:56,180 --> 00:27:59,746
Turek metals...
344
00:27:59,770 --> 00:28:03,190
Was a pillar of nye for four generations.
345
00:28:05,180 --> 00:28:07,760
Till greed made it come crashing down.
346
00:28:19,020 --> 00:28:20,520
Her sentencing.
347
00:28:25,020 --> 00:28:26,940
I'll keep an eye on her.
348
00:28:33,560 --> 00:28:35,656
My chest hurts.
349
00:28:35,680 --> 00:28:38,060
Hey, can you come check her out?
350
00:28:44,640 --> 00:28:46,970
Did that med kit have a stethoscope?
351
00:28:57,310 --> 00:29:00,116
Her jugular vein is distended.
352
00:29:00,140 --> 00:29:02,446
There's fluid in her pleural space.
353
00:29:02,470 --> 00:29:04,406
It's likely blood. I need to drain it,
354
00:29:04,430 --> 00:29:06,366
alleviate the pressure on her lungs.
355
00:29:06,390 --> 00:29:08,866
You can coach, but the cuffs stay on.
356
00:29:08,890 --> 00:29:11,430
There's not a lot of room
for error in this procedure.
357
00:29:13,560 --> 00:29:16,036
Belle, I'm gonna have to
delay you clearing your head.
358
00:29:17,140 --> 00:29:19,270
Untreated hemothorax can be fatal.
359
00:29:21,430 --> 00:29:22,786
She's dying?
360
00:29:22,810 --> 00:29:24,810
Not if we get to work.
361
00:29:27,850 --> 00:29:30,996
Your choices are to help
me now or explain later
362
00:29:31,020 --> 00:29:33,850
why we had to uncuff
an inmate in our custody.
363
00:29:37,720 --> 00:29:39,260
I can't.
364
00:29:42,640 --> 00:29:44,600
You're obligated to treat her,
365
00:29:44,720 --> 00:29:46,430
even if she ruined your life.
366
00:29:47,560 --> 00:29:48,906
You don't have this
much hate in your heart,
367
00:29:48,930 --> 00:29:51,100
belle, not even for your worst enemy.
368
00:29:58,930 --> 00:30:01,260
She's my mother.
369
00:30:10,640 --> 00:30:12,140
If you're gonna take shots at me,
370
00:30:13,680 --> 00:30:15,366
we need to make our move.
371
00:30:15,390 --> 00:30:17,286
We can't let two killers call the shots.
372
00:30:17,310 --> 00:30:19,946
Cops are running their playbook. Okay?
373
00:30:19,970 --> 00:30:22,350
And we'll gonna get him
talking, echo his demands,
374
00:30:24,770 --> 00:30:26,230
kids first.
375
00:30:30,270 --> 00:30:33,400
Is by keeping things
calm in here. You trust me.
376
00:30:34,600 --> 00:30:36,246
I told you what I wanted and you
377
00:30:36,270 --> 00:30:38,116
keep stalling, so I'm done talking
378
00:30:38,140 --> 00:30:40,536
until you start delivering.
379
00:30:40,560 --> 00:30:41,560
Hey.
380
00:31:26,430 --> 00:31:30,180
I give you a hard time
about being a control freak,
381
00:31:34,430 --> 00:31:35,810
will spin you out.
382
00:31:37,600 --> 00:31:41,270
You worked so hard
to erase your old life.
383
00:31:42,350 --> 00:31:44,826
You really want Samantha
to haunt your new one?
384
00:31:50,310 --> 00:31:51,696
How do we save her?
385
00:31:51,720 --> 00:31:54,496
Should be shears, alcohol, and a needle
386
00:31:54,520 --> 00:31:56,400
decompression kit in
that bag somewhere.
387
00:31:57,470 --> 00:32:00,576
Yeah, glove up. Let's get those shears.
388
00:32:00,600 --> 00:32:02,020
Got it.
389
00:32:05,060 --> 00:32:08,730
And then, use the alcohol to
clean the skin above her ribs.
390
00:32:12,270 --> 00:32:14,270
Good, good.
391
00:32:15,430 --> 00:32:17,100
Get that needle and catheter ready.
392
00:32:25,350 --> 00:32:27,156
Between her fifth and sixth ribs.
393
00:32:27,180 --> 00:32:29,890
- How deep?
- Till I say stop.
394
00:32:31,770 --> 00:32:33,946
Bet you love this.
395
00:32:33,970 --> 00:32:36,946
I hate everything about this.
396
00:32:36,970 --> 00:32:40,116
Stop. Okay, now remove the needle,
397
00:32:40,140 --> 00:32:42,930
leave that catheter in.
Leave your hand there.
398
00:32:50,600 --> 00:32:52,826
I spent almost 20 years
wondering if I would die
399
00:32:52,850 --> 00:32:54,850
with my daughter still hating me.
400
00:33:15,680 --> 00:33:17,970
There's my Izzy bear.
401
00:33:23,720 --> 00:33:25,760
I told you what I wanted
and you keep stalling,
402
00:33:30,020 --> 00:33:32,286
we got to show them we're serious.
403
00:33:32,310 --> 00:33:33,826
That one.
404
00:33:33,850 --> 00:33:36,680
- Grab her, grab her.
- No, leave her alone!
405
00:33:39,470 --> 00:33:40,680
Come here. Come here.
406
00:33:42,310 --> 00:33:44,826
You see this? You see this?
407
00:33:44,850 --> 00:33:47,786
- I'll shoot her right now.
- Hey.
408
00:33:47,810 --> 00:33:49,616
- He's bluffing. He's bluffing.
- You don't want her,
409
00:33:49,640 --> 00:33:50,946
you want me.
410
00:33:50,970 --> 00:33:53,826
I'm a U.S. marshal.
Take me instead of her.
411
00:33:53,850 --> 00:33:55,286
Back against the wall.
412
00:33:55,310 --> 00:33:57,656
Now. Move!
413
00:33:57,680 --> 00:34:00,996
Federal agent makes a hell
of a hostage. Take my gun.
414
00:34:01,020 --> 00:34:02,560
Yeah, I'll take...
415
00:34:07,100 --> 00:34:09,286
Hands behind your back.
416
00:34:09,310 --> 00:34:10,850
That was a choice.
417
00:34:55,470 --> 00:34:56,930
I know who you are.
418
00:34:58,310 --> 00:34:59,866
I'm a friend of the family.
419
00:34:59,890 --> 00:35:01,470
Remember?
420
00:35:02,520 --> 00:35:04,060
We ain't friends.
421
00:35:17,640 --> 00:35:19,640
Some risky moves
you pulled off in there.
422
00:35:21,850 --> 00:35:24,060
Please, just lucky you
had a gunslinger with you.
423
00:35:25,220 --> 00:35:26,746
Hey, but you know, the real question
424
00:35:26,770 --> 00:35:28,610
is what are you gonna
tell your other partner?
425
00:35:29,560 --> 00:35:31,310
Blow-by-blow?
426
00:35:33,310 --> 00:35:34,696
Yeah, it's gonna live in her head
427
00:35:34,720 --> 00:35:36,156
every second you're on the job.
428
00:35:36,180 --> 00:35:37,720
But, hey, build up some walls.
429
00:35:38,770 --> 00:35:40,060
Keep it from her.
430
00:35:41,470 --> 00:35:43,100
Then half your life is a lie.
431
00:35:44,560 --> 00:35:46,100
So, I'm screwed no matter what I do.
432
00:35:47,970 --> 00:35:50,366
Hey, you said it, man.
433
00:35:50,390 --> 00:35:52,446
You're not me.
434
00:35:52,470 --> 00:35:56,550
So, maybe you find the
magic balance I couldn't.
435
00:36:05,140 --> 00:36:07,446
If your mom took the hit for your dad,
436
00:36:07,470 --> 00:36:09,720
why are you so mad at her?
437
00:36:11,470 --> 00:36:15,050
Because she was
just as guilty as he was,
438
00:36:19,390 --> 00:36:21,996
look, I turned my back
on my family because
439
00:36:22,020 --> 00:36:25,036
of what they did to our town,
440
00:36:25,060 --> 00:36:29,906
but I turned my back on my mom
because of what she did to him.
441
00:36:29,930 --> 00:36:34,946
Maybe if I put enough criminals away,
442
00:36:34,970 --> 00:36:37,430
it'll make up for the ones that raised me.
443
00:36:41,270 --> 00:36:43,310
The best day of her last 20 years.
444
00:36:46,680 --> 00:36:48,746
- Hey, Cal.
- Hey.
445
00:36:48,770 --> 00:36:50,196
Have you heard from kayce?
446
00:36:50,220 --> 00:36:51,946
Not since Garrett got out of surgery.
447
00:36:51,970 --> 00:36:54,286
Man, I just tried calling
him to get an update,
448
00:36:54,310 --> 00:36:56,036
and it goes straight
to voicemail, so I called
449
00:36:56,060 --> 00:36:57,906
the hospital, and they said that he left.
450
00:36:57,930 --> 00:37:00,696
He left Garrett? It must be serious.
451
00:37:00,720 --> 00:37:01,996
Yeah, it's what I'm thinking,
452
00:37:02,020 --> 00:37:03,746
so I had the office ping his phone,
453
00:37:03,770 --> 00:37:05,696
and it's up in the Madison
range somewhere.
454
00:37:05,720 --> 00:37:07,496
That-that's right by our crash location.
455
00:37:07,520 --> 00:37:09,116
Yeah, something's off,
456
00:37:09,140 --> 00:37:10,656
so I'm-a go up there and try to find him.
457
00:37:10,680 --> 00:37:11,746
Do you want us to come help?
458
00:37:11,770 --> 00:37:13,576
No, we still got a missing prisoner,
459
00:37:13,600 --> 00:37:15,180
and I got Harry up my ass.
460
00:37:17,970 --> 00:37:19,050
Copy.
461
00:37:20,390 --> 00:37:22,616
Hey, I...
462
00:37:22,640 --> 00:37:25,310
I know you must be
worried about Garrett, too.
463
00:37:26,970 --> 00:37:29,286
Guy's a survivor.
464
00:37:29,310 --> 00:37:30,940
I'll call you in a bit.
465
00:37:39,560 --> 00:37:41,100
U.S. marshal.
466
00:37:42,390 --> 00:37:46,406
Guessing it's no
coincidence I'm your collar.
467
00:37:46,430 --> 00:37:48,156
Lloyd used to take
the yellow stone hands
468
00:37:48,180 --> 00:37:49,616
hunting up here.
469
00:37:49,640 --> 00:37:51,906
Took a shot you'd travel a path you knew
470
00:37:51,930 --> 00:37:53,616
to escape into Wyoming.
471
00:37:53,640 --> 00:37:55,866
And you didn't bring a posse?
472
00:37:55,890 --> 00:37:59,616
Last time I saw you, you
were heading off to war.
473
00:37:59,640 --> 00:38:01,600
Your dad didn't think
he'd ever see you again.
474
00:38:02,970 --> 00:38:06,680
You seem to remember a lot
about your time on the yellow stone.
475
00:38:13,810 --> 00:38:16,746
Lost everything at 17.
476
00:38:16,770 --> 00:38:20,730
But here you are, a
regular calamity Jane.
477
00:38:25,060 --> 00:38:26,946
Tends to toughen one up.
478
00:38:30,640 --> 00:38:33,060
I have a lot of time to
think about you in my cell.
479
00:38:34,680 --> 00:38:37,946
Always picture you on
horseback in patagonia,
480
00:38:37,970 --> 00:38:40,156
maybe the outback,
481
00:38:40,180 --> 00:38:43,220
a world away from all
the hurt you endured.
482
00:38:45,310 --> 00:38:48,326
Turns out, you were
half an hour from me.
483
00:38:48,350 --> 00:38:51,116
My need to pay back Montana
484
00:38:51,140 --> 00:38:55,220
outweighed my want to escape you.
485
00:38:59,770 --> 00:39:03,406
The amount of pain we caused you.
486
00:39:03,430 --> 00:39:05,470
I'm so sorry, Izzy.
487
00:39:10,180 --> 00:39:12,866
Today, I learned you're a marshal
488
00:39:12,890 --> 00:39:17,060
and a better woman than I
could've ever hoped to be.
489
00:39:18,100 --> 00:39:20,930
Be lying if I said I didn't
want to know more.
490
00:39:27,060 --> 00:39:28,890
I can't have my son...
491
00:39:30,270 --> 00:39:35,650
tainted by what you and dad did.
492
00:39:37,720 --> 00:39:39,220
I'm a grandmother?
493
00:39:46,930 --> 00:39:50,260
We can't escape the past,
but can we try to move forward?
494
00:39:59,770 --> 00:40:01,020
Bring the med kit.
495
00:40:03,850 --> 00:40:05,810
This feels like it would be messy.
496
00:40:08,350 --> 00:40:10,060
That wasn't a no.
497
00:40:18,600 --> 00:40:22,140
Yellowstone brand's a
sign of loyalty, remember.
498
00:40:23,600 --> 00:40:27,696
Also gave me a front-row seat to
how my family ran the business.
499
00:40:27,720 --> 00:40:30,946
Word is, you're trying to cut
a deal with the prosecutors.
500
00:40:30,970 --> 00:40:33,100
Makes me wonder what
you're offering in return.
501
00:40:34,680 --> 00:40:38,496
Anyone I could drop a dime on is gone.
502
00:40:38,520 --> 00:40:41,996
So why are you trying to
protect the legacy of a dead man?
503
00:40:42,020 --> 00:40:45,036
'Cause if you reveal my family secrets,
504
00:40:45,060 --> 00:40:48,826
you risk upending the life I've
carved out for me and my son.
505
00:40:51,770 --> 00:40:54,156
You're right.
506
00:40:54,180 --> 00:40:55,496
I probably got enough on the duttons
507
00:40:55,520 --> 00:40:56,940
to keep me from doing hard time.
508
00:40:58,470 --> 00:41:00,696
But you get me across that border,
509
00:41:00,720 --> 00:41:04,470
I will forget everything I ever knew.
510
00:41:05,520 --> 00:41:08,576
That only works if the law
never catches up with you.
511
00:41:08,600 --> 00:41:10,480
You got a poor track record there.
512
00:41:13,270 --> 00:41:14,786
So you don't see any scenario
513
00:41:14,810 --> 00:41:16,290
where you can trust me to keep quiet?
514
00:41:18,100 --> 00:41:21,850
Only one, far as I can figure.
515
00:41:24,720 --> 00:41:27,366
Even as a boy,
516
00:41:27,390 --> 00:41:29,680
you were a different sort
of man than your father.
517
00:41:31,520 --> 00:41:34,350
You don't have to solve this
problem the way he would.
518
00:41:43,180 --> 00:41:46,260
Coyo. What the hell are you doing?
38022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.